Files
netbox/netbox/translations/ru/LC_MESSAGES/django.po
Jason Novinger 22b575fe89 Release v4.2.6
2025-03-21 15:49:20 -05:00

16903 lines
614 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# nvoff, 2024
# Михаил Башкиров, 2024
# Сергей Стрельцов, 2024
# Madi Tuleu, 2024
# stavr666, 2024
# Alexander Ryazanov (alryaz) <alryaz@xavux.com>, 2024
# Vladyslav V. Prodan, 2024
# Michail Tatarinov, 2025
# Artem Kotik, 2025
# Jeremy Stretch, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 05:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: netbox/account/tables.py:27 netbox/templates/account/token.html:22
#: netbox/templates/users/token.html:17 netbox/users/forms/bulk_import.py:39
#: netbox/users/forms/model_forms.py:112
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: netbox/account/tables.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:132
msgid "Write Enabled"
msgstr "Запись включена"
#: netbox/account/tables.py:35 netbox/core/choices.py:102
#: netbox/core/tables/jobs.py:29 netbox/core/tables/tasks.py:79
#: netbox/extras/tables/tables.py:335 netbox/extras/tables/tables.py:566
#: netbox/templates/account/token.html:43
#: netbox/templates/core/configrevision.html:26
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12
#: netbox/templates/core/job.html:69 netbox/templates/core/rq_task.html:16
#: netbox/templates/core/rq_task.html:73
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:14
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:22
#: netbox/templates/generic/object.html:58
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:7
#: netbox/templates/users/token.html:35
msgid "Created"
msgstr "Создан"
#: netbox/account/tables.py:39 netbox/templates/account/token.html:47
#: netbox/templates/users/token.html:39 netbox/users/forms/bulk_edit.py:117
#: netbox/users/forms/filtersets.py:136
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
#: netbox/account/tables.py:42 netbox/users/forms/filtersets.py:141
msgid "Last Used"
msgstr "Последний раз использованный"
#: netbox/account/tables.py:45 netbox/templates/account/token.html:55
#: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/users/forms/model_forms.py:124
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Разрешенные IP-адреса"
#: netbox/account/views.py:114
#, python-brace-format
msgid "Logged in as {user}."
msgstr "Вошел в систему как {user}."
#: netbox/account/views.py:164
msgid "You have logged out."
msgstr "Вы вышли из системы."
#: netbox/account/views.py:216
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Ваши предпочтения обновлены."
#: netbox/account/views.py:239
msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
msgstr ""
"Учетные данные пользователя, аутентифицированные по протоколу LDAP, нельзя "
"изменить в NetBox."
#: netbox/account/views.py:254
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Ваш пароль успешно изменен."
#: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20
#: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:185
#: netbox/dcim/choices.py:237 netbox/dcim/choices.py:1540
#: netbox/dcim/choices.py:1598 netbox/dcim/choices.py:1648
#: netbox/dcim/choices.py:1670 netbox/virtualization/choices.py:20
#: netbox/virtualization/choices.py:46 netbox/vpn/choices.py:18
msgid "Planned"
msgstr "Запланировано"
#: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:326
msgid "Provisioning"
msgstr "Выделение ресурсов"
#: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:22
#: netbox/dcim/choices.py:22 netbox/dcim/choices.py:103
#: netbox/dcim/choices.py:184 netbox/dcim/choices.py:236
#: netbox/dcim/choices.py:1597 netbox/dcim/choices.py:1647
#: netbox/dcim/choices.py:1669 netbox/extras/tables/tables.py:495
#: netbox/ipam/choices.py:31 netbox/ipam/choices.py:49
#: netbox/ipam/choices.py:69 netbox/ipam/choices.py:154
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:25
#: netbox/templates/users/user.html:37 netbox/users/forms/bulk_edit.py:38
#: netbox/virtualization/choices.py:22 netbox/virtualization/choices.py:45
#: netbox/vpn/choices.py:19 netbox/wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:183
#: netbox/dcim/choices.py:235 netbox/dcim/choices.py:1596
#: netbox/dcim/choices.py:1649 netbox/dcim/choices.py:1668
#: netbox/virtualization/choices.py:24 netbox/virtualization/choices.py:44
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
#: netbox/circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Выделение резервов"
#: netbox/circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Списан"
#: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:1609
#: netbox/templates/dcim/interface.html:135
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:77
#: netbox/tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Начальное"
#: netbox/circuits/choices.py:91 netbox/ipam/choices.py:90
#: netbox/tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
#: netbox/circuits/choices.py:92 netbox/tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Высшее образование"
#: netbox/circuits/choices.py:93 netbox/tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"
#: netbox/circuits/choices.py:107 netbox/templates/dcim/interface.html:275
#: netbox/vpn/choices.py:63
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
#: netbox/circuits/choices.py:108 netbox/vpn/choices.py:64
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
#: netbox/circuits/choices.py:109 netbox/vpn/choices.py:65
msgid "Spoke"
msgstr "Spoke"
#: netbox/circuits/filtersets.py:37 netbox/circuits/filtersets.py:204
#: netbox/circuits/filtersets.py:284 netbox/dcim/base_filtersets.py:22
#: netbox/dcim/filtersets.py:99 netbox/dcim/filtersets.py:153
#: netbox/dcim/filtersets.py:213 netbox/dcim/filtersets.py:334
#: netbox/dcim/filtersets.py:465 netbox/dcim/filtersets.py:1022
#: netbox/dcim/filtersets.py:1370 netbox/dcim/filtersets.py:2027
#: netbox/dcim/filtersets.py:2270 netbox/dcim/filtersets.py:2328
#: netbox/ipam/filtersets.py:942 netbox/virtualization/filtersets.py:139
#: netbox/vpn/filtersets.py:358
msgid "Region (ID)"
msgstr "Регион (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:44 netbox/circuits/filtersets.py:211
#: netbox/circuits/filtersets.py:291 netbox/dcim/base_filtersets.py:29
#: netbox/dcim/filtersets.py:106 netbox/dcim/filtersets.py:159
#: netbox/dcim/filtersets.py:220 netbox/dcim/filtersets.py:341
#: netbox/dcim/filtersets.py:472 netbox/dcim/filtersets.py:1029
#: netbox/dcim/filtersets.py:1377 netbox/dcim/filtersets.py:2034
#: netbox/dcim/filtersets.py:2277 netbox/dcim/filtersets.py:2335
#: netbox/extras/filtersets.py:509 netbox/ipam/filtersets.py:949
#: netbox/virtualization/filtersets.py:146 netbox/vpn/filtersets.py:353
msgid "Region (slug)"
msgstr "Регион (пуля)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:50 netbox/circuits/filtersets.py:217
#: netbox/circuits/filtersets.py:297 netbox/dcim/base_filtersets.py:35
#: netbox/dcim/filtersets.py:129 netbox/dcim/filtersets.py:226
#: netbox/dcim/filtersets.py:347 netbox/dcim/filtersets.py:478
#: netbox/dcim/filtersets.py:1035 netbox/dcim/filtersets.py:1383
#: netbox/dcim/filtersets.py:2040 netbox/dcim/filtersets.py:2283
#: netbox/dcim/filtersets.py:2341 netbox/ipam/filtersets.py:239
#: netbox/ipam/filtersets.py:955 netbox/virtualization/filtersets.py:152
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Группа сайтов (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:57 netbox/circuits/filtersets.py:224
#: netbox/circuits/filtersets.py:304 netbox/dcim/base_filtersets.py:42
#: netbox/dcim/filtersets.py:136 netbox/dcim/filtersets.py:233
#: netbox/dcim/filtersets.py:354 netbox/dcim/filtersets.py:485
#: netbox/dcim/filtersets.py:1042 netbox/dcim/filtersets.py:1390
#: netbox/dcim/filtersets.py:2047 netbox/dcim/filtersets.py:2290
#: netbox/dcim/filtersets.py:2348 netbox/extras/filtersets.py:515
#: netbox/ipam/filtersets.py:246 netbox/ipam/filtersets.py:962
#: netbox/virtualization/filtersets.py:159
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Группа сайтов (слизень)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:62 netbox/circuits/forms/filtersets.py:59
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:183
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:241
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:129 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:333 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:686
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:891 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:232 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:333
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:567 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1448
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1476 netbox/dcim/forms/filtersets.py:88
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:226 netbox/dcim/forms/filtersets.py:343
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:440 netbox/dcim/forms/filtersets.py:754
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:998 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1022
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1112 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1150
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1622 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1646
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1670 netbox/dcim/forms/model_forms.py:141
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:169 netbox/dcim/forms/model_forms.py:243
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:473 netbox/dcim/forms/model_forms.py:734
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:383 netbox/dcim/tables/devices.py:163
#: netbox/dcim/tables/power.py:26 netbox/dcim/tables/power.py:93
#: netbox/dcim/tables/racks.py:121 netbox/dcim/tables/racks.py:206
#: netbox/dcim/tables/sites.py:133 netbox/extras/filtersets.py:525
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:468 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:459
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:161 netbox/ipam/forms/filtersets.py:236
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:444 netbox/ipam/forms/filtersets.py:539
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:679 netbox/ipam/tables/vlans.py:87
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:197 netbox/templates/dcim/device.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:33
#: netbox/templates/dcim/location.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:22 netbox/templates/dcim/rack.html:20
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:28
#: netbox/templates/dcim/site.html:28 netbox/templates/ipam/vlan.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:48
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:95
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:106
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:60
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:91
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:74
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:153
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:104
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:178
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:33
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:272 netbox/wireless/forms/filtersets.py:88
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:79
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:121
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#: netbox/circuits/filtersets.py:68 netbox/circuits/filtersets.py:235
#: netbox/circuits/filtersets.py:315 netbox/dcim/base_filtersets.py:53
#: netbox/dcim/filtersets.py:243 netbox/dcim/filtersets.py:364
#: netbox/dcim/filtersets.py:459 netbox/extras/filtersets.py:531
#: netbox/ipam/filtersets.py:257 netbox/ipam/filtersets.py:972
#: netbox/virtualization/filtersets.py:169 netbox/vpn/filtersets.py:363
msgid "Site (slug)"
msgstr "Сайт (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:73
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:79 netbox/circuits/forms/filtersets.py:39
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:165 netbox/ipam/models/asns.py:105
#: netbox/ipam/models/asns.py:122 netbox/ipam/tables/asn.py:41
#: netbox/templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/filtersets.py:101 netbox/circuits/filtersets.py:128
#: netbox/circuits/filtersets.py:162 netbox/circuits/filtersets.py:338
#: netbox/circuits/filtersets.py:406 netbox/circuits/filtersets.py:482
#: netbox/circuits/filtersets.py:550 netbox/ipam/filtersets.py:262
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Провайдер (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:107 netbox/circuits/filtersets.py:134
#: netbox/circuits/filtersets.py:168 netbox/circuits/filtersets.py:344
#: netbox/circuits/filtersets.py:488 netbox/circuits/filtersets.py:556
#: netbox/ipam/filtersets.py:268
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Провайдер (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:173 netbox/circuits/filtersets.py:493
#: netbox/circuits/filtersets.py:561
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Аккаунт провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:179 netbox/circuits/filtersets.py:499
#: netbox/circuits/filtersets.py:567
msgid "Provider account (account)"
msgstr "Учетная запись провайдера"
#: netbox/circuits/filtersets.py:184 netbox/circuits/filtersets.py:503
#: netbox/circuits/filtersets.py:572
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Сеть провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:188
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Тип канала связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:194
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Тип канала связи (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:229 netbox/circuits/filtersets.py:309
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:47 netbox/dcim/filtersets.py:237
#: netbox/dcim/filtersets.py:358 netbox/dcim/filtersets.py:453
#: netbox/dcim/filtersets.py:1046 netbox/dcim/filtersets.py:1395
#: netbox/dcim/filtersets.py:2052 netbox/dcim/filtersets.py:2294
#: netbox/dcim/filtersets.py:2353 netbox/ipam/filtersets.py:251
#: netbox/ipam/filtersets.py:966 netbox/virtualization/filtersets.py:163
#: netbox/vpn/filtersets.py:368
msgid "Site (ID)"
msgstr "Сайт (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:239 netbox/circuits/filtersets.py:321
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:59 netbox/dcim/filtersets.py:259
#: netbox/dcim/filtersets.py:370 netbox/dcim/filtersets.py:491
#: netbox/dcim/filtersets.py:1058 netbox/dcim/filtersets.py:1406
#: netbox/dcim/filtersets.py:2306
msgid "Location (ID)"
msgstr "Локация (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:244 netbox/circuits/filtersets.py:248
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "Точка подключения A (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:273 netbox/circuits/filtersets.py:375
#: netbox/circuits/filtersets.py:537 netbox/core/filtersets.py:77
#: netbox/core/filtersets.py:136 netbox/core/filtersets.py:173
#: netbox/dcim/filtersets.py:752 netbox/dcim/filtersets.py:1364
#: netbox/dcim/filtersets.py:2401 netbox/extras/filtersets.py:41
#: netbox/extras/filtersets.py:63 netbox/extras/filtersets.py:92
#: netbox/extras/filtersets.py:132 netbox/extras/filtersets.py:181
#: netbox/extras/filtersets.py:209 netbox/extras/filtersets.py:239
#: netbox/extras/filtersets.py:276 netbox/extras/filtersets.py:348
#: netbox/extras/filtersets.py:391 netbox/extras/filtersets.py:438
#: netbox/extras/filtersets.py:498 netbox/extras/filtersets.py:657
#: netbox/extras/filtersets.py:703 netbox/ipam/forms/model_forms.py:492
#: netbox/netbox/filtersets.py:286 netbox/netbox/forms/__init__.py:22
#: netbox/netbox/forms/base.py:167
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:46
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29
#: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26
#: netbox/tenancy/filtersets.py:99 netbox/users/filtersets.py:23
#: netbox/users/filtersets.py:57 netbox/users/filtersets.py:102
#: netbox/users/filtersets.py:150 netbox/utilities/forms/forms.py:104
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: netbox/circuits/filtersets.py:277 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:195
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:284
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:224
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:251
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:297
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:139
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:162
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:262
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:108
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:203 netbox/dcim/forms/connections.py:73
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:15
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:30
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:55
#: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Канал связи"
#: netbox/circuits/filtersets.py:328 netbox/dcim/base_filtersets.py:66
#: netbox/dcim/filtersets.py:266 netbox/dcim/filtersets.py:377
#: netbox/dcim/filtersets.py:498 netbox/dcim/filtersets.py:1412
#: netbox/extras/filtersets.py:542
msgid "Location (slug)"
msgstr "Локация (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:333
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Сеть провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:381
msgid "Circuit (CID)"
msgstr "Канал связи (CID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:386
msgid "Circuit (ID)"
msgstr "Канал связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:391
msgid "Virtual circuit (CID)"
msgstr "Виртуальный канал (CID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:396 netbox/dcim/filtersets.py:1849
msgid "Virtual circuit (ID)"
msgstr "Виртуальный канал (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:401
msgid "Provider (name)"
msgstr "Поставщик (имя)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:410
msgid "Circuit group (ID)"
msgstr "Группа каналов связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:416
msgid "Circuit group (slug)"
msgstr "Группа каналов связи (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:507
msgid "Virtual circuit type (ID)"
msgstr "Тип виртуального канала (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:513
msgid "Virtual circuit type (slug)"
msgstr "Тип виртуального канала (slug)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:541 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:355
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:249
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:373
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:379
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:343
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:358
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:88
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:38
msgid "Virtual circuit"
msgstr "Виртуальный канал"
#: netbox/circuits/filtersets.py:577 netbox/dcim/filtersets.py:1269
#: netbox/dcim/filtersets.py:1634 netbox/ipam/filtersets.py:615
#: netbox/vpn/filtersets.py:102 netbox/vpn/filtersets.py:401
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Интерфейс (ID)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:42
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:64
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:42
#: netbox/circuits/tables/providers.py:32 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:132
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:196 netbox/dcim/forms/model_forms.py:127
#: netbox/dcim/tables/sites.py:94 netbox/ipam/models/asns.py:123
#: netbox/ipam/tables/asn.py:27 netbox/ipam/views.py:230
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:178 netbox/netbox/navigation/menu.py:181
#: netbox/templates/circuits/provider.html:23
msgid "ASNs"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:46 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:68
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:95
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:116
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:187
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:207
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:266
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:307
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:347
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:371 netbox/core/forms/bulk_edit.py:28
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:35 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:77
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:96 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:196 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:214
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:292 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:441
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:475 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:490
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:549 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:593
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:627 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:651
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:724 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:785
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:837 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:860
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:908 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:978
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1031 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1066
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1106 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1150
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1195 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1222
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1240 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1258
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1276 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1746
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1787 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:39
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:149 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:178
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:208 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:256
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:274 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:298
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:312 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:339
#: netbox/extras/tables/tables.py:79 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:56
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:76 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:96
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:120 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:149
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:178 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:197
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:260 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:305
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:353 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:396
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:412 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:500
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:532 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:575
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:240 netbox/ipam/tables/vlans.py:267
#: netbox/templates/account/token.html:35
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:69
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:32
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:26
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:83
#: netbox/templates/circuits/provider.html:33
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:32
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:56
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:68
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:26
#: netbox/templates/core/datasource.html:54
#: netbox/templates/core/plugin.html:80 netbox/templates/dcim/cable.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:44
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:44
#: netbox/templates/dcim/device.html:94
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:30
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:58
#: netbox/templates/dcim/interface.html:69
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:64
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/location.html:33
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:21
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:40
#: netbox/templates/dcim/module.html:73
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:42
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:39
#: netbox/templates/dcim/platform.html:33
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:40
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:40
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:30
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:40 netbox/templates/dcim/rack.html:53
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:62
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:54 netbox/templates/dcim/region.html:33
#: netbox/templates/dcim/site.html:60 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:33
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:31
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:21
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:17
#: netbox/templates/extras/customfield.html:34
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:19
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:20
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:17
#: netbox/templates/extras/script_list.html:46
#: netbox/templates/extras/tag.html:20 netbox/templates/extras/webhook.html:17
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:120
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:43 netbox/templates/ipam/asn.html:42
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:38
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:55
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:67 netbox/templates/ipam/prefix.html:77
#: netbox/templates/ipam/rir.html:26 netbox/templates/ipam/role.html:26
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:21
#: netbox/templates/ipam/service.html:50
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:62 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:18
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:26
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:33 netbox/templates/tenancy/contact.html:67
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:22
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:24
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:33
#: netbox/templates/users/group.html:21
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:21
#: netbox/templates/users/token.html:27
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:25
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:26
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:39
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:31
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:47
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:40
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:73
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:26 netbox/templates/vpn/tunnel.html:33
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:30
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:34
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:33
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:34
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:32 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:80
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:123 netbox/users/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:82 netbox/users/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:33
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:47
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:327
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:28 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:121 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:190 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:247 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:274
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:31 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:84
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:143
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:63 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:85
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:135
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:79
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:97
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:125
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:143
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:225
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:269
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:292
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:330
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:338
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:374
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:397
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:60
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:76
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:110
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:57
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:112
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:196
#: netbox/circuits/tables/providers.py:70
#: netbox/circuits/tables/providers.py:101
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:46
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:93
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:25
#: netbox/templates/circuits/provider.html:20
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:20
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:23
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:51
#: netbox/templates/dcim/interface.html:166
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:92
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:100
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:28
msgid "Service ID"
msgstr "Идентификатор Службы"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:303
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:116
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:321 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:613 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:822
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1191 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1218
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1742 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1065
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1323 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1460
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1484 netbox/dcim/tables/devices.py:737
#: netbox/dcim/tables/devices.py:793 netbox/dcim/tables/devices.py:1034
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:256 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:271
#: netbox/dcim/tables/racks.py:33 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:270
#: netbox/extras/tables/tables.py:443
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:30
#: netbox/templates/dcim/cable.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:34
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:40
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:30
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:40 netbox/templates/extras/tag.html:26
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:130
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:331
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:221
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:138
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:359
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:65
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:200
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:58
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:18 netbox/core/forms/filtersets.py:33
#: netbox/core/tables/change_logging.py:32 netbox/core/tables/data.py:20
#: netbox/core/tables/jobs.py:18 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:800
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:939 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1007
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1026 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1049
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1091 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1135
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1186 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1213
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:190 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:269
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:735 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:761
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:787 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:807
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:893 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:987
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1029 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1350
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1513 netbox/dcim/forms/filtersets.py:956
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1055 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1176
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1248 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1273
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1297 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1317
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1358 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1455
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1479 netbox/dcim/forms/model_forms.py:714
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:720 netbox/dcim/forms/object_import.py:84
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:113
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:146 netbox/dcim/tables/devices.py:188
#: netbox/dcim/tables/devices.py:845 netbox/dcim/tables/power.py:77
#: netbox/dcim/tables/racks.py:137 netbox/extras/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/extras/tables/tables.py:405 netbox/extras/tables/tables.py:465
#: netbox/netbox/tables/tables.py:243
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:39
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:64
#: netbox/templates/core/datasource.html:38
#: netbox/templates/dcim/cable.html:15
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:36
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:36
#: netbox/templates/dcim/interface.html:46
#: netbox/templates/dcim/interface.html:226
#: netbox/templates/dcim/interface.html:368
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:32
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:36
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:36
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:36
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:74
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:22
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:61
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:54
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:65
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:66
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:264 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:264
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:223 netbox/vpn/forms/model_forms.py:85
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:120 netbox/vpn/forms/model_forms.py:232
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:140
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:326
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:87
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:214
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:151
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:346
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:116
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:330
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:31
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:34
msgid "Provider account"
msgstr "Аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:336
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:100
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:227
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:162
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:362 netbox/core/forms/filtersets.py:38
#: netbox/core/forms/filtersets.py:80 netbox/core/tables/data.py:23
#: netbox/core/tables/jobs.py:26 netbox/core/tables/tasks.py:88
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:110 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:185
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:355 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:709
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:774 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:806
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:933 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1723
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1765 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:90
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:149 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:250
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:532 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:686
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1137 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1344
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1508 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1572
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:179 netbox/dcim/forms/filtersets.py:238
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:360 netbox/dcim/forms/filtersets.py:800
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:925 netbox/dcim/forms/filtersets.py:959
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1060 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1171
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1562 netbox/dcim/tables/devices.py:150
#: netbox/dcim/tables/devices.py:848 netbox/dcim/tables/devices.py:982
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1094 netbox/dcim/tables/modules.py:70
#: netbox/dcim/tables/power.py:74 netbox/dcim/tables/racks.py:125
#: netbox/dcim/tables/sites.py:82 netbox/dcim/tables/sites.py:137
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:290
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:338 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:490
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:195 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:263
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:299 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:480
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:219 netbox/ipam/forms/filtersets.py:292
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:367 netbox/ipam/forms/filtersets.py:551
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:511 netbox/ipam/tables/ip.py:183
#: netbox/ipam/tables/ip.py:264 netbox/ipam/tables/ip.py:315
#: netbox/ipam/tables/ip.py:378 netbox/ipam/tables/ip.py:405
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:95 netbox/ipam/tables/vlans.py:208
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:34
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:43
#: netbox/templates/core/datasource.html:46 netbox/templates/core/job.html:48
#: netbox/templates/core/rq_task.html:81 netbox/templates/core/system.html:18
#: netbox/templates/dcim/cable.html:19 netbox/templates/dcim/device.html:178
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:36
#: netbox/templates/dcim/location.html:45 netbox/templates/dcim/module.html:69
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:36 netbox/templates/dcim/rack.html:41
#: netbox/templates/dcim/site.html:43
#: netbox/templates/extras/script_list.html:48
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:37
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:54 netbox/templates/ipam/prefix.html:69
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:48
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:19
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:25
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:22
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:17
#: netbox/users/forms/filtersets.py:32 netbox/users/forms/model_forms.py:194
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:100
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:55
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:86
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:82
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:165
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:74
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:30
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:37
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:52 netbox/vpn/tables/tunnels.py:48
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:108
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:89
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:52
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:111
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:52
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:154
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:271
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:342
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:111
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:170
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:232
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:131
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:278
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:332 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:191 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:350
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:470 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:699
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:812 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1770
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:109 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:154
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:243 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:358
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:506 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1356
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1565 netbox/dcim/forms/filtersets.py:174
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:206 netbox/dcim/forms/filtersets.py:324
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:400 netbox/dcim/forms/filtersets.py:421
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:723 netbox/dcim/forms/filtersets.py:917
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:979 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1009
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1131 netbox/dcim/tables/power.py:88
#: netbox/extras/filtersets.py:612 netbox/extras/forms/filtersets.py:330
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:403 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:46
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:71 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:144 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:169
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:235 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:285
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:333 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:485
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:41 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:98 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:138 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:167
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:256 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:292
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:473 netbox/ipam/forms/filtersets.py:50
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:70 netbox/ipam/forms/filtersets.py:102
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:123 netbox/ipam/forms/filtersets.py:146
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:182 netbox/ipam/forms/filtersets.py:277
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:321 netbox/ipam/forms/filtersets.py:519
#: netbox/ipam/tables/ip.py:408 netbox/ipam/tables/vlans.py:205
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:48
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:36
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:47
#: netbox/templates/dcim/cable.html:23 netbox/templates/dcim/device.html:79
#: netbox/templates/dcim/location.html:49
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:44 netbox/templates/dcim/rack.html:32
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:49
#: netbox/templates/dcim/site.html:47
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:30 netbox/templates/ipam/asn.html:33
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:29
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:28
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:58 netbox/templates/ipam/prefix.html:29
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:17
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:39 netbox/templates/ipam/vrf.html:20
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:33
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:39
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:30 netbox/templates/vpn/tunnel.html:49
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:25
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:25 netbox/tenancy/forms/forms.py:49
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:52 netbox/tenancy/tables/columns.py:49
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:77
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:121
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:47
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:110
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:269
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:219 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:65
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:113
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:38
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:103
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:191
msgid "Install date"
msgstr "Дата установки"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:164
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196
msgid "Termination date"
msgstr "Дата отключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:170
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:203
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Гарантированная скорость (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:176
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:209
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:136
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:38
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:38
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:132
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:130
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:168
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:181
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:108
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:213
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:121
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:124
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:134
msgid "Distance unit"
msgstr "Единица измерения расстояний"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:141
msgid "Service Parameters"
msgstr "Параметры Службы"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:73
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:92
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:111
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:316
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:331 netbox/core/forms/filtersets.py:68
#: netbox/core/forms/filtersets.py:136 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:846
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:173 netbox/dcim/forms/filtersets.py:205
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:916 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1008
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1240
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1264 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1289
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1308 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1332
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1446 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1470
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1494 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1512
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1528 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:90
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:45 netbox/extras/forms/filtersets.py:137
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:169 netbox/extras/forms/filtersets.py:210
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:227 netbox/extras/forms/filtersets.py:258
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:282 netbox/extras/forms/filtersets.py:449
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:101 netbox/ipam/forms/filtersets.py:276
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:318 netbox/ipam/forms/filtersets.py:394
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:479 netbox/ipam/forms/filtersets.py:492
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:517 netbox/ipam/forms/filtersets.py:588
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:606 netbox/netbox/tables/tables.py:259
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:45
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:108
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:203
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:248
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:218 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:153
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:36
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:102
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:198
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:356
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:142
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:240
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:345
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:143 netbox/dcim/forms/model_forms.py:185
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:274 netbox/dcim/forms/model_forms.py:331
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:780 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1744
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:67 netbox/ipam/forms/model_forms.py:84
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:119 netbox/ipam/forms/model_forms.py:141
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:166 netbox/ipam/forms/model_forms.py:233
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:271 netbox/ipam/forms/model_forms.py:330
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:24
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:85
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:72
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:30
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:80
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:229
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:78 netbox/vpn/forms/filtersets.py:48
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:63 netbox/vpn/forms/model_forms.py:148
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:414 netbox/wireless/forms/model_forms.py:57
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:173
msgid "Tenancy"
msgstr "Аренда"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:170
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1317 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1335
msgid "Termination type"
msgstr "Тип точки подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:218
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:226
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:173
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: netbox/templates/dcim/cable.html:68 netbox/templates/dcim/cable.html:72
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:100 netbox/vpn/forms/filtersets.py:82
msgid "Termination"
msgstr "Прекращение"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:226
msgid "Port speed (Kbps)"
msgstr "Скорость порта (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:230
msgid "Upstream speed (Kbps)"
msgstr "Скорость восходящего потока (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:233 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:969
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1333 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1350
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1367 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1385
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1480 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1652
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1669
msgid "Mark connected"
msgstr "Пометить подключенным"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:243
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:184
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:121
#: netbox/templates/dcim/interface.html:250
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:111
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Точка подключения канала связи"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:245
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:186
msgid "Termination Details"
msgstr "Сведения об точке подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:289
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:305
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:207 netbox/dcim/forms/model_forms.py:562
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:34
#: netbox/templates/dcim/device.html:133
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:68
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:110
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:321
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:208
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:159
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:264
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:354
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:392
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:325
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:51
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:99
msgid "Provider network"
msgstr "Сеть провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:365
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:254
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:382
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:365 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:361
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1280 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1713
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:255 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1106
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:368 netbox/dcim/forms/filtersets.py:778
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1539 netbox/dcim/forms/model_forms.py:256
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1090 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1559
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:179
#: netbox/dcim/tables/devices.py:840 netbox/dcim/tables/devices.py:966
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:311 netbox/dcim/tables/racks.py:128
#: netbox/extras/filtersets.py:552 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:245
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:295 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:343
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:495 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:268 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:304
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:485 netbox/ipam/forms/filtersets.py:247
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:300 netbox/ipam/forms/filtersets.py:372
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:559 netbox/ipam/forms/model_forms.py:194
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:220 netbox/ipam/forms/model_forms.py:259
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:686 netbox/ipam/tables/ip.py:209
#: netbox/ipam/tables/ip.py:268 netbox/ipam/tables/ip.py:319
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:99 netbox/ipam/tables/vlans.py:211
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:42
#: netbox/templates/dcim/device.html:182
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:178
#: netbox/templates/dcim/interface.html:280
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40
#: netbox/templates/dcim/rack.html:49 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:41
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:50 netbox/templates/ipam/prefix.html:73
#: netbox/templates/ipam/role.html:19 netbox/templates/ipam/vlan.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:23
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:17
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:143
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:107
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:137
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:102
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:127
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:112
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:162
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:202
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:45
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:87 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:90 netbox/vpn/forms/model_forms.py:79
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:114 netbox/vpn/tables/tunnels.py:82
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:46
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:84
msgid "Assigned provider"
msgstr "Назначенный провайдер"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:90
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Назначенный аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97
msgid "Type of circuit"
msgstr "Тип канала связи"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:229
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:92 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:252 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:534
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:688 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1139
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1510 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:197
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:265 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:301
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:482 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:495
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:39 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:47
msgid "Operational status"
msgstr "Операционный статус"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:236
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:113 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:362 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:510
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1360 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1505
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1569 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:74 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:122 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:142
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:171 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:260
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:296 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:477
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:71
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:125
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:63 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Назначенный арендатор"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:139
msgid "Termination type (app & model)"
msgstr "Тип прекращения действия (приложение и модель)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:164
msgid "Termination ID"
msgstr "Идентификатор увольнения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:185
msgid "Circuit type (app & model)"
msgstr "Тип схемы (приложение и модель)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:211
msgid "The network to which this virtual circuit belongs"
msgstr "Сеть, к которой принадлежит этот виртуальный канал"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:217
msgid "Assigned provider account (if any)"
msgstr "Учетная запись назначенного поставщика (если есть)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:224
msgid "Type of virtual circuit"
msgstr "Тип виртуального канала"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:256 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:83
msgid "Operational role"
msgstr "Операционная роль"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:259
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:368
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:112
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1237 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1164
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1433 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1600
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1635 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1765
#: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/dcim/tables/devices.py:1140
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:324 netbox/ipam/forms/model_forms.py:290
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:299 netbox/ipam/tables/fhrp.py:64
#: netbox/ipam/tables/ip.py:324 netbox/ipam/tables/vlans.py:145
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:53
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:60
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:106
#: netbox/templates/dcim/interface.html:27
#: netbox/templates/dcim/interface.html:241
#: netbox/templates/dcim/interface.html:367
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:102
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:31
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:377
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:297 netbox/vpn/forms/model_forms.py:439
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:448
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:116
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:158
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:38
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:130
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:246
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:144 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:342
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:450 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:691
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:746 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:900
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:237 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:339
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:573 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1454
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1488 netbox/dcim/forms/filtersets.py:96
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:323 netbox/dcim/forms/filtersets.py:357
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:397 netbox/dcim/forms/filtersets.py:448
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:720 netbox/dcim/forms/filtersets.py:763
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:978 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1007
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1027 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1091
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1121 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1130
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1241 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1265
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1290 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1309
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1336 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1447
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1471 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1495
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1513 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1530
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:184 netbox/dcim/forms/model_forms.py:248
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:478 netbox/dcim/forms/model_forms.py:739
#: netbox/dcim/tables/devices.py:167 netbox/dcim/tables/power.py:30
#: netbox/dcim/tables/racks.py:117 netbox/dcim/tables/racks.py:211
#: netbox/extras/filtersets.py:536 netbox/extras/forms/filtersets.py:327
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:241 netbox/ipam/forms/filtersets.py:426
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:449 netbox/ipam/forms/filtersets.py:516
#: netbox/templates/dcim/device.html:26
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:30
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: netbox/templates/dcim/location.html:26
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:26 netbox/templates/dcim/rack.html:24
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:32
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:79
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:105
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:93
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:90
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:132
msgid "Location"
msgstr "Локация"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:40
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:74
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:145
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:159 netbox/dcim/forms/filtersets.py:175
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:207 netbox/dcim/forms/filtersets.py:329
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:401 netbox/dcim/forms/filtersets.py:472
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:724 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1092
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:103 netbox/ipam/forms/filtersets.py:183
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:278 netbox/ipam/forms/filtersets.py:323
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:608 netbox/netbox/navigation/menu.py:31
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:33 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:42
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:55 netbox/tenancy/tables/contacts.py:25
#: netbox/tenancy/views.py:19 netbox/virtualization/forms/filtersets.py:37
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:48
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:111
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:37 netbox/vpn/forms/filtersets.py:49
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:220
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:45
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:169
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:231
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:139 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:116
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:317 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:875
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:95 netbox/dcim/forms/filtersets.py:74
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:186 netbox/dcim/forms/filtersets.py:212
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:335 netbox/dcim/forms/filtersets.py:426
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:740 netbox/dcim/forms/filtersets.py:984
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1014 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1098
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1137 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1614
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1638 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1662
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:114 netbox/dcim/forms/object_create.py:367
#: netbox/dcim/tables/devices.py:153 netbox/dcim/tables/sites.py:85
#: netbox/extras/filtersets.py:503 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:458
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:226 netbox/ipam/forms/filtersets.py:434
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:525 netbox/templates/dcim/device.html:18
#: netbox/templates/dcim/rack.html:16
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:22
#: netbox/templates/dcim/region.html:26 netbox/templates/dcim/site.html:31
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:16
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:59
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:138
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:92
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:263 netbox/wireless/forms/filtersets.py:73
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:50
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:174
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:236 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:325
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:883 netbox/dcim/forms/filtersets.py:79
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:191 netbox/dcim/forms/filtersets.py:217
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:348 netbox/dcim/forms/filtersets.py:431
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:745 netbox/dcim/forms/filtersets.py:989
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1103 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1142
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:375 netbox/extras/filtersets.py:520
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:463 netbox/ipam/forms/filtersets.py:156
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:231 netbox/ipam/forms/filtersets.py:439
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:530
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:64
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:143
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:78
msgid "Site group"
msgstr "Группа сайтов"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:82
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:62
#: netbox/circuits/tables/providers.py:64
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:55
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:103
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:24
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:254
msgid "Term Side"
msgstr "Терминология"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:287 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1572
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:596 netbox/ipam/forms/filtersets.py:145
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:607 netbox/ipam/forms/model_forms.py:337
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:25
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:60
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:59
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:38
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:87 netbox/users/forms/model_forms.py:314
msgid "Assignment"
msgstr "Задание"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:302
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:252
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:191 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:121
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:102 netbox/dcim/forms/model_forms.py:120
#: netbox/dcim/tables/sites.py:89 netbox/extras/forms/filtersets.py:489
#: netbox/ipam/filtersets.py:982 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:477
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:466 netbox/ipam/forms/model_forms.py:571
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:67 netbox/ipam/tables/vlans.py:91
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:202
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:22
#: netbox/templates/dcim/interface.html:341 netbox/templates/dcim/site.html:37
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:27 netbox/templates/tenancy/contact.html:21
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:20 netbox/templates/users/group.html:6
#: netbox/templates/users/group.html:14
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:29
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:29
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:18
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:43 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:40
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:48 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:78
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:97
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:45
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:97
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:122
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:60 netbox/tenancy/tables/contacts.py:107
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:42 netbox/users/filtersets.py:62
#: netbox/users/filtersets.py:185 netbox/users/forms/filtersets.py:31
#: netbox/users/forms/filtersets.py:37 netbox/users/forms/filtersets.py:79
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:66
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:48
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:90
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:70
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:70
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:112 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:121 netbox/vpn/tables/crypto.py:31
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:44 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:50
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:38
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:41
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:239
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:25
msgid "Circuit Group"
msgstr "Группа каналов связи"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:259
msgid "Circuit type"
msgstr "Тип цепи"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:270
msgid "Group Assignment"
msgstr "Групповое задание"
#: netbox/circuits/models/base.py:18 netbox/dcim/models/cables.py:68
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:531
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:631
#: netbox/dcim/models/device_components.py:479
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1029
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1100
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1246
#: netbox/dcim/models/devices.py:478 netbox/dcim/models/racks.py:221
#: netbox/extras/models/tags.py:28
msgid "color"
msgstr "цвет"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:34
msgid "circuit type"
msgstr "тип канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:35
msgid "circuit types"
msgstr "типы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:46
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:38
msgid "circuit ID"
msgstr "Идентификатор канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:47
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:39
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "Уникальный ID канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:67
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:59 netbox/core/models/data.py:52
#: netbox/core/models/jobs.py:86 netbox/dcim/models/cables.py:50
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1286
#: netbox/dcim/models/devices.py:645 netbox/dcim/models/devices.py:1181
#: netbox/dcim/models/devices.py:1409 netbox/dcim/models/power.py:94
#: netbox/dcim/models/racks.py:288 netbox/dcim/models/sites.py:154
#: netbox/dcim/models/sites.py:270 netbox/ipam/models/ip.py:237
#: netbox/ipam/models/ip.py:508 netbox/ipam/models/ip.py:729
#: netbox/ipam/models/vlans.py:210 netbox/virtualization/models/clusters.py:70
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:79
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:38 netbox/wireless/models.py:95
#: netbox/wireless/models.py:156
msgid "status"
msgstr "статус"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:82 netbox/templates/core/plugin.html:20
msgid "installed"
msgstr "установлен"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:87
msgid "terminates"
msgstr "разобран"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:92
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "гарантированная скорость (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:93
msgid "Committed rate"
msgstr "Гарантированная скорость"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:142
msgid "circuit"
msgstr "канал связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:143
msgid "circuits"
msgstr "каналы связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:172
msgid "circuit group"
msgstr "группа каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:173
msgid "circuit groups"
msgstr "группы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:190
msgid "member ID"
msgstr "идентификатор участника"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:202 netbox/ipam/models/fhrp.py:90
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:126
msgid "priority"
msgstr "приоритет"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:220
msgid "Circuit group assignment"
msgstr "Назначение группы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:221
msgid "Circuit group assignments"
msgstr "Назначения групп каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:247
msgid "termination side"
msgstr "сторона расторжения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:266
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "скорость порта (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:269
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Физическая скорость канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:274
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "скорость отдачи (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:275
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Скорость отдачи, если она отличается от скорости порта"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:280
msgid "cross-connect ID"
msgstr "ID кросс-соединения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:281
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "ID локального кросс-соединения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:286
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "патч-панель или порт(ы)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:287
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "ID патч-панели и номера порта(-ов)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:290
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:144
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:57
#: netbox/dcim/models/device_components.py:63 netbox/dcim/models/racks.py:681
#: netbox/extras/models/configs.py:45 netbox/extras/models/configs.py:219
#: netbox/extras/models/customfields.py:125 netbox/extras/models/models.py:61
#: netbox/extras/models/models.py:158 netbox/extras/models/models.py:396
#: netbox/extras/models/models.py:511
#: netbox/extras/models/notifications.py:131
#: netbox/extras/models/staging.py:32 netbox/extras/models/tags.py:32
#: netbox/ipam/models/vlans.py:358 netbox/netbox/models/__init__.py:115
#: netbox/netbox/models/__init__.py:150 netbox/netbox/models/__init__.py:196
#: netbox/users/models/permissions.py:24 netbox/users/models/tokens.py:57
#: netbox/users/models/users.py:33
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:276
msgid "description"
msgstr "описание"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:340
msgid "circuit termination"
msgstr "точка подключения канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:341
msgid "circuit terminations"
msgstr "точки подключения канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:353
msgid "A circuit termination must attach to a terminating object."
msgstr "Конец цепи должен быть прикреплен к конечному объекту."
