Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: knowledge-12.0/knowledge-12.0-document_page
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/knowledge-12-0/knowledge-12-0-document_page/sl/
This commit is contained in:
Matjaz Mozetic 2020-03-19 16:55:07 +00:00 committed by OCA Transbot
parent 25655d7e88
commit 6b4c20e682

View File

@ -9,52 +9,53 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <matjaz@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Potrebno ukrepanje"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktivno"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Stanje aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Število prilog"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Avtor"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Backend URL"
msgstr ""
msgstr "URL zaledja"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Preklic"
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_tree
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategorije"
#. module: document_page
#: selection:document.page,type:0
@ -76,33 +77,33 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorija"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Spremembe"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__child_ids
msgid "Children"
msgstr ""
msgstr "Podrejeni"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid "Click to create a new web page."
msgstr ""
msgstr "Ustvari novo stran."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zapri"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Družba"
#. module: document_page
#: selection:document.page,type:0
@ -112,14 +113,14 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Vsebina"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_wiki_create_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Ustvari meni"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_uid
@ -140,20 +141,20 @@ msgstr "Ustvarjeno"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_summary
msgid "Describe the changes made"
msgstr ""
msgstr "Opiši narejene spremembe"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__diff
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__diff
msgid "Diff"
msgstr ""
msgstr "Razlika"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff_values
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Difference"
msgstr ""
msgstr "Razlika"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__display_name
@ -161,18 +162,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv prikaza"
msgstr "Prikazni naziv"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#, fuzzy
msgid "Document Category"
msgstr "Zgodovina strani dokumentov"
msgstr "Kategorija dokumenta"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_tree
msgid "Document History"
msgstr ""
msgstr "Zgodovina dokumenta"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.report,name:document_page.report_document_page
@ -194,10 +194,8 @@ msgstr "Zgodovina strani dokumentov"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
#, fuzzy
#| msgid "Document Page"
msgid "Document Page Show Diff"
msgstr "Stran dokumenta"
msgstr "Prikaz razlik v dokumentu"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
@ -207,40 +205,40 @@ msgstr "Dokumenti"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_editor
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Urednik"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Sledilci"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Sledilci (kanali)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Sledilci (partnerji)"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Združi po..."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_head
msgid "HEAD"
msgstr ""
msgstr "HEAD"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Zgodovina"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__id
@ -253,45 +251,47 @@ msgstr "ID"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Kadar je označeno, pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Kadar je označeno, pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kadar je označeno, pomeni, da je pri nekaterih sporočilih prišlo do napake "
"pri dostavi."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "If set, page is accessible only from this company"
msgstr ""
msgstr "Če je nastavljeno, je stran dosegljiva le za to družbo"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Informacije"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Je sledilec"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date
msgid "Last Contribution Date"
msgstr ""
msgstr "Datum zadnjega prispevka"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Last Contributor"
msgstr ""
msgstr "Zadnji prispeval"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page____last_update
@ -320,37 +320,37 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Glavna priloga"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Upravitelj"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__menu_id
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Meni"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Menu Information"
msgstr ""
msgstr "Meni informacije"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_name
msgid "Menu Name"
msgstr ""
msgstr "Meni naziv"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Sporočilo ob napaki pri dostavi"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Sporočila"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name
@ -359,121 +359,121 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name
msgid "Name for the changes made"
msgstr ""
msgstr "Naziv za narejene spremembe"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Rok dokončanja naslednje aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Tip naslednje aktivnosti"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Število ukrepov"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
msgstr "Število napak"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Število sporočil s potrebo po ukrepanju"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Število sporočil z napako pri dostavi"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Število neprebranih sporočil"
#. module: document_page
#: selection:document.page,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgstr "Prekoračeno"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Stran"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
msgid "Page History"
msgstr ""
msgstr "Zgodovina strani"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history
msgid "Page history"
msgstr ""
msgstr "Zgodovina strani"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__type
msgid "Page type"
msgstr ""
msgstr "Tip strani"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_wiki
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "Strani"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history
msgid "Pages history"
msgstr ""
msgstr "Zgodovina strani"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_parent_id
msgid "Parent Menu"
msgstr ""
msgstr "Nadrejeni meni"
#. module: document_page
#: selection:document.page,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr ""
msgstr "Planirano"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Odgovorni uporabnik"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Rev 01"
msgstr ""
msgstr "Rev 01"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Revision"
msgstr ""
msgstr "Revizija"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:29
#, python-format
msgid "Select one or maximum two history revisions!"
msgstr ""
msgstr "Izberite eno do največ dve reviziji!"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_state
@ -483,18 +483,22 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status glede na aktivnosti\n"
"Prekoračeno: Rok izvedbe je že pretekel\n"
"Danes: Aktivnost se izvaja danes\n"
"Planirano: Prihodnje aktivnosti."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__summary
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Povzetek"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Predloga"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__template
@ -502,66 +506,68 @@ msgid ""
"Template that will be used as a content template for all new page of this "
"category."
msgstr ""
"Predloga, ki bo uporabljena kot predloga vsebine za vse strani v tej "
"kategoriji."
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/models/document_page_history.py:59
#, python-format
msgid "There are no changes in revisions."
msgstr ""
msgstr "Ni sprememb v revizijah."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__name
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Naslov"
#. module: document_page
#: selection:document.page,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Danes"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__type
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tip"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Število neprebranih sporočil"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Use it to link resources univocally"
msgstr ""
msgstr "Uporabite ga za vsebinsko povezavo virov"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu
msgid "Wizard Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Čarovnik za ustvarjanje menija"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:128
#, python-format
msgid "You cannot create recursive categories."
msgstr ""
msgstr "Rekurzivne kategorije niso dovoljene."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "e.g. Once upon a time..."
msgstr ""
msgstr "npr. Pred davnimi časi..."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "eg: Changed ... for ..."
msgstr ""
msgstr "npr. Spremenjeno ... za ..."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu