Files
netbox/netbox/translations/pl/LC_MESSAGES/django.po
Jeremy Stretch fa8a9ef9de
Some checks failed
CI / build (20.x, 3.10) (push) Has been cancelled
CI / build (20.x, 3.11) (push) Has been cancelled
CI / build (20.x, 3.12) (push) Has been cancelled
CodeQL / Analyze (actions) (push) Has been cancelled
CodeQL / Analyze (javascript-typescript) (push) Has been cancelled
CodeQL / Analyze (python) (push) Has been cancelled
Release v4.4.10
2026-01-06 12:30:03 -05:00

17859 lines
582 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jeff Gehlbach, 2024
# Simplicity sp. z o.o., 2024
# Grzegorz Szymaszek, 2024
# Przemysław Stróżniak <pstrozniak@pstrozniak.com>, 2025
# Jeremy Stretch, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 05:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2026\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: netbox/account/tables.py:27 netbox/templates/account/token.html:22
#: netbox/templates/users/token.html:17 netbox/users/forms/bulk_import.py:39
#: netbox/users/forms/model_forms.py:126
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: netbox/account/tables.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:132
msgid "Write Enabled"
msgstr "Zapis włączony"
#: netbox/account/tables.py:35 netbox/core/choices.py:102
#: netbox/core/tables/jobs.py:31 netbox/core/tables/tasks.py:80
#: netbox/extras/tables/tables.py:404 netbox/extras/tables/tables.py:690
#: netbox/templates/account/token.html:43
#: netbox/templates/core/configrevision.html:26
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12
#: netbox/templates/core/job.html:42 netbox/templates/core/rq_task.html:16
#: netbox/templates/core/rq_task.html:73
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:14
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:22
#: netbox/templates/generic/object.html:58
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:7
#: netbox/templates/users/token.html:35
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#: netbox/account/tables.py:39 netbox/templates/account/token.html:47
#: netbox/templates/users/token.html:39 netbox/users/forms/bulk_edit.py:117
#: netbox/users/forms/filtersets.py:136
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
#: netbox/account/tables.py:42 netbox/users/forms/filtersets.py:141
msgid "Last Used"
msgstr "Ostatnio używane"
#: netbox/account/tables.py:45 netbox/templates/account/token.html:55
#: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/users/forms/model_forms.py:138
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Dozwolone adresy IP"
#: netbox/account/views.py:118
#, python-brace-format
msgid "Logged in as {user}."
msgstr "Zaloguj się jako {user}."
#: netbox/account/views.py:174
msgid "You have logged out."
msgstr "Wylogowałeś się."
#: netbox/account/views.py:224
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Twoje ustawienia zostały zaktualizowane."
#: netbox/account/views.py:252
msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
msgstr ""
"Poświadczenia użytkownika uwierzytelnionego przez LDAP nie mogą być "
"zmienione w NetBox."
#: netbox/account/views.py:267
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione."
#: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20
#: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:204
#: netbox/dcim/choices.py:257 netbox/dcim/choices.py:1858
#: netbox/dcim/choices.py:1916 netbox/dcim/choices.py:1983
#: netbox/dcim/choices.py:2005 netbox/virtualization/choices.py:20
#: netbox/virtualization/choices.py:46 netbox/vpn/choices.py:18
#: netbox/vpn/choices.py:281
msgid "Planned"
msgstr "Planowane"
#: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:327
msgid "Provisioning"
msgstr "Wdrażanie"
#: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/plugins.py:57
#: netbox/core/tables/tasks.py:23 netbox/dcim/choices.py:22
#: netbox/dcim/choices.py:103 netbox/dcim/choices.py:155
#: netbox/dcim/choices.py:203 netbox/dcim/choices.py:256
#: netbox/dcim/choices.py:1915 netbox/dcim/choices.py:1982
#: netbox/dcim/choices.py:2004 netbox/extras/tables/tables.py:598
#: netbox/ipam/choices.py:31 netbox/ipam/choices.py:49
#: netbox/ipam/choices.py:69 netbox/ipam/choices.py:154
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:29
#: netbox/templates/users/user.html:35 netbox/users/forms/bulk_edit.py:38
#: netbox/virtualization/choices.py:22 netbox/virtualization/choices.py:45
#: netbox/vpn/choices.py:19 netbox/vpn/choices.py:280
#: netbox/wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:202
#: netbox/dcim/choices.py:255 netbox/dcim/choices.py:1914
#: netbox/dcim/choices.py:1984 netbox/dcim/choices.py:2003
#: netbox/virtualization/choices.py:24 netbox/virtualization/choices.py:44
msgid "Offline"
msgstr "Nieaktywny"
#: netbox/circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Wycofywanie"
#: netbox/circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Wycofane z użytku"
#: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:1927
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1178 netbox/templates/dcim/interface.html:148
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:83
#: netbox/tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
#: netbox/circuits/choices.py:91 netbox/ipam/choices.py:90
#: netbox/tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "Pomocniczy"
#: netbox/circuits/choices.py:92 netbox/tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Trzeciorzędny"
#: netbox/circuits/choices.py:93 netbox/tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywny"
#: netbox/circuits/choices.py:107 netbox/templates/dcim/interface.html:288
#: netbox/vpn/choices.py:63
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
#: netbox/circuits/choices.py:108 netbox/vpn/choices.py:64
msgid "Hub"
msgstr "Piasta"
#: netbox/circuits/choices.py:109 netbox/vpn/choices.py:65
msgid "Spoke"
msgstr "Mówił"
#: netbox/circuits/filtersets.py:37 netbox/circuits/filtersets.py:202
#: netbox/circuits/filtersets.py:282 netbox/dcim/base_filtersets.py:22
#: netbox/dcim/filtersets.py:101 netbox/dcim/filtersets.py:155
#: netbox/dcim/filtersets.py:215 netbox/dcim/filtersets.py:336
#: netbox/dcim/filtersets.py:467 netbox/dcim/filtersets.py:1108
#: netbox/dcim/filtersets.py:1429 netbox/dcim/filtersets.py:1527
#: netbox/dcim/filtersets.py:2263 netbox/dcim/filtersets.py:2506
#: netbox/dcim/filtersets.py:2564 netbox/ipam/filtersets.py:942
#: netbox/virtualization/filtersets.py:139 netbox/vpn/filtersets.py:362
msgid "Region (ID)"
msgstr "Region (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:44 netbox/circuits/filtersets.py:209
#: netbox/circuits/filtersets.py:289 netbox/dcim/base_filtersets.py:29
#: netbox/dcim/filtersets.py:108 netbox/dcim/filtersets.py:161
#: netbox/dcim/filtersets.py:222 netbox/dcim/filtersets.py:343
#: netbox/dcim/filtersets.py:474 netbox/dcim/filtersets.py:1115
#: netbox/dcim/filtersets.py:1436 netbox/dcim/filtersets.py:1534
#: netbox/dcim/filtersets.py:2270 netbox/dcim/filtersets.py:2513
#: netbox/dcim/filtersets.py:2571 netbox/extras/filtersets.py:646
#: netbox/ipam/filtersets.py:949 netbox/virtualization/filtersets.py:146
#: netbox/vpn/filtersets.py:357
msgid "Region (slug)"
msgstr "Region (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:50 netbox/circuits/filtersets.py:215
#: netbox/circuits/filtersets.py:295 netbox/dcim/base_filtersets.py:35
#: netbox/dcim/filtersets.py:131 netbox/dcim/filtersets.py:228
#: netbox/dcim/filtersets.py:349 netbox/dcim/filtersets.py:480
#: netbox/dcim/filtersets.py:1121 netbox/dcim/filtersets.py:1442
#: netbox/dcim/filtersets.py:1540 netbox/dcim/filtersets.py:2276
#: netbox/dcim/filtersets.py:2519 netbox/dcim/filtersets.py:2577
#: netbox/ipam/filtersets.py:239 netbox/ipam/filtersets.py:955
#: netbox/virtualization/filtersets.py:152
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Grupa placówek (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:57 netbox/circuits/filtersets.py:222
#: netbox/circuits/filtersets.py:302 netbox/dcim/base_filtersets.py:42
#: netbox/dcim/filtersets.py:138 netbox/dcim/filtersets.py:235
#: netbox/dcim/filtersets.py:356 netbox/dcim/filtersets.py:487
#: netbox/dcim/filtersets.py:1128 netbox/dcim/filtersets.py:1449
#: netbox/dcim/filtersets.py:1547 netbox/dcim/filtersets.py:2283
#: netbox/dcim/filtersets.py:2526 netbox/dcim/filtersets.py:2584
#: netbox/extras/filtersets.py:652 netbox/ipam/filtersets.py:246
#: netbox/ipam/filtersets.py:962 netbox/virtualization/filtersets.py:159
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Grupa placówek (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:62 netbox/circuits/forms/filtersets.py:59
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:183
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:241
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:129 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:183
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:355 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:753
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:958 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:135
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:237 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:338
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:630 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1619
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1647 netbox/dcim/forms/filtersets.py:100
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:244 netbox/dcim/forms/filtersets.py:356
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:458 netbox/dcim/forms/filtersets.py:800
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1019 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1092
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1116 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1206
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1244 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1949
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1973 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1997
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:147 netbox/dcim/forms/model_forms.py:175
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:251 netbox/dcim/forms/model_forms.py:577
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:841 netbox/dcim/forms/object_create.py:395
#: netbox/dcim/tables/devices.py:171 netbox/dcim/tables/power.py:26
#: netbox/dcim/tables/power.py:93 netbox/dcim/tables/racks.py:125
#: netbox/dcim/tables/racks.py:215 netbox/dcim/tables/sites.py:151
#: netbox/extras/filtersets.py:662 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:479
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:485 netbox/ipam/forms/filtersets.py:161
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:236 netbox/ipam/forms/filtersets.py:457
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:552 netbox/ipam/forms/model_forms.py:673
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:90 netbox/ipam/tables/vlans.py:200
#: netbox/templates/dcim/device.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:36
#: netbox/templates/dcim/location.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:22 netbox/templates/dcim/rack.html:20
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:28
#: netbox/templates/dcim/site.html:28 netbox/templates/ipam/vlan.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:95
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:106
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:65
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:96
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:75
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:154
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:104
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:178
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:33
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:277 netbox/wireless/forms/filtersets.py:88
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:81
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:123
msgid "Site"
msgstr "Placówka"
#: netbox/circuits/filtersets.py:68 netbox/circuits/filtersets.py:233
#: netbox/circuits/filtersets.py:313 netbox/dcim/base_filtersets.py:53
#: netbox/dcim/filtersets.py:245 netbox/dcim/filtersets.py:366
#: netbox/dcim/filtersets.py:461 netbox/extras/filtersets.py:668
#: netbox/ipam/filtersets.py:257 netbox/ipam/filtersets.py:972
#: netbox/virtualization/filtersets.py:169 netbox/vpn/filtersets.py:367