#: netbox/circuits/models/providers.py:21
#: netbox/circuits/models/providers.py:63
#: netbox/circuits/models/providers.py:98 netbox/core/models/data.py:39
#: netbox/core/models/jobs.py:47
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:43
#: netbox/dcim/models/device_components.py:52
#: netbox/dcim/models/devices.py:589 netbox/dcim/models/devices.py:1341
#: netbox/dcim/models/devices.py:1404 netbox/dcim/models/power.py:38
#: netbox/dcim/models/power.py:89 netbox/dcim/models/racks.py:257
#: netbox/dcim/models/sites.py:142 netbox/extras/models/configs.py:36
#: netbox/extras/models/configs.py:215 netbox/extras/models/customfields.py:92
#: netbox/extras/models/models.py:56 netbox/extras/models/models.py:153
#: netbox/extras/models/models.py:296 netbox/extras/models/models.py:392
#: netbox/extras/models/models.py:501 netbox/extras/models/models.py:596
#: netbox/extras/models/notifications.py:126
#: netbox/extras/models/scripts.py:30 netbox/extras/models/staging.py:27
#: netbox/ipam/models/asns.py:17 netbox/ipam/models/fhrp.py:24
#: netbox/ipam/models/services.py:51 netbox/ipam/models/services.py:84
#: netbox/ipam/models/vlans.py:37 netbox/ipam/models/vlans.py:199
#: netbox/ipam/models/vlans.py:337 netbox/ipam/models/vrfs.py:20
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:75 netbox/netbox/models/__init__.py:142
#: netbox/netbox/models/__init__.py:186 netbox/tenancy/models/contacts.py:58
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:19 netbox/tenancy/models/tenants.py:42
#: netbox/users/models/permissions.py:20 netbox/users/models/users.py:28
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:52
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:71
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:271
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:305
#: netbox/vpn/models/crypto.py:23 netbox/vpn/models/crypto.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:128 netbox/vpn/models/crypto.py:180
#: netbox/vpn/models/crypto.py:216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:21
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:32 netbox/wireless/models.py:53
msgid "name"
msgstr "имя"
#: netbox/circuits/models/providers.py:24
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Полное имя провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:88
#: netbox/dcim/models/racks.py:137 netbox/dcim/models/sites.py:149
#: netbox/extras/models/models.py:506 netbox/ipam/models/asns.py:23
#: netbox/ipam/models/vlans.py:42 netbox/netbox/models/__init__.py:146
#: netbox/netbox/models/__init__.py:191 netbox/tenancy/models/tenants.py:25
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:47 netbox/vpn/models/l2vpn.py:27
#: netbox/wireless/models.py:59
msgid "slug"
msgstr "подстрока"
#: netbox/circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "провайдер"
#: netbox/circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "провайдеры"
#: netbox/circuits/models/providers.py:60
msgid "account ID"
msgstr "идентификатор аккаунта"
#: netbox/circuits/models/providers.py:83
msgid "provider account"
msgstr "аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:84
msgid "provider accounts"
msgstr "аккаунты провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:110
msgid "service ID"
msgstr "идентификатор службы"
#: netbox/circuits/models/providers.py:121
msgid "provider network"
msgstr "сеть провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:122
msgid "provider networks"
msgstr "сети провайдера"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:28
msgid "virtual circuit type"
msgstr "тип виртуального канала"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:29
msgid "virtual circuit types"
msgstr "типы виртуальных каналов"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:99
msgid "virtual circuit"
msgstr "виртуальный канал"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:100
msgid "virtual circuits"
msgstr "виртуальные схемы"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:133 netbox/ipam/models/ip.py:194
#: netbox/ipam/models/ip.py:736 netbox/vpn/models/tunnels.py:109
msgid "role"
msgstr "роль"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:151
msgid "virtual circuit termination"
msgstr "завершение виртуального канала"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:152
msgid "virtual circuit terminations"
msgstr "прерывания виртуальных каналов"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:30
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:168
#: netbox/circuits/tables/providers.py:18
#: netbox/circuits/tables/providers.py:67
#: netbox/circuits/tables/providers.py:97
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:18 netbox/core/tables/data.py:16
#: netbox/core/tables/jobs.py:14 netbox/core/tables/plugins.py:44
#: netbox/core/tables/tasks.py:11 netbox/core/tables/tasks.py:115
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:64 netbox/dcim/forms/object_create.py:43
#: netbox/dcim/tables/devices.py:63 netbox/dcim/tables/devices.py:103
#: netbox/dcim/tables/devices.py:145 netbox/dcim/tables/devices.py:299
#: netbox/dcim/tables/devices.py:402 netbox/dcim/tables/devices.py:443
#: netbox/dcim/tables/devices.py:491 netbox/dcim/tables/devices.py:540
#: netbox/dcim/tables/devices.py:561 netbox/dcim/tables/devices.py:681
#: netbox/dcim/tables/devices.py:764 netbox/dcim/tables/devices.py:810
#: netbox/dcim/tables/devices.py:872 netbox/dcim/tables/devices.py:941
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1006 netbox/dcim/tables/devices.py:1025
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1054 netbox/dcim/tables/devices.py:1084
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:31 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:227
#: netbox/dcim/tables/power.py:22 netbox/dcim/tables/power.py:62
#: netbox/dcim/tables/racks.py:24 netbox/dcim/tables/racks.py:113
#: netbox/dcim/tables/sites.py:24 netbox/dcim/tables/sites.py:51
#: netbox/dcim/tables/sites.py:78 netbox/dcim/tables/sites.py:129
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:218 netbox/extras/tables/tables.py:58
#: netbox/extras/tables/tables.py:122 netbox/extras/tables/tables.py:155
#: netbox/extras/tables/tables.py:180 netbox/extras/tables/tables.py:246
#: netbox/extras/tables/tables.py:361 netbox/extras/tables/tables.py:378
#: netbox/extras/tables/tables.py:401 netbox/extras/tables/tables.py:439
#: netbox/extras/tables/tables.py:491 netbox/extras/tables/tables.py:514
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:391 netbox/ipam/forms/filtersets.py:398
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:483 netbox/ipam/tables/asn.py:16
#: netbox/ipam/tables/ip.py:31 netbox/ipam/tables/ip.py:106
#: netbox/ipam/tables/services.py:15 netbox/ipam/tables/services.py:40
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:33 netbox/ipam/tables/vlans.py:83
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:231 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:68
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:28
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:28
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:24
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:22
#: netbox/templates/core/datasource.html:34 netbox/templates/core/job.html:44
#: netbox/templates/core/plugin.html:54
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:43
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:28
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:24
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:26
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: netbox/templates/dcim/interface.html:38
#: netbox/templates/dcim/interface.html:222
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:28
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:18
#: netbox/templates/dcim/location.html:29
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:36
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:30
#: netbox/templates/dcim/platform.html:29
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:28
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:28
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:28 netbox/templates/dcim/region.html:29
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:29
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:13
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:13
#: netbox/templates/extras/customfield.html:13
#: netbox/templates/extras/customlink.html:13
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:13
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:15
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:14
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:13
#: netbox/templates/extras/script_list.html:45
#: netbox/templates/extras/tag.html:14 netbox/templates/extras/webhook.html:13
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:15
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:30 netbox/templates/ipam/rir.html:22
#: netbox/templates/ipam/role.html:22
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:13
#: netbox/templates/ipam/service.html:24
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:15
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:35 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:30
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:14
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:21
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:18
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:29
#: netbox/templates/users/group.html:17
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:13
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:22
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:15
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:25
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:36
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:69
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:14 netbox/templates/vpn/tunnel.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:26
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:29
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:19 netbox/tenancy/tables/contacts.py:41
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:56 netbox/tenancy/tables/tenants.py:16
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:38 netbox/users/tables.py:62
#: netbox/users/tables.py:76 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:13
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:39
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:62
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:26
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:109
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:165
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:57
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:93 netbox/vpn/tables/crypto.py:129
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:158 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:40
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:18
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:88
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:39
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:174
#: netbox/circuits/tables/providers.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:77
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:27
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:274 netbox/netbox/navigation/menu.py:278
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:280
#: netbox/templates/circuits/provider.html:57
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:44
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:50
msgid "Circuits"
msgstr "Каналы связи"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:54
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:42
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:26
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:35
#: netbox/templates/dcim/interface.html:174
msgid "Circuit ID"
msgstr "Идентификатор канала связи"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:72
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:163
msgid "Side A"
msgstr "Сторона А"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:77
msgid "Side Z"
msgstr "Сторона Z"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:80
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:65
msgid "Commit Rate"
msgstr "Гарантированная скорость"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:84
#: netbox/circuits/tables/providers.py:46
#: netbox/circuits/tables/providers.py:80
#: netbox/circuits/tables/providers.py:105
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:68
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1067 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:97
#: netbox/dcim/tables/modules.py:29 netbox/dcim/tables/modules.py:73
#: netbox/dcim/tables/power.py:39 netbox/dcim/tables/power.py:96
#: netbox/dcim/tables/racks.py:84 netbox/dcim/tables/racks.py:144
#: netbox/dcim/tables/racks.py:224 netbox/dcim/tables/sites.py:107
#: netbox/extras/tables/tables.py:582 netbox/ipam/tables/asn.py:69
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:34 netbox/ipam/tables/ip.py:82
#: netbox/ipam/tables/ip.py:226 netbox/ipam/tables/ip.py:281
#: netbox/ipam/tables/ip.py:349 netbox/ipam/tables/services.py:24
#: netbox/ipam/tables/services.py:54 netbox/ipam/tables/vlans.py:121
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:47 netbox/ipam/tables/vrfs.py:72
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:89
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:86
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:5
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:68 netbox/tenancy/tables/tenants.py:46
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:29
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:95
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:52
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:37 netbox/vpn/tables/crypto.py:74
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:109 netbox/vpn/tables/crypto.py:140
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:173 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:37
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:61 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:27
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:66
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:90
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:84
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:73
msgid "Assignments"
msgstr "Задания"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:117 netbox/dcim/forms/connections.py:81
msgid "Side"
msgstr "Сторона"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:120
msgid "Termination Type"
msgstr "Тип прекращения"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:123
msgid "Termination Point"
msgstr "Точка прекращения"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:134 netbox/dcim/tables/devices.py:160
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:26
msgid "Site Group"
msgstr "Группа сайтов"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:149
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:27
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:170
msgid "Provider Network"
msgstr "Сеть провайдера"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунты"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:28
msgid "Account Count"
msgstr "Количество аккаунтов"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:37 netbox/dcim/tables/sites.py:99
msgid "ASN Count"
msgstr "Количество ASN"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:65
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:234
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:87
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:56 netbox/templates/vpn/tunnel.html:72
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:58
msgid "Terminations"
msgstr "Соединения"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:109
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:745 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1299
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1708 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1760
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:668 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:730
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:756 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:782
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:802 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:858
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:976 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1024
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1041 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1053
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1101 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1223
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1559 netbox/dcim/forms/connections.py:24
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:922
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1052 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1243
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1268 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1292
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1312 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1339
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1449 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1474
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1498 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1516
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1533 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1630
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1654 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1678
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:644 netbox/dcim/forms/model_forms.py:861
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1231 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1716
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1787
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:249 netbox/dcim/tables/connections.py:22
#: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60
#: netbox/dcim/tables/devices.py:295 netbox/dcim/tables/devices.py:380
#: netbox/dcim/tables/devices.py:421 netbox/dcim/tables/devices.py:463
#: netbox/dcim/tables/devices.py:513 netbox/dcim/tables/devices.py:618
#: netbox/dcim/tables/devices.py:730 netbox/dcim/tables/devices.py:786
#: netbox/dcim/tables/devices.py:832 netbox/dcim/tables/devices.py:891
#: netbox/dcim/tables/devices.py:959 netbox/dcim/tables/devices.py:1088
#: netbox/dcim/tables/modules.py:53 netbox/extras/forms/filtersets.py:328
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:310 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:547
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:613 netbox/ipam/forms/model_forms.py:333
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:762 netbox/ipam/forms/model_forms.py:795
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:821 netbox/ipam/tables/vlans.py:156
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:56
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:20
#: netbox/templates/dcim/device.html:15 netbox/templates/dcim/device.html:130
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:10
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:48
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:218
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:20
#: netbox/templates/dcim/module.html:57
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:20
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:20
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:65
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:114
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:23
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: netbox/virtualization/filtersets.py:133
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:119
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:133
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:41 netbox/vpn/choices.py:52
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:86 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:283
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:281 netbox/vpn/forms/model_forms.py:91
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:126 netbox/vpn/forms/model_forms.py:237
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:456
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:102
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:144
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:84
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: netbox/circuits/views.py:356
#, python-brace-format
msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}."
msgstr "Не определены точки подключения для канала связи {circuit}."
#: netbox/circuits/views.py:405
#, python-brace-format
msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}."
msgstr "Поменены местами точки подключения для канала связи {circuit}."
#: netbox/core/api/views.py:51
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr ""
"У этого пользователя нет разрешения на синхронизацию этого источника данных."
#: netbox/core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:18
#: netbox/core/tables/tasks.py:15 netbox/templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "В очереди"
#: netbox/core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Синхронизируется"
#: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57
#: netbox/core/tables/jobs.py:41 netbox/templates/core/job.html:86
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59
#: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:34
#: netbox/dcim/choices.py:187 netbox/dcim/choices.py:239
#: netbox/dcim/choices.py:1599 netbox/dcim/choices.py:1672
#: netbox/virtualization/choices.py:48
msgid "Failed"
msgstr "Неисправно"
#: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:356
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:360
#: netbox/templates/extras/script/base.html:14
#: netbox/templates/extras/script_list.html:7
#: netbox/templates/extras/script_list.html:12
#: netbox/templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
#: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "Отчеты"
#: netbox/core/choices.py:54
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:23
#: netbox/core/tables/jobs.py:32 netbox/core/tables/tasks.py:38
#: netbox/templates/core/job.html:73
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"
#: netbox/core/choices.py:56
msgid "Running"
msgstr "Исполняется"
#: netbox/core/choices.py:58
msgid "Errored"
msgstr "Ошибка"
#: netbox/core/choices.py:82
msgid "Minutely"
msgstr "Тщательно"
#: netbox/core/choices.py:83
msgid "Hourly"
msgstr "Ежечасно"
#: netbox/core/choices.py:84
msgid "12 hours"
msgstr "12 часов"
#: netbox/core/choices.py:85
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#: netbox/core/choices.py:86
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: netbox/core/choices.py:87
msgid "30 days"
msgstr "30 дней"
#: netbox/core/choices.py:103 netbox/core/tables/plugins.py:63
#: netbox/templates/generic/object.html:61
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: netbox/core/choices.py:104
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: netbox/core/constants.py:19 netbox/core/tables/tasks.py:30
msgid "Finished"
msgstr "Закончено"
#: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/jobs.py:38
#: netbox/templates/core/job.html:82
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Запущено"
#: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/tasks.py:26
msgid "Deferred"
msgstr "Отложено"
#: netbox/core/constants.py:24
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
#: netbox/core/constants.py:25
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#: netbox/core/data_backends.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:51
#: netbox/templates/core/plugin.html:88
#: netbox/templates/dcim/interface.html:273
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: netbox/core/data_backends.py:50 netbox/core/tables/change_logging.py:20
#: netbox/templates/account/profile.html:15
#: netbox/templates/users/user.html:17 netbox/users/tables.py:31
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: netbox/core/data_backends.py:52 netbox/core/data_backends.py:58
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Используется только для клонирования по HTTP (S)"
#: netbox/core/data_backends.py:56 netbox/templates/account/base.html:23
#: netbox/templates/account/password.html:12
#: netbox/users/forms/model_forms.py:170
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: netbox/core/data_backends.py:62
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
#: netbox/core/data_backends.py:120
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Не удалось получить удаленные данные ({name}): {error}"
#: netbox/core/data_backends.py:133
msgid "AWS access key ID"
msgstr "ID ключа доступа AWS"
#: netbox/core/data_backends.py:137
msgid "AWS secret access key"
msgstr "Секретный ключ доступа AWS"
#: netbox/core/events.py:27
msgid "Object created"
msgstr "Объект создан"
#: netbox/core/events.py:28
msgid "Object updated"
msgstr "Объект обновлен"
#: netbox/core/events.py:29
msgid "Object deleted"
msgstr "Объект удален"
#: netbox/core/events.py:30
msgid "Job started"
msgstr "Задача начата"
#: netbox/core/events.py:31
msgid "Job completed"
msgstr "Задача выполнена"
#: netbox/core/events.py:32
msgid "Job failed"
msgstr "Задача не выполнена"
#: netbox/core/events.py:33
msgid "Job errored"
msgstr "Задача выполнена с ошибкой"
#: netbox/core/filtersets.py:53 netbox/extras/filtersets.py:250
#: netbox/extras/filtersets.py:633 netbox/extras/filtersets.py:661
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Источник данных (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:59
msgid "Data source (name)"
msgstr "Источник данных (имя)"
#: netbox/core/filtersets.py:145 netbox/dcim/filtersets.py:502
#: netbox/extras/filtersets.py:287 netbox/extras/filtersets.py:331
#: netbox/extras/filtersets.py:353 netbox/extras/filtersets.py:413
#: netbox/users/filtersets.py:28
msgid "User (ID)"
msgstr "Пользователь (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:151
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:25 netbox/core/forms/filtersets.py:43
#: netbox/core/tables/data.py:26 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1140
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1418 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1375
#: netbox/dcim/tables/devices.py:566 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:231
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:123 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:187
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:246 netbox/extras/forms/filtersets.py:145
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:235 netbox/extras/forms/filtersets.py:300
#: netbox/extras/tables/tables.py:162 netbox/extras/tables/tables.py:253
#: netbox/extras/tables/tables.py:415 netbox/netbox/preferences.py:22
#: netbox/templates/core/datasource.html:42
#: netbox/templates/dcim/interface.html:61
#: netbox/templates/extras/customlink.html:17
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:17
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:25
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:25
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:29
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:89 netbox/users/forms/filtersets.py:70
#: netbox/users/tables.py:83 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:199
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:220
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:34 netbox/extras/forms/model_forms.py:299
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:52
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:102 netbox/vpn/forms/filtersets.py:132
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:156 netbox/vpn/forms/filtersets.py:175
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:323
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:339 netbox/vpn/forms/model_forms.py:360
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:383
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:38 netbox/templates/core/datasource.html:68
msgid "Ignore rules"
msgstr "Правила исключения"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:30 netbox/core/forms/model_forms.py:97
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:262
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:592
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:646 netbox/extras/tables/tables.py:191
#: netbox/extras/tables/tables.py:483 netbox/extras/tables/tables.py:518
#: netbox/templates/core/datasource.html:31
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:29
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:19
msgid "Data Source"
msgstr "Источник данных"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:55 netbox/core/forms/mixins.py:21
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:60 netbox/core/forms/mixins.py:16
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:174 netbox/extras/forms/filtersets.py:335
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:421
msgid "Data source"
msgstr "Источник данных"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:71 netbox/extras/forms/filtersets.py:448
msgid "Creation"
msgstr "Создание"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:75 netbox/core/forms/filtersets.py:161
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:469 netbox/extras/tables/tables.py:220
#: netbox/extras/tables/tables.py:294 netbox/extras/tables/tables.py:326
#: netbox/extras/tables/tables.py:571 netbox/templates/core/job.html:38
#: netbox/templates/core/objectchange.html:52
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:90 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:59
msgid "Object Type"
msgstr "Тип объекта"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:85
msgid "Created after"
msgstr "Создано после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:90
msgid "Created before"
msgstr "Создано до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:95
msgid "Scheduled after"
msgstr "Запланировано после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:100
msgid "Scheduled before"
msgstr "Запланировано до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:105
msgid "Started after"
msgstr "Запустилось после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:110
msgid "Started before"
msgstr "Запустилось до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:115
msgid "Completed after"
msgstr "Завершено после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:120
msgid "Completed before"
msgstr "Завершено до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:127 netbox/core/forms/filtersets.py:156
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:465 netbox/dcim/forms/filtersets.py:419
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:463 netbox/dcim/forms/model_forms.py:324
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:464 netbox/extras/forms/filtersets.py:484
#: netbox/extras/tables/tables.py:302 netbox/extras/tables/tables.py:342
#: netbox/templates/core/objectchange.html:36
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:58
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:21
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:33 netbox/templates/users/token.html:21
#: netbox/templates/users/user.html:6 netbox/templates/users/user.html:14
#: netbox/users/filtersets.py:107 netbox/users/filtersets.py:174
#: netbox/users/forms/filtersets.py:84 netbox/users/forms/filtersets.py:125
#: netbox/users/forms/model_forms.py:155 netbox/users/forms/model_forms.py:192
#: netbox/users/tables.py:19
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:135 netbox/core/tables/change_logging.py:15
#: netbox/extras/tables/tables.py:609 netbox/extras/tables/tables.py:646
#: netbox/templates/core/objectchange.html:32
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:140 netbox/extras/forms/filtersets.py:453
msgid "After"
msgstr "После"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:145 netbox/extras/forms/filtersets.py:458
msgid "Before"
msgstr "До"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:149 netbox/core/tables/change_logging.py:29
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:410
#: netbox/templates/core/objectchange.html:46
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:71
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:54 netbox/core/tables/data.py:46
#: netbox/templates/core/datafile.html:27
#: netbox/templates/extras/report/base.html:33
#: netbox/templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:58
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Параметры backend"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:96
msgid "File Upload"
msgstr "Загрузка файла"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:108
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr ""
"Невозможно загрузить файл и синхронизировать его с существующим файлом"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:110
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr "Необходимо загрузить файл или выбрать файл данных для синхронизации"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:153
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Фасады стоек"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:157 netbox/dcim/choices.py:1528
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:987 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1375
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1393 netbox/dcim/tables/racks.py:157
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:312 netbox/netbox/navigation/menu.py:316
msgid "Power"
msgstr "Электропитание"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:159 netbox/netbox/navigation/menu.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/netbox/navigation/menu.py:238
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:77 netbox/vpn/forms/filtersets.py:47
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:62 netbox/vpn/forms/model_forms.py:147
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:161
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "Баннеры"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:162
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "Разбивка на страницы"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:92
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:48 netbox/extras/forms/model_forms.py:116
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:129
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "Валидация"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:164
#: netbox/templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Пользовательские настройки"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:167 netbox/dcim/forms/filtersets.py:733
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127
#: netbox/users/forms/model_forms.py:64
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:169
msgid "Config Revision"
msgstr "Ревизия конфигурации"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:208
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr "Этот параметр определен статически и не может быть изменен."
#: netbox/core/forms/model_forms.py:216
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Текущее значение: <strong>{value}</strong>"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:218
msgid " (default)"
msgstr " (по умолчанию)"
#: netbox/core/models/change_logging.py:29
msgid "time"
msgstr "время"
#: netbox/core/models/change_logging.py:42
msgid "user name"
msgstr "имя пользователя"
#: netbox/core/models/change_logging.py:47
msgid "request ID"
msgstr "идентификатор запроса"
#: netbox/core/models/change_logging.py:52 netbox/extras/models/staging.py:77
msgid "action"
msgstr "действие"
#: netbox/core/models/change_logging.py:86
msgid "pre-change data"
msgstr "данные перед изменением"
#: netbox/core/models/change_logging.py:92
msgid "post-change data"
msgstr "данные после изменений"
#: netbox/core/models/change_logging.py:106
msgid "object change"
msgstr "изменение объекта"
#: netbox/core/models/change_logging.py:107
msgid "object changes"
msgstr "изменения объекта"
#: netbox/core/models/change_logging.py:123
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr ""
"Ведение журнала изменений не поддерживается для этого типа объектов "
"({type})."
#: netbox/core/models/config.py:18 netbox/core/models/data.py:263
#: netbox/core/models/files.py:27 netbox/core/models/jobs.py:51
#: netbox/extras/models/models.py:733 netbox/extras/models/notifications.py:39
#: netbox/extras/models/notifications.py:186
#: netbox/netbox/models/features.py:53 netbox/users/models/tokens.py:32
msgid "created"
msgstr "создан(а)"
#: netbox/core/models/config.py:22
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: netbox/core/models/config.py:29
msgid "configuration data"
msgstr "конфигурационные данные"
#: netbox/core/models/config.py:36
msgid "config revision"
msgstr "ревизия конфигурации"
#: netbox/core/models/config.py:37
msgid "config revisions"
msgstr "ревизии конфигураций"
#: netbox/core/models/config.py:41
msgid "Default configuration"
msgstr "Конфигурация по умолчанию"
#: netbox/core/models/config.py:43
msgid "Current configuration"
msgstr "Текущая конфигурация"
#: netbox/core/models/config.py:44
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Ревизия конфигурации #{id}"
#: netbox/core/models/data.py:44 netbox/dcim/models/cables.py:43
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:199
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:234
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:270
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:335
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:420
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:526
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:626
#: netbox/dcim/models/device_components.py:282
#: netbox/dcim/models/device_components.py:309
#: netbox/dcim/models/device_components.py:340
#: netbox/dcim/models/device_components.py:456
#: netbox/dcim/models/device_components.py:656
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1024
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1095
#: netbox/dcim/models/power.py:100 netbox/extras/models/customfields.py:78
#: netbox/extras/models/search.py:41
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:57 netbox/vpn/models/l2vpn.py:32
msgid "type"
msgstr "тип"
#: netbox/core/models/data.py:49 netbox/extras/choices.py:37
#: netbox/extras/models/models.py:164 netbox/extras/tables/tables.py:656
#: netbox/templates/core/datasource.html:58
#: netbox/templates/core/plugin.html:66
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: netbox/core/models/data.py:59
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:425
#: netbox/dcim/models/device_components.py:508
#: netbox/extras/models/models.py:70 netbox/extras/models/models.py:301
#: netbox/extras/models/models.py:526 netbox/users/models/permissions.py:29
msgid "enabled"
msgstr "включен"
#: netbox/core/models/data.py:63
msgid "ignore rules"
msgstr "правила исключения"
#: netbox/core/models/data.py:65
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr ""
"Шаблоны (по одному в строке), соответствующие файлам, которые следует "
"игнорировать при синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:68 netbox/extras/models/models.py:534
msgid "parameters"
msgstr "параметры"
#: netbox/core/models/data.py:73
msgid "last synced"
msgstr "время последней синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:81
msgid "data source"
msgstr "источник данных"
#: netbox/core/models/data.py:82
msgid "data sources"
msgstr "источники данных"
#: netbox/core/models/data.py:119
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Неизвестный тип backend: {type}"
#: netbox/core/models/data.py:161
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "Невозможно запустить синхронизацию; синхронизация уже выполняется."
#: netbox/core/models/data.py:174
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Произошла ошибка при инициализации бэкэнда. Необходимо установить "
"зависимость: "
#: netbox/core/models/data.py:267 netbox/core/models/files.py:31
#: netbox/netbox/models/features.py:59
msgid "last updated"
msgstr "последнее обновление"
#: netbox/core/models/data.py:277 netbox/dcim/models/cables.py:445
msgid "path"
msgstr "путь"
#: netbox/core/models/data.py:280
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Путь к файлу относительно корня источника данных"
#: netbox/core/models/data.py:284 netbox/ipam/models/ip.py:489
msgid "size"
msgstr "размер"
#: netbox/core/models/data.py:287
msgid "hash"
msgstr "хэш"
#: netbox/core/models/data.py:291
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "Длина должна быть 64 шестнадцатеричных символа."
#: netbox/core/models/data.py:293
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "SHA256 хэш данных файла"
#: netbox/core/models/data.py:310
msgid "data file"
msgstr "файл данных"
#: netbox/core/models/data.py:311
msgid "data files"
msgstr "файлы данных"
#: netbox/core/models/data.py:398
msgid "auto sync record"
msgstr "автоматическая синхронизация записи"
#: netbox/core/models/data.py:399
msgid "auto sync records"
msgstr "автоматическая синхронизация записей"
#: netbox/core/models/files.py:37
msgid "file root"
msgstr "корень файла"
#: netbox/core/models/files.py:42
msgid "file path"
msgstr "путь к файлу"
#: netbox/core/models/files.py:44
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Путь к файлу относительно указанного корневого пути"
#: netbox/core/models/files.py:61
msgid "managed file"
msgstr "Настраиваемый файл"
#: netbox/core/models/files.py:62
msgid "managed files"
msgstr "Настраиваемые файлы"
#: netbox/core/models/files.py:100
#, python-brace-format
msgid "A {model} with this file path already exists ({path})."
msgstr "A {model} с этим путем к файлу уже существует ({path})."
#: netbox/core/models/jobs.py:55
msgid "scheduled"
msgstr "по расписанию"
#: netbox/core/models/jobs.py:60
msgid "interval"
msgstr "интервал"
#: netbox/core/models/jobs.py:66
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Интервал повторения (в минутах)"
#: netbox/core/models/jobs.py:69
msgid "started"
msgstr "начало"
#: netbox/core/models/jobs.py:74
msgid "completed"
msgstr "завершено"
#: netbox/core/models/jobs.py:92 netbox/extras/models/models.py:101
#: netbox/extras/models/staging.py:95
msgid "data"
msgstr "данные"
#: netbox/core/models/jobs.py:97
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#: netbox/core/models/jobs.py:102
msgid "job ID"
msgstr "идентификатор задачи"
#: netbox/core/models/jobs.py:113
msgid "job"
msgstr "задача"
#: netbox/core/models/jobs.py:114
msgid "jobs"
msgstr " задачи"
#: netbox/core/models/jobs.py:137
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Нельзя присвоить задачи этому типу объектов ({type})."
#: netbox/core/models/jobs.py:191
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr ""
"Неверный статус для завершения задачи. Возможны следующие варианты: "
"{choices}"
#: netbox/core/models/jobs.py:232
msgid ""
"enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate."
msgstr "Невозможно вызвать enqueue() со значениями schedule_at и immediate."
#: netbox/core/signals.py:126
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "Удаление предотвращается правилом защиты: {message}"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:25
#: netbox/templates/account/profile.html:19
#: netbox/templates/users/user.html:21
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:37 netbox/core/tables/jobs.py:21
#: netbox/extras/choices.py:41 netbox/extras/tables/tables.py:279
#: netbox/extras/tables/tables.py:297 netbox/extras/tables/tables.py:329
#: netbox/extras/tables/tables.py:409 netbox/extras/tables/tables.py:470
#: netbox/extras/tables/tables.py:576 netbox/extras/tables/tables.py:616
#: netbox/extras/tables/tables.py:653 netbox/netbox/tables/tables.py:247
#: netbox/templates/core/objectchange.html:58
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:78
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:18
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:93 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:64
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:42
#: netbox/templates/core/objectchange.html:68
msgid "Request ID"
msgstr "Идентификатор запроса"
#: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:44
#: netbox/users/tables.py:39
msgid "Is Active"
msgstr "Активен"
#: netbox/core/tables/data.py:50 netbox/templates/core/datafile.html:31
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: netbox/core/tables/data.py:54
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: netbox/core/tables/jobs.py:10 netbox/core/tables/tasks.py:76
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:216
#: netbox/extras/tables/tables.py:460 netbox/netbox/tables/tables.py:192
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:52
#: netbox/utilities/forms/forms.py:73
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: netbox/core/tables/jobs.py:35
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: netbox/core/tables/plugins.py:14 netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:44
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:141 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:172
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:61
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: netbox/core/tables/plugins.py:19 netbox/templates/core/datafile.html:38
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: netbox/core/tables/plugins.py:23
msgid "Minimum NetBox Version"
msgstr "Минимальная версия NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:27
msgid "Maximum NetBox Version"
msgstr "Максимальная версия NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:31 netbox/core/tables/plugins.py:74
msgid "No plugin data found"
msgstr "Данные плагина не найдены"
#: netbox/core/tables/plugins.py:48 netbox/templates/core/plugin.html:62
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: netbox/core/tables/plugins.py:54
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"
#: netbox/core/tables/plugins.py:57 netbox/templates/core/plugin.html:84
msgid "Certified"
msgstr "Сертифицирован"
#: netbox/core/tables/plugins.py:60
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#: netbox/core/tables/plugins.py:66
msgid "Installed Version"
msgstr "Установленная версия"
#: netbox/core/tables/plugins.py:70
msgid "Latest Version"
msgstr "Последняя версия"
#: netbox/core/tables/tasks.py:18
msgid "Oldest Task"
msgstr "Самая старая задача"
#: netbox/core/tables/tasks.py:42 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39
msgid "Workers"
msgstr "Рабочие процессы"
#: netbox/core/tables/tasks.py:46 netbox/vpn/tables/tunnels.py:88
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: netbox/core/tables/tasks.py:50 netbox/ipam/forms/filtersets.py:596
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: netbox/core/tables/tasks.py:54
msgid "DB"
msgstr "БАЗА ДАННЫХ"
#: netbox/core/tables/tasks.py:58
msgid "Scheduler PID"
msgstr "PID планировщика"
#: netbox/core/tables/tasks.py:62
msgid "No queues found"
msgstr "Очереди не найдены"
#: netbox/core/tables/tasks.py:82
msgid "Enqueued"
msgstr "В очереди"
#: netbox/core/tables/tasks.py:85
msgid "Ended"
msgstr "Закончено"
#: netbox/core/tables/tasks.py:93 netbox/templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "Вызываемый"
#: netbox/core/tables/tasks.py:97
msgid "No tasks found"
msgstr "Задач не найдено"
#: netbox/core/tables/tasks.py:118 netbox/templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: netbox/core/tables/tasks.py:121 netbox/templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "Рождение"
#: netbox/core/tables/tasks.py:124 netbox/templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "ПІД"
#: netbox/core/tables/tasks.py:128
msgid "No workers found"
msgstr "Рабочие процессы не найдены"
#: netbox/core/utils.py:84 netbox/core/utils.py:150 netbox/core/views.py:396
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "Задача {job_id} не найдена"
#: netbox/core/utils.py:102 netbox/core/utils.py:118
#, python-brace-format
msgid "Job {id} not found."
msgstr "Задача {id} не найдена."
#: netbox/core/views.py:88
#, python-brace-format
msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
msgstr "Задача #{id} для синхронизации {datasource} добавлена в очередь"
#: netbox/core/views.py:332
#, python-brace-format
msgid "Restored configuration revision #{id}"
msgstr "Ревизия конфигурации #{id} восстановлена"
#: netbox/core/views.py:435
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been deleted."
msgstr "Задача {id} была удалена."
#: netbox/core/views.py:437
#, python-brace-format
msgid "Error deleting job {id}: {error}"
msgstr "Ошибка при удалении задачи {id}: {error}"
#: netbox/core/views.py:446
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been re-enqueued."
msgstr "вЗадача {id} была повторно добавлена в очередь."
#: netbox/core/views.py:455
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been enqueued."
msgstr "Задача {id} добавлена в очередь."
#: netbox/core/views.py:464
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been stopped."
msgstr "Задача {id} остановлена."
#: netbox/core/views.py:466
#, python-brace-format
msgid "Failed to stop job {id}"
msgstr "Не удалось остановить задачу {id}"
#: netbox/core/views.py:601
msgid "Plugins catalog could not be loaded"
msgstr "Не удалось загрузить каталог плагинов"
#: netbox/core/views.py:635
#, python-brace-format
msgid "Plugin {name} not found"
msgstr "Плагин {name} не найден"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:262
msgid "Interface mode does not support q-in-q service vlan"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает службу q-in-q vlan"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:269
msgid "Interface mode does not support untagged vlan"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает vlan без тегов"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:274
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:279
msgid "Interface mode does not support tagged vlans"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает помеченные виртуальные сети"
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:53
#: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:26
msgid "Position (U)"
msgstr "Позиция (U)"
#: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:113
#: netbox/templates/dcim/rack.html:28
msgid "Facility ID"
msgstr "Идентификатор объекта"
#: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Подготовка к развертыванию"
#: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:189
#: netbox/dcim/choices.py:240 netbox/dcim/choices.py:1541
#: netbox/dcim/choices.py:1673 netbox/virtualization/choices.py:23
#: netbox/virtualization/choices.py:49
msgid "Decommissioning"
msgstr "Вывод из эксплуатации"
#: netbox/dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr " Вывод из эксплуатации"
#: netbox/dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "2-стоечная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "4-стоечная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "4-стоечный шкаф"
#: netbox/dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Настенная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Настенная рама (вертикальная)"
#: netbox/dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Настенный шкаф"
#: netbox/dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Настенный шкаф (вертикальный)"
#: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84
#: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} дюймов"
#: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32
#: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70
#: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Зарезервировано"
#: netbox/dcim/choices.py:101 netbox/templates/dcim/device.html:259
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33
#: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71
#: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Выведенный(-ая) из использования"
#: netbox/dcim/choices.py:114
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:41
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметры"
#: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1563
msgid "Inches"
msgstr "Дюймы"
#: netbox/dcim/choices.py:136 netbox/dcim/choices.py:207
#: netbox/dcim/choices.py:254
msgid "Front to rear"
msgstr "Спереди назад"
#: netbox/dcim/choices.py:137 netbox/dcim/choices.py:208
#: netbox/dcim/choices.py:255
msgid "Rear to front"
msgstr "Сзади вперед"
#: netbox/dcim/choices.py:151 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:72
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:91 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1423 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:62
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:76 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:139
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:593 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:863
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1118 netbox/dcim/forms/filtersets.py:235
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:76 netbox/dcim/forms/model_forms.py:95
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:174 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1082
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1551
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:177 netbox/dcim/tables/devices.py:689
#: netbox/dcim/tables/devices.py:899 netbox/dcim/tables/devices.py:986
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1146 netbox/extras/tables/tables.py:223
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:59 netbox/ipam/tables/ip.py:330
#: netbox/ipam/tables/services.py:44 netbox/templates/dcim/interface.html:108
#: netbox/templates/dcim/interface.html:366
#: netbox/templates/dcim/location.html:41 netbox/templates/dcim/region.html:37
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:37
#: netbox/templates/ipam/service.html:28
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:29
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:37
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:39
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:37
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:27 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:61
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:24
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:25
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:68
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:189
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:157
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:132
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:26
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:23
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:22
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
#: netbox/dcim/choices.py:152
msgid "Child"
msgstr "Потомок"
#: netbox/dcim/choices.py:166 netbox/templates/dcim/device.html:349
#: netbox/templates/dcim/rack.html:133
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:76
msgid "Front"
msgstr "Вид спереди"
#: netbox/dcim/choices.py:167 netbox/templates/dcim/device.html:355
#: netbox/templates/dcim/rack.html:139
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:82
msgid "Rear"
msgstr "Вид сзади"
#: netbox/dcim/choices.py:186 netbox/dcim/choices.py:238
#: netbox/dcim/choices.py:1671 netbox/virtualization/choices.py:47
msgid "Staged"
msgstr "Подготовлен"
#: netbox/dcim/choices.py:188
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
#: netbox/dcim/choices.py:209 netbox/dcim/choices.py:256
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
#: netbox/dcim/choices.py:210 netbox/dcim/choices.py:257
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
#: netbox/dcim/choices.py:211 netbox/dcim/choices.py:258
msgid "Side to rear"
msgstr "Бок назад"
#: netbox/dcim/choices.py:212
msgid "Rear to side"
msgstr "Сзади в сторону"
#: netbox/dcim/choices.py:213
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
#: netbox/dcim/choices.py:214
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
#: netbox/dcim/choices.py:215 netbox/dcim/choices.py:259
#: netbox/dcim/choices.py:1307
msgid "Passive"
msgstr "Пассивный"
#: netbox/dcim/choices.py:216
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
#: netbox/dcim/choices.py:484 netbox/dcim/choices.py:733
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (не блокирующий)"
#: netbox/dcim/choices.py:506 netbox/dcim/choices.py:755
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (блокирующий)"
#: netbox/dcim/choices.py:530 netbox/dcim/choices.py:779
msgid "California Style"
msgstr "Калифорнийский стиль"
#: netbox/dcim/choices.py:538
msgid "International/ITA"
msgstr "ITA/Международный"
#: netbox/dcim/choices.py:573 netbox/dcim/choices.py:814
msgid "Proprietary"
msgstr "Проприетарный"
#: netbox/dcim/choices.py:581 netbox/dcim/choices.py:824
#: netbox/dcim/choices.py:1221 netbox/dcim/choices.py:1223
#: netbox/dcim/choices.py:1457 netbox/dcim/choices.py:1459
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:208
msgid "Other"
msgstr "Другой"
#: netbox/dcim/choices.py:787
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/Международный"
#: netbox/dcim/choices.py:854
msgid "Physical"
msgstr "Физический"
#: netbox/dcim/choices.py:855 netbox/dcim/choices.py:1024
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальный"
#: netbox/dcim/choices.py:856 netbox/dcim/choices.py:1099
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1578 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1335
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1007 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1445
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:146 netbox/netbox/navigation/menu.py:150
#: netbox/templates/dcim/interface.html:267
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводной"
#: netbox/dcim/choices.py:1022
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Виртуальные интерфейсы"
#: netbox/dcim/choices.py:1025 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1431
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:870 netbox/dcim/forms/model_forms.py:993
#: netbox/dcim/tables/devices.py:693 netbox/templates/dcim/interface.html:112
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:194
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: netbox/dcim/choices.py:1026
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Группа агрегации линков (LAG)"
#: netbox/dcim/choices.py:1030
msgid "Ethernet (fixed)"
msgstr "Ethernet (фиксированный)"
#: netbox/dcim/choices.py:1046
msgid "Ethernet (modular)"
msgstr "Ethernet (модульный)"
#: netbox/dcim/choices.py:1083
msgid "Ethernet (backplane)"
msgstr "Ethernet (объединительная плата)"
#: netbox/dcim/choices.py:1115
msgid "Cellular"
msgstr "Сотовая связь"
#: netbox/dcim/choices.py:1167 netbox/dcim/forms/filtersets.py:384
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:810 netbox/dcim/forms/filtersets.py:964
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1547
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54
msgid "Serial"
msgstr "Серийный"
#: netbox/dcim/choices.py:1182
msgid "Coaxial"
msgstr "Коаксиальный"
#: netbox/dcim/choices.py:1202
msgid "Stacking"
msgstr "Стекирование"
#: netbox/dcim/choices.py:1252
msgid "Half"
msgstr "Полу"
#: netbox/dcim/choices.py:1253
msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: netbox/dcim/choices.py:1254 netbox/netbox/preferences.py:31
#: netbox/wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: netbox/dcim/choices.py:1266
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#: netbox/dcim/choices.py:1267 netbox/ipam/tables/vlans.py:148
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:193
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Тегированный"
#: netbox/dcim/choices.py:1268
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Тегированный (все)"
#: netbox/dcim/choices.py:1269 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:22
msgid "Q-in-Q (802.1ad)"
msgstr "Вопросы и ответы (802.1ad)"
#: netbox/dcim/choices.py:1298
msgid "IEEE Standard"
msgstr "Стандарт IEEE"
#: netbox/dcim/choices.py:1309
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "Пассивный режим 24 В (2 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1310
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 24 В (4 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1311
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 48 В (2 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1312
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 48 В (4 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1385 netbox/dcim/choices.py:1498
msgid "Copper"
msgstr "Медь"
#: netbox/dcim/choices.py:1408
msgid "Fiber Optic"
msgstr "Оптоволоконное"
#: netbox/dcim/choices.py:1444 netbox/dcim/choices.py:1527
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: netbox/dcim/choices.py:1514
msgid "Fiber"
msgstr "Волокно"
#: netbox/dcim/choices.py:1539 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1228
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"
#: netbox/dcim/choices.py:1558 netbox/netbox/choices.py:175
msgid "Kilometers"
msgstr "Километры"
#: netbox/dcim/choices.py:1559 netbox/netbox/choices.py:176
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65
msgid "Meters"
msgstr "Метры"
#: netbox/dcim/choices.py:1560
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметры"
#: netbox/dcim/choices.py:1561 netbox/netbox/choices.py:177
msgid "Miles"
msgstr "Мили"
#: netbox/dcim/choices.py:1562 netbox/netbox/choices.py:178
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66
msgid "Feet"
msgstr "Футы"
#: netbox/dcim/choices.py:1610
msgid "Redundant"
msgstr "Резервный"
#: netbox/dcim/choices.py:1631
msgid "Single phase"
msgstr "Однофазный"
#: netbox/dcim/choices.py:1632
msgid "Three-phase"
msgstr "Трехфазный"
#: netbox/dcim/fields.py:45
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Неверный формат MAC-адреса: {value}"
#: netbox/dcim/fields.py:71
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Неверный формат WWN: {value}"
#: netbox/dcim/filtersets.py:87
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Родительский регион (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:93
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Регион родителя (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:117
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Родительская группа сайтов (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:123
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Группа сайтов родителя (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:165 netbox/extras/filtersets.py:364
#: netbox/ipam/filtersets.py:824 netbox/ipam/filtersets.py:976
msgid "Group (ID)"
msgstr "Группа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:171
msgid "Group (slug)"
msgstr "Группа (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:177 netbox/dcim/filtersets.py:182
msgid "AS (ID)"
msgstr "Автономная система (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:247
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "Родительская локация (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:253
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "Локация родителя (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:297 netbox/dcim/filtersets.py:382
#: netbox/dcim/filtersets.py:540 netbox/dcim/filtersets.py:679
#: netbox/dcim/filtersets.py:883 netbox/dcim/filtersets.py:934
#: netbox/dcim/filtersets.py:974 netbox/dcim/filtersets.py:1308
#: netbox/dcim/filtersets.py:1960
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Производитель (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:303 netbox/dcim/filtersets.py:388
#: netbox/dcim/filtersets.py:546 netbox/dcim/filtersets.py:685
#: netbox/dcim/filtersets.py:889 netbox/dcim/filtersets.py:940
#: netbox/dcim/filtersets.py:980 netbox/dcim/filtersets.py:1314
#: netbox/dcim/filtersets.py:1966
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Производитель (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:394
msgid "Rack type (slug)"
msgstr "Тип стойки (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:398
msgid "Rack type (ID)"
msgstr "Тип стойки (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:412 netbox/dcim/filtersets.py:893
#: netbox/dcim/filtersets.py:995 netbox/dcim/filtersets.py:1970
#: netbox/ipam/filtersets.py:364 netbox/ipam/filtersets.py:476
#: netbox/ipam/filtersets.py:986 netbox/virtualization/filtersets.py:176
msgid "Role (ID)"
msgstr "Роль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:418 netbox/dcim/filtersets.py:899
#: netbox/dcim/filtersets.py:1001 netbox/dcim/filtersets.py:1976
#: netbox/extras/filtersets.py:558 netbox/ipam/filtersets.py:370
#: netbox/ipam/filtersets.py:482 netbox/ipam/filtersets.py:992
#: netbox/virtualization/filtersets.py:182
msgid "Role (slug)"
msgstr "Роль (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:448 netbox/dcim/filtersets.py:1063
#: netbox/dcim/filtersets.py:1417 netbox/dcim/filtersets.py:2368
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Стойка (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:508 netbox/extras/filtersets.py:293
#: netbox/extras/filtersets.py:337 netbox/extras/filtersets.py:359
#: netbox/extras/filtersets.py:419 netbox/users/filtersets.py:113
#: netbox/users/filtersets.py:180
msgid "User (name)"
msgstr "Пользователь (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:550
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Платформа по умолчанию (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:556
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Платформа по умолчанию (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:559 netbox/dcim/forms/filtersets.py:518
msgid "Has a front image"
msgstr "Имеет фронтальное изображение"
#: netbox/dcim/filtersets.py:563 netbox/dcim/forms/filtersets.py:525
msgid "Has a rear image"
msgstr "Имеет изображение сзади"
#: netbox/dcim/filtersets.py:568 netbox/dcim/filtersets.py:689
#: netbox/dcim/filtersets.py:1132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:532
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:628 netbox/dcim/forms/filtersets.py:849
msgid "Has console ports"
msgstr "Имеет консольные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:572 netbox/dcim/filtersets.py:693
#: netbox/dcim/filtersets.py:1136 netbox/dcim/forms/filtersets.py:539
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:635 netbox/dcim/forms/filtersets.py:856
msgid "Has console server ports"
msgstr "Имеет серверные консольные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:576 netbox/dcim/filtersets.py:697
#: netbox/dcim/filtersets.py:1140 netbox/dcim/forms/filtersets.py:546
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:642 netbox/dcim/forms/filtersets.py:863
msgid "Has power ports"
msgstr "Имеет порты питания"
#: netbox/dcim/filtersets.py:580 netbox/dcim/filtersets.py:701
#: netbox/dcim/filtersets.py:1144 netbox/dcim/forms/filtersets.py:553
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:649 netbox/dcim/forms/filtersets.py:870
msgid "Has power outlets"
msgstr "Имеет розетки"
#: netbox/dcim/filtersets.py:584 netbox/dcim/filtersets.py:705
#: netbox/dcim/filtersets.py:1148 netbox/dcim/forms/filtersets.py:560
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:656 netbox/dcim/forms/filtersets.py:877
msgid "Has interfaces"
msgstr "Имеет интерфейсы"
#: netbox/dcim/filtersets.py:588 netbox/dcim/filtersets.py:709
#: netbox/dcim/filtersets.py:1152 netbox/dcim/forms/filtersets.py:567
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:663 netbox/dcim/forms/filtersets.py:884
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Имеет сквозные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:592 netbox/dcim/filtersets.py:1156
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:581
msgid "Has module bays"
msgstr "Имеет отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/filtersets.py:596 netbox/dcim/filtersets.py:1160
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:574
msgid "Has device bays"
msgstr "Имеет отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/filtersets.py:600 netbox/dcim/forms/filtersets.py:588
msgid "Has inventory items"
msgstr "Имеет инвентарь"
#: netbox/dcim/filtersets.py:757 netbox/dcim/filtersets.py:990
#: netbox/dcim/filtersets.py:1438
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Тип устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:773 netbox/dcim/filtersets.py:1319
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Тип модуля (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:805 netbox/dcim/filtersets.py:1593
msgid "Power port (ID)"
msgstr "Порт питания (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:879 netbox/dcim/filtersets.py:1956
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Родительский инвентарь (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:922 netbox/dcim/filtersets.py:948
#: netbox/dcim/filtersets.py:1128 netbox/virtualization/filtersets.py:204
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Шаблон конфигурации (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:986
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Тип устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1006
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Родительское устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1010 netbox/virtualization/filtersets.py:186
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Платформа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1016 netbox/extras/filtersets.py:569
#: netbox/virtualization/filtersets.py:192
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Платформа (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1052 netbox/dcim/filtersets.py:1401
#: netbox/dcim/filtersets.py:2058 netbox/dcim/filtersets.py:2300
#: netbox/dcim/filtersets.py:2359
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Имя сайта (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1068
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "Родительский ребенок (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1072
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "Кластер виртуальных машин (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1078 netbox/extras/filtersets.py:591
#: netbox/virtualization/filtersets.py:102
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Группа кластеров (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1083 netbox/virtualization/filtersets.py:96
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Кластерная группа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1089
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Модель устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1100 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:525
msgid "Is full depth"
msgstr "Полная глубина"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1104 netbox/dcim/forms/filtersets.py:819
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1390 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1586
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1591 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1762
#: netbox/dcim/models/devices.py:1505 netbox/dcim/models/devices.py:1526
#: netbox/virtualization/filtersets.py:196
#: netbox/virtualization/filtersets.py:268
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:177
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:228
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1111 netbox/dcim/filtersets.py:1276
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:828 netbox/dcim/forms/filtersets.py:931
#: netbox/virtualization/filtersets.py:200
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:181
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Имеет основной IP-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1115
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Имеет внеполосный IP-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1120
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Виртуальное шасси (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1124
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Является членом виртуального шасси"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1165
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "Сервисный порт (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1169
msgid "Has virtual device context"
msgstr "Имеет контекст виртуального устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1259
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1264
msgid "Device model"
msgstr "модель устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1325
msgid "Module type (model)"
msgstr "Тип модуля (модель)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1331
msgid "Module bay (ID)"
msgstr "Отсек для модулей (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1335 netbox/dcim/filtersets.py:1427
#: netbox/dcim/filtersets.py:1613 netbox/ipam/filtersets.py:594
#: netbox/ipam/filtersets.py:834 netbox/ipam/filtersets.py:1156
#: netbox/virtualization/filtersets.py:127 netbox/vpn/filtersets.py:379
msgid "Device (ID)"
msgstr "Устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1423
msgid "Rack (name)"
msgstr "Стойка (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1433 netbox/dcim/filtersets.py:1608
#: netbox/ipam/filtersets.py:589 netbox/ipam/filtersets.py:829
#: netbox/ipam/filtersets.py:1162 netbox/vpn/filtersets.py:374
msgid "Device (name)"
msgstr "Устройство (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1444
msgid "Device type (model)"
msgstr "Тип устройства (модель)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1449
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Роль устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1455
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Роль устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1460
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Виртуальное шасси (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1466 netbox/dcim/forms/filtersets.py:110
#: netbox/dcim/tables/devices.py:216 netbox/netbox/navigation/menu.py:79
#: netbox/templates/dcim/device.html:120
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:93
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:8
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:24
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1490
msgid "Module (ID)"
msgstr "Модуль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1497
msgid "Cable (ID)"
msgstr "Кабель (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1618 netbox/ipam/filtersets.py:599
#: netbox/ipam/filtersets.py:839 netbox/ipam/filtersets.py:1172
#: netbox/vpn/filtersets.py:385
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Виртуальная машина (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1623 netbox/ipam/filtersets.py:604
#: netbox/ipam/filtersets.py:844 netbox/ipam/filtersets.py:1166
#: netbox/virtualization/filtersets.py:248
#: netbox/virtualization/filtersets.py:299 netbox/vpn/filtersets.py:390
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Виртуальная машина (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1629 netbox/ipam/filtersets.py:610
#: netbox/vpn/filtersets.py:97 netbox/vpn/filtersets.py:396
msgid "Interface (name)"
msgstr "Интерфейс (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1640 netbox/ipam/filtersets.py:621
#: netbox/vpn/filtersets.py:108 netbox/vpn/filtersets.py:407
msgid "VM interface (name)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1645 netbox/ipam/filtersets.py:626
#: netbox/vpn/filtersets.py:113
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1687 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:192
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:308
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "Назначенная VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1691
msgid "Assigned VID"
msgstr "Назначенный VID"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1696 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1544
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:921 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1433
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1411
#: netbox/dcim/models/device_components.py:752
#: netbox/dcim/tables/devices.py:647 netbox/ipam/filtersets.py:335
#: netbox/ipam/filtersets.py:346 netbox/ipam/filtersets.py:466
#: netbox/ipam/filtersets.py:567 netbox/ipam/filtersets.py:578
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:226 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:324 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:160
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:285
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:69 netbox/ipam/forms/filtersets.py:180
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:320 netbox/ipam/forms/model_forms.py:65
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:208 netbox/ipam/forms/model_forms.py:256
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:310 netbox/ipam/forms/model_forms.py:474
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:488 netbox/ipam/forms/model_forms.py:502
#: netbox/ipam/models/ip.py:217 netbox/ipam/models/ip.py:498
#: netbox/ipam/models/ip.py:719 netbox/ipam/models/vrfs.py:61
#: netbox/ipam/tables/ip.py:188 netbox/ipam/tables/ip.py:261
#: netbox/ipam/tables/ip.py:312 netbox/ipam/tables/ip.py:402
#: netbox/templates/dcim/interface.html:152
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:18
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:40 netbox/templates/ipam/prefix.html:19
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:7 netbox/templates/ipam/vrf.html:13
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:84
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:243
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:177
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:233
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:368
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:331
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:113
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1702 netbox/ipam/filtersets.py:341
#: netbox/ipam/filtersets.py:352 netbox/ipam/filtersets.py:472
#: netbox/ipam/filtersets.py:573 netbox/ipam/filtersets.py:584
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1707 netbox/ipam/filtersets.py:1024
#: netbox/vpn/filtersets.py:342
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1713 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1438
#: netbox/dcim/tables/devices.py:583 netbox/ipam/filtersets.py:1030
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:579 netbox/ipam/tables/vlans.py:113
#: netbox/templates/dcim/interface.html:99 netbox/templates/ipam/vlan.html:82
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:12
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:238
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:280 netbox/vpn/forms/filtersets.py:252
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:412 netbox/vpn/forms/model_forms.py:430
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:63 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:55
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1718 netbox/ipam/filtersets.py:1105
msgid "VLAN Translation Policy (ID)"
msgstr "Политика трансляции VLAN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1724 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1428
#: netbox/dcim/models/device_components.py:571
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:498 netbox/ipam/forms/model_forms.py:712
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:11
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:248
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:373
msgid "VLAN Translation Policy"
msgstr "Политика перевода VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1758
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Интерфейсы виртуального шасси для устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1763
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Интерфейсы виртуального шасси для устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1767
msgid "Kind of interface"
msgstr "Вид интерфейса"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1772 netbox/virtualization/filtersets.py:259
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Родительский интерфейс (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1777 netbox/virtualization/filtersets.py:264
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Мостовой интерфейс (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1782
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "Интерфейс LAG (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1790 netbox/dcim/tables/devices.py:605
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1135 netbox/templates/dcim/interface.html:131
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:11
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:14
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:73
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1795 netbox/virtualization/filtersets.py:273
msgid "Primary MAC address (ID)"
msgstr "Основной MAC-адрес (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1801 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1415
#: netbox/virtualization/filtersets.py:279
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:311
msgid "Primary MAC address"
msgstr "Основной MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1823 netbox/dcim/filtersets.py:1835
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1350 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1742
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Виртуальный контекст"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1829
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "Контекст виртуального устройства (идентификатор)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1840
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:55
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Беспроводная сеть"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1844 netbox/dcim/tables/devices.py:634
msgid "Wireless link"
msgstr "Беспроводная связь"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1854
msgid "Virtual circuit termination (ID)"
msgstr "Завершение виртуального канала (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1923
msgid "Parent module bay (ID)"
msgstr "Отсек для родительского модуля (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1928
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "Установленный модуль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1939
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "Установленное устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1945
msgid "Installed device (name)"
msgstr "Установленное устройство (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2015
msgid "Master (ID)"
msgstr "Мастер (удостоверение личности)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2021
msgid "Master (name)"
msgstr "Мастер (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2063 netbox/tenancy/filtersets.py:245
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Арендатор (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2069 netbox/extras/filtersets.py:618
#: netbox/tenancy/filtersets.py:251
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Арендатор (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2105 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1078
msgid "Unterminated"
msgstr "Нерасторгнутый"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2363
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Распределительный щит (ID)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:408
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:581
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:633 netbox/netbox/forms/base.py:86
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:91 netbox/netbox/tables/columns.py:481
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:81
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:112 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1503
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:498 netbox/dcim/forms/model_forms.py:557
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:197
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:345 netbox/dcim/tables/devices.py:175
#: netbox/dcim/tables/devices.py:740 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:253
#: netbox/templates/dcim/device.html:43 netbox/templates/dcim/device.html:131
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:38
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:66
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:114
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. (Должно совпадать с количеством"
" создаваемых имен.)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:136
msgid "Contact name"
msgstr "Имя контактного лица"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:141
msgid "Contact phone"
msgstr "Контактный телефон"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:147
msgid "Contact E-mail"
msgstr "Контактный адрес электронной почты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:150 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:125
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:132
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:228 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:504
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:568 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:641
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:665 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:758
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1285 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1718
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:184 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:395
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:429 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:477
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:513 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1112
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:314 netbox/dcim/forms/filtersets.py:373
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:495 netbox/dcim/forms/filtersets.py:620
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:701 netbox/dcim/forms/filtersets.py:783
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:948 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1544
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:211 netbox/dcim/forms/model_forms.py:345
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:357 netbox/dcim/forms/model_forms.py:404
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:445 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1095
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1564
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:188 netbox/dcim/tables/devices.py:107
#: netbox/dcim/tables/devices.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:969
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:85 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:315
#: netbox/dcim/tables/modules.py:20 netbox/dcim/tables/modules.py:61
#: netbox/dcim/tables/racks.py:58 netbox/dcim/tables/racks.py:131
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:14
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:33
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:27
#: netbox/templates/dcim/platform.html:37
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:16
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:233 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:381
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:193 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:272
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:256
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:6
msgid "Form factor"
msgstr "Форм-фактор"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:238 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:386
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:201 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:275
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:261
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:10
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:244 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:392
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:282
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:37
msgid "Height (U)"
msgstr "Высота (U)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:253 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:397
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:275
msgid "Descending units"
msgstr "Единицы по убыванию"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:256 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:400
msgid "Outer width"
msgstr "Наружная ширина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:261 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:405
msgid "Outer depth"
msgstr "Внешняя глубина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:266 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:410
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:206 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:285
msgid "Outer unit"
msgstr "Внешний блок"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:271 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:415
msgid "Mounting depth"
msgstr "Глубина крепления"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:276 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:303
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:425 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:455
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:538 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:561
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:582 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:604
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:408 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:440
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:286 netbox/dcim/forms/filtersets.py:308
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:328 netbox/dcim/forms/filtersets.py:402
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:489 netbox/dcim/forms/filtersets.py:595
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:614 netbox/dcim/forms/filtersets.py:675
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:226 netbox/dcim/forms/model_forms.py:306
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:111 netbox/dcim/tables/modules.py:35
#: netbox/dcim/tables/racks.py:74 netbox/dcim/tables/racks.py:171
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:53 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:133
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:183 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:288
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:65 netbox/extras/forms/filtersets.py:159
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:193
#: netbox/templates/dcim/device.html:324
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:49
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:47 netbox/templates/dcim/rack.html:81
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:41
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:17
#: netbox/templates/extras/customlink.html:25
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:33
#: netbox/templates/ipam/role.html:30
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:281 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:430
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:291
msgid "Max weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:286 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:435
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:543 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:587
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:212 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:297
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:413 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:445
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:296 netbox/dcim/forms/filtersets.py:599
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:679
msgid "Weight unit"
msgstr "Единица веса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:300 netbox/dcim/forms/filtersets.py:306
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:222 netbox/dcim/forms/model_forms.py:261
#: netbox/templates/dcim/rack.html:45 netbox/templates/dcim/racktype.html:13
msgid "Rack Type"
msgstr "Тип стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:302 netbox/dcim/forms/model_forms.py:225
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:305
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Внешние размеры"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:305 netbox/dcim/forms/model_forms.py:227
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:307 netbox/templates/dcim/device.html:315
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:3
msgid "Dimensions"
msgstr "Габариты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:307 netbox/dcim/forms/filtersets.py:307
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:327 netbox/dcim/forms/model_forms.py:229
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:3
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:366 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:262
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:381
msgid "Rack type"
msgstr "Тип стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:373 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:721
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:782 netbox/templates/dcim/device.html:104
#: netbox/templates/dcim/module.html:77
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70 netbox/templates/dcim/rack.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:35
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный номер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:376 netbox/dcim/forms/filtersets.py:388
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:814 netbox/dcim/forms/filtersets.py:968
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1551
msgid "Asset tag"
msgstr "Инвентарный номер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:420 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:533
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:577 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:714
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:291 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:434
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:607 netbox/dcim/forms/filtersets.py:281
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:512 netbox/dcim/forms/filtersets.py:670
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:805 netbox/templates/dcim/device.html:98
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:65
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:43 netbox/templates/dcim/rack.html:65
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:28
msgid "Airflow"
msgstr "Воздушный поток"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:449 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:928
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:346 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:349
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:580 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1495
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1499 netbox/dcim/forms/filtersets.py:105
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:325 netbox/dcim/forms/filtersets.py:406
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:420 netbox/dcim/forms/filtersets.py:458
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:773 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1036
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1168 netbox/dcim/forms/model_forms.py:271
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:314 netbox/dcim/forms/model_forms.py:489
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:767 netbox/dcim/forms/object_create.py:392
#: netbox/dcim/tables/devices.py:171 netbox/dcim/tables/power.py:70
#: netbox/dcim/tables/racks.py:216 netbox/ipam/forms/filtersets.py:454
#: netbox/templates/dcim/device.html:30
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:28 netbox/templates/dcim/rack.html:13
#: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:19
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:36
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:113
msgid "Rack"
msgstr "Стойка"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:453 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:747
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:326 netbox/dcim/forms/filtersets.py:399
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:482 netbox/dcim/forms/filtersets.py:609
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:722 netbox/dcim/forms/filtersets.py:943
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:681 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1632
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:20
msgid "Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:509 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:401
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:500 netbox/dcim/forms/model_forms.py:362
msgid "Default platform"
msgstr "Платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:514 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:573
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:503 netbox/dcim/forms/filtersets.py:623
msgid "Part number"
msgstr "Номер детали"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:518
msgid "U height"
msgstr "Высота U"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:530 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:107
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Исключить из использования"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:559 netbox/dcim/forms/model_forms.py:377
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:82 netbox/templates/dcim/device.html:88
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52
#: netbox/templates/dcim/module.html:61
msgid "Device Type"
msgstr "Тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:601 netbox/dcim/forms/model_forms.py:410
#: netbox/dcim/tables/modules.py:17 netbox/dcim/tables/modules.py:66
#: netbox/templates/dcim/module.html:65
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:24
msgid "Module Type"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:605 netbox/dcim/forms/model_forms.py:380
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:411
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:11
msgid "Chassis"
msgstr "Шасси"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:619 netbox/dcim/models/devices.py:483
#: netbox/dcim/tables/devices.py:78
msgid "VM role"
msgstr "Роль виртуальной машины"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:622 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:646
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:729 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:461
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:465 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:484
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:488 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:613
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:617 netbox/dcim/forms/filtersets.py:690
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:706 netbox/dcim/forms/filtersets.py:824
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:424 netbox/dcim/forms/model_forms.py:451
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:566
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:139
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:193
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222
msgid "Config template"
msgstr "Шаблон конфигурации"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:670 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1079
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:519 netbox/dcim/forms/filtersets.py:115
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:511 netbox/dcim/forms/model_forms.py:884
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:901 netbox/extras/filtersets.py:547
msgid "Device type"
msgstr "Тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:681 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:500
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:120 netbox/dcim/forms/model_forms.py:519
msgid "Device role"
msgstr "Роль устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:704 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:525
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:797 netbox/dcim/forms/model_forms.py:461
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:524 netbox/dcim/tables/devices.py:192
#: netbox/extras/filtersets.py:563 netbox/templates/dcim/device.html:186
#: netbox/templates/dcim/platform.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:27
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:142
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:173
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:210
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:49
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:734 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:544
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:729 netbox/dcim/forms/filtersets.py:899
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:533 netbox/dcim/tables/devices.py:212
#: netbox/extras/filtersets.py:596 netbox/extras/forms/filtersets.py:329
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:427 netbox/ipam/forms/filtersets.py:459
#: netbox/templates/dcim/device.html:239
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:92
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:101
#: netbox/virtualization/filtersets.py:123
#: netbox/virtualization/filtersets.py:243
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:111
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:98
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:104
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:128
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:209
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:78
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:183
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:37
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:748
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:173
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:749 netbox/netbox/navigation/menu.py:251
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:78
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:763 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:680
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:658 netbox/dcim/forms/model_forms.py:909
msgid "Module type"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:817 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1002
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1021 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1044
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1086 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1130
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1181 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1208
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1235 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1253
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1271 netbox/dcim/forms/filtersets.py:68
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:46 netbox/templates/dcim/cable.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:28
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: netbox/templates/dcim/interface.html:42
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:32
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:34
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:32
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:32
#: netbox/templates/extras/customfield.html:26
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:162
msgid "Label"
msgstr "Лейбл"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:826 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1069
#: netbox/templates/dcim/cable.html:50
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:831 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1363
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1366 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1073
msgid "Length unit"
msgstr "Единица длины"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:855
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:23
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:923 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1482
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1159 netbox/dcim/forms/model_forms.py:761
msgid "Power panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:945 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1518
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1181
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83
msgid "Supply"
msgstr "Снабжение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:951 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1523
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1186
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:957 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1191
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87
msgid "Voltage"
msgstr "Напряжение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:961 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1195
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91
msgid "Amperage"
msgstr "Сила тока"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:965 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1199
msgid "Max utilization"
msgstr "Максимальное использование"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1054
msgid "Maximum draw"
msgstr "Максимальное потребление"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1057
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:281
#: netbox/dcim/models/device_components.py:352
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Максимальная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1060
msgid "Allocated draw"
msgstr "Выделенная мощность"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1063
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:288
#: netbox/dcim/models/device_components.py:359
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Распределенная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1096 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:813
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:972 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1301
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1616 netbox/dcim/forms/object_import.py:55
msgid "Power port"
msgstr "Порт питания"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1101 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:820
msgid "Feed leg"
msgstr "Фаза электропитания"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1147 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1465
msgid "Management only"
msgstr "Только управление"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1157 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1471
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:906 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1399
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:90
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:445
#: netbox/dcim/models/device_components.py:724
msgid "PoE mode"
msgstr "Режим PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1163 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1477
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:912 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1404
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:95
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:452
#: netbox/dcim/models/device_components.py:731
msgid "PoE type"
msgstr "Тип PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1169 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1409
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:100
msgid "Wireless role"
msgstr "Роль беспроводной связи"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1306 netbox/dcim/forms/model_forms.py:680
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1246 netbox/dcim/tables/devices.py:322
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:24
#: netbox/templates/dcim/interface.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:54
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:26
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:58
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:24
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1445 netbox/dcim/tables/devices.py:698
#: netbox/templates/dcim/interface.html:116
msgid "LAG"
msgstr "LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1450 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1328
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Виртуальные контексты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1456 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:741
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:767 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1253
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1278 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1363
#: netbox/dcim/tables/devices.py:631
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1485 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:915
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:21
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:48
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:146 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:232
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:176 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:234
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:140 netbox/vpn/forms/filtersets.py:183
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:197 netbox/vpn/tables/crypto.py:64
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:162
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1493 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1377
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:174 netbox/ipam/forms/filtersets.py:548
#: netbox/ipam/models/vlans.py:86 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:222
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:335
msgid "VLAN group"
msgstr "Группа VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1502 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1383
#: netbox/dcim/tables/devices.py:592
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:230
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:340
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "VLAN без тегов"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1511 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1392
#: netbox/dcim/tables/devices.py:598
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:238
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:349
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "Тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1514
msgid "Add tagged VLANs"
msgstr "Добавить тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1523
msgid "Remove tagged VLANs"
msgstr "Удалить тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1534 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1401
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:358
msgid "Q-in-Q Service VLAN"
msgstr "Сервисная VLAN «Q-in-Q»"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1549 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1364
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Беспроводная группа LAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1554 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1369
#: netbox/dcim/tables/devices.py:640 netbox/netbox/navigation/menu.py:152
#: netbox/templates/dcim/interface.html:337
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:24
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Беспроводные LANы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1563 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1333
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1435 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:269
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:362 netbox/ipam/forms/filtersets.py:177
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:108
#: netbox/templates/dcim/interface.html:128
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:91
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:70
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:378
msgid "Addressing"
msgstr "Адресация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1564 netbox/dcim/forms/filtersets.py:721
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1436
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:379
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1565 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1334
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1006 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1438
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1566 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1437
#: netbox/templates/dcim/interface.html:105
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:254
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:380
msgid "Related Interfaces"
msgstr "Связанные интерфейсы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1568 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1441
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:257
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:383
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "Коммутация 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1573
msgid "Add/Remove"
msgstr "Добавить/удалить"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1632 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1634
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "Для назначения VLAN необходимо указать режим интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1639
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "Интерфейсу доступа нельзя назначать VLAN с тегами."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:66
msgid "Name of parent region"
msgstr "Название родительского региона"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:80
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Имя родительской группы сайтов"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:99
msgid "Assigned region"
msgstr "Назначенный регион"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:106 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:44
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:42
msgid "Assigned group"
msgstr "Назначенная группа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:125
msgid "available options"
msgstr "доступные опции"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:136 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:570
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1479 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:463
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:95
msgid "Assigned site"
msgstr "Назначенное место"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:143
msgid "Parent location"
msgstr "Родительская локация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:145
msgid "Location not found."
msgstr "Локация не найдена."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:187
msgid "The manufacturer of this rack type"
msgstr "Производитель этого типа стоек"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:198
msgid "The lowest-numbered position in the rack"
msgstr "Позиция с наименьшим юнитом в стойке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:203 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:278
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Ширина от рельса до рельса (в дюймах)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:209 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:288
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Единица измерения внешних размеров"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:215 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:300
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Единица измерения веса стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:247
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Имя назначенного арендатора"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:259
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Название назначенной роли"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:266
msgid "Rack type model"
msgstr "Модель типа стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:294 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:437
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:610
msgid "Airflow direction"
msgstr "Направление воздушного потока"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:326
msgid "Width must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Если не указан тип стойки, необходимо задать ширину."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:328
msgid "U height must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Если не указан тип стойки, необходимо задать высоту в юнитах."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:336
msgid "Parent site"
msgstr "Родительское место"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:343 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1492
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Локация стойки (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:352 netbox/dcim/forms/model_forms.py:319
#: netbox/dcim/tables/racks.py:221
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:12
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:45
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:355
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Список отдельных номеров объектов, разделенных запятыми"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:398
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Производитель, выпускающий этот тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:405
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Платформа по умолчанию для устройств этого типа (опционально)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:410
msgid "Device weight"
msgstr "Вес устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:416
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Единица измерения веса устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:442
msgid "Module weight"
msgstr "Вес модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:448
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Единица измерения веса модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:481
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Ограничьте назначение платформ этим производителем"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:503 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1562
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned role"
msgstr "Назначенная роль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:516
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Производитель типа устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:522
msgid "Device type model"
msgstr "Модель типа устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:529
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:132
msgid "Assigned platform"
msgstr "Назначенная платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:537 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:541
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:547
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:548
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Кластер виртуализации"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:577
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Назначенная локация (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:584
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Назначенная стойка (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:587
msgid "Face"
msgstr "Лицевая сторона"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:590
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Сторона монтажа в стойке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:597
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Родительское устройство (для дочерних устройств)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:600
msgid "Device bay"
msgstr "Отсек для устройств"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:604
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr ""
"Отсек для устройств, в котором установлено данное устройство (для детских "
"устройств)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:671
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "Устройство, в котором установлен данный модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:674 netbox/dcim/forms/model_forms.py:651
msgid "Module bay"
msgstr "Отсек для модулей"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:677
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "Отсек для модулей, в котором установлен данный модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:683
msgid "The type of module"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:691 netbox/dcim/forms/model_forms.py:667
msgid "Replicate components"
msgstr "Репликация компонентов"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:693
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Автоматическое заполнение компонентов, связанных с этим типом модуля "
"(включено по умолчанию)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:696 netbox/dcim/forms/model_forms.py:673
msgid "Adopt components"
msgstr "Принять компоненты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:698 netbox/dcim/forms/model_forms.py:676
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Используйте уже существующие компоненты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:738 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:764
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:790
msgid "Port type"
msgstr "Тип порта"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:746 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:772
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Скорость порта в бит/с"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:810
msgid "Outlet type"
msgstr "Тип розетки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:817
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Локальный порт питания, питающий эту розетку"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:823
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Электрическая фаза (для трехфазных цепей)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:867 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1339
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:161
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:319
msgid "Parent interface"
msgstr "Родительский интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:874 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1347
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:168
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:327
msgid "Bridged interface"
msgstr "Мостовой интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:877
msgid "Lag"
msgstr "Lag"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:881
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Родительский интерфейс LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:884
msgid "Vdcs"
msgstr "Виртуальные контексты устройств(VDCs)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:889
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr "Имена VDC разделены запятыми и заключены в двойные кавычки. Пример:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:895
msgid "Physical medium"
msgstr "Физическая среда"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:898 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1370
msgid "Duplex"
msgstr "Дуплекс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:903
msgid "Poe mode"
msgstr "Режим Poe"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:909
msgid "Poe type"
msgstr "Тип Poe"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:918
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:174
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "Рабочий режим IEEE 802.1Q (для интерфейсов L2)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:925 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:253 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:289
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210 netbox/ipam/forms/filtersets.py:288
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:348
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:181
msgid "Assigned VRF"
msgstr "Назначенный VRF"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:928
msgid "Rf role"
msgstr "Роль Rf"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:931
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Роль беспроводной сети (точка доступа/станция)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:967
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "В ПОСТОЯННОГО ТОКА {vdc} не присвоено устройству {device}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:981 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1020
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1624
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:117
msgid "Rear port"
msgstr "Задний порт"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:984
msgid "Corresponding rear port"
msgstr "Соответствующий задний порт"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:989 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1030
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1353
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Классификация физических сред"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1058 netbox/dcim/tables/devices.py:853
msgid "Installed device"
msgstr "Установленное устройство"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1062
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Дочернее устройство, установленное в этом отсеке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1064
msgid "Child device not found."
msgstr "Дочернее устройство не найдено."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1122
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Предмет родительского инвентаря"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1125
msgid "Component type"
msgstr "Тип компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1129
msgid "Component Type"
msgstr "Тип компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1132
msgid "Compnent name"
msgstr "Имя компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1134
msgid "Component Name"
msgstr "Имя компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1177 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1195
msgid "Component name must be specified when component type is specified"
msgstr "Имя компонента должно быть указано при указании типа компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1187
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Компонент не найден: {device} - {component_name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1200
msgid "Component type must be specified when component name is specified"
msgstr "Тип компонента должен быть указан при указании имени компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1227 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:314
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1230 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:317
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:554 netbox/ipam/forms/model_forms.py:768
#: netbox/virtualization/filtersets.py:254
#: netbox/virtualization/filtersets.py:305
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:182
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:316
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:152
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:213
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:217
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:253
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:295
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:93 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:290
msgid "Virtual machine"
msgstr "Виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1234 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:321
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "Родительская виртуальная машина назначенного интерфейса (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1241 netbox/ipam/filtersets.py:1035
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:328
msgid "Assigned interface"
msgstr "Назначенный интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1244 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:331
msgid "Is primary"
msgstr "Является основным"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1245
msgid "Make this the primary MAC address for the assigned interface"
msgstr "Сделайте этот адрес основным MAC-адресом для назначенного интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1282
msgid "Must specify the parent device or VM when assigning an interface"
msgstr ""
"При назначении интерфейса необходимо указать родительское устройство или "
"виртуальную машину"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1308
msgid "Side A device"
msgstr "Устройство на стороне А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1311 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1329
msgid "Device name"
msgstr "Имя устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1314
msgid "Side A type"
msgstr "Сторона типа А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1320
msgid "Side A name"
msgstr "Название стороны А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1321 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1339
msgid "Termination name"
msgstr "Название точки подключения"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1326
msgid "Side B device"
msgstr "Устройство на стороне B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1332
msgid "Side B type"
msgstr "Тип стороны B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1338
msgid "Side B name"
msgstr "Название стороны B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1347
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:91
msgid "Connection status"
msgstr "Состояние подключения"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1399
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Сторона {side_upper}: {device} {termination_object} уже подключен"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1405
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} боковое завершение не найдено: {device} {name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1430 netbox/dcim/forms/model_forms.py:797
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1058 netbox/templates/dcim/device.html:132
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:27
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:67
msgid "Master"
msgstr "Мастер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1434
msgid "Master device"
msgstr "Мастер-устройство"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1451
msgid "Name of parent site"
msgstr "Имя родительского сайта"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1485
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1515
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Основное или резервное"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1520
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Тип питания (AC/DC)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1525
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Однофазный или трехфазный"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1576 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1722
#: netbox/templates/dcim/device.html:190
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:52
msgid "Primary IPv4"
msgstr "Основной IPv4"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1580
msgid "IPv4 address with mask, e.g. 1.2.3.4/24"
msgstr "Адрес IPv4 с маской, напр. 1.2.3.4/24"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1583 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1731
#: netbox/templates/dcim/device.html:206
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:68
msgid "Primary IPv6"
msgstr "Основной IPv6"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1587
msgid "IPv6 address with prefix length, e.g. 2001:db8::1/64"
msgstr "Адрес IPv6 с длиной префикса, напр. 2001:db8::1/64"
#: netbox/dcim/forms/common.py:19 netbox/dcim/models/device_components.py:518
#: netbox/templates/dcim/interface.html:57
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:51
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:207
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: netbox/dcim/forms/common.py:60
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"VLAN с тегами ({vlans}) должны принадлежать тому же сайту, что и "
"родительское устройство/виртуальная машина интерфейса, или они должны быть "
"глобальными"
#: netbox/dcim/forms/common.py:121
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Невозможно установить модуль со значениями-заполнителями в модульном отсеке "
"без определенного положения."
#: netbox/dcim/forms/common.py:127
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay tree {level} "
"in tree but {tokens} placeholders given."
msgstr ""
"Невозможно установить модуль с указанами значениями на уровне {level}, но "
"переданы значения {tokens}."
