Files
netbox/netbox/translations/fr/LC_MESSAGES/django.po
Jeremy Stretch b501f1efd6 Release v4.1.7
2024-11-21 13:36:20 -05:00

15527 lines
472 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Quentin Laurent, 2024
# Xavier W, 2024
# Jonathan Senecal, 2024
# Lou Lecrivain, 2024
# Jean Benoit <jean@unistra.fr>, 2024
# thomas rivemale, 2024
# Jeff Gehlbach, 2024
# Jeremy Stretch, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: account/tables.py:27 templates/account/token.html:22
#: templates/users/token.html:17 users/forms/bulk_import.py:39
#: users/forms/model_forms.py:112
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: account/tables.py:31 users/forms/filtersets.py:132
msgid "Write Enabled"
msgstr "Écriture activée"
#: account/tables.py:35 core/choices.py:86 core/tables/jobs.py:29
#: core/tables/tasks.py:79 extras/tables/tables.py:335
#: extras/tables/tables.py:566 templates/account/token.html:43
#: templates/core/configrevision.html:26
#: templates/core/configrevision_restore.html:12 templates/core/job.html:69
#: templates/core/rq_task.html:16 templates/core/rq_task.html:73
#: templates/core/rq_worker.html:14
#: templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: templates/extras/journalentry.html:22 templates/generic/object.html:58
#: templates/users/token.html:35
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: account/tables.py:39 templates/account/token.html:47
#: templates/users/token.html:39 users/forms/bulk_edit.py:117
#: users/forms/filtersets.py:136
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
#: account/tables.py:42 users/forms/filtersets.py:141
msgid "Last Used"
msgstr "Dernière utilisation"
#: account/tables.py:45 templates/account/token.html:55
#: templates/users/token.html:47 users/forms/bulk_edit.py:122
#: users/forms/model_forms.py:124
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IP autorisées"
#: account/views.py:114
#, python-brace-format
msgid "Logged in as {user}."
msgstr "Connecté en tant que {user}."
#: account/views.py:164
msgid "You have logged out."
msgstr "Vous êtes déconnecté."
#: account/views.py:216
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Vos préférences ont été mises à jour."
#: account/views.py:239
msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
msgstr ""
"Les informations d'identification utilisateur authentifiées par LDAP ne "
"peuvent pas être modifiées dans NetBox."
#: account/views.py:254
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès."
#: circuits/choices.py:21 dcim/choices.py:20 dcim/choices.py:102
#: dcim/choices.py:185 dcim/choices.py:237 dcim/choices.py:1532
#: dcim/choices.py:1608 dcim/choices.py:1658 virtualization/choices.py:20
#: virtualization/choices.py:45 vpn/choices.py:18
msgid "Planned"
msgstr "Planifié"
#: circuits/choices.py:22 netbox/navigation/menu.py:305
msgid "Provisioning"
msgstr "Approvisionnement"
#: circuits/choices.py:23 core/tables/tasks.py:22 dcim/choices.py:22
#: dcim/choices.py:103 dcim/choices.py:184 dcim/choices.py:236
#: dcim/choices.py:1607 dcim/choices.py:1657 extras/tables/tables.py:495
#: ipam/choices.py:31 ipam/choices.py:49 ipam/choices.py:69
#: ipam/choices.py:154 templates/extras/configcontext.html:25
#: templates/users/user.html:37 users/forms/bulk_edit.py:38
#: virtualization/choices.py:22 virtualization/choices.py:44 vpn/choices.py:19
#: wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: circuits/choices.py:24 dcim/choices.py:183 dcim/choices.py:235
#: dcim/choices.py:1606 dcim/choices.py:1659 virtualization/choices.py:24
#: virtualization/choices.py:43
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
#: circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Déprovisionnement"
#: circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Mis hors service"
#: circuits/choices.py:90 dcim/choices.py:1619 tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
#: circuits/choices.py:91 ipam/choices.py:90 tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
#: circuits/choices.py:92 tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiaire"
#: circuits/choices.py:93 tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: circuits/filtersets.py:31 circuits/filtersets.py:198 dcim/filtersets.py:98
#: dcim/filtersets.py:152 dcim/filtersets.py:212 dcim/filtersets.py:333
#: dcim/filtersets.py:464 dcim/filtersets.py:1021 dcim/filtersets.py:1368
#: dcim/filtersets.py:1903 dcim/filtersets.py:2146 dcim/filtersets.py:2204
#: ipam/filtersets.py:339 ipam/filtersets.py:959
#: virtualization/filtersets.py:45 virtualization/filtersets.py:173
#: vpn/filtersets.py:358
msgid "Region (ID)"
msgstr "Région (ID)"
#: circuits/filtersets.py:38 circuits/filtersets.py:205 dcim/filtersets.py:105
#: dcim/filtersets.py:158 dcim/filtersets.py:219 dcim/filtersets.py:340
#: dcim/filtersets.py:471 dcim/filtersets.py:1028 dcim/filtersets.py:1375
#: dcim/filtersets.py:1910 dcim/filtersets.py:2153 dcim/filtersets.py:2211
#: extras/filtersets.py:509 ipam/filtersets.py:346 ipam/filtersets.py:966
#: virtualization/filtersets.py:52 virtualization/filtersets.py:180
#: vpn/filtersets.py:353
msgid "Region (slug)"
msgstr "Région (slug)"
#: circuits/filtersets.py:44 circuits/filtersets.py:211 dcim/filtersets.py:128
#: dcim/filtersets.py:225 dcim/filtersets.py:346 dcim/filtersets.py:477
#: dcim/filtersets.py:1034 dcim/filtersets.py:1381 dcim/filtersets.py:1916
#: dcim/filtersets.py:2159 dcim/filtersets.py:2217 ipam/filtersets.py:352
#: ipam/filtersets.py:972 virtualization/filtersets.py:58
#: virtualization/filtersets.py:186
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Groupe de sites (ID)"
#: circuits/filtersets.py:51 circuits/filtersets.py:218 dcim/filtersets.py:135
#: dcim/filtersets.py:232 dcim/filtersets.py:353 dcim/filtersets.py:484
#: dcim/filtersets.py:1041 dcim/filtersets.py:1388 dcim/filtersets.py:1923
#: dcim/filtersets.py:2166 dcim/filtersets.py:2224 extras/filtersets.py:515
#: ipam/filtersets.py:359 ipam/filtersets.py:979
#: virtualization/filtersets.py:65 virtualization/filtersets.py:193
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Groupe de sites (slug)"
#: circuits/filtersets.py:56 circuits/forms/bulk_edit.py:188
#: circuits/forms/bulk_edit.py:216 circuits/forms/bulk_import.py:124
#: circuits/forms/filtersets.py:51 circuits/forms/filtersets.py:171
#: circuits/forms/filtersets.py:209 circuits/forms/model_forms.py:138
#: circuits/forms/model_forms.py:154 circuits/tables/circuits.py:113
#: dcim/forms/bulk_edit.py:169 dcim/forms/bulk_edit.py:330
#: dcim/forms/bulk_edit.py:678 dcim/forms/bulk_edit.py:883
#: dcim/forms/bulk_import.py:131 dcim/forms/bulk_import.py:230
#: dcim/forms/bulk_import.py:309 dcim/forms/bulk_import.py:540
#: dcim/forms/bulk_import.py:1311 dcim/forms/bulk_import.py:1339
#: dcim/forms/filtersets.py:87 dcim/forms/filtersets.py:225
#: dcim/forms/filtersets.py:342 dcim/forms/filtersets.py:439
#: dcim/forms/filtersets.py:753 dcim/forms/filtersets.py:997
#: dcim/forms/filtersets.py:1021 dcim/forms/filtersets.py:1111
#: dcim/forms/filtersets.py:1149 dcim/forms/filtersets.py:1584
#: dcim/forms/filtersets.py:1608 dcim/forms/filtersets.py:1632
#: dcim/forms/model_forms.py:137 dcim/forms/model_forms.py:165
#: dcim/forms/model_forms.py:238 dcim/forms/model_forms.py:463
#: dcim/forms/model_forms.py:723 dcim/forms/object_create.py:391
#: dcim/tables/devices.py:153 dcim/tables/power.py:26 dcim/tables/power.py:93
#: dcim/tables/racks.py:122 dcim/tables/racks.py:207 dcim/tables/sites.py:134
#: extras/filtersets.py:525 ipam/forms/bulk_edit.py:218
#: ipam/forms/bulk_edit.py:285 ipam/forms/bulk_edit.py:484
#: ipam/forms/bulk_import.py:171 ipam/forms/bulk_import.py:429
#: ipam/forms/filtersets.py:153 ipam/forms/filtersets.py:231
#: ipam/forms/filtersets.py:432 ipam/forms/filtersets.py:489
#: ipam/forms/model_forms.py:205 ipam/forms/model_forms.py:636
#: ipam/tables/ip.py:245 ipam/tables/vlans.py:118 ipam/tables/vlans.py:221
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:6
#: templates/dcim/device.html:22 templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:33
#: templates/dcim/location.html:37 templates/dcim/powerpanel.html:22
#: templates/dcim/rack.html:20 templates/dcim/rackreservation.html:28
#: templates/dcim/site.html:28 templates/ipam/prefix.html:56
#: templates/ipam/vlan.html:23 templates/ipam/vlan_edit.html:40
#: templates/virtualization/cluster.html:42
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:95
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:91 virtualization/forms/bulk_edit.py:109
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:124
#: virtualization/forms/bulk_import.py:59
#: virtualization/forms/bulk_import.py:85
#: virtualization/forms/filtersets.py:79
#: virtualization/forms/filtersets.py:148
#: virtualization/forms/model_forms.py:71
#: virtualization/forms/model_forms.py:104
#: virtualization/forms/model_forms.py:171
#: virtualization/tables/clusters.py:77
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:63 vpn/forms/filtersets.py:266
#: wireless/forms/model_forms.py:76 wireless/forms/model_forms.py:118
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: circuits/filtersets.py:62 circuits/filtersets.py:229
#: circuits/filtersets.py:274 dcim/filtersets.py:242 dcim/filtersets.py:363
#: dcim/filtersets.py:458 extras/filtersets.py:531 ipam/filtersets.py:238
#: ipam/filtersets.py:369 ipam/filtersets.py:989
#: virtualization/filtersets.py:75 virtualization/filtersets.py:203
#: vpn/filtersets.py:363
msgid "Site (slug)"
msgstr "Site (slug)"
#: circuits/filtersets.py:67
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: circuits/filtersets.py:73 circuits/forms/filtersets.py:31
#: ipam/forms/model_forms.py:159 ipam/models/asns.py:108
#: ipam/models/asns.py:125 ipam/tables/asn.py:41 templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "Numéro d'AS"
#: circuits/filtersets.py:95 circuits/filtersets.py:122
#: circuits/filtersets.py:156 circuits/filtersets.py:283
#: circuits/filtersets.py:325 ipam/filtersets.py:243
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Fournisseur (ID)"
#: circuits/filtersets.py:101 circuits/filtersets.py:128
#: circuits/filtersets.py:162 circuits/filtersets.py:289
#: circuits/filtersets.py:331 ipam/filtersets.py:249
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Fournisseur (slug)"
#: circuits/filtersets.py:167
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Compte fournisseur (ID)"
#: circuits/filtersets.py:173
msgid "Provider account (account)"
msgstr "Compte du fournisseur (compte)"
#: circuits/filtersets.py:178
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Réseau fournisseur (ID)"
#: circuits/filtersets.py:182
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Type de circuit (ID)"
#: circuits/filtersets.py:188
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Type de circuit (slug)"
#: circuits/filtersets.py:223 circuits/filtersets.py:268
#: dcim/filtersets.py:236 dcim/filtersets.py:357 dcim/filtersets.py:452
#: dcim/filtersets.py:1045 dcim/filtersets.py:1393 dcim/filtersets.py:1928
#: dcim/filtersets.py:2170 dcim/filtersets.py:2229 ipam/filtersets.py:232
#: ipam/filtersets.py:363 ipam/filtersets.py:983
#: virtualization/filtersets.py:69 virtualization/filtersets.py:197
#: vpn/filtersets.py:368
msgid "Site (ID)"
msgstr "Site (ID)"
#: circuits/filtersets.py:233 circuits/filtersets.py:237
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "Terminaison A (ID)"
#: circuits/filtersets.py:260 circuits/filtersets.py:320 core/filtersets.py:77
#: core/filtersets.py:136 core/filtersets.py:173 dcim/filtersets.py:751
#: dcim/filtersets.py:1362 dcim/filtersets.py:2277 extras/filtersets.py:41
#: extras/filtersets.py:63 extras/filtersets.py:92 extras/filtersets.py:132
#: extras/filtersets.py:181 extras/filtersets.py:209 extras/filtersets.py:239
#: extras/filtersets.py:276 extras/filtersets.py:348 extras/filtersets.py:391
#: extras/filtersets.py:438 extras/filtersets.py:498 extras/filtersets.py:657
#: extras/filtersets.py:703 ipam/forms/model_forms.py:449
#: netbox/filtersets.py:282 netbox/forms/__init__.py:22
#: netbox/forms/base.py:167 templates/htmx/object_selector.html:28
#: templates/inc/filter_list.html:46 templates/ipam/ipaddress_assign.html:29
#: templates/search.html:7 templates/search.html:26 tenancy/filtersets.py:99
#: users/filtersets.py:23 users/filtersets.py:57 users/filtersets.py:102
#: users/filtersets.py:150 utilities/forms/forms.py:104
#: utilities/templates/navigation/menu.html:16
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: circuits/filtersets.py:264 circuits/forms/bulk_edit.py:172
#: circuits/forms/bulk_edit.py:246 circuits/forms/bulk_import.py:115
#: circuits/forms/filtersets.py:198 circuits/forms/filtersets.py:214
#: circuits/forms/filtersets.py:260 circuits/forms/model_forms.py:111
#: circuits/forms/model_forms.py:133 circuits/forms/model_forms.py:199
#: circuits/tables/circuits.py:104 circuits/tables/circuits.py:164
#: dcim/forms/connections.py:73 templates/circuits/circuit.html:15
#: templates/circuits/circuitgroupassignment.html:26
#: templates/circuits/circuittermination.html:19
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:55
#: templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Circuit"
#: circuits/filtersets.py:278
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Réseau fournisseur (ID)"
#: circuits/filtersets.py:335
msgid "Circuit (ID)"
msgstr "Circuit (ID)"
#: circuits/filtersets.py:341
msgid "Circuit (CID)"
msgstr "Circuit (CID)"
#: circuits/filtersets.py:345
msgid "Circuit group (ID)"
msgstr "Groupe de circuits (ID)"
#: circuits/filtersets.py:351
msgid "Circuit group (slug)"
msgstr "Groupe de circuits (slug)"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:30 circuits/forms/filtersets.py:56
#: circuits/forms/model_forms.py:29 circuits/tables/providers.py:33
#: dcim/forms/bulk_edit.py:129 dcim/forms/filtersets.py:195
#: dcim/forms/model_forms.py:123 dcim/tables/sites.py:94
#: ipam/models/asns.py:126 ipam/tables/asn.py:27 ipam/views.py:213
#: netbox/navigation/menu.py:172 netbox/navigation/menu.py:175
#: templates/circuits/provider.html:23
msgid "ASNs"
msgstr "Numéros d'AS"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:34 circuits/forms/bulk_edit.py:56
#: circuits/forms/bulk_edit.py:83 circuits/forms/bulk_edit.py:104
#: circuits/forms/bulk_edit.py:164 circuits/forms/bulk_edit.py:183
#: circuits/forms/bulk_edit.py:228 core/forms/bulk_edit.py:28
#: dcim/forms/bulk_create.py:35 dcim/forms/bulk_edit.py:74
#: dcim/forms/bulk_edit.py:93 dcim/forms/bulk_edit.py:152
#: dcim/forms/bulk_edit.py:193 dcim/forms/bulk_edit.py:211
#: dcim/forms/bulk_edit.py:289 dcim/forms/bulk_edit.py:433
#: dcim/forms/bulk_edit.py:467 dcim/forms/bulk_edit.py:482
#: dcim/forms/bulk_edit.py:541 dcim/forms/bulk_edit.py:585
#: dcim/forms/bulk_edit.py:619 dcim/forms/bulk_edit.py:643
#: dcim/forms/bulk_edit.py:716 dcim/forms/bulk_edit.py:777
#: dcim/forms/bulk_edit.py:829 dcim/forms/bulk_edit.py:852
#: dcim/forms/bulk_edit.py:900 dcim/forms/bulk_edit.py:970
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1023 dcim/forms/bulk_edit.py:1058
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1098 dcim/forms/bulk_edit.py:1142
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1187 dcim/forms/bulk_edit.py:1214
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1232 dcim/forms/bulk_edit.py:1250
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1268 dcim/forms/bulk_edit.py:1720
#: extras/forms/bulk_edit.py:39 extras/forms/bulk_edit.py:149
#: extras/forms/bulk_edit.py:178 extras/forms/bulk_edit.py:208
#: extras/forms/bulk_edit.py:256 extras/forms/bulk_edit.py:274
#: extras/forms/bulk_edit.py:298 extras/forms/bulk_edit.py:312
#: extras/forms/bulk_edit.py:339 extras/tables/tables.py:79
#: ipam/forms/bulk_edit.py:53 ipam/forms/bulk_edit.py:73
#: ipam/forms/bulk_edit.py:93 ipam/forms/bulk_edit.py:117
#: ipam/forms/bulk_edit.py:146 ipam/forms/bulk_edit.py:175
#: ipam/forms/bulk_edit.py:194 ipam/forms/bulk_edit.py:276
#: ipam/forms/bulk_edit.py:321 ipam/forms/bulk_edit.py:369
#: ipam/forms/bulk_edit.py:412 ipam/forms/bulk_edit.py:428
#: ipam/forms/bulk_edit.py:516 ipam/forms/bulk_edit.py:547
#: templates/account/token.html:35 templates/circuits/circuit.html:59
#: templates/circuits/circuitgroup.html:32
#: templates/circuits/circuittype.html:26
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:88
#: templates/circuits/provider.html:33
#: templates/circuits/providernetwork.html:32
#: templates/core/datasource.html:54 templates/core/plugin.html:80
#: templates/dcim/cable.html:36 templates/dcim/consoleport.html:44
#: templates/dcim/consoleserverport.html:44 templates/dcim/device.html:94
#: templates/dcim/devicebay.html:32 templates/dcim/devicerole.html:30
#: templates/dcim/devicetype.html:33 templates/dcim/frontport.html:58
#: templates/dcim/interface.html:69 templates/dcim/inventoryitem.html:60
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:22 templates/dcim/location.html:33
#: templates/dcim/manufacturer.html:40 templates/dcim/module.html:73
#: templates/dcim/modulebay.html:42 templates/dcim/moduletype.html:37
#: templates/dcim/platform.html:33 templates/dcim/powerfeed.html:40
#: templates/dcim/poweroutlet.html:40 templates/dcim/powerpanel.html:30
#: templates/dcim/powerport.html:40 templates/dcim/rack.html:53
#: templates/dcim/rackreservation.html:62 templates/dcim/rackrole.html:26
#: templates/dcim/racktype.html:24 templates/dcim/rearport.html:54
#: templates/dcim/region.html:33 templates/dcim/site.html:60
#: templates/dcim/sitegroup.html:33 templates/dcim/virtualchassis.html:31
#: templates/extras/configcontext.html:21
#: templates/extras/configtemplate.html:17
#: templates/extras/customfield.html:34
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: templates/extras/eventrule.html:21 templates/extras/exporttemplate.html:19
#: templates/extras/notificationgroup.html:20
#: templates/extras/savedfilter.html:17 templates/extras/script_list.html:46
#: templates/extras/tag.html:20 templates/extras/webhook.html:17
#: templates/generic/bulk_import.html:120 templates/ipam/aggregate.html:43
#: templates/ipam/asn.html:42 templates/ipam/asnrange.html:38
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:34 templates/ipam/ipaddress.html:55
#: templates/ipam/iprange.html:67 templates/ipam/prefix.html:81
#: templates/ipam/rir.html:26 templates/ipam/role.html:26
#: templates/ipam/routetarget.html:21 templates/ipam/service.html:50
#: templates/ipam/servicetemplate.html:27 templates/ipam/vlan.html:62
#: templates/ipam/vlangroup.html:34 templates/ipam/vrf.html:33
#: templates/tenancy/contact.html:67 templates/tenancy/contactgroup.html:25
#: templates/tenancy/contactrole.html:22 templates/tenancy/tenant.html:24
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:33 templates/users/group.html:21
#: templates/users/objectpermission.html:21 templates/users/token.html:27
#: templates/virtualization/cluster.html:25
#: templates/virtualization/clustergroup.html:26
#: templates/virtualization/clustertype.html:26
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:39
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:31
#: templates/virtualization/vminterface.html:51
#: templates/vpn/ikepolicy.html:17 templates/vpn/ikeproposal.html:17
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:17 templates/vpn/ipsecprofile.html:17
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:40 templates/vpn/ipsecprofile.html:73
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:17 templates/vpn/l2vpn.html:26
#: templates/vpn/tunnel.html:33 templates/vpn/tunnelgroup.html:30
#: templates/wireless/wirelesslan.html:26
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:33
#: templates/wireless/wirelesslink.html:34 tenancy/forms/bulk_edit.py:32
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:80 tenancy/forms/bulk_edit.py:122
#: users/forms/bulk_edit.py:64 users/forms/bulk_edit.py:82
#: users/forms/bulk_edit.py:112 virtualization/forms/bulk_edit.py:32
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:46 virtualization/forms/bulk_edit.py:100
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:177 virtualization/forms/bulk_edit.py:228
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:337 vpn/forms/bulk_edit.py:28
#: vpn/forms/bulk_edit.py:64 vpn/forms/bulk_edit.py:121
#: vpn/forms/bulk_edit.py:155 vpn/forms/bulk_edit.py:190
#: vpn/forms/bulk_edit.py:215 vpn/forms/bulk_edit.py:247
#: vpn/forms/bulk_edit.py:274 wireless/forms/bulk_edit.py:29
#: wireless/forms/bulk_edit.py:82 wireless/forms/bulk_edit.py:140
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:51 circuits/forms/bulk_edit.py:73
#: circuits/forms/bulk_edit.py:123 circuits/forms/bulk_import.py:36
#: circuits/forms/bulk_import.py:51 circuits/forms/bulk_import.py:74
#: circuits/forms/filtersets.py:70 circuits/forms/filtersets.py:88
#: circuits/forms/filtersets.py:116 circuits/forms/filtersets.py:131
#: circuits/forms/filtersets.py:199 circuits/forms/filtersets.py:232
#: circuits/forms/filtersets.py:255 circuits/forms/model_forms.py:47
#: circuits/forms/model_forms.py:61 circuits/forms/model_forms.py:93
#: circuits/tables/circuits.py:58 circuits/tables/circuits.py:108
#: circuits/tables/circuits.py:160 circuits/tables/providers.py:72
#: circuits/tables/providers.py:103 templates/circuits/circuit.html:18
#: templates/circuits/circuittermination.html:25
#: templates/circuits/provider.html:20
#: templates/circuits/provideraccount.html:20
#: templates/circuits/providernetwork.html:20
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:51
msgid "Provider"
msgstr "Prestataire"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:80 circuits/forms/filtersets.py:91
#: templates/circuits/providernetwork.html:28
msgid "Service ID"
msgstr "Identifiant du service"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:100 circuits/forms/filtersets.py:107
#: dcim/forms/bulk_edit.py:207 dcim/forms/bulk_edit.py:605
#: dcim/forms/bulk_edit.py:814 dcim/forms/bulk_edit.py:1183
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1210 dcim/forms/bulk_edit.py:1716
#: dcim/forms/filtersets.py:1064 dcim/forms/filtersets.py:1455
#: dcim/forms/filtersets.py:1479 dcim/tables/devices.py:704
#: dcim/tables/devices.py:761 dcim/tables/devices.py:1003
#: dcim/tables/devicetypes.py:249 dcim/tables/devicetypes.py:264
#: dcim/tables/racks.py:33 extras/forms/bulk_edit.py:270
#: extras/tables/tables.py:443 templates/circuits/circuittype.html:30
#: templates/dcim/cable.html:40 templates/dcim/devicerole.html:34
#: templates/dcim/frontport.html:40 templates/dcim/inventoryitemrole.html:26
#: templates/dcim/rackrole.html:30 templates/dcim/rearport.html:40
#: templates/extras/tag.html:26
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:118 circuits/forms/bulk_import.py:87
#: circuits/forms/filtersets.py:126 core/forms/bulk_edit.py:18
#: core/forms/filtersets.py:33 core/tables/change_logging.py:32
#: core/tables/data.py:20 core/tables/jobs.py:18 dcim/forms/bulk_edit.py:792
#: dcim/forms/bulk_edit.py:931 dcim/forms/bulk_edit.py:999
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1018 dcim/forms/bulk_edit.py:1041
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1083 dcim/forms/bulk_edit.py:1127
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1178 dcim/forms/bulk_edit.py:1205
#: dcim/forms/bulk_import.py:188 dcim/forms/bulk_import.py:260
#: dcim/forms/bulk_import.py:708 dcim/forms/bulk_import.py:734
#: dcim/forms/bulk_import.py:760 dcim/forms/bulk_import.py:780
#: dcim/forms/bulk_import.py:863 dcim/forms/bulk_import.py:957
#: dcim/forms/bulk_import.py:999 dcim/forms/bulk_import.py:1213
#: dcim/forms/bulk_import.py:1376 dcim/forms/filtersets.py:955
#: dcim/forms/filtersets.py:1054 dcim/forms/filtersets.py:1175
#: dcim/forms/filtersets.py:1247 dcim/forms/filtersets.py:1272
#: dcim/forms/filtersets.py:1296 dcim/forms/filtersets.py:1316
#: dcim/forms/filtersets.py:1353 dcim/forms/filtersets.py:1450
#: dcim/forms/filtersets.py:1474 dcim/forms/model_forms.py:703
#: dcim/forms/model_forms.py:709 dcim/forms/object_import.py:84
#: dcim/forms/object_import.py:113 dcim/forms/object_import.py:145
#: dcim/tables/devices.py:178 dcim/tables/devices.py:814
#: dcim/tables/power.py:77 dcim/tables/racks.py:138
#: extras/forms/bulk_import.py:42 extras/tables/tables.py:405
#: extras/tables/tables.py:465 netbox/tables/tables.py:240
#: templates/circuits/circuit.html:30 templates/core/datasource.html:38
#: templates/dcim/cable.html:15 templates/dcim/consoleport.html:36
#: templates/dcim/consoleserverport.html:36 templates/dcim/frontport.html:36
#: templates/dcim/interface.html:46 templates/dcim/interface.html:169
#: templates/dcim/interface.html:311 templates/dcim/powerfeed.html:32
#: templates/dcim/poweroutlet.html:36 templates/dcim/powerport.html:36
#: templates/dcim/rearport.html:36 templates/extras/eventrule.html:74
#: templates/virtualization/cluster.html:17 templates/vpn/l2vpn.html:22
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:60 virtualization/forms/bulk_import.py:41
#: virtualization/forms/filtersets.py:54
#: virtualization/forms/model_forms.py:62 virtualization/tables/clusters.py:66
#: vpn/forms/bulk_edit.py:264 vpn/forms/bulk_import.py:264
#: vpn/forms/filtersets.py:217 vpn/forms/model_forms.py:84
#: vpn/forms/model_forms.py:119 vpn/forms/model_forms.py:231
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:128 circuits/forms/bulk_import.py:80
#: circuits/forms/filtersets.py:139 circuits/forms/model_forms.py:98
msgid "Provider account"
msgstr "Identifiant de compte du prestataire"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:136 circuits/forms/bulk_import.py:93
#: circuits/forms/filtersets.py:150 core/forms/filtersets.py:38
#: core/forms/filtersets.py:79 core/tables/data.py:23 core/tables/jobs.py:26
#: core/tables/tasks.py:88 dcim/forms/bulk_edit.py:107
#: dcim/forms/bulk_edit.py:182 dcim/forms/bulk_edit.py:352
#: dcim/forms/bulk_edit.py:701 dcim/forms/bulk_edit.py:766
#: dcim/forms/bulk_edit.py:798 dcim/forms/bulk_edit.py:925
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1739 dcim/forms/bulk_import.py:88
#: dcim/forms/bulk_import.py:147 dcim/forms/bulk_import.py:248
#: dcim/forms/bulk_import.py:505 dcim/forms/bulk_import.py:659
#: dcim/forms/bulk_import.py:1207 dcim/forms/bulk_import.py:1371
#: dcim/forms/bulk_import.py:1435 dcim/forms/filtersets.py:178
#: dcim/forms/filtersets.py:237 dcim/forms/filtersets.py:359
#: dcim/forms/filtersets.py:799 dcim/forms/filtersets.py:924
#: dcim/forms/filtersets.py:958 dcim/forms/filtersets.py:1059
#: dcim/forms/filtersets.py:1170 dcim/tables/devices.py:140
#: dcim/tables/devices.py:817 dcim/tables/devices.py:1063
#: dcim/tables/modules.py:69 dcim/tables/power.py:74 dcim/tables/racks.py:126
#: dcim/tables/sites.py:82 dcim/tables/sites.py:138
#: ipam/forms/bulk_edit.py:256 ipam/forms/bulk_edit.py:306
#: ipam/forms/bulk_edit.py:354 ipam/forms/bulk_edit.py:506
#: ipam/forms/bulk_import.py:192 ipam/forms/bulk_import.py:257
#: ipam/forms/bulk_import.py:293 ipam/forms/bulk_import.py:450
#: ipam/forms/filtersets.py:210 ipam/forms/filtersets.py:281
#: ipam/forms/filtersets.py:355 ipam/forms/filtersets.py:501
#: ipam/forms/model_forms.py:468 ipam/tables/ip.py:237 ipam/tables/ip.py:312
#: ipam/tables/ip.py:363 ipam/tables/ip.py:426 ipam/tables/ip.py:453
#: ipam/tables/vlans.py:126 ipam/tables/vlans.py:232
#: templates/circuits/circuit.html:34 templates/core/datasource.html:46
#: templates/core/job.html:48 templates/core/rq_task.html:81
#: templates/core/system.html:18 templates/dcim/cable.html:19
#: templates/dcim/device.html:178 templates/dcim/location.html:45
#: templates/dcim/module.html:69 templates/dcim/powerfeed.html:36
#: templates/dcim/rack.html:41 templates/dcim/site.html:43
#: templates/extras/script_list.html:48 templates/ipam/ipaddress.html:37
#: templates/ipam/iprange.html:54 templates/ipam/prefix.html:73
#: templates/ipam/vlan.html:48 templates/virtualization/cluster.html:21
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:19
#: templates/vpn/tunnel.html:25 templates/wireless/wirelesslan.html:22
#: templates/wireless/wirelesslink.html:17 users/forms/filtersets.py:32
#: users/forms/model_forms.py:194 virtualization/forms/bulk_edit.py:70
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:118
#: virtualization/forms/bulk_import.py:54
#: virtualization/forms/bulk_import.py:80
#: virtualization/forms/filtersets.py:62
#: virtualization/forms/filtersets.py:160 virtualization/tables/clusters.py:74
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:60 vpn/forms/bulk_edit.py:39
#: vpn/forms/bulk_import.py:37 vpn/forms/filtersets.py:47
#: vpn/tables/tunnels.py:48 wireless/forms/bulk_edit.py:43
#: wireless/forms/bulk_edit.py:105 wireless/forms/bulk_import.py:43
#: wireless/forms/bulk_import.py:84 wireless/forms/filtersets.py:49
#: wireless/forms/filtersets.py:83 wireless/tables/wirelesslan.py:52
#: wireless/tables/wirelesslink.py:20
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:142 circuits/forms/bulk_edit.py:233
#: circuits/forms/bulk_import.py:98 circuits/forms/bulk_import.py:158
#: circuits/forms/filtersets.py:119 circuits/forms/filtersets.py:241
#: dcim/forms/bulk_edit.py:123 dcim/forms/bulk_edit.py:188
#: dcim/forms/bulk_edit.py:347 dcim/forms/bulk_edit.py:462
#: dcim/forms/bulk_edit.py:691 dcim/forms/bulk_edit.py:804
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1744 dcim/forms/bulk_import.py:107
#: dcim/forms/bulk_import.py:152 dcim/forms/bulk_import.py:241
#: dcim/forms/bulk_import.py:334 dcim/forms/bulk_import.py:479
#: dcim/forms/bulk_import.py:1219 dcim/forms/bulk_import.py:1428
#: dcim/forms/filtersets.py:173 dcim/forms/filtersets.py:205
#: dcim/forms/filtersets.py:323 dcim/forms/filtersets.py:399
#: dcim/forms/filtersets.py:420 dcim/forms/filtersets.py:722
#: dcim/forms/filtersets.py:916 dcim/forms/filtersets.py:978
#: dcim/forms/filtersets.py:1008 dcim/forms/filtersets.py:1130
#: dcim/tables/power.py:88 extras/filtersets.py:612
#: extras/forms/filtersets.py:323 extras/forms/filtersets.py:396
#: ipam/forms/bulk_edit.py:43 ipam/forms/bulk_edit.py:68
#: ipam/forms/bulk_edit.py:112 ipam/forms/bulk_edit.py:141
#: ipam/forms/bulk_edit.py:166 ipam/forms/bulk_edit.py:251
#: ipam/forms/bulk_edit.py:301 ipam/forms/bulk_edit.py:349
#: ipam/forms/bulk_edit.py:501 ipam/forms/bulk_import.py:38
#: ipam/forms/bulk_import.py:67 ipam/forms/bulk_import.py:95
#: ipam/forms/bulk_import.py:115 ipam/forms/bulk_import.py:135
#: ipam/forms/bulk_import.py:164 ipam/forms/bulk_import.py:250
#: ipam/forms/bulk_import.py:286 ipam/forms/bulk_import.py:443
#: ipam/forms/filtersets.py:48 ipam/forms/filtersets.py:68
#: ipam/forms/filtersets.py:100 ipam/forms/filtersets.py:120
#: ipam/forms/filtersets.py:143 ipam/forms/filtersets.py:174
#: ipam/forms/filtersets.py:267 ipam/forms/filtersets.py:310
#: ipam/forms/filtersets.py:469 ipam/tables/ip.py:456 ipam/tables/vlans.py:229
#: templates/circuits/circuit.html:38 templates/circuits/circuitgroup.html:36
#: templates/dcim/cable.html:23 templates/dcim/device.html:79
#: templates/dcim/location.html:49 templates/dcim/powerfeed.html:44
#: templates/dcim/rack.html:32 templates/dcim/rackreservation.html:49
#: templates/dcim/site.html:47 templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52
#: templates/ipam/aggregate.html:30 templates/ipam/asn.html:33
#: templates/ipam/asnrange.html:29 templates/ipam/ipaddress.html:28
#: templates/ipam/iprange.html:58 templates/ipam/prefix.html:29
#: templates/ipam/routetarget.html:17 templates/ipam/vlan.html:39
#: templates/ipam/vrf.html:20 templates/tenancy/tenant.html:17
#: templates/virtualization/cluster.html:33
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:39 templates/vpn/l2vpn.html:30
#: templates/vpn/tunnel.html:49 templates/wireless/wirelesslan.html:34
#: templates/wireless/wirelesslink.html:25 tenancy/forms/forms.py:25
#: tenancy/forms/forms.py:48 tenancy/forms/model_forms.py:52
#: tenancy/tables/columns.py:64 virtualization/forms/bulk_edit.py:76
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:155
#: virtualization/forms/bulk_import.py:66
#: virtualization/forms/bulk_import.py:115
#: virtualization/forms/filtersets.py:47
#: virtualization/forms/filtersets.py:105 vpn/forms/bulk_edit.py:59
#: vpn/forms/bulk_edit.py:269 vpn/forms/bulk_import.py:59
#: vpn/forms/bulk_import.py:258 vpn/forms/filtersets.py:214
#: wireless/forms/bulk_edit.py:63 wireless/forms/bulk_edit.py:110
#: wireless/forms/bulk_import.py:55 wireless/forms/bulk_import.py:97
#: wireless/forms/filtersets.py:35 wireless/forms/filtersets.py:75
msgid "Tenant"
msgstr "Entité"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:147 circuits/forms/filtersets.py:174
msgid "Install date"
msgstr "Date d'installation"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:152 circuits/forms/filtersets.py:179
msgid "Termination date"
msgstr "Date de résiliation"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:158 circuits/forms/filtersets.py:186
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Débit engagé (Kbits/s)"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:173 circuits/forms/model_forms.py:112
msgid "Service Parameters"
msgstr "Paramètres du service"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:174 circuits/forms/model_forms.py:113
#: circuits/forms/model_forms.py:183 dcim/forms/model_forms.py:139
#: dcim/forms/model_forms.py:181 dcim/forms/model_forms.py:266
#: dcim/forms/model_forms.py:323 dcim/forms/model_forms.py:768
#: dcim/forms/model_forms.py:1692 ipam/forms/model_forms.py:64
#: ipam/forms/model_forms.py:81 ipam/forms/model_forms.py:115
#: ipam/forms/model_forms.py:136 ipam/forms/model_forms.py:160
#: ipam/forms/model_forms.py:232 ipam/forms/model_forms.py:261
#: ipam/forms/model_forms.py:316 netbox/navigation/menu.py:24
#: templates/dcim/device_edit.html:85 templates/dcim/htmx/cable_edit.html:72
#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27 templates/ipam/vlan_edit.html:22
#: virtualization/forms/model_forms.py:80
#: virtualization/forms/model_forms.py:222 vpn/forms/bulk_edit.py:78
#: vpn/forms/filtersets.py:44 vpn/forms/model_forms.py:62
#: vpn/forms/model_forms.py:147 vpn/forms/model_forms.py:411
#: wireless/forms/model_forms.py:54 wireless/forms/model_forms.py:170
msgid "Tenancy"
msgstr "Utilisateur"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:193 circuits/forms/bulk_edit.py:217
#: circuits/forms/model_forms.py:155 circuits/tables/circuits.py:117
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62
#: templates/circuits/providernetwork.html:17
msgid "Provider Network"
msgstr "Réseau de fournisseurs"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:199
msgid "Port speed (Kbps)"
msgstr "Vitesse du port (Kbits/s)"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:203
msgid "Upstream speed (Kbps)"
msgstr "Vitesse ascendante (Kbits/s)"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:206 dcim/forms/bulk_edit.py:961
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1325 dcim/forms/bulk_edit.py:1342
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1359 dcim/forms/bulk_edit.py:1377
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1472 dcim/forms/bulk_edit.py:1632
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1649
msgid "Mark connected"
msgstr "Marquer comme connecté"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:219 circuits/forms/model_forms.py:157
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54
#: templates/dcim/frontport.html:121 templates/dcim/interface.html:193
#: templates/dcim/rearport.html:111
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Terminaison de circuit"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:221 circuits/forms/model_forms.py:159
msgid "Termination Details"
msgstr "Détails de terminaison"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:251 circuits/forms/filtersets.py:268
#: circuits/tables/circuits.py:168 dcim/forms/model_forms.py:551
#: templates/circuits/circuitgroupassignment.html:30
#: templates/dcim/device.html:133 templates/dcim/virtualchassis.html:68
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:147 tenancy/forms/filtersets.py:110
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: circuits/forms/bulk_import.py:39 circuits/forms/bulk_import.py:54
#: circuits/forms/bulk_import.py:77
msgid "Assigned provider"
msgstr "Prestataire assigné"
#: circuits/forms/bulk_import.py:83
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Compte opérateur associé"
#: circuits/forms/bulk_import.py:90
msgid "Type of circuit"
msgstr "Type de circuit"
#: circuits/forms/bulk_import.py:95 dcim/forms/bulk_import.py:90
#: dcim/forms/bulk_import.py:149 dcim/forms/bulk_import.py:250
#: dcim/forms/bulk_import.py:507 dcim/forms/bulk_import.py:661
#: dcim/forms/bulk_import.py:1373 ipam/forms/bulk_import.py:194
#: ipam/forms/bulk_import.py:259 ipam/forms/bulk_import.py:295
#: ipam/forms/bulk_import.py:452 virtualization/forms/bulk_import.py:56
#: virtualization/forms/bulk_import.py:82 vpn/forms/bulk_import.py:39
#: wireless/forms/bulk_import.py:45
msgid "Operational status"
msgstr "État opérationnel"
#: circuits/forms/bulk_import.py:102 circuits/forms/bulk_import.py:162
#: dcim/forms/bulk_import.py:111 dcim/forms/bulk_import.py:156
#: dcim/forms/bulk_import.py:338 dcim/forms/bulk_import.py:483
#: dcim/forms/bulk_import.py:1223 dcim/forms/bulk_import.py:1368
#: dcim/forms/bulk_import.py:1432 ipam/forms/bulk_import.py:42
#: ipam/forms/bulk_import.py:71 ipam/forms/bulk_import.py:99
#: ipam/forms/bulk_import.py:119 ipam/forms/bulk_import.py:139
#: ipam/forms/bulk_import.py:168 ipam/forms/bulk_import.py:254
#: ipam/forms/bulk_import.py:290 ipam/forms/bulk_import.py:447
#: virtualization/forms/bulk_import.py:70
#: virtualization/forms/bulk_import.py:119 vpn/forms/bulk_import.py:63
#: wireless/forms/bulk_import.py:59 wireless/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Locataire associé"
#: circuits/forms/bulk_import.py:120
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:15
#: templates/dcim/cable.html:68 templates/dcim/cable.html:72
#: vpn/forms/bulk_import.py:100 vpn/forms/filtersets.py:77
msgid "Termination"
msgstr "Terminaison"
#: circuits/forms/bulk_import.py:130 circuits/forms/filtersets.py:147
#: circuits/forms/filtersets.py:227 circuits/forms/model_forms.py:144
msgid "Provider network"
msgstr "Réseau de fournisseurs"
#: circuits/forms/filtersets.py:30 circuits/forms/filtersets.py:118
#: circuits/forms/filtersets.py:200 dcim/forms/bulk_edit.py:339
#: dcim/forms/bulk_edit.py:442 dcim/forms/bulk_edit.py:683
#: dcim/forms/bulk_edit.py:738 dcim/forms/bulk_edit.py:892
#: dcim/forms/bulk_import.py:235 dcim/forms/bulk_import.py:315
#: dcim/forms/bulk_import.py:546 dcim/forms/bulk_import.py:1317
#: dcim/forms/bulk_import.py:1351 dcim/forms/filtersets.py:95
#: dcim/forms/filtersets.py:322 dcim/forms/filtersets.py:356
#: dcim/forms/filtersets.py:396 dcim/forms/filtersets.py:447
#: dcim/forms/filtersets.py:719 dcim/forms/filtersets.py:762
#: dcim/forms/filtersets.py:977 dcim/forms/filtersets.py:1006
#: dcim/forms/filtersets.py:1026 dcim/forms/filtersets.py:1090
#: dcim/forms/filtersets.py:1120 dcim/forms/filtersets.py:1129
#: dcim/forms/filtersets.py:1240 dcim/forms/filtersets.py:1264
#: dcim/forms/filtersets.py:1289 dcim/forms/filtersets.py:1308
#: dcim/forms/filtersets.py:1331 dcim/forms/filtersets.py:1442
#: dcim/forms/filtersets.py:1466 dcim/forms/filtersets.py:1490
#: dcim/forms/filtersets.py:1508 dcim/forms/filtersets.py:1525
#: dcim/forms/model_forms.py:180 dcim/forms/model_forms.py:243
#: dcim/forms/model_forms.py:468 dcim/forms/model_forms.py:728
#: dcim/tables/devices.py:157 dcim/tables/power.py:30 dcim/tables/racks.py:118
#: dcim/tables/racks.py:212 extras/filtersets.py:536
#: extras/forms/filtersets.py:320 ipam/forms/filtersets.py:173
#: ipam/forms/filtersets.py:414 ipam/forms/filtersets.py:437
#: ipam/forms/filtersets.py:467 templates/dcim/device.html:26
#: templates/dcim/device_edit.html:30
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: templates/dcim/location.html:26 templates/dcim/powerpanel.html:26
#: templates/dcim/rack.html:24 templates/dcim/rackreservation.html:32
#: virtualization/forms/filtersets.py:46
#: virtualization/forms/filtersets.py:100 wireless/forms/model_forms.py:87
#: wireless/forms/model_forms.py:129
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: circuits/forms/filtersets.py:32 circuits/forms/filtersets.py:120
#: dcim/forms/filtersets.py:144 dcim/forms/filtersets.py:158
#: dcim/forms/filtersets.py:174 dcim/forms/filtersets.py:206
#: dcim/forms/filtersets.py:328 dcim/forms/filtersets.py:400
#: dcim/forms/filtersets.py:471 dcim/forms/filtersets.py:723
#: dcim/forms/filtersets.py:1091 netbox/navigation/menu.py:31
#: netbox/navigation/menu.py:33 tenancy/forms/filtersets.py:42
#: tenancy/tables/columns.py:70 tenancy/tables/contacts.py:25
#: tenancy/views.py:19 virtualization/forms/filtersets.py:37
#: virtualization/forms/filtersets.py:48
#: virtualization/forms/filtersets.py:106
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: circuits/forms/filtersets.py:37 circuits/forms/filtersets.py:157
#: dcim/forms/bulk_edit.py:113 dcim/forms/bulk_edit.py:314
#: dcim/forms/bulk_edit.py:867 dcim/forms/bulk_import.py:93
#: dcim/forms/filtersets.py:73 dcim/forms/filtersets.py:185
#: dcim/forms/filtersets.py:211 dcim/forms/filtersets.py:334
#: dcim/forms/filtersets.py:425 dcim/forms/filtersets.py:739
#: dcim/forms/filtersets.py:983 dcim/forms/filtersets.py:1013
#: dcim/forms/filtersets.py:1097 dcim/forms/filtersets.py:1136
#: dcim/forms/filtersets.py:1576 dcim/forms/filtersets.py:1600
#: dcim/forms/filtersets.py:1624 dcim/forms/model_forms.py:112
#: dcim/forms/object_create.py:375 dcim/tables/devices.py:143
#: dcim/tables/sites.py:85 extras/filtersets.py:503
#: ipam/forms/bulk_edit.py:208 ipam/forms/bulk_edit.py:474
#: ipam/forms/filtersets.py:217 ipam/forms/filtersets.py:422
#: ipam/forms/filtersets.py:475 templates/dcim/device.html:18
#: templates/dcim/rack.html:16 templates/dcim/rackreservation.html:22
#: templates/dcim/region.html:26 templates/dcim/site.html:31
#: templates/ipam/prefix.html:49 templates/ipam/vlan.html:16
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:81 virtualization/forms/filtersets.py:59
#: virtualization/forms/filtersets.py:133
#: virtualization/forms/model_forms.py:92 vpn/forms/filtersets.py:257
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: circuits/forms/filtersets.py:42 circuits/forms/filtersets.py:162
#: dcim/forms/bulk_edit.py:322 dcim/forms/bulk_edit.py:875
#: dcim/forms/filtersets.py:78 dcim/forms/filtersets.py:190
#: dcim/forms/filtersets.py:216 dcim/forms/filtersets.py:347
#: dcim/forms/filtersets.py:430 dcim/forms/filtersets.py:744
#: dcim/forms/filtersets.py:988 dcim/forms/filtersets.py:1102
#: dcim/forms/filtersets.py:1141 dcim/forms/object_create.py:383
#: extras/filtersets.py:520 ipam/forms/bulk_edit.py:213
#: ipam/forms/bulk_edit.py:479 ipam/forms/filtersets.py:222
#: ipam/forms/filtersets.py:427 ipam/forms/filtersets.py:480
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:86 virtualization/forms/filtersets.py:69
#: virtualization/forms/filtersets.py:138
#: virtualization/forms/model_forms.py:98
msgid "Site group"
msgstr "Groupe de sites"
#: circuits/forms/filtersets.py:65 circuits/forms/filtersets.py:83
#: circuits/forms/filtersets.py:102 circuits/forms/filtersets.py:117
#: core/forms/filtersets.py:67 core/forms/filtersets.py:135
#: dcim/forms/bulk_edit.py:838 dcim/forms/filtersets.py:172
#: dcim/forms/filtersets.py:204 dcim/forms/filtersets.py:915
#: dcim/forms/filtersets.py:1007 dcim/forms/filtersets.py:1131
#: dcim/forms/filtersets.py:1239 dcim/forms/filtersets.py:1263
#: dcim/forms/filtersets.py:1288 dcim/forms/filtersets.py:1307
#: dcim/forms/filtersets.py:1327 dcim/forms/filtersets.py:1441
#: dcim/forms/filtersets.py:1465 dcim/forms/filtersets.py:1489
#: dcim/forms/filtersets.py:1507 dcim/forms/filtersets.py:1523
#: extras/forms/bulk_edit.py:90 extras/forms/filtersets.py:44
#: extras/forms/filtersets.py:134 extras/forms/filtersets.py:165
#: extras/forms/filtersets.py:205 extras/forms/filtersets.py:221
#: extras/forms/filtersets.py:252 extras/forms/filtersets.py:276
#: extras/forms/filtersets.py:441 ipam/forms/filtersets.py:99
#: ipam/forms/filtersets.py:266 ipam/forms/filtersets.py:307
#: ipam/forms/filtersets.py:382 ipam/forms/filtersets.py:468
#: ipam/forms/filtersets.py:527 ipam/forms/filtersets.py:545
#: netbox/tables/tables.py:256 virtualization/forms/filtersets.py:45
#: virtualization/forms/filtersets.py:103
#: virtualization/forms/filtersets.py:198
#: virtualization/forms/filtersets.py:243 vpn/forms/filtersets.py:213
#: wireless/forms/bulk_edit.py:150 wireless/forms/filtersets.py:34
#: wireless/forms/filtersets.py:74
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: circuits/forms/filtersets.py:73 circuits/tables/circuits.py:63
#: circuits/tables/providers.py:66 templates/circuits/circuit.html:22
#: templates/circuits/provideraccount.html:24
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: circuits/forms/filtersets.py:217
msgid "Term Side"
msgstr "Côté terme"
#: circuits/forms/filtersets.py:250 dcim/forms/bulk_edit.py:1552
#: extras/forms/model_forms.py:582 ipam/forms/filtersets.py:142
#: ipam/forms/filtersets.py:546 ipam/forms/model_forms.py:323
#: templates/extras/configcontext.html:60 templates/ipam/ipaddress.html:59
#: templates/ipam/vlan_edit.html:30 tenancy/forms/filtersets.py:87
#: users/forms/model_forms.py:314
msgid "Assignment"
msgstr "Affectation"
#: circuits/forms/filtersets.py:265 circuits/forms/model_forms.py:195
#: circuits/tables/circuits.py:155 dcim/forms/bulk_edit.py:118
#: dcim/forms/bulk_import.py:100 dcim/forms/model_forms.py:117
#: dcim/tables/sites.py:89 extras/forms/filtersets.py:480
#: ipam/filtersets.py:999 ipam/forms/bulk_edit.py:493
#: ipam/forms/bulk_import.py:436 ipam/forms/model_forms.py:528
#: ipam/tables/fhrp.py:67 ipam/tables/vlans.py:122 ipam/tables/vlans.py:226
#: templates/circuits/circuitgroupassignment.html:22
#: templates/dcim/interface.html:284 templates/dcim/site.html:37
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23 templates/ipam/vlan.html:27
#: templates/tenancy/contact.html:21 templates/tenancy/tenant.html:20
#: templates/users/group.html:6 templates/users/group.html:14
#: templates/virtualization/cluster.html:29 templates/vpn/tunnel.html:29
#: templates/wireless/wirelesslan.html:18 tenancy/forms/bulk_edit.py:43
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:94 tenancy/forms/bulk_import.py:40
#: tenancy/forms/bulk_import.py:81 tenancy/forms/filtersets.py:48
#: tenancy/forms/filtersets.py:78 tenancy/forms/filtersets.py:97
#: tenancy/forms/model_forms.py:45 tenancy/forms/model_forms.py:97
#: tenancy/forms/model_forms.py:122 tenancy/tables/contacts.py:60
#: tenancy/tables/contacts.py:107 tenancy/tables/tenants.py:42
#: users/filtersets.py:62 users/filtersets.py:185 users/forms/filtersets.py:31
#: users/forms/filtersets.py:37 users/forms/filtersets.py:79
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:65 virtualization/forms/bulk_import.py:47
#: virtualization/forms/filtersets.py:85
#: virtualization/forms/model_forms.py:66 virtualization/tables/clusters.py:70
#: vpn/forms/bulk_edit.py:112 vpn/forms/bulk_import.py:158
#: vpn/forms/filtersets.py:116 vpn/tables/crypto.py:31
#: vpn/tables/tunnels.py:44 wireless/forms/bulk_edit.py:48
#: wireless/forms/bulk_import.py:36 wireless/forms/filtersets.py:46
#: wireless/forms/model_forms.py:40 wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: circuits/forms/model_forms.py:182 templates/circuits/circuitgroup.html:25
msgid "Circuit Group"
msgstr "Groupe de circuits"
#: circuits/models/circuits.py:27 dcim/models/cables.py:67
#: dcim/models/device_component_templates.py:517
#: dcim/models/device_component_templates.py:617
#: dcim/models/device_components.py:975 dcim/models/device_components.py:1049
#: dcim/models/device_components.py:1204 dcim/models/devices.py:479
#: dcim/models/racks.py:224 extras/models/tags.py:28
msgid "color"
msgstr "couleur"
#: circuits/models/circuits.py:36
msgid "circuit type"
msgstr "type de circuit"
#: circuits/models/circuits.py:37
msgid "circuit types"
msgstr "types de circuits"
#: circuits/models/circuits.py:48
msgid "circuit ID"
msgstr "identifiant du circuit"
#: circuits/models/circuits.py:49
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "ID de circuit unique"
#: circuits/models/circuits.py:69 core/models/data.py:52
#: core/models/jobs.py:84 dcim/models/cables.py:49 dcim/models/devices.py:653
#: dcim/models/devices.py:1173 dcim/models/devices.py:1399
#: dcim/models/power.py:96 dcim/models/racks.py:297 dcim/models/sites.py:154
#: dcim/models/sites.py:266 ipam/models/ip.py:253 ipam/models/ip.py:522
#: ipam/models/ip.py:730 ipam/models/vlans.py:211
#: virtualization/models/clusters.py:74
#: virtualization/models/virtualmachines.py:84 vpn/models/tunnels.py:40
#: wireless/models.py:95 wireless/models.py:159
msgid "status"
msgstr "statut"
#: circuits/models/circuits.py:84 templates/core/plugin.html:20
msgid "installed"
msgstr "installé"
#: circuits/models/circuits.py:89
msgid "terminates"
msgstr "met fin à"
#: circuits/models/circuits.py:94
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "taux de validation (Kbits/s)"
#: circuits/models/circuits.py:95
msgid "Committed rate"
msgstr "Taux engagé"
#: circuits/models/circuits.py:137
msgid "circuit"
msgstr "circuit"
#: circuits/models/circuits.py:138
msgid "circuits"
msgstr "circuits"
#: circuits/models/circuits.py:170
msgid "circuit group"
msgstr "groupe de circuits"
#: circuits/models/circuits.py:171
msgid "circuit groups"
msgstr "groupes de circuits"
#: circuits/models/circuits.py:195 ipam/models/fhrp.py:93
#: tenancy/models/contacts.py:134
msgid "priority"
msgstr "priorité"
#: circuits/models/circuits.py:213
msgid "Circuit group assignment"
msgstr "Affectation de groupes de circuits"
#: circuits/models/circuits.py:214
msgid "Circuit group assignments"
msgstr "Assignations de groupes de circuits"
#: circuits/models/circuits.py:240
msgid "termination"
msgstr "résiliation"
#: circuits/models/circuits.py:257
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "vitesse du port (Kbps)"
#: circuits/models/circuits.py:260
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Vitesse du circuit physique"
#: circuits/models/circuits.py:265
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "vitesse montante (Kbps)"
#: circuits/models/circuits.py:266
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Vitesse ascendante, si elle est différente de la vitesse du port"
#: circuits/models/circuits.py:271
msgid "cross-connect ID"
msgstr "ID de connexion croisée"
#: circuits/models/circuits.py:272
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "ID de l'interconnexion locale"
#: circuits/models/circuits.py:277
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "panneau de raccordement ou port (s)"
#: circuits/models/circuits.py:278
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "ID du panneau de raccordement et numéro (s) de port"
#: circuits/models/circuits.py:281
#: dcim/models/device_component_templates.py:61
#: dcim/models/device_components.py:68 dcim/models/racks.py:685
#: extras/models/configs.py:45 extras/models/configs.py:219
#: extras/models/customfields.py:125 extras/models/models.py:61
#: extras/models/models.py:158 extras/models/models.py:396
#: extras/models/models.py:511 extras/models/notifications.py:131
#: extras/models/staging.py:31 extras/models/tags.py:32
#: netbox/models/__init__.py:110 netbox/models/__init__.py:145
#: netbox/models/__init__.py:191 users/models/permissions.py:24
#: users/models/tokens.py:57 users/models/users.py:33
#: virtualization/models/virtualmachines.py:289
msgid "description"
msgstr "description"
#: circuits/models/circuits.py:294
msgid "circuit termination"
msgstr "terminaison du circuit"
#: circuits/models/circuits.py:295
msgid "circuit terminations"
msgstr "terminaisons de circuits"
#: circuits/models/circuits.py:308
msgid ""
"A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
msgstr ""
"Une terminaison de circuit doit être connectée à un site ou à un réseau "
"fournisseur."