msgid "Site (slug)"
msgstr "Placówka (Uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:73
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:79 netbox/circuits/forms/filtersets.py:39
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:166 netbox/ipam/models/asns.py:137
#: netbox/ipam/models/asns.py:154 netbox/ipam/tables/asn.py:51
#: netbox/templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/filtersets.py:99 netbox/circuits/filtersets.py:126
#: netbox/circuits/filtersets.py:160 netbox/circuits/filtersets.py:336
#: netbox/circuits/filtersets.py:404 netbox/circuits/filtersets.py:480
#: netbox/circuits/filtersets.py:548 netbox/ipam/filtersets.py:262
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Dostawca usług (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:105 netbox/circuits/filtersets.py:132
#: netbox/circuits/filtersets.py:166 netbox/circuits/filtersets.py:342
#: netbox/circuits/filtersets.py:486 netbox/circuits/filtersets.py:554
#: netbox/ipam/filtersets.py:268
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Dostawca usług (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:171 netbox/circuits/filtersets.py:491
#: netbox/circuits/filtersets.py:559
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Konto u dostawcy usług (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:177 netbox/circuits/filtersets.py:497
#: netbox/circuits/filtersets.py:565
msgid "Provider account (account)"
msgstr "Konto u dostawcy usług (nazwa konta)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:182 netbox/circuits/filtersets.py:501
#: netbox/circuits/filtersets.py:570
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Sieć dostawcy usług (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:186
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Typ łącza (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:192
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Typ łącza (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:227 netbox/circuits/filtersets.py:307
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:47 netbox/dcim/filtersets.py:239
#: netbox/dcim/filtersets.py:360 netbox/dcim/filtersets.py:455
#: netbox/dcim/filtersets.py:1132 netbox/dcim/filtersets.py:1454
#: netbox/dcim/filtersets.py:1552 netbox/dcim/filtersets.py:2288
#: netbox/dcim/filtersets.py:2530 netbox/dcim/filtersets.py:2589
#: netbox/ipam/filtersets.py:251 netbox/ipam/filtersets.py:966
#: netbox/virtualization/filtersets.py:163 netbox/vpn/filtersets.py:372
msgid "Site (ID)"
msgstr "Placówka (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:237 netbox/circuits/filtersets.py:319
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:59 netbox/dcim/filtersets.py:261
#: netbox/dcim/filtersets.py:372 netbox/dcim/filtersets.py:493
#: netbox/dcim/filtersets.py:1144 netbox/dcim/filtersets.py:1465
#: netbox/dcim/filtersets.py:1563 netbox/dcim/filtersets.py:2542
msgid "Location (ID)"
msgstr "Lokalizacja (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:242 netbox/circuits/filtersets.py:246
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "Strona A (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:271 netbox/circuits/filtersets.py:373
#: netbox/circuits/filtersets.py:535 netbox/core/filtersets.py:81
#: netbox/core/filtersets.py:145 netbox/core/filtersets.py:170
#: netbox/core/filtersets.py:209 netbox/dcim/filtersets.py:787
#: netbox/dcim/filtersets.py:1521 netbox/dcim/filtersets.py:2637
#: netbox/extras/filtersets.py:45 netbox/extras/filtersets.py:67
#: netbox/extras/filtersets.py:96 netbox/extras/filtersets.py:136
#: netbox/extras/filtersets.py:185 netbox/extras/filtersets.py:213
#: netbox/extras/filtersets.py:243 netbox/extras/filtersets.py:281
#: netbox/extras/filtersets.py:333 netbox/extras/filtersets.py:406
#: netbox/extras/filtersets.py:449 netbox/extras/filtersets.py:500
#: netbox/extras/filtersets.py:560 netbox/extras/filtersets.py:595
#: netbox/extras/filtersets.py:625 netbox/extras/filtersets.py:794
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:493 netbox/netbox/filtersets.py:296
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:22 netbox/netbox/forms/base.py:196
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:42
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29
#: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26
#: netbox/tenancy/filtersets.py:104 netbox/users/filtersets.py:23
#: netbox/users/filtersets.py:57 netbox/users/filtersets.py:102
#: netbox/users/filtersets.py:150 netbox/utilities/forms/forms.py:149
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: netbox/circuits/filtersets.py:275 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:195
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:284
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:224
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:251
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:297
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:140
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:163
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:263
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:107
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:203 netbox/dcim/forms/connections.py:78
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:15
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:30
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:62
#: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Łącze"
#: netbox/circuits/filtersets.py:326 netbox/dcim/base_filtersets.py:66
#: netbox/dcim/filtersets.py:268 netbox/dcim/filtersets.py:379
#: netbox/dcim/filtersets.py:500 netbox/dcim/filtersets.py:1151
#: netbox/dcim/filtersets.py:1471 netbox/dcim/filtersets.py:1569
#: netbox/extras/filtersets.py:679
msgid "Location (slug)"
msgstr "Lokalizacja (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:331
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Sieć dostawcy usług (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:379
msgid "Circuit (CID)"
msgstr "Łącze (CID dostawcy)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:384
msgid "Circuit (ID)"
msgstr "Łącze (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:389
msgid "Virtual circuit (CID)"
msgstr "Łącze wirtualne (CID dostawcy)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:394 netbox/dcim/filtersets.py:2067
msgid "Virtual circuit (ID)"
msgstr "Łącze wirtualne (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:399
msgid "Provider (name)"
msgstr "Dostawca usług (nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:408
msgid "Circuit group (ID)"
msgstr "Grupa łącz (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:414
msgid "Circuit group (slug)"
msgstr "Grupa łącz (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:505
msgid "Virtual circuit type (ID)"
msgstr "Typ łącza wirtualnego (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:511
msgid "Virtual circuit type (slug)"
msgstr "Typ łącza wirtualnego (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:539 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:355
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:249
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:373
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:379
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:344
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:359
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:87
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:38
msgid "Virtual circuit"
msgstr "Wirtualne łącze"
#: netbox/circuits/filtersets.py:575 netbox/dcim/filtersets.py:1361
#: netbox/dcim/filtersets.py:1807 netbox/ipam/filtersets.py:628
#: netbox/vpn/filtersets.py:103 netbox/vpn/filtersets.py:405
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Interfejs (ID)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:42
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:64
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:32 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:143
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:214 netbox/dcim/forms/model_forms.py:133
#: netbox/dcim/tables/sites.py:108 netbox/ipam/models/asns.py:155
#: netbox/ipam/tables/asn.py:37 netbox/ipam/views.py:269
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:179 netbox/netbox/navigation/menu.py:182
#: netbox/templates/circuits/provider.html:23
msgid "ASNs"
msgstr "Numery ASN"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:46 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:68
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:95
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:116
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:187
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:207
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:266
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:307
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:347
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:371 netbox/core/forms/bulk_edit.py:29
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:35 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:81
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:101 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:166
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:212 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:231
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:314 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:468
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:506 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:521
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:580 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:603
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:648 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:687
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:717 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:791
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:852 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:904
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:927 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:975
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1045 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1102
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1137 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1177
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1221 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1266
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1293 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1311
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1329 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1347
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1827 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1868
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:43 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:153
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:186 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:214
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:244 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:292
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:310 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:328
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:361 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:378
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:415 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:440
#: netbox/extras/tables/tables.py:85 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:56
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:76 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:96
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:120 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:149
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:178 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:197
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:260 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:310
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:358 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:401
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:417 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:511
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:543 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:586