#: netbox/dcim/forms/common.py:142
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr ""
"Невозможно принять {model} {name} поскольку оно уже принадлежит модулю"
#: netbox/dcim/forms/common.py:151
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "A {model} названный {name} уже существует"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:49 netbox/dcim/forms/model_forms.py:749
#: netbox/dcim/tables/power.py:66
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19
#: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:58 netbox/dcim/forms/model_forms.py:777
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:80
msgid "Power Feed"
msgstr "Кабель питания"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:137 netbox/dcim/tables/devices.py:304
msgid "Device Status"
msgstr "Статус устройства"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:150
msgid "Parent region"
msgstr "Родительский регион"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:164 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:28
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:62
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:33 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:27
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:27
msgid "Parent group"
msgstr "Родительская группа"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:243 netbox/templates/dcim/location.html:58
#: netbox/templates/dcim/site.html:56
msgid "Facility"
msgstr "Объект"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:398
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:484 netbox/dcim/forms/model_forms.py:382
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:487 netbox/dcim/forms/filtersets.py:612
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:727
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:507
msgid "Subdevice role"
msgstr "Роль подустройства"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:791 netbox/dcim/tables/racks.py:54
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:20
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:835
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "Имеет IP-адрес OOB"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:842
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Элемент виртуального шасси"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:891
msgid "Has virtual device contexts"
msgstr "Имеет контексты виртуальных устройств"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:904 netbox/extras/filtersets.py:585
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:464
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:117
msgid "Cluster group"
msgstr "Кластерная группа"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1211
msgid "Cabled"
msgstr "Кабельный"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1218
msgid "Occupied"
msgstr "Занятый"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1245 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1270
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1294 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1314
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1341 netbox/dcim/tables/devices.py:373
#: netbox/dcim/tables/devices.py:662
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:16
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:55
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:69
#: netbox/templates/dcim/interface.html:197
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:110
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:69
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:59
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:65
msgid "Connection"
msgstr "Подключение"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1353 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:326
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:247
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:472
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:689 netbox/extras/tables/tables.py:579
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:30
msgid "Kind"
msgstr "Вид"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1382
msgid "Mgmt only"
msgstr "Только менеджмент"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1394 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1423
#: netbox/dcim/models/device_components.py:680
#: netbox/templates/dcim/interface.html:142
msgid "WWN"
msgstr "Глобальное уникальное имя (WWN)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1414
msgid "Wireless channel"
msgstr "Беспроводной канал"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1418
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Частота канала (МГц)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1422
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Ширина канала (МГц)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1426
#: netbox/templates/dcim/interface.html:91
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "Мощность передачи (дБм)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1451 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1476
#: netbox/dcim/tables/devices.py:336 netbox/templates/dcim/cable.html:12
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:77
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:50
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:73
#: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "Кабель"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1555 netbox/dcim/tables/devices.py:978
msgid "Discovered"
msgstr "Обнаружено"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1596 netbox/ipam/forms/filtersets.py:359
msgid "Assigned Device"
msgstr "Назначенное устройство"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1601 netbox/ipam/forms/filtersets.py:364
msgid "Assigned VM"
msgstr "Назначенная виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Виртуальный элемент шасси уже находится на месте {vc_position}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:27 netbox/dcim/forms/mixins.py:75
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:420 netbox/ipam/forms/model_forms.py:618
msgid "Scope type"
msgstr "Тип прицела"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:30 netbox/dcim/forms/mixins.py:78
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:270 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:423
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:437 netbox/ipam/forms/filtersets.py:181
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231 netbox/ipam/forms/model_forms.py:621
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:631 netbox/ipam/tables/ip.py:194
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:40 netbox/templates/ipam/prefix.html:48
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:38
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:26
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:46
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:79
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:80
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:93
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:37
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:56
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:58
msgid "Scope"
msgstr "Область применения"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:104 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:443
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Тип прицела (приложение и модель)"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:144
msgid "Contact Info"
msgstr "Контактная информация"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:199 netbox/templates/dcim/rackrole.html:19
msgid "Rack Role"
msgstr "Роль стойки"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:217 netbox/dcim/forms/model_forms.py:371
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:456
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:47
msgid "Slug"
msgstr "Подстрока"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:264
msgid "Select a pre-defined rack type, or set physical characteristics below."
msgstr ""
"Выберите заранее определенный тип стойки или задайте физические "
"характеристики ниже."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:273
msgid "Inventory Control"
msgstr "Управление запасами"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:321
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Список числовых идентификаторов, разделенных запятыми. Диапазон можно "
"указать с помощью дефиса."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:330 netbox/dcim/tables/racks.py:201
msgid "Reservation"
msgstr "Резервирование"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:432
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23
msgid "Device Role"
msgstr "Роль устройства"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:500 netbox/dcim/models/devices.py:635
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "Устройство с наименьшим номером, занимаемое устройством"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:558
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr "Положение в виртуальном корпусе этого устройства определяется по"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:563
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "Приоритет устройства в виртуальном шасси"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:670
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Автоматическое заполнение компонентов, связанных с этим типом модуля"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:779
msgid "Characteristics"
msgstr "Характеристики"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:926
#, python-brace-format
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>). The token <code>{module}</code>, if "
"present, will be automatically replaced with the position value when "
"creating a new module."
msgstr ""
"Для массового создания поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. "
"Смешанные имена и номера в одном диапазоне не поддерживаются (например: "
"<code>[ge, xe]-0/0/[0-9]</code>). Переменная {module}</code> будет "
"автоматически заменена значением позиции при создании нового модуля."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1107
msgid "Console port template"
msgstr "Шаблон консольного порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1115
msgid "Console server port template"
msgstr "Шаблон порта консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1123
msgid "Front port template"
msgstr "Шаблон переднего порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1131
msgid "Interface template"
msgstr "Шаблон интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1139
msgid "Power outlet template"
msgstr "Шаблон розетки питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1147
msgid "Power port template"
msgstr "Шаблон порта питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1155
msgid "Rear port template"
msgstr "Шаблон заднего порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1165 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1636
#: netbox/dcim/tables/connections.py:27
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:74
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:112
msgid "Console Port"
msgstr "Консольный порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1166 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1637
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:109
msgid "Console Server Port"
msgstr "Порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1167 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1638
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:77
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:115
#: netbox/templates/dcim/interface.html:244
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:105
msgid "Front Port"
msgstr "Передний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1168 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1639
#: netbox/dcim/tables/devices.py:743
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:80
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:50
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:118
#: netbox/templates/dcim/interface.html:247
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:17
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:108
msgid "Rear Port"
msgstr "Задний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1169 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1640
#: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:520
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:54
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:17
msgid "Power Port"
msgstr "Порт питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1170 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1641
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:77
msgid "Power Outlet"
msgstr "Розетка питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1172 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1643
msgid "Component Assignment"
msgstr "Назначение компонентов"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1218 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1690
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "Инвентарный номер можно присвоить только одному компоненту."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1355
msgid "LAG interface"
msgstr "Интерфейс LAG"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1378
msgid "Filter VLANs available for assignment by group."
msgstr "Фильтровать доступные к назначению VLAN-ы по группе."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1533
msgid "Child Device"
msgstr "Дочернее устройство"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1534
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Сначала необходимо создать дочерние устройства и назначить их сайту и стойке"
" родительского устройства."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1576
msgid "Console port"
msgstr "Консольный порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1584
msgid "Console server port"
msgstr "Порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1592
msgid "Front port"
msgstr "Передний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1608
msgid "Power outlet"
msgstr "Розетка питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1630
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17
msgid "Inventory Item"
msgstr "Комплектующие"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1704
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Роли комплектующих"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1773
msgid "VM Interface"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1788 netbox/ipam/forms/filtersets.py:618
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:334 netbox/ipam/forms/model_forms.py:796
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:822 netbox/ipam/tables/vlans.py:171
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:12
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:25
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:202
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:247
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:227
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:105
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:161
#: netbox/vpn/choices.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:299
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:161 netbox/vpn/forms/model_forms.py:172
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:274 netbox/vpn/forms/model_forms.py:457
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1827
msgid "A MAC address can only be assigned to a single object."
msgstr "MAC-адрес можно присвоить только одному объекту."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:48
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:199
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:347
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. (Количество создаваемых "
"объектов должно соответствовать количеству создаваемых объектов.)"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:68
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Предоставленный шаблон определяет {value_count} ценности, но {pattern_count}"
" ожидаются."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:110
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:263 netbox/dcim/tables/devices.py:262
msgid "Rear ports"
msgstr "Задние порты"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:111
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:264
msgid "Select one rear port assignment for each front port being created."
msgstr ""
"Выберите одно назначение заднего порта для каждого создаваемого переднего "
"порта."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:164
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must "
"match the selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Количество создаваемых шаблонов фронтальных портов ({frontport_count}) "
"должно соответствовать выбранному количеству положений задних портов "
"({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:312
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Количество создаваемых фронтальных портов ({frontport_count}) должно "
"соответствовать выбранному количеству положений задних портов "
"({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:401 netbox/dcim/tables/devices.py:1064
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:53
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:38
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:410
msgid "Initial position"
msgstr "Исходное положение"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:413
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr ""
"Положение первого элементного устройства. Увеличивается на единицу за каждый"
" дополнительный элемент."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:428
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "Должность должна быть указана для первого члена VC."
#: netbox/dcim/models/cables.py:63
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:51
#: netbox/dcim/models/device_components.py:57
#: netbox/extras/models/customfields.py:111
msgid "label"
msgstr " лейбл"
#: netbox/dcim/models/cables.py:72
msgid "length"
msgstr "Длина"
#: netbox/dcim/models/cables.py:79
msgid "length unit"
msgstr "единица длины"
#: netbox/dcim/models/cables.py:97
msgid "cable"
msgstr "кабель"
#: netbox/dcim/models/cables.py:98
msgid "cables"
msgstr "кабели"
#: netbox/dcim/models/cables.py:164
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "При настройке длины кабеля необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/cables.py:167
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr ""
"При создании нового кабеля необходимо определить концевые разъемы A и B."
#: netbox/dcim/models/cables.py:174
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr ""
"Невозможно подключить разные типы разъемов к одному и тому же концу кабеля."
#: netbox/dcim/models/cables.py:182
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Несовместимые типы терминации: {type_a} а также {type_b}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:192
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "Окончания A и B не могут подключаться к одному и тому же объекту."
#: netbox/dcim/models/cables.py:261 netbox/ipam/models/asns.py:37
msgid "end"
msgstr "конец"
#: netbox/dcim/models/cables.py:314
msgid "cable termination"
msgstr "точка подключения кабеля"
#: netbox/dcim/models/cables.py:315
msgid "cable terminations"
msgstr "точки подключения кабеля"
#: netbox/dcim/models/cables.py:334
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Обнаружен дубликат подключения для {app_label}.{model} {termination_id}: "
"кабель {cable_pk}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:344
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Кабели не могут быть подключены к {type_display} интерфейсов"
#: netbox/dcim/models/cables.py:351
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr ""
"Концевые разъемы, подключенные к сети провайдера, могут не подключаться к "
"кабелям."
#: netbox/dcim/models/cables.py:449 netbox/extras/models/configs.py:50
msgid "is active"
msgstr "активен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:453
msgid "is complete"
msgstr "завершен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:457
msgid "is split"
msgstr "разделен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:465
msgid "cable path"
msgstr "кабельная трасса"
#: netbox/dcim/models/cables.py:466
msgid "cable paths"
msgstr "кабельные трассы"
#: netbox/dcim/models/cables.py:541
msgid "All originating terminations must be attached to the same link"
msgstr ""
"Все исходные терминалы должны быть прикреплены к одной и той же ссылке"
#: netbox/dcim/models/cables.py:553
msgid "All mid-span terminations must have the same termination type"
msgstr "Все промежуточные терминалы должны иметь один и тот же тип терминации"
#: netbox/dcim/models/cables.py:558
msgid "All mid-span terminations must have the same parent object"
msgstr ""
"Все терминалы среднего диапазона должны иметь один и тот же родительский "
"объект"
#: netbox/dcim/models/cables.py:582
msgid "All links must be cable or wireless"
msgstr "Все каналы должны быть кабельными или беспроводными"
#: netbox/dcim/models/cables.py:584
msgid "All links must match first link type"
msgstr "Все ссылки должны соответствовать первому типу ссылки"
#: netbox/dcim/models/cables.py:667
msgid ""
"All positions counts within the path on opposite ends of links must match"
msgstr ""
"Количество всех позиций на пути на противоположных концах ссылок должно "
"совпадать"
#: netbox/dcim/models/cables.py:676
msgid "Remote termination position filter is missing"
msgstr "Фильтр положения удаленного оконечного устройства отсутствует"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} принимается в качестве замены положения отсека для модулей при "
"подключении к модулю того или иного типа."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:54
#: netbox/dcim/models/device_components.py:60
msgid "Physical label"
msgstr "Физический лейбл"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:99
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr "Шаблоны компонентов нельзя перемещать на устройства другого типа."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:150
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Шаблон компонента нельзя связать как с типом устройства, так и с типом "
"модуля."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:154
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Шаблон компонента должен быть связан с типом устройства или типом модуля."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:209
msgid "console port template"
msgstr "шаблон консольного порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:210
msgid "console port templates"
msgstr "шаблоны консольных портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:244
msgid "console server port template"
msgstr "шаблон порта консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:245
msgid "console server port templates"
msgstr "шаблоны портов консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:277
#: netbox/dcim/models/device_components.py:348
msgid "maximum draw"
msgstr "максимальное потребление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:284
#: netbox/dcim/models/device_components.py:355
msgid "allocated draw"
msgstr "выделенное потребление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:294
msgid "power port template"
msgstr "шаблон порта питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:295
msgid "power port templates"
msgstr "шаблоны портов питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:315
#: netbox/dcim/models/device_components.py:375
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr ""
"Выделенная мощность не может превышать максимальную ({maximum_draw}Вт)."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:349
#: netbox/dcim/models/device_components.py:471
msgid "feed leg"
msgstr "фаза электропитания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:354
#: netbox/dcim/models/device_components.py:476
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Фаза (для трехфазных)"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:360
msgid "power outlet template"
msgstr "шаблон розетки питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:361
msgid "power outlet templates"
msgstr "шаблоны розеток питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:370
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же типу "
"устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:376
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же типу "
"модулей"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:430
#: netbox/dcim/models/device_components.py:662
msgid "management only"
msgstr "только управление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:438
#: netbox/dcim/models/device_components.py:542
msgid "bridge interface"
msgstr "интерфейс моста"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:459
#: netbox/dcim/models/device_components.py:688
msgid "wireless role"
msgstr "роль беспроводной сети"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:465
msgid "interface template"
msgstr "шаблон интерфейса"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:466
msgid "interface templates"
msgstr "шаблоны интерфейсов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:473
#: netbox/dcim/models/device_components.py:848
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:385
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Интерфейс не может быть подключен к самому себе."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:477
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Интерфейс моста ({bridge}) должно принадлежать к тому же типу устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:483
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Интерфейс моста ({bridge}) должен принадлежать к одному типу модулей"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:540
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1038
msgid "rear port position"
msgstr "положение заднего порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:565
msgid "front port template"
msgstr "шаблон переднего порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:566
msgid "front port templates"
msgstr "шаблоны передних портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:576
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
msgstr "Задний порт ({name}) должно принадлежать к тому же типу устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:582
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
"positions"
msgstr ""
"Неверное положение заднего порта ({position}); задний порт {name} имеет "
"только {count} позиции"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:635
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1104
msgid "positions"
msgstr "позиция"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:646
msgid "rear port template"
msgstr "шаблон заднего порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:647
msgid "rear port templates"
msgstr "шаблоны задних портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:676
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1151
msgid "position"
msgstr "позиция"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:679
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1154
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr ""
"Идентификатор, на который следует ссылаться при переименовании установленных"
" компонентов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:685
msgid "module bay template"
msgstr "шаблон модульного отсека"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:686
msgid "module bay templates"
msgstr "шаблоны модульных отсеков"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:713
msgid "device bay template"
msgstr "шаблон отсека для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:714
msgid "device bay templates"
msgstr "шаблоны отсеков для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:728
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Роль подустройства типа устройства ({device_type}) должно быть установлено "
"значение «родительский», чтобы разрешить отсеки для устройств."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:784
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1307
msgid "part ID"
msgstr "номер модели"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:786
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1309
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Номер модели, присвоенный производителем"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:803
msgid "inventory item template"
msgstr "шаблон инвентарного товара"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:804
msgid "inventory item templates"
msgstr "шаблоны товаров инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:100
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Компоненты нельзя перемещать на другое устройство."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:139
msgid "cable end"
msgstr "конец кабеля"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:146
msgid "mark connected"
msgstr "отметка подключена"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:148
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Обращайтесь так, как будто кабель подключен"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:166
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "При подключении кабеля необходимо указать конец кабеля (A или B)."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:170
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "Нельзя указывать конец кабеля без указания самого кабеля."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:174
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Невозможно отметить как подключенный, если присоединен кабель."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:201
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} модели должны объявить свойство parent_object"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:287
#: netbox/dcim/models/device_components.py:314
#: netbox/dcim/models/device_components.py:345
#: netbox/dcim/models/device_components.py:461
msgid "Physical port type"
msgstr "Тип физического порта"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:290
#: netbox/dcim/models/device_components.py:317
msgid "speed"
msgstr "скорость"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:294
#: netbox/dcim/models/device_components.py:321
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Скорость порта в битах в секунду"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:300
msgid "console port"
msgstr "консольный порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:301
msgid "console ports"
msgstr "консольные порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:327
msgid "console server port"
msgstr "порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:328
msgid "console server ports"
msgstr "порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:365
msgid "power port"
msgstr "порт питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:366
msgid "power ports"
msgstr "порты питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:486
msgid "power outlet"
msgstr "розетка питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:487
msgid "power outlets"
msgstr "розетки питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:495
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же "
"устройству"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:521 netbox/vpn/models/crypto.py:80
#: netbox/vpn/models/crypto.py:222
msgid "mode"
msgstr "режим"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:526
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "Стратегия маркировки IEEE 802.1Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:534
msgid "parent interface"
msgstr "родительский интерфейс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:550
msgid "untagged VLAN"
msgstr "VLAN без тегов"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:556
msgid "tagged VLANs"
msgstr "тегированные VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:564
#: netbox/dcim/tables/devices.py:601 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:510
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:498 netbox/ipam/forms/filtersets.py:574
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:692 netbox/ipam/tables/vlans.py:106
#: netbox/templates/dcim/interface.html:86 netbox/templates/ipam/vlan.html:77
msgid "Q-in-Q SVLAN"
msgstr "Сеть Q-in-Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:579
msgid "primary MAC address"
msgstr "основной MAC-адрес"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:591
msgid "Only Q-in-Q interfaces may specify a service VLAN."
msgstr "Только интерфейсы Q-in-Q могут указывать служебную VLAN."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:597
#, python-brace-format
msgid "MAC address {mac_address} is not assigned to this interface."
msgstr "MAC-адрес {mac_address} не назначен этому интерфейсу."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:653
msgid "parent LAG"
msgstr "родительский LAG"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:663
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Этот интерфейс используется только для внеполосного управления"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:668
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "скорость (Кбит/с)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:671
msgid "duplex"
msgstr "дуплекс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:681
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64-битное всемирное имя"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:695
msgid "wireless channel"
msgstr "беспроводной канал"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:702
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "частота канала (МГц)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:703
#: netbox/dcim/models/device_components.py:711
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Заполнено выбранным каналом (если задано)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:717
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "мощность передачи (дБм)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:744 netbox/wireless/models.py:117
msgid "wireless LANs"
msgstr "беспроводные LANs"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:792
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:359
msgid "interface"
msgstr "интерфейс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:793
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:360
msgid "interfaces"
msgstr "интерфейсы"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:801
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} к интерфейсам нельзя подключать кабель."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:809
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} интерфейсы нельзя пометить как подключенные."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:818
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:370
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Интерфейс не может быть собственным родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:822
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr ""
"Родительскому интерфейсу могут быть назначены только виртуальные интерфейсы."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:829
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({interface}) принадлежит другому "
"устройству ({device})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:835
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({interface}) принадлежит {device}, который"
" не является частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:855
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({bridge}) принадлежит другому устройству "
"({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:861
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({interface}) принадлежит {device}, который не "
"является частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:872
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь родительский интерфейс LAG."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:876
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Интерфейс LAG не может быть собственным родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:883
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс LAG ({lag}) принадлежит другому устройству ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:889
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс LAG ({lag}) принадлежит {device}, который не является "
"частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:900
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь режим PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:904
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь тип PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:910
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "При назначении типа PoE необходимо указать режим PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:917
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Роль беспроводной связи может быть установлена только на беспроводных "
"интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:919
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Канал можно настроить только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:925
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Частота канала может быть установлена только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:929
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "Невозможно указать произвольную частоту для выбранного канала."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:935
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Ширина канала может быть установлена только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:937
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr "Невозможно указать произвольную ширину полосы для выбранного канала."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:941
msgid "Interface mode does not support an untagged vlan."
msgstr ""
"Режим интерфейса не поддерживает виртуальную локальную сеть без тегов."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:947
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"VLAN без тегов ({untagged_vlan}) должно принадлежать тому же сайту, что и "
"родительское устройство интерфейса, или оно должно быть глобальным."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1044
msgid "Mapped position on corresponding rear port"
msgstr "Нанесенное на карту положение на соответствующем заднем порту"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1060
msgid "front port"
msgstr "фронтальный порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1061
msgid "front ports"
msgstr "фронтальные порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1072
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Задний порт ({rear_port}) должно принадлежать одному и тому же устройству"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1080
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Неверное положение заднего порта ({rear_port_position}): Задний порт {name} "
"имеет только {positions} позиции."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1110
msgid "Number of front ports which may be mapped"
msgstr "Количество передних портов, которые можно сопоставить"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1115
msgid "rear port"
msgstr "задний порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1116
msgid "rear ports"
msgstr "задние порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1127
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({frontport_count})"
msgstr ""
"Количество позиций не может быть меньше количества сопоставленных передних "
"портов ({frontport_count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1168
msgid "module bay"
msgstr "модульный отсек"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1169
msgid "module bays"
msgstr "отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1183
#: netbox/dcim/models/devices.py:1229
msgid "A module bay cannot belong to a module installed within it."
msgstr "Отсек для модулей не может принадлежать установленному в нем модулю."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1209
msgid "device bay"
msgstr "отсек для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1210
msgid "device bays"
msgstr "отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1217
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr ""
"Этот тип устройства ({device_type}) не поддерживает отсеки для устройств."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1223
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Невозможно установить устройство в само по себе."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1231
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr ""
"Невозможно установить указанное устройство; устройство уже установлено в "
"{bay}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1252
msgid "inventory item role"
msgstr "роль элемента инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1253
msgid "inventory item roles"
msgstr "роли элементов инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1313
#: netbox/dcim/models/devices.py:598 netbox/dcim/models/devices.py:1189
#: netbox/dcim/models/racks.py:304
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:126
msgid "serial number"
msgstr "серийный номер"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1321
#: netbox/dcim/models/devices.py:606 netbox/dcim/models/devices.py:1196
#: netbox/dcim/models/racks.py:311
msgid "asset tag"
msgstr "инвентарный номер"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1322
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Инвентарный номер, используемый для идентификации этого элемента"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1325
msgid "discovered"
msgstr "обнаружено"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1327
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Этот элемент был обнаружен автоматически"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1345
msgid "inventory item"
msgstr "элемент инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1346
msgid "inventory items"
msgstr "элементы инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1354
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Невозможно назначить себя родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1362
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr ""
"Предмет родительского инвентаря не принадлежит одному и тому же устройству."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1368
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr "Невозможно переместить инвентарь вместе с дочерней зависимостью"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1376
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr ""
"Невозможно присвоить инвентарный предмет компоненту на другом устройстве"
#: netbox/dcim/models/devices.py:59
msgid "manufacturer"
msgstr "производитель"
#: netbox/dcim/models/devices.py:60
msgid "manufacturers"
msgstr "производители"
#: netbox/dcim/models/devices.py:84 netbox/dcim/models/devices.py:383
#: netbox/dcim/models/racks.py:133
msgid "model"
msgstr "модель"
#: netbox/dcim/models/devices.py:97
msgid "default platform"
msgstr "платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/models/devices.py:100 netbox/dcim/models/devices.py:387
msgid "part number"
msgstr "номер модели"
#: netbox/dcim/models/devices.py:103 netbox/dcim/models/devices.py:390
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Дискретный номер детали (опционально)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:109 netbox/dcim/models/racks.py:53
msgid "height (U)"
msgstr "высота (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:113
msgid "exclude from utilization"
msgstr "исключить из использования"
#: netbox/dcim/models/devices.py:114
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr "Устройства этого типа исключаются при расчёте загруженности стоек."
#: netbox/dcim/models/devices.py:118
msgid "is full depth"
msgstr "полная глубина"
#: netbox/dcim/models/devices.py:119
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr ""
"Устройство занимает/блокирует юниты с обоих сторон стойки (спереди и сзади)."
#: netbox/dcim/models/devices.py:126
msgid "parent/child status"
msgstr "статус родителя/потомка"
#: netbox/dcim/models/devices.py:127
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"На родительских устройствах дочерние устройства размещены в отсеках для "
"устройств. Оставьте поле пустым, если этот тип устройства не относится ни к "
"родительскому, ни к дочернему."
#: netbox/dcim/models/devices.py:131 netbox/dcim/models/devices.py:393
#: netbox/dcim/models/devices.py:651 netbox/dcim/models/racks.py:315
msgid "airflow"
msgstr "воздушный поток"
#: netbox/dcim/models/devices.py:208
msgid "device type"
msgstr "тип устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:209
msgid "device types"
msgstr "типы устройств"
#: netbox/dcim/models/devices.py:291
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Высоту в юнитах нужно указывать с шагом 0.5 юнита."
#: netbox/dcim/models/devices.py:308
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Устройству {device} в стойке {rack} для размещения на высоте {height}U не "
"хватет свободных юнитов."
#: netbox/dcim/models/devices.py:323
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"Невозможно установить высоту 0U: найдено <a "
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} экземпляр(ов)</a> уже смонтированых в"
" стойках."
#: netbox/dcim/models/devices.py:332
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Необходимо удалить все шаблоны отсеков устройств, связанные с этим "
"устройством, прежде чем рассекретить его как родительское устройство."
#: netbox/dcim/models/devices.py:338
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Типы дочерних устройств должны быть 0U."
#: netbox/dcim/models/devices.py:413
msgid "module type"
msgstr "тип модуля"
#: netbox/dcim/models/devices.py:414
msgid "module types"
msgstr "типы модулей"
#: netbox/dcim/models/devices.py:484
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Эта роль может быть назначена виртуальным машинам."
#: netbox/dcim/models/devices.py:496
msgid "device role"
msgstr "роль устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:497
msgid "device roles"
msgstr "роли устройств"
#: netbox/dcim/models/devices.py:511
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr ""
"Опционально ограничьте эту платформу устройствам определенного производителя"
#: netbox/dcim/models/devices.py:523
msgid "platform"
msgstr "платформа"
#: netbox/dcim/models/devices.py:524
msgid "platforms"
msgstr "платформы"
#: netbox/dcim/models/devices.py:572
msgid "The function this device serves"
msgstr "Функция, которую выполняет это устройство"
#: netbox/dcim/models/devices.py:599
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Серийный номер шасси, присвоенный производителем"
#: netbox/dcim/models/devices.py:607 netbox/dcim/models/devices.py:1197
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Уникальный тег, используемый для идентификации этого устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:634
msgid "position (U)"
msgstr "положение (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:642
msgid "rack face"
msgstr "лицевая сторона стойки"
#: netbox/dcim/models/devices.py:663 netbox/dcim/models/devices.py:1425
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:95
msgid "primary IPv4"
msgstr "основной IPv4"
#: netbox/dcim/models/devices.py:671 netbox/dcim/models/devices.py:1433
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:103
msgid "primary IPv6"
msgstr "основной IPv6"
#: netbox/dcim/models/devices.py:679
msgid "out-of-band IP"
msgstr "внеполосный IP-адрес"
#: netbox/dcim/models/devices.py:696
msgid "VC position"
msgstr "Позиция VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:699
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Положение виртуального шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:702
msgid "VC priority"
msgstr "Приоритет VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:706
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Приоритет выбора основного виртуального шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:709 netbox/dcim/models/sites.py:208
msgid "latitude"
msgstr "широта"
#: netbox/dcim/models/devices.py:714 netbox/dcim/models/devices.py:722
#: netbox/dcim/models/sites.py:213 netbox/dcim/models/sites.py:221
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "GPS координата в десятичном формате (xx.yyyyyy)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:717 netbox/dcim/models/sites.py:216
msgid "longitude"
msgstr "долгота"
#: netbox/dcim/models/devices.py:790
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Имя устройства должно быть уникальным для каждого сайта."
#: netbox/dcim/models/devices.py:801 netbox/ipam/models/services.py:71
msgid "device"
msgstr "устройство"
#: netbox/dcim/models/devices.py:802
msgid "devices"
msgstr "устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:821
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "Стойка {rack} не принадлежит сайту {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:826
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "Локация {location} не принадлежит сайту {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:832
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "Стойка {rack} не принадлежит локации {location}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:839
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "Невозможно выбрать лицевую сторону стойки, не выбрав саму стойку."
#: netbox/dcim/models/devices.py:843
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "Невозможно выбрать позицию в стойке, не выбрав саму стойку."
#: netbox/dcim/models/devices.py:849
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Позиция должна быть указана с шагом 0,5 единицы стойки."
#: netbox/dcim/models/devices.py:853
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr "При определении лицевой стороны необходимо указать позицию в стойке."
#: netbox/dcim/models/devices.py:861
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr "Тип устройства 0U ({device_type}) не может быть отнесено к стойке."
#: netbox/dcim/models/devices.py:872
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Устройствам с указанным в типе свойством \"дочернее\" нельзя выбрать лицевую"
" сторону стойки. Этот атрибут указывается для \"родительского\" устройства."
#: netbox/dcim/models/devices.py:879
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Типы дочерних устройств нельзя отнести к позиции в стойке. Это атрибут "
"родительского устройства."
#: netbox/dcim/models/devices.py:893
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} уже занят или в нем недостаточно места для размещения этого типа"
" устройств: {device_type} ({u_height}U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:908
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} не является адресом IPv4."
#: netbox/dcim/models/devices.py:920 netbox/dcim/models/devices.py:938
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "Указанный IP-адрес ({ip}) не назначено этому устройству."
#: netbox/dcim/models/devices.py:926
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} не является адресом IPv6."
#: netbox/dcim/models/devices.py:956
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"Назначенная платформа ограничена {platform_manufacturer} типы устройств, но "
"данный тип устройства относится к {devicetype_manufacturer}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:967
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Назначенный кластер принадлежит другому сайту ({site})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:974
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different location ({location})"
msgstr "Назначенный кластер находится в другом месте ({location})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:982
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr ""
"Положение устройства, назначенного виртуальному шасси, должно быть "
"определено."
#: netbox/dcim/models/devices.py:988
#, python-brace-format
msgid ""
"Device cannot be removed from virtual chassis {virtual_chassis} because it "
"is currently designated as its master."
msgstr ""
"Устройство нельзя удалить из виртуального корпуса {virtual_chassis} потому "
"что в настоящее время оно назначено его хозяином."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1204
msgid "module"
msgstr "модуль"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1205
msgid "modules"
msgstr "модули"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1218
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr ""
"Модуль должен быть установлен в модульном отсеке, принадлежащем назначенному"
" устройству ({device})."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1346
msgid "domain"
msgstr "Домен"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1359 netbox/dcim/models/devices.py:1360
msgid "virtual chassis"
msgstr "виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1372
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr "Выбранный мастер ({master}) не назначено этому виртуальному шасси."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1388
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Невозможно удалить виртуальное шасси {self}. Существуют интерфейсы-члены, "
"которые образуют межкорпусные интерфейсы LAG."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1414 netbox/vpn/models/l2vpn.py:37
msgid "identifier"
msgstr "идентификатор"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1415
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Цифровой идентификатор, уникальный для родительского устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1443 netbox/extras/models/customfields.py:225
#: netbox/extras/models/models.py:107 netbox/extras/models/models.py:694
#: netbox/netbox/models/__init__.py:120
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1459
msgid "virtual device context"
msgstr "виртуальный контекст"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1460
msgid "virtual device contexts"
msgstr "виртуальные контексты"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1489
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} не является IPV{family} адрес."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1495
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr ""
"Основной IP-адрес должен принадлежать интерфейсу на назначенном устройстве."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1527
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC-адреса"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1559
msgid ""
"Cannot unassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Невозможно отменить назначение MAC-адреса, если он назначен основным MAC-"
"адресом объекта"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1563
msgid ""
"Cannot reassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Невозможно переназначить MAC-адрес, если он назначен основным MAC-адресом "
"объекта"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:94
#, python-brace-format
msgid "Please select a {scope_type}."
msgstr "Пожалуйста, выберите {scope_type}."
#: netbox/dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "распределительный щит"
#: netbox/dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "распределительные щиты"
#: netbox/dcim/models/power.py:67
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr ""
"Расположение локации{location} ({location_site}) не соответствует "
"требующемуся сайту {site}"
#: netbox/dcim/models/power.py:106
msgid "supply"
msgstr "запас"
#: netbox/dcim/models/power.py:112
msgid "phase"
msgstr "фаза"
#: netbox/dcim/models/power.py:118
msgid "voltage"
msgstr "напряжение"
#: netbox/dcim/models/power.py:123
msgid "amperage"
msgstr "сила тока"
#: netbox/dcim/models/power.py:128
msgid "max utilization"
msgstr "максимальное использование"
#: netbox/dcim/models/power.py:131
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "Максимально допустимое потребление (в процентах)"
#: netbox/dcim/models/power.py:134
msgid "available power"
msgstr "доступная мощность"
#: netbox/dcim/models/power.py:162
msgid "power feed"
msgstr "Кабель питания"
#: netbox/dcim/models/power.py:163
msgid "power feeds"
msgstr "кабели питания"
#: netbox/dcim/models/power.py:174
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Стойка {rack} ({rack_site}) и распределительный щит {powerpanel} "
"({powerpanel_site}) расположены на разных сайтах."
#: netbox/dcim/models/power.py:185
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "Напряжение питания переменного тока не может быть отрицательным"
#: netbox/dcim/models/racks.py:46
msgid "width"
msgstr "ширина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:47
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Ширина от рельса до рельса"
#: netbox/dcim/models/racks.py:55
msgid "Height in rack units"
msgstr "Высота в юнитах стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:59
msgid "starting unit"
msgstr "начальный юнит"
#: netbox/dcim/models/racks.py:61
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Начальный юнит для стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:65
msgid "descending units"
msgstr "единицы по убыванию"
#: netbox/dcim/models/racks.py:66
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Единицы нумеруются сверху вниз"
#: netbox/dcim/models/racks.py:71
msgid "outer width"
msgstr "внешняя ширина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:74
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Наружный размер стойки (ширина)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:77
msgid "outer depth"
msgstr "внешняя глубина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:80
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Внешний размер стойки (глубина)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:83
msgid "outer unit"
msgstr "внешний юнит"
#: netbox/dcim/models/racks.py:90
msgid "mounting depth"
msgstr "глубина монтажа"
#: netbox/dcim/models/racks.py:94
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Максимальная глубина установленного устройства в миллиметрах. Для "
"четырехстоечных стоек это расстояние между передними и задними "
"направляющими."
#: netbox/dcim/models/racks.py:102
msgid "max weight"
msgstr "максимальный вес"
#: netbox/dcim/models/racks.py:105
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Максимальная грузоподъемность стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:125 netbox/dcim/models/racks.py:247
msgid "form factor"
msgstr "форм-фактор"
#: netbox/dcim/models/racks.py:162
msgid "rack type"
msgstr "тип стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:163
msgid "rack types"
msgstr "типы стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:177 netbox/dcim/models/racks.py:368
msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth"
msgstr ""
"При настройке внешней ширины/глубины необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/racks.py:181 netbox/dcim/models/racks.py:372
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "При установке максимального веса необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/racks.py:227
msgid "rack role"
msgstr "назначение стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:228
msgid "rack roles"
msgstr "назначение стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:265
msgid "facility ID"
msgstr "идентификатор объекта"
#: netbox/dcim/models/racks.py:266
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Локально назначенный идентификатор"
#: netbox/dcim/models/racks.py:299 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:204
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:272 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:307
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:489
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:118
msgid "Functional role"
msgstr "Функциональная роль"
#: netbox/dcim/models/racks.py:312
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Инвентарный номер, используемый для идентификации этой стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:351
msgid "rack"
msgstr "стойка"
#: netbox/dcim/models/racks.py:352
msgid "racks"
msgstr "стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:364
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr "Назначенная локация должна принадлежать родительскому сайту ({site})."
#: netbox/dcim/models/racks.py:387
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"Стойка должна иметь высоту не менее {min_height}чтобы разместить, "
"установленные в настоящее время устройства."
#: netbox/dcim/models/racks.py:396
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"Нумерация стоек должна начинаться с {position} или меньше для размещения "
"установленных в настоящее время устройств."
#: netbox/dcim/models/racks.py:404
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "Локация должна располагаться в том-же сайте, {site}."
#: netbox/dcim/models/racks.py:666
msgid "units"
msgstr "юниты"
#: netbox/dcim/models/racks.py:692
msgid "rack reservation"
msgstr "Резервирование стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:693
msgid "rack reservations"
msgstr "Резервирование стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:707
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr ""
"Неверные единицы измерения для стоек высотой{height}U по списку: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/racks.py:720
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Следующие юниты уже зарезервированы: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/sites.py:53
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Регион верхнего уровня с таким названием уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:63
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Регион верхнего уровня с этой подстрокой уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:66
msgid "region"
msgstr "регион"
#: netbox/dcim/models/sites.py:67
msgid "regions"
msgstr "регионы"
#: netbox/dcim/models/sites.py:109
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Группа сайтов верхнего уровня с таким именем уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:119
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr "Группа сайтов верхнего уровня с этой подстрокой уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:122
msgid "site group"
msgstr "группа сайта"
#: netbox/dcim/models/sites.py:123
msgid "site groups"
msgstr "группы сайтов"
#: netbox/dcim/models/sites.py:145
msgid "Full name of the site"
msgstr "Полное имя сайта"
#: netbox/dcim/models/sites.py:181 netbox/dcim/models/sites.py:283
msgid "facility"
msgstr "объект"
#: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:286
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "Идентификатор или описание местного объекта"
#: netbox/dcim/models/sites.py:196
msgid "physical address"
msgstr "физический адрес"
#: netbox/dcim/models/sites.py:199
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Физическое местоположение здания"
#: netbox/dcim/models/sites.py:202
msgid "shipping address"
msgstr "адрес доставки"
#: netbox/dcim/models/sites.py:205
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Если отличается от физического адреса"
#: netbox/dcim/models/sites.py:245
msgid "site"
msgstr "сайт"
#: netbox/dcim/models/sites.py:246
msgid "sites"
msgstr "сайты"
#: netbox/dcim/models/sites.py:319
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Локация с таким именем уже существует в указанном сайте."
#: netbox/dcim/models/sites.py:329
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Локация с этой подстрокой уже существует в указанном сайте."
#: netbox/dcim/models/sites.py:332
msgid "location"
msgstr "локация"
#: netbox/dcim/models/sites.py:333
msgid "locations"
msgstr "локации"
#: netbox/dcim/models/sites.py:344
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr ""
"Родительская локация ({parent}) должна принадлежать тому же сайту ({site})."