#: circuits/models/circuits.py:310
msgid ""
"A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
msgstr ""
"Une terminaison de circuit ne peut pas être connectée à la fois à un site et"
" à un réseau fournisseur."
#: circuits/models/providers.py:22 circuits/models/providers.py:66
#: circuits/models/providers.py:104 core/models/data.py:39
#: core/models/jobs.py:45 dcim/models/device_component_templates.py:43
#: dcim/models/device_components.py:53 dcim/models/devices.py:593
#: dcim/models/devices.py:1330 dcim/models/devices.py:1395
#: dcim/models/power.py:39 dcim/models/power.py:92 dcim/models/racks.py:262
#: dcim/models/sites.py:138 extras/models/configs.py:36
#: extras/models/configs.py:215 extras/models/customfields.py:92
#: extras/models/models.py:56 extras/models/models.py:153
#: extras/models/models.py:296 extras/models/models.py:392
#: extras/models/models.py:501 extras/models/models.py:596
#: extras/models/notifications.py:126 extras/models/scripts.py:30
#: extras/models/staging.py:26 ipam/models/asns.py:18 ipam/models/fhrp.py:25
#: ipam/models/services.py:52 ipam/models/services.py:88
#: ipam/models/vlans.py:36 ipam/models/vlans.py:200 ipam/models/vrfs.py:22
#: ipam/models/vrfs.py:79 netbox/models/__init__.py:137
#: netbox/models/__init__.py:181 tenancy/models/contacts.py:64
#: tenancy/models/tenants.py:20 tenancy/models/tenants.py:45
#: users/models/permissions.py:20 users/models/users.py:28
#: virtualization/models/clusters.py:57
#: virtualization/models/virtualmachines.py:72
#: virtualization/models/virtualmachines.py:279 vpn/models/crypto.py:24
#: vpn/models/crypto.py:71 vpn/models/crypto.py:131 vpn/models/crypto.py:183
#: vpn/models/crypto.py:221 vpn/models/l2vpn.py:22 vpn/models/tunnels.py:35
#: wireless/models.py:51
msgid "name"
msgstr "nom"
#: circuits/models/providers.py:25
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Nom complet du fournisseur"
#: circuits/models/providers.py:28 dcim/models/devices.py:86
#: dcim/models/racks.py:137 dcim/models/sites.py:149
#: extras/models/models.py:506 ipam/models/asns.py:23 ipam/models/vlans.py:40
#: netbox/models/__init__.py:141 netbox/models/__init__.py:186
#: tenancy/models/tenants.py:25 tenancy/models/tenants.py:49
#: vpn/models/l2vpn.py:27 wireless/models.py:56
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "fournisseur"
#: circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "fournisseurs"
#: circuits/models/providers.py:63
msgid "account ID"
msgstr "ID de compte"
#: circuits/models/providers.py:86
msgid "provider account"
msgstr "compte fournisseur"
#: circuits/models/providers.py:87
msgid "provider accounts"
msgstr "comptes fournisseurs"
#: circuits/models/providers.py:115
msgid "service ID"
msgstr "ID de service"
#: circuits/models/providers.py:126
msgid "provider network"
msgstr "réseau de fournisseurs"
#: circuits/models/providers.py:127
msgid "provider networks"
msgstr "réseaux de fournisseurs"
#: circuits/tables/circuits.py:32 circuits/tables/circuits.py:132
#: circuits/tables/providers.py:18 circuits/tables/providers.py:69
#: circuits/tables/providers.py:99 core/tables/data.py:16
#: core/tables/jobs.py:14 core/tables/plugins.py:44 core/tables/tasks.py:11
#: core/tables/tasks.py:115 dcim/forms/filtersets.py:63
#: dcim/forms/object_create.py:43 dcim/tables/devices.py:52
#: dcim/tables/devices.py:92 dcim/tables/devices.py:134
#: dcim/tables/devices.py:289 dcim/tables/devices.py:392
#: dcim/tables/devices.py:433 dcim/tables/devices.py:482
#: dcim/tables/devices.py:531 dcim/tables/devices.py:648
#: dcim/tables/devices.py:731 dcim/tables/devices.py:778
#: dcim/tables/devices.py:841 dcim/tables/devices.py:911
#: dcim/tables/devices.py:974 dcim/tables/devices.py:994
#: dcim/tables/devices.py:1023 dcim/tables/devices.py:1053
#: dcim/tables/devicetypes.py:31 dcim/tables/power.py:22
#: dcim/tables/power.py:62 dcim/tables/racks.py:24 dcim/tables/racks.py:113
#: dcim/tables/sites.py:24 dcim/tables/sites.py:51 dcim/tables/sites.py:78
#: dcim/tables/sites.py:130 extras/forms/filtersets.py:213
#: extras/tables/tables.py:58 extras/tables/tables.py:122
#: extras/tables/tables.py:155 extras/tables/tables.py:180
#: extras/tables/tables.py:246 extras/tables/tables.py:361
#: extras/tables/tables.py:378 extras/tables/tables.py:401
#: extras/tables/tables.py:439 extras/tables/tables.py:491
#: extras/tables/tables.py:514 ipam/forms/bulk_edit.py:407
#: ipam/forms/filtersets.py:386 ipam/tables/asn.py:16 ipam/tables/ip.py:85
#: ipam/tables/ip.py:160 ipam/tables/services.py:15 ipam/tables/services.py:40
#: ipam/tables/vlans.py:64 ipam/tables/vlans.py:114 ipam/tables/vrfs.py:26
#: ipam/tables/vrfs.py:68 templates/circuits/circuitgroup.html:28
#: templates/circuits/circuittype.html:22
#: templates/circuits/provideraccount.html:28
#: templates/circuits/providernetwork.html:24
#: templates/core/datasource.html:34 templates/core/job.html:44
#: templates/core/plugin.html:54 templates/core/rq_worker.html:43
#: templates/dcim/consoleport.html:28 templates/dcim/consoleserverport.html:28
#: templates/dcim/devicebay.html:24 templates/dcim/devicerole.html:26
#: templates/dcim/frontport.html:28
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: templates/dcim/interface.html:38 templates/dcim/interface.html:165
#: templates/dcim/inventoryitem.html:28
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:18 templates/dcim/location.html:29
#: templates/dcim/manufacturer.html:36 templates/dcim/modulebay.html:30
#: templates/dcim/platform.html:29 templates/dcim/poweroutlet.html:28
#: templates/dcim/powerport.html:28 templates/dcim/rackrole.html:22
#: templates/dcim/rearport.html:28 templates/dcim/region.html:29
#: templates/dcim/sitegroup.html:29
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18
#: templates/extras/configcontext.html:13
#: templates/extras/configtemplate.html:13
#: templates/extras/customfield.html:13 templates/extras/customlink.html:13
#: templates/extras/eventrule.html:13 templates/extras/exporttemplate.html:15
#: templates/extras/notificationgroup.html:14
#: templates/extras/savedfilter.html:13 templates/extras/script_list.html:45
#: templates/extras/tag.html:14 templates/extras/webhook.html:13
#: templates/ipam/asnrange.html:15 templates/ipam/fhrpgroup.html:30
#: templates/ipam/rir.html:22 templates/ipam/role.html:22
#: templates/ipam/routetarget.html:13 templates/ipam/service.html:24
#: templates/ipam/servicetemplate.html:15 templates/ipam/vlan.html:35
#: templates/ipam/vlangroup.html:30 templates/tenancy/contact.html:25
#: templates/tenancy/contactgroup.html:21
#: templates/tenancy/contactrole.html:18 templates/tenancy/tenantgroup.html:29
#: templates/users/group.html:17 templates/users/objectpermission.html:17
#: templates/virtualization/cluster.html:13
#: templates/virtualization/clustergroup.html:22
#: templates/virtualization/clustertype.html:22
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:25
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:15
#: templates/virtualization/vminterface.html:25
#: templates/vpn/ikepolicy.html:13 templates/vpn/ikeproposal.html:13
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:13 templates/vpn/ipsecprofile.html:13
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:36 templates/vpn/ipsecprofile.html:69
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:13 templates/vpn/l2vpn.html:14
#: templates/vpn/tunnel.html:21 templates/vpn/tunnelgroup.html:26
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:29 tenancy/tables/contacts.py:19
#: tenancy/tables/contacts.py:41 tenancy/tables/contacts.py:56
#: tenancy/tables/tenants.py:16 tenancy/tables/tenants.py:38
#: users/tables.py:62 users/tables.py:76
#: virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: virtualization/forms/object_create.py:13
#: virtualization/forms/object_create.py:23
#: virtualization/tables/clusters.py:17 virtualization/tables/clusters.py:39
#: virtualization/tables/clusters.py:62
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:55
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:139
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:194 vpn/tables/crypto.py:18
#: vpn/tables/crypto.py:57 vpn/tables/crypto.py:93 vpn/tables/crypto.py:129
#: vpn/tables/crypto.py:158 vpn/tables/l2vpn.py:23 vpn/tables/tunnels.py:18
#: vpn/tables/tunnels.py:40 wireless/tables/wirelesslan.py:18
#: wireless/tables/wirelesslan.py:79
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: circuits/tables/circuits.py:41 circuits/tables/circuits.py:138
#: circuits/tables/providers.py:45 circuits/tables/providers.py:79
#: netbox/navigation/menu.py:266 netbox/navigation/menu.py:270
#: netbox/navigation/menu.py:272 templates/circuits/provider.html:57
#: templates/circuits/provideraccount.html:44
#: templates/circuits/providernetwork.html:50
msgid "Circuits"
msgstr "Circuits"
#: circuits/tables/circuits.py:55 templates/circuits/circuit.html:26
msgid "Circuit ID"
msgstr "Identifiant du circuit"
#: circuits/tables/circuits.py:69 wireless/forms/model_forms.py:160
msgid "Side A"
msgstr "Côté A"
#: circuits/tables/circuits.py:74
msgid "Side Z"
msgstr "Côté Z"
#: circuits/tables/circuits.py:77 templates/circuits/circuit.html:55
msgid "Commit Rate"
msgstr "Bande passante garantie"
#: circuits/tables/circuits.py:80 circuits/tables/providers.py:48
#: circuits/tables/providers.py:82 circuits/tables/providers.py:107
#: dcim/tables/devices.py:1036 dcim/tables/devicetypes.py:92
#: dcim/tables/modules.py:29 dcim/tables/modules.py:72 dcim/tables/power.py:39
#: dcim/tables/power.py:96 dcim/tables/racks.py:84 dcim/tables/racks.py:145
#: dcim/tables/racks.py:225 dcim/tables/sites.py:108
#: extras/tables/tables.py:582 ipam/tables/asn.py:69 ipam/tables/fhrp.py:34
#: ipam/tables/ip.py:136 ipam/tables/ip.py:275 ipam/tables/ip.py:329
#: ipam/tables/ip.py:397 ipam/tables/services.py:24 ipam/tables/services.py:54
#: ipam/tables/vlans.py:145 ipam/tables/vrfs.py:47 ipam/tables/vrfs.py:72
#: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:89 templates/generic/bulk_edit.html:86
#: templates/inc/panels/comments.html:5 tenancy/tables/contacts.py:68
#: tenancy/tables/tenants.py:46 utilities/forms/fields/fields.py:29
#: virtualization/tables/clusters.py:91
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:82 vpn/tables/crypto.py:37
#: vpn/tables/crypto.py:74 vpn/tables/crypto.py:109 vpn/tables/crypto.py:140
#: vpn/tables/crypto.py:173 vpn/tables/l2vpn.py:37 vpn/tables/tunnels.py:61
#: wireless/tables/wirelesslan.py:27 wireless/tables/wirelesslan.py:58
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: circuits/tables/circuits.py:86 templates/tenancy/contact.html:84
#: tenancy/tables/contacts.py:73
msgid "Assignments"
msgstr "Allocations"
#: circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: circuits/tables/providers.py:29
msgid "Account Count"
msgstr "Nombre de comptes"
#: circuits/tables/providers.py:39 dcim/tables/sites.py:100
msgid "ASN Count"
msgstr "Nombre d'ASN"
#: circuits/views.py:331
#, python-brace-format
msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}."
msgstr "Aucune terminaison n'a été définie pour le circuit {circuit}."
#: circuits/views.py:380
#, python-brace-format
msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}."
msgstr "Terminaisons échangées pour le circuit {circuit}."
#: core/api/views.py:39
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr ""
"Cet utilisateur n'est pas autorisé à synchroniser cette source de données."
#: core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: core/choices.py:19 core/constants.py:18 core/tables/tasks.py:15
#: templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "En file d'attente"
#: core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Synchronisation"
#: core/choices.py:21 core/choices.py:57 core/tables/jobs.py:41
#: templates/core/job.html:86
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: core/choices.py:22 core/choices.py:59 core/constants.py:20
#: core/tables/tasks.py:34 dcim/choices.py:187 dcim/choices.py:239
#: dcim/choices.py:1609 virtualization/choices.py:47
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
#: core/choices.py:35 netbox/navigation/menu.py:335
#: netbox/navigation/menu.py:339 templates/extras/script/base.html:14
#: templates/extras/script_list.html:7 templates/extras/script_list.html:12
#: templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: core/choices.py:36 templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#: core/choices.py:54
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: core/choices.py:55 core/constants.py:23 core/tables/jobs.py:32
#: core/tables/tasks.py:38 templates/core/job.html:73
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmé"
#: core/choices.py:56
msgid "Running"
msgstr "En exécution"
#: core/choices.py:58
msgid "Errored"
msgstr "En erreur"
#: core/choices.py:87 core/tables/plugins.py:63
#: templates/generic/object.html:61
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
#: core/choices.py:88
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: core/constants.py:19 core/tables/tasks.py:30
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: core/constants.py:21 core/tables/jobs.py:38 templates/core/job.html:82
#: templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Commencé"
#: core/constants.py:22 core/tables/tasks.py:26
msgid "Deferred"
msgstr "Différé"
#: core/constants.py:24
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
#: core/constants.py:25
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: core/data_backends.py:32 core/tables/plugins.py:51
#: templates/core/plugin.html:88 templates/dcim/interface.html:216
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: core/data_backends.py:50 core/tables/change_logging.py:20
#: templates/account/profile.html:15 templates/users/user.html:17
#: users/tables.py:31
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: core/data_backends.py:52 core/data_backends.py:58
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Utilisé uniquement pour le clonage avec HTTP(S)"
#: core/data_backends.py:56 templates/account/base.html:23
#: templates/account/password.html:12 users/forms/model_forms.py:170
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: core/data_backends.py:62
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
#: core/data_backends.py:120
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "La récupération des données distantes a échoué ({name}) : {error}"
#: core/data_backends.py:133
msgid "AWS access key ID"
msgstr "ID de clé d'accès AWS"
#: core/data_backends.py:137
msgid "AWS secret access key"
msgstr "Clé d'accès secrète AWS"
#: core/events.py:27
msgid "Object created"
msgstr "Objet créé"
#: core/events.py:28
msgid "Object updated"
msgstr "Objet mis à jour"
#: core/events.py:29
msgid "Object deleted"
msgstr "Objet supprimé"
#: core/events.py:30
msgid "Job started"
msgstr "Le travail a commencé"
#: core/events.py:31
msgid "Job completed"
msgstr "Tâche terminée"
#: core/events.py:32
msgid "Job failed"
msgstr "La tâche a échoué"
#: core/events.py:33
msgid "Job errored"
msgstr "Job erroné"
#: core/filtersets.py:53 extras/filtersets.py:250 extras/filtersets.py:633
#: extras/filtersets.py:661
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Source de données (ID)"
#: core/filtersets.py:59
msgid "Data source (name)"
msgstr "Source de données (nom)"
#: core/filtersets.py:145 dcim/filtersets.py:501 extras/filtersets.py:287
#: extras/filtersets.py:331 extras/filtersets.py:353 extras/filtersets.py:413
#: users/filtersets.py:28
msgid "User (ID)"
msgstr "Utilisateur (ID)"
#: core/filtersets.py:151
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: core/forms/bulk_edit.py:25 core/forms/filtersets.py:43
#: core/tables/data.py:26 dcim/forms/bulk_edit.py:1132
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1410 dcim/forms/filtersets.py:1370
#: dcim/tables/devices.py:553 dcim/tables/devicetypes.py:224
#: extras/forms/bulk_edit.py:123 extras/forms/bulk_edit.py:187
#: extras/forms/bulk_edit.py:246 extras/forms/filtersets.py:142
#: extras/forms/filtersets.py:229 extras/forms/filtersets.py:294
#: extras/tables/tables.py:162 extras/tables/tables.py:253
#: extras/tables/tables.py:415 netbox/preferences.py:22
#: templates/core/datasource.html:42 templates/dcim/interface.html:61
#: templates/extras/customlink.html:17 templates/extras/eventrule.html:17
#: templates/extras/savedfilter.html:25
#: templates/users/objectpermission.html:25
#: templates/virtualization/vminterface.html:29 users/forms/bulk_edit.py:89
#: users/forms/filtersets.py:70 users/tables.py:83
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:217
#: virtualization/forms/filtersets.py:215
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: core/forms/bulk_edit.py:34 extras/forms/model_forms.py:285
#: templates/extras/savedfilter.html:52 vpn/forms/filtersets.py:97
#: vpn/forms/filtersets.py:127 vpn/forms/filtersets.py:151
#: vpn/forms/filtersets.py:170 vpn/forms/model_forms.py:301
#: vpn/forms/model_forms.py:321 vpn/forms/model_forms.py:337
#: vpn/forms/model_forms.py:357 vpn/forms/model_forms.py:380
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: core/forms/bulk_edit.py:38 templates/core/datasource.html:68
msgid "Ignore rules"
msgstr "Ignorer les règles"
#: core/forms/filtersets.py:30 core/forms/model_forms.py:97
#: extras/forms/model_forms.py:248 extras/forms/model_forms.py:578
#: extras/forms/model_forms.py:632 extras/tables/tables.py:191
#: extras/tables/tables.py:483 extras/tables/tables.py:518
#: templates/core/datasource.html:31
#: templates/dcim/device/render_config.html:18
#: templates/extras/configcontext.html:29
#: templates/extras/configtemplate.html:21
#: templates/extras/exporttemplate.html:35
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:18
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
#: core/forms/filtersets.py:55 core/forms/mixins.py:21
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: core/forms/filtersets.py:60 core/forms/mixins.py:16
#: extras/forms/filtersets.py:170 extras/forms/filtersets.py:328
#: extras/forms/filtersets.py:413
msgid "Data source"
msgstr "Source de données"
#: core/forms/filtersets.py:70 extras/forms/filtersets.py:440
msgid "Creation"
msgstr "Création"
#: core/forms/filtersets.py:74 core/forms/filtersets.py:160
#: extras/forms/filtersets.py:461 extras/tables/tables.py:220
#: extras/tables/tables.py:294 extras/tables/tables.py:326
#: extras/tables/tables.py:571 templates/core/job.html:38
#: templates/core/objectchange.html:52 tenancy/tables/contacts.py:90
#: vpn/tables/l2vpn.py:59
msgid "Object Type"
msgstr "Type d'objet"
#: core/forms/filtersets.py:84
msgid "Created after"
msgstr "Créé après"
#: core/forms/filtersets.py:89
msgid "Created before"
msgstr "Créé avant"
#: core/forms/filtersets.py:94
msgid "Scheduled after"
msgstr "Planifié après"
#: core/forms/filtersets.py:99
msgid "Scheduled before"
msgstr "Planifié avant"
#: core/forms/filtersets.py:104
msgid "Started after"
msgstr "Commencé après"
#: core/forms/filtersets.py:109
msgid "Started before"
msgstr "Commencé avant"
#: core/forms/filtersets.py:114
msgid "Completed after"
msgstr "Terminé après"
#: core/forms/filtersets.py:119
msgid "Completed before"
msgstr "Terminé avant"
#: core/forms/filtersets.py:126 core/forms/filtersets.py:155
#: dcim/forms/bulk_edit.py:457 dcim/forms/filtersets.py:418
#: dcim/forms/filtersets.py:462 dcim/forms/model_forms.py:316
#: extras/forms/filtersets.py:456 extras/forms/filtersets.py:475
#: extras/tables/tables.py:302 extras/tables/tables.py:342
#: templates/core/objectchange.html:36 templates/dcim/rackreservation.html:58
#: templates/extras/savedfilter.html:21 templates/inc/user_menu.html:33
#: templates/users/token.html:21 templates/users/user.html:6
#: templates/users/user.html:14 users/filtersets.py:107
#: users/filtersets.py:174 users/forms/filtersets.py:84
#: users/forms/filtersets.py:125 users/forms/model_forms.py:155
#: users/forms/model_forms.py:192 users/tables.py:19
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: core/forms/filtersets.py:134 core/tables/change_logging.py:15
#: extras/tables/tables.py:609 extras/tables/tables.py:646
#: templates/core/objectchange.html:32
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: core/forms/filtersets.py:139 extras/forms/filtersets.py:445
msgid "After"
msgstr "Après"
#: core/forms/filtersets.py:144 extras/forms/filtersets.py:450
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#: core/forms/filtersets.py:148 core/tables/change_logging.py:29
#: extras/forms/model_forms.py:396 templates/core/objectchange.html:46
#: templates/extras/eventrule.html:71
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: core/forms/model_forms.py:54 core/tables/data.py:46
#: templates/core/datafile.html:27 templates/extras/report/base.html:33
#: templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: core/forms/model_forms.py:58
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Paramètres du backend"
#: core/forms/model_forms.py:96
msgid "File Upload"
msgstr "Téléversement de fichiers"
#: core/forms/model_forms.py:108
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr ""
"Impossible de charger un fichier et de le synchroniser à partir d'un fichier"
" existant"
#: core/forms/model_forms.py:110
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr ""
"Vous devez télécharger un fichier ou sélectionner un fichier de données à "
"synchroniser"
#: core/forms/model_forms.py:153 templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Élévations des baies"
#: core/forms/model_forms.py:157 dcim/choices.py:1520
#: dcim/forms/bulk_edit.py:979 dcim/forms/bulk_edit.py:1367
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1385 dcim/tables/racks.py:158
#: netbox/navigation/menu.py:291 netbox/navigation/menu.py:295
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
#: core/forms/model_forms.py:159 netbox/navigation/menu.py:154
#: templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: core/forms/model_forms.py:160 netbox/navigation/menu.py:230
#: templates/core/inc/config_data.html:50 vpn/forms/bulk_edit.py:77
#: vpn/forms/filtersets.py:43 vpn/forms/model_forms.py:61
#: vpn/forms/model_forms.py:146
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: core/forms/model_forms.py:161 templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "Bannières"
#: core/forms/model_forms.py:162 templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#: core/forms/model_forms.py:163 extras/forms/bulk_edit.py:92
#: extras/forms/filtersets.py:47 extras/forms/model_forms.py:116
#: extras/forms/model_forms.py:129 templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
#: core/forms/model_forms.py:164 templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Préférences de l'utilisateur"
#: core/forms/model_forms.py:167 dcim/forms/filtersets.py:732
#: templates/core/inc/config_data.html:127 users/forms/model_forms.py:64
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: core/forms/model_forms.py:169
msgid "Config Revision"
msgstr "Révision de configuration"
#: core/forms/model_forms.py:208
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr ""
"Ce paramètre a été défini de manière statique et ne peut pas être modifié."
#: core/forms/model_forms.py:216
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Valeur actuelle : <strong>{value}</strong>"
#: core/forms/model_forms.py:218
msgid " (default)"
msgstr " (par défaut)"
#: core/models/change_logging.py:29
msgid "time"
msgstr "temps"
#: core/models/change_logging.py:42
msgid "user name"
msgstr "nom d'utilisateur"
#: core/models/change_logging.py:47
msgid "request ID"
msgstr "ID de demande"
#: core/models/change_logging.py:52 extras/models/staging.py:69
msgid "action"
msgstr "action"
#: core/models/change_logging.py:86
msgid "pre-change data"
msgstr "données de pré-modification"
#: core/models/change_logging.py:92
msgid "post-change data"
msgstr "données après modification"
#: core/models/change_logging.py:106
msgid "object change"
msgstr "changement d'objet"
#: core/models/change_logging.py:107
msgid "object changes"
msgstr "modifications d'objets"
#: core/models/change_logging.py:123
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr ""
"La journalisation des modifications n'est pas prise en charge pour ce type "
"d'objet ({type})."
#: core/models/config.py:18 core/models/data.py:266 core/models/files.py:27
#: core/models/jobs.py:49 extras/models/models.py:730
#: extras/models/notifications.py:39 extras/models/notifications.py:186
#: netbox/models/features.py:53 users/models/tokens.py:32
msgid "created"
msgstr "créé"
#: core/models/config.py:22
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: core/models/config.py:29
msgid "configuration data"
msgstr "données de configuration"
#: core/models/config.py:36
msgid "config revision"
msgstr "révision de configuration"
#: core/models/config.py:37
msgid "config revisions"
msgstr "révisions de configuration"
#: core/models/config.py:41
msgid "Default configuration"
msgstr "Configuration par défaut"
#: core/models/config.py:43
msgid "Current configuration"
msgstr "Configuration actuelle"
#: core/models/config.py:44
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Révision de configuration #{id}"
#: core/models/data.py:44 dcim/models/cables.py:43
#: dcim/models/device_component_templates.py:203
#: dcim/models/device_component_templates.py:237
#: dcim/models/device_component_templates.py:272
#: dcim/models/device_component_templates.py:334
#: dcim/models/device_component_templates.py:413
#: dcim/models/device_component_templates.py:512
#: dcim/models/device_component_templates.py:612
#: dcim/models/device_components.py:283 dcim/models/device_components.py:312
#: dcim/models/device_components.py:345 dcim/models/device_components.py:463
#: dcim/models/device_components.py:605 dcim/models/device_components.py:970
#: dcim/models/device_components.py:1044 dcim/models/power.py:102
#: extras/models/customfields.py:78 extras/models/search.py:41
#: virtualization/models/clusters.py:61 vpn/models/l2vpn.py:32
msgid "type"
msgstr "type"
#: core/models/data.py:49 extras/choices.py:37 extras/models/models.py:164
#: extras/tables/tables.py:656 templates/core/datasource.html:58
#: templates/core/plugin.html:66
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: core/models/data.py:59 dcim/models/device_component_templates.py:418
#: dcim/models/device_components.py:512 extras/models/models.py:70
#: extras/models/models.py:301 extras/models/models.py:526
#: users/models/permissions.py:29
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: core/models/data.py:63
msgid "ignore rules"
msgstr "ignorer les règles"
#: core/models/data.py:65
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr ""
"Modèles (un par ligne) correspondant aux fichiers à ignorer lors de la "
"synchronisation"
#: core/models/data.py:68 extras/models/models.py:534
msgid "parameters"
msgstr "paramètres"
#: core/models/data.py:73
msgid "last synced"
msgstr "dernière synchronisation"
#: core/models/data.py:81
msgid "data source"
msgstr "source de données"
#: core/models/data.py:82
msgid "data sources"
msgstr "sources de données"
#: core/models/data.py:122
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Type de backend inconnu : {type}"
#: core/models/data.py:164
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr ""
"Impossible de lancer la synchronisation ; la synchronisation est déjà en "
"cours."
#: core/models/data.py:177
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'initialisation du backend. Une "
"dépendance doit être installée : "
#: core/models/data.py:270 core/models/files.py:31
#: netbox/models/features.py:59
msgid "last updated"
msgstr "dernière mise à jour"
#: core/models/data.py:280 dcim/models/cables.py:444
msgid "path"
msgstr "chemin"
#: core/models/data.py:283
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Chemin du fichier par rapport à la racine de la source de données"
#: core/models/data.py:287 ipam/models/ip.py:503
msgid "size"
msgstr "taille"
#: core/models/data.py:290
msgid "hash"
msgstr "hachage"
#: core/models/data.py:294
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "La longueur doit être de 64 caractères hexadécimaux."
#: core/models/data.py:296
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "Hachage SHA256 des données du fichier"
#: core/models/data.py:313
msgid "data file"
msgstr "fichier de données"
#: core/models/data.py:314
msgid "data files"
msgstr "fichiers de données"
#: core/models/data.py:401
msgid "auto sync record"
msgstr "enregistrement de synchronisation automatique"
#: core/models/data.py:402
msgid "auto sync records"
msgstr "enregistrements de synchronisation automatique"
#: core/models/files.py:37
msgid "file root"
msgstr "racine du fichier"
#: core/models/files.py:42
msgid "file path"
msgstr "chemin du fichier"
#: core/models/files.py:44
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Chemin du fichier par rapport au chemin racine désigné"
#: core/models/files.py:61
msgid "managed file"
msgstr "fichier géré"
#: core/models/files.py:62
msgid "managed files"
msgstr "fichiers gérés"
#: core/models/jobs.py:53
msgid "scheduled"
msgstr "prévu"
#: core/models/jobs.py:58
msgid "interval"
msgstr "intervalle"
#: core/models/jobs.py:64
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Intervalle de récurrence (en minutes)"
#: core/models/jobs.py:67
msgid "started"
msgstr "commencé"
#: core/models/jobs.py:72
msgid "completed"
msgstr "terminé"
#: core/models/jobs.py:90 extras/models/models.py:101
#: extras/models/staging.py:87
msgid "data"
msgstr "données"
#: core/models/jobs.py:95
msgid "error"
msgstr "erreur"
#: core/models/jobs.py:100
msgid "job ID"
msgstr "ID de tâche"
#: core/models/jobs.py:111
msgid "job"
msgstr "emploi"
#: core/models/jobs.py:112
msgid "jobs"
msgstr "emplois"
#: core/models/jobs.py:135
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Les tâches ne peuvent pas être attribuées à ce type d'objet ({type})."
#: core/models/jobs.py:185
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr ""
"Statut invalide pour l'arrêt de la tâche. Les choix sont les suivants : "
"{choices}"
#: core/models/jobs.py:216
msgid ""
"enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate."
msgstr ""
"enqueue () ne peut pas être appelée avec des valeurs à la fois pour "
"schedule_at et immediate."
#: core/signals.py:126
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "La suppression est empêchée par une règle de protection : {message}"
#: core/tables/change_logging.py:25 templates/account/profile.html:19
#: templates/users/user.html:21
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: core/tables/change_logging.py:37 core/tables/jobs.py:21
#: extras/choices.py:41 extras/tables/tables.py:279
#: extras/tables/tables.py:297 extras/tables/tables.py:329
#: extras/tables/tables.py:409 extras/tables/tables.py:470
#: extras/tables/tables.py:576 extras/tables/tables.py:616
#: extras/tables/tables.py:653 netbox/tables/tables.py:244
#: templates/core/objectchange.html:58 templates/extras/eventrule.html:78
#: templates/extras/journalentry.html:18 tenancy/tables/contacts.py:93
#: vpn/tables/l2vpn.py:64
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: core/tables/change_logging.py:42 templates/core/objectchange.html:68
msgid "Request ID"
msgstr "ID de demande"
#: core/tables/config.py:21 users/forms/filtersets.py:44 users/tables.py:39
msgid "Is Active"
msgstr "Est actif"
#: core/tables/data.py:50 templates/core/datafile.html:31
msgid "Path"
msgstr "Sentier"
#: core/tables/data.py:54 templates/extras/inc/result_pending.html:7
msgid "Last updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: core/tables/jobs.py:10 core/tables/tasks.py:76
#: dcim/tables/devicetypes.py:164 extras/tables/tables.py:216
#: extras/tables/tables.py:460 netbox/tables/tables.py:189
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:52 utilities/forms/forms.py:73
#: wireless/tables/wirelesslink.py:17
msgid "ID"
msgstr "IDENTIFIANT"
#: core/tables/jobs.py:35
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
#: core/tables/plugins.py:14 templates/vpn/ipsecprofile.html:44
#: vpn/forms/bulk_edit.py:141 vpn/forms/bulk_import.py:172
#: vpn/tables/crypto.py:61
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: core/tables/plugins.py:19 templates/core/datafile.html:38
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: core/tables/plugins.py:23
msgid "Minimum NetBox Version"
msgstr "Version minimale de NetBox"
#: core/tables/plugins.py:27
msgid "Maximum NetBox Version"
msgstr "Version maximale de NetBox"
#: core/tables/plugins.py:31 core/tables/plugins.py:74
msgid "No plugin data found"
msgstr "Aucune donnée de plug-in trouvée"
#: core/tables/plugins.py:48 templates/core/plugin.html:62
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: core/tables/plugins.py:54
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#: core/tables/plugins.py:57 templates/core/plugin.html:84
msgid "Certified"
msgstr "Certifié"
#: core/tables/plugins.py:60
msgid "Published"
msgstr "Publié"
#: core/tables/plugins.py:66
msgid "Installed Version"
msgstr "Version installée"
#: core/tables/plugins.py:70
msgid "Latest Version"
msgstr "Dernière version"
#: core/tables/tasks.py:18
msgid "Oldest Task"
msgstr "La tâche la plus ancienne"
#: core/tables/tasks.py:42 templates/core/rq_worker_list.html:39
msgid "Workers"
msgstr "Travailleurs"
#: core/tables/tasks.py:46 vpn/tables/tunnels.py:88
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: core/tables/tasks.py:50 ipam/forms/filtersets.py:535
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: core/tables/tasks.py:54
msgid "DB"
msgstr "DB"
#: core/tables/tasks.py:58
msgid "Scheduler PID"
msgstr "PID du planificateur"
#: core/tables/tasks.py:62
msgid "No queues found"
msgstr "Aucune file d'attente trouvée"
#: core/tables/tasks.py:82
msgid "Enqueued"
msgstr "En file d'attente"
#: core/tables/tasks.py:85
msgid "Ended"
msgstr "Terminé"
#: core/tables/tasks.py:93 templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "Appelable"
#: core/tables/tasks.py:97
msgid "No tasks found"
msgstr "Aucune tâche trouvée"
#: core/tables/tasks.py:118 templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "État"
#: core/tables/tasks.py:121 templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "Naissance"
#: core/tables/tasks.py:124 templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: core/tables/tasks.py:128
msgid "No workers found"
msgstr "Aucun travailleur n'a été trouvé"
#: core/views.py:90
#, python-brace-format
msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
msgstr "Tâche en file d'attente #{id} pour synchroniser {datasource}"
#: core/views.py:319
#, python-brace-format
msgid "Restored configuration revision #{id}"
msgstr "Révision de configuration restaurée #{id}"
#: core/views.py:412 core/views.py:455 core/views.py:531
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "Poste {job_id} introuvable"
#: core/views.py:463
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been deleted."
msgstr "Poste {id} a été supprimé."
#: core/views.py:465
#, python-brace-format
msgid "Error deleting job {id}: {error}"
msgstr "Erreur lors de la suppression du job {id}: {error}"
#: core/views.py:478 core/views.py:496
#, python-brace-format
msgid "Job {id} not found."
msgstr "Poste {id} introuvable."
#: core/views.py:484
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been re-enqueued."
msgstr "Poste {id} a été replacé dans la file d'attente."
#: core/views.py:519
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been enqueued."
msgstr "Poste {id} a été mis en file d'attente."
#: core/views.py:538
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been stopped."
msgstr "Poste {id} a été arrêté."
#: core/views.py:540
#, python-brace-format
msgid "Failed to stop job {id}"
msgstr "Impossible d'arrêter la tâche {id}"
#: core/views.py:674
msgid "Plugins catalog could not be loaded"
msgstr "Le catalogue des plugins n'a pas pu être chargé"
#: core/views.py:708
#, python-brace-format
msgid "Plugin {name} not found"
msgstr "Plug-in {name} introuvable"
#: dcim/api/serializers_/devices.py:49 dcim/api/serializers_/devicetypes.py:25
msgid "Position (U)"
msgstr "Position (U)"
#: dcim/api/serializers_/racks.py:112 templates/dcim/rack.html:28
msgid "Facility ID"
msgstr "ID de l'établissement"
#: dcim/choices.py:21 virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Mise en scène"
#: dcim/choices.py:23 dcim/choices.py:189 dcim/choices.py:240
#: dcim/choices.py:1533 virtualization/choices.py:23
#: virtualization/choices.py:48
msgid "Decommissioning"
msgstr "Démantèlement"
#: dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "Supprimé"
#: dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "Châssis à 2 montants"
#: dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "Châssis à 4 montants"
#: dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "Armoire à 4 montants"
#: dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Châssis mural"
#: dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Châssis mural (vertical)"
#: dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Armoire murale"
#: dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Armoire murale (verticale)"
#: dcim/choices.py:83 dcim/choices.py:84 dcim/choices.py:85 dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} pouces"
#: dcim/choices.py:100 ipam/choices.py:32 ipam/choices.py:50
#: ipam/choices.py:70 ipam/choices.py:155 wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
#: dcim/choices.py:101 templates/dcim/device.html:259
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: dcim/choices.py:104 ipam/choices.py:33 ipam/choices.py:51
#: ipam/choices.py:71 ipam/choices.py:156 wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsolète"
#: dcim/choices.py:114 templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:41
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
#: dcim/choices.py:115 dcim/choices.py:1555
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
#: dcim/choices.py:136 dcim/choices.py:207 dcim/choices.py:254
msgid "Front to rear"
msgstr "De l'avant vers l'arrière"
#: dcim/choices.py:137 dcim/choices.py:208 dcim/choices.py:255
msgid "Rear to front"
msgstr "De l'arrière vers l'avant"
#: dcim/choices.py:151 dcim/forms/bulk_edit.py:69 dcim/forms/bulk_edit.py:88
#: dcim/forms/bulk_edit.py:174 dcim/forms/bulk_edit.py:1415
#: dcim/forms/bulk_import.py:60 dcim/forms/bulk_import.py:74
#: dcim/forms/bulk_import.py:137 dcim/forms/bulk_import.py:566
#: dcim/forms/bulk_import.py:833 dcim/forms/bulk_import.py:1088
#: dcim/forms/filtersets.py:234 dcim/forms/model_forms.py:74
#: dcim/forms/model_forms.py:93 dcim/forms/model_forms.py:170
#: dcim/forms/model_forms.py:1062 dcim/forms/model_forms.py:1502
#: dcim/forms/object_import.py:176 dcim/tables/devices.py:656
#: dcim/tables/devices.py:869 dcim/tables/devices.py:954
#: extras/tables/tables.py:223 ipam/tables/fhrp.py:59 ipam/tables/ip.py:378
#: ipam/tables/services.py:44 templates/dcim/interface.html:102
#: templates/dcim/interface.html:309 templates/dcim/location.html:41
#: templates/dcim/region.html:37 templates/dcim/sitegroup.html:37
#: templates/ipam/service.html:28 templates/tenancy/contactgroup.html:29
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:37
#: templates/virtualization/vminterface.html:39
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:37 tenancy/forms/bulk_edit.py:27
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:61 tenancy/forms/bulk_import.py:24
#: tenancy/forms/bulk_import.py:58 tenancy/forms/model_forms.py:25
#: tenancy/forms/model_forms.py:68 virtualization/forms/bulk_edit.py:207
#: virtualization/forms/bulk_import.py:151
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:162 wireless/forms/bulk_edit.py:24
#: wireless/forms/bulk_import.py:21 wireless/forms/model_forms.py:21
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: dcim/choices.py:152
msgid "Child"
msgstr "Enfant"
#: dcim/choices.py:166 templates/dcim/device.html:340
#: templates/dcim/rack.html:133 templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
#: templates/dcim/rackreservation.html:76
msgid "Front"
msgstr "Avant"
#: dcim/choices.py:167 templates/dcim/device.html:346
#: templates/dcim/rack.html:139 templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
#: templates/dcim/rackreservation.html:82
msgid "Rear"
msgstr "Arrière"
#: dcim/choices.py:186 dcim/choices.py:238 virtualization/choices.py:46
msgid "Staged"
msgstr "Mis en scène"
#: dcim/choices.py:188
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#: dcim/choices.py:209 dcim/choices.py:256
msgid "Left to right"
msgstr "De gauche à droite"
#: dcim/choices.py:210 dcim/choices.py:257
msgid "Right to left"
msgstr "De droite à gauche"
#: dcim/choices.py:211 dcim/choices.py:258
msgid "Side to rear"
msgstr "D'un côté à l'arrière"
#: dcim/choices.py:212
msgid "Rear to side"
msgstr "De l'arrière vers le côté"
#: dcim/choices.py:213
msgid "Bottom to top"
msgstr "De bas en haut"
#: dcim/choices.py:214
msgid "Top to bottom"
msgstr "De haut en bas"
#: dcim/choices.py:215 dcim/choices.py:259 dcim/choices.py:1305
msgid "Passive"
msgstr "Passif"
#: dcim/choices.py:216
msgid "Mixed"
msgstr "Mixte"
#: dcim/choices.py:484 dcim/choices.py:733
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (non verrouillable)"
#: dcim/choices.py:506 dcim/choices.py:755
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (verrouillage)"
#: dcim/choices.py:530 dcim/choices.py:779
msgid "California Style"
msgstr "Style californien"
#: dcim/choices.py:538
msgid "International/ITA"
msgstr "International/ITA"
#: dcim/choices.py:573 dcim/choices.py:814
msgid "Proprietary"
msgstr "Propriétaire"
#: dcim/choices.py:581 dcim/choices.py:824 dcim/choices.py:1221
#: dcim/choices.py:1223 dcim/choices.py:1449 dcim/choices.py:1451
#: netbox/navigation/menu.py:200
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: dcim/choices.py:787
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/International"
#: dcim/choices.py:854
msgid "Physical"
msgstr "Physique"
#: dcim/choices.py:855 dcim/choices.py:1024
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: dcim/choices.py:856 dcim/choices.py:1099 dcim/forms/bulk_edit.py:1558
#: dcim/forms/filtersets.py:1330 dcim/forms/model_forms.py:988
#: dcim/forms/model_forms.py:1397 netbox/navigation/menu.py:140
#: netbox/navigation/menu.py:144 templates/dcim/interface.html:210
msgid "Wireless"
msgstr "Sans fil"
#: dcim/choices.py:1022
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Interfaces virtuelles"
#: dcim/choices.py:1025 dcim/forms/bulk_edit.py:1423
#: dcim/forms/bulk_import.py:840 dcim/forms/model_forms.py:974
#: dcim/tables/devices.py:660 templates/dcim/interface.html:106
#: templates/virtualization/vminterface.html:43
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:212
#: virtualization/forms/bulk_import.py:158
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:166
msgid "Bridge"
msgstr "Passerelle"
#: dcim/choices.py:1026
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Groupe d'agrégation de liens (LAG)"
#: dcim/choices.py:1030
msgid "Ethernet (fixed)"
msgstr "Ethernet (fixe)"
#: dcim/choices.py:1046
msgid "Ethernet (modular)"
msgstr "Ethernet (modulaire)"
#: dcim/choices.py:1083
msgid "Ethernet (backplane)"
msgstr "Ethernet (panneau arrière)"
#: dcim/choices.py:1115
msgid "Cellular"
msgstr "Cellulaire"
#: dcim/choices.py:1167 dcim/forms/filtersets.py:383
#: dcim/forms/filtersets.py:809 dcim/forms/filtersets.py:963
#: dcim/forms/filtersets.py:1542 templates/dcim/inventoryitem.html:52
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54
msgid "Serial"
msgstr "Série"
#: dcim/choices.py:1182
msgid "Coaxial"
msgstr "Coaxiale"
#: dcim/choices.py:1202
msgid "Stacking"
msgstr "Empilage"
#: dcim/choices.py:1252
msgid "Half"
msgstr "La moitié"
#: dcim/choices.py:1253
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#: dcim/choices.py:1254 netbox/preferences.py:31 wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
#: dcim/choices.py:1265
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#: dcim/choices.py:1266 ipam/tables/vlans.py:172 ipam/tables/vlans.py:217
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Tagué"
#: dcim/choices.py:1267
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Tagué (Tous)"
#: dcim/choices.py:1296
msgid "IEEE Standard"
msgstr "Norme IEEE"
#: dcim/choices.py:1307
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "24 V passif (2 paires)"
#: dcim/choices.py:1308
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "24 V passif (4 paires)"
#: dcim/choices.py:1309
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "48 V passif (2 paires)"
#: dcim/choices.py:1310
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "48 V passif (4 paires)"
#: dcim/choices.py:1380 dcim/choices.py:1490
msgid "Copper"
msgstr "Cuivre"
#: dcim/choices.py:1403
msgid "Fiber Optic"
msgstr "fibre optique"
#: dcim/choices.py:1436 dcim/choices.py:1519
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: dcim/choices.py:1506
msgid "Fiber"
msgstr "Fibre"
#: dcim/choices.py:1531 dcim/forms/filtersets.py:1227
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: dcim/choices.py:1550 wireless/choices.py:497
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilomètres"
#: dcim/choices.py:1551 templates/dcim/cable_trace.html:65
#: wireless/choices.py:498
msgid "Meters"
msgstr "Compteurs"
#: dcim/choices.py:1552
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimètres"
#: dcim/choices.py:1553 wireless/choices.py:499
msgid "Miles"
msgstr "Miles"
#: dcim/choices.py:1554 templates/dcim/cable_trace.html:66
#: wireless/choices.py:500
msgid "Feet"
msgstr "Pieds"
#: dcim/choices.py:1570 templates/dcim/device.html:327
#: templates/dcim/rack.html:107
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogrammes"
#: dcim/choices.py:1571
msgid "Grams"
msgstr "Grammes"
#: dcim/choices.py:1572 templates/dcim/device.html:328
#: templates/dcim/rack.html:108
msgid "Pounds"
msgstr "Livres"
#: dcim/choices.py:1573
msgid "Ounces"
msgstr "Onces"
#: dcim/choices.py:1620
msgid "Redundant"
msgstr "Redondant"
#: dcim/choices.py:1641
msgid "Single phase"
msgstr "Monophasé"
#: dcim/choices.py:1642
msgid "Three-phase"
msgstr "Triphasé"
#: dcim/fields.py:45
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Format d'adresse MAC non valide : {value}"
#: dcim/fields.py:71
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Format WWN non valide : {value}"
#: dcim/filtersets.py:86
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Région parente (ID)"
#: dcim/filtersets.py:92
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Région parente (slug)"
#: dcim/filtersets.py:116
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Groupe de sites parent (ID)"
#: dcim/filtersets.py:122
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Groupe de sites parents (slug)"
#: dcim/filtersets.py:164 extras/filtersets.py:364 ipam/filtersets.py:841
#: ipam/filtersets.py:993
msgid "Group (ID)"
msgstr "Groupe (ID)"
#: dcim/filtersets.py:170
msgid "Group (slug)"
msgstr "Groupe (slug)"
#: dcim/filtersets.py:176 dcim/filtersets.py:181
msgid "AS (ID)"
msgstr "COMME (ID)"
#: dcim/filtersets.py:246
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "Lieu de résidence du parent (ID)"
#: dcim/filtersets.py:252
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "Localisation du parent (slug)"
#: dcim/filtersets.py:258 dcim/filtersets.py:369 dcim/filtersets.py:490
#: dcim/filtersets.py:1057 dcim/filtersets.py:1404 dcim/filtersets.py:2182
msgid "Location (ID)"
msgstr "Lieu (ID)"
#: dcim/filtersets.py:265 dcim/filtersets.py:376 dcim/filtersets.py:497
#: dcim/filtersets.py:1410 extras/filtersets.py:542
msgid "Location (slug)"
msgstr "Emplacement (slug)"
#: dcim/filtersets.py:296 dcim/filtersets.py:381 dcim/filtersets.py:539
#: dcim/filtersets.py:678 dcim/filtersets.py:882 dcim/filtersets.py:933
#: dcim/filtersets.py:973 dcim/filtersets.py:1306 dcim/filtersets.py:1840
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Fabricant (ID)"
#: dcim/filtersets.py:302 dcim/filtersets.py:387 dcim/filtersets.py:545
#: dcim/filtersets.py:684 dcim/filtersets.py:888 dcim/filtersets.py:939
#: dcim/filtersets.py:979 dcim/filtersets.py:1312 dcim/filtersets.py:1846
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Fabricant (slug)"
#: dcim/filtersets.py:393
msgid "Rack type (slug)"
msgstr "Type de rack (limace)"
#: dcim/filtersets.py:397
msgid "Rack type (ID)"
msgstr "Type de rack (ID)"
#: dcim/filtersets.py:411 dcim/filtersets.py:892 dcim/filtersets.py:994
#: dcim/filtersets.py:1850 ipam/filtersets.py:381 ipam/filtersets.py:493
#: ipam/filtersets.py:1003 virtualization/filtersets.py:210
msgid "Role (ID)"
msgstr "Rôle (ID)"
#: dcim/filtersets.py:417 dcim/filtersets.py:898 dcim/filtersets.py:1000
#: dcim/filtersets.py:1856 extras/filtersets.py:558 ipam/filtersets.py:387
#: ipam/filtersets.py:499 ipam/filtersets.py:1009
#: virtualization/filtersets.py:216
msgid "Role (slug)"
msgstr "Rôle (slug)"
#: dcim/filtersets.py:447 dcim/filtersets.py:1062 dcim/filtersets.py:1415
#: dcim/filtersets.py:2244
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Baie (ID)"
#: dcim/filtersets.py:507 extras/filtersets.py:293 extras/filtersets.py:337
#: extras/filtersets.py:359 extras/filtersets.py:419 users/filtersets.py:113
#: users/filtersets.py:180
msgid "User (name)"
msgstr "Utilisateur (nom)"
#: dcim/filtersets.py:549
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Plateforme par défaut (ID)"
#: dcim/filtersets.py:555
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Plateforme par défaut (slug)"
#: dcim/filtersets.py:558 dcim/forms/filtersets.py:517
msgid "Has a front image"
msgstr "Possède une image frontale"
#: dcim/filtersets.py:562 dcim/forms/filtersets.py:524
msgid "Has a rear image"
msgstr "Possède une image arrière"
#: dcim/filtersets.py:567 dcim/filtersets.py:688 dcim/filtersets.py:1131
#: dcim/forms/filtersets.py:531 dcim/forms/filtersets.py:627
#: dcim/forms/filtersets.py:848
msgid "Has console ports"
msgstr "Possède des ports de console"
#: dcim/filtersets.py:571 dcim/filtersets.py:692 dcim/filtersets.py:1135
#: dcim/forms/filtersets.py:538 dcim/forms/filtersets.py:634
#: dcim/forms/filtersets.py:855
msgid "Has console server ports"
msgstr "Possède des ports de serveur de console"
#: dcim/filtersets.py:575 dcim/filtersets.py:696 dcim/filtersets.py:1139
#: dcim/forms/filtersets.py:545 dcim/forms/filtersets.py:641
#: dcim/forms/filtersets.py:862
msgid "Has power ports"
msgstr "Possède des ports d'alimentation"
#: dcim/filtersets.py:579 dcim/filtersets.py:700 dcim/filtersets.py:1143
#: dcim/forms/filtersets.py:552 dcim/forms/filtersets.py:648
#: dcim/forms/filtersets.py:869
msgid "Has power outlets"
msgstr "Dispose de prises de courant"
#: dcim/filtersets.py:583 dcim/filtersets.py:704 dcim/filtersets.py:1147
#: dcim/forms/filtersets.py:559 dcim/forms/filtersets.py:655
#: dcim/forms/filtersets.py:876
msgid "Has interfaces"
msgstr "Possède des interfaces"
#: dcim/filtersets.py:587 dcim/filtersets.py:708 dcim/filtersets.py:1151
#: dcim/forms/filtersets.py:566 dcim/forms/filtersets.py:662
#: dcim/forms/filtersets.py:883
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Possède des ports d'intercommunication"
#: dcim/filtersets.py:591 dcim/filtersets.py:1155 dcim/forms/filtersets.py:580
msgid "Has module bays"
msgstr "Dispose de baies pour modules"
#: dcim/filtersets.py:595 dcim/filtersets.py:1159 dcim/forms/filtersets.py:573
msgid "Has device bays"
msgstr "Dispose de baies pour appareils"
#: dcim/filtersets.py:599 dcim/forms/filtersets.py:587
msgid "Has inventory items"
msgstr "Possède des articles en inventaire"
#: dcim/filtersets.py:756 dcim/filtersets.py:989 dcim/filtersets.py:1436
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Type d'appareil (ID)"
#: dcim/filtersets.py:772 dcim/filtersets.py:1317
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Type de module (ID)"
#: dcim/filtersets.py:804 dcim/filtersets.py:1591
msgid "Power port (ID)"
msgstr "Port d'alimentation (ID)"
#: dcim/filtersets.py:878 dcim/filtersets.py:1836
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Article d'inventaire parent (ID)"
#: dcim/filtersets.py:921 dcim/filtersets.py:947 dcim/filtersets.py:1127
#: virtualization/filtersets.py:238
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Modèle de configuration (ID)"
#: dcim/filtersets.py:985
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Type d'appareil (slug)"
#: dcim/filtersets.py:1005
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Appareil parent (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1009 virtualization/filtersets.py:220
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Plateforme (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1015 extras/filtersets.py:569
#: virtualization/filtersets.py:226
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Plateforme (slug)"
#: dcim/filtersets.py:1051 dcim/filtersets.py:1399 dcim/filtersets.py:1934
#: dcim/filtersets.py:2176 dcim/filtersets.py:2235
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Nom du site (slug)"
#: dcim/filtersets.py:1067
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "Enfant parent (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1071
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "Cluster de machines virtuelles (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1077 extras/filtersets.py:591
#: virtualization/filtersets.py:136
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Groupe de clusters (slug)"
#: dcim/filtersets.py:1082 virtualization/filtersets.py:130
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Groupe de clusters (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1088
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Modèle d'appareil (slug)"
#: dcim/filtersets.py:1099 dcim/forms/bulk_edit.py:517
msgid "Is full depth"
msgstr "Est en pleine profondeur"
#: dcim/filtersets.py:1103 dcim/forms/common.py:18
#: dcim/forms/filtersets.py:818 dcim/forms/filtersets.py:1385
#: dcim/models/device_components.py:518 virtualization/filtersets.py:230
#: virtualization/filtersets.py:301 virtualization/forms/filtersets.py:172
#: virtualization/forms/filtersets.py:223
msgid "MAC address"
msgstr "Adresse MAC"
#: dcim/filtersets.py:1110 dcim/filtersets.py:1274
#: dcim/forms/filtersets.py:827 dcim/forms/filtersets.py:930
#: virtualization/filtersets.py:234 virtualization/forms/filtersets.py:176
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Possède une adresse IP principale"
#: dcim/filtersets.py:1114
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Possède une adresse IP hors bande"
#: dcim/filtersets.py:1119
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Châssis virtuel (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1123
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Est un membre virtuel du châssis"
#: dcim/filtersets.py:1164
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "ASTUCE SUR L'EMPLOI (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1168
msgid "Has virtual device context"
msgstr "Possède un contexte de périphérique virtuel"
#: dcim/filtersets.py:1257
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (IDENTIFIANT)"
#: dcim/filtersets.py:1262
msgid "Device model"
msgstr "Modèle d'appareil"
#: dcim/filtersets.py:1267 ipam/filtersets.py:632 vpn/filtersets.py:102
#: vpn/filtersets.py:401
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Interface (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1323
msgid "Module type (model)"
msgstr "Type de module (modèle)"
#: dcim/filtersets.py:1329
msgid "Module bay (ID)"
msgstr "Baie modulaire (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1333 dcim/filtersets.py:1425 ipam/filtersets.py:611
#: ipam/filtersets.py:851 ipam/filtersets.py:1115
#: virtualization/filtersets.py:161 vpn/filtersets.py:379
msgid "Device (ID)"
msgstr "Appareil (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1421
msgid "Rack (name)"
msgstr "Baie (nom)"
#: dcim/filtersets.py:1431 ipam/filtersets.py:606 ipam/filtersets.py:846
#: ipam/filtersets.py:1121 vpn/filtersets.py:374
msgid "Device (name)"
msgstr "Appareil (nom)"
#: dcim/filtersets.py:1442
msgid "Device type (model)"
msgstr "Type d'appareil (modèle)"
#: dcim/filtersets.py:1447
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Rôle de l'appareil (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1453
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Rôle de l'appareil (slug)"
#: dcim/filtersets.py:1458
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Châssis virtuel (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1464 dcim/forms/filtersets.py:109
#: dcim/tables/devices.py:206 netbox/navigation/menu.py:79
#: templates/dcim/device.html:120 templates/dcim/device_edit.html:93
#: templates/dcim/virtualchassis.html:20
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:8
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:24
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Châssis virtuel"
#: dcim/filtersets.py:1488
msgid "Module (ID)"
msgstr "Module (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1495
msgid "Cable (ID)"
msgstr "Câble (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1604 ipam/forms/bulk_import.py:189
#: vpn/forms/bulk_import.py:308
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "VLAN attribué"
#: dcim/filtersets.py:1608
msgid "Assigned VID"
msgstr "VID attribué"
#: dcim/filtersets.py:1613 dcim/forms/bulk_edit.py:1526
#: dcim/forms/bulk_import.py:891 dcim/forms/filtersets.py:1428
#: dcim/forms/model_forms.py:1378 dcim/models/device_components.py:711
#: dcim/tables/devices.py:626 ipam/filtersets.py:316 ipam/filtersets.py:327
#: ipam/filtersets.py:483 ipam/filtersets.py:584 ipam/filtersets.py:595
#: ipam/forms/bulk_edit.py:242 ipam/forms/bulk_edit.py:298
#: ipam/forms/bulk_edit.py:340 ipam/forms/bulk_import.py:157
#: ipam/forms/bulk_import.py:243 ipam/forms/bulk_import.py:279
#: ipam/forms/filtersets.py:67 ipam/forms/filtersets.py:172
#: ipam/forms/filtersets.py:309 ipam/forms/model_forms.py:62
#: ipam/forms/model_forms.py:202 ipam/forms/model_forms.py:247
#: ipam/forms/model_forms.py:300 ipam/forms/model_forms.py:431
#: ipam/forms/model_forms.py:445 ipam/forms/model_forms.py:459
#: ipam/models/ip.py:233 ipam/models/ip.py:512 ipam/models/ip.py:720
#: ipam/models/vrfs.py:62 ipam/tables/ip.py:242 ipam/tables/ip.py:309
#: ipam/tables/ip.py:360 ipam/tables/ip.py:450
#: templates/dcim/interface.html:133 templates/ipam/ipaddress.html:18
#: templates/ipam/iprange.html:40 templates/ipam/prefix.html:19
#: templates/ipam/vrf.html:7 templates/ipam/vrf.html:13
#: templates/virtualization/vminterface.html:47
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:261
#: virtualization/forms/bulk_import.py:171
#: virtualization/forms/filtersets.py:228
#: virtualization/forms/model_forms.py:344
#: virtualization/models/virtualmachines.py:355
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:143
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: dcim/filtersets.py:1619 ipam/filtersets.py:322 ipam/filtersets.py:333
#: ipam/filtersets.py:489 ipam/filtersets.py:590 ipam/filtersets.py:601
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: dcim/filtersets.py:1624 ipam/filtersets.py:1030 vpn/filtersets.py:342
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (IDENTIFIANT)"
#: dcim/filtersets.py:1630 dcim/forms/filtersets.py:1433
#: dcim/tables/devices.py:570 ipam/filtersets.py:1036
#: ipam/forms/filtersets.py:518 ipam/tables/vlans.py:137
#: templates/dcim/interface.html:93 templates/ipam/vlan.html:66
#: templates/vpn/l2vpntermination.html:12
#: virtualization/forms/filtersets.py:233 vpn/forms/bulk_import.py:280
#: vpn/forms/filtersets.py:246 vpn/forms/model_forms.py:409
#: vpn/forms/model_forms.py:427 vpn/models/l2vpn.py:63 vpn/tables/l2vpn.py:55
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: dcim/filtersets.py:1662
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Interfaces de châssis virtuelles pour appareils"
#: dcim/filtersets.py:1667
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Interfaces de châssis virtuel pour le périphérique (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1671
msgid "Kind of interface"
msgstr "Type d'interface"
#: dcim/filtersets.py:1676 virtualization/filtersets.py:293
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Interface parent (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1681 virtualization/filtersets.py:298
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Interface pontée (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1686
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "Interface LAG (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1713 dcim/filtersets.py:1725
#: dcim/forms/filtersets.py:1345 dcim/forms/model_forms.py:1690
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Contexte du périphérique virtuel"
#: dcim/filtersets.py:1719
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "Contexte du périphérique virtuel (identifiant)"
#: dcim/filtersets.py:1730 templates/wireless/wirelesslan.html:11
#: wireless/forms/model_forms.py:53
msgid "Wireless LAN"
msgstr "LAN sans fil"
#: dcim/filtersets.py:1734 dcim/tables/devices.py:613
msgid "Wireless link"
msgstr "Liaison sans fil"
#: dcim/filtersets.py:1803
msgid "Parent module bay (ID)"
msgstr "Baie du module parent (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1808
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "Module installé (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1819
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "Appareil installé (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1825
msgid "Installed device (name)"
msgstr "Appareil installé (nom)"
#: dcim/filtersets.py:1891
msgid "Master (ID)"
msgstr "Maître (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1897
msgid "Master (name)"
msgstr "Master (nom)"
#: dcim/filtersets.py:1939 tenancy/filtersets.py:245
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Locataire (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1945 extras/filtersets.py:618 tenancy/filtersets.py:251
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Locataire (slug)"
#: dcim/filtersets.py:1981 dcim/forms/filtersets.py:1077
msgid "Unterminated"
msgstr "Non terminé"
#: dcim/filtersets.py:2239
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Panneau d'alimentation (ID)"
#: dcim/forms/bulk_create.py:40 extras/forms/filtersets.py:401
#: extras/forms/model_forms.py:567 extras/forms/model_forms.py:619
#: netbox/forms/base.py:86 netbox/forms/mixins.py:81
#: netbox/tables/columns.py:478
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32
#: templates/generic/bulk_edit.html:65 templates/inc/panels/tags.html:5
#: utilities/forms/fields/fields.py:81
msgid "Tags"
msgstr "Balises"
#: dcim/forms/bulk_create.py:112 dcim/forms/filtersets.py:1498
#: dcim/forms/model_forms.py:488 dcim/forms/model_forms.py:546
#: dcim/forms/object_create.py:197 dcim/forms/object_create.py:353
#: dcim/tables/devices.py:165 dcim/tables/devices.py:707
#: dcim/tables/devicetypes.py:246 templates/dcim/device.html:43
#: templates/dcim/device.html:131 templates/dcim/modulebay.html:38
#: templates/dcim/virtualchassis.html:66
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: dcim/forms/bulk_create.py:114
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Les plages alphanumériques sont prises en charge. (Doit correspondre au "
"nombre de noms en cours de création.)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:133
msgid "Contact name"
msgstr "Nom du contact"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:138
msgid "Contact phone"
msgstr "Téléphone de contact"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:144
msgid "Contact E-mail"
msgstr "Adresse électronique de contact"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:147 dcim/forms/bulk_import.py:123
#: dcim/forms/model_forms.py:128
msgid "Time zone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:225 dcim/forms/bulk_edit.py:496
#: dcim/forms/bulk_edit.py:560 dcim/forms/bulk_edit.py:633
#: dcim/forms/bulk_edit.py:657 dcim/forms/bulk_edit.py:750
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1277 dcim/forms/bulk_edit.py:1698
#: dcim/forms/bulk_import.py:182 dcim/forms/bulk_import.py:371
#: dcim/forms/bulk_import.py:405 dcim/forms/bulk_import.py:450
#: dcim/forms/bulk_import.py:486 dcim/forms/bulk_import.py:1082
#: dcim/forms/filtersets.py:313 dcim/forms/filtersets.py:372
#: dcim/forms/filtersets.py:494 dcim/forms/filtersets.py:619
#: dcim/forms/filtersets.py:700 dcim/forms/filtersets.py:782
#: dcim/forms/filtersets.py:947 dcim/forms/filtersets.py:1539
#: dcim/forms/model_forms.py:207 dcim/forms/model_forms.py:337
#: dcim/forms/model_forms.py:349 dcim/forms/model_forms.py:395
#: dcim/forms/model_forms.py:436 dcim/forms/model_forms.py:1075
#: dcim/forms/model_forms.py:1515 dcim/forms/object_import.py:187
#: dcim/tables/devices.py:96 dcim/tables/devices.py:172
#: dcim/tables/devices.py:940 dcim/tables/devicetypes.py:80
#: dcim/tables/devicetypes.py:308 dcim/tables/modules.py:20
#: dcim/tables/modules.py:60 dcim/tables/racks.py:58 dcim/tables/racks.py:132
#: templates/dcim/devicetype.html:14 templates/dcim/inventoryitem.html:44
#: templates/dcim/manufacturer.html:33 templates/dcim/modulebay.html:62
#: templates/dcim/moduletype.html:25 templates/dcim/platform.html:37
#: templates/dcim/racktype.html:16
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:230 dcim/forms/bulk_edit.py:373
#: dcim/forms/bulk_import.py:191 dcim/forms/bulk_import.py:263
#: dcim/forms/filtersets.py:255
#: templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:6
msgid "Form factor"
msgstr "Facteur de forme"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:235 dcim/forms/bulk_edit.py:378
#: dcim/forms/bulk_import.py:199 dcim/forms/bulk_import.py:266
#: dcim/forms/filtersets.py:260
#: templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:10
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:241 dcim/forms/bulk_edit.py:384
#: templates/dcim/devicetype.html:37
msgid "Height (U)"
msgstr "Hauteur (U)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:250 dcim/forms/bulk_edit.py:389
#: dcim/forms/filtersets.py:274
msgid "Descending units"
msgstr "Unités décroissantes"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:253 dcim/forms/bulk_edit.py:392
msgid "Outer width"
msgstr "Largeur extérieure"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:258 dcim/forms/bulk_edit.py:397
msgid "Outer depth"
msgstr "Profondeur extérieure"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:263 dcim/forms/bulk_edit.py:402
#: dcim/forms/bulk_import.py:204 dcim/forms/bulk_import.py:271
msgid "Outer unit"
msgstr "Unité extérieure"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:268 dcim/forms/bulk_edit.py:407
msgid "Mounting depth"
msgstr "Profondeur de montage"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:273 dcim/forms/bulk_edit.py:300
#: dcim/forms/bulk_edit.py:417 dcim/forms/bulk_edit.py:447
#: dcim/forms/bulk_edit.py:530 dcim/forms/bulk_edit.py:553
#: dcim/forms/bulk_edit.py:574 dcim/forms/bulk_edit.py:596
#: dcim/forms/bulk_import.py:384 dcim/forms/bulk_import.py:416
#: dcim/forms/filtersets.py:285 dcim/forms/filtersets.py:307
#: dcim/forms/filtersets.py:327 dcim/forms/filtersets.py:401
#: dcim/forms/filtersets.py:488 dcim/forms/filtersets.py:594
#: dcim/forms/filtersets.py:613 dcim/forms/filtersets.py:674
#: dcim/forms/model_forms.py:221 dcim/forms/model_forms.py:298
#: dcim/tables/devicetypes.py:106 dcim/tables/modules.py:35
#: dcim/tables/racks.py:74 dcim/tables/racks.py:172
#: extras/forms/bulk_edit.py:53 extras/forms/bulk_edit.py:133
#: extras/forms/bulk_edit.py:183 extras/forms/bulk_edit.py:288
#: extras/forms/filtersets.py:64 extras/forms/filtersets.py:156
#: extras/forms/filtersets.py:243 ipam/forms/bulk_edit.py:190
#: templates/dcim/device.html:324 templates/dcim/devicetype.html:49
#: templates/dcim/moduletype.html:45 templates/dcim/rack.html:81
#: templates/dcim/racktype.html:41 templates/extras/configcontext.html:17
#: templates/extras/customlink.html:25 templates/extras/savedfilter.html:33
#: templates/ipam/role.html:30
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:278 dcim/forms/bulk_edit.py:422
#: dcim/forms/filtersets.py:290
msgid "Max weight"
msgstr "Poids maximum"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:283 dcim/forms/bulk_edit.py:427
#: dcim/forms/bulk_edit.py:535 dcim/forms/bulk_edit.py:579
#: dcim/forms/bulk_import.py:210 dcim/forms/bulk_import.py:283
#: dcim/forms/bulk_import.py:389 dcim/forms/bulk_import.py:421
#: dcim/forms/filtersets.py:295 dcim/forms/filtersets.py:598
#: dcim/forms/filtersets.py:678
msgid "Weight unit"
msgstr "Unité de poids"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:297 dcim/forms/filtersets.py:305
#: dcim/forms/model_forms.py:217 dcim/forms/model_forms.py:256
#: templates/dcim/rack.html:45 templates/dcim/racktype.html:13
msgid "Rack Type"
msgstr "Type de rack"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:299 dcim/forms/model_forms.py:220
#: dcim/forms/model_forms.py:297
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Dimensions extérieures"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:302 dcim/forms/model_forms.py:222
#: dcim/forms/model_forms.py:299 templates/dcim/device.html:315
#: templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:3
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:304 dcim/forms/filtersets.py:306
#: dcim/forms/filtersets.py:326 dcim/forms/model_forms.py:224
#: templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:3
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:358 dcim/forms/bulk_edit.py:1272
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1693 dcim/forms/bulk_import.py:253
#: dcim/forms/bulk_import.py:1076 dcim/forms/filtersets.py:367
#: dcim/forms/filtersets.py:777 dcim/forms/filtersets.py:1534
#: dcim/forms/model_forms.py:251 dcim/forms/model_forms.py:1070
#: dcim/forms/model_forms.py:1510 dcim/forms/object_import.py:181
#: dcim/tables/devices.py:169 dcim/tables/devices.py:809
#: dcim/tables/devices.py:937 dcim/tables/devicetypes.py:304
#: dcim/tables/racks.py:129 extras/filtersets.py:552
#: ipam/forms/bulk_edit.py:261 ipam/forms/bulk_edit.py:311
#: ipam/forms/bulk_edit.py:359 ipam/forms/bulk_edit.py:511
#: ipam/forms/bulk_import.py:197 ipam/forms/bulk_import.py:262
#: ipam/forms/bulk_import.py:298 ipam/forms/bulk_import.py:455
#: ipam/forms/filtersets.py:237 ipam/forms/filtersets.py:289
#: ipam/forms/filtersets.py:360 ipam/forms/filtersets.py:509
#: ipam/forms/model_forms.py:188 ipam/forms/model_forms.py:221
#: ipam/forms/model_forms.py:250 ipam/forms/model_forms.py:643
#: ipam/tables/ip.py:258 ipam/tables/ip.py:316 ipam/tables/ip.py:367
#: ipam/tables/vlans.py:130 ipam/tables/vlans.py:235
#: templates/dcim/device.html:182
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: templates/dcim/interface.html:223 templates/dcim/inventoryitem.html:36
#: templates/dcim/rack.html:49 templates/ipam/ipaddress.html:41
#: templates/ipam/iprange.html:50 templates/ipam/prefix.html:77
#: templates/ipam/role.html:19 templates/ipam/vlan.html:52
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:23
#: templates/vpn/tunneltermination.html:17
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:142 tenancy/forms/filtersets.py:107
#: tenancy/forms/model_forms.py:137 tenancy/tables/contacts.py:102
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:145
#: virtualization/forms/bulk_import.py:106
#: virtualization/forms/filtersets.py:157
#: virtualization/forms/model_forms.py:195
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:75 vpn/forms/bulk_edit.py:87
#: vpn/forms/bulk_import.py:81 vpn/forms/filtersets.py:85
#: vpn/forms/model_forms.py:78 vpn/forms/model_forms.py:113
#: vpn/tables/tunnels.py:82
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:365 dcim/forms/bulk_edit.py:713
#: dcim/forms/bulk_edit.py:774 templates/dcim/device.html:104
#: templates/dcim/module.html:77 templates/dcim/modulebay.html:70
#: templates/dcim/rack.html:57 templates/virtualization/virtualmachine.html:35
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:368 dcim/forms/filtersets.py:387
#: dcim/forms/filtersets.py:813 dcim/forms/filtersets.py:967
#: dcim/forms/filtersets.py:1546
msgid "Asset tag"
msgstr "Étiquette d'actif"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:412 dcim/forms/bulk_edit.py:525
#: dcim/forms/bulk_edit.py:569 dcim/forms/bulk_edit.py:706
#: dcim/forms/bulk_import.py:277 dcim/forms/bulk_import.py:410
#: dcim/forms/bulk_import.py:580 dcim/forms/filtersets.py:280
#: dcim/forms/filtersets.py:511 dcim/forms/filtersets.py:669
#: dcim/forms/filtersets.py:804 templates/dcim/device.html:98
#: templates/dcim/devicetype.html:65 templates/dcim/moduletype.html:41
#: templates/dcim/rack.html:65 templates/dcim/racktype.html:28
msgid "Airflow"
msgstr "Débit d'air"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:441 dcim/forms/bulk_edit.py:920
#: dcim/forms/bulk_import.py:322 dcim/forms/bulk_import.py:325
#: dcim/forms/bulk_import.py:553 dcim/forms/bulk_import.py:1358
#: dcim/forms/bulk_import.py:1362 dcim/forms/filtersets.py:104
#: dcim/forms/filtersets.py:324 dcim/forms/filtersets.py:405
#: dcim/forms/filtersets.py:419 dcim/forms/filtersets.py:457
#: dcim/forms/filtersets.py:772 dcim/forms/filtersets.py:1035
#: dcim/forms/filtersets.py:1167 dcim/forms/model_forms.py:264
#: dcim/forms/model_forms.py:306 dcim/forms/model_forms.py:479
#: dcim/forms/model_forms.py:755 dcim/forms/object_create.py:400
#: dcim/tables/devices.py:161 dcim/tables/power.py:70 dcim/tables/racks.py:217
#: ipam/forms/filtersets.py:442 templates/dcim/device.html:30
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: templates/dcim/powerfeed.html:28 templates/dcim/rack.html:13
#: templates/dcim/rack/base.html:4 templates/dcim/rackreservation.html:19
#: templates/dcim/rackreservation.html:36
#: virtualization/forms/model_forms.py:113
msgid "Rack"
msgstr "Baie"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:445 dcim/forms/bulk_edit.py:739
#: dcim/forms/filtersets.py:325 dcim/forms/filtersets.py:398
#: dcim/forms/filtersets.py:481 dcim/forms/filtersets.py:608
#: dcim/forms/filtersets.py:721 dcim/forms/filtersets.py:942
#: dcim/forms/model_forms.py:670 dcim/forms/model_forms.py:1580
#: templates/dcim/device_edit.html:20
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:501 dcim/forms/bulk_import.py:377
#: dcim/forms/filtersets.py:499 dcim/forms/model_forms.py:353
msgid "Default platform"
msgstr "Plateforme par défaut"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:506 dcim/forms/bulk_edit.py:565
#: dcim/forms/filtersets.py:502 dcim/forms/filtersets.py:622
msgid "Part number"
msgstr "Numéro de pièce"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:510
msgid "U height"
msgstr "Hauteur en U"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:522 dcim/tables/devicetypes.py:102
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Exclure de l'utilisation"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:551 dcim/forms/model_forms.py:368
#: dcim/tables/devicetypes.py:77 templates/dcim/device.html:88
#: templates/dcim/devicebay.html:52 templates/dcim/module.html:61
msgid "Device Type"
msgstr "Type d'appareil"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:593 dcim/forms/model_forms.py:401
#: dcim/tables/modules.py:17 dcim/tables/modules.py:65
#: templates/dcim/module.html:65 templates/dcim/modulebay.html:66
#: templates/dcim/moduletype.html:22
msgid "Module Type"
msgstr "Type de module"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:597 dcim/forms/model_forms.py:371
#: dcim/forms/model_forms.py:402 templates/dcim/devicetype.html:11
msgid "Chassis"
msgstr "Châssis"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:611 dcim/models/devices.py:484
#: dcim/tables/devices.py:67
msgid "VM role"
msgstr "rôle de machine virtuelle"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:614 dcim/forms/bulk_edit.py:638
#: dcim/forms/bulk_edit.py:721 dcim/forms/bulk_import.py:434
#: dcim/forms/bulk_import.py:438 dcim/forms/bulk_import.py:457
#: dcim/forms/bulk_import.py:461 dcim/forms/bulk_import.py:586
#: dcim/forms/bulk_import.py:590 dcim/forms/filtersets.py:689
#: dcim/forms/filtersets.py:705 dcim/forms/filtersets.py:823
#: dcim/forms/model_forms.py:415 dcim/forms/model_forms.py:441
#: dcim/forms/model_forms.py:555 virtualization/forms/bulk_import.py:132
#: virtualization/forms/bulk_import.py:133
#: virtualization/forms/filtersets.py:188
#: virtualization/forms/model_forms.py:215
msgid "Config template"
msgstr "Modèle de configuration"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:662 dcim/forms/bulk_edit.py:1071
#: dcim/forms/bulk_import.py:492 dcim/forms/filtersets.py:114
#: dcim/forms/model_forms.py:501 dcim/forms/model_forms.py:872
#: dcim/forms/model_forms.py:889 extras/filtersets.py:547
msgid "Device type"
msgstr "Type d'appareil"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:673 dcim/forms/bulk_import.py:473
#: dcim/forms/filtersets.py:119 dcim/forms/model_forms.py:509
msgid "Device role"
msgstr "Rôle de l'appareil"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:696 dcim/forms/bulk_import.py:498
#: dcim/forms/filtersets.py:796 dcim/forms/model_forms.py:451
#: dcim/forms/model_forms.py:513 dcim/tables/devices.py:182
#: extras/filtersets.py:563 templates/dcim/device.html:186
#: templates/dcim/platform.html:26
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:27
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:160
#: virtualization/forms/bulk_import.py:122
#: virtualization/forms/filtersets.py:168
#: virtualization/forms/model_forms.py:203
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:79
msgid "Platform"
msgstr "Plateforme"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:726 dcim/forms/bulk_import.py:517
#: dcim/forms/filtersets.py:728 dcim/forms/filtersets.py:898
#: dcim/forms/model_forms.py:522 dcim/tables/devices.py:202
#: extras/filtersets.py:596 extras/forms/filtersets.py:322
#: ipam/forms/filtersets.py:415 ipam/forms/filtersets.py:447
#: templates/dcim/device.html:239 templates/virtualization/cluster.html:10
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:92
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:101
#: virtualization/filtersets.py:157 virtualization/filtersets.py:277
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:129
#: virtualization/forms/bulk_import.py:92
#: virtualization/forms/filtersets.py:99
#: virtualization/forms/filtersets.py:123
#: virtualization/forms/filtersets.py:204
#: virtualization/forms/model_forms.py:79
#: virtualization/forms/model_forms.py:176
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:67
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:737 dcim/forms/bulk_edit.py:1291
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1688 dcim/forms/bulk_edit.py:1734
#: dcim/forms/bulk_import.py:641 dcim/forms/bulk_import.py:703
#: dcim/forms/bulk_import.py:729 dcim/forms/bulk_import.py:755
#: dcim/forms/bulk_import.py:775 dcim/forms/bulk_import.py:828
#: dcim/forms/bulk_import.py:946 dcim/forms/bulk_import.py:994
#: dcim/forms/bulk_import.py:1011 dcim/forms/bulk_import.py:1023
#: dcim/forms/bulk_import.py:1071 dcim/forms/bulk_import.py:1422
#: dcim/forms/connections.py:24 dcim/forms/filtersets.py:131
#: dcim/forms/filtersets.py:921 dcim/forms/filtersets.py:1051
#: dcim/forms/filtersets.py:1242 dcim/forms/filtersets.py:1267
#: dcim/forms/filtersets.py:1291 dcim/forms/filtersets.py:1311
#: dcim/forms/filtersets.py:1334 dcim/forms/filtersets.py:1444
#: dcim/forms/filtersets.py:1469 dcim/forms/filtersets.py:1493
#: dcim/forms/filtersets.py:1511 dcim/forms/filtersets.py:1528
#: dcim/forms/filtersets.py:1592 dcim/forms/filtersets.py:1616
#: dcim/forms/filtersets.py:1640 dcim/forms/model_forms.py:633
#: dcim/forms/model_forms.py:849 dcim/forms/model_forms.py:1208
#: dcim/forms/model_forms.py:1664 dcim/forms/object_create.py:257
#: dcim/tables/connections.py:22 dcim/tables/connections.py:41
#: dcim/tables/connections.py:60 dcim/tables/devices.py:285
#: dcim/tables/devices.py:371 dcim/tables/devices.py:412
#: dcim/tables/devices.py:454 dcim/tables/devices.py:505
#: dcim/tables/devices.py:597 dcim/tables/devices.py:697
#: dcim/tables/devices.py:754 dcim/tables/devices.py:801
#: dcim/tables/devices.py:861 dcim/tables/devices.py:930
#: dcim/tables/devices.py:1057 dcim/tables/modules.py:52
#: extras/forms/filtersets.py:321 ipam/forms/bulk_import.py:304
#: ipam/forms/bulk_import.py:481 ipam/forms/filtersets.py:551
#: ipam/forms/model_forms.py:319 ipam/forms/model_forms.py:679
#: ipam/forms/model_forms.py:712 ipam/forms/model_forms.py:738
#: ipam/tables/vlans.py:180 templates/dcim/consoleport.html:20
#: templates/dcim/consoleserverport.html:20 templates/dcim/device.html:15
#: templates/dcim/device.html:130 templates/dcim/device_edit.html:10
#: templates/dcim/devicebay.html:20 templates/dcim/devicebay.html:48
#: templates/dcim/frontport.html:20 templates/dcim/interface.html:30
#: templates/dcim/interface.html:161 templates/dcim/inventoryitem.html:20
#: templates/dcim/module.html:57 templates/dcim/modulebay.html:20
#: templates/dcim/poweroutlet.html:20 templates/dcim/powerport.html:20
#: templates/dcim/rearport.html:20 templates/dcim/virtualchassis.html:65
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:114
#: templates/vpn/tunneltermination.html:23
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: virtualization/filtersets.py:167 virtualization/forms/bulk_edit.py:137
#: virtualization/forms/bulk_import.py:99
#: virtualization/forms/filtersets.py:128
#: virtualization/forms/model_forms.py:185
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:71 vpn/choices.py:44
#: vpn/forms/bulk_import.py:86 vpn/forms/bulk_import.py:283
#: vpn/forms/filtersets.py:275 vpn/forms/model_forms.py:90
#: vpn/forms/model_forms.py:125 vpn/forms/model_forms.py:236
#: vpn/forms/model_forms.py:453 wireless/forms/model_forms.py:99
#: wireless/forms/model_forms.py:141 wireless/tables/wirelesslan.py:75
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:740 templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:191
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:741 netbox/navigation/menu.py:243
#: templates/dcim/device_edit.html:78
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisation"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:755 dcim/forms/bulk_import.py:653
#: dcim/forms/model_forms.py:647 dcim/forms/model_forms.py:897
msgid "Module type"
msgstr "Type de module"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:809 dcim/forms/bulk_edit.py:994
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1013 dcim/forms/bulk_edit.py:1036
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1078 dcim/forms/bulk_edit.py:1122
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1173 dcim/forms/bulk_edit.py:1200
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1227 dcim/forms/bulk_edit.py:1245
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1263 dcim/forms/filtersets.py:67
#: dcim/forms/object_create.py:46 templates/dcim/cable.html:32
#: templates/dcim/consoleport.html:32 templates/dcim/consoleserverport.html:32
#: templates/dcim/devicebay.html:28 templates/dcim/frontport.html:32
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: templates/dcim/interface.html:42 templates/dcim/inventoryitem.html:32
#: templates/dcim/modulebay.html:34 templates/dcim/poweroutlet.html:32
#: templates/dcim/powerport.html:32 templates/dcim/rearport.html:32
#: templates/extras/customfield.html:26 templates/generic/bulk_import.html:162
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:818 dcim/forms/filtersets.py:1068
#: templates/dcim/cable.html:50
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:823 dcim/forms/bulk_import.py:1226
#: dcim/forms/bulk_import.py:1229 dcim/forms/filtersets.py:1072
msgid "Length unit"
msgstr "Unité de longueur"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:847 templates/dcim/virtualchassis.html:23
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:915 dcim/forms/bulk_import.py:1345
#: dcim/forms/filtersets.py:1158 dcim/forms/model_forms.py:750
msgid "Power panel"
msgstr "panneau d'alimentation"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:937 dcim/forms/bulk_import.py:1381
#: dcim/forms/filtersets.py:1180 templates/dcim/powerfeed.html:83
msgid "Supply"
msgstr "Approvisionnement"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:943 dcim/forms/bulk_import.py:1386
#: dcim/forms/filtersets.py:1185 templates/dcim/powerfeed.html:95
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:949 dcim/forms/filtersets.py:1190
#: templates/dcim/powerfeed.html:87
msgid "Voltage"
msgstr "tension"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:953 dcim/forms/filtersets.py:1194
#: templates/dcim/powerfeed.html:91
msgid "Amperage"
msgstr "Ampérage"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:957 dcim/forms/filtersets.py:1198
msgid "Max utilization"
msgstr "Utilisation maximale"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1046
msgid "Maximum draw"
msgstr "Tirage maximum"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1049 dcim/models/device_component_templates.py:282
#: dcim/models/device_components.py:356
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Consommation électrique maximale (watts)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1052
msgid "Allocated draw"
msgstr "Tirage au sort attribué"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1055 dcim/models/device_component_templates.py:289
#: dcim/models/device_components.py:363
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Consommation électrique allouée (watts)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1088 dcim/forms/bulk_import.py:786
#: dcim/forms/model_forms.py:953 dcim/forms/model_forms.py:1278
#: dcim/forms/model_forms.py:1567 dcim/forms/object_import.py:55
msgid "Power port"
msgstr "port d'alimentation"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1093 dcim/forms/bulk_import.py:793
msgid "Feed leg"
msgstr "Patte d'alimentation"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1139 dcim/forms/bulk_edit.py:1457
msgid "Management only"
msgstr "Gestion uniquement"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1149 dcim/forms/bulk_edit.py:1463
#: dcim/forms/bulk_import.py:876 dcim/forms/filtersets.py:1394
#: dcim/forms/object_import.py:90
#: dcim/models/device_component_templates.py:437
#: dcim/models/device_components.py:670
msgid "PoE mode"
msgstr "Mode PoE"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1155 dcim/forms/bulk_edit.py:1469
#: dcim/forms/bulk_import.py:882 dcim/forms/filtersets.py:1399
#: dcim/forms/object_import.py:95
#: dcim/models/device_component_templates.py:443
#: dcim/models/device_components.py:676
msgid "PoE type"
msgstr "Type PoE"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1161 dcim/forms/filtersets.py:1404
#: dcim/forms/object_import.py:100
msgid "Wireless role"
msgstr "Rôle sans fil"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1298 dcim/forms/model_forms.py:669
#: dcim/forms/model_forms.py:1223 dcim/tables/devices.py:313
#: templates/dcim/consoleport.html:24 templates/dcim/consoleserverport.html:24
#: templates/dcim/frontport.html:24 templates/dcim/interface.html:34
#: templates/dcim/module.html:54 templates/dcim/modulebay.html:26
#: templates/dcim/modulebay.html:58 templates/dcim/poweroutlet.html:24
#: templates/dcim/powerport.html:24 templates/dcim/rearport.html:24
msgid "Module"
msgstr "Modules"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1437 dcim/tables/devices.py:665
#: templates/dcim/interface.html:110
msgid "LAG"
msgstr "DÉCALAGE"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1442 dcim/forms/model_forms.py:1305
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Contextes des appareils virtuels"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1448 dcim/forms/bulk_import.py:714
#: dcim/forms/bulk_import.py:740 dcim/forms/filtersets.py:1252
#: dcim/forms/filtersets.py:1277 dcim/forms/filtersets.py:1358
#: dcim/tables/devices.py:610
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:67
#: templates/dcim/consoleport.html:40 templates/dcim/consoleserverport.html:40
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1477 dcim/forms/bulk_import.py:885
#: templates/vpn/ikepolicy.html:25 templates/vpn/ipsecprofile.html:21
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:48 virtualization/forms/bulk_edit.py:233
#: virtualization/forms/bulk_import.py:165 vpn/forms/bulk_edit.py:146
#: vpn/forms/bulk_edit.py:232 vpn/forms/bulk_import.py:176
#: vpn/forms/bulk_import.py:234 vpn/forms/filtersets.py:135
#: vpn/forms/filtersets.py:178 vpn/forms/filtersets.py:192
#: vpn/tables/crypto.py:64 vpn/tables/crypto.py:162
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1485 dcim/forms/model_forms.py:1354
#: ipam/forms/bulk_import.py:178 ipam/forms/filtersets.py:498
#: ipam/models/vlans.py:84 virtualization/forms/bulk_edit.py:240
#: virtualization/forms/model_forms.py:321
msgid "VLAN group"
msgstr "groupe VLAN"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1494 dcim/forms/model_forms.py:1360
#: dcim/tables/devices.py:579 virtualization/forms/bulk_edit.py:248
#: virtualization/forms/model_forms.py:326
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "VLAN non balisé"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1503 dcim/forms/model_forms.py:1369
#: dcim/tables/devices.py:585 virtualization/forms/bulk_edit.py:256
#: virtualization/forms/model_forms.py:335
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "VLAN balisés"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1506
msgid "Add tagged VLANs"
msgstr ""
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1515
msgid "Remove tagged VLANs"
msgstr ""
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1531 dcim/forms/model_forms.py:1341
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Groupe LAN sans fil"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1536 dcim/forms/model_forms.py:1346
#: dcim/tables/devices.py:619 netbox/navigation/menu.py:146
#: templates/dcim/interface.html:280 wireless/tables/wirelesslan.py:24
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Réseaux locaux sans fil"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1545 dcim/forms/filtersets.py:1328
#: dcim/forms/model_forms.py:1390 ipam/forms/bulk_edit.py:286
#: ipam/forms/bulk_edit.py:378 ipam/forms/filtersets.py:169
#: templates/dcim/interface.html:122 templates/ipam/prefix.html:95
#: virtualization/forms/model_forms.py:349
msgid "Addressing"
msgstr "Adressage"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1546 dcim/forms/filtersets.py:720
#: dcim/forms/model_forms.py:1391 virtualization/forms/model_forms.py:350
msgid "Operation"
msgstr "Fonctionnement"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1547 dcim/forms/filtersets.py:1329
#: dcim/forms/model_forms.py:987 dcim/forms/model_forms.py:1393
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1548 dcim/forms/model_forms.py:1392
#: templates/dcim/interface.html:99 virtualization/forms/bulk_edit.py:267
#: virtualization/forms/model_forms.py:351
msgid "Related Interfaces"
msgstr "Interfaces associées"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1549 dcim/forms/model_forms.py:1394
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:268
#: virtualization/forms/model_forms.py:352
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "Commutation 802.1Q"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1553
msgid "Add/Remove"
msgstr ""
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1612 dcim/forms/bulk_edit.py:1614
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "Le mode d'interface doit être spécifié pour attribuer des VLAN"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1619 dcim/forms/common.py:50
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr ""
"Des tags de VLAN ne peuvent pas être associés à une interface d'accès."
#: dcim/forms/bulk_import.py:64
msgid "Name of parent region"
msgstr "Nom de la région mère"
#: dcim/forms/bulk_import.py:78
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Nom du groupe de sites parent"
#: dcim/forms/bulk_import.py:97
msgid "Assigned region"
msgstr "Région associé"
#: dcim/forms/bulk_import.py:104 tenancy/forms/bulk_import.py:44
#: tenancy/forms/bulk_import.py:85 wireless/forms/bulk_import.py:40
msgid "Assigned group"
msgstr "Groupe associé"
#: dcim/forms/bulk_import.py:123
msgid "available options"
msgstr "options disponibles"
#: dcim/forms/bulk_import.py:134 dcim/forms/bulk_import.py:543
#: dcim/forms/bulk_import.py:1342 ipam/forms/bulk_import.py:175
#: ipam/forms/bulk_import.py:433 virtualization/forms/bulk_import.py:63
#: virtualization/forms/bulk_import.py:89
msgid "Assigned site"
msgstr "Site associé"
#: dcim/forms/bulk_import.py:141
msgid "Parent location"
msgstr "Emplacement du parent"
#: dcim/forms/bulk_import.py:143
msgid "Location not found."
msgstr "Emplacement introuvable."
#: dcim/forms/bulk_import.py:185
msgid "The manufacturer of this rack type"
msgstr "Le fabricant de ce type de rack"
#: dcim/forms/bulk_import.py:196
msgid "The lowest-numbered position in the rack"
msgstr "La position la plus basse du rack"
#: dcim/forms/bulk_import.py:201 dcim/forms/bulk_import.py:268
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Largeur rail à rail (en pouces)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:207 dcim/forms/bulk_import.py:274
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Unité pour les dimensions extérieures"
#: dcim/forms/bulk_import.py:213 dcim/forms/bulk_import.py:286
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Unité poids de la baie"
#: dcim/forms/bulk_import.py:245
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Nom du locataire associé"
#: dcim/forms/bulk_import.py:257
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Nom du rôle attribué"
#: dcim/forms/bulk_import.py:280 dcim/forms/bulk_import.py:413
#: dcim/forms/bulk_import.py:583
msgid "Airflow direction"
msgstr "Direction du flux d'air"
#: dcim/forms/bulk_import.py:312
msgid "Parent site"
msgstr "Site parent"
#: dcim/forms/bulk_import.py:319 dcim/forms/bulk_import.py:1355
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Emplacement de la baie (le cas échéant)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:328 dcim/forms/model_forms.py:311
#: dcim/tables/racks.py:222 templates/dcim/rackreservation.html:12
#: templates/dcim/rackreservation.html:45
msgid "Units"
msgstr "Unités"
#: dcim/forms/bulk_import.py:331
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Liste de numéros d'unités individuels séparés par des virgules"
#: dcim/forms/bulk_import.py:374
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Le fabricant qui produit ce type d'appareil"
#: dcim/forms/bulk_import.py:381
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Plateforme par défaut pour les appareils de ce type (facultatif)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:386
msgid "Device weight"
msgstr "Poids de l'appareil"
#: dcim/forms/bulk_import.py:392
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Unité de poids de l'appareil"
#: dcim/forms/bulk_import.py:418
msgid "Module weight"
msgstr "Poids du module"
#: dcim/forms/bulk_import.py:424
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Unité pour le poids du module"
#: dcim/forms/bulk_import.py:454
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Limiter les affectations de plateforme à ce fabricant"
#: dcim/forms/bulk_import.py:476 dcim/forms/bulk_import.py:1425
#: tenancy/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned role"
msgstr "Rôle attribué"
#: dcim/forms/bulk_import.py:489
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Fabricant du type d'appareil"
#: dcim/forms/bulk_import.py:495
msgid "Device type model"
msgstr "Type d'appareil et modèle"
#: dcim/forms/bulk_import.py:502 virtualization/forms/bulk_import.py:126
msgid "Assigned platform"
msgstr "Plateforme attribuée"
#: dcim/forms/bulk_import.py:510 dcim/forms/bulk_import.py:514
#: dcim/forms/model_forms.py:536
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Châssis virtuel"
#: dcim/forms/bulk_import.py:521
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Cluster de virtualisation"
#: dcim/forms/bulk_import.py:550
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Emplacement attribué (le cas échéant)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:557
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Baie attribuée (le cas échéant)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:560
msgid "Face"
msgstr "Visage"
#: dcim/forms/bulk_import.py:563
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Face montée en baie"
#: dcim/forms/bulk_import.py:570
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Appareil parent (pour les appareils pour enfants)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:573
msgid "Device bay"
msgstr "Baie pour appareils"
#: dcim/forms/bulk_import.py:577
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr ""
"Baie d'appareils dans laquelle cet appareil est installé (pour les appareils"
" pour enfants)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:644
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "L'appareil sur lequel ce module est installé"
#: dcim/forms/bulk_import.py:647 dcim/forms/model_forms.py:640
msgid "Module bay"
msgstr "Baie modulaire"
#: dcim/forms/bulk_import.py:650
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "La baie du module dans laquelle ce module est installé"
#: dcim/forms/bulk_import.py:656
msgid "The type of module"
msgstr "Le type de module"
#: dcim/forms/bulk_import.py:664 dcim/forms/model_forms.py:656
msgid "Replicate components"
msgstr "Répliquer les composants"
#: dcim/forms/bulk_import.py:666
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Remplir automatiquement les composants associés à ce type de module (activé "
"par défaut)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:669 dcim/forms/model_forms.py:662
msgid "Adopt components"
msgstr "Adoptez des composants"
#: dcim/forms/bulk_import.py:671 dcim/forms/model_forms.py:665
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Adoptez des composants déjà existants"
#: dcim/forms/bulk_import.py:711 dcim/forms/bulk_import.py:737
#: dcim/forms/bulk_import.py:763
msgid "Port type"
msgstr "Type de port"
#: dcim/forms/bulk_import.py:719 dcim/forms/bulk_import.py:745
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Vitesse du port en bits/s"
#: dcim/forms/bulk_import.py:783
msgid "Outlet type"
msgstr "Type de prise"
#: dcim/forms/bulk_import.py:790
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Port d'alimentation local qui alimente cette prise"
#: dcim/forms/bulk_import.py:796
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Phase électrique (pour circuits triphasés)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:837 dcim/forms/model_forms.py:1316
#: virtualization/forms/bulk_import.py:155
#: virtualization/forms/model_forms.py:305
msgid "Parent interface"
msgstr "Interface pour les parents"
#: dcim/forms/bulk_import.py:844 dcim/forms/model_forms.py:1324
#: virtualization/forms/bulk_import.py:162
#: virtualization/forms/model_forms.py:313
msgid "Bridged interface"
msgstr "Interface pontée"
#: dcim/forms/bulk_import.py:847
msgid "Lag"
msgstr "Retard"
#: dcim/forms/bulk_import.py:851
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Interface LAG parent"
#: dcim/forms/bulk_import.py:854
msgid "Vdcs"
msgstr "VDC"
#: dcim/forms/bulk_import.py:859
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr ""
"Noms de VDC séparés par des virgules, entre guillemets doubles. Exemple :"
#: dcim/forms/bulk_import.py:865
msgid "Physical medium"
msgstr "Support physique"
#: dcim/forms/bulk_import.py:868 dcim/forms/filtersets.py:1365
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"
#: dcim/forms/bulk_import.py:873
msgid "Poe mode"
msgstr "Mode PoE"
#: dcim/forms/bulk_import.py:879
msgid "Poe type"
msgstr "Type de poteau"
#: dcim/forms/bulk_import.py:888 virtualization/forms/bulk_import.py:168
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "Mode de fonctionnement IEEE 802.1Q (pour interfaces L2)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:895 ipam/forms/bulk_import.py:161
#: ipam/forms/bulk_import.py:247 ipam/forms/bulk_import.py:283
#: ipam/forms/filtersets.py:201 ipam/forms/filtersets.py:277
#: ipam/forms/filtersets.py:336 virtualization/forms/bulk_import.py:175
msgid "Assigned VRF"
msgstr "VRF attribué"
#: dcim/forms/bulk_import.py:898
msgid "Rf role"
msgstr "Rôle RF"
#: dcim/forms/bulk_import.py:901
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Rôle sans fil (AP/station)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:937
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "VDC {vdc} n'est pas attribué à l'appareil {device}"
#: dcim/forms/bulk_import.py:951 dcim/forms/model_forms.py:1000
#: dcim/forms/model_forms.py:1575 dcim/forms/object_import.py:117
msgid "Rear port"
msgstr "Port arrière"
#: dcim/forms/bulk_import.py:954
msgid "Corresponding rear port"
msgstr "Port arrière correspondant"
#: dcim/forms/bulk_import.py:959 dcim/forms/bulk_import.py:1000
#: dcim/forms/bulk_import.py:1216
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Classification des supports physiques"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1028 dcim/tables/devices.py:822
msgid "Installed device"
msgstr "Appareil installé"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1032
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Appareil pour enfant installé dans cette baie"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1034
msgid "Child device not found."
msgstr "Appareil pour enfant introuvable."