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:243 netbox/ipam/tables/vlans.py:270
#: netbox/templates/account/token.html:35
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:69
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:32
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:26
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:83
#: netbox/templates/circuits/provider.html:33
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:32
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:32
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:56
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:68
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:26
#: netbox/templates/core/datasource.html:58
#: netbox/templates/core/plugin.html:80 netbox/templates/dcim/cable.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:44
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:44
#: netbox/templates/dcim/device.html:100
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:30
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:58
#: netbox/templates/dcim/interface.html:69
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:64
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/location.html:33
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:21
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:40
#: netbox/templates/dcim/module.html:73
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:42
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:43
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:20
#: netbox/templates/dcim/platform.html:33
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:40
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:30
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:40 netbox/templates/dcim/rack.html:53
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:66
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:54 netbox/templates/dcim/region.html:33
#: netbox/templates/dcim/site.html:60 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:33
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:21
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:25
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:17
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:17
#: netbox/templates/extras/customfield.html:34
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:19
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:21
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:33
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:20
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:17
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:17
#: netbox/templates/extras/tag.html:20 netbox/templates/extras/webhook.html:17
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:151
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:43 netbox/templates/ipam/asn.html:42
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:38
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:55
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:74 netbox/templates/ipam/prefix.html:77
#: netbox/templates/ipam/rir.html:26 netbox/templates/ipam/role.html:26
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:21
#: netbox/templates/ipam/service.html:52
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:62 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:18
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:26
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:33 netbox/templates/tenancy/contact.html:77
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:22
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:24
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:33
#: netbox/templates/users/group.html:21
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:21
#: netbox/templates/users/token.html:27
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:25
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:26
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:39
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:31
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:47
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:40
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:73
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:30 netbox/templates/vpn/tunnel.html:33
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:30
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:34
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:33
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:34
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:32 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:49
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:72 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:87
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:135 netbox/users/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:82 netbox/users/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:33
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:47
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:327
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:28 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:121 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:190 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:247 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:278
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:31 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:85
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:144
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:63 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:85
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:135
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:79
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:97
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:125
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:143
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:225
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:269
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:292
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:330
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:338
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:374
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:397
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:61
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:77
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:111
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:57
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:111
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:196
#: netbox/circuits/tables/providers.py:70
#: netbox/circuits/tables/providers.py:101
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:46
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:92
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:25
#: netbox/templates/circuits/provider.html:20
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:20
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:23
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:58
#: netbox/templates/dcim/interface.html:179
msgid "Provider"
msgstr "Dostawca usług"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:92
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:100
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:28
msgid "Service ID"
msgstr "ID usługi"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:303
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:116
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:321 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:227
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:673 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:889
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1262 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1289
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1823 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1494
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1159 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1478
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1692 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1711
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1734 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1753
#: netbox/dcim/tables/devices.py:767 netbox/dcim/tables/devices.py:823
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1064 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:256
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:271 netbox/dcim/tables/racks.py:33
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:306 netbox/extras/tables/tables.py:512
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:30
#: netbox/templates/dcim/cable.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:38
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:40
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:48
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:30
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:40 netbox/templates/extras/tag.html:26
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:130
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:331
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:221
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:138
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:359
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:65
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:200
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:58
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:19 netbox/core/forms/filtersets.py:33
#: netbox/core/tables/change_logging.py:32 netbox/core/tables/data.py:21
#: netbox/core/tables/jobs.py:20 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:867
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1006 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1078
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1097 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1120
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1162 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1206
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1257 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1284
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:195 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:274
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:804 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:830
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:856 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:876
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:962 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1098
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1140 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1475
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1684 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1050
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1149 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1270
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1360 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1380
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1399 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1419
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1438 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1453
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1472 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1496
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1534 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1639
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1687 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1706
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1729 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1748
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:821 netbox/dcim/forms/model_forms.py:827
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:84
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:113
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:146 netbox/dcim/tables/devices.py:196
#: netbox/dcim/tables/devices.py:875 netbox/dcim/tables/power.py:77
#: netbox/dcim/tables/racks.py:141 netbox/extras/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/extras/tables/tables.py:474 netbox/extras/tables/tables.py:534
#: netbox/netbox/tables/tables.py:272
