Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: knowledge-12.0/knowledge-12.0-document_page
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/knowledge-12-0/knowledge-12-0-document_page/fr/
This commit is contained in:
Valaeys Stéphane 2019-08-01 20:45:56 +00:00 committed by Justine Doutreloux
parent e86a6af7d7
commit 6aa4dece1f

View File

@ -10,39 +10,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-28 03:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-28 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-28 03:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-01 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Fabien Bourgeois <fabien@yaltik.com>, 2018\n" "Last-Translator: Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "" msgstr "Action nécessaire"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__active #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Actif"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_ids
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr "Activités"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state
msgid "Activity State" msgid "Activity State"
msgstr "" msgstr "État de l'activité"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "" msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Enfant"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page #: model_terms:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid "Click to create a new web page." msgid "Click to create a new web page."
msgstr "Cliquer pour créer une nouvelle page Web" msgstr "Cliquer pour créer une nouvelle page Web."
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Fermer"
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Société"
#. module: document_page #. module: document_page
#: selection:document.page,type:0 #: selection:document.page,type:0
@ -165,9 +166,8 @@ msgstr "Nom affiché"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#, fuzzy
msgid "Document Category" msgid "Document Category"
msgstr "Historique du document" msgstr "Catégorie du document"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_tree
@ -194,10 +194,8 @@ msgstr "Historique de la page"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff #: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
#, fuzzy
#| msgid "Document Page"
msgid "Document Page Show Diff" msgid "Document Page Show Diff"
msgstr "Page" msgstr "Afficher les dfférences de la page"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
@ -212,17 +210,17 @@ msgstr "Contributeur"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Abonnés"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)" msgid "Followers (Channels)"
msgstr "" msgstr "Abonnés (Canaux)"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "" msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
@ -253,34 +251,33 @@ msgstr "ID"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "" msgstr "Si coché, certains messages n'ont pas été envoyés."
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "If set, page is accessible only from this company" msgid "If set, page is accessible only from this company"
msgstr "" msgstr "Si coché, la page ne sera accessible que depuis cette société"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#, fuzzy
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information du menu" msgstr "Information"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "" msgstr "Est abonné"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date
@ -321,7 +318,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "" msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager #: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager
@ -346,14 +343,12 @@ msgstr "Nom du menu"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "Message Delivery error" msgid "Message Delivery error"
msgstr "" msgstr "Erreur d'envoi du message"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids
#, fuzzy
#| msgid "Pages"
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Pages" msgstr "Messages"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name
@ -366,54 +361,53 @@ msgstr "Nom"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name
#, fuzzy
msgid "Name for the changes made" msgid "Name for the changes made"
msgstr "Décrivez les modifications réalisées" msgstr "Nom pour les modifications réalisées"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline" msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "" msgstr "Date d'échéance de la prochaine activité"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary
msgid "Next Activity Summary" msgid "Next Activity Summary"
msgstr "" msgstr "Résumé de la prochaine activité"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id
msgid "Next Activity Type" msgid "Next Activity Type"
msgstr "" msgstr "Type de la prochaine activité"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
msgstr "" msgstr "Nombre d'actions"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of error" msgid "Number of error"
msgstr "" msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action" msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "" msgstr "Nombre de messages qui requièrent une action"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error" msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "" msgstr "Nombre de message avec une erreur d'envoi"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages" msgid "Number of unread messages"
msgstr "" msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: document_page #. module: document_page
#: selection:document.page,activity_state:0 #: selection:document.page,activity_state:0
msgid "Overdue" msgid "Overdue"
msgstr "" msgstr "Arrivé à échéance"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id
@ -455,29 +449,29 @@ msgstr "Menu parent"
#. module: document_page #. module: document_page
#: selection:document.page,activity_state:0 #: selection:document.page,activity_state:0
msgid "Planned" msgid "Planned"
msgstr "" msgstr "Planifié"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id
msgid "Responsible User" msgid "Responsible User"
msgstr "" msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Rev 01" msgid "Rev 01"
msgstr "" msgstr "Rev 01"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "" msgstr "Révision"
#. module: document_page #. module: document_page
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:29 #: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:29
#, python-format #, python-format
msgid "Select one or maximum two history revisions!" msgid "Select one or maximum two history revisions!"
msgstr "Sélectionnez une révision ou deux maximum!" msgstr "Sélectionnez une révision ou deux maximum !"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_state #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_state
@ -487,6 +481,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n" "Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities." "Planned: Future activities."
msgstr "" msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"Arrivé à échéance : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : La date de l'activité est aujourd'hui\n"
"Planifié: Activités futures."
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary
@ -523,7 +521,7 @@ msgstr "Titre"
#. module: document_page #. module: document_page
#: selection:document.page,activity_state:0 #: selection:document.page,activity_state:0
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr "Aujourd'hui"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__type #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__type
@ -533,12 +531,12 @@ msgstr "Type"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Messages non lus"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter" msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "" msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: document_page #. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url
@ -554,7 +552,7 @@ msgstr "Assistant de création de menu"
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:128 #: code:addons/document_page/models/document_page.py:128
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot create recursive categories." msgid "You cannot create recursive categories."
msgstr "" msgstr "Vous ne pouvez pas créer des catégories récursives."
#. module: document_page #. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form