#: dcim/forms/bulk_import.py:1092
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Article d'inventaire parent"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1095
msgid "Component type"
msgstr "Type de composant"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1099
msgid "Component Type"
msgstr "Type de composant"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1102
msgid "Compnent name"
msgstr "Nom du composant"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1104
msgid "Component Name"
msgstr "Nom du composant"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1146
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Composant introuvable : {device} - {component_name}"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1171
msgid "Side A device"
msgstr "Appareil côté A"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1174 dcim/forms/bulk_import.py:1192
msgid "Device name"
msgstr "Nom de l'appareil"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1177
msgid "Side A type"
msgstr "Côté A type"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1180 dcim/forms/bulk_import.py:1198
msgid "Termination type"
msgstr "Type de terminaison"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1183
msgid "Side A name"
msgstr "Nom de la face A"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1184 dcim/forms/bulk_import.py:1202
msgid "Termination name"
msgstr "Nom de terminaison"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1189
msgid "Side B device"
msgstr "Appareil Side B"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1195
msgid "Side B type"
msgstr "Type de face B"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1201
msgid "Side B name"
msgstr "Nom de la face B"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1210 wireless/forms/bulk_import.py:86
msgid "Connection status"
msgstr "État de la connexion"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1262
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Côté {side_upper}: {device} {termination_object} est déjà connecté"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1268
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} terminaison latérale introuvable : {device} {name}"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1293 dcim/forms/model_forms.py:785
#: dcim/tables/devices.py:1027 templates/dcim/device.html:132
#: templates/dcim/virtualchassis.html:27 templates/dcim/virtualchassis.html:67
msgid "Master"
msgstr "Maître"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1297
msgid "Master device"
msgstr "Appareil principal"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1314
msgid "Name of parent site"
msgstr "Nom du site parent"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1348
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Panneau d'alimentation en amont"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1378
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Principal ou redondant"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1383
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Type d'alimentation (AC/DC)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1388
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Monophasé ou triphasé"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1439 dcim/forms/model_forms.py:1670
#: templates/dcim/device.html:190 templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:52
msgid "Primary IPv4"
msgstr "IPv4 principal"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1443
msgid "IPv4 address with mask, e.g. 1.2.3.4/24"
msgstr "Adresse IPv4 avec masque, par exemple 1.2.3.4/24"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1446 dcim/forms/model_forms.py:1679
#: templates/dcim/device.html:206 templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:68
msgid "Primary IPv6"
msgstr "IPv6 principal"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1450
msgid "IPv6 address with prefix length, e.g. 2001:db8::1/64"
msgstr "Adresse IPv6 avec longueur de préfixe, par exemple 2001:db8 : :1/64"
#: dcim/forms/common.py:24 dcim/models/device_components.py:527
#: templates/dcim/interface.html:57
#: templates/virtualization/vminterface.html:55
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:225
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: dcim/forms/common.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"Les VLAN balisés ({vlans}) doivent appartenir au même site que l'appareil/la"
" machine virtuelle parent de l'interface, ou ils doivent être globaux"
#: dcim/forms/common.py:126
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Impossible d'installer le module avec des valeurs d'espace réservé dans une "
"baie de modules dont aucune position n'est définie."
#: dcim/forms/common.py:131
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay tree {level} "
"in tree but {tokens} placeholders given."
msgstr ""
"Impossible d'installer le module avec des valeurs d'espace réservé dans une "
"arborescence de modules {level} dans un arbre mais {tokens} espaces réservés"
" donnés."
#: dcim/forms/common.py:144
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr ""
"Impossible d'adopter {model} {name} car il appartient déjà à un module"
#: dcim/forms/common.py:153
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "UN {model} nommé {name} existe déjà"
#: dcim/forms/connections.py:49 dcim/forms/model_forms.py:738
#: dcim/tables/power.py:66 templates/dcim/inc/cable_termination.html:37
#: templates/dcim/powerfeed.html:24 templates/dcim/powerpanel.html:19
#: templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Panneau d'alimentation"
#: dcim/forms/connections.py:58 dcim/forms/model_forms.py:765
#: templates/dcim/powerfeed.html:21 templates/dcim/powerport.html:80
msgid "Power Feed"
msgstr "Alimentation"
#: dcim/forms/connections.py:81
msgid "Side"
msgstr "Côté"
#: dcim/forms/filtersets.py:136 dcim/tables/devices.py:295
msgid "Device Status"
msgstr "État de l'appareil"
#: dcim/forms/filtersets.py:149
msgid "Parent region"
msgstr "Région parente"
#: dcim/forms/filtersets.py:163 tenancy/forms/bulk_import.py:28
#: tenancy/forms/bulk_import.py:62 tenancy/forms/filtersets.py:33
#: tenancy/forms/filtersets.py:62 wireless/forms/bulk_import.py:25
#: wireless/forms/filtersets.py:25
msgid "Parent group"
msgstr "Groupe de parents"
#: dcim/forms/filtersets.py:242 templates/dcim/location.html:58
#: templates/dcim/site.html:56
msgid "Facility"
msgstr "Datacentre"
#: dcim/forms/filtersets.py:380
msgid "Rack type"
msgstr "Type de baie"
#: dcim/forms/filtersets.py:397
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#: dcim/forms/filtersets.py:483 dcim/forms/model_forms.py:373
#: templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "Des images"
#: dcim/forms/filtersets.py:486 dcim/forms/filtersets.py:611
#: dcim/forms/filtersets.py:726
msgid "Components"
msgstr "Composantes"
#: dcim/forms/filtersets.py:506
msgid "Subdevice role"
msgstr "Rôle du sous-appareil"
#: dcim/forms/filtersets.py:790 dcim/tables/racks.py:54
#: templates/dcim/racktype.html:20
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: dcim/forms/filtersets.py:834
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "Possède une adresse IP OOB"
#: dcim/forms/filtersets.py:841
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Membre virtuel du châssis"
#: dcim/forms/filtersets.py:890
msgid "Has virtual device contexts"
msgstr "Possède des contextes de périphériques virtuels"
#: dcim/forms/filtersets.py:903 extras/filtersets.py:585
#: ipam/forms/filtersets.py:452 virtualization/forms/filtersets.py:112
msgid "Cluster group"
msgstr "Groupe de clusters"
#: dcim/forms/filtersets.py:1210
msgid "Cabled"
msgstr "câblé"
#: dcim/forms/filtersets.py:1217
msgid "Occupied"
msgstr "Occupé"
#: dcim/forms/filtersets.py:1244 dcim/forms/filtersets.py:1269
#: dcim/forms/filtersets.py:1293 dcim/forms/filtersets.py:1313
#: dcim/forms/filtersets.py:1336 dcim/tables/devices.py:364
#: templates/dcim/consoleport.html:55 templates/dcim/consoleserverport.html:55
#: templates/dcim/frontport.html:69 templates/dcim/interface.html:140
#: templates/dcim/powerfeed.html:110 templates/dcim/poweroutlet.html:59
#: templates/dcim/powerport.html:59 templates/dcim/rearport.html:65
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#: dcim/forms/filtersets.py:1348 extras/forms/bulk_edit.py:326
#: extras/forms/bulk_import.py:247 extras/forms/filtersets.py:464
#: extras/forms/model_forms.py:675 extras/tables/tables.py:579
#: templates/extras/journalentry.html:30
msgid "Kind"
msgstr "Type"
#: dcim/forms/filtersets.py:1377
msgid "Mgmt only"
msgstr "Gestion uniquement"
#: dcim/forms/filtersets.py:1389 dcim/forms/model_forms.py:1383
#: dcim/models/device_components.py:629 templates/dcim/interface.html:129
msgid "WWN"
msgstr "WWN"
#: dcim/forms/filtersets.py:1409
msgid "Wireless channel"
msgstr "Canal sans fil"
#: dcim/forms/filtersets.py:1413
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Fréquence du canal (MHz)"
#: dcim/forms/filtersets.py:1417
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Largeur du canal (MHz)"
#: dcim/forms/filtersets.py:1421 templates/dcim/interface.html:85
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "Puissance de transmission (dBm)"
#: dcim/forms/filtersets.py:1446 dcim/forms/filtersets.py:1471
#: dcim/tables/devices.py:327 templates/dcim/cable.html:12
#: templates/dcim/cable_trace.html:46 templates/dcim/frontport.html:77
#: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:50
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: templates/dcim/rearport.html:73 templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "câble"
#: dcim/forms/filtersets.py:1550 dcim/tables/devices.py:949
msgid "Discovered"
msgstr "Découvert"
#: dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Un élément de châssis virtuel existe déjà en place {vc_position}."
#: dcim/forms/model_forms.py:140
msgid "Contact Info"
msgstr "Informations de contact"
#: dcim/forms/model_forms.py:195 templates/dcim/rackrole.html:19
msgid "Rack Role"
msgstr "Role de la baie"
#: dcim/forms/model_forms.py:212 dcim/forms/model_forms.py:362
#: dcim/forms/model_forms.py:446 utilities/forms/fields/fields.py:47
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"
#: dcim/forms/model_forms.py:259
msgid "Select a pre-defined rack type, or set physical characteristics below."
msgstr ""
"Sélectionnez un type de rack prédéfini ou définissez les caractéristiques "
"physiques ci-dessous."
#: dcim/forms/model_forms.py:265
msgid "Inventory Control"
msgstr "Contrôle des stocks"
#: dcim/forms/model_forms.py:313
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Liste d'identifiants d'unités numériques séparés par des virgules. Une plage"
" peut être spécifiée à l'aide d'un trait d'union."
#: dcim/forms/model_forms.py:322 dcim/tables/racks.py:202
msgid "Reservation"
msgstr "Réservation"
#: dcim/forms/model_forms.py:423 templates/dcim/devicerole.html:23
msgid "Device Role"
msgstr "Rôle de l'appareil"
#: dcim/forms/model_forms.py:490 dcim/models/devices.py:644
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "L'unité la moins numérotée occupée par l'appareil"
#: dcim/forms/model_forms.py:547
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr ""
"La position dans le châssis virtuel par laquelle cet appareil est identifié"
#: dcim/forms/model_forms.py:552
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "La priorité de l'appareil dans le châssis virtuel"
#: dcim/forms/model_forms.py:659
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Remplir automatiquement les composants associés à ce type de module"
#: dcim/forms/model_forms.py:767
msgid "Characteristics"
msgstr "Caractéristiques"
#: dcim/forms/model_forms.py:1087
msgid "Console port template"
msgstr "Modèle de port de console"
#: dcim/forms/model_forms.py:1095
msgid "Console server port template"
msgstr "Modèle de port de serveur de console"
#: dcim/forms/model_forms.py:1103
msgid "Front port template"
msgstr "Modèle de port avant"
#: dcim/forms/model_forms.py:1111
msgid "Interface template"
msgstr "Modèle d'interface"
#: dcim/forms/model_forms.py:1119
msgid "Power outlet template"
msgstr "Modèle de prise de courant"
#: dcim/forms/model_forms.py:1127
msgid "Power port template"
msgstr "Modèle de port d'alimentation"
#: dcim/forms/model_forms.py:1135
msgid "Rear port template"
msgstr "Modèle de port arrière"
#: dcim/forms/model_forms.py:1144 dcim/forms/model_forms.py:1388
#: dcim/forms/model_forms.py:1551 dcim/forms/model_forms.py:1583
#: dcim/tables/connections.py:65 ipam/forms/bulk_import.py:318
#: ipam/forms/model_forms.py:280 ipam/forms/model_forms.py:289
#: ipam/tables/fhrp.py:64 ipam/tables/ip.py:372 ipam/tables/vlans.py:169
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:51
#: templates/dcim/frontport.html:106 templates/dcim/interface.html:27
#: templates/dcim/interface.html:184 templates/dcim/interface.html:310
#: templates/dcim/rearport.html:102
#: templates/virtualization/vminterface.html:18
#: templates/vpn/tunneltermination.html:31
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: templates/wireless/wirelesslink.html:55
#: virtualization/forms/model_forms.py:348 vpn/forms/bulk_import.py:297
#: vpn/forms/model_forms.py:436 vpn/forms/model_forms.py:445
#: wireless/forms/model_forms.py:113 wireless/forms/model_forms.py:155
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: dcim/forms/model_forms.py:1145 dcim/forms/model_forms.py:1584
#: dcim/tables/connections.py:27 templates/dcim/consoleport.html:17
#: templates/dcim/consoleserverport.html:74 templates/dcim/frontport.html:112
msgid "Console Port"
msgstr "Port de console"
#: dcim/forms/model_forms.py:1146 dcim/forms/model_forms.py:1585
#: templates/dcim/consoleport.html:73 templates/dcim/consoleserverport.html:17
#: templates/dcim/frontport.html:109
msgid "Console Server Port"
msgstr "Port du serveur de consoles"
#: dcim/forms/model_forms.py:1147 dcim/forms/model_forms.py:1586
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52
#: templates/dcim/consoleport.html:76 templates/dcim/consoleserverport.html:77
#: templates/dcim/frontport.html:17 templates/dcim/frontport.html:115
#: templates/dcim/interface.html:187 templates/dcim/rearport.html:105
msgid "Front Port"
msgstr "Port avant"
#: dcim/forms/model_forms.py:1148 dcim/forms/model_forms.py:1587
#: dcim/tables/devices.py:710
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53
#: templates/dcim/consoleport.html:79 templates/dcim/consoleserverport.html:80
#: templates/dcim/frontport.html:50 templates/dcim/frontport.html:118
#: templates/dcim/interface.html:190 templates/dcim/rearport.html:17
#: templates/dcim/rearport.html:108
msgid "Rear Port"
msgstr "Port arrière"
#: dcim/forms/model_forms.py:1149 dcim/forms/model_forms.py:1588
#: dcim/tables/connections.py:46 dcim/tables/devices.py:512
#: templates/dcim/poweroutlet.html:44 templates/dcim/powerport.html:17
msgid "Power Port"
msgstr "Port d'alimentation"
#: dcim/forms/model_forms.py:1150 dcim/forms/model_forms.py:1589
#: templates/dcim/poweroutlet.html:17 templates/dcim/powerport.html:77
msgid "Power Outlet"
msgstr "Prise de courant"
#: dcim/forms/model_forms.py:1152 dcim/forms/model_forms.py:1591
msgid "Component Assignment"
msgstr "Affectation des composants"
#: dcim/forms/model_forms.py:1195 dcim/forms/model_forms.py:1638
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "Un item d'inventaire ne peut être attribué qu'à un seul composant."
#: dcim/forms/model_forms.py:1332
msgid "LAG interface"
msgstr "Interface LAG"
#: dcim/forms/model_forms.py:1355
msgid "Filter VLANs available for assignment by group."
msgstr "Filtrez les VLAN disponibles pour une attribution par groupe."
#: dcim/forms/model_forms.py:1484
msgid "Child Device"
msgstr "Appareil pour enfants"
#: dcim/forms/model_forms.py:1485
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Les appareils enfants doivent d'abord être créés et affectés au site et à la"
" baie de l'appareil parent."
#: dcim/forms/model_forms.py:1527
msgid "Console port"
msgstr "Port de console"
#: dcim/forms/model_forms.py:1535
msgid "Console server port"
msgstr "Port du serveur de console"
#: dcim/forms/model_forms.py:1543
msgid "Front port"
msgstr "Port avant"
#: dcim/forms/model_forms.py:1559
msgid "Power outlet"
msgstr "prise de courant"
#: dcim/forms/model_forms.py:1579 templates/dcim/inventoryitem.html:17
msgid "Inventory Item"
msgstr "Article d'inventaire"
#: dcim/forms/model_forms.py:1652 templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Rôle de l'article d'inventaire"
#: dcim/forms/object_create.py:48 dcim/forms/object_create.py:199
#: dcim/forms/object_create.py:355
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Les plages alphanumériques sont prises en charge. (Doit correspondre au "
"nombre d'objets en cours de création.)"
#: dcim/forms/object_create.py:68
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Le modèle fourni spécifie {value_count} des valeurs, mais {pattern_count} "
"sont attendus."
#: dcim/forms/object_create.py:110 dcim/forms/object_create.py:271
#: dcim/tables/devices.py:252
msgid "Rear ports"
msgstr "Ports arrière"
#: dcim/forms/object_create.py:111 dcim/forms/object_create.py:272
msgid "Select one rear port assignment for each front port being created."
msgstr "Associer un port arrière à chaque port avant en cours de création."
#: dcim/forms/object_create.py:164
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must "
"match the selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Le nombre de modèles de port frontal à créer ({frontport_count}) doit "
"correspondre au nombre sélectionné de positions des ports arrière "
"({rearport_count})."
#: dcim/forms/object_create.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"The string <code>{module}</code> will be replaced with the position of the "
"assigned module, if any."
msgstr ""
"La chaîne <code>{module}</code> sera remplacée par la position du module "
"attribué si nécessaire."
#: dcim/forms/object_create.py:320
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Le nombre de ports frontaux à créer ({frontport_count}) doit correspondre au"
" nombre sélectionné de positions des ports arrière ({rearport_count})."
#: dcim/forms/object_create.py:409 dcim/tables/devices.py:1033
#: ipam/tables/fhrp.py:31 templates/dcim/virtualchassis.html:53
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:47 templates/ipam/fhrpgroup.html:38
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: dcim/forms/object_create.py:418
msgid "Initial position"
msgstr "Position initiale"
#: dcim/forms/object_create.py:421
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr ""
"Position du premier dispositif membre. Augmente d'une unité pour chaque "
"membre supplémentaire."
#: dcim/forms/object_create.py:435
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "Une position doit être spécifiée pour le premier membre du VC."
#: dcim/models/cables.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:55
#: dcim/models/device_components.py:62 extras/models/customfields.py:111
msgid "label"
msgstr "étiquette"
#: dcim/models/cables.py:71
msgid "length"
msgstr "longueur"
#: dcim/models/cables.py:78
msgid "length unit"
msgstr "unité de longueur"
#: dcim/models/cables.py:95
msgid "cable"
msgstr "câble"
#: dcim/models/cables.py:96
msgid "cables"
msgstr "câbles"
#: dcim/models/cables.py:165
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr ""
"Vous devez spécifier une unité lors du réglage de la longueur du câble"
#: dcim/models/cables.py:168
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr ""
"Vous devez définir les terminaisons A et B lors de la création d'un nouveau "
"câble."
#: dcim/models/cables.py:175
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr ""
"Impossible de connecter différents types de terminaisons à la même extrémité"
" du câble."
#: dcim/models/cables.py:183
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Types de terminaison incompatibles : {type_a} et {type_b}"
#: dcim/models/cables.py:193
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "Les terminaisons A et B ne peuvent pas se connecter au même objet."
#: dcim/models/cables.py:260 ipam/models/asns.py:37
msgid "end"
msgstr "fin"
#: dcim/models/cables.py:313
msgid "cable termination"
msgstr "terminaison de câble"
#: dcim/models/cables.py:314
msgid "cable terminations"
msgstr "terminaisons de câble"
#: dcim/models/cables.py:333
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Un doublon de terminaison a été trouvé pour {app_label}.{model} "
"{termination_id}: câble {cable_pk}"
#: dcim/models/cables.py:343
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Les câbles ne peuvent pas être raccordés à {type_display} interfaces"
#: dcim/models/cables.py:350
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr ""
"Les terminaisons de circuit connectées au réseau d'un fournisseur peuvent ne"
" pas être câblées."
#: dcim/models/cables.py:448 extras/models/configs.py:50
msgid "is active"
msgstr "est actif"
#: dcim/models/cables.py:452
msgid "is complete"
msgstr "est terminé"
#: dcim/models/cables.py:456
msgid "is split"
msgstr "est divisé"
#: dcim/models/cables.py:464
msgid "cable path"
msgstr "chemin de câble"
#: dcim/models/cables.py:465
msgid "cable paths"
msgstr "chemins de câbles"
#: dcim/models/device_component_templates.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} est accepté en remplacement de la position de la baie du module "
"lorsqu'il est fixé à un type de module."
#: dcim/models/device_component_templates.py:58
#: dcim/models/device_components.py:65
msgid "Physical label"
msgstr "Etiquette physique"
#: dcim/models/device_component_templates.py:103
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr ""
"Les modèles de composants ne peuvent pas être déplacés vers un autre type "
"d'appareil."
#: dcim/models/device_component_templates.py:154
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Un modèle de composant ne peut pas être associé à la fois à un type "
"d'appareil et à un type de module."
#: dcim/models/device_component_templates.py:158
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Un modèle de composant doit être associé à un type d'appareil ou à un type "
"de module."
#: dcim/models/device_component_templates.py:212
msgid "console port template"
msgstr "modèle de port de console"
#: dcim/models/device_component_templates.py:213
msgid "console port templates"
msgstr "modèles de ports de console"
#: dcim/models/device_component_templates.py:246
msgid "console server port template"
msgstr "modèle de port de serveur de console"
#: dcim/models/device_component_templates.py:247
msgid "console server port templates"
msgstr "modèles de ports de serveur de console"
#: dcim/models/device_component_templates.py:278
#: dcim/models/device_components.py:352
msgid "maximum draw"
msgstr "tirage maximum"
#: dcim/models/device_component_templates.py:285
#: dcim/models/device_components.py:359
msgid "allocated draw"
msgstr "tirage au sort alloué"
#: dcim/models/device_component_templates.py:295
msgid "power port template"
msgstr "modèle de port d'alimentation"
#: dcim/models/device_component_templates.py:296
msgid "power port templates"
msgstr "modèles de ports d'alimentation"
#: dcim/models/device_component_templates.py:315
#: dcim/models/device_components.py:382
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr ""
"Le tirage alloué ne peut pas dépasser le tirage maximum ({maximum_draw}W)."
#: dcim/models/device_component_templates.py:347
#: dcim/models/device_components.py:477
msgid "feed leg"
msgstr "patte d'alimentation"
#: dcim/models/device_component_templates.py:351
#: dcim/models/device_components.py:481
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Phase (pour les alimentations triphasées)"
#: dcim/models/device_component_templates.py:357
msgid "power outlet template"
msgstr "modèle de prise de courant"
#: dcim/models/device_component_templates.py:358
msgid "power outlet templates"
msgstr "modèles de prises de courant"
#: dcim/models/device_component_templates.py:367
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Port d'alimentation parent ({power_port}) doit appartenir au même type "
"d'appareil"
#: dcim/models/device_component_templates.py:371
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Port d'alimentation parent ({power_port}) doit appartenir au même type de "
"module"
#: dcim/models/device_component_templates.py:423
#: dcim/models/device_components.py:611
msgid "management only"
msgstr "gestion uniquement"
#: dcim/models/device_component_templates.py:431
#: dcim/models/device_components.py:550
msgid "bridge interface"
msgstr "interface de pont"
#: dcim/models/device_component_templates.py:449
#: dcim/models/device_components.py:636
msgid "wireless role"
msgstr "rôle sans fil"
#: dcim/models/device_component_templates.py:455
msgid "interface template"
msgstr "modèle d'interface"
#: dcim/models/device_component_templates.py:456
msgid "interface templates"
msgstr "modèles d'interface"
#: dcim/models/device_component_templates.py:463
#: dcim/models/device_components.py:804
#: virtualization/models/virtualmachines.py:405
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Une interface ne peut pas être reliée à elle-même."
#: dcim/models/device_component_templates.py:466
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr "Interface de pont ({bridge}) doit appartenir au même type d'appareil"
#: dcim/models/device_component_templates.py:470
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Interface de pont ({bridge}) doit appartenir au même type de module"
#: dcim/models/device_component_templates.py:526
#: dcim/models/device_components.py:984
msgid "rear port position"
msgstr "position du port arrière"
#: dcim/models/device_component_templates.py:551
msgid "front port template"
msgstr "modèle de port avant"
#: dcim/models/device_component_templates.py:552
msgid "front port templates"
msgstr "modèles de port avant"
#: dcim/models/device_component_templates.py:562
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
msgstr "Port arrière ({name}) doit appartenir au même type d'appareil"
#: dcim/models/device_component_templates.py:568
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
"positions"
msgstr ""
"Position du port arrière non valide ({position}) ; port arrière {name} n'a "
"que {count} positions"
#: dcim/models/device_component_templates.py:621
#: dcim/models/device_components.py:1053
msgid "positions"
msgstr "positions"
#: dcim/models/device_component_templates.py:632
msgid "rear port template"
msgstr "modèle de port arrière"
#: dcim/models/device_component_templates.py:633
msgid "rear port templates"
msgstr "modèles de port arrière"
#: dcim/models/device_component_templates.py:662
#: dcim/models/device_components.py:1103
msgid "position"
msgstr "position"
#: dcim/models/device_component_templates.py:665
#: dcim/models/device_components.py:1106
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr ""
"Identifiant à référencer lors du changement de nom des composants installés"
#: dcim/models/device_component_templates.py:671
msgid "module bay template"
msgstr "modèle de baie modulaire"
#: dcim/models/device_component_templates.py:672
msgid "module bay templates"
msgstr "modèles de baies de modules"
#: dcim/models/device_component_templates.py:699
msgid "device bay template"
msgstr "modèle de baie pour appareils"
#: dcim/models/device_component_templates.py:700
msgid "device bay templates"
msgstr "modèles de baies d'appareils"
#: dcim/models/device_component_templates.py:713
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Rôle du sous-appareil du type d'appareil ({device_type}) doit être défini "
"sur « parent » pour autoriser les baies de périphériques."
#: dcim/models/device_component_templates.py:768
#: dcim/models/device_components.py:1262
msgid "part ID"
msgstr "ID de pièce"
#: dcim/models/device_component_templates.py:770
#: dcim/models/device_components.py:1264
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Identifiant de pièce attribué par le fabricant"
#: dcim/models/device_component_templates.py:787
msgid "inventory item template"
msgstr "modèle d'article d'inventaire"
#: dcim/models/device_component_templates.py:788
msgid "inventory item templates"
msgstr "modèles d'articles d'inventaire"
#: dcim/models/device_components.py:105
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Les composants ne peuvent pas être déplacés vers un autre appareil."
#: dcim/models/device_components.py:144
msgid "cable end"
msgstr "extrémité du câble"
#: dcim/models/device_components.py:150
msgid "mark connected"
msgstr "marque connectée"
#: dcim/models/device_components.py:152
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Traitez comme si un câble était connecté"
#: dcim/models/device_components.py:170
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr ""
"Doit spécifier l'extrémité du câble (A ou B) lors de la fixation d'un câble."
#: dcim/models/device_components.py:174
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "L'extrémité du câble ne doit pas être réglée sans câble."
#: dcim/models/device_components.py:178
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Impossible de marquer comme connecté avec un câble branché."
#: dcim/models/device_components.py:202
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} les modèles doivent déclarer une propriété parent_object"
#: dcim/models/device_components.py:287 dcim/models/device_components.py:316
#: dcim/models/device_components.py:349 dcim/models/device_components.py:467
msgid "Physical port type"
msgstr "Type de port physique"
#: dcim/models/device_components.py:290 dcim/models/device_components.py:319
msgid "speed"
msgstr "vitesse"
#: dcim/models/device_components.py:294 dcim/models/device_components.py:323
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Vitesse du port en bits par seconde"
#: dcim/models/device_components.py:300
msgid "console port"
msgstr "port de console"
#: dcim/models/device_components.py:301
msgid "console ports"
msgstr "ports de console"
#: dcim/models/device_components.py:329
msgid "console server port"
msgstr "port du serveur de console"
#: dcim/models/device_components.py:330
msgid "console server ports"
msgstr "ports du serveur de console"
#: dcim/models/device_components.py:369
msgid "power port"
msgstr "port d'alimentation"
#: dcim/models/device_components.py:370
msgid "power ports"
msgstr "ports d'alimentation"
#: dcim/models/device_components.py:487
msgid "power outlet"
msgstr "prise de courant"
#: dcim/models/device_components.py:488
msgid "power outlets"
msgstr "prises de courant"
#: dcim/models/device_components.py:499
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Port d'alimentation parent ({power_port}) doit appartenir au même appareil"
#: dcim/models/device_components.py:530 vpn/models/crypto.py:81
#: vpn/models/crypto.py:226
msgid "mode"
msgstr "mode"
#: dcim/models/device_components.py:534
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "Stratégie de marquage IEEE 802.1Q"
#: dcim/models/device_components.py:542
msgid "parent interface"
msgstr "interface parente"
#: dcim/models/device_components.py:602
msgid "parent LAG"
msgstr "GAL parent"
#: dcim/models/device_components.py:612
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Cette interface est utilisée uniquement pour la gestion hors bande"
#: dcim/models/device_components.py:617
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "vitesse (Kbps)"
#: dcim/models/device_components.py:620
msgid "duplex"
msgstr "duplex"
#: dcim/models/device_components.py:630
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "Nom mondial 64 bits"
#: dcim/models/device_components.py:642
msgid "wireless channel"
msgstr "canal sans fil"
#: dcim/models/device_components.py:649
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "fréquence du canal (MHz)"
#: dcim/models/device_components.py:650 dcim/models/device_components.py:658
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Rempli par la chaîne sélectionnée (si définie)"
#: dcim/models/device_components.py:664
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "puissance de transmission (dBm)"
#: dcim/models/device_components.py:689 wireless/models.py:117
msgid "wireless LANs"
msgstr "réseaux locaux sans fil"
#: dcim/models/device_components.py:697
#: virtualization/models/virtualmachines.py:335
msgid "untagged VLAN"
msgstr "VLAN non balisé"
#: dcim/models/device_components.py:703
#: virtualization/models/virtualmachines.py:341
msgid "tagged VLANs"
msgstr "VLAN étiquetés"
#: dcim/models/device_components.py:745
#: virtualization/models/virtualmachines.py:377
msgid "interface"
msgstr "interface"
#: dcim/models/device_components.py:746
#: virtualization/models/virtualmachines.py:378
msgid "interfaces"
msgstr "interfaces"
#: dcim/models/device_components.py:757
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr ""
"{display_type} les interfaces ne peuvent pas être connectées à un câble."
#: dcim/models/device_components.py:765
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr ""
"{display_type} les interfaces ne peuvent pas être marquées comme connectées."
#: dcim/models/device_components.py:774
#: virtualization/models/virtualmachines.py:390
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Une interface ne peut pas être son propre parent."
#: dcim/models/device_components.py:778
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr ""
"Seules les interfaces virtuelles peuvent être attribuées à une interface "
"parent."
#: dcim/models/device_components.py:785
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"L'interface parent sélectionnée ({interface}) appartient à un autre appareil"
" ({device})"
#: dcim/models/device_components.py:791
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"L'interface parent sélectionnée ({interface}) appartient à {device}, qui ne "
"fait pas partie du châssis virtuel {virtual_chassis}."
#: dcim/models/device_components.py:811
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr ""
"L'interface de pont sélectionnée ({bridge}) appartient à un autre appareil "
"({device})."
#: dcim/models/device_components.py:817
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"L'interface de pont sélectionnée ({interface}) appartient à {device}, qui ne"
" fait pas partie du châssis virtuel {virtual_chassis}."
#: dcim/models/device_components.py:828
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr ""
"Les interfaces virtuelles ne peuvent pas avoir d'interface LAG parente."
#: dcim/models/device_components.py:832
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Une interface LAG ne peut pas être son propre parent."
#: dcim/models/device_components.py:839
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr ""
"L'interface LAG sélectionnée ({lag}) appartient à un autre appareil "
"({device})."
#: dcim/models/device_components.py:845
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"L'interface LAG sélectionnée ({lag}) appartient à {device}, qui ne fait pas "
"partie du châssis virtuel {virtual_chassis}."
#: dcim/models/device_components.py:856
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Les interfaces virtuelles ne peuvent pas avoir de mode PoE."
#: dcim/models/device_components.py:860
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Les interfaces virtuelles ne peuvent pas avoir de type PoE."
#: dcim/models/device_components.py:866
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "Doit spécifier le mode PoE lors de la désignation d'un type de PoE."
#: dcim/models/device_components.py:873
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Le rôle sans fil ne peut être défini que sur les interfaces sans fil."
#: dcim/models/device_components.py:875
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Le canal ne peut être défini que sur les interfaces sans fil."
#: dcim/models/device_components.py:881
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"La fréquence des canaux ne peut être réglée que sur les interfaces sans fil."
#: dcim/models/device_components.py:885
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr ""
"Impossible de spécifier une fréquence personnalisée avec le canal "
"sélectionné."
#: dcim/models/device_components.py:891
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"La largeur de canal ne peut être réglée que sur les interfaces sans fil."
#: dcim/models/device_components.py:893
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr ""
"Impossible de spécifier une largeur personnalisée avec le canal sélectionné."
#: dcim/models/device_components.py:901
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"Le VLAN non balisé ({untagged_vlan}) doit appartenir au même site que "
"l'appareil parent de l'interface, ou il doit être global."
#: dcim/models/device_components.py:990
msgid "Mapped position on corresponding rear port"
msgstr "Position cartographiée sur le port arrière correspondant"
#: dcim/models/device_components.py:1006
msgid "front port"
msgstr "port avant"
#: dcim/models/device_components.py:1007
msgid "front ports"
msgstr "ports avant"
#: dcim/models/device_components.py:1021
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr "Port arrière ({rear_port}) doit appartenir au même appareil"
#: dcim/models/device_components.py:1029
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Position du port arrière non valide ({rear_port_position}) : Port arrière "
"{name} n'a que {positions} positions."
#: dcim/models/device_components.py:1059
msgid "Number of front ports which may be mapped"
msgstr "Nombre de ports frontaux pouvant être mappés"
#: dcim/models/device_components.py:1064
msgid "rear port"
msgstr "port arrière"
#: dcim/models/device_components.py:1065
msgid "rear ports"
msgstr "ports arrière"
#: dcim/models/device_components.py:1079
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({frontport_count})"
msgstr ""
"Le nombre de positions ne peut pas être inférieur au nombre de ports "
"frontaux mappés ({frontport_count})"
#: dcim/models/device_components.py:1120
msgid "module bay"
msgstr "baie modulaire"
#: dcim/models/device_components.py:1121
msgid "module bays"
msgstr "baies de modules"
#: dcim/models/device_components.py:1138 dcim/models/devices.py:1224
msgid "A module bay cannot belong to a module installed within it."
msgstr ""
"Une baie de modules ne peut pas appartenir à un module qui y est installé."
#: dcim/models/device_components.py:1164
msgid "device bay"
msgstr "baie pour appareils"
#: dcim/models/device_components.py:1165
msgid "device bays"
msgstr "baies pour appareils"
#: dcim/models/device_components.py:1175
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr ""
"Ce type d'appareil ({device_type}) ne prend pas en charge les baies pour "
"appareils."
#: dcim/models/device_components.py:1181
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Impossible d'installer un appareil sur lui-même."
#: dcim/models/device_components.py:1189
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr ""
"Impossible d'installer le périphérique spécifié ; le périphérique est déjà "
"installé dans {bay}."
#: dcim/models/device_components.py:1210
msgid "inventory item role"
msgstr "rôle des articles d'inventaire"
#: dcim/models/device_components.py:1211
msgid "inventory item roles"
msgstr "rôles des articles d'inventaire"
#: dcim/models/device_components.py:1268 dcim/models/devices.py:607
#: dcim/models/devices.py:1181 dcim/models/racks.py:313
#: virtualization/models/virtualmachines.py:131
msgid "serial number"
msgstr "numéro de série"
#: dcim/models/device_components.py:1276 dcim/models/devices.py:615
#: dcim/models/devices.py:1188 dcim/models/racks.py:320
msgid "asset tag"
msgstr "étiquette d'actif"
#: dcim/models/device_components.py:1277
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Une étiquette unique utilisée pour identifier cet article"
#: dcim/models/device_components.py:1280
msgid "discovered"
msgstr "découvert"
#: dcim/models/device_components.py:1282
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Cet objet a été découvert automatiquement"
#: dcim/models/device_components.py:1300
msgid "inventory item"
msgstr "article d'inventaire"
#: dcim/models/device_components.py:1301
msgid "inventory items"
msgstr "articles d'inventaire"
#: dcim/models/device_components.py:1312
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Impossible de s'attribuer le statut de parent."
#: dcim/models/device_components.py:1320
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr "L'article d'inventaire parent n'appartient pas au même appareil."
#: dcim/models/device_components.py:1326
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr "Impossible de déplacer un article en stock avec des enfants à charge"
#: dcim/models/device_components.py:1334
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr ""
"Impossible d'attribuer un article d'inventaire à un composant sur un autre "
"appareil"
#: dcim/models/devices.py:54
msgid "manufacturer"
msgstr "fabricant"
#: dcim/models/devices.py:55
msgid "manufacturers"
msgstr "fabricants"
#: dcim/models/devices.py:82 dcim/models/devices.py:382
#: dcim/models/racks.py:133
msgid "model"
msgstr "modèle"
#: dcim/models/devices.py:95
msgid "default platform"
msgstr "plateforme par défaut"
#: dcim/models/devices.py:98 dcim/models/devices.py:386
msgid "part number"
msgstr "numéro de pièce"
#: dcim/models/devices.py:101 dcim/models/devices.py:389
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Numéro de pièce discret (facultatif)"
#: dcim/models/devices.py:107 dcim/models/racks.py:54
msgid "height (U)"
msgstr "hauteur (U)"
#: dcim/models/devices.py:111
msgid "exclude from utilization"
msgstr "exclure de l'utilisation"
#: dcim/models/devices.py:112
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr ""
"Les appareils de ce type sont exclus du calcul de l'utilisation des baies."
#: dcim/models/devices.py:116
msgid "is full depth"
msgstr "est en pleine profondeur"
#: dcim/models/devices.py:117
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr "L'appareil consomme à la fois les faces avant et arrière de la baie."
#: dcim/models/devices.py:123
msgid "parent/child status"
msgstr "statut parent/enfant"
#: dcim/models/devices.py:124
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"Les appareils parents hébergent les appareils des enfants dans des baies "
"pour appareils. Laissez ce champ vide si ce type d'appareil n'est ni un "
"parent ni un enfant."
#: dcim/models/devices.py:128 dcim/models/devices.py:392
#: dcim/models/devices.py:659 dcim/models/racks.py:324
msgid "airflow"
msgstr "débit d'air"
#: dcim/models/devices.py:204
msgid "device type"
msgstr "type d'appareil"
#: dcim/models/devices.py:205
msgid "device types"
msgstr "types d'appareils"
#: dcim/models/devices.py:290
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "La hauteur en U doit être exprimée par incréments de 0,5 unité baie."
#: dcim/models/devices.py:307
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Appareil {device} en baie {rack} ne dispose pas de suffisamment d'espace "
"pour accueillir une hauteur de {height}U"
#: dcim/models/devices.py:322
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"Impossible de définir la hauteur 0U : trouvé <a "
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} les instances</a> déjà monté dans des"
" baies."
#: dcim/models/devices.py:331
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Vous devez supprimer tous les modèles de baies d'appareils associés à cet "
"appareil avant de le déclassifier en tant qu'appareil parent."
#: dcim/models/devices.py:337
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Les types d'appareils pour enfants doivent être 0U."
#: dcim/models/devices.py:411
msgid "module type"
msgstr "type de module"
#: dcim/models/devices.py:412
msgid "module types"
msgstr "types de modules"
#: dcim/models/devices.py:485
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Des machines virtuelles peuvent être affectées à ce rôle"
#: dcim/models/devices.py:497
msgid "device role"
msgstr "rôle de l'appareil"
#: dcim/models/devices.py:498
msgid "device roles"
msgstr "rôles des appareils"
#: dcim/models/devices.py:515
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr ""
"Limitez éventuellement cette plate-forme aux appareils d'un certain "
"fabricant"
#: dcim/models/devices.py:527
msgid "platform"
msgstr "plateforme"
#: dcim/models/devices.py:528
msgid "platforms"
msgstr "plateformes"
#: dcim/models/devices.py:576
msgid "The function this device serves"
msgstr "La fonction de cet appareil"
#: dcim/models/devices.py:608
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Numéro de série du châssis attribué par le fabricant"
#: dcim/models/devices.py:616 dcim/models/devices.py:1189
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Un tag unique utilisé pour identifier cet appareil"
#: dcim/models/devices.py:643
msgid "position (U)"
msgstr "position (U)"
#: dcim/models/devices.py:650
msgid "rack face"
msgstr "face de la baie"
#: dcim/models/devices.py:670 dcim/models/devices.py:1415
#: virtualization/models/virtualmachines.py:100
msgid "primary IPv4"
msgstr "IPv4 principal"
#: dcim/models/devices.py:678 dcim/models/devices.py:1423
#: virtualization/models/virtualmachines.py:108
msgid "primary IPv6"
msgstr "IPv6 principal"
#: dcim/models/devices.py:686
msgid "out-of-band IP"
msgstr "IP hors bande"
#: dcim/models/devices.py:703
msgid "VC position"
msgstr "Position en VC"
#: dcim/models/devices.py:706
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Position virtuelle du châssis"
#: dcim/models/devices.py:709
msgid "VC priority"
msgstr "Priorité VC"
#: dcim/models/devices.py:713
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Priorité d'élection principale du châssis virtuel"
#: dcim/models/devices.py:716 dcim/models/sites.py:207
msgid "latitude"
msgstr "latitude"
#: dcim/models/devices.py:721 dcim/models/devices.py:729
#: dcim/models/sites.py:212 dcim/models/sites.py:220
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "Coordonnées GPS au format décimal (xx.yyyyyy)"
#: dcim/models/devices.py:724 dcim/models/sites.py:215
msgid "longitude"
msgstr "longitude"
#: dcim/models/devices.py:797
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Le nom de l'appareil doit être unique par site."
#: dcim/models/devices.py:808 ipam/models/services.py:75
msgid "device"
msgstr "appareil"
#: dcim/models/devices.py:809
msgid "devices"
msgstr "appareils"
#: dcim/models/devices.py:835
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "La baie {rack} n'appartient pas au site {site}."
#: dcim/models/devices.py:840
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "Emplacement {location} n'appartient pas au site {site}."
#: dcim/models/devices.py:846
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "La baie {rack} n'appartient pas au lieu {location}."
#: dcim/models/devices.py:853
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr ""
"Impossible de sélectionner la face de baie sans d'abord attribuer une baie."
#: dcim/models/devices.py:857
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr ""
"Impossible de sélectionner une position en baie sans l'attribuer en premier "
"dans une baie."
#: dcim/models/devices.py:863
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "La position doit être exprimée par incréments de 0,5 unité de baie."
#: dcim/models/devices.py:867
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr ""
"Doit spécifier la face de la baie lors de la définition de la position en "
"baie."
#: dcim/models/devices.py:875
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr ""
"Un appareil de type 0U ({device_type}) ne peut pas être attribué à une "
"position en baie."
#: dcim/models/devices.py:886
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Les appareils de type enfant ne peuvent pas être attribués à une face de "
"baie. Il s'agit d'un attribut de l'appareil parent."
#: dcim/models/devices.py:893
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Les appareils de type enfant ne peuvent pas être affectés à une position en "
"baie. Il s'agit d'un attribut de l'appareil parent."
#: dcim/models/devices.py:907
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} est déjà occupé ou ne dispose pas de suffisamment d'espace pour "
"accueillir ce type d'appareil : {device_type} ({u_height}U)"
#: dcim/models/devices.py:922
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} n'est pas une adresse IPv4."
#: dcim/models/devices.py:931 dcim/models/devices.py:946
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "L'adresse IP spécifiée ({ip}) n'est pas attribué à cet appareil."
#: dcim/models/devices.py:937
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} n'est pas une adresse IPv6."
#: dcim/models/devices.py:964
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"La plateforme attribuée est limitée à {platform_manufacturer} types "
"d'appareils, mais le type de cet appareil appartient à "
"{devicetype_manufacturer}."
#: dcim/models/devices.py:975
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Le cluster attribué appartient à un autre site ({site})"
#: dcim/models/devices.py:983
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr ""
"La position d'un appareil affecté à un châssis virtuel doit être définie."
#: dcim/models/devices.py:988
#, python-brace-format
msgid ""
"Device cannot be removed from virtual chassis {virtual_chassis} because it "
"is currently designated as its master."
msgstr ""
"Le périphérique ne peut pas être retiré du châssis virtuel {virtual_chassis}"
" car il est actuellement désigné comme son maître."
#: dcim/models/devices.py:1196
msgid "module"
msgstr "module"
#: dcim/models/devices.py:1197
msgid "modules"
msgstr "modules"
#: dcim/models/devices.py:1213
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr ""
"Le module doit être installé dans une baie de modules appartenant au "
"périphérique attribué ({device})."
#: dcim/models/devices.py:1334
msgid "domain"
msgstr "domaine"
#: dcim/models/devices.py:1347 dcim/models/devices.py:1348
msgid "virtual chassis"
msgstr "châssis virtuel"
#: dcim/models/devices.py:1363
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr ""
"Le master sélectionné ({master}) n'est pas attribué à ce châssis virtuel."
#: dcim/models/devices.py:1379
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Impossible de supprimer le châssis virtuel {self}. Il existe des interfaces "
"membres qui forment des interfaces LAG inter-châssis."
#: dcim/models/devices.py:1404 vpn/models/l2vpn.py:37
msgid "identifier"
msgstr "identificateur"
#: dcim/models/devices.py:1405
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Identifiant numérique propre à l'appareil parent"
#: dcim/models/devices.py:1433 extras/models/customfields.py:225
#: extras/models/models.py:107 extras/models/models.py:694
#: netbox/models/__init__.py:115
msgid "comments"
msgstr "commentaires"
#: dcim/models/devices.py:1449
msgid "virtual device context"
msgstr "contexte du périphérique virtuel"
#: dcim/models/devices.py:1450
msgid "virtual device contexts"
msgstr "contextes de périphériques virtuels"
#: dcim/models/devices.py:1482
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} n'est pas un IPV{family} adresse."
#: dcim/models/devices.py:1488
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr ""
"L'adresse IP principale doit appartenir à une interface sur l'appareil "
"attribué."
#: dcim/models/mixins.py:15 extras/models/configs.py:41
#: extras/models/models.py:313 extras/models/models.py:522
#: extras/models/search.py:48 ipam/models/ip.py:194
msgid "weight"
msgstr "poids"
#: dcim/models/mixins.py:22
msgid "weight unit"
msgstr "unité de poids"
#: dcim/models/mixins.py:51
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "Doit spécifier une unité lors de la définition d'un poids"
#: dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "panneau d'alimentation"
#: dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "panneaux d'alimentation"
#: dcim/models/power.py:70
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr ""
"Emplacement {location} ({location_site}) se trouve sur un site différent de "
"{site}"
#: dcim/models/power.py:108
msgid "supply"
msgstr "fourniture"
#: dcim/models/power.py:114
msgid "phase"
msgstr "phase"
#: dcim/models/power.py:120
msgid "voltage"
msgstr "tension"
#: dcim/models/power.py:125
msgid "amperage"
msgstr "ampérage"
#: dcim/models/power.py:130
msgid "max utilization"
msgstr "utilisation maximale"
#: dcim/models/power.py:133
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "Tirage maximum autorisé (pourcentage)"
#: dcim/models/power.py:136
msgid "available power"
msgstr "puissance disponible"
#: dcim/models/power.py:164
msgid "power feed"
msgstr "alimentation"
#: dcim/models/power.py:165
msgid "power feeds"
msgstr "alimentations"
#: dcim/models/power.py:179
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Baie {rack} ({rack_site}) et panneau d'alimentation {powerpanel} "
"({powerpanel_site}) se trouvent sur des sites différents."
#: dcim/models/power.py:190
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr ""
"La tension ne peut pas être négative pour l'alimentation en courant "
"alternatif"
#: dcim/models/racks.py:47
msgid "width"
msgstr "largeur"
#: dcim/models/racks.py:48
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Largeur rail à rail"
#: dcim/models/racks.py:56
msgid "Height in rack units"
msgstr "Hauteur en U de la baie"
#: dcim/models/racks.py:60
msgid "starting unit"
msgstr "unité de départ"
#: dcim/models/racks.py:62
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Unité de départ pour baie"
#: dcim/models/racks.py:66
msgid "descending units"
msgstr "unités décroissantes"
#: dcim/models/racks.py:67
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Les unités sont numérotées de haut en bas"
#: dcim/models/racks.py:72
msgid "outer width"
msgstr "largeur extérieure"
#: dcim/models/racks.py:75
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Dimension extérieure de la baie (largeur)"
#: dcim/models/racks.py:78
msgid "outer depth"
msgstr "profondeur extérieure"
#: dcim/models/racks.py:81
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Dimension extérieure de la baie (profondeur)"
#: dcim/models/racks.py:84
msgid "outer unit"
msgstr "unité extérieure"
#: dcim/models/racks.py:90
msgid "mounting depth"
msgstr "profondeur de montage"
#: dcim/models/racks.py:94
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Profondeur maximale d'un appareil monté, en millimètres. Pour les supports à"
" quatre montants, il s'agit de la distance entre les rails avant et arrière."
#: dcim/models/racks.py:102
msgid "max weight"
msgstr "poids maximum"
#: dcim/models/racks.py:105
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Capacité de charge maximale de la baie"
#: dcim/models/racks.py:125 dcim/models/racks.py:252
msgid "form factor"
msgstr "facteur de forme"
#: dcim/models/racks.py:162
msgid "rack type"
msgstr "type de rack"
#: dcim/models/racks.py:163
msgid "rack types"
msgstr "types de rayonnages"
#: dcim/models/racks.py:180 dcim/models/racks.py:379
msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth"
msgstr ""
"Doit spécifier une unité lors du réglage d'une largeur/profondeur extérieure"
#: dcim/models/racks.py:184 dcim/models/racks.py:383
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "Doit spécifier une unité lors de la définition d'un poids maximum"
#: dcim/models/racks.py:230
msgid "rack role"
msgstr "rôle de la baie"
#: dcim/models/racks.py:231
msgid "rack roles"
msgstr "rôles de la baie"
#: dcim/models/racks.py:274
msgid "facility ID"
msgstr "ID de l'établissement"
#: dcim/models/racks.py:275
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Identifiant attribué localement"
#: dcim/models/racks.py:308 ipam/forms/bulk_import.py:201
#: ipam/forms/bulk_import.py:266 ipam/forms/bulk_import.py:301
#: ipam/forms/bulk_import.py:459 virtualization/forms/bulk_import.py:112
msgid "Functional role"
msgstr "Rôle fonctionnel"
#: dcim/models/racks.py:321
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Une étiquette unique utilisée pour identifier cette baie"
#: dcim/models/racks.py:359
msgid "rack"
msgstr "baie"
#: dcim/models/racks.py:360
msgid "racks"
msgstr "baies"
#: dcim/models/racks.py:375
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr "L'emplacement attribué doit appartenir au site parent ({site})."
#: dcim/models/racks.py:393
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"La baie doit être au moins {min_height} pour héberger les appareils "
"actuellement installés."
#: dcim/models/racks.py:400
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"La numérotation des unités de baie doit commencer à {position} ou moins pour"
" héberger les appareils actuellement installés."
#: dcim/models/racks.py:408
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "L'emplacement doit provenir du même site, {site}."
#: dcim/models/racks.py:670
msgid "units"
msgstr "des unités"
#: dcim/models/racks.py:696
msgid "rack reservation"
msgstr "réservation de baie"
#: dcim/models/racks.py:697
msgid "rack reservations"
msgstr "réservations de baies"
#: dcim/models/racks.py:714
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr "Unité(s) non valide(s) pour une baie à {height}U : {unit_list}"
#: dcim/models/racks.py:727
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Les unités suivantes ont déjà été réservées : {unit_list}"
#: dcim/models/sites.py:49
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Une région de niveau supérieur portant ce nom existe déjà."
#: dcim/models/sites.py:59
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Une région de niveau supérieur contenant ce slug existe déjà."
#: dcim/models/sites.py:62
msgid "region"
msgstr "région"
#: dcim/models/sites.py:63
msgid "regions"
msgstr "régions"
#: dcim/models/sites.py:102
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Un groupe de sites de niveau supérieur portant ce nom existe déjà."
#: dcim/models/sites.py:112
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr "Un groupe de sites de niveau supérieur contenant ce slug existe déjà."
#: dcim/models/sites.py:115
msgid "site group"
msgstr "groupe de sites"
#: dcim/models/sites.py:116
msgid "site groups"
msgstr "groupes de sites"
#: dcim/models/sites.py:141
msgid "Full name of the site"
msgstr "Nom complet du site"
#: dcim/models/sites.py:181 dcim/models/sites.py:279
msgid "facility"
msgstr "installation"
#: dcim/models/sites.py:184 dcim/models/sites.py:282
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "Identifiant ou description de l'établissement local"
#: dcim/models/sites.py:195
msgid "physical address"
msgstr "adresse physique"
#: dcim/models/sites.py:198
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Emplacement physique du bâtiment"
#: dcim/models/sites.py:201
msgid "shipping address"
msgstr "adresse de livraison"
#: dcim/models/sites.py:204
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Si elle est différente de l'adresse physique"
#: dcim/models/sites.py:238
msgid "site"
msgstr "site"
#: dcim/models/sites.py:239
msgid "sites"
msgstr "sites"
#: dcim/models/sites.py:309
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Un emplacement portant ce nom existe déjà au sein du site spécifié."