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:39
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:64
#: netbox/templates/core/datasource.html:38
#: netbox/templates/dcim/cable.html:15
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:36
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:36
#: netbox/templates/dcim/interface.html:46
#: netbox/templates/dcim/interface.html:239
#: netbox/templates/dcim/interface.html:381
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:32
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:36
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:36
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:36
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:74
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:22
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:61
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:47
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:65
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:66
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:268 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:269
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:228 netbox/vpn/forms/model_forms.py:85
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:120 netbox/vpn/forms/model_forms.py:232
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:140
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:326
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:87
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:214
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:151
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:346
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:117
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:331
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:31
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:34
msgid "Provider account"
msgstr "Konto u dostawcy usług"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:336
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:100
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:227
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:162
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:362 netbox/core/forms/filtersets.py:38
#: netbox/core/forms/filtersets.py:85 netbox/core/tables/data.py:24
#: netbox/core/tables/jobs.py:28 netbox/core/tables/tasks.py:90
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:116 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:377 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:490
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:776 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:841
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:873 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1000
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1797 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1846
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:92 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:255 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:363
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:595 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:755
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1248 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1469
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1679 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1743
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:197 netbox/dcim/forms/filtersets.py:256
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:373 netbox/dcim/forms/filtersets.py:479
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:846 netbox/dcim/forms/filtersets.py:971
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1053 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1154
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1265 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1482
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1852 netbox/dcim/tables/devices.py:158
#: netbox/dcim/tables/devices.py:547 netbox/dcim/tables/devices.py:878
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1012 netbox/dcim/tables/devices.py:1123
#: netbox/dcim/tables/modules.py:104 netbox/dcim/tables/power.py:74
#: netbox/dcim/tables/racks.py:129 netbox/dcim/tables/racks.py:233
#: netbox/dcim/tables/sites.py:96 netbox/dcim/tables/sites.py:155
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:290
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:343 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:501
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:195 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:259
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:295 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:506
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:219 netbox/ipam/forms/filtersets.py:297
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:379 netbox/ipam/forms/filtersets.py:564
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:512 netbox/ipam/tables/ip.py:184
#: netbox/ipam/tables/ip.py:265 netbox/ipam/tables/ip.py:321
#: netbox/ipam/tables/ip.py:394 netbox/ipam/tables/ip.py:421
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:98 netbox/ipam/tables/vlans.py:211
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:34
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:43
#: netbox/templates/core/datasource.html:46 netbox/templates/core/job.html:21
#: netbox/templates/core/rq_task.html:81 netbox/templates/core/system.html:19
#: netbox/templates/dcim/cable.html:19 netbox/templates/dcim/device.html:184
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:36
#: netbox/templates/dcim/location.html:45 netbox/templates/dcim/module.html:69
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:36
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:40
#: netbox/templates/dcim/rack.html:41
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:49
#: netbox/templates/dcim/site.html:43
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:35
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:37
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:61 netbox/templates/ipam/prefix.html:69
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:48
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:19
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:26 netbox/templates/vpn/tunnel.html:25
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:22
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:17
#: netbox/users/forms/filtersets.py:32 netbox/users/forms/model_forms.py:208
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:100
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:60
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:91
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:83
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:166
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:74
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:30
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:264
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:37 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:264
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:52 netbox/vpn/forms/filtersets.py:223
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27 netbox/vpn/tables/tunnels.py:49
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:46
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:109
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:52
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:111
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:56
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:154
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:271
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:342
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:111
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:170
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:232
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:131
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:278
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:332 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:132
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:202 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:372
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:501 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:766
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:879 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1851
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:111 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:156
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:248 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:368
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:569 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1481
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1736 netbox/dcim/forms/filtersets.py:137
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:192 netbox/dcim/forms/filtersets.py:224
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:337 netbox/dcim/forms/filtersets.py:418
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:439 netbox/dcim/forms/filtersets.py:769
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:963 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1073
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1103 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1225
#: netbox/dcim/tables/power.py:88 netbox/extras/filtersets.py:749
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:391 netbox/extras/forms/filtersets.py:469
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:46 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:115 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:144
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:169 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:235
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:285 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:338
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:439 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:496
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:41 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:98 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:138 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:167
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:252 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:288
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:468 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:499
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:50 netbox/ipam/forms/filtersets.py:70
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:102 netbox/ipam/forms/filtersets.py:123
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:146 netbox/ipam/forms/filtersets.py:182
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:282 netbox/ipam/forms/filtersets.py:333
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:441 netbox/ipam/forms/filtersets.py:532
#: netbox/ipam/tables/ip.py:424 netbox/ipam/tables/vlans.py:208
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:48
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:36
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:47
#: netbox/templates/dcim/cable.html:23 netbox/templates/dcim/device.html:85
#: netbox/templates/dcim/location.html:49
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:44 netbox/templates/dcim/rack.html:32
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:53
#: netbox/templates/dcim/site.html:47
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:30 netbox/templates/ipam/asn.html:33
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:29
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:28
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:65 netbox/templates/ipam/prefix.html:29
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:17
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:39 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:50
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:20 netbox/templates/tenancy/tenant.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:33
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:39
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:34 netbox/templates/vpn/tunnel.html:49
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:25