#: netbox/dcim/tables/cables.py:55
msgid "Termination A"
msgstr "Точка подключения A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:60
msgid "Termination B"
msgstr "Точка подключения Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Устройство A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Устройство Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:78
msgid "Location A"
msgstr "Локация A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:84
msgid "Location B"
msgstr "Локация Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:90
msgid "Rack A"
msgstr "Стойка A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:96
msgid "Rack B"
msgstr "Стойка Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:102
msgid "Site A"
msgstr "Сайт A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:108
msgid "Site B"
msgstr "Сайт Б"
#: netbox/dcim/tables/connections.py:31 netbox/dcim/tables/connections.py:50
#: netbox/dcim/tables/connections.py:71
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "Доступен"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:69 netbox/dcim/tables/devices.py:117
#: netbox/dcim/tables/racks.py:149 netbox/dcim/tables/sites.py:104
#: netbox/dcim/tables/sites.py:147 netbox/extras/tables/tables.py:545
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:69 netbox/netbox/navigation/menu.py:73
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:75
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:122
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:87
#: netbox/virtualization/views.py:216
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:74 netbox/dcim/tables/devices.py:122
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:92
msgid "VMs"
msgstr "Виртуальные машины"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:111 netbox/dcim/tables/devices.py:226
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:644
#: netbox/templates/dcim/device.html:112
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:44
#: netbox/templates/dcim/platform.html:41
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:10
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:12
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:15
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:48
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:77
msgid "Config Template"
msgstr "Шаблон конфигурации"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:197 netbox/dcim/tables/devices.py:1099
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:569 netbox/ipam/forms/model_forms.py:316
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:329 netbox/ipam/tables/ip.py:308
#: netbox/ipam/tables/ip.py:375 netbox/ipam/tables/ip.py:398
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:11
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:65
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:201 netbox/dcim/tables/devices.py:1103
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:56
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Адрес IPv4"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:205 netbox/dcim/tables/devices.py:1107
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:60
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Адрес IPv6"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:220
msgid "VC Position"
msgstr "Позиция в шасси"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:223
msgid "VC Priority"
msgstr "Приоритет шасси"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:230 netbox/templates/dcim/device_edit.html:38
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Родительское устройство"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:235
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Положение (отсек для устройств)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:244
msgid "Console ports"
msgstr "Консольные порты"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:247
msgid "Console server ports"
msgstr "Порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:250
msgid "Power ports"
msgstr "Порты питания"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:253
msgid "Power outlets"
msgstr "Розетки питания"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:256 netbox/dcim/tables/devices.py:1112
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:133 netbox/dcim/views.py:1153
#: netbox/dcim/views.py:1397 netbox/dcim/views.py:2148
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:94 netbox/netbox/navigation/menu.py:258
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:43
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:25
#: netbox/templates/dcim/module.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:71
#: netbox/virtualization/views.py:381 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:63
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:259
msgid "Front ports"
msgstr "Фронтальные порты"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:265
msgid "Device bays"
msgstr "Отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:268
msgid "Module bays"
msgstr "Отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:271
msgid "Inventory items"
msgstr "Комплектующие"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:314 netbox/dcim/tables/modules.py:57
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "Модульный отсек"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:327 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:52
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:148 netbox/dcim/views.py:1228
#: netbox/dcim/views.py:2246 netbox/netbox/navigation/menu.py:103
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:52
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:71
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32
msgid "Inventory Items"
msgstr "Предметы инвентаря"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:342
msgid "Cable Color"
msgstr "Цвет кабеля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:348
msgid "Link Peers"
msgstr "Связать узлы"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:351
msgid "Mark Connected"
msgstr "Отметить подключение"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:470
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Максимальная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:473
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Выделенная мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:571 netbox/ipam/forms/model_forms.py:784
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:633
#: netbox/ipam/views.py:738 netbox/netbox/navigation/menu.py:164
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:166
#: netbox/templates/dcim/interface.html:396
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: netbox/templates/ipam/service.html:40
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:101
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:98
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреса"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:577 netbox/netbox/navigation/menu.py:210
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "Группы FHRP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:589 netbox/templates/dcim/interface.html:95
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:59
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:13
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:76 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:76
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:46 netbox/vpn/forms/filtersets.py:87
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:61 netbox/vpn/forms/model_forms.py:146
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:78
msgid "Tunnel"
msgstr "Туннель"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:625 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:234
#: netbox/templates/dcim/interface.html:65
msgid "Management Only"
msgstr "Только управление"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:644
msgid "VDCs"
msgstr "Виртуальные контексты устройств(VDCs)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:651 netbox/templates/dcim/interface.html:163
msgid "Virtual Circuit"
msgstr "Виртуальный канал"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:903 netbox/templates/dcim/modulebay.html:53
msgid "Installed Module"
msgstr "Установленный модуль"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:906
msgid "Module Serial"
msgstr "Серийный номер модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:910
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Тег активов модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:919
msgid "Module Status"
msgstr "Состояние модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:973 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:319
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:44
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1031
msgid "Items"
msgstr "Предметы"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:37 netbox/netbox/navigation/menu.py:60
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:62
msgid "Rack Types"
msgstr "Типы стоек"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:84
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:86
msgid "Device Types"
msgstr "Типы устройств"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:47 netbox/netbox/navigation/menu.py:87
msgid "Module Types"
msgstr "Типы модулей"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:57 netbox/extras/forms/filtersets.py:378
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:551 netbox/extras/tables/tables.py:540
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:78
msgid "Platforms"
msgstr "Платформы"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:89
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:29
msgid "Default Platform"
msgstr "Платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:93
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:45
msgid "Full Depth"
msgstr "Полная глубина"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:103
msgid "U Height"
msgstr "Высота U"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:118 netbox/dcim/tables/modules.py:26
#: netbox/dcim/tables/racks.py:89
msgid "Instances"
msgstr "Инстансы"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:121 netbox/dcim/views.py:1093
#: netbox/dcim/views.py:1337 netbox/dcim/views.py:2084
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:97
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:15
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:13
#: netbox/templates/dcim/module.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Порты консоли"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:124 netbox/dcim/views.py:1108
#: netbox/dcim/views.py:1352 netbox/dcim/views.py:2100
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:98
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:22
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:16
#: netbox/templates/dcim/module.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:127 netbox/dcim/views.py:1123
#: netbox/dcim/views.py:1367 netbox/dcim/views.py:2116
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:99
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:29
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:19
#: netbox/templates/dcim/module.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Порты питания"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:130 netbox/dcim/views.py:1138
#: netbox/dcim/views.py:1382 netbox/dcim/views.py:2132
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:100
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:36
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:22
#: netbox/templates/dcim/module.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Розетки питания"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:136 netbox/dcim/views.py:1168
#: netbox/dcim/views.py:1412 netbox/dcim/views.py:2170
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:95
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:28
#: netbox/templates/dcim/module.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Фронтальные порты"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:139 netbox/dcim/views.py:1183
#: netbox/dcim/views.py:1427 netbox/dcim/views.py:2186
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:96
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:50
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:31
#: netbox/templates/dcim/module.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Задние порты"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:142 netbox/dcim/views.py:1213
#: netbox/dcim/views.py:2226 netbox/netbox/navigation/menu.py:102
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:57
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:145 netbox/dcim/views.py:1198
#: netbox/dcim/views.py:1442 netbox/dcim/views.py:2206
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:101
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:46
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:64
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/tables/power.py:36 netbox/netbox/navigation/menu.py:318
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51
msgid "Power Feeds"
msgstr "Кабели питания"
#: netbox/dcim/tables/power.py:80 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99
msgid "Max Utilization"
msgstr "Максимальное использование"
#: netbox/dcim/tables/power.py:84
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Доступная мощность (ВА)"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:142
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:47
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:49
msgid "Racks"
msgstr "Стойки"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:63 netbox/dcim/tables/racks.py:141
#: netbox/templates/dcim/device.html:318
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:14
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:67 netbox/dcim/tables/racks.py:164
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:18
msgid "Outer Width"
msgstr "Внешняя ширина"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:71 netbox/dcim/tables/racks.py:168
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:28
msgid "Outer Depth"
msgstr "Внешняя глубина"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:79 netbox/dcim/tables/racks.py:176
msgid "Max Weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:153
msgid "Space"
msgstr "Пространство"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:57
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:358
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:531 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:134
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:159 netbox/ipam/tables/asn.py:66
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:15 netbox/netbox/navigation/menu.py:17
msgid "Sites"
msgstr "Сайты"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:152 netbox/netbox/navigation/menu.py:202
msgid "VLAN Groups"
msgstr "Группы VLAN"
#: netbox/dcim/tests/test_api.py:50
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr ""
"В тестовом примере должно быть установлено значение peer_termination_type"
#: netbox/dcim/views.py:137
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Отключен {count} {type}"
#: netbox/dcim/views.py:834 netbox/netbox/navigation/menu.py:51
msgid "Reservations"
msgstr "Резервирование"
#: netbox/dcim/views.py:853 netbox/templates/dcim/location.html:90
#: netbox/templates/dcim/site.html:140
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Устройства без стоек"
#: netbox/dcim/views.py:2259 netbox/extras/forms/model_forms.py:591
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:10
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:232
#: netbox/virtualization/views.py:422
msgid "Config Context"
msgstr "Контекст конфигурации"
#: netbox/dcim/views.py:2269 netbox/virtualization/views.py:432
msgid "Render Config"
msgstr "Конфигурация рендера"
#: netbox/dcim/views.py:2282 netbox/extras/tables/tables.py:550
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:255 netbox/netbox/navigation/menu.py:257
#: netbox/virtualization/views.py:190
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Виртуальные машины"
#: netbox/dcim/views.py:3115
#, python-brace-format
msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}."
msgstr "Установлено устройство {device} в отсек {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3156
#, python-brace-format
msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}."
msgstr "Удалено устройство {device} из отсека {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3272 netbox/ipam/tables/ip.py:180
msgid "Children"
msgstr "Потомки"
#: netbox/dcim/views.py:3739
#, python-brace-format
msgid "Added member <a href=\"{url}\">{device}</a>"
msgstr "Добавлен участник <a href=\"{url}\">{device}</a>"
#: netbox/dcim/views.py:3788
#, python-brace-format
msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis."
msgstr "Невозможно удалить главное устройство {device} из виртуального шасси."
#: netbox/dcim/views.py:3801
#, python-brace-format
msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}"
msgstr "{device} удалено из виртуального шасси {chassis}"
#: netbox/extras/api/customfields.py:89
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Неизвестный связанный объект (ы): {name}"
#: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:73
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "Изменение типа настраиваемых полей не поддерживается."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:70
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:75
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "Для этого сценария планирование отключено."
#: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: netbox/extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "Текст (длинный)"
#: netbox/extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "Целое число"
#: netbox/extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
#: netbox/extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Логическое значение (истинно/ложь)"
#: netbox/extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: netbox/extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "Дата и время"
#: netbox/extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: netbox/extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: netbox/extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "Множественный выбор"
#: netbox/extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "Несколько объектов"
#: netbox/extras/choices.py:53 netbox/netbox/preferences.py:21
#: netbox/templates/extras/customfield.html:78 netbox/vpn/choices.py:20
#: netbox/wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Инвалид"
#: netbox/extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "Свободный"
#: netbox/extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "Точный"
#: netbox/extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: netbox/extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "Если установлено"
#: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
#: netbox/extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: netbox/extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: netbox/extras/choices.py:108 netbox/templates/tenancy/contact.html:57
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:171
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: netbox/extras/choices.py:124
msgid "Newest"
msgstr "Новейший"
#: netbox/extras/choices.py:125
msgid "Oldest"
msgstr "Самый старый"
#: netbox/extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "В алфавитном порядке (А-Я)"
#: netbox/extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "В обратном алфавитном порядке (Я-А)"
#: netbox/extras/choices.py:144 netbox/extras/choices.py:165
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: netbox/extras/choices.py:145 netbox/extras/choices.py:166
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: netbox/extras/choices.py:146 netbox/extras/choices.py:167
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: netbox/extras/choices.py:147
msgid "Danger"
msgstr "Опасность"
#: netbox/extras/choices.py:164
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: netbox/extras/choices.py:168
msgid "Failure"
msgstr "Неудача"
#: netbox/extras/choices.py:213
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:107
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:80
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:24
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: netbox/extras/choices.py:214
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: netbox/extras/choices.py:215
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:66
#: netbox/templates/extras/script_list.html:35
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:20
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:66
#: netbox/templates/generic/object_delete.html:19
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:57
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:46
#: netbox/utilities/templates/buttons/delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: netbox/extras/choices.py:239 netbox/netbox/choices.py:59
#: netbox/netbox/choices.py:104
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: netbox/extras/choices.py:240 netbox/netbox/choices.py:58
#: netbox/netbox/choices.py:105
msgid "Indigo"
msgstr "Темно-синий"
#: netbox/extras/choices.py:241 netbox/netbox/choices.py:56
#: netbox/netbox/choices.py:106
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
#: netbox/extras/choices.py:242 netbox/netbox/choices.py:53
#: netbox/netbox/choices.py:107
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
#: netbox/extras/choices.py:243 netbox/netbox/choices.py:52
#: netbox/netbox/choices.py:108
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: netbox/extras/choices.py:244 netbox/netbox/choices.py:70
#: netbox/netbox/choices.py:109
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: netbox/extras/choices.py:245 netbox/netbox/choices.py:68
#: netbox/netbox/choices.py:110
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
#: netbox/extras/choices.py:246 netbox/netbox/choices.py:65
#: netbox/netbox/choices.py:111
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: netbox/extras/choices.py:247 netbox/netbox/choices.py:62
#: netbox/netbox/choices.py:112
msgid "Teal"
msgstr "Cине-зеленый"
#: netbox/extras/choices.py:248 netbox/netbox/choices.py:61
#: netbox/netbox/choices.py:113
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
#: netbox/extras/choices.py:249 netbox/netbox/choices.py:114
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
#: netbox/extras/choices.py:250 netbox/netbox/choices.py:76
#: netbox/netbox/choices.py:115
msgid "Black"
msgstr "Черный"
#: netbox/extras/choices.py:251 netbox/netbox/choices.py:77
#: netbox/netbox/choices.py:116
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: netbox/extras/choices.py:266 netbox/extras/forms/model_forms.py:367
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:444
#: netbox/templates/extras/webhook.html:10
msgid "Webhook"
msgstr "Вебхук"
#: netbox/extras/choices.py:267 netbox/extras/forms/model_forms.py:432
#: netbox/templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Сценарий"
#: netbox/extras/choices.py:268
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
#: netbox/extras/conditions.py:54
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr ""
"Неизвестный оператор: {op}. Должен быть одним из следующих: {operators}"
#: netbox/extras/conditions.py:58
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Неподдерживаемый тип значения: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Неверный тип для {op} операция: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:137
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "Набор правил должен быть словарем, а не {ruleset}."
#: netbox/extras/conditions.py:142
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr ""
"Неверный тип логики: должен быть И или ИЛИ. Пожалуйста, проверьте "
"документацию."
#: netbox/extras/conditions.py:154
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "Введены неверные ключ(и). Пожалуйста, проверьте документацию."
#: netbox/extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Тип виджета"
#: netbox/extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Незарегистрированный класс виджета: {name}"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:147
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} должен определить метод render ()."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:166
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:167
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr ""
"Отображает произвольный пользовательский контент. Поддерживается разметка "
"Markdown."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:180
msgid "Object Counts"
msgstr "Количество объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:181
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr ""
"Отобразите набор моделей NetBox и количество объектов, созданных для каждого"
" типа."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:191
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Фильтры, применяемые при подсчете количества объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:199
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Неверный формат. Фильтры объектов необходимо передавать в виде словаря."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:230
msgid "Object List"
msgstr "Список объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:231
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "Отобразите произвольный список объектов."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:244
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Количество отображаемых объектов по умолчанию"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:256
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr "Неверный формат. Параметры URL должны быть переданы в виде словаря."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:265
msgid "Invalid model selection: {self['model'].data} is not supported."
msgstr "Неверный выбор модели: {self['model'].data} не поддерживается."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:307
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-канал"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:313
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Вставьте RSS-канал с внешнего веб-сайта."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:320
msgid "Feed URL"
msgstr "URL-адрес ленты"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:324
msgid "Requires external connection"
msgstr "Требуется внешнее подключение"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:330
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Максимальное количество отображаемых объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:335
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr "Как долго хранить кэшированный контент (в секундах)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:392
#: netbox/templates/account/base.html:10
#: netbox/templates/account/bookmarks.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:43
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:396
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Покажите свои личные закладки"
#: netbox/extras/events.py:151
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Неизвестный тип действия для правила события: {action_type}"
#: netbox/extras/events.py:196
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Невозможно импортировать конвейер событий {name} ошибка: {error}"
#: netbox/extras/filtersets.py:45
msgid "Script module (ID)"
msgstr "Модуль сценария (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:254 netbox/extras/filtersets.py:637
#: netbox/extras/filtersets.py:665
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Файл данных (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:370 netbox/users/filtersets.py:68
#: netbox/users/filtersets.py:191
msgid "Group (name)"
msgstr "Группа (название)"
#: netbox/extras/filtersets.py:574
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:123
msgid "Cluster type"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/extras/filtersets.py:580 netbox/virtualization/filtersets.py:61
#: netbox/virtualization/filtersets.py:113
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Тип кластера (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:601 netbox/tenancy/forms/forms.py:16
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:40
msgid "Tenant group"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/extras/filtersets.py:607 netbox/tenancy/filtersets.py:188
#: netbox/tenancy/filtersets.py:208
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:623 netbox/extras/forms/model_forms.py:509
#: netbox/templates/extras/tag.html:11
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: netbox/extras/filtersets.py:629
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Тег (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:689 netbox/extras/forms/filtersets.py:437
msgid "Has local config context data"
msgstr "Имеет локальные контекстные данные конфигурации"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:35 netbox/extras/forms/filtersets.py:61
msgid "Group name"
msgstr "Название группы"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:43 netbox/extras/forms/filtersets.py:69
#: netbox/extras/tables/tables.py:65
#: netbox/templates/extras/customfield.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:118
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:48 netbox/extras/forms/filtersets.py:76
msgid "Must be unique"
msgstr "Должно быть уникальным"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:61 netbox/extras/forms/bulk_import.py:60
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:90
#: netbox/extras/models/customfields.py:209
msgid "UI visible"
msgstr "Видимый пользовательский интерфейс"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:66 netbox/extras/forms/bulk_import.py:66
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:95
#: netbox/extras/models/customfields.py:216
msgid "UI editable"
msgstr "Редактируемый UI"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:71 netbox/extras/forms/filtersets.py:98
msgid "Is cloneable"
msgstr "Можно клонировать"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:76 netbox/extras/forms/filtersets.py:105
msgid "Minimum value"
msgstr "Минимальное значение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:80 netbox/extras/forms/filtersets.py:109
msgid "Maximum value"
msgstr "Максимальное значение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:84 netbox/extras/forms/filtersets.py:113
msgid "Validation regex"
msgstr "Регулярное выражение валидации"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:91 netbox/extras/forms/filtersets.py:47
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:76
#: netbox/templates/extras/customfield.html:70
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:128 netbox/extras/forms/filtersets.py:152
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:137
msgid "Button class"
msgstr "Класс кнопки"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:154 netbox/extras/forms/filtersets.py:191
#: netbox/extras/models/models.py:409
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:159 netbox/extras/forms/filtersets.py:194
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:164 netbox/extras/forms/filtersets.py:198
msgid "As attachment"
msgstr "В качестве вложения"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:192 netbox/extras/forms/filtersets.py:242
#: netbox/extras/tables/tables.py:256
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:29
msgid "Shared"
msgstr "Общий"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:215 netbox/extras/forms/filtersets.py:271
#: netbox/extras/models/models.py:174
msgid "HTTP method"
msgstr "Метод HTTP"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:219 netbox/extras/forms/filtersets.py:265
#: netbox/templates/extras/webhook.html:30
msgid "Payload URL"
msgstr "URL-адрес полезной нагрузки"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:224 netbox/extras/models/models.py:214
msgid "SSL verification"
msgstr "Проверка SSL"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:227
#: netbox/templates/extras/webhook.html:38
msgid "Secret"
msgstr "Секрет"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:232
msgid "CA file path"
msgstr "Путь к файлу CA"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:253 netbox/extras/forms/bulk_import.py:192
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:391
msgid "Event types"
msgstr "Типы событий"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:293
msgid "Is active"
msgstr "Активен"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:37
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:139
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:162
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:186
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:140 netbox/extras/forms/filtersets.py:230
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:47
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:219
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:251
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:292
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:386
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:503
#: netbox/users/forms/model_forms.py:276
msgid "Object types"
msgstr "Типы объектов"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:39
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:120
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:141
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:96
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Один или несколько назначенных типов объектов"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:44
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Тип данных поля (например, текст, целое число и т. д.)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:47 netbox/extras/forms/filtersets.py:213
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:287
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:318
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:355
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:92
msgid "Object type"
msgstr "Тип объекта"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:50
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr ""
"Тип объекта (для полей объектов или полей, состоящих из нескольких объектов)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:53 netbox/extras/forms/filtersets.py:85
msgid "Choice set"
msgstr "Набор для выбора"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:57
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Набор вариантов (для полей выбора)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:63
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Отображается ли настраиваемое поле в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:69
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr ""
"Доступно ли редактирование настраиваемого поля в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:85
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "Базовый набор стандартных вариантов для использования (если есть)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:91
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"Строка, заключенная в кавычки, с вариантами значений полей, разделенных "
"запятыми, с дополнительными метками через двоеточие: «Choice1:First Choice, "
"Choice2:Second Choice»"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:123 netbox/extras/models/models.py:323
msgid "button class"
msgstr "класс кнопок"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:126 netbox/extras/models/models.py:327
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr ""
"Класс первой ссылки в группе будет использоваться для кнопки раскрывающегося"
" списка"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:193
msgid "The event type(s) which will trigger this rule"
msgstr "Тип(ы) события(-ий), при котором будет запущено это правило"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:196
msgid "Action object"
msgstr "Объект действия"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:198
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Имя веб-хука или скрипт в виде пунктирного пути module.Class"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:219
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Вебхук {name} не найден"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:228
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Сценарий {name} не найден"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:244
msgid "Assigned object type"
msgstr "Назначенный тип объекта"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:249
msgid "The classification of entry"
msgstr "Классификация записей"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:261
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:334 netbox/netbox/navigation/menu.py:411
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:41
#: netbox/templates/users/group.html:29 netbox/users/forms/model_forms.py:236
#: netbox/users/forms/model_forms.py:248 netbox/users/forms/model_forms.py:300
#: netbox/users/tables.py:102
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:265
msgid "User names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr ""
"Имена пользователей, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:268
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:329 netbox/netbox/navigation/menu.py:294
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:431
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:31
#: netbox/users/forms/model_forms.py:181 netbox/users/forms/model_forms.py:193
#: netbox/users/forms/model_forms.py:305 netbox/users/tables.py:35
#: netbox/users/tables.py:106
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:272
msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr "Имена групп, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:53 netbox/extras/forms/model_forms.py:56
msgid "Related object type"
msgstr "Тип связанного объекта"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:58
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:122
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:157 netbox/extras/tables/tables.py:91
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:154
msgid "Choices"
msgstr "Варианты"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:168 netbox/extras/forms/filtersets.py:326
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:416
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:586 netbox/templates/core/job.html:96
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:84
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:179 netbox/extras/forms/filtersets.py:340
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:426 netbox/netbox/choices.py:132
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:26
msgid "Data file"
msgstr "Файл данных"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:187
msgid "Content types"
msgstr "Типы контента"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:261 netbox/extras/models/models.py:179
msgid "HTTP content type"
msgstr "Тип содержимого HTTP"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:292
msgid "Event type"
msgstr "Тип события"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:297
msgid "Action type"
msgstr "Тип действия"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:313
msgid "Tagged object type"
msgstr "Тип объекта с тегами"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:318
msgid "Allowed object type"
msgstr "Разрешенный тип объекта"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:348
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:521 netbox/netbox/navigation/menu.py:18
msgid "Regions"
msgstr "Регионы"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:353
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:526
msgid "Site groups"
msgstr "Группы сайтов"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:363
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:536 netbox/netbox/navigation/menu.py:20
#: netbox/templates/dcim/site.html:127
msgid "Locations"
msgstr "Локации"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:368
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:541
msgid "Device types"
msgstr "Типы устройств"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:373
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:546
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:383
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:556
msgid "Cluster types"
msgstr "Типы кластеров"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:388
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:561
msgid "Cluster groups"
msgstr "Кластерные группы"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:393
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:566 netbox/netbox/navigation/menu.py:263
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:265
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:30
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:45
msgid "Clusters"
msgstr "Кластеры"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:398
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:571
msgid "Tenant groups"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:49
msgid "The type(s) of object that have this custom field"
msgstr "Тип(ы) объекта(-ов), в котором есть это настраиваемое поле"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:52
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:58
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr ""
"Тип связанного объекта (только для полей объектов/нескольких объектов)"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:61
#: netbox/templates/extras/customfield.html:60
msgid "Related object filter"
msgstr "Фильтр связанных объектов"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:63
msgid "Specify query parameters as a JSON object."
msgstr "Укажите параметры запроса в виде объекта JSON."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:73
#: netbox/templates/extras/customfield.html:10
msgid "Custom Field"
msgstr "Настраиваемое Поле"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:85
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Тип данных, хранящихся в этом поле. Для полей объектов или полей, состоящих "
"из нескольких объектов, выберите соответствующий тип объекта ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:88
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Это будет отображаться в виде справочного текста для поля формы. "
"Поддерживается функция Markdown."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:143
msgid "Related Object"
msgstr "Связанный объект"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:170
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Введите по одному варианту в строке. Для каждого варианта можно указать "
"дополнительный лейбл через двоеточие. Пример:"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:226
#: netbox/templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "Настраиваемая Ссылка"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:228
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:240
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Код Jinja2 шаблона для текста ссылки. Ссылайтесь на объект как {example}. "
"Ссылки с пустым текстом отображены не будут."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:244
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Код Jinja2 шаблона для URL-адреса. Ссылайтесь на объект как {example}."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:255
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:638
msgid "Template code"
msgstr "Код шаблона"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:261
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12
msgid "Export Template"
msgstr "Шаблон экспорта"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:263
msgid "Rendering"
msgstr "Рендеринг"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:277
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:663
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr ""
"Содержимое шаблона заполняется из удаленного источника, выбранного ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:284
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:670
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Необходимо указать локальное содержимое или файл данных"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:298 netbox/netbox/forms/mixins.py:70
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "Сохраненный фильтр"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:348
msgid "A notification group specify at least one user or group."
msgstr "В группе уведомлений укажите хотя бы одного пользователя или группу."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:370
#: netbox/templates/extras/webhook.html:23
msgid "HTTP Request"
msgstr "HTTP-запрос"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:372
#: netbox/templates/extras/webhook.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:394
msgid "Action choice"
msgstr "Выбор действия"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:399
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Введите условия в <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> формат."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:403
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Введите параметры для перехода к действию в <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> формат."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:408
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:10
msgid "Event Rule"
msgstr "Правило мероприятия"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:409
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:456
msgid "Notification group"
msgstr "Группа уведомлений"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:576 netbox/netbox/navigation/menu.py:26
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:22
msgid "Tenants"
msgstr "Арендаторы"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:620
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "Данные заполняются из удаленного источника, выбранного ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:626
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Необходимо указать локальные данные или файл данных"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:645
#: netbox/templates/core/datafile.html:55
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:23
msgid "Schedule at"
msgstr "Расписание на"
#: netbox/extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Запланировать выполнение отчета на установленное время"
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:29
msgid "Recurs every"
msgstr "Повторяется каждый"
#: netbox/extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Интервал повторного запуска отчета (в минутах)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:41
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (текущее время: <strong>{now}</strong>)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:51
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Запланированное время должно быть в будущем."
#: netbox/extras/forms/scripts.py:17
msgid "Commit changes"
msgstr "Зафиксируйте изменения"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:18
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Зафиксируйте изменения в базе данных (снимите флажок для пробного запуска)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:24
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Запланируйте выполнение скрипта на заданное время"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:33
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Интервал повторного запуска этого скрипта (в минутах)"
#: netbox/extras/jobs.py:47
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "Изменения в базе данных были автоматически отменены."
#: netbox/extras/jobs.py:53
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Скрипт прерван с ошибкой: "
#: netbox/extras/jobs.py:63
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Возникло исключение: "
#: netbox/extras/jobs.py:68
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "Изменения в базе данных отменены из-за ошибки."
#: netbox/extras/management/commands/reindex.py:67
msgid "No indexers found!"
msgstr "Индексаторы не найдены!"
#: netbox/extras/models/configs.py:41 netbox/extras/models/models.py:313
#: netbox/extras/models/models.py:522 netbox/extras/models/search.py:48
#: netbox/ipam/models/ip.py:188 netbox/netbox/models/mixins.py:15
msgid "weight"
msgstr "вес"
#: netbox/extras/models/configs.py:130
msgid "config context"
msgstr "контекст конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:131
msgid "config contexts"
msgstr "контексты конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:149 netbox/extras/models/configs.py:205
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "Данные JSON должны быть в форме объекта. Пример:"
#: netbox/extras/models/configs.py:169
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Данные контекста локальной конфигурации имеют приоритет над исходными "
"контекстами в окончательном визуализированном контексте конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:224
msgid "template code"
msgstr "код шаблона"
#: netbox/extras/models/configs.py:225
msgid "Jinja2 template code."
msgstr "Код Jinja2 шаблона."
#: netbox/extras/models/configs.py:228
msgid "environment parameters"
msgstr "параметры окружения"
#: netbox/extras/models/configs.py:233
msgid ""
"Any <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">additional"
" parameters</a> to pass when constructing the Jinja2 environment."
msgstr ""
"Любые <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">дополнительные"
" параметры</a> для Jinja2 окружения."
#: netbox/extras/models/configs.py:240
msgid "config template"
msgstr "шаблон конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:241
msgid "config templates"
msgstr "шаблоны конфигураций"
#: netbox/extras/models/customfields.py:75
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Объекты, к которым относится это поле."
#: netbox/extras/models/customfields.py:82
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Тип данных, которые содержит это настраиваемое поле"
#: netbox/extras/models/customfields.py:89
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr ""
"Тип объекта NetBox, которому соответствует это поле (для полей объектов)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:95
msgid "Internal field name"
msgstr "Имя внутреннего поля"
#: netbox/extras/models/customfields.py:99
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Допустимы только буквенно-цифровые символы и символы подчеркивания."
#: netbox/extras/models/customfields.py:104
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr ""
"В именах настраиваемых полей недопустимо использовать два подчеркивания "
"подряд (зарезервировано)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:115
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Имя поля, отображаемое пользователям (если оно не указано, будет "
"использовано имя поля)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:119 netbox/extras/models/models.py:317
msgid "group name"
msgstr "имя группы"
#: netbox/extras/models/customfields.py:122
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Настраиваемые поля в одной группе будут отображаться вместе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:130
msgid "required"
msgstr "Требуется"
#: netbox/extras/models/customfields.py:132
msgid ""
"This field is required when creating new objects or editing an existing "
"object."
msgstr ""
"Это поле необходимо для создания новых объектов или редактирования "
"существующего объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:135
msgid "must be unique"
msgstr "должен быть уникальным"
#: netbox/extras/models/customfields.py:137
msgid "The value of this field must be unique for the assigned object"
msgstr "Значение этого поля должно быть уникальным для назначенного объекта"
#: netbox/extras/models/customfields.py:140
msgid "search weight"
msgstr "вес поиска"
#: netbox/extras/models/customfields.py:143
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Взвешивание для поиска. Более низкие значения считаются более важными. Поля "
"с нулевым весом поиска будут проигнорированы."
#: netbox/extras/models/customfields.py:148
msgid "filter logic"
msgstr "логика фильтрации"
#: netbox/extras/models/customfields.py:152
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Loose соответствует любому экземпляру заданной строки; точно соответствует "
"всему полю."
#: netbox/extras/models/customfields.py:155
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
#: netbox/extras/models/customfields.py:159
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Значение по умолчанию для поля (должно быть JSON-значением). Заключайте "
"строки в двойные кавычки (например, «Foo»)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:166
msgid ""
"Filter the object selection choices using a query_params dict (must be a "
"JSON value).Encapsulate strings with double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Отфильтруйте варианты выбора объектов, используя dict query_params (должно "
"быть значение JSON). Заключайте строки в двойные кавычки (например, «Foo»)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:172
msgid "display weight"
msgstr "вес дисплея"
#: netbox/extras/models/customfields.py:173
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "Поля с большим весом отображаются в форме ниже."
#: netbox/extras/models/customfields.py:178
msgid "minimum value"
msgstr "минимальное значение"
#: netbox/extras/models/customfields.py:179
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Минимальное допустимое значение (для числовых полей)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:184
msgid "maximum value"
msgstr "максимальное значение"
#: netbox/extras/models/customfields.py:185
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Максимально допустимое значение (для числовых полей)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:191
msgid "validation regex"
msgstr "регулярное выражение валидации"
#: netbox/extras/models/customfields.py:193
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Регулярное выражение для применения к значениям текстовых полей. Используйте"
" ^ и $ для принудительного сопоставления всей строки. Например, <code>^ "
"[A-Z]{3}$</code> ограничит значения ровно тремя заглавными буквами."
#: netbox/extras/models/customfields.py:201
msgid "choice set"
msgstr "набор для выбора"
#: netbox/extras/models/customfields.py:210
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr ""
"Указывает, отображается ли настраиваемое поле в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:217
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Указывает, можно ли редактировать значение настраиваемого поля в "
"пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:221
msgid "is cloneable"
msgstr "клонируется"
#: netbox/extras/models/customfields.py:222
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Реплицируйте это значение при клонировании объектов"
#: netbox/extras/models/customfields.py:239
msgid "custom field"
msgstr "настраиваемое поле"
#: netbox/extras/models/customfields.py:240
msgid "custom fields"
msgstr "настраиваемые поля"
#: netbox/extras/models/customfields.py:329
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Неверное значение по умолчанию»{value}«: {error}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:336
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Минимальное значение может быть установлено только для числовых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:338
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr ""
"Максимальное значение может быть установлено только для числовых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:348
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"Проверка регулярных выражений поддерживается только для текстовых полей и "
"полей URL"
#: netbox/extras/models/customfields.py:354
msgid "Uniqueness cannot be enforced for boolean fields"
msgstr "Уникальность не может быть обеспечена для булевых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:364
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "В полях выбора должен быть указан набор вариантов."
#: netbox/extras/models/customfields.py:368
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Варианты могут быть заданы только в полях выбора."
#: netbox/extras/models/customfields.py:375
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Поля объекта должны определять тип объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:379
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} поля не могут определять тип объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:386
msgid "A related object filter can be defined only for object fields."
msgstr "Фильтр связанных объектов можно определить только для полей объектов."
#: netbox/extras/models/customfields.py:390
msgid "Filter must be defined as a dictionary mapping attributes to values."
msgstr ""
"Фильтр должен быть определен как словарь, сопоставляющий атрибуты со "
"значениями."
#: netbox/extras/models/customfields.py:469
msgid "True"
msgstr "Истина"
#: netbox/extras/models/customfields.py:470
msgid "False"
msgstr "Ложь"
#: netbox/extras/models/customfields.py:560
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr ""
"Значения должны соответствовать этому регулярному вырагу: "
"<code>{regex}</code>"
#: netbox/extras/models/customfields.py:654
msgid "Value must be a string."
msgstr "Значение должно быть строкой."
#: netbox/extras/models/customfields.py:656
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "Значение должно совпадать с регулярным выраженностью '{regex}'"
#: netbox/extras/models/customfields.py:661
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Значение должно быть целым числом."
#: netbox/extras/models/customfields.py:664
#: netbox/extras/models/customfields.py:679
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "Значение должно быть не менее {minimum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:668
#: netbox/extras/models/customfields.py:683
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "Значение не должно превышать {maximum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:676
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "Значение должно быть десятичным."
#: netbox/extras/models/customfields.py:688
msgid "Value must be true or false."
msgstr "Значение должно быть истинным или ложным."
#: netbox/extras/models/customfields.py:696
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Значения дат должны быть в формате ISO 8601 (YYYY-MM-DD)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:705
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Значения даты и времени должны быть в формате ISO 8601 (YYYY-MM-DD "
"HH:MM:SS)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:712
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Неверный выбор ({value}2) для выбора набора {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:722
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Неверный выбор (ы){value}2) для выбора набора {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:731
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "Значение должно быть идентификатором объекта, а не {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:737
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "Значение должно быть списком идентификаторов объектов, а не {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:741
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "Обнаружен неправильный идентификатор объекта: {id}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:744
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Обязательное поле не может быть пустым."
#: netbox/extras/models/customfields.py:764
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Базовый набор предопределенных вариантов (опционально)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:776
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Варианты автоматически упорядочены в алфавитном порядке"
#: netbox/extras/models/customfields.py:783
msgid "custom field choice set"
msgstr "набор вариантов для настраиваемых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:784
msgid "custom field choice sets"
msgstr "наборы вариантов для настраиваемых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:826
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Должен определить базовые или дополнительные варианты."
#: netbox/extras/models/customfields.py:850
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot remove choice {choice} as there are {model} objects which reference "
"it."
msgstr ""
"Невозможно удалить выбор {choice} так как есть {model} объекты, ссылающиеся "
"на него."
#: netbox/extras/models/dashboard.py:18
msgid "layout"
msgstr "макет"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:22
msgid "config"
msgstr "конфигурация"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:27
msgid "dashboard"
msgstr "панель управления"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboards"
msgstr "панели управления"
#: netbox/extras/models/models.py:52
msgid "object types"
msgstr "типы объектов"
#: netbox/extras/models/models.py:53
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Объект (объекты), к которым применяется данное правило."
#: netbox/extras/models/models.py:67
msgid "The types of event which will trigger this rule."
msgstr "Типы событий, которые повлекут за собой действие этого правила."
#: netbox/extras/models/models.py:74
msgid "conditions"
msgstr "условия"
#: netbox/extras/models/models.py:77
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr "Набор условий, определяющих, будет ли создано событие."
#: netbox/extras/models/models.py:85
msgid "action type"
msgstr "тип действия"
#: netbox/extras/models/models.py:104
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Дополнительные данные для передачи объекту действия"
#: netbox/extras/models/models.py:116
msgid "event rule"
msgstr "правило события"
#: netbox/extras/models/models.py:117
msgid "event rules"
msgstr "правила мероприятия"
#: netbox/extras/models/models.py:166
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Этот URL-адрес будет вызываться с помощью метода HTTP, определенного при "
"вызове веб-хука. Обработка шаблона Jinja2 поддерживается в том же контексте,"
" что и тело запроса."
#: netbox/extras/models/models.py:181
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"Доступен полный список официальных типов контента <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">здесь</a>."
#: netbox/extras/models/models.py:186
msgid "additional headers"
msgstr "дополнительные заголовки"
#: netbox/extras/models/models.py:189
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"Заголовки HTTP, предоставляемые пользователем, которые будут отправлены "
"вместе с запросом в дополнение к типу содержимого HTTP. Заголовки должны "
"быть определены в формате <code>Название: Значение</code>. Обработка шаблона"
" Jinja2 поддерживается в том же контексте, что и тело запроса (см. ниже)."
#: netbox/extras/models/models.py:195
msgid "body template"
msgstr "шаблон тела"
#: netbox/extras/models/models.py:198
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Шаблон Jinja2 для настраиваемого тела запроса. Если поле пусто, будет "
"добавлен объект JSON с изменениями. Доступные контекстные данные включают: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, и <code>data</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:204
msgid "secret"
msgstr "секретный"
#: netbox/extras/models/models.py:208
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Если запрос будет предоставлен, он будет включать <code>Подпись "
"X-Hook</code> заголовок, содержащий шестнадцатеричный дайджест тела полезной"
" нагрузки в формате HMAC, в котором в качестве ключа используется секрет. "
"Секрет не передается в запросе."
#: netbox/extras/models/models.py:215
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr "Включите проверку сертификата SSL. Отключайте с осторожностью!"
#: netbox/extras/models/models.py:221 netbox/templates/extras/webhook.html:51
msgid "CA File Path"
msgstr "Путь к файлу CA"
#: netbox/extras/models/models.py:223
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"Конкретный файл сертификата CA, используемый для проверки SSL. Оставьте поле"
" пустым, чтобы использовать системные настройки по умолчанию."
#: netbox/extras/models/models.py:234
msgid "webhook"
msgstr "вебхук"
#: netbox/extras/models/models.py:235
msgid "webhooks"
msgstr "вебхуки"
#: netbox/extras/models/models.py:253
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr "Не указывайте файл сертификата CA, если проверка SSL отключена."
#: netbox/extras/models/models.py:293
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Тип (ы) объекта, к которому относится эта ссылка."
#: netbox/extras/models/models.py:305
msgid "link text"
msgstr "текст ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:306
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Код Jinja2 шаблона для текста ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:309
msgid "link URL"
msgstr "URL-адрес ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:310
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Код Jinja2 шаблона для URL-адреса"
#: netbox/extras/models/models.py:320
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Ссылки с той же группой появятся в выпадающем меню"
#: netbox/extras/models/models.py:330
msgid "new window"
msgstr "новое окно"
#: netbox/extras/models/models.py:332
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Принудительно открыть ссылку в новом окне"
#: netbox/extras/models/models.py:341
msgid "custom link"
msgstr "настраиваемая ссылка"
#: netbox/extras/models/models.py:342
msgid "custom links"
msgstr "настраиваемые ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:389
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Тип (типы) объектов, к которым применим этот шаблон."