#: dcim/models/sites.py:319
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Un emplacement contenant ce slug existe déjà dans le site spécifié."
#: dcim/models/sites.py:322
msgid "location"
msgstr "emplacement"
#: dcim/models/sites.py:323
msgid "locations"
msgstr "les lieux"
#: dcim/models/sites.py:337
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr ""
"Lieu de résidence du parent ({parent}) doit appartenir au même site "
"({site})."
#: dcim/tables/cables.py:55
msgid "Termination A"
msgstr "Terminaison A"
#: dcim/tables/cables.py:60
msgid "Termination B"
msgstr "Terminaison B"
#: dcim/tables/cables.py:66 wireless/tables/wirelesslink.py:23
msgid "Device A"
msgstr "Appareil A"
#: dcim/tables/cables.py:72 wireless/tables/wirelesslink.py:32
msgid "Device B"
msgstr "Appareil B"
#: dcim/tables/cables.py:78
msgid "Location A"
msgstr "Lieu A"
#: dcim/tables/cables.py:84
msgid "Location B"
msgstr "Lieu B"
#: dcim/tables/cables.py:90
msgid "Rack A"
msgstr "Baie A"
#: dcim/tables/cables.py:96
msgid "Rack B"
msgstr "Baie B"
#: dcim/tables/cables.py:102
msgid "Site A"
msgstr "Site A"
#: dcim/tables/cables.py:108
msgid "Site B"
msgstr "Site B"
#: dcim/tables/connections.py:31 dcim/tables/connections.py:50
#: dcim/tables/connections.py:71
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "Joignable"
#: dcim/tables/devices.py:58 dcim/tables/devices.py:106
#: dcim/tables/racks.py:150 dcim/tables/sites.py:105 dcim/tables/sites.py:148
#: extras/tables/tables.py:545 netbox/navigation/menu.py:69
#: netbox/navigation/menu.py:73 netbox/navigation/menu.py:75
#: virtualization/forms/model_forms.py:122
#: virtualization/tables/clusters.py:83 virtualization/views.py:206
msgid "Devices"
msgstr "Appareils"
#: dcim/tables/devices.py:63 dcim/tables/devices.py:111
#: virtualization/tables/clusters.py:88
msgid "VMs"
msgstr "machines virtuelles"
#: dcim/tables/devices.py:100 dcim/tables/devices.py:216
#: extras/forms/model_forms.py:630 templates/dcim/device.html:112
#: templates/dcim/device/render_config.html:11
#: templates/dcim/device/render_config.html:14
#: templates/dcim/devicerole.html:44 templates/dcim/platform.html:41
#: templates/extras/configtemplate.html:10
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:48
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:11
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:14
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:107
msgid "Config Template"
msgstr "Modèle de configuration"
#: dcim/tables/devices.py:150 templates/dcim/sitegroup.html:26
msgid "Site Group"
msgstr "Groupe de sites"
#: dcim/tables/devices.py:187 dcim/tables/devices.py:1068
#: ipam/forms/bulk_import.py:503 ipam/forms/model_forms.py:306
#: ipam/forms/model_forms.py:315 ipam/tables/ip.py:356 ipam/tables/ip.py:423
#: ipam/tables/ip.py:446 templates/ipam/ipaddress.html:11
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:95
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: dcim/tables/devices.py:191 dcim/tables/devices.py:1072
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:86
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresse IPv4"
#: dcim/tables/devices.py:195 dcim/tables/devices.py:1076
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:90
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresse IPv6"
#: dcim/tables/devices.py:210
msgid "VC Position"
msgstr "Position en VC"
#: dcim/tables/devices.py:213
msgid "VC Priority"
msgstr "Priorité VC"
#: dcim/tables/devices.py:220 templates/dcim/device_edit.html:38
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Appareil parent"
#: dcim/tables/devices.py:225
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Position (baie de l'appareil)"
#: dcim/tables/devices.py:234
msgid "Console ports"
msgstr "Ports de console"
#: dcim/tables/devices.py:237
msgid "Console server ports"
msgstr "Ports du serveur de consoles"
#: dcim/tables/devices.py:240
msgid "Power ports"
msgstr "Ports d'alimentation"
#: dcim/tables/devices.py:243
msgid "Power outlets"
msgstr "Prises de courant"
#: dcim/tables/devices.py:246 dcim/tables/devices.py:1081
#: dcim/tables/devicetypes.py:128 dcim/views.py:1042 dcim/views.py:1281
#: dcim/views.py:1977 netbox/navigation/menu.py:94
#: netbox/navigation/menu.py:250 templates/dcim/device/base.html:37
#: templates/dcim/device_list.html:43 templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:25 templates/dcim/module.html:34
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:101 virtualization/views.py:366
#: wireless/tables/wirelesslan.py:55
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: dcim/tables/devices.py:249
msgid "Front ports"
msgstr "Ports avant"
#: dcim/tables/devices.py:255
msgid "Device bays"
msgstr "Baies pour appareils"
#: dcim/tables/devices.py:258
msgid "Module bays"
msgstr "Baies pour modules"
#: dcim/tables/devices.py:261
msgid "Inventory items"
msgstr "Articles d'inventaire"
#: dcim/tables/devices.py:305 dcim/tables/modules.py:56
#: templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "Module Bay"
#: dcim/tables/devices.py:318 dcim/tables/devicetypes.py:47
#: dcim/tables/devicetypes.py:143 dcim/views.py:1117 dcim/views.py:2075
#: netbox/navigation/menu.py:103 templates/dcim/device/base.html:52
#: templates/dcim/device_list.html:71 templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:32
msgid "Inventory Items"
msgstr "Articles d'inventaire"
#: dcim/tables/devices.py:333
msgid "Cable Color"
msgstr "Couleur du câble"
#: dcim/tables/devices.py:339
msgid "Link Peers"
msgstr "Lier les pairs"
#: dcim/tables/devices.py:342
msgid "Mark Connected"
msgstr "Marquer comme connecté"
#: dcim/tables/devices.py:461
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Tirage maximal (W)"
#: dcim/tables/devices.py:464
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Tirage alloué (W)"
#: dcim/tables/devices.py:558 ipam/forms/model_forms.py:701
#: ipam/tables/fhrp.py:28 ipam/views.py:596 ipam/views.py:696
#: netbox/navigation/menu.py:158 netbox/navigation/menu.py:160
#: templates/dcim/interface.html:339 templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: templates/ipam/service.html:40 templates/virtualization/vminterface.html:85
#: vpn/tables/tunnels.py:98
msgid "IP Addresses"
msgstr "Adresses IP"
#: dcim/tables/devices.py:564 netbox/navigation/menu.py:202
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "Groupes FHRP"
#: dcim/tables/devices.py:576 templates/dcim/interface.html:89
#: templates/virtualization/vminterface.html:67 templates/vpn/tunnel.html:18
#: templates/vpn/tunneltermination.html:13 vpn/forms/bulk_edit.py:76
#: vpn/forms/bulk_import.py:76 vpn/forms/filtersets.py:42
#: vpn/forms/filtersets.py:82 vpn/forms/model_forms.py:60
#: vpn/forms/model_forms.py:145 vpn/tables/tunnels.py:78
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"
#: dcim/tables/devices.py:604 dcim/tables/devicetypes.py:227
#: templates/dcim/interface.html:65
msgid "Management Only"
msgstr "Gestion uniquement"
#: dcim/tables/devices.py:623
msgid "VDCs"
msgstr "VDC"
#: dcim/tables/devices.py:873 templates/dcim/modulebay.html:53
msgid "Installed Module"
msgstr "Module installé"
#: dcim/tables/devices.py:876
msgid "Module Serial"
msgstr "Série du module"
#: dcim/tables/devices.py:880
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Étiquette d'actif du module"
#: dcim/tables/devices.py:889
msgid "Module Status"
msgstr "État du module"
#: dcim/tables/devices.py:944 dcim/tables/devicetypes.py:312
#: templates/dcim/inventoryitem.html:40
msgid "Component"
msgstr "Composant"
#: dcim/tables/devices.py:1000
msgid "Items"
msgstr "Objets"
#: dcim/tables/devicetypes.py:37 netbox/navigation/menu.py:84
#: netbox/navigation/menu.py:86
msgid "Device Types"
msgstr "Types d'appareils"
#: dcim/tables/devicetypes.py:42 netbox/navigation/menu.py:87
msgid "Module Types"
msgstr "Types de modules"
#: dcim/tables/devicetypes.py:52 extras/forms/filtersets.py:371
#: extras/forms/model_forms.py:537 extras/tables/tables.py:540
#: netbox/navigation/menu.py:78
msgid "Platforms"
msgstr "Plateformes"
#: dcim/tables/devicetypes.py:84 templates/dcim/devicetype.html:29
msgid "Default Platform"
msgstr "Plateforme par défaut"
#: dcim/tables/devicetypes.py:88 templates/dcim/devicetype.html:45
msgid "Full Depth"
msgstr "Pleine profondeur"
#: dcim/tables/devicetypes.py:98
msgid "U Height"
msgstr "Hauteur en U"
#: dcim/tables/devicetypes.py:113 dcim/tables/modules.py:26
#: dcim/tables/racks.py:89
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: dcim/tables/devicetypes.py:116 dcim/views.py:982 dcim/views.py:1221
#: dcim/views.py:1913 netbox/navigation/menu.py:97
#: templates/dcim/device/base.html:25 templates/dcim/device_list.html:15
#: templates/dcim/devicetype/base.html:22
#: templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:13 templates/dcim/module.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Ports de console"
#: dcim/tables/devicetypes.py:119 dcim/views.py:997 dcim/views.py:1236
#: dcim/views.py:1929 netbox/navigation/menu.py:98
#: templates/dcim/device/base.html:28 templates/dcim/device_list.html:22
#: templates/dcim/devicetype/base.html:25
#: templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:16 templates/dcim/module.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Ports du serveur de consoles"
#: dcim/tables/devicetypes.py:122 dcim/views.py:1012 dcim/views.py:1251
#: dcim/views.py:1945 netbox/navigation/menu.py:99
#: templates/dcim/device/base.html:31 templates/dcim/device_list.html:29
#: templates/dcim/devicetype/base.html:28
#: templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:19 templates/dcim/module.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Ports d'alimentation"
#: dcim/tables/devicetypes.py:125 dcim/views.py:1027 dcim/views.py:1266
#: dcim/views.py:1961 netbox/navigation/menu.py:100
#: templates/dcim/device/base.html:34 templates/dcim/device_list.html:36
#: templates/dcim/devicetype/base.html:31
#: templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:22 templates/dcim/module.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Prises de courant"
#: dcim/tables/devicetypes.py:131 dcim/views.py:1057 dcim/views.py:1296
#: dcim/views.py:1999 netbox/navigation/menu.py:95
#: templates/dcim/device/base.html:40 templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:28 templates/dcim/module.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Ports avant"
#: dcim/tables/devicetypes.py:134 dcim/views.py:1072 dcim/views.py:1311
#: dcim/views.py:2015 netbox/navigation/menu.py:96
#: templates/dcim/device/base.html:43 templates/dcim/device_list.html:50
#: templates/dcim/devicetype/base.html:40
#: templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:31 templates/dcim/module.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Ports arrière"
#: dcim/tables/devicetypes.py:137 dcim/views.py:1102 dcim/views.py:2055
#: netbox/navigation/menu.py:102 templates/dcim/device/base.html:49
#: templates/dcim/device_list.html:57 templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Baies pour appareils"
#: dcim/tables/devicetypes.py:140 dcim/views.py:1087 dcim/views.py:1326
#: dcim/views.py:2035 netbox/navigation/menu.py:101
#: templates/dcim/device/base.html:46 templates/dcim/device_list.html:64
#: templates/dcim/devicetype/base.html:43
#: templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:34 templates/dcim/module.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Baies pour modules"
#: dcim/tables/power.py:36 netbox/navigation/menu.py:297
#: templates/dcim/powerpanel.html:51
msgid "Power Feeds"
msgstr "Alimentations"
#: dcim/tables/power.py:80 templates/dcim/powerfeed.html:99
msgid "Max Utilization"
msgstr "Utilisation maximale"
#: dcim/tables/power.py:84
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Puissance disponible (VA)"
#: dcim/tables/racks.py:30 dcim/tables/sites.py:143
#: netbox/navigation/menu.py:43 netbox/navigation/menu.py:47
#: netbox/navigation/menu.py:49
msgid "Racks"
msgstr "Baies"
#: dcim/tables/racks.py:63 dcim/tables/racks.py:142
#: templates/dcim/device.html:318
#: templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:14
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: dcim/tables/racks.py:67 dcim/tables/racks.py:165
#: templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:18
msgid "Outer Width"
msgstr "Largeur extérieure"
#: dcim/tables/racks.py:71 dcim/tables/racks.py:169
#: templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:28
msgid "Outer Depth"
msgstr "Profondeur extérieure"
#: dcim/tables/racks.py:79 dcim/tables/racks.py:177
msgid "Max Weight"
msgstr "Poids maximum"
#: dcim/tables/racks.py:154
msgid "Space"
msgstr "Espace"
#: dcim/tables/sites.py:30 dcim/tables/sites.py:57
#: extras/forms/filtersets.py:351 extras/forms/model_forms.py:517
#: ipam/forms/bulk_edit.py:131 ipam/forms/model_forms.py:153
#: ipam/tables/asn.py:66 netbox/navigation/menu.py:15
#: netbox/navigation/menu.py:17
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: dcim/tests/test_api.py:47
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr "Le scénario de test doit définir peer_termination_type"
#: dcim/views.py:140
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Déconnecté {count} {type}"
#: dcim/views.py:740 netbox/navigation/menu.py:51
msgid "Reservations"
msgstr "Réservations"
#: dcim/views.py:759 templates/dcim/location.html:90
#: templates/dcim/site.html:140
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Appareils non rackés"
#: dcim/views.py:2088 extras/forms/model_forms.py:577
#: templates/extras/configcontext.html:10
#: virtualization/forms/model_forms.py:225 virtualization/views.py:407
msgid "Config Context"
msgstr "Contexte de configuration"
#: dcim/views.py:2098 virtualization/views.py:417
msgid "Render Config"
msgstr "Configuration du rendu"
#: dcim/views.py:2131 virtualization/views.py:450
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while rendering the template: {error}"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du rendu du modèle : {error}"
#: dcim/views.py:2149 extras/tables/tables.py:550
#: netbox/navigation/menu.py:247 netbox/navigation/menu.py:249
#: virtualization/views.py:180
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Machines virtuelles"
#: dcim/views.py:2907
#, python-brace-format
msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}."
msgstr "Appareil installé {device} dans la baie {device_bay}."
#: dcim/views.py:2948
#, python-brace-format
msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}."
msgstr "Appareil retiré {device} depuis la baie {device_bay}."
#: dcim/views.py:3054 ipam/tables/ip.py:234
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
#: dcim/views.py:3520
#, python-brace-format
msgid "Added member <a href=\"{url}\">{device}</a>"
msgstr "Membre ajouté <a href=\"{url}\">{device}</a>"
#: dcim/views.py:3567
#, python-brace-format
msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis."
msgstr ""
"Impossible de supprimer le périphérique principal {device} depuis le châssis"
" virtuel."
#: dcim/views.py:3580
#, python-brace-format
msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}"
msgstr "Supprimé {device} depuis un châssis virtuel {chassis}"
#: extras/api/customfields.py:89
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Objet associé inconnu: {name}"
#: extras/api/serializers_/customfields.py:73
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr ""
"La modification du type de champs personnalisés n'est pas prise en charge."
#: extras/api/serializers_/scripts.py:70 extras/api/serializers_/scripts.py:75
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "La planification n'est pas activée pour ce script."
#: extras/choices.py:30 extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "Texte (long)"
#: extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
#: extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
#: extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Booléen (vrai/faux)"
#: extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "Date et heure"
#: extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#: extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "Sélection multiple"
#: extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "Objets multiples"
#: extras/choices.py:53 netbox/preferences.py:21
#: templates/extras/customfield.html:78 vpn/choices.py:20
#: wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "Relaxé"
#: extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "Exact"
#: extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
#: extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "Si défini"
#: extras/choices.py:68 extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "Non"
#: extras/choices.py:108 templates/tenancy/contact.html:57
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:118 wireless/forms/model_forms.py:168
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: extras/choices.py:124
msgid "Newest"
msgstr "Le plus récent"
#: extras/choices.py:125
msgid "Oldest"
msgstr "Le plus ancien"
#: extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "Alphabétique (A-Z)"
#: extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "Alphabétique (Z-A)"
#: extras/choices.py:144 extras/choices.py:167
msgid "Info"
msgstr "Infos"
#: extras/choices.py:145 extras/choices.py:168
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: extras/choices.py:146 extras/choices.py:169
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: extras/choices.py:147
msgid "Danger"
msgstr "Danger"
#: extras/choices.py:165
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
#: extras/choices.py:166 netbox/choices.py:101
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: extras/choices.py:170
msgid "Failure"
msgstr "Défaillance"
#: extras/choices.py:186
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
#: extras/choices.py:187
msgid "12 hours"
msgstr "12 heures"
#: extras/choices.py:188
msgid "Daily"
msgstr "Tous les jours"
#: extras/choices.py:189
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdo"
#: extras/choices.py:190
msgid "30 days"
msgstr "30 jours"
#: extras/choices.py:226 templates/dcim/virtualchassis_edit.html:107
#: templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: templates/generic/object_edit.html:47 templates/generic/object_edit.html:80
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
msgid "Create"
msgstr "Créez"
#: extras/choices.py:227
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: extras/choices.py:228 templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: templates/dcim/powerpanel.html:66 templates/extras/script_list.html:35
#: templates/generic/bulk_delete.html:20 templates/generic/bulk_delete.html:66
#: templates/generic/object_delete.html:19 templates/htmx/delete_form.html:57
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: templates/users/objectpermission.html:46
#: utilities/templates/buttons/delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: extras/choices.py:252 netbox/choices.py:57 netbox/choices.py:102
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: extras/choices.py:253 netbox/choices.py:56 netbox/choices.py:103
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"
#: extras/choices.py:254 netbox/choices.py:54 netbox/choices.py:104
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: extras/choices.py:255 netbox/choices.py:51 netbox/choices.py:105
msgid "Pink"
msgstr "Rose"
#: extras/choices.py:256 netbox/choices.py:50 netbox/choices.py:106
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: extras/choices.py:257 netbox/choices.py:68 netbox/choices.py:107
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: extras/choices.py:258 netbox/choices.py:66 netbox/choices.py:108
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: extras/choices.py:259 netbox/choices.py:63 netbox/choices.py:109
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: extras/choices.py:260 netbox/choices.py:60 netbox/choices.py:110
msgid "Teal"
msgstr "Sarcelle"
#: extras/choices.py:261 netbox/choices.py:59 netbox/choices.py:111
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: extras/choices.py:262 netbox/choices.py:112
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: extras/choices.py:263 netbox/choices.py:74 netbox/choices.py:113
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: extras/choices.py:264 netbox/choices.py:75 netbox/choices.py:114
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: extras/choices.py:279 extras/forms/model_forms.py:353
#: extras/forms/model_forms.py:430 templates/extras/webhook.html:10
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: extras/choices.py:280 extras/forms/model_forms.py:418
#: templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Scénario"
#: extras/choices.py:281
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: extras/conditions.py:54
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr "Opérateur inconnu : {op}. Doit être l'un des suivants : {operators}"
#: extras/conditions.py:58
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Type de valeur non pris en charge : {value}"
#: extras/conditions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Type non valide pour {op} opération : {value}"
#: extras/conditions.py:137
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "L'ensemble de règles doit être un dictionnaire, pas {ruleset}."
#: extras/conditions.py:142
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr ""
"Logique invalide : doit être \"AND\" ou \"OR\". Merci de consulter la "
"documentation."
#: extras/conditions.py:154
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "Clé(s) incorrecte(s). Merci de consulter la documentation."
#: extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Type de widget"
#: extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Classe de widget non enregistrée : {name}"
#: extras/dashboard/widgets.py:125
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} doit définir une méthode render ()."
#: extras/dashboard/widgets.py:144
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
#: extras/dashboard/widgets.py:145
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr ""
"Affichez du contenu personnalisé arbitraire. Markdown est pris en charge."
#: extras/dashboard/widgets.py:158
msgid "Object Counts"
msgstr "Nombre d'objets"
#: extras/dashboard/widgets.py:159
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr ""
"Affichez un ensemble de modèles NetBox et le nombre d'objets créés pour "
"chaque type."
#: extras/dashboard/widgets.py:169
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Filtres à appliquer lors du comptage du nombre d'objets"
#: extras/dashboard/widgets.py:177
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Format non valide. Les filtres d'objets doivent être transmis sous forme de "
"dictionnaire."
#: extras/dashboard/widgets.py:208
msgid "Object List"
msgstr "Liste d'objets"
#: extras/dashboard/widgets.py:209
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "Afficher une liste arbitraire d'objets."
#: extras/dashboard/widgets.py:222
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Le nombre d'objets à afficher par défaut"
#: extras/dashboard/widgets.py:234
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Format non valide. Les paramètres d'URL doivent être transmis sous forme de "
"dictionnaire."
#: extras/dashboard/widgets.py:274
msgid "RSS Feed"
msgstr "Fil RSS"
#: extras/dashboard/widgets.py:279
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Intégrez un flux RSS provenant d'un site Web externe."
#: extras/dashboard/widgets.py:286
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
#: extras/dashboard/widgets.py:291
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Le nombre maximum d'objets à afficher"
#: extras/dashboard/widgets.py:296
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr "Durée de conservation du contenu mis en cache (en secondes)"
#: extras/dashboard/widgets.py:348 templates/account/base.html:10
#: templates/account/bookmarks.html:7 templates/inc/user_menu.html:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
#: extras/dashboard/widgets.py:352
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Afficher vos favoris personnels"
#: extras/events.py:147
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Type d'action inconnu pour une règle d'événement : {action_type}"
#: extras/events.py:192
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr ""
"Impossible d'importer le pipeline d'événements {name} erreur : {error}"
#: extras/filtersets.py:45
msgid "Script module (ID)"
msgstr "Module de script (ID)"
#: extras/filtersets.py:254 extras/filtersets.py:637 extras/filtersets.py:665
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Fichier de données (ID)"
#: extras/filtersets.py:370 users/filtersets.py:68 users/filtersets.py:191
msgid "Group (name)"
msgstr "Groupe (nom)"
#: extras/filtersets.py:574 virtualization/forms/filtersets.py:118
msgid "Cluster type"
msgstr "Type de cluster"
#: extras/filtersets.py:580 virtualization/filtersets.py:95
#: virtualization/filtersets.py:147
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Type de cluster (slug)"
#: extras/filtersets.py:601 tenancy/forms/forms.py:16
#: tenancy/forms/forms.py:39
msgid "Tenant group"
msgstr "Groupe de locataires"
#: extras/filtersets.py:607 tenancy/filtersets.py:188
#: tenancy/filtersets.py:208
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Groupe de locataires (slug)"
#: extras/filtersets.py:623 extras/forms/model_forms.py:495
#: templates/extras/tag.html:11
msgid "Tag"
msgstr "Balise"
#: extras/filtersets.py:629
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Tag (slug)"
#: extras/filtersets.py:689 extras/forms/filtersets.py:429
msgid "Has local config context data"
msgstr "Possède des données contextuelles de configuration locales"
#: extras/forms/bulk_edit.py:35 extras/forms/filtersets.py:60
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"
#: extras/forms/bulk_edit.py:43 extras/forms/filtersets.py:68
#: extras/tables/tables.py:65 templates/extras/customfield.html:38
#: templates/generic/bulk_import.html:118
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
#: extras/forms/bulk_edit.py:48 extras/forms/filtersets.py:75
msgid "Must be unique"
msgstr "Doit être unique"
#: extras/forms/bulk_edit.py:61 extras/forms/bulk_import.py:60
#: extras/forms/filtersets.py:89 extras/models/customfields.py:209
msgid "UI visible"
msgstr "Interface utilisateur visible"
#: extras/forms/bulk_edit.py:66 extras/forms/bulk_import.py:66
#: extras/forms/filtersets.py:94 extras/models/customfields.py:216
msgid "UI editable"
msgstr "Interface utilisateur modifiable"
#: extras/forms/bulk_edit.py:71 extras/forms/filtersets.py:97
msgid "Is cloneable"
msgstr "Est cloneable"
#: extras/forms/bulk_edit.py:76 extras/forms/filtersets.py:104
msgid "Minimum value"
msgstr "Valeur minimale"
#: extras/forms/bulk_edit.py:80 extras/forms/filtersets.py:108
msgid "Maximum value"
msgstr "Valeur maximale"
#: extras/forms/bulk_edit.py:84 extras/forms/filtersets.py:112
msgid "Validation regex"
msgstr "Regex de validation"
#: extras/forms/bulk_edit.py:91 extras/forms/filtersets.py:46
#: extras/forms/model_forms.py:76 templates/extras/customfield.html:70
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: extras/forms/bulk_edit.py:128 extras/forms/filtersets.py:149
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: extras/forms/bulk_edit.py:137
msgid "Button class"
msgstr "Classe de boutons"
#: extras/forms/bulk_edit.py:154 extras/forms/filtersets.py:187
#: extras/models/models.py:409
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#: extras/forms/bulk_edit.py:159 extras/forms/filtersets.py:190
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
#: extras/forms/bulk_edit.py:164 extras/forms/filtersets.py:194
msgid "As attachment"
msgstr "En pièce jointe"
#: extras/forms/bulk_edit.py:192 extras/forms/filtersets.py:236
#: extras/tables/tables.py:256 templates/extras/savedfilter.html:29
msgid "Shared"
msgstr "Partagé"
#: extras/forms/bulk_edit.py:215 extras/forms/filtersets.py:265
#: extras/models/models.py:174
msgid "HTTP method"
msgstr "Méthode HTTP"
#: extras/forms/bulk_edit.py:219 extras/forms/filtersets.py:259
#: templates/extras/webhook.html:30
msgid "Payload URL"
msgstr "URL de charge utile"
#: extras/forms/bulk_edit.py:224 extras/models/models.py:214
msgid "SSL verification"
msgstr "Vérification SSL"
#: extras/forms/bulk_edit.py:227 templates/extras/webhook.html:38
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: extras/forms/bulk_edit.py:232
msgid "CA file path"
msgstr "chemin du fichier CA"
#: extras/forms/bulk_edit.py:253 extras/forms/bulk_import.py:192
#: extras/forms/model_forms.py:377
msgid "Event types"
msgstr "Types d'événements"
#: extras/forms/bulk_edit.py:293
msgid "Is active"
msgstr "Est actif"
#: extras/forms/bulk_import.py:37 extras/forms/bulk_import.py:118
#: extras/forms/bulk_import.py:139 extras/forms/bulk_import.py:162
#: extras/forms/bulk_import.py:186 extras/forms/filtersets.py:137
#: extras/forms/filtersets.py:224 extras/forms/model_forms.py:47
#: extras/forms/model_forms.py:205 extras/forms/model_forms.py:237
#: extras/forms/model_forms.py:278 extras/forms/model_forms.py:372
#: extras/forms/model_forms.py:489 users/forms/model_forms.py:276
msgid "Object types"
msgstr "Types d'objets"
#: extras/forms/bulk_import.py:39 extras/forms/bulk_import.py:120
#: extras/forms/bulk_import.py:141 extras/forms/bulk_import.py:164
#: extras/forms/bulk_import.py:188 tenancy/forms/bulk_import.py:96
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Un ou plusieurs types d'objets attribués"
#: extras/forms/bulk_import.py:44
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Type de données de champ (par exemple texte, entier, etc.)"
#: extras/forms/bulk_import.py:47 extras/forms/filtersets.py:208
#: extras/forms/filtersets.py:281 extras/forms/model_forms.py:304
#: extras/forms/model_forms.py:341 tenancy/forms/filtersets.py:92
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"
#: extras/forms/bulk_import.py:50
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr "Type d'objet (pour les champs d'objets ou multi-objets)"
#: extras/forms/bulk_import.py:53 extras/forms/filtersets.py:84
msgid "Choice set"
msgstr "Coffret Choice"
#: extras/forms/bulk_import.py:57
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Set de choix (pour les champs de sélection)"
#: extras/forms/bulk_import.py:63
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Si le champ personnalisé est affiché dans l'interface utilisateur"
#: extras/forms/bulk_import.py:69
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr "Si le champ personnalisé est modifiable dans l'interface utilisateur"
#: extras/forms/bulk_import.py:85
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "L'ensemble de base de choix prédéfinis à utiliser (le cas échéant)"
#: extras/forms/bulk_import.py:91
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"Chaîne entre guillemets contenant des choix de champs séparés par des "
"virgules avec des libellés facultatifs séparés par deux points : "
 Choice1:First Choice, Choice2:Second Choice »"
#: extras/forms/bulk_import.py:123 extras/models/models.py:323
msgid "button class"
msgstr "classe de boutons"
#: extras/forms/bulk_import.py:126 extras/models/models.py:327
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr ""
"La classe du premier lien d'un groupe sera utilisée pour le bouton déroulant"
#: extras/forms/bulk_import.py:193
msgid "The event type(s) which will trigger this rule"
msgstr "Le ou les types d'événements qui déclencheront cette règle"
#: extras/forms/bulk_import.py:196
msgid "Action object"
msgstr "Objet d'action"
#: extras/forms/bulk_import.py:198
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Nom du webhook ou script sous forme de chemin pointillé module.Class"
#: extras/forms/bulk_import.py:219
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Webhook {name} introuvable"
#: extras/forms/bulk_import.py:228
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Scénario {name} introuvable"
#: extras/forms/bulk_import.py:244
msgid "Assigned object type"
msgstr "Type d'objet attribué"
#: extras/forms/bulk_import.py:249
msgid "The classification of entry"
msgstr "La classification de l'entrée"
#: extras/forms/bulk_import.py:261 extras/forms/model_forms.py:320
#: netbox/navigation/menu.py:390 templates/extras/notificationgroup.html:41
#: templates/users/group.html:29 users/forms/model_forms.py:236
#: users/forms/model_forms.py:248 users/forms/model_forms.py:300
#: users/tables.py:102
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: extras/forms/bulk_import.py:265
msgid "User names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr ""
"Noms d'utilisateur séparés par des virgules, encadrés par des guillemets"
#: extras/forms/bulk_import.py:268 extras/forms/model_forms.py:315
#: netbox/navigation/menu.py:410 templates/extras/notificationgroup.html:31
#: users/forms/model_forms.py:181 users/forms/model_forms.py:193
#: users/forms/model_forms.py:305 users/tables.py:35 users/tables.py:106
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: extras/forms/bulk_import.py:272
msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr "Noms de groupes séparés par des virgules, entre guillemets doubles"
#: extras/forms/filtersets.py:52 extras/forms/model_forms.py:56
msgid "Related object type"
msgstr "Type d'objet associé"
#: extras/forms/filtersets.py:57
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
#: extras/forms/filtersets.py:120 extras/forms/model_forms.py:157
#: extras/tables/tables.py:91 templates/generic/bulk_import.html:154
msgid "Choices"
msgstr "Choix"
#: extras/forms/filtersets.py:164 extras/forms/filtersets.py:319
#: extras/forms/filtersets.py:408 extras/forms/model_forms.py:572
#: templates/core/job.html:96 templates/extras/eventrule.html:84
msgid "Data"
msgstr "Données"
#: extras/forms/filtersets.py:175 extras/forms/filtersets.py:333
#: extras/forms/filtersets.py:418 netbox/choices.py:130
#: utilities/forms/bulk_import.py:26
msgid "Data file"
msgstr "Fichier de données"
#: extras/forms/filtersets.py:183
msgid "Content types"
msgstr "Types de contenu"
#: extras/forms/filtersets.py:255 extras/models/models.py:179
msgid "HTTP content type"
msgstr "Type de contenu HTTP"
#: extras/forms/filtersets.py:286
msgid "Event type"
msgstr "Type d'événement"
#: extras/forms/filtersets.py:291
msgid "Action type"
msgstr "Type d'action"
#: extras/forms/filtersets.py:307
msgid "Tagged object type"
msgstr "Type d'objet balisé"
#: extras/forms/filtersets.py:312
msgid "Allowed object type"
msgstr "Type d'objet autorisé"
#: extras/forms/filtersets.py:341 extras/forms/model_forms.py:507
#: netbox/navigation/menu.py:18
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
#: extras/forms/filtersets.py:346 extras/forms/model_forms.py:512
msgid "Site groups"
msgstr "Groupes de sites"
#: extras/forms/filtersets.py:356 extras/forms/model_forms.py:522
#: netbox/navigation/menu.py:20 templates/dcim/site.html:127
msgid "Locations"
msgstr "Localisations"
#: extras/forms/filtersets.py:361 extras/forms/model_forms.py:527
msgid "Device types"
msgstr "Types d'appareils"
#: extras/forms/filtersets.py:366 extras/forms/model_forms.py:532
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: extras/forms/filtersets.py:376 extras/forms/model_forms.py:542
msgid "Cluster types"
msgstr "Types de clusters"
#: extras/forms/filtersets.py:381 extras/forms/model_forms.py:547
msgid "Cluster groups"
msgstr "Groupes de clusters"
#: extras/forms/filtersets.py:386 extras/forms/model_forms.py:552
#: netbox/navigation/menu.py:255 netbox/navigation/menu.py:257
#: templates/virtualization/clustertype.html:30
#: virtualization/tables/clusters.py:23 virtualization/tables/clusters.py:45
msgid "Clusters"
msgstr "Clusters"
#: extras/forms/filtersets.py:391 extras/forms/model_forms.py:557
msgid "Tenant groups"
msgstr "Groupes de locataires"
#: extras/forms/model_forms.py:49
msgid "The type(s) of object that have this custom field"
msgstr "Le ou les types d'objets dotés de ce champ personnalisé"
#: extras/forms/model_forms.py:52
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: extras/forms/model_forms.py:58
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr ""
"Type de l'objet associé (pour les champs objet/multi-objets uniquement)"
#: extras/forms/model_forms.py:61 templates/extras/customfield.html:60
msgid "Related object filter"
msgstr "Filtre d'objets associés"
#: extras/forms/model_forms.py:63
msgid "Specify query parameters as a JSON object."
msgstr "Spécifiez les paramètres de requête sous la forme d'un objet JSON."
#: extras/forms/model_forms.py:73 templates/extras/customfield.html:10
msgid "Custom Field"
msgstr "Champ personnalisé"
#: extras/forms/model_forms.py:85
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Le type de données stockées dans ce champ. Pour les champs objet/multi-"
"objets, sélectionnez le type d'objet associé ci-dessous."
#: extras/forms/model_forms.py:88
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Cela sera affiché sous forme de texte d'aide pour le champ du formulaire. "
"Markdown est pris en charge."
#: extras/forms/model_forms.py:143
msgid "Related Object"
msgstr "Objet associé"
#: extras/forms/model_forms.py:169
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Entrez un choix par ligne. Une étiquette facultative peut être spécifiée "
"pour chaque choix en l'ajoutant par deux points. Exemple :"
#: extras/forms/model_forms.py:212 templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "Lien personnalisé"
#: extras/forms/model_forms.py:214
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: extras/forms/model_forms.py:226
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Code modèle Jinja2 pour le texte du lien. Référencez l'objet comme "
"{example}. Les liens qui s'affichent sous forme de texte vide ne seront pas "
"affichés."
#: extras/forms/model_forms.py:230
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Code modèle Jinja2 pour l'URL du lien. Référencez l'objet comme {example}."
#: extras/forms/model_forms.py:241 extras/forms/model_forms.py:624
msgid "Template code"
msgstr "Code du modèle"
#: extras/forms/model_forms.py:247 templates/extras/exporttemplate.html:12
msgid "Export Template"
msgstr "Modèle d'exportation"
#: extras/forms/model_forms.py:249
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
#: extras/forms/model_forms.py:263 extras/forms/model_forms.py:649
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr ""
"Le contenu du modèle est renseigné à partir de la source distante "
"sélectionnée ci-dessous."
#: extras/forms/model_forms.py:270 extras/forms/model_forms.py:656
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Doit spécifier un contenu local ou un fichier de données"
#: extras/forms/model_forms.py:284 netbox/forms/mixins.py:70
#: templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "Filtre enregistré"
#: extras/forms/model_forms.py:334
msgid "A notification group specify at least one user or group."
msgstr ""
"Un groupe de notifications spécifie au moins un utilisateur ou un groupe."
#: extras/forms/model_forms.py:356 templates/extras/webhook.html:23
msgid "HTTP Request"
msgstr "Requête HTTP"
#: extras/forms/model_forms.py:358 templates/extras/webhook.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SLL"
#: extras/forms/model_forms.py:380
msgid "Action choice"
msgstr "Choix de l'action"
#: extras/forms/model_forms.py:385
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Entrez les conditions dans <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: extras/forms/model_forms.py:389
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Entrez les paramètres à transmettre à l'action dans <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: extras/forms/model_forms.py:394 templates/extras/eventrule.html:10
msgid "Event Rule"
msgstr "Règle de l'événement"
#: extras/forms/model_forms.py:395
msgid "Triggers"
msgstr "éléments déclencheurs"
#: extras/forms/model_forms.py:442
msgid "Notification group"
msgstr "Groupe de notifications"
#: extras/forms/model_forms.py:562 netbox/navigation/menu.py:26
#: tenancy/tables/tenants.py:22
msgid "Tenants"
msgstr "Locataires"
#: extras/forms/model_forms.py:606
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr ""
"Les données sont renseignées à partir de la source distante sélectionnée ci-"
"dessous."
#: extras/forms/model_forms.py:612
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Doit spécifier des données locales ou un fichier de données"
#: extras/forms/model_forms.py:631 templates/core/datafile.html:55
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: extras/forms/reports.py:17 extras/forms/scripts.py:23
msgid "Schedule at"
msgstr "Horaire à"
#: extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Planifier l'exécution du rapport à une heure définie"
#: extras/forms/reports.py:23 extras/forms/scripts.py:29
msgid "Recurs every"
msgstr "Récurrent chaque fois"
#: extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Intervalle auquel ce rapport est réexécuté (en minutes)"
#: extras/forms/reports.py:35 extras/forms/scripts.py:41
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (heure actuelle : <strong>{now}</strong>)"
#: extras/forms/reports.py:45 extras/forms/scripts.py:51
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "L'heure prévue doit se situer dans le futur."
#: extras/forms/scripts.py:17
msgid "Commit changes"
msgstr "Valider les modifications"
#: extras/forms/scripts.py:18
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Validez les modifications apportées à la base de données (décochez cette "
"case pour une exécution à sec)"
#: extras/forms/scripts.py:24
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Planifier l'exécution du script à une heure définie"
#: extras/forms/scripts.py:33
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Intervalle auquel ce script est réexécuté (en minutes)"
#: extras/jobs.py:47
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr ""
"Les modifications apportées à la base de données ont été annulées "
"automatiquement."
#: extras/jobs.py:53
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Le script a été abandonné avec une erreur : "
#: extras/jobs.py:63
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Une exception s'est produite : "
#: extras/jobs.py:68
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr ""
"Les modifications apportées à la base de données ont été annulées en raison "
"d'une erreur."
#: extras/management/commands/reindex.py:66
msgid "No indexers found!"
msgstr "Aucun indexeur n'a été trouvé !"
#: extras/models/configs.py:130
msgid "config context"
msgstr "contexte de configuration"
#: extras/models/configs.py:131
msgid "config contexts"
msgstr "contextes de configuration"
#: extras/models/configs.py:149 extras/models/configs.py:205
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "Les données JSON doivent être sous forme d'objet. Exemple :"
#: extras/models/configs.py:169
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Les données du contexte de configuration local ont priorité sur les "
"contextes source dans le contexte de configuration final rendu"
#: extras/models/configs.py:224
msgid "template code"
msgstr "code du modèle"
#: extras/models/configs.py:225
msgid "Jinja2 template code."
msgstr "Code du modèle Jinja2."
#: extras/models/configs.py:228
msgid "environment parameters"
msgstr "paramètres d'environnement"
#: extras/models/configs.py:233
msgid ""
"Any <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">additional"
" parameters</a> to pass when constructing the Jinja2 environment."
msgstr ""
"N'importe lequel <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">paramètres"
" supplémentaires</a> à passer lors de la construction de l'environnement "
"Jinja2."
#: extras/models/configs.py:240
msgid "config template"
msgstr "modèle de configuration"
#: extras/models/configs.py:241
msgid "config templates"
msgstr "modèles de configuration"
#: extras/models/customfields.py:75
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Le ou les objets auxquels ce champ s'applique."
#: extras/models/customfields.py:82
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Le type de données que contient ce champ personnalisé"
#: extras/models/customfields.py:89
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr ""
"Le type d'objet NetBox auquel ce champ correspond (pour les champs d'objets)"
#: extras/models/customfields.py:95
msgid "Internal field name"
msgstr "Nom du champ interne"
#: extras/models/customfields.py:99
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr ""
"Seuls les caractères alphanumériques et les traits de soulignement sont "
"autorisés."
#: extras/models/customfields.py:104
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr ""
"Les doubles soulignements ne sont pas autorisés dans les noms de champs "
"personnalisés."
#: extras/models/customfields.py:115
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Nom du champ tel qu'il est affiché aux utilisateurs (s'il n'est pas fourni, "
 le nom du champ sera utilisé) »"
#: extras/models/customfields.py:119 extras/models/models.py:317
msgid "group name"
msgstr "nom du groupe"
#: extras/models/customfields.py:122
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Les champs personnalisés d'un même groupe seront affichés ensemble"
#: extras/models/customfields.py:130
msgid "required"
msgstr "requis"
#: extras/models/customfields.py:132
msgid ""
"This field is required when creating new objects or editing an existing "
"object."
msgstr ""
"Ce champ est obligatoire lors de la création de nouveaux objets ou de la "
"modification d'un objet existant."
#: extras/models/customfields.py:135
msgid "must be unique"
msgstr "doit être unique"
#: extras/models/customfields.py:137
msgid "The value of this field must be unique for the assigned object"
msgstr "La valeur de ce champ doit être unique pour l'objet attribué"
#: extras/models/customfields.py:140
msgid "search weight"
msgstr "poids de recherche"
#: extras/models/customfields.py:143
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Pondération pour la recherche. Les valeurs inférieures sont considérées "
"comme plus importantes. Les champs dont le poids de recherche est nul seront"
" ignorés."
#: extras/models/customfields.py:148
msgid "filter logic"
msgstr "logique de filtrage"
#: extras/models/customfields.py:152
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Loose correspond à n'importe quelle instance d'une chaîne donnée ; "
"correspond exactement à l'ensemble du champ."
#: extras/models/customfields.py:155
msgid "default"
msgstr "défaut"
#: extras/models/customfields.py:159
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Valeur par défaut pour le champ (doit être une valeur JSON). Encapsulez des "
"chaînes avec des guillemets doubles (par exemple, « Foo »)."
#: extras/models/customfields.py:166
msgid ""
"Filter the object selection choices using a query_params dict (must be a "
"JSON value).Encapsulate strings with double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Filtrez les choix de sélection d'objets à l'aide d'un dict query_params "
"(doit être une valeur JSON). Encapsulez les chaînes avec des guillemets "
"doubles (par exemple « Foo »)."
#: extras/models/customfields.py:172
msgid "display weight"
msgstr "poids de l'écran"
#: extras/models/customfields.py:173
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr ""
"Les champs dont le poids est plus élevé apparaissent plus bas dans un "
"formulaire."
#: extras/models/customfields.py:178
msgid "minimum value"
msgstr "valeur minimale"
#: extras/models/customfields.py:179
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Valeur minimale autorisée (pour les champs numériques)"
#: extras/models/customfields.py:184
msgid "maximum value"
msgstr "valeur maximale"
#: extras/models/customfields.py:185
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Valeur maximale autorisée (pour les champs numériques)"
#: extras/models/customfields.py:191
msgid "validation regex"
msgstr "regex de validation"
#: extras/models/customfields.py:193
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Expression régulière à appliquer aux valeurs des champs de texte. Utilisez ^"
" et $ pour forcer la mise en correspondance de la chaîne entière. Par "
"exemple, <code>^ [DE A À Z]{3}$</code> limitera les valeurs à exactement "
"trois lettres majuscules."
#: extras/models/customfields.py:201
msgid "choice set"
msgstr "set de choix"
#: extras/models/customfields.py:210
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr ""
"Indique si le champ personnalisé est affiché dans l'interface utilisateur"
#: extras/models/customfields.py:217
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Indique si la valeur du champ personnalisé peut être modifiée dans "
"l'interface utilisateur"
#: extras/models/customfields.py:221
msgid "is cloneable"
msgstr "est clonable"
#: extras/models/customfields.py:222
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Répliquez cette valeur lors du clonage d'objets"
#: extras/models/customfields.py:239
msgid "custom field"
msgstr "champ personnalisé"
#: extras/models/customfields.py:240
msgid "custom fields"
msgstr "champs personnalisés"
#: extras/models/customfields.py:329
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Valeur par défaut non valide »{value}« : {error}"
#: extras/models/customfields.py:336
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr ""
"Une valeur minimale ne peut être définie que pour les champs numériques"
#: extras/models/customfields.py:338
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr ""
"Une valeur maximale ne peut être définie que pour les champs numériques"
#: extras/models/customfields.py:348
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"La validation des expressions régulières est prise en charge uniquement pour"
" les champs de texte et d'URL"
#: extras/models/customfields.py:354
msgid "Uniqueness cannot be enforced for boolean fields"
msgstr "L'unicité ne peut pas être appliquée aux champs booléens"
#: extras/models/customfields.py:364
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "Les champs de sélection doivent spécifier un ensemble de choix."
#: extras/models/customfields.py:368
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Les choix ne peuvent être définis que sur les champs de sélection."
#: extras/models/customfields.py:375
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Les champs d'objet doivent définir un type d'objet."
#: extras/models/customfields.py:379
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} les champs ne peuvent pas définir de type d'objet."
#: extras/models/customfields.py:386
msgid "A related object filter can be defined only for object fields."
msgstr ""
"Un filtre d'objet associé ne peut être défini que pour les champs d'objets."
#: extras/models/customfields.py:390
msgid "Filter must be defined as a dictionary mapping attributes to values."
msgstr ""
"Le filtre doit être défini comme un dictionnaire faisant correspondre les "
"attributs aux valeurs."
#: extras/models/customfields.py:469
msgid "True"
msgstr "Vrai"
#: extras/models/customfields.py:470
msgid "False"
msgstr "Faux"
#: extras/models/customfields.py:560
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr ""
"Les valeurs doivent correspondre à cette expression régulière : "
"<code>{regex}</code>"
#: extras/models/customfields.py:654
msgid "Value must be a string."
msgstr "La valeur doit être une chaîne."
#: extras/models/customfields.py:656
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "La valeur doit correspondre à « regex »{regex}'"
#: extras/models/customfields.py:661
msgid "Value must be an integer."
msgstr "La valeur doit être un entier."
#: extras/models/customfields.py:664 extras/models/customfields.py:679
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "La valeur doit être d'au moins {minimum}"
#: extras/models/customfields.py:668 extras/models/customfields.py:683
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "La valeur ne doit pas dépasser {maximum}"
#: extras/models/customfields.py:676
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "La valeur doit être une décimale."
#: extras/models/customfields.py:688
msgid "Value must be true or false."
msgstr "La valeur doit être vraie ou fausse."
#: extras/models/customfields.py:696
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Les valeurs de date doivent être au format ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)."
#: extras/models/customfields.py:705
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Les valeurs de date et d'heure doivent être au format ISO 8601 (YYYY-MM-DD "
"HH:MM:SS)."
#: extras/models/customfields.py:712
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Choix non valide ({value}) pour le set de choix {choiceset}."
#: extras/models/customfields.py:722
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Choix (s) non valide ({value}) pour le set de choix {choiceset}."
#: extras/models/customfields.py:731
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "La valeur doit être un identifiant d'objet, et non {type}"
#: extras/models/customfields.py:737
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "La valeur doit être une liste d'identifiants d'objets, et non {type}"
#: extras/models/customfields.py:741
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "ID d'objet non valide trouvé : {id}"
#: extras/models/customfields.py:744
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Le champ obligatoire ne peut pas être vide."
#: extras/models/customfields.py:763
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Ensemble de base de choix prédéfinis (facultatif)"
#: extras/models/customfields.py:775
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Les choix sont automatiquement classés par ordre alphabétique"
#: extras/models/customfields.py:782
msgid "custom field choice set"
msgstr "ensemble de choix de champs personnalisés"
#: extras/models/customfields.py:783
msgid "custom field choice sets"
msgstr "ensembles de choix de champs personnalisés"
#: extras/models/customfields.py:825
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Doit définir des choix de base ou supplémentaires."
#: extras/models/customfields.py:849
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot remove choice {choice} as there are {model} objects which reference "
"it."
msgstr ""
"Impossible de supprimer le choix {choice} comme il y en a {model} objets qui"
" y font référence."
#: extras/models/dashboard.py:18
msgid "layout"
msgstr "disposition"
#: extras/models/dashboard.py:22
msgid "config"
msgstr "config"
#: extras/models/dashboard.py:27
msgid "dashboard"
msgstr "tableau de bord"
#: extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboards"
msgstr "tableaux de bord"
#: extras/models/models.py:52
msgid "object types"
msgstr "types d'objets"
#: extras/models/models.py:53
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Le ou les objets auxquels cette règle s'applique."
#: extras/models/models.py:67
msgid "The types of event which will trigger this rule."
msgstr "Les types d'événements qui déclencheront cette règle."
#: extras/models/models.py:74
msgid "conditions"
msgstr "conditions"
#: extras/models/models.py:77
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr "Un ensemble de conditions qui déterminent si l'événement sera généré."
#: extras/models/models.py:85
msgid "action type"
msgstr "type d'action"
#: extras/models/models.py:104
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Données supplémentaires à transmettre à l'objet d'action"
#: extras/models/models.py:116
msgid "event rule"
msgstr "règle de l'événement"
#: extras/models/models.py:117
msgid "event rules"
msgstr "règles de l'événement"
#: extras/models/models.py:166
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Cette URL sera appelée à l'aide de la méthode HTTP définie lors de l'appel "
"du webhook. Le traitement du modèle Jinja2 est pris en charge dans le même "
"contexte que le corps de la requête."
#: extras/models/models.py:181
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"La liste complète des types de contenu officiels est disponible <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">ici</a>."
#: extras/models/models.py:186
msgid "additional headers"
msgstr "en-têtes supplémentaires"
#: extras/models/models.py:189
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"En-têtes HTTP fournis par l'utilisateur à envoyer avec la demande en plus du"
" type de contenu HTTP. Les en-têtes doivent être définis au format "
"<code>Nom : Value</code>. Le traitement du modèle Jinja2 est pris en charge "
"dans le même contexte que le corps de la requête (ci-dessous)."
#: extras/models/models.py:195
msgid "body template"
msgstr "modèle de carrosserie"
#: extras/models/models.py:198
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Modèle Jinja2 pour un corps de requête personnalisé. Si ce champ est vide, "
"un objet JSON représentant la modification sera inclus. Les données "
"contextuelles disponibles incluent : <code>événement</code>, "
"<code>modèle</code>, <code>horodatage</code>, <code>nom "
"d'utilisateur</code>, <code>identifiant_demande</code>, et "
"<code>données</code>."
#: extras/models/models.py:204
msgid "secret"
msgstr "secret"
#: extras/models/models.py:208
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Lorsqu'elle sera fournie, la demande comprendra un <code>Signature "
"X-Hook</code> en-tête contenant un condensé hexadécimal HMAC du corps de la "
"charge utile en utilisant le secret comme clé. Le secret n'est pas transmis "
"dans la demande."
#: extras/models/models.py:215
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr ""
"Activez la vérification des certificats SSL. Désactivez avec précaution !"
#: extras/models/models.py:221 templates/extras/webhook.html:51
msgid "CA File Path"
msgstr "Chemin du fichier CA"
#: extras/models/models.py:223
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"Le fichier de certificat CA spécifique à utiliser pour la vérification SSL. "
"Laissez ce champ vide pour utiliser les paramètres par défaut du système."
#: extras/models/models.py:234
msgid "webhook"
msgstr "webhook"
#: extras/models/models.py:235
msgid "webhooks"
msgstr "webhooks"
#: extras/models/models.py:253
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr ""
"Ne spécifiez pas de fichier de certificat CA si la vérification SSL est "
"désactivée."