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:25 netbox/tenancy/forms/forms.py:49
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:53 netbox/tenancy/tables/columns.py:49
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:77
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:72
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:126
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:48
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:111
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:273
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:219 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:66
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:114
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:137
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:38
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:103
msgid "Tenant"
msgstr "Najemca"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:191
msgid "Install date"
msgstr "Data instalacji"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:164
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196
msgid "Termination date"
msgstr "Data podłączenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:170
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:203
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Przydzielona przepustowość (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:176
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:209
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:137
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:38
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:38
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:133
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:130
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:170
msgid "Distance"
msgstr "Dystans"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:181
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:108
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:213
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:138
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:156
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:134
msgid "Distance unit"
msgstr "Jednostka odległości"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:142
msgid "Service Parameters"
msgstr "Parametry usługi"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:73
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:92
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:111
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:316
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:331 netbox/core/forms/filtersets.py:73
#: netbox/core/forms/filtersets.py:141 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:913
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:476 netbox/dcim/forms/filtersets.py:191
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:223 netbox/dcim/forms/filtersets.py:962
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1102 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1226
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1351 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1376
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1390 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1415
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1429 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1449
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1463 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1492
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1506 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1633
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1677 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1702
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1720 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1744
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1762 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1780
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1793 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1807
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1818 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1863
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1895 netbox/dcim/tables/modules.py:24
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:94 netbox/extras/forms/filtersets.py:45
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:142 netbox/extras/forms/filtersets.py:219
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:236 netbox/extras/forms/filtersets.py:266
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:297 netbox/extras/forms/filtersets.py:321
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:542 netbox/ipam/forms/filtersets.py:101
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:281 netbox/ipam/forms/filtersets.py:330
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:406 netbox/ipam/forms/filtersets.py:492
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:505 netbox/ipam/forms/filtersets.py:530
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:601 netbox/ipam/forms/filtersets.py:619
#: netbox/netbox/tables/tables.py:288 netbox/templates/dcim/moduletype.html:68
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:46
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:109
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:204
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:261
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:218 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:154
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:36
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:102
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:198
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:356
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:143
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:241
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:346
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:149 netbox/dcim/forms/model_forms.py:192
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:283 netbox/dcim/forms/model_forms.py:341
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:887 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1882
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:448 netbox/ipam/forms/model_forms.py:68
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:85 netbox/ipam/forms/model_forms.py:120
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:142 netbox/ipam/forms/model_forms.py:167
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:234 netbox/ipam/forms/model_forms.py:272
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:331 netbox/ipam/forms/model_forms.py:625
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:24
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:87
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:74
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:34
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:80
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:229
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:78 netbox/vpn/forms/filtersets.py:48
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:63 netbox/vpn/forms/model_forms.py:148
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:414 netbox/wireless/forms/model_forms.py:59
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:175
msgid "Tenancy"
msgstr "Środowisko najemcy"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:171
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1435 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1460
msgid "Termination type"
msgstr "Typ zakończenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:218
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:226
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:174
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: netbox/templates/dcim/cable.html:68 netbox/templates/dcim/cable.html:72
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:100 netbox/vpn/forms/filtersets.py:82
msgid "Termination"
msgstr "Wypowiedzenie"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:226
msgid "Port speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość portu (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:230
msgid "Upstream speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość od klienta do serwera (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:233 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1036
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1404 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1421
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1438 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1459
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1554 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1726
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1743
msgid "Mark connected"
msgstr "Oznacz jako podłączony"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:243
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:185
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:121
#: netbox/templates/dcim/interface.html:263
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:111
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Zakończenie obwodu"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:245
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:187
msgid "Termination Details"
msgstr "Szczegóły wypowiedzenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:289
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:305
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:207 netbox/dcim/forms/model_forms.py:666
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:34
#: netbox/templates/dcim/device.html:139
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:58
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:60
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:164
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:110
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:321
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:208
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:159
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:264
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:354
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:392
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:326
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:51
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:98
msgid "Provider network"
msgstr "Sieć dostawcy usług"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:365
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:254
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:382
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:366 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:383
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1351 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1787
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:260 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1217
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:381 netbox/dcim/forms/filtersets.py:824
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1829 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1869
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:264 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1228
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1697
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:187
#: netbox/dcim/tables/devices.py:870 netbox/dcim/tables/devices.py:996
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:311 netbox/dcim/tables/racks.py:132
#: netbox/extras/filtersets.py:689 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:245
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:295 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:348
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:506 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:264 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:300
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:511 netbox/ipam/forms/filtersets.py:247
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:305 netbox/ipam/forms/filtersets.py:384
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:572 netbox/ipam/forms/model_forms.py:195
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:221 netbox/ipam/forms/model_forms.py:260
