orientações do readme
This commit is contained in:
parent
ae74686c9b
commit
943d5be2c8
143
readme.md
143
readme.md
@ -1,9 +1,20 @@
|
|||||||
# TranscreveZAP 2.0
|
|
||||||
## Transcrição e Resumo de Áudios no WhatsApp usando Python com interface em Streamlit
|
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
# TranscreveZAP 2.3- Plataforma de Gestão e Automação de Áudios do WhatsApp
|
||||||
|
|
||||||
Este projeto permite transcrever e resumir áudios enviados pelo WhatsApp usando inteligência artificial e integração com APIs. Ideal para automatizar o processamento de mensagens de áudio, oferecendo um resumo claro e prático.
|
### Sistema Inteligente de Transcrição, Resumo e Tradução Automática de Áudios para WhatsApp
|
||||||
|
|
||||||
|
*Desenvolvido com Python, FastAPI e Streamlit*
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
Uma solução completa para automatizar e gerenciar mensagens de áudio no WhatsApp, oferecendo:
|
||||||
|
- Transcrição automática multilíngue
|
||||||
|
- Resumos inteligentes de áudios
|
||||||
|
- Detecção e tradução automática entre idiomas
|
||||||
|
- Interface administrativa completa
|
||||||
|
- Sistema de rodízio de chaves API
|
||||||
|
- Gestão avançada de grupos e usuários
|
||||||
|
- Personalização de formatação e saída
|
||||||
|
|
||||||
Contato de email: contato@impacte.ai
|
Contato de email: contato@impacte.ai
|
||||||
([ACESSE NOSSO SITE](https://impacte.ai/))
|
([ACESSE NOSSO SITE](https://impacte.ai/))
|
||||||
@ -16,7 +27,7 @@ Antes de começar, certifique-se de ter os seguintes requisitos:
|
|||||||
- Python 3.10+ instalado ([Download](https://www.python.org/downloads/))
|
- Python 3.10+ instalado ([Download](https://www.python.org/downloads/))
|
||||||
- Docker e Docker Compose instalados ([Instruções](https://docs.docker.com/get-docker/))
|
- Docker e Docker Compose instalados ([Instruções](https://docs.docker.com/get-docker/))
|
||||||
- Uma conta Evolution API com chave válida
|
- Uma conta Evolution API com chave válida
|
||||||
- Uma conta GROQ API com chave válida (começa com 'gsk_') ([Crie sua CONTA](https://console.groq.com/login))
|
- No mínimo uma conta GROQ API com chave válida (começa com 'gsk_') ([Crie sua CONTA](https://console.groq.com/login))
|
||||||
* Em caso de uso com Proxy Reverso Aponte um Subdomínio para a API e outro para o MANAGER da aplicação
|
* Em caso de uso com Proxy Reverso Aponte um Subdomínio para a API e outro para o MANAGER da aplicação
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
@ -219,13 +230,19 @@ Para usar com Traefik, certifique-se de:
|
|||||||
- Em produção, recomenda-se DEBUG_MODE=false
|
- Em produção, recomenda-se DEBUG_MODE=false
|
||||||
- Configure LOG_LEVEL=DEBUG apenas para troubleshooting
|
- Configure LOG_LEVEL=DEBUG apenas para troubleshooting
|
||||||
|
|
||||||
## ✨ Novos Recursos na v2.1
|
## ✨ Novos Recursos na v2.3
|
||||||
|
|
||||||
### 🌍 Suporte Multilíngue
|
### 🌍 Suporte Multilíngue
|
||||||
- Transcrição e resumo em 10+ idiomas
|
- Transcrição e resumo com suporte para 16 idiomas principais
|
||||||
- Mudança instantânea de idioma
|
- Mudança instantânea de idioma
|
||||||
- Interface intuitiva para seleção de idioma
|
- Interface intuitiva para seleção de idioma
|
||||||
- Mantém consistência entre transcrição e resumo
|
- Mantém consistência entre transcrição e resumo
|
||||||
|
- Configuração manual de idioma por contato
|
||||||
|
- Detecção automática de idioma
|
||||||
|
- Tradução automática integrada
|
||||||
|
|
||||||
|
### 🔄 Sistema de Cache para Idiomas
|
||||||
|
Implementação de cache inteligente para otimizar a detecção e processamento de idiomas.