#: netbox/extras/models/models.py:402
msgid ""
"Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a "
"context variable named <code>queryset</code>."
msgstr ""
"Код Jinja2 шаблона. Список экспортируемых объектов передается в виде "
"контекстной переменной с именем <code>queryset</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:410
msgid "Defaults to <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
msgstr "По умолчанию <code>текстовый/обычный; кодировка=utf-8</code>"
#: netbox/extras/models/models.py:413
msgid "file extension"
msgstr "расширение файла"
#: netbox/extras/models/models.py:416
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Расширение для добавления к отображаемому имени файла"
#: netbox/extras/models/models.py:419
msgid "as attachment"
msgstr "в качестве вложения"
#: netbox/extras/models/models.py:421
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Загрузить файл в виде вложения"
#: netbox/extras/models/models.py:430
msgid "export template"
msgstr "шаблон экспорта"
#: netbox/extras/models/models.py:431
msgid "export templates"
msgstr "шаблоны экспорта"
#: netbox/extras/models/models.py:448
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "«{name}\"— зарезервированное имя. Пожалуйста, выберите другое имя."
#: netbox/extras/models/models.py:498
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Тип (типы) объектов, к которым применяется этот фильтр."
#: netbox/extras/models/models.py:530
msgid "shared"
msgstr "общий"
#: netbox/extras/models/models.py:543
msgid "saved filter"
msgstr "сохраненный фильтр"
#: netbox/extras/models/models.py:544
msgid "saved filters"
msgstr "сохраненные фильтры"
#: netbox/extras/models/models.py:562
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Параметры фильтра должны храниться в виде словаря аргументов ключевых слов."
#: netbox/extras/models/models.py:590
msgid "image height"
msgstr "высота изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:593
msgid "image width"
msgstr "ширина изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:610
msgid "image attachment"
msgstr "прикрепить изображение"
#: netbox/extras/models/models.py:611
msgid "image attachments"
msgstr "прикрепленные изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:625
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Вложенные изображения нельзя присвоить этому типу объекта ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:688
msgid "kind"
msgstr "добрый"
#: netbox/extras/models/models.py:702
msgid "journal entry"
msgstr "запись в журнале"
#: netbox/extras/models/models.py:703
msgid "journal entries"
msgstr "записи в журнале"
#: netbox/extras/models/models.py:721
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Ведение журнала не поддерживается для этого типа объектов ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:763
msgid "bookmark"
msgstr "закладка"
#: netbox/extras/models/models.py:764
msgid "bookmarks"
msgstr "закладки"
#: netbox/extras/models/models.py:777
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Закладки нельзя присвоить этому типу объекта ({type})."
#: netbox/extras/models/notifications.py:43
msgid "read"
msgstr "читать"
#: netbox/extras/models/notifications.py:66
msgid "event"
msgstr "событие"
#: netbox/extras/models/notifications.py:84
msgid "notification"
msgstr "уведомление"
#: netbox/extras/models/notifications.py:85
msgid "notifications"
msgstr "уведомления"
#: netbox/extras/models/notifications.py:99
#: netbox/extras/models/notifications.py:234
#, python-brace-format
msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications."
msgstr "Объекты этого типа ({type}) не поддерживают уведомления."
#: netbox/extras/models/notifications.py:137 netbox/users/models/users.py:58
#: netbox/users/models/users.py:77
msgid "groups"
msgstr "групп"
#: netbox/extras/models/notifications.py:143 netbox/users/models/users.py:93
msgid "users"
msgstr "пользователей"
#: netbox/extras/models/notifications.py:152
msgid "notification group"
msgstr "группа уведомлений"
#: netbox/extras/models/notifications.py:153
msgid "notification groups"
msgstr "группы уведомлений"
#: netbox/extras/models/notifications.py:217
msgid "subscription"
msgstr "подписка"
#: netbox/extras/models/notifications.py:218
msgid "subscriptions"
msgstr "подписки"
#: netbox/extras/models/scripts.py:42
msgid "is executable"
msgstr "является исполняемым"
#: netbox/extras/models/scripts.py:64
msgid "script"
msgstr "сценарий"
#: netbox/extras/models/scripts.py:65
msgid "scripts"
msgstr "сценарии"
#: netbox/extras/models/scripts.py:111
msgid "script module"
msgstr "скриптовый модуль"
#: netbox/extras/models/scripts.py:112
msgid "script modules"
msgstr "скриптовые модули"
#: netbox/extras/models/search.py:22
msgid "timestamp"
msgstr "отметка времени"
#: netbox/extras/models/search.py:37
msgid "field"
msgstr "полк"
#: netbox/extras/models/search.py:45
msgid "value"
msgstr "значение"
#: netbox/extras/models/search.py:56
msgid "cached value"
msgstr "кэшированное значение"
#: netbox/extras/models/search.py:57
msgid "cached values"
msgstr "кэшированные значения"
#: netbox/extras/models/staging.py:45
msgid "branch"
msgstr "ветка"
#: netbox/extras/models/staging.py:46
msgid "branches"
msgstr "ветки"
#: netbox/extras/models/staging.py:105
msgid "staged change"
msgstr "поэтапное изменение"
#: netbox/extras/models/staging.py:106
msgid "staged changes"
msgstr "поэтапные изменения"
#: netbox/extras/models/tags.py:40
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "Тип (ы) объекта, к которому можно применить этот тег."
#: netbox/extras/models/tags.py:49
msgid "tag"
msgstr "тег"
#: netbox/extras/models/tags.py:50
msgid "tags"
msgstr "теги"
#: netbox/extras/models/tags.py:78
msgid "tagged item"
msgstr "помеченный товар"
#: netbox/extras/models/tags.py:79
msgid "tagged items"
msgstr "помеченные товары"
#: netbox/extras/scripts.py:432
msgid "Script Data"
msgstr "Данные скрипта"
#: netbox/extras/scripts.py:436
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Параметры выполнения сценария"
#: netbox/extras/tables/columns.py:12
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:18
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: netbox/extras/tables/tables.py:62 netbox/extras/tables/tables.py:159
#: netbox/extras/tables/tables.py:184 netbox/extras/tables/tables.py:250
#: netbox/extras/tables/tables.py:276 netbox/extras/tables/tables.py:412
#: netbox/extras/tables/tables.py:446
#: netbox/templates/extras/customfield.html:105
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:27
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:80
msgid "Object Types"
msgstr "Типы объектов"
#: netbox/extras/tables/tables.py:69
msgid "Validate Uniqueness"
msgstr "Подтвердите уникальность"
#: netbox/extras/tables/tables.py:73
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
#: netbox/extras/tables/tables.py:76
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемый"
#: netbox/extras/tables/tables.py:82
msgid "Related Object Type"
msgstr "Тип связанного объекта"
#: netbox/extras/tables/tables.py:86
#: netbox/templates/extras/customfield.html:51
msgid "Choice Set"
msgstr "Набор для выбора"
#: netbox/extras/tables/tables.py:94
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Можно ли клонировать"
#: netbox/extras/tables/tables.py:98
#: netbox/templates/extras/customfield.html:118
msgid "Minimum Value"
msgstr "Минимальное значение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:101
#: netbox/templates/extras/customfield.html:122
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимальное значение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:104
msgid "Validation Regex"
msgstr "Валидации регулярным выражением"
#: netbox/extras/tables/tables.py:137
msgid "Count"
msgstr "Количество"
#: netbox/extras/tables/tables.py:140
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Упорядочить в алфавитном порядке"
#: netbox/extras/tables/tables.py:165
#: netbox/templates/extras/customlink.html:33
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
#: netbox/extras/tables/tables.py:187
msgid "As Attachment"
msgstr "В качестве вложения"
#: netbox/extras/tables/tables.py:195 netbox/extras/tables/tables.py:487
#: netbox/extras/tables/tables.py:522 netbox/templates/core/datafile.html:24
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:39
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:31
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:45
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:23
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35
msgid "Data File"
msgstr "Файл данных"
#: netbox/extras/tables/tables.py:200 netbox/extras/tables/tables.py:499
#: netbox/extras/tables/tables.py:527
msgid "Synced"
msgstr "Синхронизировано"
#: netbox/extras/tables/tables.py:227
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:232
msgid "Size (Bytes)"
msgstr "Размер (байты)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:339
msgid "Read"
msgstr "Прочтите"
#: netbox/extras/tables/tables.py:382
msgid "SSL Validation"
msgstr "Валидация SSL"
#: netbox/extras/tables/tables.py:418
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:37
msgid "Event Types"
msgstr "Типы событий"
#: netbox/extras/tables/tables.py:535 netbox/netbox/navigation/menu.py:77
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Роли устройств"
#: netbox/extras/tables/tables.py:587
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Комментарии (короткие)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:606 netbox/extras/tables/tables.py:640
msgid "Line"
msgstr "Линия"
#: netbox/extras/tables/tables.py:613 netbox/extras/tables/tables.py:650
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: netbox/extras/tables/tables.py:619 netbox/extras/tables/tables.py:659
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:643
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: netbox/extras/validators.py:15
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Убедитесь, что это значение равно %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:26
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Убедитесь, что это значение не равно %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:37
msgid "This field must be empty."
msgstr "Это поле должно быть пустым."
#: netbox/extras/validators.py:52
msgid "This field must not be empty."
msgstr "Это поле не должно быть пустым."
#: netbox/extras/validators.py:94
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr "Правила валидации должны быть переданы в виде словаря"
#: netbox/extras/validators.py:119
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "Пользовательская проверка не удалась для {attribute}: {exception}"
#: netbox/extras/validators.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "Неверный атрибут»{name}\"по запросу"
#: netbox/extras/validators.py:150
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "Недопустимый атрибут \"{name}\" для {model}"
#: netbox/extras/views.py:933
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while rendering the template: {error}"
msgstr "Во время рендеринга шаблона произошла ошибка: {error}"
#: netbox/extras/views.py:1085
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Панель виджетов была сброшена."
#: netbox/extras/views.py:1131
msgid "Added widget: "
msgstr "Добавлен виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1172
msgid "Updated widget: "
msgstr "Обновлен виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1208
msgid "Deleted widget: "
msgstr "Удален виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1210
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "Ошибка при удалении виджета: "
#: netbox/extras/views.py:1308
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr "Невозможно запустить скрипт: процесс RQ не запущен."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 с дополнительной маской."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Неверный формат IP-адреса: {data}"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "Введите действительный префикс и маску IPv4 или IPv6 в нотации CIDR."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Неверный формат IP-префикса: {data}"
#: netbox/ipam/api/views.py:370
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr "Недостаточно места для размещения запрошенных размеров префиксов"
#: netbox/ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: netbox/ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: netbox/ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"
#: netbox/ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: netbox/ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: netbox/ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: netbox/ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "CheckPoint"
#: netbox/ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: netbox/ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Обычный текст"
#: netbox/ipam/choices.py:166 netbox/ipam/forms/model_forms.py:800
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:828 netbox/templates/ipam/service.html:21
msgid "Service"
msgstr "Служба"
#: netbox/ipam/choices.py:167
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
#: netbox/ipam/fields.py:36
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Неверный формат IP-адреса: {address}"
#: netbox/ipam/filtersets.py:52 netbox/vpn/filtersets.py:304
msgid "Import target"
msgstr "Цель импорта"
#: netbox/ipam/filtersets.py:58 netbox/vpn/filtersets.py:310
msgid "Import target (name)"
msgstr "Цель импорта (имя)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:63 netbox/vpn/filtersets.py:315
msgid "Export target"
msgstr "Цель экспорта"
#: netbox/ipam/filtersets.py:69 netbox/vpn/filtersets.py:321
msgid "Export target (name)"
msgstr "Цель экспорта (имя)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:90
msgid "Importing VRF"
msgstr "Импорт VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:96
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "Импорт VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:101
msgid "Exporting VRF"
msgstr "Экспорт VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:107
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "Экспорт VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:112
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "Импорт L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:118
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "Импорт L2VPN (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:123
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "Экспорт L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:129
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "Экспорт L2VPN (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:159 netbox/ipam/filtersets.py:300
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:229 netbox/ipam/tables/ip.py:158
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#: netbox/ipam/filtersets.py:163 netbox/ipam/filtersets.py:202
#: netbox/ipam/filtersets.py:227
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RIR (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:169 netbox/ipam/filtersets.py:208
#: netbox/ipam/filtersets.py:233
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (подстрока)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:304
msgid "Within prefix"
msgstr "В префиксе"
#: netbox/ipam/filtersets.py:308
msgid "Within and including prefix"
msgstr "В префиксе и включительно"
#: netbox/ipam/filtersets.py:312
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Префиксы, содержащие этот префикс или IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:323 netbox/ipam/filtersets.py:555
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:327 netbox/ipam/forms/filtersets.py:205
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:343
msgid "Mask length"
msgstr "Длина маски"
#: netbox/ipam/filtersets.py:356 netbox/vpn/filtersets.py:427
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:360 netbox/vpn/filtersets.py:422
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "Номер VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:454 netbox/ipam/filtersets.py:458
#: netbox/ipam/filtersets.py:550 netbox/ipam/forms/model_forms.py:506
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:53
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:113
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:462
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Диапазоны, содержащие этот префикс или IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:490 netbox/ipam/filtersets.py:546
msgid "Parent prefix"
msgstr "Родительский префикс"
#: netbox/ipam/filtersets.py:631
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "FHRP группа (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:635
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Присвоен интерфейсу"
#: netbox/ipam/filtersets.py:639
msgid "Is assigned"
msgstr "Назначено"
#: netbox/ipam/filtersets.py:651
msgid "Service (ID)"
msgstr "Сервис (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:656
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "Внутренний NAT IP-адрес (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1015
msgid "Q-in-Q SVLAN (ID)"
msgstr "Сетевая локальная сеть Q-in-Q (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1019
msgid "Q-in-Q SVLAN number (1-4094)"
msgstr "Номер виртуальной локальной сети Q-in-Q (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1040
msgid "Assigned VM interface"
msgstr "Назначенный интерфейс виртуальной машины"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1111
msgid "VLAN Translation Policy (name)"
msgstr "Политика трансляции VLAN (название)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1177
msgid "IP address (ID)"
msgstr "IP-адрес (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1183 netbox/ipam/models/ip.py:788
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1208
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "Основной IPv4 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1213
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "Основной IPv6 (ID)"
#: netbox/ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 (без маски)."
#: netbox/ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Неверный формат адреса IPv4/IPv6: {address}"
#: netbox/ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "В этом поле требуется IP-адрес без маски."
#: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Укажите действительный адрес IPv4 или IPv6."
#: netbox/ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 (с маской CIDR)."
#: netbox/ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "Требуется маска CIDR (например, /24)."
#: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "Шаблон адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:53
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Обеспечить уникальное пространство"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:91
msgid "Is private"
msgstr "Является приватным"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:141
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:166 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:113 netbox/ipam/forms/filtersets.py:128
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:151 netbox/ipam/forms/model_forms.py:99
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:112 netbox/ipam/forms/model_forms.py:135
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:154 netbox/ipam/models/asns.py:31
#: netbox/ipam/models/asns.py:100 netbox/ipam/models/ip.py:71
#: netbox/ipam/models/ip.py:87 netbox/ipam/tables/asn.py:20
#: netbox/ipam/tables/asn.py:45 netbox/templates/ipam/aggregate.html:18
#: netbox/templates/ipam/asn.html:27 netbox/templates/ipam/asnrange.html:19
#: netbox/templates/ipam/rir.html:19
msgid "RIR"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:174
msgid "Date added"
msgstr "Дата добавления"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:213 netbox/ipam/forms/model_forms.py:629
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:676 netbox/ipam/tables/ip.py:201
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:45
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "VLAN группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:218 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:266 netbox/ipam/forms/model_forms.py:217
#: netbox/ipam/models/vlans.py:272 netbox/ipam/tables/ip.py:206
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:56 netbox/templates/ipam/vlan.html:12
#: netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:38
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:304 netbox/vpn/forms/filtersets.py:290
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:436 netbox/vpn/forms/model_forms.py:455
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:57
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:50
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:50 netbox/wireless/models.py:102
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:229
msgid "Prefix length"
msgstr "Длина префикса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:252 netbox/ipam/forms/filtersets.py:251
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:81
msgid "Is a pool"
msgstr "Является пулом"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:257 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:302
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:258 netbox/ipam/forms/filtersets.py:304
#: netbox/ipam/models/ip.py:256 netbox/ipam/models/ip.py:525
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Считать полностью использованным"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:271 netbox/ipam/forms/filtersets.py:179
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:232
msgid "VLAN Assignment"
msgstr "Назначение VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:350 netbox/ipam/models/ip.py:772
msgid "DNS name"
msgstr "DNS-имя"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:371 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:562
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:424 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:535
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:561 netbox/ipam/forms/filtersets.py:402
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:591 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: netbox/templates/ipam/service.html:32
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:19
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:378 netbox/ipam/forms/filtersets.py:409
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26
msgid "Group ID"
msgstr "Идентификатор группы"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:383 netbox/ipam/forms/filtersets.py:414
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:70
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:109
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:112
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:57
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:116
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип аутентификации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:388 netbox/ipam/forms/filtersets.py:418
msgid "Authentication key"
msgstr "Ключ аутентификации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:405 netbox/ipam/forms/filtersets.py:395
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:517 netbox/netbox/navigation/menu.py:407
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:49
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:152
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:39
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:104
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:58
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:174
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:430 netbox/ipam/models/vlans.py:62
msgid "VLAN ID ranges"
msgstr "Диапазоны идентификаторов VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:505 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:492
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:566 netbox/ipam/models/vlans.py:232
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:103
msgid "Q-in-Q role"
msgstr "Роль Q-in-Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:522
msgid "Q-in-Q"
msgstr "Q-in-Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:523
msgid "Site & Group"
msgstr "Сайт и группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:546 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:522
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:724 netbox/ipam/tables/vlans.py:256
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:14
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:322 netbox/vpn/forms/model_forms.py:359
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:567 netbox/ipam/forms/model_forms.py:742
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:774 netbox/ipam/tables/services.py:19
#: netbox/ipam/tables/services.py:49 netbox/templates/ipam/service.html:36
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:51
msgid "Import route targets"
msgstr "Импортируйте цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:57
msgid "Export route targets"
msgstr "Экспортные цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:95 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:135
msgid "Assigned RIR"
msgstr "Назначенный RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:178
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "Группа VLAN (если есть)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:181
msgid "VLAN Site"
msgstr "Сайт VLANa"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:185
msgid "VLAN's site (if any)"
msgstr "Сайт VLANa (если есть)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:214
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:80
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:83
msgid "Scope ID"
msgstr "Идентификатор области"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:332
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Сделайте этот IP-адрес основным для назначенного устройства"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:336
msgid "Is out-of-band"
msgstr "Внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:337
msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device"
msgstr "Назначьте это как внеполосный IP-адрес для указанного устройства"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:377
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Не указано устройство или виртуальная машина; невозможно установить в "
"качестве основного IP-адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:381
msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Устройство не указано; невозможно установить как внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:385
msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines"
msgstr "Невозможно установить внеполосный IP-адрес для виртуальных машин"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:389
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Интерфейс не указан; невозможно установить в качестве основного IP-адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:393
msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Интерфейс не указан; невозможно установить как внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:428
msgid "Auth type"
msgstr "Тип авторизации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:470
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Назначенная VLAN группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:502
msgid "Service VLAN (for Q-in-Q/802.1ad customer VLANs)"
msgstr "Сервисная VLAN (для клиентских виртуальных сетей Q-in-Q/802.1ad)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:525 netbox/ipam/models/vlans.py:343
msgid "VLAN translation policy"
msgstr "Политика трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:537 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:563
msgid "IP protocol"
msgstr "протокол IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:551
msgid "Required if not assigned to a VM"
msgstr "Требуется, если не назначено виртуальной машине"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:558
msgid "Required if not assigned to a device"
msgstr "Требуется, если не назначено устройству"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:583
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this device/VM."
msgstr "{ip} не назначено этому устройству/виртуальной машине."
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:49 netbox/ipam/forms/model_forms.py:66
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:195 netbox/vpn/forms/model_forms.py:413
msgid "Route Targets"
msgstr "Цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:55 netbox/ipam/forms/model_forms.py:53
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:230 netbox/vpn/forms/model_forms.py:400
msgid "Import targets"
msgstr "Цели импорта"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:60 netbox/ipam/forms/model_forms.py:58
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:235 netbox/vpn/forms/model_forms.py:405
msgid "Export targets"
msgstr "Экспортные цели"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:75
msgid "Imported by VRF"
msgstr "Импортировано компанией VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:80
msgid "Exported by VRF"
msgstr "Экспортируется компанией VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:89 netbox/ipam/tables/ip.py:35
#: netbox/templates/ipam/rir.html:30
msgid "Private"
msgstr "Частное"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:108 netbox/ipam/forms/filtersets.py:200
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:283 netbox/ipam/forms/filtersets.py:338
msgid "Address family"
msgstr "Семейство адресов"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:122 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25
msgid "Range"
msgstr "Диапозон"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:131
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:135
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:195
msgid "Search within"
msgstr "Поиск внутри"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:216 netbox/ipam/forms/filtersets.py:354
msgid "Present in VRF"
msgstr "Присутствует в VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:322
msgid "Device/VM"
msgstr "Устройство/виртуальная машина"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:333
msgid "Parent Prefix"
msgstr "Родительский префикс"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:378
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Назначено интерфейсу"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:385 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51
msgid "DNS Name"
msgstr "DNS-имя"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:428 netbox/ipam/models/vlans.py:273
#: netbox/ipam/tables/ip.py:122 netbox/ipam/tables/vlans.py:51
#: netbox/ipam/views.py:1036 netbox/netbox/navigation/menu.py:199
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:201
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN-ы"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:469
msgid "Contains VLAN ID"
msgstr "Содержит идентификатор VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:503 netbox/ipam/models/vlans.py:363
msgid "Local VLAN ID"
msgstr "Идентификатор локальной сети VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:508 netbox/ipam/models/vlans.py:371
msgid "Remote VLAN ID"
msgstr "Идентификатор удаленной сети VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:518
msgid "Q-in-Q/802.1ad"
msgstr "Q-in-Q/802.1ad"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:563 netbox/ipam/models/vlans.py:191
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:31
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:83
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "Цель маршрута"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:118 netbox/ipam/tables/ip.py:63
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:38
msgid "Aggregate"
msgstr "агрегат"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:140 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "Диапазон ASN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:269 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
msgid "IP Range"
msgstr "Диапазон IP-адресов"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:305 netbox/ipam/forms/model_forms.py:335
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:516
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:19
msgid "FHRP Group"
msgstr "Группа компаний FHRP"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:320
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "Сделайте этот IP-адрес основным для устройства/виртуальной машины"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:324
msgid "Make this the out-of-band IP for the device"
msgstr "Назначить внеполосным IP-адресом устройства"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:339
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "IP-адрес NAT (внутренний)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:401
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "IP-адрес можно присвоить только одному объекту."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:408
msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM"
msgstr ""
"Невозможно переназначить основной IP-адрес родительского "
"устройства/виртуальной машины"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:412
msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device"
msgstr ""
"Невозможно переназначить внеполосный IP-адрес родительскому устройству"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:422
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"В качестве основных IP-адресов можно назначить только IP-адреса, назначенные"
" интерфейсу."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:430
msgid ""
"Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the "
"out-of-band IP for a device."
msgstr ""
"В качестве внеполосного IP-адреса устройства можно указать только IP-адреса,"
" назначенные интерфейсу устройства."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:518
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Виртуальный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:603
msgid "Assignment already exists"
msgstr "Задание уже существует"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:612
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42
msgid "VLAN IDs"
msgstr "Идентификаторы VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:630
msgid "Child VLANs"
msgstr "Дочерние VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:730
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:11
msgid "VLAN Translation Rule"
msgstr "Правило трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:747 netbox/ipam/forms/model_forms.py:779
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Список одного или нескольких номеров портов, разделенных запятыми. Диапазон "
"можно указать с помощью дефиса."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:752
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Service Template"
msgstr "Шаблон Службы"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:799
msgid "Port(s)"
msgstr "Порт(ы)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:813
msgid "Service template"
msgstr "Шаблон службы"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:825
msgid "From Template"
msgstr "Из шаблона"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:826
msgid "Custom"
msgstr "Настраиваемый"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:856
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using a service template."
msgstr ""
"Если шаблон сервиса не используется, необходимо указать имя, протокол и порт"
" (порты)."
#: netbox/ipam/models/asns.py:34
msgid "start"
msgstr "старт"
#: netbox/ipam/models/asns.py:51
msgid "ASN range"
msgstr "Диапазон ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN ranges"
msgstr "Диапазоны ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:69
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr "Запуск ASN ({start}) должно быть меньше, чем конечный ASN ({end})."
#: netbox/ipam/models/asns.py:101
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr ""
"Региональный интернет-реестр, отвечающий за это номерное пространство AS"
#: netbox/ipam/models/asns.py:106
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16- или 32-разрядный номер автономной системы"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:21
msgid "group ID"
msgstr "идентификатор группы"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:29 netbox/ipam/models/services.py:21
msgid "protocol"
msgstr "протокол"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:29
msgid "authentication type"
msgstr "тип аутентификации"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "ключ аутентификации"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:56
msgid "FHRP group"
msgstr "Группа FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:57
msgid "FHRP groups"
msgstr "Группы FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:110
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "Групповое назначение FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:111
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "Групповые задания FHRP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:65
msgid "private"
msgstr "частный"
#: netbox/ipam/models/ip.py:66
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "IP-пространство, управляемое этим RIR, считается частным"
#: netbox/ipam/models/ip.py:72 netbox/netbox/navigation/menu.py:188
msgid "RIRs"
msgstr "RIR's"
#: netbox/ipam/models/ip.py:81
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "Сеть IPv4 или IPv6"
#: netbox/ipam/models/ip.py:88
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Региональный реестр Интернета, отвечающий за это IP-пространство"
#: netbox/ipam/models/ip.py:98
msgid "date added"
msgstr "дата добавления"
#: netbox/ipam/models/ip.py:112
msgid "aggregate"
msgstr "совокупный"
#: netbox/ipam/models/ip.py:113
msgid "aggregates"
msgstr "сводные показатели"
#: netbox/ipam/models/ip.py:126
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать агрегат с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:138
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Агрегаты не могут перекрываться. {prefix} уже покрывается существующим "
"агрегатом ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:152
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Префиксы не могут перекрывать агрегаты. {prefix} охватывает существующий "
"агрегат ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:195
msgid "roles"
msgstr "ролей"
#: netbox/ipam/models/ip.py:208 netbox/ipam/models/ip.py:277
msgid "prefix"
msgstr "префикс"
#: netbox/ipam/models/ip.py:209
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Сеть IPv4 или IPv6 с маской"
#: netbox/ipam/models/ip.py:238
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "Рабочий статус этого префикса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:246
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "Основная функция этого префикса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:249
msgid "is a pool"
msgstr "это пул"
#: netbox/ipam/models/ip.py:251
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "Все IP-адреса в этом префиксе считаются пригодными для использования"
#: netbox/ipam/models/ip.py:254 netbox/ipam/models/ip.py:523
msgid "mark utilized"
msgstr "использованная марка"
#: netbox/ipam/models/ip.py:278
msgid "prefixes"
msgstr "префиксы"
#: netbox/ipam/models/ip.py:298
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать префикс с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:305 netbox/ipam/models/ip.py:871
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:305 netbox/ipam/models/ip.py:871
msgid "global table"
msgstr "глобальная таблица"
#: netbox/ipam/models/ip.py:307
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Дубликат префикса обнаружен в {table}: {prefix}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:481
msgid "start address"
msgstr "начальный адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:482 netbox/ipam/models/ip.py:486
#: netbox/ipam/models/ip.py:711
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "Адрес IPv4 или IPv6 (с маской)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:485
msgid "end address"
msgstr "конечный адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:512
msgid "Operational status of this range"
msgstr "Эксплуатационное состояние этой линейки"
#: netbox/ipam/models/ip.py:520
msgid "The primary function of this range"
msgstr "Основная функция этого диапазона"
#: netbox/ipam/models/ip.py:534
msgid "IP range"
msgstr "Диапазон IP-адресов"
#: netbox/ipam/models/ip.py:535
msgid "IP ranges"
msgstr "Диапазоны IP-адресов"
#: netbox/ipam/models/ip.py:548
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Начальная и конечная версии IP-адресов должны совпадать"
#: netbox/ipam/models/ip.py:554
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Маски начального и конечного IP-адресов должны совпадать"
#: netbox/ipam/models/ip.py:561
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be greater than the starting address ({start_address})"
msgstr "Конечный адрес должен быть больше начального адреса ({start_address})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:589
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Определенные адреса пересекаются с диапазоном {overlapping_range} в формате "
"VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:598
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr ""
"Заданный диапазон превышает максимальный поддерживаемый размер ({max_size})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:710 netbox/tenancy/models/contacts.py:77
msgid "address"
msgstr "адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:733
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "Рабочий статус этого IP-адреса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:741
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Функциональная роль этого IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:765 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (внутри)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:766
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "IP-адрес, для которого этот адрес является «внешним»"
#: netbox/ipam/models/ip.py:773
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Имя хоста или полное доменное имя (регистр не учитывается)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:789 netbox/ipam/models/services.py:90
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-адреса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:842
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать IP-адрес с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:848
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} это идентификатор сети, который не может быть присвоен интерфейсу."
#: netbox/ipam/models/ip.py:859
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} это широковещательный адрес, который может не быть присвоен интерфейсу."
#: netbox/ipam/models/ip.py:873
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Дубликат IP-адреса обнаружен в {table}: {ipaddress}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:896
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Невозможно переназначить IP-адрес, если он назначен основным IP-адресом "
"родительского объекта"
#: netbox/ipam/models/ip.py:902
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "Только адресам IPv6 можно присвоить статус SLAAC"
#: netbox/ipam/models/services.py:32
msgid "port numbers"
msgstr "номера портов"
#: netbox/ipam/models/services.py:58
msgid "service template"
msgstr "шаблон службы"
#: netbox/ipam/models/services.py:59
msgid "service templates"
msgstr "шаблоны служб"
#: netbox/ipam/models/services.py:91
msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound"
msgstr "Конкретные IP-адреса (если есть), к которым привязана эта служба"
#: netbox/ipam/models/services.py:98
msgid "service"
msgstr "служба"
#: netbox/ipam/models/services.py:99
msgid "services"
msgstr "службы"
#: netbox/ipam/models/services.py:110
msgid ""
"A service cannot be associated with both a device and a virtual machine."
msgstr "Службу нельзя связать как с устройством, так и с виртуальной машиной."
#: netbox/ipam/models/services.py:112
msgid ""
"A service must be associated with either a device or a virtual machine."
msgstr "Служба должна быть связана с устройством или виртуальной машиной."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:87
msgid "VLAN groups"
msgstr "Группы VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:94
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "Невозможно установить scope_type без scope_id."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:96
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "Невозможно установить scope_id без scope_type."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:104
#, python-brace-format
msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}"
msgstr ""
"Начальный идентификатор VLAN в диапазоне ({value}) не может быть меньше "
"{minimum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:110
#, python-brace-format
msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}"
msgstr ""
"Последний идентификатор VLAN в диапазоне ({value}) не может превышать "
"{maximum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:117
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN "
"ID ({range})"
msgstr ""
"Последний идентификатор VLAN в диапазоне должен быть больше или равен "
"начальному идентификатору VLAN ({range})"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:123
msgid "Ranges cannot overlap."
msgstr "Диапазоны не могут перекрываться."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:180
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr "Конкретный сайт, которому назначена эта VLAN (если есть)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:188
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "Группа VLAN (опционально)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:196 netbox/ipam/models/vlans.py:368
#: netbox/ipam/models/vlans.py:376
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "Цифровой VLAN ID (1-4094)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:214
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "Рабочее состояние этой VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:222
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "Основная функция этой VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:237
msgid "Customer/service VLAN designation (for Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
msgstr "Обозначение VLAN для клиентов/служб (для Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:285
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"VLAN назначена группе {group} (область применения: {scope}); также не может "
"быть присвоено сайту {site}."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:294
#, python-brace-format
msgid "VID must be in ranges {ranges} for VLANs in group {group}"
msgstr ""
"VID должен быть в диапазонах {ranges} для виртуальных локальных сетей в "
"группе {group}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:301
msgid "Only Q-in-Q customer VLANs maybe assigned to a service VLAN."
msgstr ""
"Только клиентские VLAN Q-in-Q могут быть отнесены к служебной сети VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:307
msgid "A Q-in-Q customer VLAN must be assigned to a service VLAN."
msgstr "VLAN клиента Q-in-Q должна быть отнесена к служебной VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:344
msgid "VLAN translation policies"
msgstr "Политики трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:385
msgid "VLAN translation rule"
msgstr "Правило трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:29
msgid "route distinguisher"
msgstr "разграничитель маршрута"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:30
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Уникальный отличитель маршрута (как определено в RFC 4364)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:41
msgid "enforce unique space"
msgstr "создайте уникальное пространство"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:42
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Предотвращение дублирования префиксов/IP-адресов в этом VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:62 netbox/netbox/navigation/menu.py:192
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:194
msgid "VRFs"
msgstr "VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:78
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Целевое значение маршрута (отформатировано в соответствии с RFC 4360)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:91
msgid "route target"
msgstr "цель маршрута"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:92
msgid "route targets"
msgstr "цели маршрута"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:52
msgid "ASDOT"
msgstr "АСДОТ"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:57
msgid "Site Count"
msgstr "Количество сайтов"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:62
msgid "Provider Count"
msgstr "Количество провайдеров"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:41 netbox/netbox/navigation/menu.py:185
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:187
msgid "Aggregates"
msgstr "Агрегаты"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:71
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:74 netbox/ipam/tables/ip.py:112
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:118 netbox/ipam/views.py:373
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:171 netbox/netbox/navigation/menu.py:173
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:100
msgid "Prefixes"
msgstr "Префиксы"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:77 netbox/ipam/tables/ip.py:221
#: netbox/ipam/tables/ip.py:276 netbox/ipam/tables/vlans.py:55
#: netbox/templates/dcim/device.html:260
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:24
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:29 netbox/templates/ipam/prefix.html:102
msgid "Utilization"
msgstr "Использование"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:117 netbox/netbox/navigation/menu.py:167
msgid "IP Ranges"
msgstr "Диапазоны IP-адресов"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:167
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Префикс (плоский)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:171
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:191 netbox/ipam/tables/vlans.py:37
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:77
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:55
msgid "Scope Type"
msgstr "Тип прицела"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:213
msgid "Pool"
msgstr "Пул"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:217 netbox/ipam/tables/ip.py:272
msgid "Marked Utilized"
msgstr "Отмечено как использованный"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:256
msgid "Start address"
msgstr "Начальный адрес"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:335
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (внутри)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:340
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (за пределами сети)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:345
msgid "Assigned"
msgstr "Назначено"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:381 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:246
msgid "Assigned Object"
msgstr "Назначенный объект"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:45
msgid "VID Ranges"
msgstr "Диапазоны VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:80 netbox/ipam/tables/vlans.py:190
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:237
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:22
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:260
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:18
msgid "Local VID"
msgstr "Местный VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:264
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:22
msgid "Remote VID"
msgstr "Удаленный VID"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "КРАСНЫЙ"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Уникальный"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27
msgid "Import Targets"
msgstr "Цели импорта"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:32
msgid "Export Targets"
msgstr "Цели экспорта"
#: netbox/ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr ""
"{prefix} не является допустимым префиксом. Вы имели в виду {suggested}?"
#: netbox/ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Длина префикса должна быть меньше или равна %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Длина префикса должна быть больше или равна %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"В именах DNS разрешены только буквенно-цифровые символы, звездочки, дефисы, "
"точки и символы подчеркивания"
#: netbox/ipam/views.py:570
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Дочерние префиксы"
#: netbox/ipam/views.py:606
msgid "Child Ranges"
msgstr "Детские диапазоны"
#: netbox/ipam/views.py:958
msgid "Related IPs"
msgstr "Связанные IP-адреса"
#: netbox/ipam/views.py:1315
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Интерфейсы устройств"
#: netbox/ipam/views.py:1333
msgid "VM Interfaces"
msgstr "Интерфейсы виртуальных машин"
#: netbox/netbox/api/fields.py:65
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Это поле не может быть пустым."
#: netbox/netbox/api/fields.py:70
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"Значение должно быть передано напрямую (например, «foo»: 123); не "
"используйте словарь или список."
#: netbox/netbox/api/fields.py:91
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} не является правильным выбором."
#: netbox/netbox/api/fields.py:104
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Неверный тип контента: {content_type}"
#: netbox/netbox/api/fields.py:105
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Неверное значение. Укажите тип контента как '<app_label>.<model_name>'."
#: netbox/netbox/api/fields.py:167
msgid "Ranges must be specified in the form (lower, upper)."
msgstr "В форме должны быть указаны диапазоны (нижний, верхний)."
#: netbox/netbox/api/fields.py:169
msgid "Range boundaries must be defined as integers."
msgstr "Границы диапазона должны быть определены целыми числами."
#: netbox/netbox/api/serializers/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_view_name()"
msgstr "{class_name} должен реализовать функцию get_view_name ()"
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Неверное разрешение {permission} для модели {model}"
#: netbox/netbox/choices.py:51
msgid "Dark Red"
msgstr "Темно-красный"
#: netbox/netbox/choices.py:54
msgid "Rose"
msgstr "Роза"
#: netbox/netbox/choices.py:55
msgid "Fuchsia"
msgstr "Фуксия"
#: netbox/netbox/choices.py:57
msgid "Dark Purple"
msgstr "Темно-фиолетовый"
#: netbox/netbox/choices.py:60
msgid "Light Blue"
msgstr "Светло-синий"
#: netbox/netbox/choices.py:63
msgid "Aqua"
msgstr "Бирюзовый"
#: netbox/netbox/choices.py:64
msgid "Dark Green"
msgstr "Темно-зеленый"
#: netbox/netbox/choices.py:66
msgid "Light Green"
msgstr "Светло-зеленый"
#: netbox/netbox/choices.py:67
msgid "Lime"
msgstr "Лайм"
#: netbox/netbox/choices.py:69
msgid "Amber"
msgstr "Янтарь"
#: netbox/netbox/choices.py:71
msgid "Dark Orange"
msgstr "Темно-оранжевый"
#: netbox/netbox/choices.py:72
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: netbox/netbox/choices.py:73
msgid "Light Grey"
msgstr "Светло-серый"
#: netbox/netbox/choices.py:74
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: netbox/netbox/choices.py:75
msgid "Dark Grey"
msgstr "Темно-серый"
#: netbox/netbox/choices.py:103 netbox/templates/extras/script_result.html:56
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: netbox/netbox/choices.py:130
msgid "Direct"
msgstr "Прямой"
#: netbox/netbox/choices.py:131
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: netbox/netbox/choices.py:143 netbox/netbox/choices.py:157
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматическое обнаружение"
#: netbox/netbox/choices.py:158
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"
#: netbox/netbox/choices.py:159
msgid "Semicolon"
msgstr "Точка с запятой"
#: netbox/netbox/choices.py:160
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
#: netbox/netbox/choices.py:193 netbox/templates/dcim/device.html:327
#: netbox/templates/dcim/rack.html:107
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограммы"
#: netbox/netbox/choices.py:194
msgid "Grams"
msgstr "Граммы"
#: netbox/netbox/choices.py:195 netbox/templates/dcim/device.html:328
#: netbox/templates/dcim/rack.html:108
msgid "Pounds"
msgstr "Фунты"
#: netbox/netbox/choices.py:196
msgid "Ounces"
msgstr "Унции"
#: netbox/netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Неверный параметр конфигурации: {item}"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:22
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "Баннер для входа"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Дополнительный контент для отображения на странице входа"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:33
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Баннер технического обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Дополнительный контент для отображения в режиме обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:44
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "Верхний баннер"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr ""
"Дополнительный контент для отображения в верхней части каждой страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:55
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "Нижний баннер"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Дополнительный контент для отображения внизу каждой страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Уникальное в глобальном масштабе IP-пространство"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Обеспечьте уникальную IP-адресацию в глобальной таблице"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:75
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "Предпочитаю IPv4"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "Предпочитайте адреса IPv4, а не IPv6"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Высота стойки"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr ""
"Высота единиц измерения по умолчанию для визуализированных высот стоек"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Ширина стойки"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "Ширина юнита по умолчанию для визуализированных высот стоек"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Напряжение питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Напряжение по умолчанию для источников питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Сила тока в питающей сети"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Сила тока по умолчанию для источников питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Максимальное использование Powerfeed"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Максимальное использование по умолчанию для Powerfeeds"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:123
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "Разрешенные схемы URL-адресов"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr ""
"Разрешенные схемы URL-адресов в предоставляемом пользователем контенте"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Размер страницы по умолчанию"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Максимальный размер страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:150
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "Настраиваемые валидаторы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Настраиваемые правила проверки (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "Правила защиты"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Правила защиты от удаления (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:172
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "Настройки по умолчанию"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:181
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Режим обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Включить режим обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:188
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL включен"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:190
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "Включите API GraphQL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:195
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "Changelog retention"
msgstr "Хранение журнала изменений"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:197
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Количество дней для хранения истории изменений (равно нулю без ограничений)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:202
msgid "Job result retention"
msgstr "Сохранение результатов задач"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:204
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Количество дней для хранения истории результатов задач (укажите 0 для "
"неограниченного хранения)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:209
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Maps URL"
msgstr "URL-адрес карты"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:211
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "Базовый URL-адрес для картографирования географических местоположений"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:12
msgid "Partial match"
msgstr "Частичное совпадение"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:13
msgid "Exact match"
msgstr "Точное совпадение"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:14
msgid "Starts with"
msgstr "Начинается с"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:15
msgid "Ends with"
msgstr "Заканчивается на"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:16
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:34
msgid "Object type(s)"
msgstr "Тип (ы) объекта"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:40
msgid "Lookup"
msgstr "Запрос"
#: netbox/netbox/forms/base.py:90
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr ""
"Подстрока тегов разделены запятыми и заключены в двойные кавычки (например, "
"«tag1, tag2, tag3\")"
#: netbox/netbox/forms/base.py:120
msgid "Add tags"
msgstr "Добавить теги"
#: netbox/netbox/forms/base.py:125
msgid "Remove tags"
msgstr "Удалить теги"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:38
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} необходимо указать класс модели."