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:688 netbox/ipam/tables/ip.py:210
#: netbox/ipam/tables/ip.py:269 netbox/ipam/tables/ip.py:325
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:102 netbox/ipam/tables/vlans.py:214
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:42
#: netbox/templates/dcim/device.html:188
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:191
#: netbox/templates/dcim/interface.html:293
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40
#: netbox/templates/dcim/rack.html:49 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:41
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:57 netbox/templates/ipam/prefix.html:73
#: netbox/templates/ipam/role.html:19 netbox/templates/ipam/vlan.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:23
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:17
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:107
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:144
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:110
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:127
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:117
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:163
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:202
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:45
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:87 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:90 netbox/vpn/forms/model_forms.py:79
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:114 netbox/vpn/tables/tunnels.py:84
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:46
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:84
msgid "Assigned provider"
msgstr "Przydzielony dostawca usług"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:90
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Przydzielone konto u dostawcy usług"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97
msgid "Type of circuit"
msgstr "Typ łącza"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:229
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:94 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:153
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:257 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:365
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:597 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:757
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1250 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1681
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:197 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:261
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:297 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:508
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:521
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:62
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:93
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:266
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:47
msgid "Operational status"
msgstr "Status operacyjny"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:236
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:115 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:160
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:372 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:573
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1485 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1676
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1740 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:74 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:122 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:142
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:171 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:256
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:292 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:472
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:503
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:76
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:130
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:63 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:141
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Przydzielony najemca"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:139
msgid "Termination type (app & model)"
msgstr "Typ połączenia (aplikacja i model)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:164
msgid "Termination ID"
msgstr "Identyfikator połączenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:185
msgid "Circuit type (app & model)"
msgstr "Typ łącza (aplikacja i model)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:211
msgid "The network to which this virtual circuit belongs"
msgstr "Sieć, do której należy ten wirtualny obwód"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:217
msgid "Assigned provider account (if any)"
msgstr "Przydzielone konto dostawcy (jeśli istnieje)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:224
msgid "Type of virtual circuit"
msgstr "Typ wirtualnego łącza"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:256 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:83
msgid "Operational role"
msgstr "Rola operacyjna"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:259
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:369
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:111
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1348 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1302
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1571 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1738
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1773 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1903
#: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/dcim/tables/devices.py:1169
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:320 netbox/ipam/forms/model_forms.py:291
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:300 netbox/ipam/tables/fhrp.py:64
#: netbox/ipam/tables/ip.py:330 netbox/ipam/tables/vlans.py:148
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:53
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:60
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:106
#: netbox/templates/dcim/interface.html:27
#: netbox/templates/dcim/interface.html:254
#: netbox/templates/dcim/interface.html:380
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:102
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:31
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:375
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:439
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:448
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:118
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:160
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:38
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:130
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:246
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:144 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:364
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:477 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:758
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:813 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:967
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:242 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:344
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:636 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1625
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1659 netbox/dcim/forms/filtersets.py:108
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:336 netbox/dcim/forms/filtersets.py:370
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:415 netbox/dcim/forms/filtersets.py:466
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:766 netbox/dcim/forms/filtersets.py:809
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:989 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1027
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1072 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1101
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1121 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1185
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1215 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1224
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1352 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1391
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1430 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1464
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1511 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1678
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1721 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1763
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1794 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1820
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:191 netbox/dcim/forms/model_forms.py:256
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:582 netbox/dcim/forms/model_forms.py:846
#: netbox/dcim/tables/devices.py:175 netbox/dcim/tables/power.py:30
#: netbox/dcim/tables/racks.py:121 netbox/dcim/tables/racks.py:220
#: netbox/extras/filtersets.py:673 netbox/extras/forms/filtersets.py:388
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:241 netbox/ipam/forms/filtersets.py:438
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:462 netbox/ipam/forms/filtersets.py:529
#: netbox/templates/dcim/device.html:26
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: netbox/templates/dcim/location.html:26
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:26 netbox/templates/dcim/rack.html:24
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:32
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:80
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:106
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:93
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:92
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:134
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:40
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:74
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:163
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:177 netbox/dcim/forms/filtersets.py:193
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:225 netbox/dcim/forms/filtersets.py:342
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:495
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:770 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1186
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:103 netbox/ipam/forms/filtersets.py:183
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:283 netbox/ipam/forms/filtersets.py:335
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:621 netbox/netbox/navigation/menu.py:31
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:33
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:298
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:42 netbox/tenancy/tables/columns.py:55
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:29
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:38
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:49
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:112
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:37 netbox/vpn/forms/filtersets.py:49
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:220
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:45
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:169
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:231
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:139 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:339 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:942
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:97 netbox/dcim/forms/filtersets.py:86
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:204 netbox/dcim/forms/filtersets.py:230
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:348 netbox/dcim/forms/filtersets.py:444
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:786 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1005
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1078 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1108
