knowledge/document_page_approval/i18n/it.po
mymage 8701dc9cad Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: knowledge-18.0/knowledge-18.0-document_page_approval
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/knowledge-18-0/knowledge-18-0-document_page_approval/it/
2025-06-23 09:25:51 +00:00

497 lines
19 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * document_page_approval
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Marco Calcagni <mcalcagni@dinamicheaziendali.it>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-23 09:25+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: document_page_approval
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.wiki_form_inherit
msgid ""
"<b>You already have a Draft Change Request for this page.</b>\n"
" It is highly recommended that you edit that one instead "
"of creating a new one."
msgstr ""
"<b>Esiste già una Richiesta di Modifica in bozza per questa pagina.</b>\n"
" Ti raccomandiamo di modificare quella esistente invece "
"di crearne una nuova."
#. module: document_page_approval
#: model:mail.template,body_html:document_page_approval.email_template_new_draft_need_approval
msgid ""
"<p>Hello,</p>\n"
" <p><t t-out=\"object.create_uid.name\"/> submited a new Change "
"Request for <b t-out=\"object.page_id.name\"/> and it needs your approval.</"
"p>\n"
" <h1>\n"
" <a t-att-href=\"object.page_url\" t-out=\"object."
"display_name\"/>\n"
" </h1>\n"
" <p>\n"
" <b>Modified by:</b>\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.name\"/>\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" <b>Date:</b>\n"
" <t t-out=\"object.create_date\"/>\n"
" </p>\n"
" <t t-if=\"object.summary\">\n"
" <h3>Summary</h3>\n"
" <p t-out=\"object.summary\"/>\n"
" </t>\n"
" <h3>Diff</h3>\n"
" <div style=\"overflow-x:scroll; font-size:0.85em; margin-"
"bottom:2em;\">\n"
" <t t-out=\"object.diff\"/>\n"
" </div>\n"
" <p>Have a great day.</p>\n"
" <br/>\n"
" <p>Odoo</p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>Salve,</p>\n"
" <p><t t-out=\"object.create_uid.name\"/> ha inviato una nuova "
"richiesta di modifica per <b t-out=\"object.page_id.name\"/> che richiede la "
"tua approvazione.</p>\n"
" <h1>\n"
" <a t-att-href=\"object.page_url\" t-out="
"\"object.display_name\"/>\n"
" </h1>\n"
" <p>\n"
" <b>Modificato da:</b>\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.name\"/>\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" <b>Data:</b>\n"
" <t t-out=\"object.create_date\"/>\n"
" </p>\n"
" <t t-if=\"object.summary\">\n"
" <h3>Riepilogo</h3>\n"
" <p t-out=\"object.summary\"/>\n"
" </t>\n"
" <h3>Differenze</h3>\n"
" <div style="
"\"overflow-x:scroll; font-size:0.85em; margin-bottom:2em;\">\n"
" <t t-out=\"object.diff\"/>\n"
" </div>\n"
" <p>Buona giornata.</p>\n"
" <br/>\n"
" <p>Odoo</p>\n"
" "
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Azione richiesta"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page__am_i_approver
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__am_i_approver
msgid "Am I Approver"
msgstr "Sono l'approvatore"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__am_i_owner
msgid "Am I Owner"
msgstr "Sono il Proprietario"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page__is_approval_required
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__is_approval_required
msgid "Approval required"
msgstr "Approvazione richiesta"
#. module: document_page_approval
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.wiki_history_form_inherit
msgid "Approve"
msgstr "Approvare"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields.selection,name:document_page_approval.selection__document_page_history__state__approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.view_wiki_history_filter
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page__approved_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__approved_date
msgid "Approved Date"
msgstr "Data di approvazione"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page__approved_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__approved_uid
msgid "Approved by"
msgstr "Approvato da"
#. module: document_page_approval
#: model:res.groups,name:document_page_approval.group_document_approver_user
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.view_wiki_history_filter
msgid "Approver"
msgstr "Approvatore"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page__approver_gid
msgid "Approver group"
msgstr "Gruppo di approvazione"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page__approver_group_ids
msgid "Approver groups"
msgstr "Gruppi di approvazione"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Numero allegati"
#. module: document_page_approval
#: model:mail.template,name:document_page_approval.email_template_new_draft_need_approval
msgid "Automated new draft need approval Notification Mail"
msgstr "Notifica email automatica per approvazione nuova bozza richiesta"
#. module: document_page_approval
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.wiki_history_form_inherit
msgid "Back to draft"
msgstr "Ritorna a bozza"
#. module: document_page_approval
#. odoo-python
#: code:addons/document_page_approval/models/document_page_history.py:0
msgid "Can't approve page in '%s' state."
msgstr "Non puoi approvare una pagina in stato '%s'."