#: netbox/netbox/models/features.py:280
#, python-brace-format
msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data."
msgstr "Неизвестное имя поля '{name}' в данных для настраиваемых полей."
#: netbox/netbox/models/features.py:286
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Неверное значение для настраиваемого поля '{name}': {error}"
#: netbox/netbox/models/features.py:295
#, python-brace-format
msgid "Custom field '{name}' must have a unique value."
msgstr "Настраиваемое поле '{name}'должно иметь уникальное значение."
#: netbox/netbox/models/features.py:302
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Отсутствует обязательное настраиваемое поле '{name}'."
#: netbox/netbox/models/features.py:462
msgid "Remote data source"
msgstr "Удаленный источник данных"
#: netbox/netbox/models/features.py:472
msgid "data path"
msgstr "путь к данным"
#: netbox/netbox/models/features.py:476
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Путь к удаленному файлу (относительно корня источника данных)"
#: netbox/netbox/models/features.py:479
msgid "auto sync enabled"
msgstr "автоматическая синхронизация включена"
#: netbox/netbox/models/features.py:481
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr ""
"Включить автоматическую синхронизацию данных при обновлении файла данных"
#: netbox/netbox/models/features.py:484
msgid "date synced"
msgstr "дата синхронизирована"
#: netbox/netbox/models/features.py:578
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} должен реализовать метод sync_data ()."
#: netbox/netbox/models/mixins.py:22
msgid "weight unit"
msgstr "весовая единица"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:52
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "При установке веса необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:57
msgid "distance"
msgstr "расстояние"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:64
msgid "distance unit"
msgstr "единица измерения расстояний"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:99
msgid "Must specify a unit when setting a distance"
msgstr "При задании расстояния необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:11
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Site Groups"
msgstr "Группы сайтов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:27
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:34
msgid "Contact Groups"
msgstr "Группы контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:35
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "Роли контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:36
msgid "Contact Assignments"
msgstr "Назначения контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:50
msgid "Rack Roles"
msgstr "Роли стоек"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:54
msgid "Elevations"
msgstr "Возвышения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:76
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:80 netbox/templates/dcim/device.html:160
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Виртуальные контексты"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:88
msgid "Manufacturers"
msgstr "Производители"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:92
msgid "Device Components"
msgstr "Компоненты устройства"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:104
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Роли предметов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:110
#: netbox/templates/dcim/interface.html:413
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:118
msgid "MAC Addresses"
msgstr "MAC-адреса"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:117 netbox/netbox/navigation/menu.py:121
#: netbox/templates/dcim/interface.html:182
msgid "Connections"
msgstr "Подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:123
msgid "Cables"
msgstr "Кабели"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:124
msgid "Wireless Links"
msgstr "Беспроводные каналы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:127
msgid "Interface Connections"
msgstr "Интерфейсные подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:132
msgid "Console Connections"
msgstr "Консольные подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:137
msgid "Power Connections"
msgstr "Подключения кабелей питания"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:153
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Группы WLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:174
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Роли префиксов и VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:180
msgid "ASN Ranges"
msgstr "Диапазоны ASN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:203
msgid "VLAN Translation Policies"
msgstr "Политики трансляции VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:204
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:46
msgid "VLAN Translation Rules"
msgstr "Правила трансляции VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:211
msgid "Service Templates"
msgstr "Шаблоны Служб"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:212 netbox/templates/dcim/device.html:302
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:154
msgid "Services"
msgstr "Службы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:219
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:223 netbox/netbox/navigation/menu.py:225
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Туннели"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:226
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Группы туннелей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:227
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Окончание туннелей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:231 netbox/netbox/navigation/menu.py:233
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:64
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:240
msgid "IKE Proposals"
msgstr "Предложения IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:241
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41
msgid "IKE Policies"
msgstr "Политики IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:242
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "Предложения IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:243
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Политики IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:244 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "Профили IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:259
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:174
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:74
#: netbox/virtualization/views.py:403
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Виртуальные диски"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:266
msgid "Cluster Types"
msgstr "Типы кластеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:267
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Группы кластеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:281
msgid "Circuit Types"
msgstr "Типы каналов связи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:282
msgid "Circuit Terminations"
msgstr "Точка подключения канала связи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:286 netbox/netbox/navigation/menu.py:288
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:55
msgid "Virtual Circuits"
msgstr "Виртуальные схемы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:289
msgid "Virtual Circuit Types"
msgstr "Типы виртуальных каналов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:290
msgid "Virtual Circuit Terminations"
msgstr "Прерывания виртуальных каналов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:296
msgid "Circuit Groups"
msgstr "Группы каналов связей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:297
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:76
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:69
msgid "Group Assignments"
msgstr "Групповые задания"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:301 netbox/netbox/navigation/menu.py:303
msgid "Providers"
msgstr "Провайдеры"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:304
#: netbox/templates/circuits/provider.html:51
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Аккаунты провайдеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:305
msgid "Provider Networks"
msgstr "Сети провайдеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:319
msgid "Power Panels"
msgstr "Распределительные щиты"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:330
msgid "Configurations"
msgstr "Конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:332
msgid "Config Contexts"
msgstr "Контексты конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:333
msgid "Config Templates"
msgstr "Шаблоны конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:340 netbox/netbox/navigation/menu.py:344
msgid "Customization"
msgstr "Настройка"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:346
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:103
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:81
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:31
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:40
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:76
#: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30
#: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:67
msgid "Custom Fields"
msgstr "Настраиваемые Поля"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:347
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Варианты для Настраиваемых Полей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:348
msgid "Custom Links"
msgstr "Настраиваемые Ссылки"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:349
msgid "Export Templates"
msgstr "Шаблоны экспорта"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:350
msgid "Saved Filters"
msgstr "Сохраненные фильтры"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:352
msgid "Image Attachments"
msgstr "Прикрепленные Изображения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:370
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:374
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:376
msgid "Data Sources"
msgstr "Источники данных"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:377
msgid "Event Rules"
msgstr "Правила мероприятия"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:378
msgid "Webhooks"
msgstr "Вебхуки"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:382 netbox/netbox/navigation/menu.py:386
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:158
#: netbox/templates/extras/report/base.html:37
#: netbox/templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Задачи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:392
msgid "Logging"
msgstr "Ведение журнала"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:394
msgid "Notification Groups"
msgstr "Группы уведомлений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:395
msgid "Journal Entries"
msgstr "Записи в журнале"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:396
#: netbox/templates/core/objectchange.html:9
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Журнал изменений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:403 netbox/templates/inc/user_menu.html:29
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:451 netbox/templates/account/base.html:27
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:52
msgid "API Tokens"
msgstr "Токены API"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:458 netbox/users/forms/model_forms.py:187
#: netbox/users/forms/model_forms.py:195 netbox/users/forms/model_forms.py:242
#: netbox/users/forms/model_forms.py:249
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:466 netbox/netbox/navigation/menu.py:470
#: netbox/templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "система"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:475 netbox/netbox/navigation/menu.py:523
#: netbox/templates/500.html:35 netbox/templates/account/preferences.html:22
#: netbox/templates/core/plugin.html:13
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:7
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:12
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:480
msgid "Configuration History"
msgstr "История конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:486 netbox/templates/core/rq_task.html:8
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "Фоновые задачи"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:48
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:70
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "Разрешения должны передаваться в виде кортежа или списка."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:52
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Кнопки должны передаваться в виде кортежа или списка."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:74
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "Цвет кнопки должен быть выбран в ButtonColorChoices."
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"Класс расширения шаблонов плагинов {template_extension} было принято в "
"качестве экземпляра!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:32
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} не является подклассом расширения "
"Netbox.Plugins.Plugins.PluginstemplateExtension!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:57
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} должен быть экземпляром Netbox.plugins.pluginmenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:68
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{menu_link} должен быть экземпляром Netbox.plugins.pluginmenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:73
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr ""
"{button} должен быть экземпляром кнопки Netbox.plugins.PluginMenuButton"
#: netbox/netbox/plugins/templates.py:37
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context должен быть словарём"
#: netbox/netbox/preferences.py:19
msgid "HTMX Navigation"
msgstr "Навигация по HTMX"
#: netbox/netbox/preferences.py:24
msgid "Enable dynamic UI navigation"
msgstr "Включить динамическую навигацию пользовательского интерфейса"
#: netbox/netbox/preferences.py:26
msgid "Experimental feature"
msgstr "экспериментальная функция"
#: netbox/netbox/preferences.py:29
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: netbox/netbox/preferences.py:34
msgid "Forces UI translation to the specified language"
msgstr "Принудительно переводит пользовательский интерфейс на указанный язык"
#: netbox/netbox/preferences.py:36
msgid "Support for translation has been disabled locally"
msgstr "Поддержка перевода отключена локально"
#: netbox/netbox/preferences.py:42
msgid "Page length"
msgstr "Длина страницы"
#: netbox/netbox/preferences.py:44
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Количество объектов, отображаемых на странице по умолчанию"
#: netbox/netbox/preferences.py:48
msgid "Paginator placement"
msgstr "Размещение пагинатора"
#: netbox/netbox/preferences.py:50
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: netbox/netbox/preferences.py:51
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
#: netbox/netbox/preferences.py:52
msgid "Both"
msgstr "Вверху и внизу"
#: netbox/netbox/preferences.py:55
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr ""
"Где элементы управления пагинатором будут отображаться относительно таблицы"
#: netbox/netbox/preferences.py:60
msgid "Data format"
msgstr "Формат данных"
#: netbox/netbox/preferences.py:65
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr ""
"Предпочтительный синтаксис для отображения общих данных в пользовательском "
"интерфейсе"
#: netbox/netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Неверное хранилище: {key}"
#: netbox/netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Невозможно добавить хранилище в реестр после инициализации"
#: netbox/netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Невозможно удалить хранилище из реестра"
#: netbox/netbox/settings.py:758
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: netbox/netbox/settings.py:759
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: netbox/netbox/settings.py:760
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: netbox/netbox/settings.py:761
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: netbox/netbox/settings.py:762
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: netbox/netbox/settings.py:763
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: netbox/netbox/settings.py:764
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: netbox/netbox/settings.py:765
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: netbox/netbox/settings.py:766
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#: netbox/netbox/settings.py:767
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: netbox/netbox/settings.py:768
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: netbox/netbox/settings.py:769
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: netbox/netbox/settings.py:770
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#: netbox/netbox/settings.py:771
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
#: netbox/netbox/settings.py:772
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:177
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:190
msgid "Toggle all"
msgstr "Переключить все"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:302
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Переключить выпадающий список"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:575 netbox/templates/core/job.html:53
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:59
#, python-brace-format
msgid "No {model_name} found"
msgstr "{model_name} не найдена"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:252
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:117
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:255
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Фиктивный плагин"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:115
#, python-brace-format
msgid ""
"There was an error rendering the selected export template ({template}): "
"{error}"
msgstr ""
"Произошла ошибка при рендеринге выбранного шаблона ({template}): {error}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:421
#, python-brace-format
msgid "Row {i}: Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Ряд {i}: Объект с идентификатором {id} не существует"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:708
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:909
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:957
#, python-brace-format
msgid "No {object_type} were selected."
msgstr "{object_type} не были выбраны."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:787
#, python-brace-format
msgid "Renamed {count} {object_type}"
msgstr "Переименован(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:887
#, python-brace-format
msgid "Deleted {count} {object_type}"
msgstr "Удален(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:40
msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:93
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:212
msgid "Unable to synchronize data: No data file set."
msgstr "Невозможно синхронизировать данные: не указан файл данных."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:216
#, python-brace-format
msgid "Synchronized data for {object_type} {object}."
msgstr "Синхронизированы данные для {object_type} {object}."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:241
#, python-brace-format
msgid "Synced {count} {object_type}"
msgstr "Синхронизирован(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:108
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} должен реализовать get_children ()"
#: netbox/netbox/views/misc.py:46
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Произошла ошибка при загрузке конфигурации панели управления. По умолчанию "
"используется панель управления."
#: netbox/templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Отказано в доступе"
#: netbox/templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "У вас нет разрешения на доступ к этой странице"
#: netbox/templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница не найдена"
#: netbox/templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Запрошенная страница не существует"
#: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Ошибка сервера"
#: netbox/templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "С вашим запросом возникла проблема. Обратитесь к администратору"
#: netbox/templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "Полное исключение приведено ниже"
#: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:40
msgid "Python version"
msgstr "Версия для Python"
#: netbox/templates/500.html:34
msgid "NetBox version"
msgstr "Версия NetBox"
#: netbox/templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Ничего не установлено"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "Если требуется дополнительная помощь, отправьте сообщение по адресу"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "Дискуссионный форум NetBox"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "on GitHub"
msgstr "на GitHub"
#: netbox/templates/500.html:42 netbox/templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Домашняя страница"
#: netbox/templates/account/base.html:7 netbox/templates/inc/user_menu.html:40
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:255 netbox/vpn/forms/filtersets.py:194
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:382
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: netbox/templates/account/base.html:13
#: netbox/templates/account/notifications.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:15
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: netbox/templates/account/base.html:16
#: netbox/templates/account/subscriptions.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:46
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
#: netbox/templates/account/base.html:19
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:49
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: netbox/templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: netbox/templates/account/password.html:19
#: netbox/templates/account/preferences.html:77
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:103
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:26
#: netbox/templates/extras/script.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:65
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:106
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:56
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:78
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:62
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:63
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:72
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:53
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:55
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:21
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: netbox/templates/account/password.html:20
#: netbox/templates/account/preferences.html:78
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:105
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:75
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: netbox/templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "Конфигурации таблиц"
#: netbox/templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Очистить настройки таблицы"
#: netbox/templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "Переключить все"
#: netbox/templates/account/preferences.html:49
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: netbox/templates/account/preferences.html:50
msgid "Ordering"
msgstr "Заказ"
#: netbox/templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "Колонны"
#: netbox/templates/account/preferences.html:71
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43
msgid "None found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: netbox/templates/account/profile.html:6
msgid "User Profile"
msgstr "Профиль пользователя"
#: netbox/templates/account/profile.html:12
msgid "Account Details"
msgstr "Сведения об учетной записи"
#: netbox/templates/account/profile.html:29
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:43
#: netbox/templates/users/user.html:25 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:109
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: netbox/templates/account/profile.html:33
#: netbox/templates/users/user.html:29
msgid "Account Created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: netbox/templates/account/profile.html:37
#: netbox/templates/users/user.html:33
msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход в систему"
#: netbox/templates/account/profile.html:41
#: netbox/templates/users/user.html:45
msgid "Superuser"
msgstr "Суперпользователь"
#: netbox/templates/account/profile.html:45
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:31 netbox/templates/users/user.html:41
msgid "Staff"
msgstr "Персонал"
#: netbox/templates/account/profile.html:53
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:82
#: netbox/templates/users/user.html:53
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Назначенные группы"
#: netbox/templates/account/profile.html:58
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:34
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
#: netbox/templates/core/objectchange.html:124
#: netbox/templates/core/objectchange.html:142
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:59
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: netbox/templates/dcim/interface.html:353
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:80
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:70
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:66
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:60
#: netbox/templates/extras/webhook.html:65
#: netbox/templates/extras/webhook.html:75
#: netbox/templates/inc/panel_table.html:13
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:10
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:23
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56
#: netbox/templates/users/group.html:34 netbox/templates/users/group.html:44
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:77
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:87
#: netbox/templates/users/user.html:58 netbox/templates/users/user.html:68
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: netbox/templates/account/profile.html:68
#: netbox/templates/users/user.html:78
msgid "Recent Activity"
msgstr "Недавняя активность"
#: netbox/templates/account/token.html:8
#: netbox/templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "Мои токены API"
#: netbox/templates/account/token.html:11
#: netbox/templates/account/token.html:19 netbox/templates/users/token.html:6
#: netbox/templates/users/token.html:14 netbox/users/forms/filtersets.py:120
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#: netbox/templates/account/token.html:39 netbox/templates/users/token.html:31
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:107
msgid "Write enabled"
msgstr "Запись включена"
#: netbox/templates/account/token.html:51 netbox/templates/users/token.html:43
msgid "Last used"
msgstr "Последний раз использованный"
#: netbox/templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Добавить токен"
#: netbox/templates/base/base.html:23 netbox/templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: netbox/templates/base/layout.html:25
msgid "NetBox Motif"
msgstr "Мотив NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:38 netbox/templates/base/layout.html:39
#: netbox/templates/login.html:14 netbox/templates/login.html:15
msgid "NetBox Logo"
msgstr "Логотип NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:150 netbox/templates/base/layout.html:151
msgid "Docs"
msgstr "Документация"
#: netbox/templates/base/layout.html:156 netbox/templates/base/layout.html:157
#: netbox/templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:162 netbox/templates/base/layout.html:163
msgid "REST API documentation"
msgstr "Документация по REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:169 netbox/templates/base/layout.html:170
msgid "GraphQL API"
msgstr "API GraphQL"
#: netbox/templates/base/layout.html:185 netbox/templates/base/layout.html:186
msgid "NetBox Labs Support"
msgstr "Поддержка NetBox Labs"
#: netbox/templates/base/layout.html:194 netbox/templates/base/layout.html:195
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"
#: netbox/templates/base/layout.html:200 netbox/templates/base/layout.html:201
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:57
msgid "Install Date"
msgstr "Дата установки"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:61
msgid "Termination Date"
msgstr "Дата отключения"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:80
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:73
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "Назначить группу"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "Прерывания цепей Swap"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr ""
"Поменять местами эти эти точки подключения в канале связи %(circuit)s?"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Сторона"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Сторона Z"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:16
msgid "Assign Circuit"
msgstr "Назначить цепь"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:19
msgid "Circuit Group Assignment"
msgstr "Назначение группы цепей"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "Добавить канал связи"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19
msgid "Circuit Type"
msgstr "Тип канала связи"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:11
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:38
#: netbox/utilities/templates/buttons/add.html:4
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:56
#: netbox/templates/extras/script_list.html:30
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: netbox/utilities/templates/buttons/edit.html:3
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18
msgid "Swap"
msgstr "Обмен"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:5
msgid "Termination point"
msgstr "Точка прекращения"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:60
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:114
msgid "Marked as connected"
msgstr "Отмечено как подключенное"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:22
msgid "to"
msgstr "к"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:80
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: netbox/templates/dcim/interface.html:211
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:76
msgid "Trace"
msgstr "Следить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36
msgid "Edit cable"
msgstr "Редактирование кабеля"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41
msgid "Remove cable"
msgstr "Извлеките кабель"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:42
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: netbox/templates/dcim/device/consoleports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/consoleserverports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/frontports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/interfaces.html:16
#: netbox/templates/dcim/device/poweroutlets.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/powerports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/rearports.html:12
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:61
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:49
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:69
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:70
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:102
#: netbox/templates/dcim/interface.html:237
#: netbox/templates/dcim/interface.html:257
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:127
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:81
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:82
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:73
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:98
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:65
msgid "Downstream"
msgstr "Ниже по течению"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:66
msgid "Upstream"
msgstr "Вверх по течению"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:75
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Кросс-коннект"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:79
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Патч-панель/порт"
#: netbox/templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Добавить канал связи"
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "Учетная запись поставщика"
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:59
msgid "Add a Virtual Circuit"
msgstr "Добавить виртуальный канал"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:91
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "Добавить окончание"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:23
msgid "Virtual Circuit Termination"
msgstr "Завершение работы виртуального канала"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:10
msgid "Add Virtual Circuit"
msgstr "Добавить виртуальный канал"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:19
msgid "Virtual Circuit Type"
msgstr "Тип виртуального канала"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:35
msgid "Configuration Data"
msgstr "Конфигурационные данные"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:40
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "Текущее значение"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "Новое значение"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
#: netbox/templates/core/datafile.html:42
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:29
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:169
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: netbox/templates/core/datafile.html:43
msgid "bytes"
msgstr "байтов"
#: netbox/templates/core/datafile.html:46
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "Хэш SHA256"
#: netbox/templates/core/datasource.html:14
#: netbox/templates/core/datasource.html:20
#: netbox/utilities/templates/buttons/sync.html:5
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
#: netbox/templates/core/datasource.html:50
msgid "Last synced"
msgstr "Последняя синхронизация"
#: netbox/templates/core/datasource.html:84
msgid "Backend"
msgstr "Серверная часть"
#: netbox/templates/core/datasource.html:99
msgid "No parameters defined"
msgstr "Параметры не определены"
#: netbox/templates/core/datasource.html:114
msgid "Files"
msgstr "файлы"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "Высота стеллажей"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "Высота юнита по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "Ширина юнита по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "Кабели питания"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "Напряжение по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "Сила тока по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "Максимальное использование по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Обеспечьте глобальную уникальность"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "Количество страниц"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "Максимальный размер страницы"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "Пользовательские предпочтения"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Job retention"
msgstr "Сохранение рабочих мест"
#: netbox/templates/core/job.html:35 netbox/templates/core/rq_task.html:12
#: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "Задача"
#: netbox/templates/core/job.html:58
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:26
msgid "Created By"
msgstr "Создано"
#: netbox/templates/core/job.html:66
msgid "Scheduling"
msgstr "Планирование"
#: netbox/templates/core/job.html:77
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "каждый %(interval)s протокол"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:29
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:42
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:79
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:82
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:85
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:93
msgid "Object Created"
msgstr "Объект создан"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:95
msgid "Object Deleted"
msgstr "Объект удален"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:97
msgid "No Changes"
msgstr "Без изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:111
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Данные перед изменением"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:122
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr ""
"Предупреждение: сравнение неатомарного изменения с предыдущей записью "
"изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:131
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Данные после изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:162
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Показать все %(count)s Изменения"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Change log retention"
msgstr "Хранение журнала изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "days"
msgstr "дни"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Indefinite"
msgstr "Бессрочно"
#: netbox/templates/core/plugin.html:22
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
#: netbox/templates/core/plugin.html:33
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: netbox/templates/core/plugin.html:39
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: netbox/templates/core/plugin.html:51
msgid "Plugin Details"
msgstr "Сведения о плагине"
#: netbox/templates/core/plugin.html:58
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#: netbox/templates/core/plugin.html:76
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: netbox/templates/core/plugin.html:96
msgid "Version History"
msgstr "История версий"
#: netbox/templates/core/plugin.html:107
msgid "Local Installation Instructions"
msgstr "Инструкции по локальной установке"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "Фоновые очереди"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50
#: netbox/templates/extras/script_result.html:67
#: netbox/templates/extras/script_result.html:69
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:33
msgid "Configure Table"
msgstr "Настроить таблицу"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "Запросить"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "Поставить в очередь"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "Тайм-аут"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "Результат TTL"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Аргументы ключевых слов"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "Зависит от"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "Исключение"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "задачи в "
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "Задачи в очереди"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64
#: netbox/templates/extras/script_result.html:86
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Выберите <strong>все %(count)s %(object_type_plural)s</strong> "
"соответствующий запрос"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "Информация о рабочем процессе"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:31
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "Рабочий процесс"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "Очереди"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Curent Job"
msgstr "Текущая задача"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "Количество успешных задач"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "Количество неуспешных задач"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "Общее рабочее время"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "Фоновые рабочие процессы"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29
#, python-format
msgid "Workers in %(queue_name)s"
msgstr "Рабочие процессы в %(queue_name)s"
#: netbox/templates/core/system.html:11
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:4
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: netbox/templates/core/system.html:28
msgid "System Status"
msgstr "Состояние системы"
#: netbox/templates/core/system.html:31
msgid "NetBox release"
msgstr "Релиз NetBox"
#: netbox/templates/core/system.html:44
msgid "Django version"
msgstr "Версия для Django"
#: netbox/templates/core/system.html:48
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "Версия PostgreSQL"
#: netbox/templates/core/system.html:52
msgid "Database name"
msgstr "Имя базы данных"
#: netbox/templates/core/system.html:56
msgid "Database size"
msgstr "Размер базы данных"
#: netbox/templates/core/system.html:61
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#: netbox/templates/core/system.html:66
msgid "RQ workers"
msgstr "Рабочие процессы RQ"
#: netbox/templates/core/system.html:69
msgid "default queue"
msgstr "очередь по умолчанию"
#: netbox/templates/core/system.html:73
msgid "System time"
msgstr "Системное время"
#: netbox/templates/core/system.html:85
msgid "Current Configuration"
msgstr "Текущая конфигурация"
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr "Вы действительно хотите отключить их? %(count)s %(obj_type_plural)s?"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Трассировка кабелей для %(object_type)s %(object)s"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Download SVG"
msgstr "Загрузить SVG"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Асимметричный путь"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr ""
"Приведенные ниже узлы не имеют ссылок и обеспечивают асимметричный путь"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "Разделение путей"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Выберите узел ниже, чтобы продолжить"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "Трассировка завершена"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "Всего сегментов"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "Общая длина"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "Пути не найдены"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "Связанные пути"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Происхождение"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Пункт назначения"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "Неполный"
#: netbox/templates/dcim/component_list.html:14
msgid "Rename Selected"
msgstr "Переименовать Выбранное"
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:66
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:98
#: netbox/templates/dcim/interface.html:233
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:79
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:69
msgid "Not Connected"
msgstr "Не подключено"
#: netbox/templates/dcim/device.html:34
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "Выделите устройство в стойке"
#: netbox/templates/dcim/device.html:55
msgid "Not racked"
msgstr "Не в стойке"
#: netbox/templates/dcim/device.html:62 netbox/templates/dcim/site.html:94
msgid "GPS Coordinates"
msgstr "Координаты GPS"
#: netbox/templates/dcim/device.html:68 netbox/templates/dcim/site.html:81
#: netbox/templates/dcim/site.html:100
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: netbox/templates/dcim/device.html:108
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:60
#: netbox/templates/dcim/module.html:81
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:74 netbox/templates/dcim/rack.html:61
msgid "Asset Tag"
msgstr "Тег актива"
#: netbox/templates/dcim/device.html:123
msgid "View Virtual Chassis"
msgstr "Смотреть виртуальное шасси"
#: netbox/templates/dcim/device.html:164
msgid "Create VDC"
msgstr "Создайте VDC"
#: netbox/templates/dcim/device.html:175
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:64
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:230
msgid "Management"
msgstr "Управление"
#: netbox/templates/dcim/device.html:195 netbox/templates/dcim/device.html:211
#: netbox/templates/dcim/device.html:227
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:73
msgid "NAT for"
msgstr "NAT для"
#: netbox/templates/dcim/device.html:197 netbox/templates/dcim/device.html:213
#: netbox/templates/dcim/device.html:229
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:75
msgid "NAT"
msgstr "КОТ"
#: netbox/templates/dcim/device.html:252 netbox/templates/dcim/rack.html:73
msgid "Power Utilization"
msgstr "Использование энергии"
#: netbox/templates/dcim/device.html:256
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
#: netbox/templates/dcim/device.html:257
msgid "Outlets"
msgstr "Торговые точки"
#: netbox/templates/dcim/device.html:258
msgid "Allocated"
msgstr "Выделено"
#: netbox/templates/dcim/device.html:268 netbox/templates/dcim/device.html:270
#: netbox/templates/dcim/device.html:286
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:67
msgid "VA"
msgstr "ВА"
#: netbox/templates/dcim/device.html:280
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "Ножка"
#: netbox/templates/dcim/device.html:306
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:158
msgid "Add a service"
msgstr "Добавить службу"
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:21
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:9
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:9
#: netbox/templates/dcim/module.html:18
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8
msgid "Add Components"
msgstr "Добавить компоненты"
#: netbox/templates/dcim/device/consoleports.html:24
msgid "Add Console Ports"
msgstr "Добавить консольные порты"
#: netbox/templates/dcim/device/consoleserverports.html:24
msgid "Add Console Server Ports"
msgstr "Добавить порты консольного сервера"
#: netbox/templates/dcim/device/devicebays.html:10
msgid "Add Device Bays"
msgstr "Добавить отсеки для устройств"
#: netbox/templates/dcim/device/frontports.html:24
msgid "Add Front Ports"
msgstr "Добавить передние порты"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Скрыть включено"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Скрыть отключено"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Скрыть виртуальное"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Скрыть отключено"
#: netbox/templates/dcim/device/interfaces.html:27
msgid "Add Interfaces"
msgstr "Добавить интерфейсы"
#: netbox/templates/dcim/device/inventory.html:10
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Добавить инвентарь"
#: netbox/templates/dcim/device/modulebays.html:10
msgid "Add Module Bays"
msgstr "Добавить отсеки для модулей"
#: netbox/templates/dcim/device/poweroutlets.html:24
msgid "Add Power Outlets"
msgstr "Добавить розетки питания"
#: netbox/templates/dcim/device/powerports.html:24
msgid "Add Power Port"
msgstr "Добавить порт питания"
#: netbox/templates/dcim/device/rearports.html:24
msgid "Add Rear Ports"
msgstr "Добавить задние порты"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
msgid "Parent Bay"
msgstr "Родительский залив"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:48
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Сгенерировать Подстроку"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:49
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:21
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:110
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Контекстные данные локальной конфигурации"
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:82
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17
msgid "Device Bay"
msgstr "Отсек для устройств"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43
msgid "Installed Device"
msgstr "Вставленное устройство"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Удалить %(device)s из %(device_bay)s?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить <strong>%(device)s</strong> из "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Заселить"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "залив"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:40
msgid "VM Role"
msgstr "Роль виртуальной машины"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:18
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:31
msgid "Model Name"
msgstr "Название модели"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:25
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:35
msgid "Part Number"
msgstr "Номер детали"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:41
msgid "Exclude From Utilization"
msgstr "Исключить из использования"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:59
msgid "Parent/Child"
msgstr "Родитель/ребенок"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:71
msgid "Front Image"
msgstr "Изображение спереди"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:83
msgid "Rear Image"
msgstr "Изображение сзади"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:54
msgid "Rear Port Position"
msgstr "Положение заднего порта"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:72
#: netbox/templates/dcim/interface.html:201
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:73
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:63
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:68
msgid "Marked as Connected"
msgstr "Отмечено как подключенное"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:86
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:82
msgid "Connection Status"
msgstr "Состояние подключения"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:10
msgid "A Side"
msgstr "Сторона «А»"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:30
msgid "B Side"
msgstr "Сторона «Б»"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:65
msgid "No termination"
msgstr "Без окончания"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "Отметить как запланированное"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "Отметить как установленное"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "Состояние пути"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "Недоступно"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Конечные точки пути"
#: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:94
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Без тегов"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "VLAN-ы не назначены"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:16
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:33
msgid "Clear"
msgstr "Чисто"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Очистить все"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:38
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Глубина монтажа"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:6
msgid "Starting Unit"
msgstr "Начальный юнит"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:10
msgid "Descending Units"
msgstr "Единицы по убыванию"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:3
msgid "Rack elevation"
msgstr "Высота стойки"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Добавить дочерний интерфейс"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:50
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "Скорость/дуплекс"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:73
msgid "PoE Mode"
msgstr "Режим PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:77
msgid "PoE Type"
msgstr "Тип PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:81
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:395
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "Режим 802.1Q"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:156
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:88
msgid "VLAN Translation"
msgstr "Трансляция VLAN"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:208
msgid "Wireless Link"
msgstr "Беспроводная связь"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:287
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:296
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Частота канала"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:299
#: netbox/templates/dcim/interface.html:307
#: netbox/templates/dcim/interface.html:318
#: netbox/templates/dcim/interface.html:326
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:315
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "Ширина канала"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:342
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:21
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:62
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:105
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:43
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:108 netbox/wireless/models.py:82
#: netbox/wireless/models.py:153 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:44
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:362
msgid "LAG Members"
msgstr "Члены LAG"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:380
msgid "No member interfaces"
msgstr "Нет интерфейсов участников"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:400
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:73
#: netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:105
msgid "Add IP Address"
msgstr "Добавить IP-адрес"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:417
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:123
msgid "Add MAC Address"
msgstr "Добавить MAC-адрес"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24
msgid "Parent Item"
msgstr "Родительский товар"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:52
msgid "Part ID"
msgstr "Номер модели"
#: netbox/templates/dcim/location.html:17
msgid "Add Child Location"
msgstr "Добавить Дочернюю Локацию"
#: netbox/templates/dcim/location.html:77
msgid "Child Locations"
msgstr "Дочерние Локации"
#: netbox/templates/dcim/location.html:81 netbox/templates/dcim/site.html:131
msgid "Add a Location"
msgstr "Добавить Локацию"
#: netbox/templates/dcim/location.html:94 netbox/templates/dcim/site.html:144
msgid "Add a Device"
msgstr "Добавить устройство"
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:36
msgid "Primary for interface"
msgstr "Основное для интерфейса"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:16
msgid "Add Device Type"
msgstr "Добавить тип устройства"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:21
msgid "Add Module Type"
msgstr "Добавить тип модуля"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53
msgid "Connected Device"
msgstr "Подключенное устройство"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "Использование (распределенное)"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Электрические характеристики"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "A"
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:58
msgid "Feed Leg"
msgstr "Фаза электропитания"
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "Добавить кабели питания"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:44
msgid "Maximum Draw"
msgstr "Максимальное потребление"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:48
msgid "Allocated Draw"
msgstr "Выделенная мощность"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:69
msgid "Space Utilization"
msgstr "Использование пространства"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:84 netbox/templates/dcim/racktype.html:44
msgid "Rack Weight"
msgstr "Вес стойки"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:94 netbox/templates/dcim/racktype.html:54
msgid "Maximum Weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:104
msgid "Total Weight"
msgstr "Общий вес"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:125
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "Изображения и лейблы"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:126
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "Только изображения"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:127
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "Только лейблы"
#: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "Добавить бронирование"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Показать список"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:14
msgid "Select rack view"
msgstr "Выберите вид стойки"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "Сортировать по"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "Стойки не найдены"
#: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Просмотр высот"
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:42
msgid "Reservation Details"
msgstr "Сведения о бронировании"
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:10
msgid "Add Rack"
msgstr "Добавить стойку"
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:50
msgid "Positions"
msgstr "Позиции"
#: netbox/templates/dcim/region.html:17
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:17
msgid "Add Site"
msgstr "Добавить сайт"
#: netbox/templates/dcim/region.html:55
msgid "Child Regions"
msgstr "Дочерние регионы"
#: netbox/templates/dcim/region.html:59
msgid "Add Region"
msgstr "Добавить регион"
#: netbox/templates/dcim/site.html:64
msgid "Time Zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: netbox/templates/dcim/site.html:67
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: netbox/templates/dcim/site.html:68
msgid "Site time"
msgstr "Время работы сайта"
#: netbox/templates/dcim/site.html:75
msgid "Physical Address"
msgstr "Физический адрес"
#: netbox/templates/dcim/site.html:90
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес доставки"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:55
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:46
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:55
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:55
msgid "Child Groups"
msgstr "Дочерние группы"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:59
msgid "Add Site Group"
msgstr "Добавить группу сайтов"
#: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57
msgid "Add Member"
msgstr "Добавить участника"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:18
msgid "Member Devices"
msgstr "Устройства для участников"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Добавить нового участника в виртуальное шасси %(virtual_chassis)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "Добавить нового участника"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:78
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:31
#: netbox/users/forms/filtersets.py:67 netbox/users/forms/model_forms.py:312
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "Сохранить и добавить еще"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Редактирование виртуального корпуса %(name)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:53
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Стойка/Юнит"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Удалить элемент виртуального шасси"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить <strong>%(device)s</strong> из виртуального "
"шасси %(name)s?"
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:18
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Во время этого запроса произошла ошибка импорта модуля. К распространенным "
"причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Отсутствуют необходимые пакеты"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>requirements.txt</code> and "
"<code>local_requirements.txt</code>, and are normally installed as part of "
"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>pip freeze</code> from the console and compare the output to the list "
"of required packages."
msgstr ""
"В этой установке NetBox может отсутствовать один или несколько необходимых "
"пакетов Python. Эти пакеты перечислены в <code>requirements.txt</code> а "
"также <code>local_requirements.txt</code>, и обычно устанавливаются в "
"процессе установки или обновления. Чтобы проверить установленные пакеты, "
"запустите <code>замораживание губ</code> из консоли и сравните выходные "
"данные со списком необходимых пакетов."
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "Служба WSGI не перезапущена после обновления"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Если эта установка была недавно обновлена, убедитесь, что служба WSGI "
"(например, gunicorn или uWSGI) перезапущена. Это гарантирует, что новый код "
"работает."
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"При обработке этого запроса была обнаружена ошибка разрешения на доступ к "
"файлу. К распространенным причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Недостаточное разрешение на запись в корень носителя"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Настроенный корень носителя <code>%(media_root)s</code>. Убедитесь, что "
"пользователь NetBox, запущенный от имени пользователя, имеет доступ к записи"
" файлов во все места на этом пути."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"При обработке этого запроса была обнаружена ошибка программирования базы "
"данных. К распространенным причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Отсутствует миграция баз данных"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>python3 manage.py migrate</code> from the command line."
msgstr ""
"При обновлении до новой версии NetBox необходимо запустить сценарий "
"обновления, чтобы применить любые новые миграции баз данных. Перенос можно "
"запустить вручную, выполнив <code>Миграция manage.py на python3</code> из "
"командной строки."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Неподдерживаемая версия PostgreSQL"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>SELECT VERSION()</code>."
msgstr ""
"Убедитесь, что используется PostgreSQL версии 12 или более поздней. Вы "
"можете проверить это, подключившись к базе данных NetBox, и отправив запрос "
"на <code>ВЫБЕРИТЕ ВЕРСИЮ ()</code>."
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:45
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:51
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Файл данных, связанный с этим объектом, был удален"
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:54
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:46
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60
msgid "Data Synced"
msgstr "Синхронизация данных"
#: netbox/templates/extras/configcontext_list.html:7
#: netbox/templates/extras/configtemplate_list.html:7
#: netbox/templates/extras/exporttemplate_list.html:7
msgid "Sync Data"
msgstr "Синхронизация данных"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:56
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Параметры окружающей среды"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:67
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:79
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:30
#: netbox/templates/extras/customlink.html:21
msgid "Group Name"
msgstr "Название группы"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:42
msgid "Must be Unique"
msgstr "Должен быть уникальным"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:46
msgid "Cloneable"
msgstr "Клонируемый"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:56
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:73
msgid "Search Weight"
msgstr "Вес поиска"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:83
msgid "Filter Logic"
msgstr "Логика фильтрации"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:87
msgid "Display Weight"
msgstr "Вес дисплея"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:91
msgid "UI Visible"
msgstr "Видимый пользовательский интерфейс"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:95
msgid "UI Editable"
msgstr "Редактируемый UI"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:115
msgid "Validation Rules"
msgstr "Правила валидации"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:126
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярное выражение"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:29
msgid "Button Class"
msgstr "Класс кнопок"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:39
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:66
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39
msgid "Assigned Models"
msgstr "Назначенные модели"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:52
msgid "Link Text"
msgstr "Текст ссылки"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:58
msgid "Link URL"
msgstr "URL-адрес ссылки"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4
#: netbox/templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Сбросить панель управления"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Это удалит <strong>все</strong> настроенные виджеты и восстановит настройку "
"панели по умолчанию."
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Это изменение затрагивает только <i>ваш</i> панель управления и не повлияет "
"на других пользователей."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:21
msgid "widget configuration"
msgstr "конфигурация виджета"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:36
msgid "Close widget"
msgstr "Закрыть виджет"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Добавить виджет"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Пока не добавлено ни одной закладки."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "Нет прав"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Нет прав на просмотр этого контента"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Invalid view name"
msgstr "Невозможно загрузить содержимое. Неверное имя"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "Контент не найден"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:17
msgid ""
"This RSS feed requires an external connection. Check the ISOLATED_DEPLOYMENT"
" setting."
msgstr ""
"Для этого RSS-канала требуется внешнее подключение. Проверьте настройку "
"ISOLATED_DEPLOYMENT."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:22
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "Возникла проблема при загрузке RSS-канала"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:25
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:61
msgid "Conditions"
msgstr "условия"
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27
msgid "File Extension"
msgstr "Расширение файла"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "Запланировано на"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "Сводка теста"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:56
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Результаты ожидаются"
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:15
msgid "Journal Entry"
msgstr "Запись в журнале"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:11
msgid "Notification Group"
msgstr "Группа уведомлений"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:36
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:46
#: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Ничего не назначено"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Локальный контекст конфигурации перезаписывает все исходные контексты"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25
msgid "Source Contexts"
msgstr "Исходные контексты"
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Новая запись в журнале"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:6
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:36
msgid "Context Data"
msgstr "Контекстные данные"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:56
msgid "Rendered Config"
msgstr "Отображенная конфигурация"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:58
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:65
msgid "Error rendering template"
msgstr "Ошибка при отображении шаблона"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:71
msgid "No configuration template has been assigned."
msgstr "Шаблон конфигурации не назначен."
#: netbox/templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
#: netbox/templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "У вас нет разрешения на запуск скриптов"
#: netbox/templates/extras/script.html:41
#: netbox/templates/extras/script.html:45
#: netbox/templates/extras/script_list.html:87
msgid "Run Script"
msgstr "Запустить скрипт"
#: netbox/templates/extras/script.html:51
#: netbox/templates/extras/script/source.html:10
msgid "Error loading script"
msgstr "Ошибка при загрузке скрипта"
#: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "Скрипт больше не существует в исходном файле."
#: netbox/templates/extras/script_list.html:47
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:62
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "Скрипт больше не присутствует в исходном файле"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:75
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:85
msgid "Run Again"
msgstr "Повторить"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:133
#, python-format
msgid "Could not load scripts from module %(module)s"
msgstr "Не удалось загрузить скрипты из модуля %(module)s"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:141
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Скрипты не найдены"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:144
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Начните с <a href=\"%(create_script_url)s\">создание сценария</a> из "
"загруженного файла или источника данных."
#: netbox/templates/extras/script_result.html:35
#: netbox/templates/generic/object_list.html:50
#: netbox/templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:46
msgid "Log threshold"
msgstr "Пороговое значение журнала"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:56
msgid "All"
msgstr "Все"
#: netbox/templates/extras/tag.html:32
msgid "Tagged Items"
msgstr "Элементы с тэгом"
#: netbox/templates/extras/tag.html:43
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "Разрешенные типы объектов"
#: netbox/templates/extras/tag.html:51
msgid "Any"
msgstr "Любое"
#: netbox/templates/extras/tag.html:57
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Типы товаров с тегами"
#: netbox/templates/extras/tag.html:82
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Объекты с тегами"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:26
msgid "HTTP Method"
msgstr "Метод HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:34
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "Тип содержимого HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:47
msgid "SSL Verification"
msgstr "Проверка SSL"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:60
msgid "Additional Headers"
msgstr "Дополнительные заголовки"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:70
msgid "Body Template"
msgstr "Шаблон тела запроса"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Массовое создание"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:32
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "Выбранные объекты"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "добавить"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:27
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Массовое удаление"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:49
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Подтвердить массовое удаление"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"Следующая операция удалит <strong>%(count)s</strong> %(type_plural)s. "
"Пожалуйста, внимательно просмотрите выбранные объекты и подтвердите это "
"действие."
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Массовое редактирование"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:107
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66
msgid "Apply"
msgstr "Подать заявку"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "Массовый импорт"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "Прямой импорт"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "Загрузить файл"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:58
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:80
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:102
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:113
msgid "Field Options"
msgstr "Опции полей"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:119
msgid "Accessor"
msgstr "Аксессор"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:148
msgid "choices"
msgstr "выбор"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:161
msgid "Import Value"
msgstr "Стоимость импорта"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:181
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:183
msgid "Specify true or false"
msgstr "Укажите истину или ложь"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:195
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr ""
"Обязательные поля <strong>должен</strong> должно быть указано для всех "
"объектов."
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:201
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"На связанные объекты можно ссылаться с помощью любого уникального атрибута. "
"Например, <code>%(example)s</code> будет идентифицировать VRF по индикатору "
"маршрута."
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:28
msgid "Bulk Remove"
msgstr "Массовое удаление"
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:42
msgid "Confirm Bulk Removal"
msgstr "Подтвердите массовое удаление"
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:43
#, python-format
msgid ""
"The following operation will remove %(count)s %(obj_type_plural)s from "
"%(parent_obj)s. Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be "
"removed and confirm below."
msgstr ""
"Следующая операция удалит %(count)s %(obj_type_plural)s из %(parent_obj)s. "
"Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с %(obj_type_plural)s должно быть "
"удалено и подтверждено ниже."
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:64
#, python-format
msgid "Remove these %(count)s %(obj_type_plural)s"
msgstr "Удалите эти %(count)s %(obj_type_plural)s"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "Переименование"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Массовое Переименование"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "Текущее Имя"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "Новое Имя"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:64
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Вы уверены"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: netbox/templates/generic/object_children.html:47
#: netbox/utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4
msgid "Edit Selected"
msgstr "Изменить выбранное"
#: netbox/templates/generic/object_children.html:61
#: netbox/utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выбранное"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Добавить новое %(object_type)s"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "Смотреть документацию по модели"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Создать и добавить еще"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:57
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:88
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Выберите <strong>все <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> соответствующий запрос"
#: netbox/templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "Доступен новый релиз"
#: netbox/templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "доступен"
#: netbox/templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Инструкции по обновлению"
#: netbox/templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Разблокируйте панель управления"
#: netbox/templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Заблокировать панель управления"
#: netbox/templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "Добавить виджет"
#: netbox/templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "Сохранить макет"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:7
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Подтвердить удаление"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:11
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите <strong class=\"text-danger\">удалить</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "В результате этого действия следующие объекты будут удалены."
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:15
msgid "ago"
msgstr "тому назад"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:26
msgid "No unread notifications"
msgstr "Нет непрочитанных уведомлений"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:31
msgid "All notifications"
msgstr "Все уведомления"
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Выберите"
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:7
msgid "Quick Add"
msgstr "Быстрое добавление"
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Created %(object_type)s %(object)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Создан %(object_type)s %(object)s\n"
" "
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:43
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Включить темный режим"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7
msgid "Enable light mode"
msgstr "Включить режим освещения"
#: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:8
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"Прежде чем вы сможете добавить %(model)s вы должны сначала создать "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
#: netbox/templates/inc/paginator.html:15
msgid "Page selection"
msgstr "Выбор страницы"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:75
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "показывая %(start)s-%(end)s из %(total)s"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:82
msgid "Pagination options"
msgstr "Варианты разбиения на страницы"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:86
msgid "Per Page"
msgstr "На страницу"
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Прикрепите изображение"
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "Связанные объекты"
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Теги не назначены"
#: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Данные не синхронизированы с вышестоящим файлом"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "Быстрый поиск"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "Сохраненный фильтр"
#: netbox/templates/inc/table_htmx.html:18
msgid "Clear ordering"
msgstr "Очистить сортировку"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:6
msgid "Help center"
msgstr "Справочный центр"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:56
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:63 netbox/templates/login.html:38
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:13 netbox/templates/ipam/prefix.html:15
msgid "Family"
msgstr "Семейство"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39
msgid "Date Added"
msgstr "Дата добавления"
#: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "Добавить префикс"
#: netbox/templates/ipam/asn.html:23
msgid "AS Number"
msgstr "Номер AS"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип аутентификации"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56
msgid "Authentication Key"
msgstr "Ключ аутентификации"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:69
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "Виртуальные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13
msgid "Assign IP"
msgstr "Назначить IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Bulk Create"
msgstr "Массовое создание"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "Создать группу"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Виртуальные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Показать назначенное"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Показать доступные"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:45 netbox/templates/ipam/prefix.html:24
msgid "Global"
msgstr "Глобальный"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:85
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (снаружи)"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "Назначьте IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22
msgid "Select IP Address"
msgstr "Выберите IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Массовое добавление IP-адресов"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:17
msgid "Starting Address"
msgstr "Начальный адрес"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:21
msgid "Ending Address"
msgstr "Конечный адрес"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:33 netbox/templates/ipam/prefix.html:106
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Отмечено как полностью использованное"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:95
msgid "Addressing Details"
msgstr "Детали адресации"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:114
msgid "Child IPs"
msgstr "Зависимые IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:122
msgid "Available IPs"
msgstr "Доступные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:134
msgid "First available IP"
msgstr "Первый доступный IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:175
msgid "Prefix Details"
msgstr "Детали префикса"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:181
msgid "Network Address"
msgstr "Сетевой адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:185
msgid "Network Mask"
msgstr "Сетевая маска"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:189
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Обратная маска"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:193
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Адрес вещания"
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "Добавить диапазон IP-адресов"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Скрыть индикаторы глубины"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:11
msgid "Max Depth"
msgstr "Максимальная глубина"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:28
msgid "Max Length"
msgstr "Максимальная длина"
#: netbox/templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Добавить агрегат"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38
msgid "Importing VRFs"
msgstr "Импорт VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:44
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "Экспорт VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:52
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "Импорт L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:58
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "Экспорт L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:66
msgid "Q-in-Q Role"
msgstr "Роль Q-in-Q"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:104
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Добавить префикс"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:114
msgid "Customer VLANs"
msgstr "VLAN клиентов"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:118
msgid "Add a VLAN"
msgstr "Добавить VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "Добавить VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:51
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:16
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "RD"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:29
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Уникальное IP-пространство"
#: netbox/templates/login.html:29
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: netbox/templates/login.html:69
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"
#: netbox/templates/login.html:77
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "Или"
#: netbox/templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Ошибка статичных медиа - NetBox"
#: netbox/templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Ошибка статичных медиа"
#: netbox/templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr "Не удалось загрузить следующий статический медиафайл"
#: netbox/templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Проверьте следующее"
#: netbox/templates/media_failure.html:29
msgid ""
"<code>manage.py collectstatic</code> was run during the most recent upgrade."
" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
" root path."
msgstr ""
"<code>manage.py collectstatic</code> была запущен во время последнего "
"обновления. При этом последняя итерация каждого статического файла "
"устанавливается в статический корневой путь."
#: netbox/templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"Служба HTTP (например, nginx или Apache) настроена на обслуживание файлов из пути <code>STATIC_ROOT\n"
"</code> . Обратитесь к <a href=\"%(docs_url)s\">документация по установке</a> для получения дополнительных рекомендаций."
#: netbox/templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Файл <code>%(filename)s</code> существует в статическом корневом каталоге и "
"доступен для чтения HTTP-сервером."
#: netbox/templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Нажмите <a href=\"%(home_url)s\">здесь</a> чтобы снова попытаться загрузить "
"NetBox."
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:18 netbox/tenancy/filtersets.py:147
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:138
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:102 netbox/tenancy/forms/forms.py:57
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:106
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:130
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:98
msgid "Contact"
msgstr "Связаться"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:29
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:99
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:33
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:104 netbox/tenancy/tables/contacts.py:64
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:67 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:75
msgid "Contact Group"
msgstr "Контактная группа"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:50
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Добавить контактную группу"
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15
#: netbox/tenancy/filtersets.py:152 netbox/tenancy/forms/forms.py:62
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:87
msgid "Contact Role"
msgstr "Роль контакта"
#: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:9
msgid "Add a contact"
msgstr "Добавить контакт"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "Добавить арендатора"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:32 netbox/tenancy/tables/columns.py:36
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:46
msgid "Tenant Group"
msgstr "Группа арендаторов"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:59
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Добавить группу арендаторов"
#: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:63
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Назначенные разрешения"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:6
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:14
#: netbox/users/forms/filtersets.py:66
msgid "Permission"
msgstr "Разрешение"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:34
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:52
#: netbox/users/forms/model_forms.py:315
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:72
msgid "Assigned Users"
msgstr "Назначенные пользователи"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:56
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Выделенные ресурсы"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:125
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Виртуальные процессоры"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:63
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:129
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:73
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:140
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Добавить виртуальную машину"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Назначить устройство"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/devices.html:10
msgid "Remove Selected"
msgstr "Удалить выбранное"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Добавить устройство в кластер %(cluster)s"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Выбор устройства"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Добавить устройства"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "Добавить кластер"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:53
msgid "Cluster Group"
msgstr "Кластерная группа"
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:110
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:39
msgid "Cluster Type"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Виртуальный диск"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:122
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:231
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:178
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "Добавить виртуальный диск"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
msgid "IKE Policy"
msgstr "Политика IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21
msgid "IKE Version"
msgstr "Версия IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Pre-Shared ключ"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20
msgid "Show Secret"
msgstr "Показать секрет"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:52
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:77
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:317 netbox/vpn/forms/model_forms.py:354
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:68 netbox/vpn/tables/crypto.py:134
msgid "Proposals"
msgstr "Предложения"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "Предложение IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:97
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:145 netbox/vpn/forms/filtersets.py:106
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:21
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:102 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:149 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:195
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:111 netbox/vpn/forms/filtersets.py:159
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:107 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:116 netbox/vpn/forms/filtersets.py:164
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Алгоритм аутентификации"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33
msgid "DH group"
msgstr "Группа DH"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:37
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:182 netbox/vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "Срок службы SA (в секундах)"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:170
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Политика IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/vpn/models/crypto.py:191
msgid "PFS group"
msgstr "Группа PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:10
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:55
msgid "IPSec Profile"
msgstr "Профиль IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:89 netbox/vpn/tables/crypto.py:137
msgid "PFS Group"
msgstr "Группа компаний PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "Предложение IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:186 netbox/vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "Срок службы (КБ)"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "Атрибуты L2VPN"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76
msgid "Add a Termination"
msgstr "Добавить окончание"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:48 netbox/vpn/forms/filtersets.py:62
msgid "Encapsulation"
msgstr "Инкапсуляция"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:41 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:55
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:246 netbox/vpn/tables/tunnels.py:51
msgid "IPSec profile"
msgstr "Профиль IPsec"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:69
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:73
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Идентификатор туннеля"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Добавить туннель"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:36
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:49
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Туннельная группа"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "Окончание Туннеля"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:107 netbox/vpn/forms/model_forms.py:103
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:139 netbox/vpn/forms/model_forms.py:248
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101
msgid "Outside IP"
msgstr "Внешний IP-адрес"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Конечные Точки"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:65
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Подключенные интерфейсы"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Добавить беспроводную локальную сеть"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:29
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Группа беспроводных локальных сетей"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:59
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Добавить группу беспроводной локальной сети"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14
msgid "Link Properties"
msgstr "Свойства ссылки"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:28
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "Контактная группа родителей (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:34
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "Контактная группа родителей (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:40 netbox/tenancy/filtersets.py:67
#: netbox/tenancy/filtersets.py:110
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "Контактная группа (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:47 netbox/tenancy/filtersets.py:74
#: netbox/tenancy/filtersets.py:117
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "Группа контактов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:104
msgid "Contact (ID)"
msgstr "Контактное лицо (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:121
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Роль контакта (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:127
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "Роль контакта (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:158
msgid "Contact group"
msgstr "Контактная группа"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:169
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "Родительская группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:175
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "Родительская группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:181 netbox/tenancy/filtersets.py:201
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:234
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:241
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:66
msgid "Desciption"
msgstr "Описание"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned contact"
msgstr "Назначенный контакт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact group"
msgstr "контактная группа"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:33
msgid "contact groups"
msgstr "контактные группы"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:42
msgid "contact role"
msgstr "роль контакта"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:43
msgid "contact roles"
msgstr "контактные роли"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:63
msgid "title"
msgstr "название"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:68
msgid "phone"
msgstr "телефон"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:73
msgid "email"
msgstr "email"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:82
msgid "link"
msgstr "ссылка на сайт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:98
msgid "contact"
msgstr "контакт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:99
msgid "contacts"
msgstr "контакты"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:146
msgid "contact assignment"
msgstr "назначение контакта"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:147
msgid "contact assignments"
msgstr "назначение контактов"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:163
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Контакты не могут быть присвоены этому типу объекта ({type})."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "группа арендаторов"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "группы арендаторов"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:68
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Имя арендатора должно быть уникальным для каждой группы."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:78
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Подстрока арендатора должна быть уникальной для каждой группы."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:86
msgid "tenant"
msgstr "арендатор"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:87
msgid "tenants"
msgstr "арендаторы"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:112
msgid "Contact Title"
msgstr "Название контактного лица"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:116
msgid "Contact Phone"
msgstr "Контактный телефон"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:121
msgid "Contact Email"
msgstr "Контактный адрес электронной почты"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:125
msgid "Contact Address"
msgstr "Контактный адрес"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:129
msgid "Contact Link"
msgstr "Контактная ссылка"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:134
msgid "Contact Description"
msgstr "Описание контакта"
#: netbox/users/filtersets.py:33 netbox/users/filtersets.py:73
msgid "Permission (ID)"
msgstr "Разрешение (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:38 netbox/users/filtersets.py:78
msgid "Notification group (ID)"
msgstr "Группа уведомлений (ID)"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:26
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:31
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:43
msgid "Staff status"
msgstr "Статус персонала"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Superuser status"
msgstr "Статус суперпользователя"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:41
msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
msgstr "Если ключ не указан, он будет сгенерирован автоматически."
#: netbox/users/forms/filtersets.py:51 netbox/users/tables.py:42
msgid "Is Staff"
msgstr "Является ли персонал"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:58 netbox/users/tables.py:45
msgid "Is Superuser"
msgstr "Является суперпользователем"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:91 netbox/users/tables.py:86
msgid "Can View"
msgstr "Может просматривать"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:98 netbox/users/tables.py:89
msgid "Can Add"
msgstr "Можно добавить"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:105 netbox/users/tables.py:92
msgid "Can Change"
msgstr "Может измениться"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:112 netbox/users/tables.py:95
msgid "Can Delete"
msgstr "Можно удалить"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:62
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:114
msgid ""
"Keys must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your key</strong> prior to submitting this form, as it may no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Длина ключей должна быть не менее 40 символов. <strong>Обязательно запишите "
"свой ключ</strong> до отправки этой формы, так как после создания токена она"
" может быть недоступна."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:126
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Разрешенные сети IPv4/IPv6, из которых можно использовать токен. Оставьте "
"поле пустым, чтобы не было ограничений. Пример: <code>10.1.1.0/24, "
"192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64</code>"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:175
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:178
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Введите тот же пароль, что и раньше, для проверки."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:227
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr ""
"Пароли не совпадают! Пожалуйста, проверьте введенные данные и попробуйте "
"снова."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:294
msgid "Additional actions"
msgstr "Дополнительные действия"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:297
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Действия, предпринятые в дополнение к перечисленным выше"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:313
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:325
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"JSON-выражение фильтра queryset, возвращающее только разрешенные объекты. "
"Оставьте значение null для соответствия всем объектам этого типа. Список из "
"нескольких объектов приведет к логической операции ИЛИ."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:364
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "Должно быть выбрано хотя бы одно действие."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:382
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Неверный фильтр для {model}: {error}"
#: netbox/users/models/permissions.py:39
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "Список действий, предусмотренных этим разрешением"
#: netbox/users/models/permissions.py:44
msgid "constraints"
msgstr "ограничения"
#: netbox/users/models/permissions.py:45
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr ""
"Фильтр Queryset, соответствующий применимым объектам выбранного типа (типов)"
#: netbox/users/models/permissions.py:52
msgid "permission"
msgstr "разрешение"
#: netbox/users/models/permissions.py:53 netbox/users/models/users.py:47
msgid "permissions"
msgstr "разрешения"
#: netbox/users/models/preferences.py:29 netbox/users/models/preferences.py:30
msgid "user preferences"
msgstr "пользовательские настройки"
#: netbox/users/models/preferences.py:97
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "Ключ '{path}'является листовым узлом; не может назначать новые ключи"
#: netbox/users/models/preferences.py:109
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr ""
"Ключ '{path}'— словарь; не может присвоить значение, отличное от словаря"
#: netbox/users/models/tokens.py:36
msgid "expires"
msgstr "истекает"
#: netbox/users/models/tokens.py:41
msgid "last used"
msgstr "последний раз использованный"
#: netbox/users/models/tokens.py:46
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: netbox/users/models/tokens.py:52
msgid "write enabled"
msgstr "запись включена"
#: netbox/users/models/tokens.py:54
msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
msgstr ""
"Разрешить операции создания/обновления/удаления с использованием этого ключа"
#: netbox/users/models/tokens.py:65
msgid "allowed IPs"
msgstr "разрешенные IP-адреса"
#: netbox/users/models/tokens.py:67
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Разрешенные сети IPv4/IPv6, из которых можно использовать токен. Оставьте "
"поле пустым, чтобы не было ограничений. Пример: «10.1.1.0/24, "
"192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64»"
#: netbox/users/models/tokens.py:75
msgid "token"
msgstr "токен"
#: netbox/users/models/tokens.py:76
msgid "tokens"
msgstr "токены"
#: netbox/users/models/users.py:57 netbox/vpn/models/crypto.py:43
msgid "group"
msgstr "группа"
#: netbox/users/models/users.py:92
msgid "user"
msgstr "пользователя"
#: netbox/users/models/users.py:104
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
#: netbox/users/tables.py:98
msgid "Custom Actions"
msgstr "Настраиваемые Действия"
#: netbox/utilities/api.py:153
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr ""
"Связанный объект не найден с использованием предоставленных атрибутов: "
"{params}"
#: netbox/utilities/api.py:156
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Предоставленным атрибутам соответствуют несколько объектов: {params}"
#: netbox/utilities/api.py:168
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"На связанные объекты следует ссылаться с помощью числового идентификатора "
"или словаря атрибутов. Получено нераспознанное значение: {value}"
#: netbox/utilities/api.py:177
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr ""
"Связанный объект не найден с использованием предоставленного числового "
"идентификатора: {id}"
#: netbox/utilities/choices.py:19
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} имеет определенный ключ, но CHOICES не является списком"
#: netbox/utilities/conversion.py:20
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Вес должен быть положительным числом"
#: netbox/utilities/conversion.py:22
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Неверное значение '{weight}'для веса (должно быть число)"
#: netbox/utilities/conversion.py:33 netbox/utilities/conversion.py:64
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr ""
"Неизвестная единица {unit}. Должно быть одно из следующих: {valid_units}"
#: netbox/utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Неверное значение '{length}'для длины (должно быть число)"
#: netbox/utilities/conversion.py:49
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "Длина должна быть положительным числом"
#: netbox/utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Невозможно удалить <strong>{objects}</strong>. {count} найдены зависимые "
"объекты: "
#: netbox/utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "Более 50"
#: netbox/utilities/fields.py:34
msgid "RGB color in hexadecimal. Example: "
msgstr "Цвет RGB в шестнадцатеричном формате. Пример:"
#: netbox/utilities/fields.py:163
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) недействителен. Параметр to_model для CounterCacheField должен быть "
"строкой в формате app.model"
#: netbox/utilities/fields.py:173
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) недействителен. Параметр to_field для CounterCacheField должен быть "
"строкой в формате «поле»"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:23
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Введите объектные данные в формате CSV, JSON или YAML."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:36
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV-разделитель"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:37
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr "Символ, ограничивающий поля CSV. Применяется только к формату CSV."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:51
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "При загрузке/выборе файла данные формы должны быть пустыми."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:80
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Неизвестный формат данных: {format}"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:100
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "Не удалось определить формат данных. Пожалуйста, укажите."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:123
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Неверный разделитель CSV"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:167
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Неверные данные YAML. Данные должны быть в форме нескольких документов или "
"одного документа, содержащего список словарей."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:20
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Неверный список ({value}). Должен быть числовым, а диапазоны — в порядке "
"возрастания."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:40
msgid ""
"Specify one or more numeric ranges separated by commas. Example: "
"<code>1-5,20-30</code>"
msgstr ""
"Укажите один или несколько числовых диапазонов, разделенных запятыми. "
"Пример: <code>1-5, 20-30</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:47
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid ranges ({value}). Must be a range of integers in ascending order."
msgstr ""
"Неверные диапазоны ({value}). Должен быть диапазон целых чисел в порядке "
"возрастания."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Неверное значение для поля с несколькими вариантами ответов: {value}"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:57
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:78
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Объект не найден: %(value)s"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"«{value}\"не является уникальным значением для этого поля; найдено несколько"
" объектов"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:69
#, python-brace-format
msgid "\"{field_name}\" is an invalid accessor field name."
msgstr "\"{field_name}\" — неправильное имя поля доступа."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:101
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Тип объекта должен быть указан как»<app>.<model>»"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:105
msgid "Invalid object type"
msgstr "Неверный тип объекта"
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Для массового создания поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. "
"Смешанные регистр и типы в одном диапазоне не поддерживаются (например: "
"<code>[возраст, пол] -0/0/ [0-9]</code>)."
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Укажите числовой диапазон для создания нескольких IP-адресов.<br />Пример: "
"<code>192.0.2 [1,5,100-254] /24</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Уценка</a> поддерживается синтаксис"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:48
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "Уникальное сокращение, удобное для URL-адресов"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:101
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Введите контекстные данные в <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> формат."
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:124
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "MAC-адрес должен быть в формате EUI-48"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:52
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Используйте регулярные выражения"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:75
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr ""
"Числовой ID существующего объекта для обновления (если не создается новый "
"объект)"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:92
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "Неизвестный заголовок: {name}"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:118
msgid "Available Columns"
msgstr "Доступные столбцы"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:126
msgid "Selected Columns"
msgstr "Выбранные столбцы"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:44
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Этот объект был изменен с момента визуализации формы. Подробности см. в "
"журнале изменений объекта."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68
#: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "Ассортимент»{value}\"недействительно."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr ""
"Неверный диапазон: конечное значение ({end}) должно быть больше начального "
"значения ({begin})."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:232
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "Повторяющийся или конфликтующий заголовок столбца для»{field}»"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:238
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "Повторяющийся или конфликтующий заголовок столбца для»{header}»"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:247
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Ряд {row}: Ожидается {count_expected} столбцы, но найдены {count_found}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:270
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "Неожиданный заголовок столбца»{field}«найдено."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:272
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr ""
"Столбец»{field}\"не является родственным объектом; нельзя использовать точки"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:276
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr "Неверный атрибут связанного объекта для столбца»{field}«: {to_field}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:284
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "Обязательный заголовок столбца»{header}\"не найден."
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:133
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Отсутствует обязательное значение параметра динамического запроса: "
"'{dynamic_params}'"
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:150
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr ""
"Отсутствует обязательное значение для статического параметра запроса: "
"'{static_params}'"
#: netbox/utilities/password_validation.py:13
msgid "Password must have at least one numeral."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну цифру."
#: netbox/utilities/password_validation.py:18
msgid "Password must have at least one uppercase letter."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну прописную букву."
#: netbox/utilities/password_validation.py:23
msgid "Password must have at least one lowercase letter."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну строчную букву."
#: netbox/utilities/password_validation.py:27
msgid ""
"Your password must contain at least one numeral, one uppercase letter and "
"one lowercase letter."
msgstr ""
"Пароль должен содержать как минимум одну цифру, одну прописную и одну "
"строчную букву."
#: netbox/utilities/permissions.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Неверное имя правила доступа: {name}. Должно быть в формате "
"<app_label>.<action>_<model>"
#: netbox/utilities/permissions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "Неизвестный app_label/model_name для {name}"
#: netbox/utilities/request.py:76
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Неверный IP-адрес установлен для {header}: {ip}"
#: netbox/utilities/tables.py:47
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Столбец с именем {name} уже определено для таблицы {table_name}"
#: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "Не определено"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Удалить закладки"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
#: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Текущий вид"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Все данные"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Добавить шаблон экспорта"
#: netbox/utilities/templates/buttons/import.html:4
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:10
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:14
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:41
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:57
msgid "This field is required"
msgstr "Это поле обязательно"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:70
msgid "Set Null"
msgstr "Установить значение Null"
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Очистить все"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Конфигурация таблицы"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
msgid "Move Up"
msgstr "Двигаться вверх"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
msgid "Move Down"
msgstr "Переместить вниз"
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "Поиск..."
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "Поиск в NetBox"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:8
msgid "Open selector"
msgstr "Открыть селектор"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:22
msgid "Quick add"
msgstr "Быстрое добавление"
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Текст"
#: netbox/utilities/testing/views.py:632
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Тест должен определить csv_update_data."
#: netbox/utilities/validators.py:65
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} не является допустимым регулярным выражением."
#: netbox/utilities/views.py:57
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr ""
"{self.__class__.__name__} должен реализовать функцию get_required_permission"
" ()"
#: netbox/utilities/views.py:93
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} должен реализовать функцию get_required_permission ()"
#: netbox/utilities/views.py:117
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} не имеет определенного набора запросов. "
"ObjectPermissionRequiredMixin можно использовать только в представлениях, "
"определяющих базовый набор запросов"
#: netbox/virtualization/choices.py:50
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:45
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Родительская группа (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:51
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Родительская группа (подстрока)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:55
#: netbox/virtualization/filtersets.py:107
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Тип кластера (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:117
#: netbox/virtualization/filtersets.py:237
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Кластер (ID)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:110
msgid "vCPUs"
msgstr "Виртуальные процессоры"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:152
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Память (МБ)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:156
msgid "Disk (MB)"
msgstr "Диск (МБ)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:324
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:256
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:45
msgid "Type of cluster"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:52
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Назначенная кластерная группа"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:102
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Назначенный кластер"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:109
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Назначенное устройство в кластере"
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:188
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:158
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different {scope_field} ({device_scope}) than the "
"cluster ({cluster_scope})"
msgstr ""
"{device} принадлежит другому {scope_field} ({device_scope}), чем кластер "
"({cluster_scope})"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:199
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"Дополнительно подключите эту виртуальную машину к определенному хост-"
"устройству в кластере."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:228
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Сайт/кластер"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:251
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "Размер диска регулируется путем вложения виртуальных дисков."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:405
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:81
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster type"
msgstr "тип кластера"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:27
msgid "cluster types"
msgstr "типы кластеров"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:43
msgid "cluster group"
msgstr "кластерная группа"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:44
msgid "cluster groups"
msgstr "кластерные группы"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:110
msgid "cluster"
msgstr "кластер"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:111
msgid "clusters"
msgstr "кластеры"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:137
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} устройства назначены в качестве хостов для этого кластера, но их нет"
" на сайте {site}"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:144
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in "
"location {location}"
msgstr ""
"{count} устройства назначены в качестве хостов для этого кластера, но не "
"находятся на месте {location}"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:118
msgid "memory (MB)"
msgstr "память (МБ)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:123
msgid "disk (MB)"
msgstr "диск (МБ)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:161
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Имя виртуальной машины должно быть уникальным для каждого кластера."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:164
msgid "virtual machine"
msgstr "виртуальная машина"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:165
msgid "virtual machines"
msgstr "виртуальные машины"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:176
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "Виртуальная машина должна быть назначена сайту и/или кластеру."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:183
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr "Выбранный кластер ({cluster}) не относится к этому сайту ({site})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:190
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "При назначении хост-устройства необходимо указать кластер."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:195
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr ""
"Выбранное устройство ({device}) не относится к этому кластеру ({cluster})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:207
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"Указанный размер диска ({size}) должен соответствовать совокупному размеру "
"назначенных виртуальных дисков ({total_size})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:221
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr ""
"Должен быть IPV{family} адрес. ({ip} является IP-адресом{version} адрес.)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:230
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "Указанный IP-адрес ({ip}) не назначено этой виртуальной машине."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:376
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({parent}) принадлежит другой виртуальной "
"машине ({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:391
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({bridge}) принадлежит другой виртуальной машине "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:402
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"VLAN без тегов ({untagged_vlan}) должна принадлежать тому же сайту, что и "
"родительская виртуальная машина интерфейса, или она должна быть глобальной."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:414
msgid "size (MB)"
msgstr "размер (МБ)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:418
msgid "virtual disk"
msgstr "виртуальный диск"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:419
msgid "virtual disks"
msgstr "виртуальные диски"
#: netbox/virtualization/views.py:289
#, python-brace-format
msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}"
msgstr "Добавлено {count} устройств(-а) для кластеризации {cluster}"
#: netbox/virtualization/views.py:324
#, python-brace-format
msgid "Removed {count} devices from cluster {cluster}"
msgstr "Удалено {count} устройств(-а) из кластера {cluster}"
#: netbox/vpn/choices.py:35
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec — транспорт"
#: netbox/vpn/choices.py:36
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec — туннель"
#: netbox/vpn/choices.py:37
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP-адрес в IP-адресе"
#: netbox/vpn/choices.py:38
msgid "GRE"
msgstr "GRE"
#: netbox/vpn/choices.py:39
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
#: netbox/vpn/choices.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: netbox/vpn/choices.py:41
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: netbox/vpn/choices.py:42
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
#: netbox/vpn/choices.py:88
msgid "Aggressive"
msgstr "Агрессивный"
#: netbox/vpn/choices.py:89
msgid "Main"
msgstr "Главная"
#: netbox/vpn/choices.py:100
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "PSK"
#: netbox/vpn/choices.py:101
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
#: netbox/vpn/choices.py:102
msgid "RSA signatures"
msgstr "Подписи RSA"
#: netbox/vpn/choices.py:103
msgid "DSA signatures"
msgstr "Подписи DSA"
#: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187
#: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189
#: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191
#: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193
#: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195
#: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197
#: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199
#: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201
#: netbox/vpn/choices.py:202 netbox/vpn/choices.py:203
#: netbox/vpn/choices.py:204 netbox/vpn/choices.py:205
#: netbox/vpn/choices.py:206 netbox/vpn/choices.py:207
#: netbox/vpn/choices.py:208 netbox/vpn/choices.py:209
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Группа {n}"
#: netbox/vpn/choices.py:251
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Частная локальная сеть Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:252
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Виртуальная частная локальная сеть Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:255
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Частное дерево Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:256
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Виртуальное частное дерево Ethernet"
#: netbox/vpn/filtersets.py:41
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Группа туннелей (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:47
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Группа туннелей (подстрока)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:54
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "Профиль IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:60
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "Профиль IPsec (имя)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:81
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Туннель (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:87
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Туннель (название)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:118
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "Внешний IP-адрес (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:130 netbox/vpn/filtersets.py:263
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "Политика IKE (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:136 netbox/vpn/filtersets.py:269
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "Политика IKE (название)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:200 netbox/vpn/filtersets.py:273
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "Политика IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:206 netbox/vpn/filtersets.py:279
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "Политика IPsec (имя)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:348
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (подстрока)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:412
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:418
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (название)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:45 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:59
msgid "Tunnel group"
msgstr "Группа туннелей"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:117 netbox/vpn/models/crypto.py:48
msgid "SA lifetime"
msgstr "Время жизни SA"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:151 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:81
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:129
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:67
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:126
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:237 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:239
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/forms/model_forms.py:373
#: netbox/vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "Политика IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:242 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:244
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:209 netbox/vpn/forms/model_forms.py:377
#: netbox/vpn/models/crypto.py:207
msgid "IPSec policy"
msgstr "Политика IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:50
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Инкапсуляция туннелей"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:90
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:97
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Родительская виртуальная машина назначенного интерфейса"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:104
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Интерфейс устройства или виртуальной машины"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:183
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "Предложение (предложения) IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:215 netbox/vpn/models/crypto.py:195
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Группа Диффи-Хеллмана за Perfect Forward Secrecy"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:222
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "Предложение (предложения) IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:236
msgid "IPSec protocol"
msgstr "Протокол IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:266
msgid "L2VPN type"
msgstr "Тип L2VPN"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:287
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Родительское устройство (для интерфейса)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:294
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Родительская виртуальная машина (для интерфейса)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:301
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Назначенный интерфейс (устройство или виртуальная машина)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:334
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr ""
"Невозможно одновременно сетевые окончания интерфейса устройства и "
"виртуальной машины."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:336
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Каждое оконечное устройство должно указывать интерфейс или VLAN."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:338
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Невозможно назначить одновременно интерфейс и VLAN."
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:135
msgid "IKE version"
msgstr "Версия IKE"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:147 netbox/vpn/forms/filtersets.py:180
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:299 netbox/vpn/forms/model_forms.py:336
msgid "Proposal"
msgstr "Предложение"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:257
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Назначенный тип объекта"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:96 netbox/vpn/forms/model_forms.py:131
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:241 netbox/vpn/tables/tunnels.py:91
msgid "Tunnel interface"
msgstr "Туннельный интерфейс"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:151
msgid "First Termination"
msgstr "Первая точка"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:154
msgid "Second Termination"
msgstr "Вторая точка"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:198
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Этот параметр необходим при определении точки."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:490
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "В терминации должен быть указан интерфейс или VLAN."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:492
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr ""
"Терминал может иметь только один конечный объект (интерфейс или VLAN)."
#: netbox/vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "алгоритм шифрования"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "алгоритм аутентификации"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:45
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "Идентификатор группы Диффи-Хеллман"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:51
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Срок службы охранной ассоциации (в секундах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposal"
msgstr "Предложение IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:61
msgid "IKE proposals"
msgstr "Предложения IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:75
msgid "version"
msgstr "версия"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:188
msgid "proposals"
msgstr "предложений"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:41
msgid "pre-shared key"
msgstr "предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "Политики IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:115
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Режим необходим для выбранной версии IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:119
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Режим не может быть использован для выбранной версии IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:134
msgid "encryption"
msgstr "шифрование"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:140
msgid "authentication"
msgstr "аутентификация"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Срок действия ассоциации безопасности (в секундах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Срок действия ассоциации безопасности (в килобайтах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "Предложение IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "Предложения IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:175
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "Необходимо определить алгоритм шифрования и/или аутентификации"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:208
msgid "IPSec policies"
msgstr "Политики IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:247
msgid "IPSec profiles"
msgstr "Профили IPsec"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:113
msgid "L2VPN termination"
msgstr "L2VPN соединение"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:114
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "L2VPN соединения"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:129
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "Терминация L2VPN уже назначена ({assigned_object})"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} У L2VPN не может быть более двух терминаций; найдено "
"{terminations_count} уже определено."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "группа туннелей"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "группы туннелей"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:51
msgid "encapsulation"
msgstr "инкапсуляция"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:70
msgid "tunnel ID"
msgstr "идентификатор туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:92
msgid "tunnel"
msgstr "туннель"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:93
msgid "tunnels"
msgstr "туннели"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:148
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Одновременно объект может быть отправлен только в один туннель."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:151
msgid "tunnel termination"
msgstr "точка подключения туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:152
msgid "tunnel terminations"
msgstr "точки подключения туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:169
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} уже подключен к туннелю ({tunnel})."
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:97
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:100
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Алгоритм аутентификации"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "Срок службы"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:71
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:103
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "Срок службы SA (в секундах)"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:106
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "Срок службы SA (КБ)"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:69
msgid "Object Parent"
msgstr "Родитель объекта"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:74
msgid "Object Site"
msgstr "Сайт объекта"
#: netbox/wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Точка доступа"
#: netbox/wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "Станция"
#: netbox/wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: netbox/wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "Персонал WPA (PSK)"
#: netbox/wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "Предприятие WPA"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:75
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:123
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:73
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:121
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Шифр аутентификации"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:54
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Мостовая VLAN"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:94
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "Интерфейс A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:98
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "Интерфейс B"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:164
msgid "Side B"
msgstr "Сторона B"
#: netbox/wireless/models.py:32
msgid "authentication cipher"
msgstr "шифр аутентификации"
#: netbox/wireless/models.py:72
msgid "wireless LAN group"
msgstr "группа беспроводной локальной сети"
#: netbox/wireless/models.py:73
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "группы беспроводной локальной сети"
#: netbox/wireless/models.py:116
msgid "wireless LAN"
msgstr "беспроводная локальная сеть"
#: netbox/wireless/models.py:141
msgid "interface A"
msgstr "Интерфейс A"
#: netbox/wireless/models.py:148
msgid "interface B"
msgstr "Интерфейс B"
#: netbox/wireless/models.py:196
msgid "wireless link"
msgstr "беспроводное соединение"
#: netbox/wireless/models.py:197
msgid "wireless links"
msgstr "беспроводные соединения"
#: netbox/wireless/models.py:212 netbox/wireless/models.py:218
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} не является беспроводным интерфейсом."
#: netbox/wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Неверное значение канала: {channel}"
#: netbox/wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Неверный атрибут канала: {name}"