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1192 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1231
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1941 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1965
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1989 netbox/dcim/forms/model_forms.py:120
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:379 netbox/dcim/tables/devices.py:161
#: netbox/dcim/tables/sites.py:99 netbox/extras/filtersets.py:640
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:469 netbox/ipam/forms/filtersets.py:226
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:447 netbox/ipam/forms/filtersets.py:538
#: netbox/templates/dcim/device.html:18 netbox/templates/dcim/rack.html:16
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:22
#: netbox/templates/dcim/region.html:26 netbox/templates/dcim/site.html:31
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:16
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:60
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:139
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:92
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:268 netbox/wireless/forms/filtersets.py:73
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:50
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:174
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:236 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:347
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:950 netbox/dcim/forms/filtersets.py:91
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:209 netbox/dcim/forms/filtersets.py:235
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:361 netbox/dcim/forms/filtersets.py:449
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:791 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1010
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1083 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1197
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1236 netbox/dcim/forms/object_create.py:387
#: netbox/extras/filtersets.py:657 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:474
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:156 netbox/ipam/forms/filtersets.py:231
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:452 netbox/ipam/forms/filtersets.py:543
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:65
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:144
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:78
msgid "Site group"
msgstr "Grupa placówek"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:82
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:62
#: netbox/circuits/tables/providers.py:64
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:55
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:102
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:24
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:254
msgid "Term Side"
msgstr "Strona terminowa"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:287 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1646
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:695 netbox/ipam/forms/filtersets.py:145
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:620 netbox/ipam/forms/model_forms.py:338
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:25
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:36
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:59
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:42
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:87 netbox/users/forms/model_forms.py:360
msgid "Assignment"
msgstr "Zlecenie"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:302
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:253
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:191 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:127
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:104 netbox/dcim/forms/model_forms.py:126
#: netbox/dcim/tables/sites.py:103 netbox/extras/forms/filtersets.py:582
#: netbox/ipam/filtersets.py:982 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:488
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:492 netbox/ipam/forms/model_forms.py:571
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:67 netbox/ipam/tables/vlans.py:94
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:205
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:22
#: netbox/templates/dcim/interface.html:354 netbox/templates/dcim/site.html:37
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:27 netbox/templates/tenancy/tenant.html:20
#: netbox/templates/users/group.html:6 netbox/templates/users/group.html:14
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:29
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:29
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:18
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:44 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:41
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:48 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:97
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:46
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:129 netbox/tenancy/tables/tenants.py:50
#: netbox/users/filtersets.py:62 netbox/users/filtersets.py:185
#: netbox/users/forms/filtersets.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:37
#: netbox/users/forms/filtersets.py:79
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:66
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:53
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:91
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:70
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:70
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:112 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:121 netbox/vpn/tables/crypto.py:31
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:45 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:51
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:38
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:43
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:52
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:240
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:25
msgid "Circuit Group"
msgstr "Grupa łączy"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:260
msgid "Circuit type"
msgstr "Typ łącza"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:271
msgid "Group Assignment"
msgstr "Przydział grupy"
#: netbox/circuits/models/base.py:18 netbox/dcim/models/cables.py:69
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:525
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:625
#: netbox/dcim/models/device_components.py:517
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1063
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1134
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1282
#: netbox/dcim/models/devices.py:382 netbox/dcim/models/racks.py:227
#: netbox/extras/models/tags.py:29
msgid "color"
msgstr "kolor"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:33
msgid "circuit type"
msgstr "typ łącza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:34
msgid "circuit types"
msgstr "typy łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:45
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:38
msgid "circuit ID"
msgstr "ID łącza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:46
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:39
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "Unikalne ID łącza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:66
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:59 netbox/core/models/data.py:52
#: netbox/core/models/jobs.py:95 netbox/dcim/models/cables.py:51
#: netbox/dcim/models/device_components.py:488
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1321
#: netbox/dcim/models/devices.py:580 netbox/dcim/models/devices.py:1207
#: netbox/dcim/models/modules.py:209 netbox/dcim/models/power.py:94
#: netbox/dcim/models/racks.py:294 netbox/dcim/models/racks.py:677
#: netbox/dcim/models/sites.py:157 netbox/dcim/models/sites.py:281
#: netbox/ipam/models/ip.py:243 netbox/ipam/models/ip.py:529
#: netbox/ipam/models/ip.py:758 netbox/ipam/models/vlans.py:228
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:70
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:79
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:36 netbox/vpn/models/tunnels.py:38
#: netbox/wireless/models.py:95 netbox/wireless/models.py:148
msgid "status"
msgstr "status"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:81 netbox/templates/core/plugin.html:20
msgid "installed"
msgstr "zainstalowany"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:86
msgid "terminates"
msgstr "zakańcza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:91
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "przydzielona przepustowość (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:92
msgid "Committed rate"
msgstr "Przydzielona przeptustowość"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:141
msgid "circuit"
msgstr "łącze"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:142
msgid "circuits"
msgstr "łącza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:171
msgid "circuit group"
msgstr "grupa łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:172
msgid "circuit groups"
msgstr "grupy łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:188
msgid "member ID"
msgstr "ID członka"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:200 netbox/ipam/models/fhrp.py:96
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:118
msgid "priority"
msgstr "priorytet"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:218
msgid "Circuit group assignment"
msgstr "Przypisanie grupy łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:219
msgid "Circuit group assignments"
msgstr "przydziały grup łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:246
msgid "termination side"
msgstr "strona zakończenia"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:264
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość portu (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:267
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Prędkość łącza fizycznego"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:272
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "prędkość nadrzędna (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:273
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Prędkość nadrzędna, jeśli różni się od prędkości portu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:278
msgid "cross-connect ID"
msgstr "ID połączenia krosowego"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:279
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "ID lokalnego połączenia krosowego"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:284
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "panel krosowy/port(y)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:285
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "ID panelu krosowego i numer(y) portu(ów)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:288
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:145
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:58
#: netbox/dcim/models/device_components.py:64 netbox/dcim/models/racks.py:694
#: netbox/extras/models/configs.py:41 netbox/extras/models/configs.py:94
#: netbox/extras/models/configs.py:276
#: netbox/extras/models/customfields.py:127 netbox/extras/models/models.py:65
#: netbox/extras/models/models.py:170 netbox/extras/models/models.py:408
#: netbox/extras/models/models.py:479 netbox/extras/models/models.py:558
#: netbox/extras/models/models.py:684
#: netbox/extras/models/notifications.py:131 netbox/extras/models/tags.py:33
#: netbox/ipam/models/vlans.py:384 netbox/netbox/models/__init__.py:115
#: netbox/netbox/models/__init__.py:150 netbox/netbox/models/__init__.py:200
#: netbox/users/models/permissions.py:24 netbox/users/models/tokens.py:59
#: netbox/users/models/users.py:33
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:281
msgid "description"
msgstr "opis"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:338
msgid "circuit termination"
msgstr "zakończenie łącza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:339
msgid "circuit terminations"
msgstr "zakończenia łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:351
msgid "A circuit termination must attach to a terminating object."
msgstr "Zakończenie łącza musi być przypisane do punktu zakończenia."