#. module: document_page_approval
#. odoo-python
#: code:addons/document_page_approval/models/document_page_history.py:0
msgid "Can't approve pages in '%s' state."
msgstr "Non puoi approvare le pagine in stato '%s'."
#. module: document_page_approval
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.wiki_history_form_inherit
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields.selection,name:document_page_approval.selection__document_page_history__state__cancelled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.view_wiki_history_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page_approval.action_change_requests
#: model:ir.ui.menu,name:document_page_approval.menu_page_change_requests
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.wiki_form_inherit
msgid "Change Requests"
msgstr "Richieste di Modifica"
#. module: document_page_approval
#. odoo-python
#: code:addons/document_page_approval/models/document_page_history.py:0
msgid "Change request <b>%(name)s</b> has been cancelled by %(user)s."
msgstr "La modifica richiesta <b>%(name)s</b> è stata annullata da %(user)s."
#. module: document_page_approval
#. odoo-python
#: code:addons/document_page_approval/models/document_page_history.py:0
msgid "Change request has been approved by %s."
msgstr "La richiesta di modifica è stata approvata da %s."
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model,name:document_page_approval.model_document_page
msgid "Document Page"
msgstr "Pagina documento"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model,name:document_page_approval.model_document_page_history
msgid "Document Page History"
msgstr "Cronologia Pagina Documento"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields.selection,name:document_page_approval.selection__document_page_history__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.view_wiki_history_filter
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,help:document_page_approval.field_document_page__approver_group_ids
msgid "Groups that can approve changes to this document"
msgstr "Gruppi che possono approvare modifiche a questo documento"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ha un messaggio"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page__has_changes_pending_approval
msgid "Has changes pending approval"
msgstr "Esistono modifiche in attesa di approvazione"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page__history_ids
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,help:document_page_approval.field_document_page_history__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,help:document_page_approval.field_document_page_history__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,help:document_page_approval.field_document_page__is_approval_required
#: model:ir.model.fields,help:document_page_approval.field_document_page_history__is_approval_required
msgid "If true, changes of this page require approval"
msgstr "Se impostato, le modifiche di questa pagina richiedono approvazione"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Segue"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: document_page_approval
#. odoo-python
#: code:addons/document_page_approval/models/document_page_history.py:0
msgid "New version of the document %s approved."
msgstr "La nuova versione del documento %s è approvata."
#. module: document_page_approval
#: model:mail.template,subject:document_page_approval.email_template_new_draft_need_approval
msgid "New version of {{object.display_name}} needs your approval"
msgstr ""
"La nuova versione di {{object.display_name}} richiede la tua approvazione"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero di errori"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,help:document_page_approval.field_document_page_history__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,help:document_page_approval.field_document_page_history__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields.selection,name:document_page_approval.selection__document_page_history__state__to_approve
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.view_wiki_history_filter
msgid "Pending Approval"
msgstr "In attesa di approvazione"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page__approval_required
msgid "Require approval"
msgstr "Richiede approvazione"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,help:document_page_approval.field_document_page__approval_required
msgid "Require approval for changes on this page or its child pages."
msgstr ""
"Richiede approvazione per le modifiche in questa pagina o nelle pagine "
"figlie."
#. module: document_page_approval
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.wiki_history_form_inherit
msgid "Send to Review"
msgstr "Invia per revisione"
#. module: document_page_approval
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.view_wiki_history_filter
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__state
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. module: document_page_approval
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.wiki_form_inherit
msgid ""
"This document has <b>Changes Pending Approval</b>. You are viewing the last "
"approved content."
msgstr ""
"Questo documento ha <b>Modifiche in attesa di approvazione</b>. Stai "
"visualizzando l'ultima versione approvata."
#. module: document_page_approval
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page_approval.wiki_form_inherit
msgid ""
"This document requires approval. If edited, you will create a new <b>Change "
"Request</b>."
msgstr ""
"Questo documento richiede approvazione. Se lo modifichi, verrà creata una "
"nuova <b>Richiesta di Modifica</b>."
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page_history__page_url
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page_approval.field_document_page__user_has_drafts
msgid "User has drafts?"
msgstr "L'utente ha bozze?"