#: extras/models/models.py:293
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Le ou les types d'objets auxquels ce lien s'applique."
#: extras/models/models.py:305
msgid "link text"
msgstr "texte du lien"
#: extras/models/models.py:306
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Code modèle Jinja2 pour le texte du lien"
#: extras/models/models.py:309
msgid "link URL"
msgstr "URL du lien"
#: extras/models/models.py:310
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Code modèle Jinja2 pour l'URL du lien"
#: extras/models/models.py:320
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Les liens avec le même groupe apparaîtront dans un menu déroulant"
#: extras/models/models.py:330
msgid "new window"
msgstr "nouvelle fenêtre"
#: extras/models/models.py:332
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Forcer l'ouverture du lien dans une nouvelle fenêtre"
#: extras/models/models.py:341
msgid "custom link"
msgstr "lien personnalisé"
#: extras/models/models.py:342
msgid "custom links"
msgstr "liens personnalisés"
#: extras/models/models.py:389
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Le ou les types d'objets auxquels ce modèle s'applique."
#: extras/models/models.py:402
msgid ""
"Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a "
"context variable named <code>queryset</code>."
msgstr ""
"Code du modèle Jinja2. La liste des objets exportés est transmise sous forme"
" de variable de contexte nommée <code>ensemble de requêtes</code>."
#: extras/models/models.py:410
msgid "Defaults to <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
msgstr ""
"La valeur par défaut est <code>texte/plain ; jeu de caractères = "
"utf-8</code>"
#: extras/models/models.py:413
msgid "file extension"
msgstr "extension de fichier"
#: extras/models/models.py:416
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Extension à ajouter au nom de fichier affiché"
#: extras/models/models.py:419
msgid "as attachment"
msgstr "en pièce jointe"
#: extras/models/models.py:421
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Télécharger le fichier en pièce jointe"
#: extras/models/models.py:430
msgid "export template"
msgstr "modèle d'exportation"
#: extras/models/models.py:431
msgid "export templates"
msgstr "modèles d'exportation"
#: extras/models/models.py:448
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "«{name}« est un nom réservé. Veuillez choisir un autre nom."
#: extras/models/models.py:498
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Le ou les types d'objets auxquels ce filtre s'applique."
#: extras/models/models.py:530
msgid "shared"
msgstr "partagé"
#: extras/models/models.py:543
msgid "saved filter"
msgstr "filtre enregistré"
#: extras/models/models.py:544
msgid "saved filters"
msgstr "filtres enregistrés"
#: extras/models/models.py:562
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Les paramètres de filtre doivent être stockés sous la forme d'un "
"dictionnaire d'arguments de mots-clés."
#: extras/models/models.py:590
msgid "image height"
msgstr "hauteur de l'image"
#: extras/models/models.py:593
msgid "image width"
msgstr "largeur de l'image"
#: extras/models/models.py:610
msgid "image attachment"
msgstr "image en pièce jointe"
#: extras/models/models.py:611
msgid "image attachments"
msgstr "images jointes"
#: extras/models/models.py:625
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr ""
"Les images jointes ne peuvent pas être attribuées à ce type d'objet "
"({type})."
#: extras/models/models.py:688
msgid "kind"
msgstr "sorte"
#: extras/models/models.py:702
msgid "journal entry"
msgstr "entrée de journal"
#: extras/models/models.py:703
msgid "journal entries"
msgstr "entrées de journal"
#: extras/models/models.py:718
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr ""
"La journalisation n'est pas prise en charge pour ce type d'objet ({type})."
#: extras/models/models.py:760
msgid "bookmark"
msgstr "signet"
#: extras/models/models.py:761
msgid "bookmarks"
msgstr "signets"
#: extras/models/models.py:774
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Les signets ne peuvent pas être affectés à ce type d'objet ({type})."
#: extras/models/notifications.py:43
msgid "read"
msgstr "lire"
#: extras/models/notifications.py:66
msgid "event"
msgstr "événement"
#: extras/models/notifications.py:84
msgid "notification"
msgstr "notification"
#: extras/models/notifications.py:85
msgid "notifications"
msgstr "notifications"
#: extras/models/notifications.py:99 extras/models/notifications.py:234
#, python-brace-format
msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications."
msgstr ""
"Les objets de ce type ({type}) ne prennent pas en charge les notifications."
#: extras/models/notifications.py:137 users/models/users.py:58
#: users/models/users.py:77
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: extras/models/notifications.py:143 users/models/users.py:93
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
#: extras/models/notifications.py:152
msgid "notification group"
msgstr "groupe de notifications"
#: extras/models/notifications.py:153
msgid "notification groups"
msgstr "groupes de notifications"
#: extras/models/notifications.py:217
msgid "subscription"
msgstr "abonnement"
#: extras/models/notifications.py:218
msgid "subscriptions"
msgstr "abonnements"
#: extras/models/scripts.py:42
msgid "is executable"
msgstr "est exécutable"
#: extras/models/scripts.py:64
msgid "script"
msgstr "script"
#: extras/models/scripts.py:65
msgid "scripts"
msgstr "scripts"
#: extras/models/scripts.py:111
msgid "script module"
msgstr "module de script"
#: extras/models/scripts.py:112
msgid "script modules"
msgstr "modules de script"
#: extras/models/search.py:22
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
#: extras/models/search.py:37
msgid "field"
msgstr "champ"
#: extras/models/search.py:45
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: extras/models/search.py:56
msgid "cached value"
msgstr "valeur mise en cache"
#: extras/models/search.py:57
msgid "cached values"
msgstr "valeurs mises en cache"
#: extras/models/staging.py:44
msgid "branch"
msgstr "succursale"
#: extras/models/staging.py:45
msgid "branches"
msgstr "branches"
#: extras/models/staging.py:97
msgid "staged change"
msgstr "changement par étapes"
#: extras/models/staging.py:98
msgid "staged changes"
msgstr "modifications échelonnées"
#: extras/models/tags.py:40
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "Le ou les types d'objets auxquels cette balise peut être appliquée."
#: extras/models/tags.py:49
msgid "tag"
msgstr "étiquette"
#: extras/models/tags.py:50
msgid "tags"
msgstr "balises"
#: extras/models/tags.py:78
msgid "tagged item"
msgstr "article étiqueté"
#: extras/models/tags.py:79
msgid "tagged items"
msgstr "articles étiquetés"
#: extras/scripts.py:429
msgid "Script Data"
msgstr "Données de script"
#: extras/scripts.py:433
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Paramètres d'exécution du script"
#: extras/tables/columns.py:12 templates/htmx/notifications.html:18
msgid "Dismiss"
msgstr "Rejeter"
#: extras/tables/tables.py:62 extras/tables/tables.py:159
#: extras/tables/tables.py:184 extras/tables/tables.py:250
#: extras/tables/tables.py:276 extras/tables/tables.py:412
#: extras/tables/tables.py:446 templates/extras/customfield.html:105
#: templates/extras/eventrule.html:27 templates/users/objectpermission.html:64
#: users/tables.py:80
msgid "Object Types"
msgstr "Types d'objets"
#: extras/tables/tables.py:69
msgid "Validate Uniqueness"
msgstr "Valider le caractère"
#: extras/tables/tables.py:73
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: extras/tables/tables.py:76
msgid "Editable"
msgstr "Modifiable"
#: extras/tables/tables.py:82
msgid "Related Object Type"
msgstr "Type d'objet associé"
#: extras/tables/tables.py:86 templates/extras/customfield.html:51
msgid "Choice Set"
msgstr "Coffret Choice"
#: extras/tables/tables.py:94
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Est clonable"
#: extras/tables/tables.py:98 templates/extras/customfield.html:118
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valeur minimale"
#: extras/tables/tables.py:101 templates/extras/customfield.html:122
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valeur maximale"
#: extras/tables/tables.py:104
msgid "Validation Regex"
msgstr "Regex de validation"
#: extras/tables/tables.py:137
msgid "Count"
msgstr "Compter"
#: extras/tables/tables.py:140
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Ordre alphabétique"
#: extras/tables/tables.py:165 templates/extras/customlink.html:33
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: extras/tables/tables.py:187
msgid "As Attachment"
msgstr "En tant que pièce jointe"
#: extras/tables/tables.py:195 extras/tables/tables.py:487
#: extras/tables/tables.py:522 templates/core/datafile.html:24
#: templates/dcim/device/render_config.html:22
#: templates/extras/configcontext.html:39
#: templates/extras/configtemplate.html:31
#: templates/extras/exporttemplate.html:45
#: templates/generic/bulk_import.html:35
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:22
msgid "Data File"
msgstr "Fichier de données"
#: extras/tables/tables.py:200 extras/tables/tables.py:499
#: extras/tables/tables.py:527
msgid "Synced"
msgstr "Synchronisé"
#: extras/tables/tables.py:227
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: extras/tables/tables.py:232
msgid "Size (Bytes)"
msgstr "Taille (octets)"
#: extras/tables/tables.py:339
msgid "Read"
msgstr "Lisez"
#: extras/tables/tables.py:382
msgid "SSL Validation"
msgstr "Validation SSL"
#: extras/tables/tables.py:418 templates/extras/eventrule.html:37
msgid "Event Types"
msgstr "Types d'événements"
#: extras/tables/tables.py:535 netbox/navigation/menu.py:77
#: templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Rôles des appareils"
#: extras/tables/tables.py:587
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Commentaires (courts)"
#: extras/tables/tables.py:606 extras/tables/tables.py:640
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: extras/tables/tables.py:613 extras/tables/tables.py:650
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: extras/tables/tables.py:619 extras/tables/tables.py:659
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: extras/tables/tables.py:643
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: extras/validators.py:15
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur est égale à %(limit_value)s."
#: extras/validators.py:26
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur n'est pas égale %(limit_value)s."
#: extras/validators.py:37
msgid "This field must be empty."
msgstr "Ce champ doit être vide."
#: extras/validators.py:52
msgid "This field must not be empty."
msgstr "Ce champ ne doit pas être vide."
#: extras/validators.py:94
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr ""
"Les règles de validation doivent être transmises sous forme de dictionnaire"
#: extras/validators.py:119
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "La validation personnalisée a échoué pour {attribute}: {exception}"
#: extras/validators.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "Attribut non valide »{name}« pour demande"
#: extras/validators.py:150
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "Attribut non valide »{name}« pour {model}"
#: extras/views.py:960
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Votre tableau de bord a été réinitialisé."
#: extras/views.py:1006
msgid "Added widget: "
msgstr "Widget ajouté : "
#: extras/views.py:1047
msgid "Updated widget: "
msgstr "Widget mis à jour : "
#: extras/views.py:1083
msgid "Deleted widget: "
msgstr "Widget supprimé : "
#: extras/views.py:1085
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "Erreur lors de la suppression du widget : "
#: extras/views.py:1172
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr ""
"Impossible d'exécuter le script : le processus de travail RQ n'est pas en "
"cours d'exécution."
#: ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "Entrez une adresse IPv4 ou IPv6 valide avec un masque facultatif."
#: ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Format d'adresse IP non valide : {data}"
#: ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "Entrez un préfixe IPv4 ou IPv6 valide et un masque en notation CIDR."
#: ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Format de préfixe IP non valide : {data}"
#: ipam/api/views.py:358
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr ""
"L'espace disponible est insuffisant pour prendre en charge la ou les tailles"
" de préfixe demandées"
#: ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Récipient"
#: ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"
#: ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Bouclage"
#: ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Norme"
#: ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "Point de contrôle"
#: ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Texte brut"
#: ipam/fields.py:36
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Format d'adresse IP non valide : {address}"
#: ipam/filtersets.py:48 vpn/filtersets.py:304
msgid "Import target"
msgstr "Objectif d'importation"
#: ipam/filtersets.py:54 vpn/filtersets.py:310
msgid "Import target (name)"
msgstr "Cible d'importation (nom)"
#: ipam/filtersets.py:59 vpn/filtersets.py:315
msgid "Export target"
msgstr "Objectif d'exportation"
#: ipam/filtersets.py:65 vpn/filtersets.py:321
msgid "Export target (name)"
msgstr "Cible d'exportation (nom)"
#: ipam/filtersets.py:86
msgid "Importing VRF"
msgstr "Importation de VRF"
#: ipam/filtersets.py:92
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "Importer VRF (RD)"
#: ipam/filtersets.py:97
msgid "Exporting VRF"
msgstr "Exportation de fichiers VRF"
#: ipam/filtersets.py:103
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "Exporter VRF (RD)"
#: ipam/filtersets.py:108
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "Importation de L2VPN"
#: ipam/filtersets.py:114
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "Importation de L2VPN (identifiant)"
#: ipam/filtersets.py:119
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "Exportation de L2VPN"
#: ipam/filtersets.py:125
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "Exportation de L2VPN (identifiant)"
#: ipam/filtersets.py:155 ipam/filtersets.py:281 ipam/forms/model_forms.py:229
#: ipam/tables/ip.py:212 templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
#: ipam/filtersets.py:159 ipam/filtersets.py:198 ipam/filtersets.py:221
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RIRE (ID)"
#: ipam/filtersets.py:165 ipam/filtersets.py:204 ipam/filtersets.py:227
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (slug)"
#: ipam/filtersets.py:285
msgid "Within prefix"
msgstr "Dans le préfixe"
#: ipam/filtersets.py:289
msgid "Within and including prefix"
msgstr "Dans le préfixe et y compris"
#: ipam/filtersets.py:293
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Préfixes contenant ce préfixe ou cette adresse IP"
#: ipam/filtersets.py:304 ipam/filtersets.py:572 ipam/forms/bulk_edit.py:343
#: ipam/forms/filtersets.py:196 ipam/forms/filtersets.py:331
msgid "Mask length"
msgstr "Longueur du masque"
#: ipam/filtersets.py:373 vpn/filtersets.py:427
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (IDENTIFIANT)"
#: ipam/filtersets.py:377 vpn/filtersets.py:422
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "Numéro de VLAN (1-4094)"
#: ipam/filtersets.py:471 ipam/filtersets.py:475 ipam/filtersets.py:567
#: ipam/forms/model_forms.py:463 templates/tenancy/contact.html:53
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:113
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ipam/filtersets.py:479
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Plages contenant ce préfixe ou cette adresse IP"
#: ipam/filtersets.py:507 ipam/filtersets.py:563
msgid "Parent prefix"
msgstr "Préfixe parent"
#: ipam/filtersets.py:616 ipam/filtersets.py:856 ipam/filtersets.py:1131
#: vpn/filtersets.py:385
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Machine virtuelle (nom)"
#: ipam/filtersets.py:621 ipam/filtersets.py:861 ipam/filtersets.py:1125
#: virtualization/filtersets.py:282 virtualization/filtersets.py:321
#: vpn/filtersets.py:390
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Machine virtuelle (ID)"
#: ipam/filtersets.py:627 vpn/filtersets.py:97 vpn/filtersets.py:396
msgid "Interface (name)"
msgstr "Interface (nom)"
#: ipam/filtersets.py:638 vpn/filtersets.py:108 vpn/filtersets.py:407
msgid "VM interface (name)"
msgstr "Interface de machine virtuelle (nom)"
#: ipam/filtersets.py:643 vpn/filtersets.py:113
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "Interface de machine virtuelle (ID)"
#: ipam/filtersets.py:648
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "Groupe FHRP (ID)"
#: ipam/filtersets.py:652
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Est affecté à une interface"
#: ipam/filtersets.py:656
msgid "Is assigned"
msgstr "Est attribué"
#: ipam/filtersets.py:668
msgid "Service (ID)"
msgstr "Service (ID)"
#: ipam/filtersets.py:673
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "Adresse IP intérieure NAT (ID)"
#: ipam/filtersets.py:1041 ipam/forms/bulk_import.py:322
msgid "Assigned interface"
msgstr "Interface attribuée"
#: ipam/filtersets.py:1046
msgid "Assigned VM interface"
msgstr "Interface de machine virtuelle attribuée"
#: ipam/filtersets.py:1136
msgid "IP address (ID)"
msgstr "Adresse IP (ID)"
#: ipam/filtersets.py:1142 ipam/models/ip.py:788
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
#: ipam/filtersets.py:1167
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "IPv4 principal (ID)"
#: ipam/filtersets.py:1172
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "IPv6 principal (ID)"
#: ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Entrez une adresse IPv4 ou IPv6 valide (sans masque)."
#: ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Format d'adresse IPv4/IPv6 non valide : {address}"
#: ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "Ce champ nécessite une adresse IP sans masque."
#: ipam/formfields.py:39 ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Spécifiez une adresse IPv4 ou IPv6 valide."
#: ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Entrez une adresse IPv4 ou IPv6 valide (avec masque CIDR)."
#: ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "Un masque CIDR (par exemple /24) est requis."
#: ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "Modèle d'adresse"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:50
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Forcer l'unicité des préfixes IP"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:88
msgid "Is private"
msgstr "Est privé"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:109 ipam/forms/bulk_edit.py:138
#: ipam/forms/bulk_edit.py:163 ipam/forms/bulk_import.py:89
#: ipam/forms/bulk_import.py:109 ipam/forms/bulk_import.py:129
#: ipam/forms/filtersets.py:110 ipam/forms/filtersets.py:125
#: ipam/forms/filtersets.py:148 ipam/forms/model_forms.py:96
#: ipam/forms/model_forms.py:109 ipam/forms/model_forms.py:131
#: ipam/forms/model_forms.py:149 ipam/models/asns.py:31
#: ipam/models/asns.py:103 ipam/models/ip.py:71 ipam/models/ip.py:90
#: ipam/tables/asn.py:20 ipam/tables/asn.py:45
#: templates/ipam/aggregate.html:18 templates/ipam/asn.html:27
#: templates/ipam/asnrange.html:19 templates/ipam/rir.html:19
msgid "RIR"
msgstr "RIR"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:171
msgid "Date added"
msgstr "Date d'ajout"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:229 ipam/forms/model_forms.py:586
#: ipam/forms/model_forms.py:633 ipam/tables/ip.py:251
#: templates/ipam/vlan_edit.html:37 templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "Groupe VLAN"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:234 ipam/forms/bulk_import.py:185
#: ipam/forms/filtersets.py:256 ipam/forms/model_forms.py:218
#: ipam/models/vlans.py:250 ipam/tables/ip.py:255
#: templates/ipam/prefix.html:60 templates/ipam/vlan.html:12
#: templates/ipam/vlan/base.html:6 templates/ipam/vlan_edit.html:10
#: templates/wireless/wirelesslan.html:30 vpn/forms/bulk_import.py:304
#: vpn/forms/filtersets.py:284 vpn/forms/model_forms.py:433
#: vpn/forms/model_forms.py:452 wireless/forms/bulk_edit.py:55
#: wireless/forms/bulk_import.py:48 wireless/forms/model_forms.py:48
#: wireless/models.py:102
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:245
msgid "Prefix length"
msgstr "Longueur du préfixe"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:268 ipam/forms/filtersets.py:241
#: templates/ipam/prefix.html:85
msgid "Is a pool"
msgstr "C'est une piscine"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:273 ipam/forms/bulk_edit.py:318
#: ipam/forms/filtersets.py:248 ipam/forms/filtersets.py:293
#: ipam/models/ip.py:272 ipam/models/ip.py:539
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Traiter comme s'il avait été pleinement utilisé"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:287 ipam/forms/filtersets.py:171
msgid "VLAN Assignment"
msgstr "Attribution de VLAN"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:366 ipam/models/ip.py:772
msgid "DNS name"
msgstr "Nom DNS"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:387 ipam/forms/bulk_edit.py:534
#: ipam/forms/bulk_import.py:394 ipam/forms/bulk_import.py:469
#: ipam/forms/bulk_import.py:495 ipam/forms/filtersets.py:390
#: ipam/forms/filtersets.py:530 templates/ipam/fhrpgroup.html:22
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: templates/ipam/service.html:32 templates/ipam/servicetemplate.html:19
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:394 ipam/forms/filtersets.py:397
#: ipam/tables/fhrp.py:22 templates/ipam/fhrpgroup.html:26
msgid "Group ID"
msgstr "ID de groupe"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:399 ipam/forms/filtersets.py:402
#: wireless/forms/bulk_edit.py:68 wireless/forms/bulk_edit.py:115
#: wireless/forms/bulk_import.py:62 wireless/forms/bulk_import.py:65
#: wireless/forms/bulk_import.py:104 wireless/forms/bulk_import.py:107
#: wireless/forms/filtersets.py:54 wireless/forms/filtersets.py:88
msgid "Authentication type"
msgstr "Type d'authentification"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:404 ipam/forms/filtersets.py:406
msgid "Authentication key"
msgstr "Clé d'authentification"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:421 ipam/forms/filtersets.py:383
#: ipam/forms/model_forms.py:474 netbox/navigation/menu.py:386
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:49
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: wireless/forms/bulk_edit.py:91 wireless/forms/bulk_edit.py:149
#: wireless/forms/filtersets.py:36 wireless/forms/filtersets.py:76
#: wireless/forms/model_forms.py:55 wireless/forms/model_forms.py:171
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:436 ipam/forms/model_forms.py:575
msgid "Scope type"
msgstr "Type de portée"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:439 ipam/forms/bulk_edit.py:453
#: ipam/forms/model_forms.py:578 ipam/forms/model_forms.py:588
#: ipam/tables/vlans.py:71 templates/ipam/vlangroup.html:38
msgid "Scope"
msgstr "Champ"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:446 ipam/models/vlans.py:60
msgid "VLAN ID ranges"
msgstr "Plages d'ID VLAN"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:525
msgid "Site & Group"
msgstr "Site et groupe"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:539 ipam/forms/model_forms.py:659
#: ipam/forms/model_forms.py:691 ipam/tables/services.py:19
#: ipam/tables/services.py:49 templates/ipam/service.html:36
#: templates/ipam/servicetemplate.html:23
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
#: ipam/forms/bulk_import.py:48
msgid "Import route targets"
msgstr "Importer des cibles d'itinéraire"
#: ipam/forms/bulk_import.py:54
msgid "Export route targets"
msgstr "Cibles d'itinéraire d'exportation"
#: ipam/forms/bulk_import.py:92 ipam/forms/bulk_import.py:112
#: ipam/forms/bulk_import.py:132
msgid "Assigned RIR"
msgstr "RIR attribué"
#: ipam/forms/bulk_import.py:182
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "Le groupe du VLAN (le cas échéant)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:308
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Appareil parent auquel est attribuée l'interface (le cas échéant)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:311 ipam/forms/bulk_import.py:488
#: ipam/forms/model_forms.py:685 virtualization/filtersets.py:288
#: virtualization/filtersets.py:327 virtualization/forms/bulk_edit.py:200
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:326
#: virtualization/forms/bulk_import.py:146
#: virtualization/forms/bulk_import.py:207
#: virtualization/forms/filtersets.py:212
#: virtualization/forms/filtersets.py:248
#: virtualization/forms/model_forms.py:288 vpn/forms/bulk_import.py:93
#: vpn/forms/bulk_import.py:290
msgid "Virtual machine"
msgstr "Machine virtuelle"
#: ipam/forms/bulk_import.py:315
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "VM parent de l'interface attribuée (le cas échéant)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:325
msgid "Is primary"
msgstr "Est principal"
#: ipam/forms/bulk_import.py:326
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Faites-en l'adresse IP principale de l'appareil attribué"
#: ipam/forms/bulk_import.py:365
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Aucun périphérique ou machine virtuelle spécifié ; impossible de le définir "
"comme adresse IP principale"
#: ipam/forms/bulk_import.py:369
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Aucune interface spécifiée ; impossible de définir comme adresse IP "
"principale"
#: ipam/forms/bulk_import.py:398
msgid "Auth type"
msgstr "Type d'authentification"
#: ipam/forms/bulk_import.py:413
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Type de scope (application et modèle)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:440
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Groupe VLAN attribué"
#: ipam/forms/bulk_import.py:471 ipam/forms/bulk_import.py:497
msgid "IP protocol"
msgstr "Protocole IP"
#: ipam/forms/bulk_import.py:485
msgid "Required if not assigned to a VM"
msgstr "Obligatoire s'il n'est pas attribué à une machine virtuelle"
#: ipam/forms/bulk_import.py:492
msgid "Required if not assigned to a device"
msgstr "Obligatoire s'il n'est pas attribué à un appareil"
#: ipam/forms/bulk_import.py:517
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this device/VM."
msgstr "{ip} n'est pas attribué à cet appareil/à cette machine virtuelle."
#: ipam/forms/filtersets.py:47 ipam/forms/model_forms.py:63
#: netbox/navigation/menu.py:189 vpn/forms/model_forms.py:410
msgid "Route Targets"
msgstr "Cibles de l'itinéraire"
#: ipam/forms/filtersets.py:53 ipam/forms/model_forms.py:50
#: vpn/forms/filtersets.py:224 vpn/forms/model_forms.py:397
msgid "Import targets"
msgstr "Cibles d'importation"
#: ipam/forms/filtersets.py:58 ipam/forms/model_forms.py:55
#: vpn/forms/filtersets.py:229 vpn/forms/model_forms.py:402
msgid "Export targets"
msgstr "Objectifs d'exportation"
#: ipam/forms/filtersets.py:73
msgid "Imported by VRF"
msgstr "Importé par VRF"
#: ipam/forms/filtersets.py:78
msgid "Exported by VRF"
msgstr "Exporté par VRF"
#: ipam/forms/filtersets.py:87 ipam/tables/ip.py:89 templates/ipam/rir.html:30
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: ipam/forms/filtersets.py:105 ipam/forms/filtersets.py:191
#: ipam/forms/filtersets.py:272 ipam/forms/filtersets.py:326
msgid "Address family"
msgstr "Famille d'adresses"
#: ipam/forms/filtersets.py:119 templates/ipam/asnrange.html:25
msgid "Range"
msgstr "Plage"
#: ipam/forms/filtersets.py:128
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: ipam/forms/filtersets.py:132
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: ipam/forms/filtersets.py:186
msgid "Search within"
msgstr "Rechercher dans"
#: ipam/forms/filtersets.py:207 ipam/forms/filtersets.py:342
msgid "Present in VRF"
msgstr "Présent en VRF"
#: ipam/forms/filtersets.py:311
msgid "Device/VM"
msgstr "Appareil/VM"
#: ipam/forms/filtersets.py:321
msgid "Parent Prefix"
msgstr "Préfixe parent"
#: ipam/forms/filtersets.py:347
msgid "Assigned Device"
msgstr "Appareil attribué"
#: ipam/forms/filtersets.py:352
msgid "Assigned VM"
msgstr "Machine virtuelle attribuée"
#: ipam/forms/filtersets.py:366
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Affecté à une interface"
#: ipam/forms/filtersets.py:373 templates/ipam/ipaddress.html:51
msgid "DNS Name"
msgstr "Nom DNS"
#: ipam/forms/filtersets.py:416 ipam/models/vlans.py:251 ipam/tables/ip.py:176
#: ipam/tables/vlans.py:82 ipam/views.py:971 netbox/navigation/menu.py:193
#: netbox/navigation/menu.py:195
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN"
#: ipam/forms/filtersets.py:457
msgid "Contains VLAN ID"
msgstr "Contient un ID de VLAN"
#: ipam/forms/filtersets.py:513 ipam/models/vlans.py:192
#: templates/ipam/vlan.html:31
msgid "VLAN ID"
msgstr "IDENTIFIANT DE VLAN"
#: ipam/forms/filtersets.py:556 ipam/forms/model_forms.py:320
#: ipam/forms/model_forms.py:713 ipam/forms/model_forms.py:739
#: ipam/tables/vlans.py:195 templates/virtualization/virtualdisk.html:21
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:12
#: templates/virtualization/vminterface.html:21
#: templates/vpn/tunneltermination.html:25
#: virtualization/forms/filtersets.py:197
#: virtualization/forms/filtersets.py:242
#: virtualization/forms/model_forms.py:220
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:135
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:190 vpn/choices.py:45
#: vpn/forms/filtersets.py:293 vpn/forms/model_forms.py:160
#: vpn/forms/model_forms.py:171 vpn/forms/model_forms.py:273
#: vpn/forms/model_forms.py:454
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Machine virtuelle"
#: ipam/forms/model_forms.py:80 templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "Cible de l'itinéraire"
#: ipam/forms/model_forms.py:114 ipam/tables/ip.py:117
#: templates/ipam/aggregate.html:11 templates/ipam/prefix.html:38
msgid "Aggregate"
msgstr "Agrégat"
#: ipam/forms/model_forms.py:135 templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "Plage ASN"
#: ipam/forms/model_forms.py:231
msgid "Site/VLAN Assignment"
msgstr "Affectation de site/VLAN"
#: ipam/forms/model_forms.py:259 templates/ipam/iprange.html:10
msgid "IP Range"
msgstr "Plage IP"
#: ipam/forms/model_forms.py:295 ipam/forms/model_forms.py:321
#: ipam/forms/model_forms.py:473 templates/ipam/fhrpgroup.html:19
msgid "FHRP Group"
msgstr "Groupe FHRP"
#: ipam/forms/model_forms.py:310
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr ""
"Faites-en l'adresse IP principale de l'appareil/de la machine virtuelle"
#: ipam/forms/model_forms.py:325
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "IP NAT (interne)"
#: ipam/forms/model_forms.py:384
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "Une adresse IP ne peut être attribuée qu'à un seul objet."
#: ipam/forms/model_forms.py:390 ipam/models/ip.py:897
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Impossible de réattribuer l'adresse IP lorsqu'elle est désignée comme "
"adresse IP principale pour l'objet parent"
#: ipam/forms/model_forms.py:400
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"Seules les adresses IP attribuées à une interface peuvent être désignées "
"comme adresses IP principales."
#: ipam/forms/model_forms.py:475
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Adresse IP virtuelle"
#: ipam/forms/model_forms.py:560
msgid "Assignment already exists"
msgstr "L'affectation existe déjà"
#: ipam/forms/model_forms.py:569 templates/ipam/vlangroup.html:42
msgid "VLAN IDs"
msgstr "ID de VLAN"
#: ipam/forms/model_forms.py:587
msgid "Child VLANs"
msgstr "VLAN pour enfants"
#: ipam/forms/model_forms.py:664 ipam/forms/model_forms.py:696
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules d'un ou de plusieurs numéros de port. Une "
"plage peut être spécifiée à l'aide d'un trait d'union."
#: ipam/forms/model_forms.py:669 templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Service Template"
msgstr "Modèle de service"
#: ipam/forms/model_forms.py:716
msgid "Port(s)"
msgstr "Port (x)"
#: ipam/forms/model_forms.py:717 ipam/forms/model_forms.py:745
#: templates/ipam/service.html:21
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: ipam/forms/model_forms.py:730
msgid "Service template"
msgstr "Modèle de service"
#: ipam/forms/model_forms.py:742
msgid "From Template"
msgstr "À partir du modèle"
#: ipam/forms/model_forms.py:743
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: ipam/forms/model_forms.py:773
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using a service template."
msgstr ""
"Vous devez spécifier le nom, le protocole et le ou les ports si vous "
"n'utilisez pas de modèle de service."
#: ipam/models/asns.py:34
msgid "start"
msgstr "démarrer"
#: ipam/models/asns.py:51
msgid "ASN range"
msgstr "Plage ASN"
#: ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN ranges"
msgstr "Plages ASN"
#: ipam/models/asns.py:72
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr ""
"Démarrage de l'ASN ({start}) doit être inférieur à l'ASN final ({end})."
#: ipam/models/asns.py:104
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr "Registre Internet régional responsable de cet espace numérique AS"
#: ipam/models/asns.py:109
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "Numéro de système autonome 16 ou 32 bits"
#: ipam/models/fhrp.py:22
msgid "group ID"
msgstr "ID de groupe"
#: ipam/models/fhrp.py:30 ipam/models/services.py:22
msgid "protocol"
msgstr "protocole"
#: ipam/models/fhrp.py:38 wireless/models.py:28
msgid "authentication type"
msgstr "type d'authentification"
#: ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "clé d'authentification"
#: ipam/models/fhrp.py:56
msgid "FHRP group"
msgstr "Groupe FHRP"
#: ipam/models/fhrp.py:57
msgid "FHRP groups"
msgstr "Groupes FHRP"
#: ipam/models/fhrp.py:113
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "Affectation au groupe FHRP"
#: ipam/models/fhrp.py:114
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "Missions du groupe FHRP"
#: ipam/models/ip.py:65
msgid "private"
msgstr "privé"
#: ipam/models/ip.py:66
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "L'espace IP géré par ce RIR est considéré comme privé"
#: ipam/models/ip.py:72 netbox/navigation/menu.py:182
msgid "RIRs"
msgstr "IR"
#: ipam/models/ip.py:84
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "Réseau IPv4 ou IPv6"
#: ipam/models/ip.py:91
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Registre Internet régional responsable de cet espace IP"
#: ipam/models/ip.py:101
msgid "date added"
msgstr "date d'ajout"
#: ipam/models/ip.py:115
msgid "aggregate"
msgstr "global"
#: ipam/models/ip.py:116
msgid "aggregates"
msgstr "agrégats"
#: ipam/models/ip.py:132
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "Impossible de créer un agrégat avec le masque /0."
#: ipam/models/ip.py:144
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Les agrégats ne peuvent pas se chevaucher. {prefix} est déjà couvert par un "
"agrégat existant ({aggregate})."
#: ipam/models/ip.py:158
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Les préfixes ne peuvent pas chevaucher des agrégats. {prefix} couvre un "
"agrégat existant ({aggregate})."
#: ipam/models/ip.py:200 ipam/models/ip.py:737 vpn/models/tunnels.py:114
msgid "role"
msgstr "rôle"
#: ipam/models/ip.py:201
msgid "roles"
msgstr "rôles"
#: ipam/models/ip.py:217 ipam/models/ip.py:293
msgid "prefix"
msgstr "préfixe"
#: ipam/models/ip.py:218
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Réseau IPv4 ou IPv6 avec masque"
#: ipam/models/ip.py:254
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "État opérationnel de ce préfixe"
#: ipam/models/ip.py:262
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "La fonction principale de ce préfixe"
#: ipam/models/ip.py:265
msgid "is a pool"
msgstr "est une piscine"
#: ipam/models/ip.py:267
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr ""
"Toutes les adresses IP comprises dans ce préfixe sont considérées comme "
"utilisables"
#: ipam/models/ip.py:270 ipam/models/ip.py:537
msgid "mark utilized"
msgstr "marque utilisée"
#: ipam/models/ip.py:294
msgid "prefixes"
msgstr "préfixes"
#: ipam/models/ip.py:317
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "Impossible de créer un préfixe avec le masque /0."
#: ipam/models/ip.py:324 ipam/models/ip.py:874
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: ipam/models/ip.py:324 ipam/models/ip.py:874
msgid "global table"
msgstr "tableau global"
#: ipam/models/ip.py:326
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Préfixe dupliqué trouvé dans {table}: {prefix}"
#: ipam/models/ip.py:495
msgid "start address"
msgstr "adresse de départ"
#: ipam/models/ip.py:496 ipam/models/ip.py:500 ipam/models/ip.py:712
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "Adresse IPv4 ou IPv6 (avec masque)"
#: ipam/models/ip.py:499
msgid "end address"
msgstr "adresse finale"
#: ipam/models/ip.py:526
msgid "Operational status of this range"
msgstr "État opérationnel de cette gamme"
#: ipam/models/ip.py:534
msgid "The primary function of this range"
msgstr "La principale fonction de cette gamme"
#: ipam/models/ip.py:548
msgid "IP range"
msgstr "plage IP"
#: ipam/models/ip.py:549
msgid "IP ranges"
msgstr "Plages IP"
#: ipam/models/ip.py:565
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Les versions des adresses IP de début et de fin doivent correspondre"
#: ipam/models/ip.py:571
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Les masques d'adresse IP de début et de fin doivent correspondre"
#: ipam/models/ip.py:578
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be greater than the starting address ({start_address})"
msgstr ""
"L'adresse de fin doit être supérieure à l'adresse de début ({start_address})"
#: ipam/models/ip.py:590
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Les adresses définies se chevauchent avec la plage {overlapping_range} en "
"VRF {vrf}"
#: ipam/models/ip.py:599
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr ""
"La plage définie dépasse la taille maximale prise en charge ({max_size})"
#: ipam/models/ip.py:711 tenancy/models/contacts.py:82
msgid "address"
msgstr "adresse"
#: ipam/models/ip.py:734
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "L'état opérationnel de cette adresse IP"
#: ipam/models/ip.py:741
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Le rôle fonctionnel de cette propriété intellectuelle"
#: ipam/models/ip.py:765 templates/ipam/ipaddress.html:72
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (intérieur)"
#: ipam/models/ip.py:766
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr ""
"L'adresse IP pour laquelle cette adresse est l'adresse IP « extérieure »"
#: ipam/models/ip.py:773
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Nom d'hôte ou FQDN (pas de distinction majuscules/minuscules)"
#: ipam/models/ip.py:789 ipam/models/services.py:94
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresses IP"
#: ipam/models/ip.py:845
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "Impossible de créer une adresse IP avec le masque /0."
#: ipam/models/ip.py:851
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} est un identifiant réseau, qui ne peut pas être attribué à une "
"interface."
#: ipam/models/ip.py:862
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} est une adresse de diffusion, qui ne peut pas être attribuée à une "
"interface."
#: ipam/models/ip.py:876
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Adresse IP dupliquée trouvée dans {table}: {ipaddress}"
#: ipam/models/ip.py:903
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr ""
"Seules les adresses IPv6 peuvent être de type SLAAC (Configuration "
"automatique des adresses sans état)"
#: ipam/models/services.py:33
msgid "port numbers"
msgstr "numéros de port"
#: ipam/models/services.py:59
msgid "service template"
msgstr "modèle de service"
#: ipam/models/services.py:60
msgid "service templates"
msgstr "modèles de services"
#: ipam/models/services.py:95
msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound"
msgstr ""
"Les adresses IP spécifiques (le cas échéant) auxquelles ce service est lié"
#: ipam/models/services.py:102
msgid "service"
msgstr "service"
#: ipam/models/services.py:103
msgid "services"
msgstr "services"
#: ipam/models/services.py:117
msgid ""
"A service cannot be associated with both a device and a virtual machine."
msgstr ""
"Un service ne peut pas être associé à la fois à un appareil et à une machine"
" virtuelle."
#: ipam/models/services.py:119
msgid ""
"A service must be associated with either a device or a virtual machine."
msgstr ""
"Un service doit être associé à un appareil ou à une machine virtuelle."
#: ipam/models/vlans.py:85
msgid "VLAN groups"
msgstr "groupes VLAN"
#: ipam/models/vlans.py:95
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "Impossible de définir scope_type sans scope_id."
#: ipam/models/vlans.py:97
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "Impossible de définir scope_id sans scope_type."
#: ipam/models/vlans.py:105
#, python-brace-format
msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}"
msgstr ""
#: ipam/models/vlans.py:111
#, python-brace-format
msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}"
msgstr ""
#: ipam/models/vlans.py:118
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN "
"ID ({range})"
msgstr ""
#: ipam/models/vlans.py:124
msgid "Ranges cannot overlap."
msgstr "Les plages ne peuvent pas se chevaucher."
#: ipam/models/vlans.py:181
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr "Le site spécifique auquel ce VLAN est associé (le cas échéant)"
#: ipam/models/vlans.py:189
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "Groupe VLAN (facultatif)"
#: ipam/models/vlans.py:197
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "ID VLAN numérique (1-4094)"
#: ipam/models/vlans.py:215
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "État opérationnel de ce VLAN"
#: ipam/models/vlans.py:223
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "La principale fonction de ce VLAN"
#: ipam/models/vlans.py:266
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"Le VLAN est associé au groupe {group} (champ d'application : {scope}) ; ne "
"peut pas également être associé au site {site}."
#: ipam/models/vlans.py:275
#, python-brace-format
msgid "VID must be in ranges {ranges} for VLANs in group {group}"
msgstr ""
"Le VID doit être compris dans des plages {ranges} pour les VLAN en groupe "
"{group}"
#: ipam/models/vrfs.py:30
msgid "route distinguisher"
msgstr "Distincteur d'itinéraire"
#: ipam/models/vrfs.py:31
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Distincteur d'itinéraire unique (tel que défini dans la RFC 4364)"
#: ipam/models/vrfs.py:42
msgid "enforce unique space"
msgstr "renforcer un espace unique"
#: ipam/models/vrfs.py:43
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Empêchez les préfixes/adresses IP dupliqués dans ce VRF"
#: ipam/models/vrfs.py:63 netbox/navigation/menu.py:186
#: netbox/navigation/menu.py:188
msgid "VRFs"
msgstr "VRF"
#: ipam/models/vrfs.py:82
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Valeur cible de l'itinéraire (formatée conformément à la RFC 4360)"
#: ipam/models/vrfs.py:94
msgid "route target"
msgstr "cible de l'itinéraire"
#: ipam/models/vrfs.py:95
msgid "route targets"
msgstr "cibles de l'itinéraire"
#: ipam/tables/asn.py:52
msgid "ASDOT"
msgstr "ASDOT"
#: ipam/tables/asn.py:57
msgid "Site Count"
msgstr "Nombre de sites"
#: ipam/tables/asn.py:62
msgid "Provider Count"
msgstr "Nombre de fournisseurs"
#: ipam/tables/ip.py:95 netbox/navigation/menu.py:179
#: netbox/navigation/menu.py:181
msgid "Aggregates"
msgstr "Agrégats"
#: ipam/tables/ip.py:125
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
#: ipam/tables/ip.py:128 ipam/tables/ip.py:166 ipam/tables/vlans.py:142
#: ipam/views.py:346 netbox/navigation/menu.py:165
#: netbox/navigation/menu.py:167 templates/ipam/vlan.html:84
msgid "Prefixes"
msgstr "Préfixes"
#: ipam/tables/ip.py:131 ipam/tables/ip.py:270 ipam/tables/ip.py:324
#: ipam/tables/vlans.py:86 templates/dcim/device.html:260
#: templates/ipam/aggregate.html:24 templates/ipam/iprange.html:29
#: templates/ipam/prefix.html:106
msgid "Utilization"
msgstr "Utilisation"
#: ipam/tables/ip.py:171 netbox/navigation/menu.py:161
msgid "IP Ranges"
msgstr "Plages d'adresses IP"
#: ipam/tables/ip.py:221
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Préfixe (plat)"
#: ipam/tables/ip.py:225
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: ipam/tables/ip.py:262
msgid "Pool"
msgstr "Piscine"
#: ipam/tables/ip.py:266 ipam/tables/ip.py:320
msgid "Marked Utilized"
msgstr "Marqué comme utilisé"
#: ipam/tables/ip.py:304
msgid "Start address"
msgstr "Adresse de départ"
#: ipam/tables/ip.py:383
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (intérieur)"
#: ipam/tables/ip.py:388
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (extérieur)"
#: ipam/tables/ip.py:393
msgid "Assigned"
msgstr "Attribué"
#: ipam/tables/ip.py:429 templates/vpn/l2vpntermination.html:16
#: vpn/forms/filtersets.py:240
msgid "Assigned Object"
msgstr "Objet attribué"
#: ipam/tables/vlans.py:68
msgid "Scope Type"
msgstr "Type de portée"
#: ipam/tables/vlans.py:76
msgid "VID Ranges"
msgstr "Gammes VID"
#: ipam/tables/vlans.py:111 ipam/tables/vlans.py:214
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VID"
#: ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "RD"
#: ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Unique"
#: ipam/tables/vrfs.py:37 vpn/tables/l2vpn.py:27
msgid "Import Targets"
msgstr "Cibles d'importation"
#: ipam/tables/vrfs.py:42 vpn/tables/l2vpn.py:32
msgid "Export Targets"
msgstr "Objectifs d'exportation"
#: ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr "{prefix} n'est pas un préfixe valide. Vouliez-vous dire {suggested}?"
#: ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"La longueur du préfixe doit être inférieure ou égale à %(limit_value)s."
#: ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"La longueur du préfixe doit être supérieure ou égale à %(limit_value)s."
#: ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"Seuls les caractères alphanumériques, les astérisques, les tirets, les "
"points et les traits de soulignement sont autorisés dans les noms DNS"
#: ipam/views.py:533
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Préfixes pour enfants"
#: ipam/views.py:569
msgid "Child Ranges"
msgstr "Plages pour enfants"
#: ipam/views.py:898
msgid "Related IPs"
msgstr "IP associées"
#: ipam/views.py:1127
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Interfaces des appareils"
#: ipam/views.py:1145
msgid "VM Interfaces"
msgstr "Interfaces de machines virtuelles"
#: netbox/api/fields.py:65
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Ce champ n'est peut-être pas vide."
#: netbox/api/fields.py:70
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"La valeur doit être transmise directement (par exemple « foo » : 123) ; "
"n'utilisez pas de dictionnaire ni de liste."
#: netbox/api/fields.py:91
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} n'est pas un choix valable."
#: netbox/api/fields.py:104
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Type de contenu non valide : {content_type}"
#: netbox/api/fields.py:105
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Valeur non valide. Spécifiez un type de contenu comme "
"«<app_label>.<model_name>'."
#: netbox/api/fields.py:167
msgid "Ranges must be specified in the form (lower, upper)."
msgstr ""
"Les plages doivent être spécifiées dans le formulaire (inférieur, "
"supérieur)."
#: netbox/api/fields.py:169
msgid "Range boundaries must be defined as integers."
msgstr ""
"Les limites des plages doivent être définies sous forme de nombres entiers."
#: netbox/api/serializers/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_view_name()"
msgstr "{class_name} doit implémenter get_view_name ()"
#: netbox/authentication/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Autorisation non valide {permission} pour modèle {model}"
#: netbox/choices.py:49
msgid "Dark Red"
msgstr "Rouge foncé"
#: netbox/choices.py:52
msgid "Rose"
msgstr "Rose"
#: netbox/choices.py:53
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia"
#: netbox/choices.py:55
msgid "Dark Purple"
msgstr "Violet foncé"
#: netbox/choices.py:58
msgid "Light Blue"
msgstr "Bleu clair"
#: netbox/choices.py:61
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"
#: netbox/choices.py:62
msgid "Dark Green"
msgstr "Vert foncé"
#: netbox/choices.py:64
msgid "Light Green"
msgstr "Vert clair"
#: netbox/choices.py:65
msgid "Lime"
msgstr "Citron"
#: netbox/choices.py:67
msgid "Amber"
msgstr "Ambre"
#: netbox/choices.py:69
msgid "Dark Orange"
msgstr "Orange foncé"
#: netbox/choices.py:70
msgid "Brown"
msgstr "Marron"
#: netbox/choices.py:71
msgid "Light Grey"
msgstr "gris clair"
#: netbox/choices.py:72
msgid "Grey"
msgstr "gris"
#: netbox/choices.py:73
msgid "Dark Grey"
msgstr "gris foncé"
#: netbox/choices.py:128
msgid "Direct"
msgstr "Directement"
#: netbox/choices.py:129
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
#: netbox/choices.py:141 netbox/choices.py:155
msgid "Auto-detect"
msgstr "Détection automatique"
#: netbox/choices.py:156
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"
#: netbox/choices.py:157
msgid "Semicolon"
msgstr "Point-virgule"
#: netbox/choices.py:158
msgid "Tab"
msgstr "Onglet"
#: netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Paramètre de configuration non valide : {item}"
#: netbox/config/parameters.py:22 templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "Bannière de connexion"
#: netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Contenu supplémentaire à afficher sur la page de connexion"
#: netbox/config/parameters.py:33 templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Bannière de maintenance"
#: netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Contenu supplémentaire à afficher en mode maintenance"
#: netbox/config/parameters.py:44 templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "Bannière supérieure"
#: netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr "Contenu supplémentaire à afficher en haut de chaque page"
#: netbox/config/parameters.py:55 templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "Bannière inférieure"
#: netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Contenu supplémentaire à afficher au bas de chaque page"
#: netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Un espace IP unique au monde"
#: netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Appliquez un adressage IP unique dans le tableau global"
#: netbox/config/parameters.py:75 templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "Préférez IPv4"
#: netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "Préférez les adresses IPv4 à IPv6"
#: netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Hauteur de la baie"
#: netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr ""
"Valeur par défaut du nombre d'unités pour les élévations des baies affichées"
#: netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Largeur de l'unité de la baie"
#: netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr ""
"Valeur par défaut de la largeur des unités pour les élévations des baies "
"affichées"
#: netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Tension d'alimentation"
#: netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Tension par défaut pour les alimentations"
#: netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Ampérage d'alimentation"
#: netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Ampérage par défaut pour les alimentations"
#: netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Utilisation maximale de Powerfeed"
#: netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Utilisation maximale par défaut pour les alimentations"
#: netbox/config/parameters.py:123 templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "Schémas d'URL autorisés"
#: netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr ""
"Schémas autorisés pour les URL dans le contenu fourni par l'utilisateur"
#: netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Taille de page par défaut"
#: netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Taille de page maximale"
#: netbox/config/parameters.py:150 templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "Validateurs personnalisés"
#: netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Règles de validation personnalisées (JSON)"
#: netbox/config/parameters.py:160 templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "Règles de protection"
#: netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Règles de protection contre la suppression (JSON)"
#: netbox/config/parameters.py:172 templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "Préférences par défaut"
#: netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Préférences par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
#: netbox/config/parameters.py:181 templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Mode de maintenance"
#: netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Activer le mode maintenance"
#: netbox/config/parameters.py:188 templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL activé"
#: netbox/config/parameters.py:190
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "Activez l'API GraphQL"
#: netbox/config/parameters.py:195 templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "Changelog retention"
msgstr "Conservation du journal des modifications"
#: netbox/config/parameters.py:197
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Jours pendant lesquels l'historique des modifications est conservé (défini à"
" zéro pour un nombre illimité)"
#: netbox/config/parameters.py:202
msgid "Job result retention"
msgstr "Maintien des résultats professionnels"
#: netbox/config/parameters.py:204
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Jours pendant lesquels vous conservez l'historique des résultats du travail "
"(défini sur zéro pour une durée illimitée)"
#: netbox/config/parameters.py:209 templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Maps URL"
msgstr "URL des cartes"
#: netbox/config/parameters.py:211
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "URL de base pour cartographier les emplacements géographiques"
#: netbox/forms/__init__.py:12
msgid "Partial match"
msgstr "Match partiel"
#: netbox/forms/__init__.py:13
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondance exacte"
#: netbox/forms/__init__.py:14
msgid "Starts with"
msgstr "Commence par"
#: netbox/forms/__init__.py:15
msgid "Ends with"
msgstr "Se termine par"
#: netbox/forms/__init__.py:16
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: netbox/forms/__init__.py:34
msgid "Object type(s)"
msgstr "Type (s) d'objet"
#: netbox/forms/__init__.py:40
msgid "Lookup"
msgstr "Chercher"
#: netbox/forms/base.py:90
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr ""
"Slugs de balises séparés par des virgules, encadrés par des guillemets "
"doubles (par exemple « tag1, tag2, tag3 »)"
#: netbox/forms/base.py:120
msgid "Add tags"
msgstr "Ajouter des tags"
#: netbox/forms/base.py:125
msgid "Remove tags"
msgstr "Supprimer les tags"
#: netbox/forms/mixins.py:38
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} doit spécifier une classe de modèle."
#: netbox/models/features.py:280
#, python-brace-format
msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data."
msgstr ""
"Nom de champ inconnu '{name}'dans les données de champs personnalisés."
#: netbox/models/features.py:286
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Valeur non valide pour le champ personnalisé '{name}« : {error}"
#: netbox/models/features.py:295
#, python-brace-format
msgid "Custom field '{name}' must have a unique value."
msgstr "Champ personnalisé '{name}'doit avoir une valeur unique."
#: netbox/models/features.py:302
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Champ personnalisé obligatoire manquant '{name}'."
#: netbox/models/features.py:462
msgid "Remote data source"
msgstr "Source de données distante"
#: netbox/models/features.py:472
msgid "data path"
msgstr "chemin de données"
#: netbox/models/features.py:476
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr ""
"Chemin vers le fichier distant (par rapport à la racine de la source de "
"données)"
#: netbox/models/features.py:479
msgid "auto sync enabled"
msgstr "synchronisation automatique activée"
#: netbox/models/features.py:481
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr ""
"Activer la synchronisation automatique des données lors de la mise à jour du"
" fichier de données"
#: netbox/models/features.py:484
msgid "date synced"
msgstr "date de synchronisation"
#: netbox/models/features.py:578
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} doit implémenter une méthode sync_data ()."
