Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 96.8% (92 of 95 strings)

Translation: knowledge-16.0/knowledge-16.0-document_page
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/knowledge-16-0/knowledge-16-0-document_page/hr/
This commit is contained in:
Bole 2023-02-15 18:37:39 +00:00 committed by Justine Doutreloux
parent 5c0728e235
commit dc79216de5

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
"Language: hr\n"
@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Oznaka izuzetka aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Status aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Broj priloga"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
@ -72,8 +72,9 @@ msgstr "Autor"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__backend_url
#, fuzzy
msgid "Backend URL"
msgstr ""
msgstr "Backend URL"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
@ -203,9 +204,8 @@ msgstr "Povijest stranica Dokumenata"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
#, fuzzy
msgid "Document Page Show Diff"
msgstr "Stranica dokumenata"
msgstr "Prikaži razlike u stranicama dokumenta"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
@ -215,17 +215,17 @@ msgstr "Dokumenti"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_editor
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Urednik"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Pratitelji"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Pratitelji (partneri)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_type_icon
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Grupiraj po ..."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_head
msgid "HEAD"
msgstr ""
msgstr "ZAGLAVLJE"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__has_message
@ -266,39 +266,39 @@ msgstr "ID"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Ikona"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Ikona koja označava izuzetak aktivnosti."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Ako je označeno, nove poruke traže vašu pozornost."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju greške pri isporuci."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "If set, page is accessible only from this company"
msgstr ""
msgstr "Ako je postavljeno, stranica je dostupna samo iz ove tvrtke"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Je pratitelj"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date
msgid "Last Contribution Date"
msgstr ""
msgstr "Datum zadnjeg doprinosa"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_uid
@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Vrijeme promjene"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Glavni prilog"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Voditelj"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__menu_id
@ -360,18 +360,17 @@ msgstr "Naziv izbornika"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Stranice"
msgstr "Poruke"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Krajnji rok glavne aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name
@ -385,42 +384,42 @@ msgstr "Naziv"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name
msgid "Name for the changes made"
msgstr ""
msgstr "Naziv za učinjene izmjene"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Krajnji rok sljedeće aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Broj akcija"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Broj grešaka"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju neku radnju"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Broj poruka sa greškom pri isporuci"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id
@ -462,23 +461,23 @@ msgstr "Nadređeni izbornik"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Rev 01"
msgstr ""
msgstr "Rev 01"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Revision"
msgstr ""
msgstr "Revizija"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Greška u slanju SMSa"
#. module: document_page
#. odoo-python
@ -495,6 +494,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baziran na aktivnostima \n"
"Prekoračen: Krajnji rok je već prošao \n"
"Danas: Datum aktivnosti je danas \n"
"U Planu: Buduće aktivnosti."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary
@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "Tip"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Tip aktivnosti pri izuzetku na zapisu."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url
@ -555,7 +558,7 @@ msgstr "Čarobnjak za kreiranje izbornika"
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create recursive categories."
msgstr ""
msgstr "Nije moguće kreiranje rekurzivnih kategorija."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "npr. Jednom davno..."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "eg: Changed ... for ..."
msgstr ""
msgstr "npr: Izmjenjeno ... u ..."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
@ -580,7 +583,7 @@ msgstr "ili"
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
#, python-format
msgid "summary"
msgstr ""
msgstr "sažetak"
#, fuzzy
#~ msgid "Document Category"