Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 78.2% (79 of 101 strings)

Translation: knowledge-15.0/knowledge-15.0-document_page
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/knowledge-15-0/knowledge-15-0-document_page/es/
This commit is contained in:
luis-ron 2023-06-05 13:55:39 +00:00 committed by Weblate
parent 6fa2d533da
commit 55d906b535

View File

@ -10,35 +10,36 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 14:08+0000\n"
"Last-Translator: luis-ron <luis.ron@sygel.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (copy)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Acción necesaria"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Actividades"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
@ -48,17 +49,17 @@ msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Estado de actividad"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Icono de tipo de actividad"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Recuento de anexos"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Categoría"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Cambios"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__child_ids
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Cerrar"
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Compañía"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Creado el"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_summary
msgid "Describe the changes made"
msgstr ""
msgstr "Describa los cambios realizados"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__diff
@ -179,9 +180,8 @@ msgstr "Nombre mostrado"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#, fuzzy
msgid "Document Category"
msgstr "Historial del documento"
msgstr "Tipo de documento"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.report,name:document_page.report_document_page
@ -213,17 +213,18 @@ msgstr "Documentos"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_editor
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (socios)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_type_icon
@ -240,12 +241,12 @@ msgstr "Agrupar por..."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_head
msgid "HEAD"
msgstr ""
msgstr "CABECERA"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
msgstr "Tiene mensaje"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_ids
@ -264,53 +265,52 @@ msgstr "ID"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icono"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes necesitan su atención."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "If set, page is accessible only from this company"
msgstr ""
msgstr "Si está establecido, la página será accesible solo para esta compañía"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Información del menú"
msgstr "Información"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Es seguidor"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date
msgid "Last Contribution Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de última contribución"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Last Contributor"
msgstr ""
msgstr "Último contribuidor"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page____last_update
@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "Última actualización el"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Adjunto principal"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Gerente"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__menu_id
@ -364,13 +364,12 @@ msgstr "Nombre del menú"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Error de entrega del mensaje"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Páginas"
msgstr "Mensajes"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__my_activity_date_deadline
@ -389,47 +388,47 @@ msgstr "Nombre"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name
msgid "Name for the changes made"
msgstr ""
msgstr "Nombre para los cambios realizados"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Fecha límite para la próxima actividad"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumen de la próxima actividad"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Número de acciones"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Número de errores"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes no leídos"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id
@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "Menú superior"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Usuario responsable"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
@ -482,12 +481,12 @@ msgstr ""
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Revision"
msgstr ""
msgstr "Revisión"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Error de entrega de SMS"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:0