#. module: document_page_approval
#: model:ir.model.fields,help:document_page_approval.field_document_page__approver_gid
msgid "Users must also belong to the Approvers group"
msgstr "Gli utenti devono anche appartenere al gruppo di approvazione"
#. module: document_page_approval
#. odoo-python
#: code:addons/document_page_approval/models/document_page_history.py:0
msgid ""
"You are not authorized to do this.\r\n"
"Only approvers with these groups can approve this: {}"
msgstr ""
"Non si è autorizzati a compiere quest'azione.\n"
"Solo gli approvatori in questi gruppi possono approvarlo: {}"
#. module: document_page_approval
#. odoo-python
#: code:addons/document_page_approval/models/document_page_history.py:0
msgid ""
"You are not authorized to do this.\r\n"
"Only owners or approvers can reopen Change Requests."
msgstr ""
"Non si è autorizzati a compiere quest'azione.\n"
"Solo i proprietari o gli approvatori possono riaprire le richieste di "
"modifica."
#. module: document_page_approval
#. odoo-python
#: code:addons/document_page_approval/models/document_page_history.py:0
msgid ""
"You are not authorized to do this.\r\n"
"Only owners or approvers can request approval."
msgstr ""
"Non si è autorizzati a compiere quest'azione.\n"
"Solo i proprietari o gli approvatori possono richiedere l'approvazione."
#. module: document_page_approval
#. odoo-python
#: code:addons/document_page_approval/models/document_page_history.py:0
msgid "You need to cancel it before reopening."
msgstr "Devi cancellarlo prima di riaprirlo."
#~ msgid ""
#~ "<p>Hello,</p>\n"
#~ " <p><t t-out=\"object.create_uid.name\"></t> submited a new "
#~ "Change Request for <b t-out=\"object.page_id.name\"></b> and it needs "
#~ "your approval.</p>\n"
#~ " <h1>\n"
#~ " <a t-att-href=\"object.page_url\" t-out=\"object."
#~ "display_name\"></a>\n"
#~ " </h1>\n"
#~ " <p><b>Modified by:</b> <t t-out=\"object.create_uid.name\"></"
#~ "t></p>\n"
#~ " <p><b>Date:</b> <t t-out=\"object.create_date\"></t></p>\n"
#~ " <t t-if=\"object.summary\">\n"
#~ " <h3>Summary</h3>\n"
#~ " <p t-out=\"object.summary\"></p>\n"
#~ " </t>\n"
#~ " <h3>Diff</h3>\n"
#~ " <div style=\"overflow-x:scroll; font-size:0.85em; margin-"
#~ "bottom:2em;\">\n"
#~ " <t t-out=\"object.diff\"></t>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " <p>Have a great day.</p>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <p>Odoo</p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<p>Salve,</p>\n"
#~ " <p><t t-out=\"object.create_uid.name\"></t> ha inviato una "
#~ "nuova richiesta di modifica per <b t-out=\"object.page_id.name\"></b> che "
#~ "richiede la tua approvazione.</p>\n"
#~ " <h1>\n"
#~ " <a t-att-href=\"object.page_url\" t-out=\"object."
#~ "display_name\"></a>\n"
#~ " </h1>\n"
#~ " <p><b>Modificato da:</b> <t t-out=\"object.create_uid."
#~ "name\"></t></p>\n"
#~ " <p><b>Data:</b> <t t-out=\"object.create_date\"></t></p>\n"
#~ " <t t-if=\"object.summary\">\n"
#~ " <h3>Riepilogo</h3>\n"
#~ " <p t-out=\"object.summary\"></p>\n"
#~ " </t>\n"
#~ " <h3>Differenze</h3>\n"
#~ " <div style=\"overflow-x:scroll; font-size:0.85em; margin-"
#~ "bottom:2em;\">\n"
#~ " <t t-out=\"object.diff\"></t>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " <p>Buona giornata.</p>\n"
#~ " <br>\n"
#~ " <p>Odoo</p>\n"
#~ " "
#~ msgid "Ratings"
#~ msgstr "Valutazioni"
#~ msgid "Website Messages"
#~ msgstr "Messaggi sito web"
#~ msgid "Website communication history"
#~ msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You are not authorized to do this.\r\n"
#~ "Only approvers with these groups can approve this: "
#~ msgstr ""
#~ "Non si è autorizzati a compiere quest'azione.\n"
#~ "Solo gli approvatori in questi gruppi possono approvarlo: "
#~ msgid "Main Attachment"
#~ msgstr "Allegato principale"