#: netbox/navigation/menu.py:11
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Site Groups"
msgstr "Groupes de sites"
#: netbox/navigation/menu.py:27
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Groupes de locataires"
#: netbox/navigation/menu.py:34
msgid "Contact Groups"
msgstr "Groupes de contacts"
#: netbox/navigation/menu.py:35 templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "Rôles de contact"
#: netbox/navigation/menu.py:36
msgid "Contact Assignments"
msgstr "Associer des contacts"
#: netbox/navigation/menu.py:50
msgid "Rack Roles"
msgstr "Rôles des baies"
#: netbox/navigation/menu.py:54
msgid "Elevations"
msgstr "Élévations"
#: netbox/navigation/menu.py:60 netbox/navigation/menu.py:62
msgid "Rack Types"
msgstr "Types de rayonnages"
#: netbox/navigation/menu.py:76
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: netbox/navigation/menu.py:80 templates/dcim/device.html:160
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Contextes des appareils virtuels"
#: netbox/navigation/menu.py:88
msgid "Manufacturers"
msgstr "Fabricants"
#: netbox/navigation/menu.py:92
msgid "Device Components"
msgstr "Composants de l'appareil"
#: netbox/navigation/menu.py:104 templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Rôles des articles d'inventaire"
#: netbox/navigation/menu.py:111 netbox/navigation/menu.py:115
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: netbox/navigation/menu.py:117
msgid "Cables"
msgstr "Câbles"
#: netbox/navigation/menu.py:118
msgid "Wireless Links"
msgstr "Liaisons sans fil"
#: netbox/navigation/menu.py:121
msgid "Interface Connections"
msgstr "Connexions d'interface"
#: netbox/navigation/menu.py:126
msgid "Console Connections"
msgstr "Connexions à la console"
#: netbox/navigation/menu.py:131
msgid "Power Connections"
msgstr "Connexions électriques"
#: netbox/navigation/menu.py:147
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Groupes réseaux sans fil"
#: netbox/navigation/menu.py:168
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Préfixes et rôles VLAN"
#: netbox/navigation/menu.py:174
msgid "ASN Ranges"
msgstr "Plages ASN"
#: netbox/navigation/menu.py:196
msgid "VLAN Groups"
msgstr "Groupes VLAN"
#: netbox/navigation/menu.py:203
msgid "Service Templates"
msgstr "Modèles de services"
#: netbox/navigation/menu.py:204 templates/dcim/device.html:302
#: templates/ipam/ipaddress.html:118
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:154
msgid "Services"
msgstr "Des services"
#: netbox/navigation/menu.py:211
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/navigation/menu.py:215 netbox/navigation/menu.py:217
#: vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnels"
#: netbox/navigation/menu.py:218 templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Groupes de tunnels"
#: netbox/navigation/menu.py:219
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Terminaisons de tunnels"
#: netbox/navigation/menu.py:223 netbox/navigation/menu.py:225
#: vpn/models/l2vpn.py:64
msgid "L2VPNs"
msgstr "VPN L2"
#: netbox/navigation/menu.py:226 templates/vpn/l2vpn.html:56
#: templates/vpn/tunnel.html:72 vpn/tables/tunnels.py:58
msgid "Terminations"
msgstr "Terminaisons"
#: netbox/navigation/menu.py:232
msgid "IKE Proposals"
msgstr "Propositions IKE"
#: netbox/navigation/menu.py:233 templates/vpn/ikeproposal.html:41
msgid "IKE Policies"
msgstr "Politiques IKE"
#: netbox/navigation/menu.py:234
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "Propositions IPSec"
#: netbox/navigation/menu.py:235 templates/vpn/ipsecproposal.html:37
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Politiques IPSec"
#: netbox/navigation/menu.py:236 templates/vpn/ikepolicy.html:38
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:25
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "Profils IPSec"
#: netbox/navigation/menu.py:251
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:174
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:104 virtualization/views.py:388
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Disques virtuels"
#: netbox/navigation/menu.py:258
msgid "Cluster Types"
msgstr "Types de clusters"
#: netbox/navigation/menu.py:259
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Groupes de clusters"
#: netbox/navigation/menu.py:273
msgid "Circuit Types"
msgstr "Types de circuits"
#: netbox/navigation/menu.py:274
msgid "Circuit Groups"
msgstr "Groupes de circuits"
#: netbox/navigation/menu.py:275 templates/circuits/circuit.html:66
msgid "Group Assignments"
msgstr "Devoirs de groupe"
#: netbox/navigation/menu.py:276
msgid "Circuit Terminations"
msgstr "Terminaisons de circuits"
#: netbox/navigation/menu.py:280 netbox/navigation/menu.py:282
msgid "Providers"
msgstr "Prestataires"
#: netbox/navigation/menu.py:283 templates/circuits/provider.html:51
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Comptes des fournisseurs"
#: netbox/navigation/menu.py:284
msgid "Provider Networks"
msgstr "Réseaux de fournisseurs"
#: netbox/navigation/menu.py:298
msgid "Power Panels"
msgstr "Panneaux d'alimentation"
#: netbox/navigation/menu.py:309
msgid "Configurations"
msgstr "Configurations"
#: netbox/navigation/menu.py:311
msgid "Config Contexts"
msgstr "Contextes de configuration"
#: netbox/navigation/menu.py:312
msgid "Config Templates"
msgstr "Modèles de configuration"
#: netbox/navigation/menu.py:319 netbox/navigation/menu.py:323
msgid "Customization"
msgstr "Personnalisation"
#: netbox/navigation/menu.py:325 templates/dcim/device_edit.html:103
#: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:81
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:31
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:40
#: templates/generic/bulk_edit.html:76 templates/htmx/form.html:19
#: templates/inc/filter_list.html:30 templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35 templates/ipam/vlan_edit.html:59
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"
#: netbox/navigation/menu.py:326
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Choix de champs personnalisés"
#: netbox/navigation/menu.py:327
msgid "Custom Links"
msgstr "Liens personnalisés"
#: netbox/navigation/menu.py:328
msgid "Export Templates"
msgstr "Modèles d'exportation"
#: netbox/navigation/menu.py:329
msgid "Saved Filters"
msgstr "Filtres enregistrés"
#: netbox/navigation/menu.py:331
msgid "Image Attachments"
msgstr "Pièces jointes à des images"
#: netbox/navigation/menu.py:349
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
#: netbox/navigation/menu.py:353
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"
#: netbox/navigation/menu.py:355
msgid "Data Sources"
msgstr "Sources de données"
#: netbox/navigation/menu.py:356
msgid "Event Rules"
msgstr "Règles de l'événement"
#: netbox/navigation/menu.py:357
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: netbox/navigation/menu.py:361 netbox/navigation/menu.py:365
#: netbox/views/generic/feature_views.py:153
#: templates/extras/report/base.html:37 templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Emplois"
#: netbox/navigation/menu.py:371
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"
#: netbox/navigation/menu.py:373
msgid "Notification Groups"
msgstr "Groupes de notifications"
#: netbox/navigation/menu.py:374
msgid "Journal Entries"
msgstr "Entrées de journal"
#: netbox/navigation/menu.py:375 templates/core/objectchange.html:9
#: templates/core/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Journal des modifications"
#: netbox/navigation/menu.py:382 templates/inc/user_menu.html:29
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: netbox/navigation/menu.py:430 templates/account/base.html:27
#: templates/inc/user_menu.html:57
msgid "API Tokens"
msgstr "Jetons d'API"
#: netbox/navigation/menu.py:437 users/forms/model_forms.py:187
#: users/forms/model_forms.py:195 users/forms/model_forms.py:242
#: users/forms/model_forms.py:249
msgid "Permissions"
msgstr "Autorisations"
#: netbox/navigation/menu.py:445 netbox/navigation/menu.py:449
#: templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "Système"
#: netbox/navigation/menu.py:454 netbox/navigation/menu.py:502
#: templates/500.html:35 templates/account/preferences.html:22
#: templates/core/plugin.html:13 templates/core/plugin_list.html:7
#: templates/core/plugin_list.html:12
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
#: netbox/navigation/menu.py:459
msgid "Configuration History"
msgstr "Historique de configuration"
#: netbox/navigation/menu.py:465 templates/core/rq_task.html:8
#: templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "Tâches d'arrière-plan"
#: netbox/plugins/navigation.py:47 netbox/plugins/navigation.py:69
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr ""
"Les autorisations doivent être transmises sous forme de tuple ou de liste."
#: netbox/plugins/navigation.py:51
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Les boutons doivent être transmis sous forme de tuple ou de liste."
#: netbox/plugins/navigation.py:73
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "La couleur du bouton doit être sélectionnée dans ButtonColorChoices."
#: netbox/plugins/registration.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"Classe PluginTemplateExtension {template_extension} a été transmis en tant "
"qu'instance !"
#: netbox/plugins/registration.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} n'est pas une sous-classe de "
"Netbox.Plugins.PluginTemplateExtension !"
#: netbox/plugins/registration.py:51
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} doit être une instance de Netbox.Plugins.PluginMenuItem"
#: netbox/plugins/registration.py:62
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{menu_link} doit être une instance de Netbox.Plugins.PluginMenuItem"
#: netbox/plugins/registration.py:67
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr "{button} doit être une instance de Netbox.Plugins.PluginMenuButton"
#: netbox/plugins/templates.py:37
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context doit être un dictionnaire"
#: netbox/preferences.py:19
msgid "HTMX Navigation"
msgstr "Navigation HTML"
#: netbox/preferences.py:24
msgid "Enable dynamic UI navigation"
msgstr "Activer la navigation dynamique dans l'interface utilisateur"
#: netbox/preferences.py:26
msgid "Experimental feature"
msgstr "Fonctionnalité expérimentale"
#: netbox/preferences.py:29
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: netbox/preferences.py:34
msgid "Forces UI translation to the specified language"
msgstr ""
"Force la traduction de l'interface utilisateur dans la langue spécifiée"
#: netbox/preferences.py:36
msgid "Support for translation has been disabled locally"
msgstr "La prise en charge de la traduction a été désactivée localement"
#: netbox/preferences.py:42
msgid "Page length"
msgstr "Longueur de page"
#: netbox/preferences.py:44
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Le nombre d'objets par défaut à afficher par page"
#: netbox/preferences.py:48
msgid "Paginator placement"
msgstr "Emplacement du paginateur"
#: netbox/preferences.py:50
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
#: netbox/preferences.py:51
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: netbox/preferences.py:52
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
#: netbox/preferences.py:55
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr ""
"Où les commandes du paginateur seront affichées par rapport à un tableau"
#: netbox/preferences.py:60
msgid "Data format"
msgstr "Format des données"
#: netbox/preferences.py:65
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr ""
"Syntaxe préférée pour afficher des données génériques dans l'interface "
"utilisateur"
#: netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Boutique non valide : {key}"
#: netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Impossible d'ajouter des magasins au registre après l'initialisation"
#: netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Impossible de supprimer des magasins du registre"
#: netbox/settings.py:760
msgid "Czech"
msgstr "tchèque"
#: netbox/settings.py:761
msgid "Danish"
msgstr "danois"
#: netbox/settings.py:762
msgid "German"
msgstr "allemand"
#: netbox/settings.py:763
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: netbox/settings.py:764
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
#: netbox/settings.py:765
msgid "French"
msgstr "français"
#: netbox/settings.py:766
msgid "Italian"
msgstr "italien"
#: netbox/settings.py:767
msgid "Japanese"
msgstr "japonais"
#: netbox/settings.py:768
msgid "Dutch"
msgstr "néerlandais"
#: netbox/settings.py:769
msgid "Polish"
msgstr "polonais"
#: netbox/settings.py:770
msgid "Portuguese"
msgstr "portugais"
#: netbox/settings.py:771
msgid "Russian"
msgstr "russe"
#: netbox/settings.py:772
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: netbox/settings.py:773
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
#: netbox/settings.py:774
msgid "Chinese"
msgstr "chinois"
#: netbox/tables/columns.py:176
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: netbox/tables/columns.py:189
msgid "Toggle all"
msgstr "Tout afficher"
#: netbox/tables/columns.py:300
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Basculer vers le menu déroulant"
#: netbox/tables/columns.py:572 templates/core/job.html:53
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: netbox/tables/tables.py:58
#, python-brace-format
msgid "No {model_name} found"
msgstr "{model_name} non trouvé"
#: netbox/tables/tables.py:249 templates/generic/bulk_import.html:117
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: netbox/tables/tables.py:252
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Plugin Dummy"
#: netbox/views/generic/bulk_views.py:114
#, python-brace-format
msgid ""
"There was an error rendering the selected export template ({template}): "
"{error}"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'affichage du modèle d'exportation "
"sélectionné ({template}) : {error}"
#: netbox/views/generic/bulk_views.py:416
#, python-brace-format
msgid "Row {i}: Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Rangée {i}: Objet avec identifiant {id} n'existe pas"
#: netbox/views/generic/bulk_views.py:709
#: netbox/views/generic/bulk_views.py:907
#: netbox/views/generic/bulk_views.py:955
#, python-brace-format
msgid "No {object_type} were selected."
msgstr "Non {object_type} ont été sélectionnés."
#: netbox/views/generic/bulk_views.py:789
#, python-brace-format
msgid "Renamed {count} {object_type}"
msgstr "Renommé {count} {object_type}"
#: netbox/views/generic/bulk_views.py:885
#, python-brace-format
msgid "Deleted {count} {object_type}"
msgstr "Supprimé {count} {object_type}"
#: netbox/views/generic/feature_views.py:40
msgid "Changelog"
msgstr "Journal des modifications"
#: netbox/views/generic/feature_views.py:93
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#: netbox/views/generic/feature_views.py:207
msgid "Unable to synchronize data: No data file set."
msgstr ""
"Impossible de synchroniser les données : aucun fichier de données n'est "
"défini."
#: netbox/views/generic/feature_views.py:211
#, python-brace-format
msgid "Synchronized data for {object_type} {object}."
msgstr "Données synchronisées pour {object_type} {object}."
#: netbox/views/generic/feature_views.py:236
#, python-brace-format
msgid "Synced {count} {object_type}"
msgstr "Synchronisé {count} {object_type}"
#: netbox/views/generic/object_views.py:108
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} doit implémenter get_children ()"
#: netbox/views/misc.py:46
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du chargement de la configuration du tableau "
"de bord. Un tableau de bord par défaut est utilisé."
#: templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Accès refusé"
#: templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
#: templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page non trouvée"
#: templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "La page demandée n'existe pas"
#: templates/500.html:7 templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Erreur du serveur"
#: templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr ""
"Il y a eu un problème avec votre demande. Veuillez contacter un "
"administrateur"
#: templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "L'exception complète est fournie ci-dessous"
#: templates/500.html:33 templates/core/system.html:40
msgid "Python version"
msgstr "Version Python"
#: templates/500.html:34
msgid "NetBox version"
msgstr "Version NetBox"
#: templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Aucun n'est installé"
#: templates/500.html:39
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr ""
"Si une assistance supplémentaire est requise, veuillez envoyer un message au"
#: templates/500.html:39
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "Forum de discussion NetBox"
#: templates/500.html:39
msgid "on GitHub"
msgstr "sur GitHub"
#: templates/500.html:42 templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'accueil"
#: templates/account/base.html:7 templates/inc/user_menu.html:45
#: vpn/forms/bulk_edit.py:255 vpn/forms/filtersets.py:189
#: vpn/forms/model_forms.py:379
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: templates/account/base.html:13 templates/account/notifications.html:7
#: templates/inc/user_menu.html:15
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: templates/account/base.html:16 templates/account/subscriptions.html:7
#: templates/inc/user_menu.html:51
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: templates/account/base.html:19 templates/inc/user_menu.html:54
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: templates/account/password.html:19 templates/account/preferences.html:77
#: templates/core/configrevision_restore.html:63
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:103
#: templates/extras/object_journal.html:26 templates/extras/script.html:38
#: templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: templates/generic/bulk_delete.html:65 templates/generic/bulk_edit.html:106
#: templates/generic/bulk_import.html:56 templates/generic/bulk_import.html:78
#: templates/generic/bulk_import.html:100
#: templates/generic/bulk_remove.html:62 templates/generic/bulk_rename.html:63
#: templates/generic/confirmation_form.html:19
#: templates/generic/object_edit.html:72 templates/htmx/delete_form.html:53
#: templates/htmx/delete_form.html:55 templates/ipam/ipaddress_assign.html:28
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: templates/account/password.html:20 templates/account/preferences.html:78
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:105
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: templates/extras/object_journal.html:27
#: templates/generic/object_edit.html:75
#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "Configurations des tables"
#: templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Effacer les préférences du tableau"
#: templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "Tout afficher"
#: templates/account/preferences.html:49
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: templates/account/preferences.html:50
msgid "Ordering"
msgstr "Commander"
#: templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: templates/account/preferences.html:71 templates/dcim/cable_trace.html:113
#: templates/extras/object_configcontext.html:43
msgid "None found"
msgstr "Aucun n'a été trouvé"
#: templates/account/profile.html:6
msgid "User Profile"
msgstr "Profil utilisateur"
#: templates/account/profile.html:12
msgid "Account Details"
msgstr "Détails du compte"
#: templates/account/profile.html:29 templates/tenancy/contact.html:43
#: templates/users/user.html:25 tenancy/forms/bulk_edit.py:109
msgid "Email"
msgstr "Courrier électronique"
#: templates/account/profile.html:33 templates/users/user.html:29
msgid "Account Created"
msgstr "Compte créé"
#: templates/account/profile.html:37 templates/users/user.html:33
msgid "Last Login"
msgstr "Dernière connexion"
#: templates/account/profile.html:41 templates/users/user.html:45
msgid "Superuser"
msgstr "Superutilisateur"
#: templates/account/profile.html:45 templates/inc/user_menu.html:31
#: templates/users/user.html:41
msgid "Staff"
msgstr "Le personnel"
#: templates/account/profile.html:53 templates/users/objectpermission.html:82
#: templates/users/user.html:53
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Groupes associés"
#: templates/account/profile.html:58
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: templates/circuits/circuittermination.html:34
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
#: templates/core/objectchange.html:124 templates/core/objectchange.html:142
#: templates/dcim/devicebay.html:59
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: templates/dcim/interface.html:296 templates/dcim/modulebay.html:80
#: templates/extras/configcontext.html:70 templates/extras/eventrule.html:66
#: templates/extras/htmx/script_result.html:60
#: templates/extras/webhook.html:65 templates/extras/webhook.html:75
#: templates/inc/panel_table.html:13 templates/inc/panels/comments.html:10
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56 templates/users/group.html:34
#: templates/users/group.html:44 templates/users/objectpermission.html:77
#: templates/users/objectpermission.html:87 templates/users/user.html:58
#: templates/users/user.html:68
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: templates/account/profile.html:68 templates/users/user.html:78
msgid "Recent Activity"
msgstr "Activité récente"
#: templates/account/token.html:8 templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "Mes jetons d'API"
#: templates/account/token.html:11 templates/account/token.html:19
#: templates/users/token.html:6 templates/users/token.html:14
#: users/forms/filtersets.py:120
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
#: templates/account/token.html:39 templates/users/token.html:31
#: users/forms/bulk_edit.py:107
msgid "Write enabled"
msgstr "Écriture activée"
#: templates/account/token.html:51 templates/users/token.html:43
msgid "Last used"
msgstr "Dernière utilisation"
#: templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Ajouter un jeton"
#: templates/base/base.html:22 templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: templates/base/layout.html:25
msgid "NetBox Motif"
msgstr "Motif NetBox"
#: templates/base/layout.html:38 templates/base/layout.html:39
#: templates/login.html:14 templates/login.html:15
msgid "NetBox Logo"
msgstr "Logo NetBox"
#: templates/base/layout.html:150 templates/base/layout.html:151
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: templates/base/layout.html:156 templates/base/layout.html:157
#: templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: templates/base/layout.html:162 templates/base/layout.html:163
msgid "REST API documentation"
msgstr "Documentation de l'API REST"
#: templates/base/layout.html:169 templates/base/layout.html:170
msgid "GraphQL API"
msgstr "API GraphQL"
#: templates/base/layout.html:185 templates/base/layout.html:186
msgid "NetBox Labs Support"
msgstr "Assistance NetBox Labs"
#: templates/base/layout.html:194 templates/base/layout.html:195
msgid "Source Code"
msgstr "Code source"
#: templates/base/layout.html:200 templates/base/layout.html:201
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
#: templates/circuits/circuit.html:47
msgid "Install Date"
msgstr "Date d'installation"
#: templates/circuits/circuit.html:51
msgid "Termination Date"
msgstr "Date de résiliation"
#: templates/circuits/circuit.html:70
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "Associer un groupe"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "Échanger les terminaisons du circuit"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr "Échanger les terminaisons du circuit %(circuit)s?"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Coté A"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Côté Z"
#: templates/circuits/circuitgroup.html:16
msgid "Assign Circuit"
msgstr "Attribuer un circuit"
#: templates/circuits/circuitgroupassignment.html:19
msgid "Circuit Group Assignment"
msgstr "Affectation de groupes de circuits"
#: templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "Ajouter un circuit"
#: templates/circuits/circuittype.html:19
msgid "Circuit Type"
msgstr "Type de circuit"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: templates/dcim/manufacturer.html:11
#: templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: templates/users/objectpermission.html:38
#: utilities/templates/buttons/add.html:4
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: templates/dcim/powerpanel.html:56 templates/extras/script_list.html:30
#: templates/generic/object_edit.html:47
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: utilities/templates/buttons/edit.html:3
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18
msgid "Swap"
msgstr "Échange"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:19
#: templates/dcim/consoleport.html:59 templates/dcim/consoleserverport.html:60
#: templates/dcim/powerfeed.html:114
msgid "Marked as connected"
msgstr "Marqué comme connecté"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:21
msgid "to"
msgstr "pour"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:31
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32
#: templates/dcim/frontport.html:80
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: templates/dcim/interface.html:154 templates/dcim/rearport.html:76
msgid "Trace"
msgstr "Trace"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:35
msgid "Edit cable"
msgstr "Modifier le câble"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:40
msgid "Remove cable"
msgstr "Retirez le câble"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41
#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: templates/dcim/device/consoleports.html:12
#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:12
#: templates/dcim/device/frontports.html:12
#: templates/dcim/device/interfaces.html:16
#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:12
#: templates/dcim/device/powerports.html:12
#: templates/dcim/device/rearports.html:12 templates/dcim/powerpanel.html:61
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnectez"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:48
#: templates/dcim/consoleport.html:69 templates/dcim/consoleserverport.html:70
#: templates/dcim/frontport.html:102 templates/dcim/interface.html:180
#: templates/dcim/interface.html:200 templates/dcim/powerfeed.html:127
#: templates/dcim/poweroutlet.html:71 templates/dcim/poweroutlet.html:72
#: templates/dcim/powerport.html:73 templates/dcim/rearport.html:98
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:70
msgid "Downstream"
msgstr "En aval"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:71
msgid "Upstream"
msgstr "En amont"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:80
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Connexion croisée"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:84
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Panneau de raccordement et port"
#: templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Ajouter un circuit"
#: templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "Compte du fournisseur"
#: templates/core/configrevision.html:35
msgid "Configuration Data"
msgstr "Données de configuration"
#: templates/core/configrevision.html:40
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: templates/core/configrevision_restore.html:8
#: templates/core/configrevision_restore.html:25
#: templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
#: templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "Valeur actuelle"
#: templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "Nouvelle valeur"
#: templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
#: templates/core/datafile.html:42 templates/ipam/iprange.html:25
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:29
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:198
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: templates/core/datafile.html:43
msgid "bytes"
msgstr "octets"
#: templates/core/datafile.html:46
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "Hachage SHA256"
#: templates/core/datasource.html:14 templates/core/datasource.html:20
#: utilities/templates/buttons/sync.html:5
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser"
#: templates/core/datasource.html:50
msgid "Last synced"
msgstr "Dernière synchronisation"
#: templates/core/datasource.html:84
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: templates/core/datasource.html:99
msgid "No parameters defined"
msgstr "Aucun paramètre défini"
#: templates/core/datasource.html:114
msgid "Files"
msgstr "Dossiers"
#: templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "Élévations des rayonnages"
#: templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "Hauteur de l'unité par défaut"
#: templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "Largeur de l'unité par défaut"
#: templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "Alimentations"
#: templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "Tension par défaut"
#: templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "Ampérage par défaut"
#: templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "Utilisation maximale par défaut"
#: templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Appliquez une approche unique au monde"
#: templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "Nombre de pages"
#: templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "Taille de page maximale"
#: templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "Préférences de l'utilisateur"
#: templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Job retention"
msgstr "Maintien de l'emploi"
#: templates/core/job.html:35 templates/core/rq_task.html:12
#: templates/core/rq_task.html:49 templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "Emploi"
#: templates/core/job.html:58 templates/extras/journalentry.html:26
msgid "Created By"
msgstr "Créé par"
#: templates/core/job.html:66
msgid "Scheduling"
msgstr "Planification"
#: templates/core/job.html:77
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "chaque %(interval)s minutes"
#: templates/core/objectchange.html:29
#: templates/users/objectpermission.html:42
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: templates/core/objectchange.html:79
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
#: templates/core/objectchange.html:82
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: templates/core/objectchange.html:85
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: templates/core/objectchange.html:93
msgid "Object Created"
msgstr "Objet créé"
#: templates/core/objectchange.html:95
msgid "Object Deleted"
msgstr "Objet supprimé"
#: templates/core/objectchange.html:97
msgid "No Changes"
msgstr "Aucune modification"
#: templates/core/objectchange.html:111
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Données avant modification"
#: templates/core/objectchange.html:122
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr ""
"Attention : modification non-atomique vis à vis de la modification "
"précédente"
#: templates/core/objectchange.html:131
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Données après modification"
#: templates/core/objectchange.html:162
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Voir toutes les %(count)s modifications"
#: templates/core/objectchange_list.html:9
#: templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Change log retention"
msgstr "Modifier la durée de conservation des logs"
#: templates/core/objectchange_list.html:9
#: templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "days"
msgstr "jours"
#: templates/core/objectchange_list.html:9
#: templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Indefinite"
msgstr "Indéfini"
#: templates/core/plugin.html:22
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"
#: templates/core/plugin.html:33
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
#: templates/core/plugin.html:39
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: templates/core/plugin.html:51
msgid "Plugin Details"
msgstr "Détails du plugin"
#: templates/core/plugin.html:58
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: templates/core/plugin.html:76
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: templates/core/plugin.html:96
msgid "Version History"
msgstr "Historique des versions"
#: templates/core/plugin.html:107
msgid "Local Installation Instructions"
msgstr "Instructions d'installation locales"
#: templates/core/rq_queue_list.html:5 templates/core/rq_queue_list.html:13
#: templates/core/rq_task_list.html:14 templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "Files d'attente en arrière-plan"
#: templates/core/rq_queue_list.html:24 templates/core/rq_queue_list.html:25
#: templates/core/rq_worker_list.html:49 templates/core/rq_worker_list.html:50
#: templates/extras/script_result.html:67
#: templates/extras/script_result.html:69
#: templates/inc/table_controls_htmx.html:30
#: templates/inc/table_controls_htmx.html:33
msgid "Configure Table"
msgstr "Configurer le tableau"
#: templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "Arrête"
#: templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "File d'attente"
#: templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "File d'attente"
#: templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
#: templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
#: templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "Résultat TTL"
#: templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
#: templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#: templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Arguments relatifs aux"
#: templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "Cela dépend de"
#: templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "Exception"
#: templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "tâches dans "
#: templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "Jobs en file d'attente"
#: templates/core/rq_task_list.html:64 templates/extras/script_result.html:86
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Sélectionnez <strong>tous %(count)s %(object_type_plural)s</strong> requête "
"correspondante"
#: templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "Informations sur les travailleurs"
#: templates/core/rq_worker.html:31 templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "Travailleur"
#: templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "Files d'attente"
#: templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Curent Job"
msgstr "Emplois actuels"
#: templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "Nombre d'emplois réussis"
#: templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "Nombre de tâches échouées"
#: templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "Temps de travail total"
#: templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: templates/core/rq_worker_list.html:13 templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "Travailleurs de fond"
#: templates/core/rq_worker_list.html:29
#, python-format
msgid "Workers in %(queue_name)s"
msgstr "Travailleurs en %(queue_name)s"
#: templates/core/system.html:11 utilities/templates/buttons/export.html:4
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: templates/core/system.html:28
msgid "System Status"
msgstr "État du système"
#: templates/core/system.html:31
msgid "NetBox release"
msgstr "Version de NetBox"
#: templates/core/system.html:44
msgid "Django version"
msgstr "Version de Django"
#: templates/core/system.html:48
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "Version de PostgreSQL"
#: templates/core/system.html:52
msgid "Database name"
msgstr "Nom de base de données"
#: templates/core/system.html:56
msgid "Database size"
msgstr "Taille de base de données"
#: templates/core/system.html:61
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponible"
#: templates/core/system.html:66
msgid "RQ workers"
msgstr "Travailleurs de RQ"
#: templates/core/system.html:69
msgid "default queue"
msgstr "file d'attente par défaut"
#: templates/core/system.html:73
msgid "System time"
msgstr "Heure du système"
#: templates/core/system.html:85
msgid "Current Configuration"
msgstr "Configuration actuelle"
#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir les déconnecter %(count)s %(obj_type_plural)s?"
#: templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Cable Trace pour %(object_type)s %(object)s"
#: templates/dcim/cable_trace.html:24 templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Download SVG"
msgstr "Télécharger SVG"
#: templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Trajectoire asymétrique"
#: templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr ""
"Les nœuds ci-dessous n'ont aucun lien et génèrent un chemin asymétrique"
#: templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "Parcours divisé"
#: templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Sélectionnez un nœud ci-dessous pour continuer"
#: templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "Trace terminée"
#: templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "Nombre total de segments"
#: templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "Longueur totale"
#: templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "Aucun chemin trouvé"
#: templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "Chemins associés"
#: templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
#: templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
#: templates/dcim/component_list.html:14
msgid "Rename Selected"
msgstr "Renommer la sélection"
#: templates/dcim/consoleport.html:65 templates/dcim/consoleserverport.html:66
#: templates/dcim/frontport.html:98 templates/dcim/interface.html:176
#: templates/dcim/poweroutlet.html:69 templates/dcim/powerport.html:69
msgid "Not Connected"
msgstr "Non connecté"
#: templates/dcim/device.html:34
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "Surligner l'appareil dans le rack"
#: templates/dcim/device.html:55
msgid "Not racked"
msgstr "Pas mis en baie"
#: templates/dcim/device.html:62 templates/dcim/site.html:94
msgid "GPS Coordinates"
msgstr "Coordonnées GPS"
#: templates/dcim/device.html:68 templates/dcim/site.html:81
#: templates/dcim/site.html:100
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#: templates/dcim/device.html:108 templates/dcim/inventoryitem.html:56
#: templates/dcim/module.html:81 templates/dcim/modulebay.html:74
#: templates/dcim/rack.html:61
msgid "Asset Tag"
msgstr "Étiquette d'actif"
#: templates/dcim/device.html:123
msgid "View Virtual Chassis"
msgstr "Afficher le châssis virtuel"
#: templates/dcim/device.html:164
msgid "Create VDC"
msgstr "Créer un VDC"
#: templates/dcim/device.html:175 templates/dcim/device_edit.html:64
#: virtualization/forms/model_forms.py:223
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
#: templates/dcim/device.html:195 templates/dcim/device.html:211
#: templates/dcim/device.html:227
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:57
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:73
msgid "NAT for"
msgstr "NAT pour"
#: templates/dcim/device.html:197 templates/dcim/device.html:213
#: templates/dcim/device.html:229
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:59
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:75
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: templates/dcim/device.html:252 templates/dcim/rack.html:73
msgid "Power Utilization"
msgstr "Utilisation de l'énergie"
#: templates/dcim/device.html:256
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: templates/dcim/device.html:257
msgid "Outlets"
msgstr "Prises"
#: templates/dcim/device.html:258
msgid "Allocated"
msgstr "Alloué"
#: templates/dcim/device.html:268 templates/dcim/device.html:270
#: templates/dcim/device.html:286 templates/dcim/powerfeed.html:67
msgid "VA"
msgstr "VA"
#: templates/dcim/device.html:280
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "Jambe"
#: templates/dcim/device.html:306
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:158
msgid "Add a service"
msgstr "Ajouter un service"
#: templates/dcim/device/base.html:21 templates/dcim/device_list.html:9
#: templates/dcim/devicetype/base.html:18
#: templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:9 templates/dcim/module.html:18
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8
msgid "Add Components"
msgstr "Ajouter des composants"
#: templates/dcim/device/consoleports.html:24
msgid "Add Console Ports"
msgstr "Ajouter des ports de console"
#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:24
msgid "Add Console Server Ports"
msgstr "Ajouter des ports au serveur de consoles"
#: templates/dcim/device/devicebays.html:10
msgid "Add Device Bays"
msgstr "Ajouter des baies pour appareils"
#: templates/dcim/device/frontports.html:24
msgid "Add Front Ports"
msgstr "Ajouter des ports frontaux"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Masquer activé"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Masquer les désactivés"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Masquer le virtuel"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Masquer les déconnectés"
#: templates/dcim/device/interfaces.html:27
msgid "Add Interfaces"
msgstr "Ajouter des interfaces"
#: templates/dcim/device/inventory.html:10
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Ajouter un article d'inventaire"
#: templates/dcim/device/modulebays.html:10
msgid "Add Module Bays"
msgstr "Ajouter des baies de modules"
#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:24
msgid "Add Power Outlets"
msgstr "Ajouter des prises de courant"
#: templates/dcim/device/powerports.html:24
msgid "Add Power Port"
msgstr "Ajouter un port d'alimentation"
#: templates/dcim/device/rearports.html:24
msgid "Add Rear Ports"
msgstr "Ajouter des ports arrière"
#: templates/dcim/device/render_config.html:5
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:5
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
#: templates/dcim/device/render_config.html:35
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:35
msgid "Context Data"
msgstr "Données de contexte"
#: templates/dcim/device/render_config.html:53
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:53
msgid "Rendered Config"
msgstr "Configuration rendue"
#: templates/dcim/device/render_config.html:55
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:55
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: templates/dcim/device/render_config.html:61
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:61
msgid "No configuration template found"
msgstr "Aucun modèle de configuration trouvé"
#: templates/dcim/device_edit.html:44
msgid "Parent Bay"
msgstr "Baie Parent"
#: templates/dcim/device_edit.html:48
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Régénérez le slug"
#: templates/dcim/device_edit.html:49 templates/generic/bulk_remove.html:21
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: templates/dcim/device_edit.html:110
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Données contextuelles de configuration locales"
#: templates/dcim/device_list.html:82 templates/generic/bulk_rename.html:57
#: templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11
#: templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: templates/dcim/devicebay.html:17
msgid "Device Bay"
msgstr "Baie pour appareils"
#: templates/dcim/devicebay.html:43
msgid "Installed Device"
msgstr "Appareil installé"
#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Supprimer %(device)s de %(device_bay)s?"
#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer <strong>%(device)s</strong> de "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Peupler"
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "Baie"
#: templates/dcim/devicerole.html:14 templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Ajouter un appareil"
#: templates/dcim/devicerole.html:40
msgid "VM Role"
msgstr "Rôle de la machine virtuelle"
#: templates/dcim/devicetype.html:18 templates/dcim/moduletype.html:29
msgid "Model Name"
msgstr "Nom du modèle"
#: templates/dcim/devicetype.html:25 templates/dcim/moduletype.html:33
msgid "Part Number"
msgstr "Numéro de pièce"
#: templates/dcim/devicetype.html:41
msgid "Exclude From Utilization"
msgstr "Exclure de l'utilisation"
#: templates/dcim/devicetype.html:59
msgid "Parent/Child"
msgstr "Parent/Enfant"
#: templates/dcim/devicetype.html:71
msgid "Front Image"
msgstr "Image avant"
#: templates/dcim/devicetype.html:83
msgid "Rear Image"
msgstr "Image arrière"
#: templates/dcim/frontport.html:54
msgid "Rear Port Position"
msgstr "Position du port arrière"
#: templates/dcim/frontport.html:72 templates/dcim/interface.html:144
#: templates/dcim/poweroutlet.html:63 templates/dcim/powerport.html:63
#: templates/dcim/rearport.html:68
msgid "Marked as Connected"
msgstr "Marqué comme connecté"
#: templates/dcim/frontport.html:86 templates/dcim/rearport.html:82
msgid "Connection Status"
msgstr "État de la connexion"
#: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:10
msgid "A Side"
msgstr "Côté A"
#: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:30
msgid "B Side"
msgstr "Côté B"
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:65
msgid "No termination"
msgstr "Pas de terminaison"
#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "Marquer comme prévu"
#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "Marquer comme installé"
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "État du chemin"
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "Non joignable"
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Points de terminaison du chemin"
#: templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: templates/dcim/powerfeed.html:120 templates/dcim/rearport.html:94
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Non taggé"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "Aucun VLAN associé"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: templates/ipam/prefix_list.html:16 templates/ipam/prefix_list.html:33
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Tout effacer"
#: templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:38
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Profondeur de montage"
#: templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:6
msgid "Starting Unit"
msgstr "U initial"
#: templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:10
msgid "Descending Units"
msgstr "Unités décroissantes"
#: templates/dcim/inc/rack_elevation.html:3
msgid "Rack elevation"
msgstr "Élévation du rack"
#: templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Ajouter une interface enfant"
#: templates/dcim/interface.html:50
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "Vitesse/Duplex"
#: templates/dcim/interface.html:73
msgid "PoE Mode"
msgstr "Mode PoE"
#: templates/dcim/interface.html:77
msgid "PoE Type"
msgstr "Type de PoE"
#: templates/dcim/interface.html:81
#: templates/virtualization/vminterface.html:63
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "Mode 802.1Q"
#: templates/dcim/interface.html:125
#: templates/virtualization/vminterface.html:59
msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse MAC"
#: templates/dcim/interface.html:151
msgid "Wireless Link"
msgstr "Liaison sans fil"
#: templates/dcim/interface.html:218 vpn/choices.py:55
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
#: templates/dcim/interface.html:230
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: templates/dcim/interface.html:239
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Fréquence du canal"
#: templates/dcim/interface.html:242 templates/dcim/interface.html:250
#: templates/dcim/interface.html:261 templates/dcim/interface.html:269
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: templates/dcim/interface.html:258
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "Largeur du canal"
#: templates/dcim/interface.html:285 templates/wireless/wirelesslan.html:14
#: templates/wireless/wirelesslink.html:21 wireless/forms/bulk_edit.py:60
#: wireless/forms/bulk_edit.py:102 wireless/forms/filtersets.py:40
#: wireless/forms/filtersets.py:80 wireless/models.py:82
#: wireless/models.py:156 wireless/tables/wirelesslan.py:44
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: templates/dcim/interface.html:305
msgid "LAG Members"
msgstr "Membres de l'aggrégat (LAG)"
#: templates/dcim/interface.html:323
msgid "No member interfaces"
msgstr "Aucune interface membre"
#: templates/dcim/interface.html:343 templates/ipam/fhrpgroup.html:73
#: templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: templates/virtualization/vminterface.html:89
msgid "Add IP Address"
msgstr "Ajouter une adresse IP"
#: templates/dcim/inventoryitem.html:24
msgid "Parent Item"
msgstr "Objet parent"
#: templates/dcim/inventoryitem.html:48
msgid "Part ID"
msgstr "Identifiant de la pièce"
#: templates/dcim/location.html:17
msgid "Add Child Location"
msgstr "Ajouter la localisation de l'enfant"
#: templates/dcim/location.html:77
msgid "Child Locations"
msgstr "Localisations des enfants"
#: templates/dcim/location.html:81 templates/dcim/site.html:131
msgid "Add a Location"
msgstr "Ajouter un lieu"
#: templates/dcim/location.html:94 templates/dcim/site.html:144
msgid "Add a Device"
msgstr "Ajouter un appareil"
#: templates/dcim/manufacturer.html:16
msgid "Add Device Type"
msgstr "Ajouter un type d'appareil"
#: templates/dcim/manufacturer.html:21
msgid "Add Module Type"
msgstr "Ajouter un type de module"
#: templates/dcim/powerfeed.html:53
msgid "Connected Device"
msgstr "Appareil connecté"
#: templates/dcim/powerfeed.html:63
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "Utilisation (allouée)"
#: templates/dcim/powerfeed.html:80
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Caractéristiques électriques"
#: templates/dcim/powerfeed.html:88
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: templates/dcim/powerfeed.html:92
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "A"
#: templates/dcim/poweroutlet.html:48
msgid "Feed Leg"
msgstr "Circuit"
#: templates/dcim/powerpanel.html:72
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "Ajouter des sources d'alimentation"
#: templates/dcim/powerport.html:44
msgid "Maximum Draw"
msgstr "Consommation maximale"
#: templates/dcim/powerport.html:48
msgid "Allocated Draw"
msgstr "Puissance alloué"
#: templates/dcim/rack.html:69
msgid "Space Utilization"
msgstr "Espace utilisé"
#: templates/dcim/rack.html:84 templates/dcim/racktype.html:44
msgid "Rack Weight"
msgstr "Poids de la baie"
#: templates/dcim/rack.html:94 templates/dcim/racktype.html:54
msgid "Maximum Weight"
msgstr "Poids maximum"
#: templates/dcim/rack.html:104
msgid "Total Weight"
msgstr "Poids total"
#: templates/dcim/rack.html:125 templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "Images et étiquettes"
#: templates/dcim/rack.html:126 templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "Images uniquement"
#: templates/dcim/rack.html:127 templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "Étiquettes uniquement"
#: templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "Ajouter une réservation"
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Afficher la liste"
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:14
msgid "Select rack view"
msgstr "Sélectionnez la vue du rack"
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "Aucune baie trouvée"
#: templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Afficher les élévations"
#: templates/dcim/rackreservation.html:42
msgid "Reservation Details"
msgstr "Détails de la réservation"
#: templates/dcim/rackrole.html:10
msgid "Add Rack"
msgstr "Ajouter un baie"
#: templates/dcim/rearport.html:50
msgid "Positions"
msgstr "Positions"
#: templates/dcim/region.html:17 templates/dcim/sitegroup.html:17
msgid "Add Site"
msgstr "Ajouter un site"
#: templates/dcim/region.html:55
msgid "Child Regions"
msgstr "Régions enfants"
#: templates/dcim/region.html:59
msgid "Add Region"
msgstr "Ajouter une région"
#: templates/dcim/site.html:64
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: templates/dcim/site.html:67
msgid "UTC"
msgstr "UTC (Temps universel coordonné)"
#: templates/dcim/site.html:68
msgid "Site time"
msgstr "Heure du site"
#: templates/dcim/site.html:75
msgid "Physical Address"
msgstr "Adresse physique"
#: templates/dcim/site.html:90
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
#: templates/dcim/sitegroup.html:55 templates/tenancy/contactgroup.html:46
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:55
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:55
msgid "Child Groups"
msgstr "Groupes enfants"
#: templates/dcim/sitegroup.html:59
msgid "Add Site Group"
msgstr "Ajouter un groupe de sites"
#: templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: templates/extras/exporttemplate.html:31
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"
#: templates/dcim/virtualchassis.html:57
msgid "Add Member"
msgstr "Ajouter un membre"
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:18
msgid "Member Devices"
msgstr "Appareils membres"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Ajouter un nouveau membre à Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "Ajouter un nouveau membre"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: templates/generic/object_edit.html:78
#: templates/users/objectpermission.html:31 users/forms/filtersets.py:67
#: users/forms/model_forms.py:312
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "Enregistrer et ajouter un autre"
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Édition d'un châssis virtuel %(name)s"
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:53
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Baie/U"
#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Supprimer un membre du châssis virtuel"
#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer <strong>%(device)s</strong> du châssis "
"virtuel %(name)s?"
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26 templates/vpn/l2vpn.html:18
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Une erreur d'importation de module s'est produite lors de cette requête. Les"
" causes les plus courantes sont les suivantes :"
#: templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Paquets requis manquants"
#: templates/exceptions/import_error.html:11
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>requirements.txt</code> and "
"<code>local_requirements.txt</code>, and are normally installed as part of "
"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>pip freeze</code> from the console and compare the output to the list "
"of required packages."
msgstr ""
"Il se peut qu'il manque un ou plusieurs paquets Python nécessaires à cette "
"installation de NetBox. Ces paquets sont répertoriés dans "
"<code>requirements.txt</code> et <code>local_requirements.txt</code>, et "
"sont normalement installés dans le cadre du processus d'installation ou de "
"mise à jour. Pour vérifier les paquets installés, exécutez <code>Pip "
"Freeze</code> depuis la console et comparez la sortie à la liste des paquets"
" requis."
#: templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "Le service WSGI n'a pas redémarré après la mise à jour"
#: templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Si cette installation a récemment été mise à jour, vérifiez que le service "
"WSGI (par exemple gunicorn ou uWSGI) a été redémarré. Cela permet de "
"garantir que le nouveau code est en cours d'exécution."
#: templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"Une erreur d'autorisation de fichier a été détectée lors du traitement de "
"cette requête. Les causes les plus courantes sont les suivantes :"
#: templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Autorisation d'écriture insuffisante pour la racine du média"
#: templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Le répertoire racine du média configurée est <code>%(media_root)s</code>. "
"Assurez-vous que l'utilisateur sous lequel NetBox s'exécute a accès en "
"écriture à l'ensemble des répertoires de ce chemin."
#: templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"Une erreur de base de données a été détectée lors du traitement de cette "
"requête. Les causes les plus courantes sont les suivantes :"
#: templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Migration de base de données manquante"
#: templates/exceptions/programming_error.html:11
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>python3 manage.py migrate</code> from the command line."
msgstr ""
"Lors de la mise à jour vers une nouvelle version de NetBox, le script de "
"mise à jour doit être exécuté pour appliquer toute nouvelle migration de "
"base de données. Vous pouvez exécuter les migrations manuellement en "
"exécutant <code>python3 manage.py migrate</code> à partir de la ligne de "
"commande."
#: templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Version de PostgreSQL non prise en charge"
#: templates/exceptions/programming_error.html:19
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>SELECT VERSION()</code>."
msgstr ""
"Assurez-vous que la version 12 ou ultérieure de PostgreSQL est utilisée. "
"Vous pouvez vérifier cela en vous connectant à la base de données à l'aide "
"des identifiants de base de données paramétrés dans NetBox et en exécutant "
"la requête <code>SELECT VERSION()</code>."
#: templates/extras/configcontext.html:45
#: templates/extras/configtemplate.html:37
#: templates/extras/exporttemplate.html:51
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Le fichier de données associé à cet objet a été supprimé"
#: templates/extras/configcontext.html:54
#: templates/extras/configtemplate.html:46
#: templates/extras/exporttemplate.html:60
msgid "Data Synced"
msgstr "Données synchronisées"
#: templates/extras/configcontext_list.html:7
#: templates/extras/configtemplate_list.html:7
#: templates/extras/exporttemplate_list.html:7
msgid "Sync Data"
msgstr "Synchroniser les données"
#: templates/extras/configtemplate.html:56
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Paramètres de l'environnement"
#: templates/extras/configtemplate.html:67
#: templates/extras/exporttemplate.html:79
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: templates/extras/customfield.html:30 templates/extras/customlink.html:21
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"
#: templates/extras/customfield.html:42
msgid "Must be Unique"
msgstr "Doit être unique"
#: templates/extras/customfield.html:46
msgid "Cloneable"
msgstr "Clonable"
#: templates/extras/customfield.html:56
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: templates/extras/customfield.html:73
msgid "Search Weight"
msgstr "Poids de recherche"
#: templates/extras/customfield.html:83
msgid "Filter Logic"
msgstr "Logique de recherche du filtre"
#: templates/extras/customfield.html:87
msgid "Display Weight"
msgstr "Poids de l'écran"
#: templates/extras/customfield.html:91
msgid "UI Visible"
msgstr "Interface utilisateur visible"
#: templates/extras/customfield.html:95
msgid "UI Editable"
msgstr "Interface utilisateur modifiable"
#: templates/extras/customfield.html:115
msgid "Validation Rules"
msgstr "Règles de validation"
#: templates/extras/customfield.html:126
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression rationnelle"
#: templates/extras/customlink.html:29
msgid "Button Class"
msgstr "Classe de boutons"
#: templates/extras/customlink.html:39 templates/extras/exporttemplate.html:66
#: templates/extras/savedfilter.html:39
msgid "Assigned Models"
msgstr "Modèles associés"
#: templates/extras/customlink.html:52
msgid "Link Text"
msgstr "Texte du lien"
#: templates/extras/customlink.html:58
msgid "Link URL"
msgstr "URL du lien"
#: templates/extras/dashboard/reset.html:4 templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Réinitialisation du tableau de bord"
#: templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Cela supprimera <strong>tous</strong> les widgets configurés et rétablira la"
" configuration par défaut du tableau de bord."
#: templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Ce changement concerne uniquement <i>votre</i> tableau de bord, et n'aura "
"aucun impact sur les autres utilisateurs."
#: templates/extras/dashboard/widget.html:21
msgid "widget configuration"
msgstr "configuration du widget"
#: templates/extras/dashboard/widget.html:36
msgid "Close widget"
msgstr "Fermer le widget"
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Ajouter un widget"
#: templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Aucun favori n'a encore été ajouté."
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "Aucun droit"
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Aucun droit de voir ce contenu"
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Invalid view name"
msgstr "Impossible de charger le contenu. Nom de vue invalide"
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "Aucun contenu trouvé"
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:18
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "Un problème s'est produit lors de la récupération du flux RSS"
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:21
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: templates/extras/eventrule.html:61
msgid "Conditions"
msgstr "Les conditions"
#: templates/extras/exporttemplate.html:23
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
#: templates/extras/exporttemplate.html:27
msgid "File Extension"
msgstr "Extension de fichier"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "Planifié le"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "Résumé du test"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:56
msgid "Output"
msgstr "sortie"
#: templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Résultats en attente"
#: templates/extras/journalentry.html:15
msgid "Journal Entry"
msgstr "Entrée de journal"
#: templates/extras/notificationgroup.html:11
msgid "Notification Group"
msgstr "Groupe de notifications"
#: templates/extras/notificationgroup.html:36
#: templates/extras/notificationgroup.html:46
#: utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Aucune assignée"
#: templates/extras/object_configcontext.html:19
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Le contexte de configuration local remplace tous les contextes source"
#: templates/extras/object_configcontext.html:25
msgid "Source Contexts"
msgstr "Contextes sources"
#: templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Nouvelle entrée de journal"
#: templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'exécuter des scripts"
#: templates/extras/script.html:41 templates/extras/script.html:45
#: templates/extras/script_list.html:87
msgid "Run Script"
msgstr "Exécuter le script"
#: templates/extras/script.html:51 templates/extras/script/source.html:10
msgid "Error loading script"
msgstr "Erreur de chargement du script"
#: templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "Le script n'existe plus dans le fichier source."
#: templates/extras/script_list.html:47
msgid "Last Run"
msgstr "Dernière exécution"
#: templates/extras/script_list.html:62
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "Le script n'est plus présent dans le fichier source"
#: templates/extras/script_list.html:75
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: templates/extras/script_list.html:85
msgid "Run Again"
msgstr "Exécutez à nouveau"
#: templates/extras/script_list.html:133
#, python-format
msgid "Could not load scripts from module %(module)s"
msgstr ""
#: templates/extras/script_list.html:141
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Aucun script trouvé"
#: templates/extras/script_list.html:144
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Pour démarrer, <a href=\"%(create_script_url)s\">créer un script</a> à "
"partir d'un fichier ou d'une source de données chargé."
#: templates/extras/script_result.html:35
#: templates/generic/object_list.html:50 templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: templates/extras/script_result.html:46
msgid "Log threshold"
msgstr "Seuil de journalisation"
#: templates/extras/script_result.html:56
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: templates/extras/tag.html:32
msgid "Tagged Items"
msgstr "Articles taggés"
#: templates/extras/tag.html:43
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "Types d'objets autorisés"
#: templates/extras/tag.html:51
msgid "Any"
msgstr "N'importe lequel"
#: templates/extras/tag.html:57
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Types d'articles taggés"
#: templates/extras/tag.html:81
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Objets taggés"
#: templates/extras/webhook.html:26
msgid "HTTP Method"
msgstr "Méthode HTTP"
#: templates/extras/webhook.html:34
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "Type de contenu HTTP"
#: templates/extras/webhook.html:47
msgid "SSL Verification"
msgstr "Vérification SSL"
#: templates/extras/webhook.html:60
msgid "Additional Headers"
msgstr "En-têtes supplémentaires"
#: templates/extras/webhook.html:70
msgid "Body Template"
msgstr "Modèle du corps du message"
#: templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Création en masse"
#: templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: templates/generic/bulk_delete.html:32 templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "Objets sélectionnés"
#: templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "à ajouter"
#: templates/generic/bulk_delete.html:27
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Suppression de masse"
#: templates/generic/bulk_delete.html:49
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression de masse"
#: templates/generic/bulk_delete.html:50
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"L'opération suivante supprimera <strong>%(count)s</strong> %(type_plural)s. "
"Vérifiez attentivement les objets sélectionnés et confirmez cette action."