|
||||||
|
|
||||||
### 🔄 Sistema Inteligente de Rodízio de Chaves
|
### 🔄 Sistema Inteligente de Rodízio de Chaves
|
||||||
- Suporte a múltiplas chaves GROQ
|
- Suporte a múltiplas chaves GROQ
|
||||||
@ -233,8 +250,13 @@ Para usar com Traefik, certifique-se de:
|
|||||||
- Maior redundância e disponibilidade
|
- Maior redundância e disponibilidade
|
||||||
- Gestão simplificada de chaves via interface
|
- Gestão simplificada de chaves via interface
|
||||||
|
|
||||||
## 🌍 Sistema de Idiomas
|
### ⏱️ Timestamps em Transcrições
|
||||||
O TranscreveZAP agora suporta transcrição e resumo em múltiplos idiomas. Na seção "Configurações", você pode:
|
Nova funcionalidade de timestamps que adiciona marcadores de tempo precisos em cada trecho da transcrição.
|
||||||
|
|
||||||
|
## 📋 Detalhamento das Funcionalidades
|
||||||
|
|
||||||
|
### 🌍 Sistema de Idiomas
|
||||||
|
O TranscreveZAP suporta transcrição e resumo em múltiplos idiomas. Na seção "Configurações", você pode:
|
||||||
|
|
||||||
1. Selecionar o idioma principal para transcrição e resumo
|
1. Selecionar o idioma principal para transcrição e resumo
|
||||||
2. O sistema manterá Português como padrão se nenhum outro for selecionado
|
2. O sistema manterá Português como padrão se nenhum outro for selecionado
|
||||||
@ -258,8 +280,86 @@ Idiomas suportados:
|
|||||||
- 🇷🇺 Russo
|
- 🇷🇺 Russo
|
||||||
- 🇹🇷 Turco
|
- 🇹🇷 Turco
|
||||||
|
|
||||||
|
### 🌐 Gestão de Idiomas por Contato
|
||||||
|
|
||||||
|
#### Configuração Manual
|
||||||
|
```markdown
|
||||||
|
1. Acesse o Manager > Configurações > Idiomas e Transcrição
|
||||||
|
2. Expanda "Adicionar Novo Contato"
|
||||||
|
3. Digite o número do contato (formato: 5521999999999)
|
||||||
|
4. Selecione o idioma desejado
|
||||||
|
5. Clique em "Adicionar Contato"
|
||||||
|
```
|
||||||
|
|
||||||
|
### 🔄 Detecção Automática de Idioma
|
||||||
|
Nova funcionalidade que detecta automaticamente o idioma do contato:
|
||||||
|
- Ativação via Manager > Configurações > Idiomas e Transcrição
|
||||||
|
- Analisa o primeiro áudio de cada contato
|
||||||
|
- Cache inteligente de 24 horas
|
||||||
|
- Funciona apenas em conversas privadas
|
||||||
|
- Mantém configuração global para grupos
|
||||||
|
|
||||||
|
### ⚡ Tradução Automática
|
||||||
|
Sistema inteligente de tradução que:
|
||||||
|
- Traduz automaticamente áudios recebidos para seu idioma principal
|
||||||
|
- Mantém o contexto e estilo original da mensagem
|
||||||
|
- Preserva formatações especiais (emojis, negrito, itálico)
|
||||||
|
- Otimizado para comunicação natural
|
||||||
|
|
||||||
|
### ⏱️ Sistema de Timestamps
|
||||||
|
Nova funcionalidade que adiciona marcadores de tempo:
|
||||||
|
- Formato [MM:SS] no início de cada trecho
|
||||||
|
- Ativação via Manager > Configurações > Idiomas e Transcrição
|
||||||
|
- Precisão de segundos
|
||||||
|
- Ideal para referência e navegação em áudios longos
|
||||||
|
|
||||||
|
#### Exemplo de Saída com Timestamps:
|
||||||
|
```
|
||||||
|
[00:00] Bom dia pessoal
|
||||||
|
[00:02] Hoje vamos falar sobre
|
||||||
|
[00:05] O novo sistema de timestamps
|
||||||
|
```
|
||||||
|
## 🔧 Configuração e Uso
|
||||||
|
|
||||||
|
### Configuração de Idiomas
|
||||||
|
1. **Configuração Global**
|
||||||
|
- Defina o idioma padrão do sistema
|
||||||
|
- Acesse: Manager > Configurações > Configurações Gerais
|
||||||
|
- Selecione o idioma principal em "Idioma para Transcrição e Resumo"
|
||||||
|
|
||||||
|
2. **Configuração por Contato**
|
||||||
|
- Acesse: Manager > Configurações > Idiomas e Transcrição
|
||||||
|
- Use "Adicionar Novo Contato" ou gerencie contatos existentes
|
||||||
|
- Cada contato pode ter seu próprio idioma configurado
|
||||||
|
|
||||||
|
3. **Detecção Automática**
|
||||||
|
- Ative/Desative a detecção automática
|
||||||
|
- Configure o tempo de cache
|
||||||
|
- Gerencie exceções e configurações manuais
|
||||||
|
|
||||||
|
### Configuração de Timestamps
|
||||||
|
1. Acesse: Manager > Configurações > Idiomas e Transcrição
|
||||||
|
2. Localize a seção "Timestamps na Transcrição"
|
||||||
|
3. Use o toggle para ativar/desativar
|
||||||
|
4. As mudanças são aplicadas imediatamente
|
||||||
|
|
||||||
|
## 📊 Monitoramento e Estatísticas
|
||||||
|
|
||||||
|
### Estatísticas de Idiomas
|
||||||
|
O sistema agora oferece estatísticas detalhadas:
|
||||||
|
- Total de transcrições por idioma
|
||||||
|
- Número de detecções automáticas
|
||||||
|
- Divisão entre mensagens enviadas/recebidas
|
||||||
|
- Histórico de uso por idioma
|
||||||
|
|
||||||
|
### Visualização de Dados
|
||||||
|
- Gráficos de uso por idioma
|
||||||
|
- Distribuição de idiomas
|
||||||
|
- Estatísticas de tradução
|
||||||
|
- Performance do sistema
|
||||||
|
|
||||||
## 🔄 Sistema de Rodízio de Chaves GROQ
|
## 🔄 Sistema de Rodízio de Chaves GROQ
|
||||||
O TranscreveZAP agora suporta múltiplas chaves GROQ com sistema de rodízio automático para melhor distribuição de carga e redundância.
|
O TranscreveZAP suporta múltiplas chaves GROQ com sistema de rodízio automático para melhor distribuição de carga e redundância.
|
||||||
|
|
||||||
### Funcionalidades:
|
### Funcionalidades:
|
||||||
1. Adicione múltiplas chaves GROQ para distribuição de carga
|
1. Adicione múltiplas chaves GROQ para distribuição de carga
|
||||||
@ -300,6 +400,29 @@ Se encontrar problemas:
|
|||||||
3. Reinicie o serviço se as alterações não forem aplicadas
|
3. Reinicie o serviço se as alterações não forem aplicadas
|
||||||
4. Verifique os logs para confirmar o idioma em uso
|
4. Verifique os logs para confirmar o idioma em uso
|
||||||
|
|
||||||
|
## 📝 Notas Adicionais
|
||||||
|
|
||||||
|
### Recomendações de Uso
|
||||||
|
- Configure idiomas manualmente para contatos frequentes
|
||||||
|
- Use detecção automática como fallback
|
||||||
|
- Monitore estatísticas de uso
|
||||||
|
- Faça backups regulares das configurações
|
||||||
|
|
||||||
|
### Limitações Conhecidas
|
||||||
|
- Detecção automática requer primeiro áudio
|
||||||
|
- Cache limitado a 24 horas
|
||||||
|
- Timestamps podem variar em áudios muito longos
|
||||||
|
|
||||||
|
## 🤝 Contribuição
|
||||||
|
Agradecemos feedback e contribuições! Reporte issues e sugira melhorias em nosso GitHub.
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
### 📞 Suporte
|
||||||
|
Para suporte adicional ou dúvidas:
|
||||||
|
- WhatsApp: [Entre no GRUPO](https://chat.whatsapp.com/L9jB1SlcmQFIVxzN71Y6KG)
|
||||||
|
- Email: contato@impacte.ai
|
||||||
|
- Site: [impacte.ai](https://impacte.ai)
|
||||||
|
|
||||||
## 📄 **Licença**
|
## 📄 **Licença**
|
||||||
Este projeto está licenciado sob a Licença MIT - veja o arquivo [LICENSE](LICENSE) para detalhes.
|
Este projeto está licenciado sob a Licença MIT - veja o arquivo [LICENSE](LICENSE) para detalhes.
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user