Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Translation: knowledge-15.0/knowledge-15.0-document_page
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/knowledge-15-0/knowledge-15-0-document_page/fr/
This commit is contained in:
Vincent Hatakeyama 2022-09-29 14:18:49 +00:00 committed by Justine Doutreloux
parent 36dab05ec0
commit 83ff1fbb5a

View File

@ -10,21 +10,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-28 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Hatakeyama <vincent+github@hatakeyama.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (copie)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction
@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Activités"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Activité dexception de décoration"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "État de l'activité"
msgstr "État de lactivité"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Icône du type dactivité"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Auteur"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Backend URL"
msgstr ""
msgstr "Adresse universelle du serveur interne"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Modifications"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__child_ids
msgid "Children"
msgstr "Enfant"
msgstr "Enfants"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid "Click to create a new web page."
msgstr "Cliquer pour créer une nouvelle page Web."
msgstr "Cliquer pour créer une nouvelle page sur la toile."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Décrivez les modifications réalisées"
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__diff
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__diff
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgstr "Diff."
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff_values
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Historique de la page"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
msgid "Document Page Show Diff"
msgstr "Afficher les dfférences de la page"
msgstr "Afficher les différences de la page"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
@ -227,24 +227,24 @@ msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "Icône de la police Font Awesome, par exemple fa-tasks"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Grouper par..."
msgstr "Grouper par"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_head
msgid "HEAD"
msgstr "EN-TETE"
msgstr "TE"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
msgstr "A un message"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_ids
@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "ID"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icône"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Icône indiquant une activité dexception."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si coché, certains messages n'ont pas été envoyés."
msgstr "Si coché, certains messages nont pas été envoyés."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Nom du menu"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi du message"
msgstr "Erreur denvoi du message"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Messages"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Échéance de mon activité"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name
@ -406,13 +406,12 @@ msgstr "Type de la prochaine activité"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
msgstr "Nombre dactions"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
msgstr "Nombre derreurs"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
@ -422,7 +421,7 @@ msgstr "Nombre de messages qui requièrent une action"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de message avec une erreur d'envoi"
msgstr "Nombre de message avec une erreur denvoi"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread_counter
@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Utilisateur responsable"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Rev 01"
msgstr "Rev 01"
msgstr "Rév. 01"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
@ -484,15 +483,14 @@ msgstr "Révision"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi du message"
msgstr "Erreur denvoi du minimessage"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:0
#, python-format
msgid "Select one or maximum two history revisions!"
msgstr "Sélectionnez une révision ou deux maximum !"
msgstr "Sélectionnez une révision ou deux maximum !"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_state
@ -503,9 +501,9 @@ msgid ""
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"Arrivé à échéance : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : La date de l'activité est aujourd'hui\n"
"Planifié: Activités futures."
"Arrivé à échéance: La date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourdhui: La date de l'activité est aujourd'hui\n"
"Planifié: Activités futures."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary
@ -532,7 +530,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/document_page/models/document_page_history.py:0
#, python-format
msgid "There are no changes in revisions."
msgstr "Il n'y a pas de différence entre ces révisions."
msgstr "Il ny a pas de différence entre ces révisions."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__name
@ -548,7 +546,7 @@ msgstr "Type"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Type dactivité dexception enregistrée."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread
@ -563,7 +561,7 @@ msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Use it to link resources univocally"
msgstr ""
msgstr "À utiliser pour lier les ressources de façon univoque"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu
@ -581,13 +579,13 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas créer des catégories récursives."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "e.g. Once upon a time..."
msgstr "Il était une fois..."
msgstr "par exemple Il était une fois…"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "eg: Changed ... for ..."
msgstr "Modifié... pour..."
msgstr "par exemple … modifié pour …"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
@ -598,7 +596,7 @@ msgstr "ou"
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
#, python-format
msgid "summary"
msgstr ""
msgstr "résumé"
#~ msgid "Document History"
#~ msgstr "Historique du document"