#: templates/generic/bulk_edit.html:21 templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "Édition"
#: templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modifier en masse"
#: templates/generic/bulk_edit.html:107 templates/generic/bulk_rename.html:66
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "Importation en masse"
#: templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "Importation directe"
#: templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "Charger un fichier"
#: templates/generic/bulk_import.html:58 templates/generic/bulk_import.html:80
#: templates/generic/bulk_import.html:102
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: templates/generic/bulk_import.html:113
msgid "Field Options"
msgstr "Options de champ"
#: templates/generic/bulk_import.html:119
msgid "Accessor"
msgstr "Accesseur"
#: templates/generic/bulk_import.html:148
msgid "choices"
msgstr "choix"
#: templates/generic/bulk_import.html:161
msgid "Import Value"
msgstr "Valeur d'importation"
#: templates/generic/bulk_import.html:181
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
#: templates/generic/bulk_import.html:183
msgid "Specify true or false"
msgstr "Spécifiez vrai ou faux"
#: templates/generic/bulk_import.html:195
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr ""
"Les champs obligatoires <strong>doivent</strong> être saisis pour tous les "
"objets."
#: templates/generic/bulk_import.html:201
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"Les objets associés peuvent être référencés par n'importe quel attribut "
"unique. Par exemple, <code>%(example)s</code> identifie une VRF par son "
"\"Route Distinguisher\"."
#: templates/generic/bulk_remove.html:28
msgid "Bulk Remove"
msgstr "Supprimer en masse"
#: templates/generic/bulk_remove.html:42
msgid "Confirm Bulk Removal"
msgstr "Confirmer la suppression de masse"
#: templates/generic/bulk_remove.html:43
#, python-format
msgid ""
"The following operation will remove %(count)s %(obj_type_plural)s from "
"%(parent_obj)s. Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be "
"removed and confirm below."
msgstr ""
"L'opération suivante supprimera %(count)s %(obj_type_plural)s de "
"%(parent_obj)s. Veuillez vérifier attentivement les %(obj_type_plural)s à "
"supprimer et à confirmer ci-dessous."
#: templates/generic/bulk_remove.html:64
#, python-format
msgid "Remove these %(count)s %(obj_type_plural)s"
msgstr "Supprimez-les %(count)s %(obj_type_plural)s"
#: templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "Renommer"
#: templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Renommer en masse"
#: templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "Nom actuel"
#: templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom"
#: templates/generic/bulk_rename.html:64
#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: templates/generic/object_children.html:47
#: utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4
msgid "Edit Selected"
msgstr "Modifier la sélection"
#: templates/generic/object_children.html:61
#: utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4
msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Ajouter un nouveau %(object_type)s"
#: templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "Afficher la documentation du modèle"
#: templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Créer et en ajouter un autre"
#: templates/generic/object_list.html:57
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: templates/generic/object_list.html:88
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Sélectionnez <strong>tous <span class=\"total-object-"
"count\">%(count)s</span> %(object_type_plural)s</strong>qui correspondent à"
" la requête"
#: templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "Nouvelle version disponible"
#: templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "est disponible"
#: templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Instructions de mise à jour"
#: templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Déverrouiller le tableau de bord"
#: templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Tableau de bord verrouillé"
#: templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "Ajouter un widget"
#: templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "Enregistrer la mise en page"
#: templates/htmx/delete_form.html:7
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: templates/htmx/delete_form.html:11
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"Es-tu sûr de vouloir <strong class=\"text-danger\">supprimer</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: templates/htmx/delete_form.html:17
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "Les objets suivants seront supprimés à la suite de cette action."
#: templates/htmx/notifications.html:15
msgid "ago"
msgstr "depuis"
#: templates/htmx/notifications.html:26
msgid "No unread notifications"
msgstr "Aucune notification non lue"
#: templates/htmx/notifications.html:31
msgid "All notifications"
msgstr "Toutes les notifications"
#: templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: templates/inc/filter_list.html:43
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: templates/inc/light_toggle.html:4
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Activer le mode sombre"
#: templates/inc/light_toggle.html:7
msgid "Enable light mode"
msgstr "Activer le mode éclairage"
#: templates/inc/missing_prerequisites.html:8
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"Avant de pouvoir ajouter un %(model)s vous devez d'abord créer un "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
#: templates/inc/paginator.html:15
msgid "Page selection"
msgstr "Sélection de page"
#: templates/inc/paginator.html:75
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "Montrant %(start)s-%(end)s de %(total)s"
#: templates/inc/paginator.html:82
msgid "Pagination options"
msgstr "Options de pagination"
#: templates/inc/paginator.html:86
msgid "Per Page"
msgstr "Par page"
#: templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Joindre une image"
#: templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "Objets associés"
#: templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Aucune étiquette associée"
#: templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Les données ne sont pas synchronisées avec le fichier en amont"
#: templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "Recherche rapide"
#: templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "Filtre enregistré"
#: templates/inc/table_htmx.html:18
msgid "Clear ordering"
msgstr "Commande claire"
#: templates/inc/user_menu.html:6
msgid "Help center"
msgstr "Centre d'aide"
#: templates/inc/user_menu.html:41
msgid "Django Admin"
msgstr "Administrateur Django"
#: templates/inc/user_menu.html:61
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
#: templates/inc/user_menu.html:68 templates/login.html:38
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
#: templates/ipam/aggregate.html:14 templates/ipam/ipaddress.html:14
#: templates/ipam/iprange.html:13 templates/ipam/prefix.html:15
msgid "Family"
msgstr "Famille"
#: templates/ipam/aggregate.html:39
msgid "Date Added"
msgstr "Date d'ajout"
#: templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
#: templates/ipam/prefix/prefixes.html:8 templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "Ajouter un préfixe"
#: templates/ipam/asn.html:23
msgid "AS Number"
msgstr "Numéro d'AS"
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:52
msgid "Authentication Type"
msgstr "Type d'authentification"
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:56
msgid "Authentication Key"
msgstr "Clé d'authentification"
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:69
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "Adresses IP virtuelles"
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13
msgid "Assign IP"
msgstr "Associer une IP"
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Bulk Create"
msgstr "Création en masse"
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "Créer un groupe"
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
msgid "Virtual IPs"
msgstr "IP virtuelles"
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Afficher les affectations"
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Afficher disponible"
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Afficher tout"
#: templates/ipam/ipaddress.html:23 templates/ipam/iprange.html:45
#: templates/ipam/prefix.html:24
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: templates/ipam/ipaddress.html:85
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (externe)"
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "Attribuer une adresse IP"
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:22
msgid "Select IP Address"
msgstr "Sélectionnez l'adresse IP"
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:35
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Ajouter des adresses IP en masse"
#: templates/ipam/iprange.html:17
msgid "Starting Address"
msgstr "Adresse de début"
#: templates/ipam/iprange.html:21
msgid "Ending Address"
msgstr "Adresse de fin"
#: templates/ipam/iprange.html:33 templates/ipam/prefix.html:110
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Marqué comme entièrement utilisé"
#: templates/ipam/prefix.html:99
msgid "Addressing Details"
msgstr "Détails du préfixe"
#: templates/ipam/prefix.html:118
msgid "Child IPs"
msgstr "IP enfants"
#: templates/ipam/prefix.html:126
msgid "Available IPs"
msgstr "IP disponibles"
#: templates/ipam/prefix.html:138
msgid "First available IP"
msgstr "Première adresse IP disponible"
#: templates/ipam/prefix.html:179
msgid "Prefix Details"
msgstr "Détails du préfixe"
#: templates/ipam/prefix.html:185
msgid "Network Address"
msgstr "Adresse réseau"
#: templates/ipam/prefix.html:189
msgid "Network Mask"
msgstr "Masque de sous-réseau"
#: templates/ipam/prefix.html:193
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Masque Wildcard"
#: templates/ipam/prefix.html:197
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adresse de diffusion"
#: templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "Ajouter une plage d'adresses IP"
#: templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Masquer les indicateurs de profondeur"
#: templates/ipam/prefix_list.html:11
msgid "Max Depth"
msgstr "Profondeur maximale"
#: templates/ipam/prefix_list.html:28
msgid "Max Length"
msgstr "Longueur maximale"
#: templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Ajouter un agrégat"
#: templates/ipam/routetarget.html:38
msgid "Importing VRFs"
msgstr "Importer des VRF"
#: templates/ipam/routetarget.html:44
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "Exporter des VRF"
#: templates/ipam/routetarget.html:52
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "Importer des L2VPN"
#: templates/ipam/routetarget.html:58
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "Exporter des L2VPN"
#: templates/ipam/vlan.html:88
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Ajouter un préfixe"
#: templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "Ajouter un VLAN"
#: templates/ipam/vrf.html:16
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "Route Distinguisher"
#: templates/ipam/vrf.html:29
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Espace IP unique"
#: templates/login.html:29
#: utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: templates/login.html:69
msgid "Sign In"
msgstr "Connexion"
#: templates/login.html:77
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "Ou"
#: templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Erreur d'accès aux fichiers statiques - NetBox"
#: templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Erreur d'accès aux fichiers statiques"
#: templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr "Le fichier statique suivant n'a pas pu être chargé"
#: templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Vérifiez les points suivants"
#: templates/media_failure.html:29
msgid ""
"<code>manage.py collectstatic</code> was run during the most recent upgrade."
" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
" root path."
msgstr ""
"<code>manage.py collectstatic</code> a été exécuté lors de la dernière mise "
"à jour. Cela installe la version la plus récente de chaque fichier statique "
"dans le repertoire STATIC_ROOT."
#: templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"Le service HTTP (par exemple nginx ou Apache) doit être configuré pour "
"servir des fichiers provenant du répertoire <code>STATIC_ROOT</code>. "
"Reportez-vous à <a href=\"%(docs_url)s\">la documentation d'installation</a>"
" pour de plus amples informations."
#: templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Le dossier <code>%(filename)s</code> existe dans le répertoire racine "
"statique et est lisible par le serveur HTTP."
#: templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Cliquez <a href=\"%(home_url)s\">ici</a> pour essayer de recharger NetBox."
#: templates/tenancy/contact.html:18 tenancy/filtersets.py:147
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:137 tenancy/forms/filtersets.py:102
#: tenancy/forms/forms.py:56 tenancy/forms/model_forms.py:106
#: tenancy/forms/model_forms.py:130 tenancy/tables/contacts.py:98
msgid "Contact"
msgstr "Contacter"
#: templates/tenancy/contact.html:29 tenancy/forms/bulk_edit.py:99
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: templates/tenancy/contact.html:33 tenancy/forms/bulk_edit.py:104
#: tenancy/tables/contacts.py:64
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: templates/tenancy/contactgroup.html:18 tenancy/forms/forms.py:66
#: tenancy/forms/model_forms.py:75
msgid "Contact Group"
msgstr "Groupe de contact"
#: templates/tenancy/contactgroup.html:50
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Ajouter un groupe de contacts"
#: templates/tenancy/contactrole.html:15 tenancy/filtersets.py:152
#: tenancy/forms/forms.py:61 tenancy/forms/model_forms.py:87
msgid "Contact Role"
msgstr "Rôle du contact"
#: templates/tenancy/object_contacts.html:9
msgid "Add a contact"
msgstr "Ajouter un contact"
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "Ajouter un locataire"
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:26 tenancy/forms/model_forms.py:32
#: tenancy/tables/columns.py:51 tenancy/tables/columns.py:61
msgid "Tenant Group"
msgstr "Groupe de locataires"
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:59
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Ajouter un groupe de locataires"
#: templates/users/group.html:39 templates/users/user.html:63
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Permissions attribuées"
#: templates/users/objectpermission.html:6
#: templates/users/objectpermission.html:14 users/forms/filtersets.py:66
msgid "Permission"
msgstr "Autorisation"
#: templates/users/objectpermission.html:34
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#: templates/users/objectpermission.html:52 users/forms/model_forms.py:315
msgid "Constraints"
msgstr "Contraintes"
#: templates/users/objectpermission.html:72
msgid "Assigned Users"
msgstr "Utilisateurs associés"
#: templates/virtualization/cluster.html:52
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Ressources allouées"
#: templates/virtualization/cluster.html:55
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:125
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Processeurs virtuels"
#: templates/virtualization/cluster.html:59
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:129
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#: templates/virtualization/cluster.html:69
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:140
msgid "Disk Space"
msgstr "Espace disque"
#: templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Ajouter une machine virtuelle"
#: templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Attribuer un appareil"
#: templates/virtualization/cluster/devices.html:10
msgid "Remove Selected"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Ajouter un appareil au cluster %(cluster)s"
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Sélection de l'appareil"
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Ajouter des appareils"
#: templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "Ajouter un cluster"
#: templates/virtualization/clustergroup.html:19
#: virtualization/forms/model_forms.py:50
msgid "Cluster Group"
msgstr "Groupe Cluster"
#: templates/virtualization/clustertype.html:19
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:110
#: virtualization/forms/model_forms.py:36
msgid "Cluster Type"
msgstr "Type de cluster"
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Disque virtuel"
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:122
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:190
#: virtualization/forms/model_forms.py:224
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:178
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "Ajouter un disque virtuel"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:33
#: vpn/tables/crypto.py:166
msgid "IKE Policy"
msgstr "Politique IKE"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:21
msgid "IKE Version"
msgstr "Version IKE"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:29
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Clé pré-partagée"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:33
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20
msgid "Show Secret"
msgstr "Afficher le secret"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:57 templates/vpn/ipsecpolicy.html:45
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:52 templates/vpn/ipsecprofile.html:77
#: vpn/forms/model_forms.py:316 vpn/forms/model_forms.py:352
#: vpn/tables/crypto.py:68 vpn/tables/crypto.py:134
msgid "Proposals"
msgstr "Propositions"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "Proposition IKE"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:21 vpn/forms/bulk_edit.py:97
#: vpn/forms/bulk_import.py:145 vpn/forms/filtersets.py:101
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:25 templates/vpn/ipsecproposal.html:21
#: vpn/forms/bulk_edit.py:102 vpn/forms/bulk_edit.py:172
#: vpn/forms/bulk_import.py:149 vpn/forms/bulk_import.py:195
#: vpn/forms/filtersets.py:106 vpn/forms/filtersets.py:154
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorithme de chiffrement"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:29 templates/vpn/ipsecproposal.html:25
#: vpn/forms/bulk_edit.py:107 vpn/forms/bulk_edit.py:177
#: vpn/forms/bulk_import.py:153 vpn/forms/bulk_import.py:200
#: vpn/forms/filtersets.py:111 vpn/forms/filtersets.py:159
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Algorithme d'authentification"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:33
msgid "DH group"
msgstr "groupe DH"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:37 templates/vpn/ipsecproposal.html:29
#: vpn/forms/bulk_edit.py:182 vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "Durée de vie de l'association de sécurité (secondes)"
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:66
#: vpn/tables/crypto.py:170
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Politique IPSec"
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 vpn/forms/bulk_edit.py:210
#: vpn/models/crypto.py:193
msgid "PFS group"
msgstr "groupe PFS"
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:10 vpn/forms/model_forms.py:54
msgid "IPSec Profile"
msgstr "Profil IPSec"
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:89 vpn/tables/crypto.py:137
msgid "PFS Group"
msgstr "Groupe PFS"
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "Proposition IPSec"
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:33 vpn/forms/bulk_edit.py:186
#: vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "Durée de vie de l'association de sécurité (Ko)"
#: templates/vpn/l2vpn.html:11 templates/vpn/l2vpntermination.html:9
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "Attributs L2VPN"
#: templates/vpn/l2vpn.html:60 templates/vpn/tunnel.html:76
msgid "Add a Termination"
msgstr "Ajouter une terminaison"
#: templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "Ajouter une terminaison"
#: templates/vpn/tunnel.html:37 vpn/forms/bulk_edit.py:49
#: vpn/forms/bulk_import.py:48 vpn/forms/filtersets.py:57
msgid "Encapsulation"
msgstr "Encapsulation"
#: templates/vpn/tunnel.html:41 vpn/forms/bulk_edit.py:55
#: vpn/forms/bulk_import.py:53 vpn/forms/filtersets.py:64
#: vpn/models/crypto.py:250 vpn/tables/tunnels.py:51
msgid "IPSec profile"
msgstr "profil IPSec"
#: templates/vpn/tunnel.html:45 vpn/forms/bulk_edit.py:69
#: vpn/forms/filtersets.py:68
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Identifiant du tunnel"
#: templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Ajouter un tunnel"
#: templates/vpn/tunnelgroup.html:23 vpn/forms/model_forms.py:36
#: vpn/forms/model_forms.py:49
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Groupe de Tunnel"
#: templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "Terminaison du tunnel"
#: templates/vpn/tunneltermination.html:35 vpn/forms/bulk_import.py:107
#: vpn/forms/model_forms.py:102 vpn/forms/model_forms.py:138
#: vpn/forms/model_forms.py:247 vpn/tables/tunnels.py:101
msgid "Outside IP"
msgstr "IP externe"
#: templates/vpn/tunneltermination.html:51
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Terminaisons des pairs"
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
msgid "Cipher"
msgstr "Chiffrer"
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: templates/wireless/wirelesslan.html:57
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Interfaces attachées"
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Ajouter un réseau sans fil"
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: wireless/forms/model_forms.py:28
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Groupe LAN sans fil"
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:59
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Ajouter un groupe de réseau local sans fil"
#: templates/wireless/wirelesslink.html:14
msgid "Link Properties"
msgstr "Propriétés du lien"
#: templates/wireless/wirelesslink.html:38 wireless/forms/bulk_edit.py:129
#: wireless/forms/filtersets.py:102 wireless/forms/model_forms.py:165
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
#: tenancy/filtersets.py:28
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "Groupe de contact pour les parents (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:34
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "Groupe de contact avec les parents (slug)"
#: tenancy/filtersets.py:40 tenancy/filtersets.py:67 tenancy/filtersets.py:110
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "Groupe de contacts (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:47 tenancy/filtersets.py:74 tenancy/filtersets.py:117
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "Groupe de contact (slug)"
#: tenancy/filtersets.py:104
msgid "Contact (ID)"
msgstr "Contact (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:121
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Rôle du contact (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:127
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "Rôle de contact (slug)"
#: tenancy/filtersets.py:158
msgid "Contact group"
msgstr "Groupe de contact"
#: tenancy/filtersets.py:169
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "Groupe de parents locataires (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:175
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "Groupe de parents locataires (slug)"
#: tenancy/filtersets.py:181 tenancy/filtersets.py:201
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Groupe de locataires (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:234
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Groupe de locataires (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:241
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Groupe de locataires (slug)"
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:66
msgid "Desciption"
msgstr "Description"
#: tenancy/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned contact"
msgstr "Contact associé"
#: tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact group"
msgstr "groupe de contacts"
#: tenancy/models/contacts.py:33
msgid "contact groups"
msgstr "groupes de contacts"
#: tenancy/models/contacts.py:48
msgid "contact role"
msgstr "rôle du contact"
#: tenancy/models/contacts.py:49
msgid "contact roles"
msgstr "rôles du contact"
#: tenancy/models/contacts.py:68
msgid "title"
msgstr "titre"
#: tenancy/models/contacts.py:73
msgid "phone"
msgstr "téléphone"
#: tenancy/models/contacts.py:78
msgid "email"
msgstr "courriel"
#: tenancy/models/contacts.py:87
msgid "link"
msgstr "lien"
#: tenancy/models/contacts.py:103
msgid "contact"
msgstr "contacter"
#: tenancy/models/contacts.py:104
msgid "contacts"
msgstr "contacts"
#: tenancy/models/contacts.py:153
msgid "contact assignment"
msgstr "Associer un contact"
#: tenancy/models/contacts.py:154
msgid "contact assignments"
msgstr "Contacts associés"
#: tenancy/models/contacts.py:170
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Les contacts ne peuvent pas être affectés à ce type d'objet ({type})."
#: tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "groupe de locataires"
#: tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "groupes de locataires"
#: tenancy/models/tenants.py:70
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Le nom du locataire doit être unique par groupe."
#: tenancy/models/tenants.py:80
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Le slug tenant doit être unique par groupe."
#: tenancy/models/tenants.py:88
msgid "tenant"
msgstr "locataire"
#: tenancy/models/tenants.py:89
msgid "tenants"
msgstr "locataires"
#: tenancy/tables/contacts.py:112
msgid "Contact Title"
msgstr "Titre du contact"
#: tenancy/tables/contacts.py:116
msgid "Contact Phone"
msgstr "Téléphone de contact"
#: tenancy/tables/contacts.py:121
msgid "Contact Email"
msgstr "Email de contact"
#: tenancy/tables/contacts.py:125
msgid "Contact Address"
msgstr "Adresse de contact"
#: tenancy/tables/contacts.py:129
msgid "Contact Link"
msgstr "Lien de contact"
#: tenancy/tables/contacts.py:133
msgid "Contact Description"
msgstr "Description du contact"
#: users/filtersets.py:33 users/filtersets.py:73
msgid "Permission (ID)"
msgstr "Permission (ID)"
#: users/filtersets.py:38 users/filtersets.py:78
msgid "Notification group (ID)"
msgstr "Groupe de notifications (ID)"
#: users/forms/bulk_edit.py:26
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: users/forms/bulk_edit.py:31
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: users/forms/bulk_edit.py:43
msgid "Staff status"
msgstr "Statut équipe"
#: users/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Superuser status"
msgstr "Statut de superutilisateur"
#: users/forms/bulk_import.py:41
msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
msgstr "Si aucune clé n'est fournie, une clé sera générée automatiquement."
#: users/forms/filtersets.py:51 users/tables.py:42
msgid "Is Staff"
msgstr "Est dans l'équipe"
#: users/forms/filtersets.py:58 users/tables.py:45
msgid "Is Superuser"
msgstr "Est un superutilisateur"
#: users/forms/filtersets.py:91 users/tables.py:86
msgid "Can View"
msgstr "Peut voir"
#: users/forms/filtersets.py:98 users/tables.py:89
msgid "Can Add"
msgstr "Peut ajouter"
#: users/forms/filtersets.py:105 users/tables.py:92
msgid "Can Change"
msgstr "Peut changer"
#: users/forms/filtersets.py:112 users/tables.py:95
msgid "Can Delete"
msgstr "Peut supprimer"
#: users/forms/model_forms.py:62
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
#: users/forms/model_forms.py:114
msgid ""
"Keys must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your key</strong> prior to submitting this form, as it may no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Les clés doivent comporter au moins 40 caractères. <strong>Assurez-vous "
"d'enregistrer votre clé</strong> avant de soumettre ce formulaire, car il se"
" peut qu'il ne soit plus accessible une fois le jeton créé."
#: users/forms/model_forms.py:126
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Réseaux IPv4/IPv6 autorisés à partir desquels le jeton peut être utilisé. "
"Laissez ce champ vide pour éviter toute restriction. Exemple : "
"<code>10.1.1.0/24 192.168.10,16/32 2001 : db 8:1 : /64</code>"
#: users/forms/model_forms.py:175
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer mot de passe"
#: users/forms/model_forms.py:178
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr ""
"Entrez le même mot de passe que précédemment, à des fins de vérification."
#: users/forms/model_forms.py:227
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr ""
"Les mots de passe ne correspondent pas ! Vérifiez votre saisie et réessayez."
#: users/forms/model_forms.py:294
msgid "Additional actions"
msgstr "Actions supplémentaires"
#: users/forms/model_forms.py:297
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Actions accordées en plus de celles énumérées ci-dessus"
#: users/forms/model_forms.py:313
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
#: users/forms/model_forms.py:325
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"Expression JSON d'un filtre queryset qui ne renverra que les objets "
"autorisés. Laissez null pour chercher tous les objets de ce type. Une liste "
"de plusieurs termes correspond à un OU logique."
#: users/forms/model_forms.py:364
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "Au moins une action doit être sélectionnée."
#: users/forms/model_forms.py:382
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Filtre non valide pour {model}: {error}"
#: users/models/permissions.py:39
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "La liste des actions accordées par cette permission"
#: users/models/permissions.py:44
msgid "constraints"
msgstr "contraintes"
#: users/models/permissions.py:45
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr ""
"Filtre Queryset correspondant aux objets applicables du ou des types "
"sélectionnés"
#: users/models/permissions.py:52
msgid "permission"
msgstr "permission"
#: users/models/permissions.py:53 users/models/users.py:47
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
#: users/models/preferences.py:29 users/models/preferences.py:30
msgid "user preferences"
msgstr "préférences de l'utilisateur"
#: users/models/preferences.py:97
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr ""
"Clé '{path}'est un nœud feuille ; impossible d'attribuer de nouvelles clés"
#: users/models/preferences.py:109
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr ""
"La clé '{path}'est un dictionnaire ; impossible d'attribuer une valeur autre"
" que dictionnaire"
#: users/models/tokens.py:36
msgid "expires"
msgstr "expire"
#: users/models/tokens.py:41
msgid "last used"
msgstr "utilisé pour la dernière fois"
#: users/models/tokens.py:46
msgid "key"
msgstr "clé"
#: users/models/tokens.py:52
msgid "write enabled"
msgstr "écriture activée"
#: users/models/tokens.py:54
msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
msgstr ""
"Autoriser les opérations de création/mise à jour/suppression à l'aide de "
"cette clé"
#: users/models/tokens.py:65
msgid "allowed IPs"
msgstr "adresses IP autorisées"
#: users/models/tokens.py:67
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Réseaux IPv4/IPv6 autorisés à partir desquels le jeton peut être utilisé. "
"Laissez ce champ vide pour éviter toute restriction. Par exemple : "
 10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001 : DB 8:1 : /64 »"
#: users/models/tokens.py:75
msgid "token"
msgstr "jeton"
#: users/models/tokens.py:76
msgid "tokens"
msgstr "jetons"
#: users/models/users.py:57 vpn/models/crypto.py:42
msgid "group"
msgstr "groupe"
#: users/models/users.py:92
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: users/models/users.py:104
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec ce nom d'utilisateur existe déjà."
#: users/tables.py:98
msgid "Custom Actions"
msgstr "Actions personnalisées"
#: utilities/api.py:153
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr "Objet associé introuvable à l'aide des attributs fournis : {params}"
#: utilities/api.py:156
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Plusieurs objets correspondent aux attributs fournis : {params}"
#: utilities/api.py:168
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"Les objets associés doivent être référencés par un identifiant numérique ou "
"par un dictionnaire d'attributs. Valeur non reconnue : {value}"
#: utilities/api.py:177
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr ""
"Objet associé introuvable à l'aide de l'identifiant numérique fourni : {id}"
#: utilities/choices.py:19
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} a une clé définie mais CHOICES n'est pas une liste"
#: utilities/conversion.py:19
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Le poids doit être un nombre positif"
#: utilities/conversion.py:21
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Valeur non valide '{weight}'pour le poids (doit être un chiffre)"
#: utilities/conversion.py:32 utilities/conversion.py:62
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr "Unité inconnue {unit}. Doit être l'un des suivants : {valid_units}"
#: utilities/conversion.py:45
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "La longueur doit être un nombre positif"
#: utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Valeur non valide '{length}'pour la longueur (doit être un chiffre)"
#: utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Impossible de supprimer <strong>{objects}</strong> car {count} objets en "
"dépendent : "
#: utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "Plus de 50"
#: utilities/fields.py:30
msgid "RGB color in hexadecimal. Example: "
msgstr "Couleur RVB en hexadécimal. Exemple :"
#: utilities/fields.py:159
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) n'est pas valide. Le paramètre to_model de CounterCacheField doit "
"être une chaîne au format « app.model »"
#: utilities/fields.py:169
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) n'est pas valide. Le paramètre to_field de CounterCacheField doit "
"être une chaîne au format « field »"
#: utilities/forms/bulk_import.py:23
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Entrez les données de l'objet au format CSV, JSON ou YAML."
#: utilities/forms/bulk_import.py:36
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Délimiteur CSV"
#: utilities/forms/bulk_import.py:37
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr ""
"Le caractère qui délimite les champs CSV. S'applique uniquement au format "
"CSV."
#: utilities/forms/bulk_import.py:51
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr ""
"Les données du formulaire doivent être vides lors du chargement/de la "
"sélection d'un fichier."
#: utilities/forms/bulk_import.py:80
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Format de données inconnu : {format}"
#: utilities/forms/bulk_import.py:100
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr ""
"Impossible de détecter le format des données. Veuillez préciser le format."
#: utilities/forms/bulk_import.py:123
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Délimiteur CSV non valide"
#: utilities/forms/bulk_import.py:167
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Données YAML non valides. Les données doivent se présenter sous la forme de "
"plusieurs documents ou d'un seul document comprenant une liste de "
"dictionnaires."
#: utilities/forms/fields/array.py:20
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Liste non valide ({value}). Doit être numérique et les plages doivent être "
"classées par ordre croissant."
#: utilities/forms/fields/array.py:40
msgid ""
"Specify one or more numeric ranges separated by commas. Example: "
"<code>1-5,20-30</code>"
msgstr ""
"Spécifiez une ou plusieurs plages numériques séparées par des virgules. "
"Exemple : <code>1 à 5, 20 à 30</code>"
#: utilities/forms/fields/array.py:47
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid ranges ({value}). Must be a range of integers in ascending order."
msgstr ""
"Plages non valides ({value}). Il doit s'agir d'une plage d'entiers classés "
"par ordre croissant."
#: utilities/forms/fields/csv.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Valeur invalide pour un champ à choix multiples : {value}"
#: utilities/forms/fields/csv.py:57 utilities/forms/fields/csv.py:78
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Objet introuvable : %(value)s"
#: utilities/forms/fields/csv.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"«{value}» n'est pas une valeur unique pour ce champ ; plusieurs objets ont "
"été trouvés"
#: utilities/forms/fields/csv.py:69
#, python-brace-format
msgid "\"{field_name}\" is an invalid accessor field name."
msgstr "«{field_name}« est un nom de champ d'accès non valide."
#: utilities/forms/fields/csv.py:101
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Le type d'objet doit être spécifié comme «<app>.<model>»"
#: utilities/forms/fields/csv.py:105
msgid "Invalid object type"
msgstr "Type d'objet non valide"
#: utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Les plages alphanumériques sont prises en charge pour la création en masse. "
"Les cas et les types mixtes au sein d'une même plage ne sont pas pris en "
"charge (exemple : <code>[ge, xe] -0/0/ [0-9]</code>)."
#: utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Spécifiez une plage numérique pour créer plusieurs adresses IP.<br "
"/>Exemple : <code>192,0,2. [1 500 -254] /24</code>"
#: utilities/forms/fields/fields.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"la syntaxe <i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> est prise en charge"
#: utilities/forms/fields/fields.py:48
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "Identifiant unique utilisable dans les URL"
#: utilities/forms/fields/fields.py:101
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Entrez les données de contexte en <a href=\"https://json.org/\">JSON</a>."
#: utilities/forms/fields/fields.py:124
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "L'adresse MAC doit être au format EUI-48"
#: utilities/forms/forms.py:52
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utiliser des expressions rationnelles"
#: utilities/forms/forms.py:75
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr ""
"Identifiant numérique d'un objet existant à mettre à jour (si aucun nouvel "
"objet n'est créé)"
#: utilities/forms/forms.py:92
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "En-tête non reconnu : {name}"
#: utilities/forms/forms.py:118
msgid "Available Columns"
msgstr "Colonnes disponibles"
#: utilities/forms/forms.py:126
msgid "Selected Columns"
msgstr "Colonnes sélectionnées"
#: utilities/forms/mixins.py:44
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Cet objet a été modifié depuis le rendu du formulaire. Consultez le journal "
"des modifications de l'objet pour plus de détails."
#: utilities/forms/utils.py:42 utilities/forms/utils.py:68
#: utilities/forms/utils.py:85 utilities/forms/utils.py:87
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "La plage «{value}» n'est pas valide."
#: utilities/forms/utils.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr ""
"Plage non valide : la valeur de fin ({end}) doit être supérieur à la valeur "
"de départ ({begin})."
#: utilities/forms/utils.py:232
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "En-tête de colonne en double ou en conflit : «{field}»"
#: utilities/forms/utils.py:238
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "En-tête de colonne en double ou en conflit : «{header}»"
#: utilities/forms/utils.py:247
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Rangée {row}: il devrait y avoir {count_expected} colonnes mais il y en a "
"{count_found}"
#: utilities/forms/utils.py:270
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "En-tête de colonne non prévu : «{field}»."
#: utilities/forms/utils.py:272
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr ""
"Colonne »{field}« n'est pas un objet apparenté ; ne peut pas utiliser de "
"points"
#: utilities/forms/utils.py:276
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr ""
"Attribut d'objet associé non valide pour la colonne »{field}« : {to_field}"
#: utilities/forms/utils.py:284
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "En-tête de colonne obligatoire «{header}» introuvable."
#: utilities/forms/widgets/apiselect.py:124
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Valeur requise manquante pour le paramètre de requête dynamique : "
"'{dynamic_params}'"
#: utilities/forms/widgets/apiselect.py:141
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr ""
"Valeur requise manquante pour le paramètre de requête statique : "
"'{static_params}'"
#: utilities/password_validation.py:13
msgid "Password must have at least one numeral."
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins un chiffre."
#: utilities/password_validation.py:18
msgid "Password must have at least one uppercase letter."
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins une lettre majuscule."
#: utilities/password_validation.py:23
msgid "Password must have at least one lowercase letter."
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins une lettre minuscule."
#: utilities/password_validation.py:27
msgid ""
"Your password must contain at least one numeral, one uppercase letter and "
"one lowercase letter."
msgstr ""
"Votre mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une lettre majuscule "
"et une lettre minuscule."
#: utilities/permissions.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Nom de permission invalide : {name}. Doit être dans le format "
"<app_label>.<action>_<model>"
#: utilities/permissions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "App_label/model_name inconnu pour {name}"
#: utilities/request.py:76
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Adresse IP non valide définie pour {header}: {ip}"
#: utilities/tables.py:47
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Une colonne nommée {name} est déjà défini pour la table {table_name}"
#: utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "Non défini"
#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Enlever des favoris"
#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Marque-page"
#: utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#: utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Vue actuelle"
#: utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Toutes les données"
#: utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Ajouter un modèle d'exportation"
#: utilities/templates/buttons/import.html:4
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: utilities/templates/buttons/subscribe.html:10
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Désabonnement"
#: utilities/templates/buttons/subscribe.html:14
msgid "Subscribe"
msgstr "Souscrire"
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:41
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papiers"
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:57
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est obligatoire"
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:70
msgid "Set Null"
msgstr "Définir à Null"
#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Tout effacer"
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Configuration de la table"
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "Rechercher..."
#: utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "Rechercher dans NetBox"
#: utilities/templates/widgets/apiselect.html:7
msgid "Open selector"
msgstr "Ouvrir le sélecteur"
#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: utilities/testing/views.py:632
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Le test doit définir csv_update_data."
#: utilities/validators.py:65
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} n'est pas une expression rationnelle valide."
#: utilities/views.py:57
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr "{self.__class__.__name__} doit implémenter get_required_permission()"
#: utilities/views.py:93
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} doit implémenter get_required_permission()"
#: utilities/views.py:117
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} n'a aucun objet QuerySet défini. ObjectPermissionRequiredMixin "
"ne peut être utilisé que sur les vues qui définissent un objet QuerySet de "
"base"
#: virtualization/filtersets.py:79
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Groupe de parents (ID)"
#: virtualization/filtersets.py:85
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Groupe de parents (slug)"
#: virtualization/filtersets.py:89 virtualization/filtersets.py:141
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Type de cluster (ID)"
#: virtualization/filtersets.py:151 virtualization/filtersets.py:271
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Cluster (ID)"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:166
#: virtualization/models/virtualmachines.py:115
msgid "vCPUs"
msgstr "processeurs virtuels"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:170
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Mémoire (Mo)"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:174
msgid "Disk (MB)"
msgstr ""
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:334
#: virtualization/forms/filtersets.py:251
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: virtualization/forms/bulk_import.py:44
msgid "Type of cluster"
msgstr "Type de cluster"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:51
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Groupe de clusters attribué"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:96
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Cluster attribué"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:103
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Appareil attribué au sein du cluster"
#: virtualization/forms/filtersets.py:183
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de série"
#: virtualization/forms/model_forms.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
"({cluster_site})"
msgstr ""
"{device} appartient à un autre site ({device_site}) puis le cluster "
"({cluster_site})"
#: virtualization/forms/model_forms.py:192
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"Épinglez éventuellement cette machine virtuelle à un périphérique hôte "
"spécifique au sein du cluster"
#: virtualization/forms/model_forms.py:221
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Site/Cluster"
#: virtualization/forms/model_forms.py:244
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "La taille du disque est gérée via la connexion de disques virtuels."
#: virtualization/forms/model_forms.py:372
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:111
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
#: virtualization/models/clusters.py:25
msgid "cluster type"
msgstr "type de cluster"
#: virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster types"
msgstr "types de clusters"
#: virtualization/models/clusters.py:45
msgid "cluster group"
msgstr "groupe de clusters"
#: virtualization/models/clusters.py:46
msgid "cluster groups"
msgstr "groupes de clusters"
#: virtualization/models/clusters.py:121
msgid "cluster"
msgstr "cluster"
#: virtualization/models/clusters.py:122
msgid "clusters"
msgstr "clusters"
#: virtualization/models/clusters.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} les appareils sont affectés en tant qu'hôtes à ce cluster mais ne "
"sont pas sur le site {site}"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:123
msgid "memory (MB)"
msgstr "mémoire (Mo)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:128
msgid "disk (MB)"
msgstr "disque (Mo)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:166
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Le nom de la machine virtuelle doit être unique par cluster."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:169
msgid "virtual machine"
msgstr "machine virtuelle"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:170
msgid "virtual machines"
msgstr "machines virtuelles"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:184
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr ""
"Une machine virtuelle doit être attribuée à un site et/ou à un cluster."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:191
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr ""
"Le cluster sélectionné ({cluster}) n'est pas attribué à ce site ({site})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:198
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr ""
"Il faut indiquer un cluster lors de l'attribution d'un périphérique hôte."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:203
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr ""
"L'appareil sélectionné ({device}) n'est pas affecté à ce cluster "
"({cluster})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:215
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"La taille de disque indiquée ({size}) doit correspondre à la taille agrégée "
"des disques virtuels assignés ({total_size})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:229
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr ""
"Doit être une address IPv{family}. ({ip} est une addresse IPv{version}.)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:238
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr ""
"L'adresse IP indiquée ({ip}) n'est pas attribué à cette machine virtuelle."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:396
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"L'interface parent sélectionnée ({parent}) appartient à une autre machine "
"virtuelle ({virtual_machine})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:411
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"L'interface de pont sélectionnée ({bridge}) appartient à une autre machine "
"virtuelle ({virtual_machine})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:422
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"Le VLAN non taggé ({untagged_vlan}) doit appartenir au même site que la "
"machine virtuelle parente de l'interface, ou il doit être global."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:434
msgid "size (MB)"
msgstr "taille (Mo)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:438
msgid "virtual disk"
msgstr "disque virtuel"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:439
msgid "virtual disks"
msgstr "disques virtuels"
#: virtualization/views.py:275
#, python-brace-format
msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}"
msgstr "Ajouté {count} appareils à mettre en cluster {cluster}"
#: virtualization/views.py:310
#, python-brace-format
msgid "Removed {count} devices from cluster {cluster}"
msgstr "Supprimé {count} appareils du cluster {cluster}"
#: vpn/choices.py:31
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPSec - Transport"
#: vpn/choices.py:32
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec - Tunnel"
#: vpn/choices.py:33
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP dans IP"
#: vpn/choices.py:34
msgid "GRE"
msgstr "GRE"
#: vpn/choices.py:56
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
#: vpn/choices.py:57
msgid "Spoke"
msgstr "Spoke"
#: vpn/choices.py:80
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressif"
#: vpn/choices.py:81
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: vpn/choices.py:92
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "Clés pré-partagées"
#: vpn/choices.py:93
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
#: vpn/choices.py:94
msgid "RSA signatures"
msgstr "Signatures RSA"
#: vpn/choices.py:95
msgid "DSA signatures"
msgstr "Signatures DSA"
#: vpn/choices.py:178 vpn/choices.py:179 vpn/choices.py:180 vpn/choices.py:181
#: vpn/choices.py:182 vpn/choices.py:183 vpn/choices.py:184 vpn/choices.py:185
#: vpn/choices.py:186 vpn/choices.py:187 vpn/choices.py:188 vpn/choices.py:189
#: vpn/choices.py:190 vpn/choices.py:191 vpn/choices.py:192 vpn/choices.py:193
#: vpn/choices.py:194 vpn/choices.py:195 vpn/choices.py:196 vpn/choices.py:197
#: vpn/choices.py:198 vpn/choices.py:199 vpn/choices.py:200 vpn/choices.py:201
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Groupe {n}"
#: vpn/choices.py:243
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Réseau local privé Ethernet"
#: vpn/choices.py:244
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Réseau local privé virtuel Ethernet"
#: vpn/choices.py:247
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Arbre privé Ethernet"
#: vpn/choices.py:248
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Arbre privé virtuel Ethernet"
#: vpn/filtersets.py:41
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Groupe de tunnels (ID)"
#: vpn/filtersets.py:47
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Groupe de tunnels (slug)"
#: vpn/filtersets.py:54
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "profil IPSec (ID)"
#: vpn/filtersets.py:60
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "Profil IPSec (nom)"
#: vpn/filtersets.py:81
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Tunnel (ID)"
#: vpn/filtersets.py:87
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Tunnel (nom)"
#: vpn/filtersets.py:118
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "IP externe (ID)"
#: vpn/filtersets.py:130 vpn/filtersets.py:263
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "Politique IKE (ID)"
#: vpn/filtersets.py:136 vpn/filtersets.py:269
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "Politique IKE (nom)"
#: vpn/filtersets.py:200 vpn/filtersets.py:273
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "Politique IPSec (ID)"
#: vpn/filtersets.py:206 vpn/filtersets.py:279
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "Politique IPSec (nom)"
#: vpn/filtersets.py:348
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (slug)"
#: vpn/filtersets.py:412
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "Interface de machine virtuelle (ID)"
#: vpn/filtersets.py:418
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (nom)"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:45 vpn/forms/bulk_import.py:42
#: vpn/forms/filtersets.py:54
msgid "Tunnel group"
msgstr "Groupe de tunnels"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:117 vpn/models/crypto.py:47
msgid "SA lifetime"
msgstr "Durée de vie de l'association de sécurité (SA)"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:151 wireless/forms/bulk_edit.py:79
#: wireless/forms/bulk_edit.py:126 wireless/forms/filtersets.py:64
#: wireless/forms/filtersets.py:98
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Clé pré-partagée"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:237 vpn/forms/bulk_import.py:239
#: vpn/forms/filtersets.py:199 vpn/forms/model_forms.py:370
#: vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "Politique IKE"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:242 vpn/forms/bulk_import.py:244
#: vpn/forms/filtersets.py:204 vpn/forms/model_forms.py:374
#: vpn/models/crypto.py:209
msgid "IPSec policy"
msgstr "Politique IPSec"
#: vpn/forms/bulk_import.py:50
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Encapsulation du tunnel"
#: vpn/forms/bulk_import.py:83
msgid "Operational role"
msgstr "Rôle opérationnel"
#: vpn/forms/bulk_import.py:90
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Appareil parent à l'interface attribuée"
#: vpn/forms/bulk_import.py:97
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Machine virtuelle parente de l'interface attribuée"
#: vpn/forms/bulk_import.py:104
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Interface de périphérique ou de machine virtuelle"
#: vpn/forms/bulk_import.py:183
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "Proposition(s) de l'IKE"
#: vpn/forms/bulk_import.py:215 vpn/models/crypto.py:197
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Groupe Diffie-Hellman PFS (Perfect Forward Secrecy)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:222
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "Proposition(s) IPSec"
#: vpn/forms/bulk_import.py:236
msgid "IPSec protocol"
msgstr "Protocole IPSec"
#: vpn/forms/bulk_import.py:266
msgid "L2VPN type"
msgstr "Type de VPN L2"
#: vpn/forms/bulk_import.py:287
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Appareil parent (pour interface)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:294
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Machine virtuelle parente (pour l'interface)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:301
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Interface attribuée (appareil ou machine virtuelle)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:334
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr ""
"Impossible d'importer simultanément les terminaisons de l'interface du "
"périphérique et de la machine virtuelle."
#: vpn/forms/bulk_import.py:336
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Chaque terminaison doit spécifier une interface ou un VLAN."
#: vpn/forms/bulk_import.py:338
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Impossible d'attribuer à la fois une interface et un VLAN."
#: vpn/forms/filtersets.py:130
msgid "IKE version"
msgstr "Version IKE"
#: vpn/forms/filtersets.py:142 vpn/forms/filtersets.py:175
#: vpn/forms/model_forms.py:298 vpn/forms/model_forms.py:334
msgid "Proposal"
msgstr "Proposition"
#: vpn/forms/filtersets.py:251
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Type d'objet attribué"
#: vpn/forms/model_forms.py:95 vpn/forms/model_forms.py:130
#: vpn/forms/model_forms.py:240 vpn/tables/tunnels.py:91
msgid "Tunnel interface"
msgstr "Interface de tunnel"
#: vpn/forms/model_forms.py:150
msgid "First Termination"
msgstr "Première extrémité"
#: vpn/forms/model_forms.py:153
msgid "Second Termination"
msgstr "Deuxième extrémité"
#: vpn/forms/model_forms.py:197
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Ce paramètre est obligatoire lors de la définition d'une terminaison."
#: vpn/forms/model_forms.py:320 vpn/forms/model_forms.py:356
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
#: vpn/forms/model_forms.py:487
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "Une terminaison doit spécifier une interface ou un VLAN."
#: vpn/forms/model_forms.py:489
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr ""
"Une terminaison ne peut avoir qu'un seul objet de terminaison (une interface"
" ou un VLAN)."
#: vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "algorithme de chiffrement"
#: vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "algorithme d'authentification"
#: vpn/models/crypto.py:44
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "ID de groupe Diffie-Hellman"
#: vpn/models/crypto.py:50
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Durée de vie de l'association de sécurité (en secondes)"
#: vpn/models/crypto.py:59
msgid "IKE proposal"
msgstr "Proposal IKE"
#: vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposals"
msgstr "Proposals IKE"
#: vpn/models/crypto.py:76
msgid "version"
msgstr "version"
#: vpn/models/crypto.py:88 vpn/models/crypto.py:190
msgid "proposals"
msgstr "propositions"
#: vpn/models/crypto.py:91 wireless/models.py:39
msgid "pre-shared key"
msgstr "clé pré-partagée"
#: vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "Politiques IKE"
#: vpn/models/crypto.py:118
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Le mode est requis pour la version IKE sélectionnée"
#: vpn/models/crypto.py:122
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Le mode ne peut pas être utilisé pour la version IKE sélectionnée"
#: vpn/models/crypto.py:136
msgid "encryption"
msgstr "chiffrement"
#: vpn/models/crypto.py:141
msgid "authentication"
msgstr "authentification"
#: vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Durée de vie de l'association de sécurité (secondes)"
#: vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Durée de vie de l'association de sécurité (en kilo-octets)"
#: vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "Proposal IPSec"
#: vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "Proposals IPSec"
#: vpn/models/crypto.py:178
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr ""
"Un algorithme de chiffrement et/ou d'authentification doit être défini"
#: vpn/models/crypto.py:210
msgid "IPSec policies"
msgstr "Politiques IPSec"
#: vpn/models/crypto.py:251
msgid "IPSec profiles"
msgstr "Profils IPSec"
#: vpn/models/l2vpn.py:116
msgid "L2VPN termination"
msgstr "Terminaison L2VPN"
#: vpn/models/l2vpn.py:117
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "Terminaisons L2VPN"
#: vpn/models/l2vpn.py:135
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "Terminaison L2VPN déjà attribuée ({assigned_object})"
#: vpn/models/l2vpn.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} Les L2VPN ne peuvent pas avoir plus de deux terminaisons ; "
"trouvé {terminations_count} déjà défini."
#: vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "groupe de tunnels"
#: vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "groupes de tunnels"
#: vpn/models/tunnels.py:53
msgid "encapsulation"
msgstr "encapsulation"
#: vpn/models/tunnels.py:72
msgid "tunnel ID"
msgstr "ID du tunnel"
#: vpn/models/tunnels.py:94
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"
#: vpn/models/tunnels.py:95
msgid "tunnels"
msgstr "tunnels"
#: vpn/models/tunnels.py:153
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Un objet ne peut être l'extrémité que d'un seul tunnel."
#: vpn/models/tunnels.py:156
msgid "tunnel termination"
msgstr "terminaison du tunnel"
#: vpn/models/tunnels.py:157
msgid "tunnel terminations"
msgstr "terminaisons de tunnels"
#: vpn/models/tunnels.py:174
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} est déjà rattaché à un tunnel ({tunnel})."
#: vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#: vpn/tables/crypto.py:25 vpn/tables/crypto.py:97
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Algorithme de chiffrement"
#: vpn/tables/crypto.py:28 vpn/tables/crypto.py:100
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Algorithme d'authentification"
#: vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "Durée de vie du SA"
#: vpn/tables/crypto.py:71
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Clé pré-partagée"
#: vpn/tables/crypto.py:103
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "Durée de vie de l'association de sécurité (secondes)"
#: vpn/tables/crypto.py:106
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "Durée de vie de l'association de sécurité (Ko)"
#: vpn/tables/l2vpn.py:69
msgid "Object Parent"
msgstr "Parent de l'objet"
#: vpn/tables/l2vpn.py:74
msgid "Object Site"
msgstr "Site de l'objet"
#: wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Point d'accès"
#: wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "Appareil sans-fil"
#: wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "WPA Personnel (PSK)"
#: wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Entreprise"
#: wireless/forms/bulk_edit.py:73 wireless/forms/bulk_edit.py:120
#: wireless/forms/bulk_import.py:68 wireless/forms/bulk_import.py:71
#: wireless/forms/bulk_import.py:110 wireless/forms/bulk_import.py:113
#: wireless/forms/filtersets.py:59 wireless/forms/filtersets.py:93
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Algorithme de chiffrement pour l'authentification"
#: wireless/forms/bulk_edit.py:134 wireless/forms/bulk_import.py:116
#: wireless/forms/bulk_import.py:119 wireless/forms/filtersets.py:106
msgid "Distance unit"
msgstr "Unité de distance"
#: wireless/forms/bulk_import.py:52
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "VLAN bridgé"
#: wireless/forms/bulk_import.py:89 wireless/tables/wirelesslink.py:28
msgid "Interface A"
msgstr "Interface A"
#: wireless/forms/bulk_import.py:93 wireless/tables/wirelesslink.py:37
msgid "Interface B"
msgstr "Interface B"
#: wireless/forms/model_forms.py:161
msgid "Side B"
msgstr "Côté B"
#: wireless/models.py:31
msgid "authentication cipher"
msgstr "algorithme de chiffrement pour l'authentification"
#: wireless/models.py:69
msgid "wireless LAN group"
msgstr "groupe réseaux sans fil"
#: wireless/models.py:70
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "groupes réseaux sans fil"
#: wireless/models.py:116
msgid "wireless LAN"
msgstr "Réseau sans fil"
#: wireless/models.py:144
msgid "interface A"
msgstr "interface A"
#: wireless/models.py:151
msgid "interface B"
msgstr "interface B"
#: wireless/models.py:165
msgid "distance"
msgstr "distance"
#: wireless/models.py:172
msgid "distance unit"
msgstr "unité de distance"
#: wireless/models.py:219
msgid "wireless link"
msgstr "liaison sans fil"
#: wireless/models.py:220
msgid "wireless links"
msgstr "liaisons sans fil"
#: wireless/models.py:236
msgid "Must specify a unit when setting a wireless distance"
msgstr ""
"Vous devez spécifier une unité lors du réglage d'une distance sans fil"
#: wireless/models.py:242 wireless/models.py:248
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} n'est pas une interface sans fil."
#: wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Valeur de canal non valide : {channel}"
#: wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Attribut de canal non valide : {name}"