#: netbox/circuits/models/providers.py:21
#: netbox/circuits/models/providers.py:63
#: netbox/circuits/models/providers.py:98 netbox/core/models/data.py:39
#: netbox/core/models/jobs.py:56
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:44
#: netbox/dcim/models/device_components.py:53
#: netbox/dcim/models/devices.py:524 netbox/dcim/models/devices.py:1133
#: netbox/dcim/models/devices.py:1202 netbox/dcim/models/modules.py:31
#: netbox/dcim/models/power.py:38 netbox/dcim/models/power.py:89
#: netbox/dcim/models/racks.py:263 netbox/dcim/models/sites.py:145
#: netbox/extras/models/configs.py:36 netbox/extras/models/configs.py:78
#: netbox/extras/models/configs.py:272 netbox/extras/models/customfields.py:94
#: netbox/extras/models/models.py:60 netbox/extras/models/models.py:165
#: netbox/extras/models/models.py:308 netbox/extras/models/models.py:404
#: netbox/extras/models/models.py:469 netbox/extras/models/models.py:554
#: netbox/extras/models/models.py:679
#: netbox/extras/models/notifications.py:126
#: netbox/extras/models/scripts.py:30 netbox/ipam/models/asns.py:18
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:24 netbox/ipam/models/services.py:51
#: netbox/ipam/models/services.py:80 netbox/ipam/models/vlans.py:38
#: netbox/ipam/models/vlans.py:217 netbox/ipam/models/vlans.py:363
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:20 netbox/ipam/models/vrfs.py:75
#: netbox/netbox/models/__init__.py:142 netbox/netbox/models/__init__.py:190
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:56 netbox/tenancy/models/tenants.py:19
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:42 netbox/users/models/permissions.py:20
#: netbox/users/models/users.py:28 netbox/virtualization/models/clusters.py:52
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:71
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:276
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:310
#: netbox/vpn/models/crypto.py:23 netbox/vpn/models/crypto.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:128 netbox/vpn/models/crypto.py:180
#: netbox/vpn/models/crypto.py:216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:20
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:32 netbox/wireless/models.py:53
msgid "name"
msgstr "nazwa"
#: netbox/circuits/models/providers.py:24
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Pełna nazwa dostawcy usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:89
#: netbox/dcim/models/racks.py:143 netbox/dcim/models/sites.py:152
#: netbox/extras/models/models.py:474 netbox/ipam/models/asns.py:24
#: netbox/ipam/models/vlans.py:43 netbox/netbox/models/__init__.py:146
#: netbox/netbox/models/__init__.py:195 netbox/tenancy/models/tenants.py:25
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:47 netbox/vpn/models/l2vpn.py:26
#: netbox/wireless/models.py:59
msgid "slug"
msgstr "uproszczona nazwa"
#: netbox/circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "dostawca usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "dostawcy usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:60
msgid "account ID"
msgstr "ID konta"
#: netbox/circuits/models/providers.py:83
msgid "provider account"
msgstr "konto u dostawcy usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:84
msgid "provider accounts"
msgstr "konta u dostawcy usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:110
msgid "service ID"
msgstr "ID usługi"
#: netbox/circuits/models/providers.py:121
msgid "provider network"
msgstr "sieć dostawcy usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:122
msgid "provider networks"
msgstr "sieci dostawców usług"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:28
msgid "virtual circuit type"
msgstr "typ łącza wirtualnego"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:29
msgid "virtual circuit types"
msgstr "typy łączy wirtualnych"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:99
msgid "virtual circuit"
msgstr "łącze wirtualne"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:100
msgid "virtual circuits"
msgstr "łącza wirtualne"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:134 netbox/ipam/models/ip.py:200
#: netbox/ipam/models/ip.py:765 netbox/vpn/models/tunnels.py:109
msgid "role"
msgstr "roli"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:152
msgid "virtual circuit termination"
msgstr "zakończenie łącza wirtualnego"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:153
msgid "virtual circuit terminations"
msgstr "zakończenia łączy wirtualnych"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:30
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:168
#: netbox/circuits/tables/providers.py:18
#: netbox/circuits/tables/providers.py:67
#: netbox/circuits/tables/providers.py:97
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:18 netbox/core/tables/data.py:17
#: netbox/core/tables/jobs.py:16 netbox/core/tables/plugins.py:45
#: netbox/core/tables/tasks.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:117
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:76 netbox/dcim/forms/object_create.py:43
#: netbox/dcim/tables/devices.py:63 netbox/dcim/tables/devices.py:107
#: netbox/dcim/tables/devices.py:153 netbox/dcim/tables/devices.py:312
#: netbox/dcim/tables/devices.py:425 netbox/dcim/tables/devices.py:466
#: netbox/dcim/tables/devices.py:514 netbox/dcim/tables/devices.py:568
#: netbox/dcim/tables/devices.py:591 netbox/dcim/tables/devices.py:711
#: netbox/dcim/tables/devices.py:794 netbox/dcim/tables/devices.py:840
#: netbox/dcim/tables/devices.py:902 netbox/dcim/tables/devices.py:971
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1036 netbox/dcim/tables/devices.py:1055
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1084 netbox/dcim/tables/devices.py:1114
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:31 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:227
#: netbox/dcim/tables/modules.py:17 netbox/dcim/tables/power.py:22
#: netbox/dcim/tables/power.py:62 netbox/dcim/tables/racks.py:24
#: netbox/dcim/tables/racks.py:117 netbox/dcim/tables/sites.py:24
#: netbox/dcim/tables/sites.py:58 netbox/dcim/tables/sites.py:92
#: netbox/dcim/tables/sites.py:143 netbox/extras/forms/filtersets.py:227
#: netbox/extras/tables/tables.py:64 netbox/extras/tables/tables.py:128
#: netbox/extras/tables/tables.py:161 netbox/extras/tables/tables.py:186
#: netbox/extras/tables/tables.py:241 netbox/extras/tables/tables.py:284
#: netbox/extras/tables/tables.py:314 netbox/extras/tables/tables.py:430
#: netbox/extras/tables/tables.py:447 netbox/extras/tables/tables.py:470
#: netbox/extras/tables/tables.py:508 netbox/extras/tables/tables.py:552
#: netbox/extras/tables/tables.py:594 netbox/extras/tables/tables.py:620
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:396 netbox/ipam/forms/filtersets.py:410
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:496 netbox/ipam/tables/asn.py:16
#: netbox/ipam/tables/ip.py:32 netbox/ipam/tables/ip.py:107
#: netbox/ipam/tables/services.py:16 netbox/ipam/tables/services.py:41
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:33 netbox/ipam/tables/vlans.py:86
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:234 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:68
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:28
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:28
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:24
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:22
#: netbox/templates/core/datasource.html:34 netbox/templates/core/job.html:17
#: netbox/templates/core/plugin.html:54
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:43
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:28
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:24
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:26
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: netbox/templates/dcim/interface.html:38
#: netbox/templates/dcim/interface.html:235
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:28
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:18
#: netbox/templates/dcim/location.html:29
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:36
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:30
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:16
#: netbox/templates/dcim/platform.html:29
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:28
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:28
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:28 netbox/templates/dcim/region.html:29
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:29
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:13
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:13
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:13
#: netbox/templates/extras/customfield.html:13
#: netbox/templates/extras/customlink.html:13
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:13
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:15
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:17
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:32
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:14
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:13
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:13
#: netbox/templates/extras/tag.html:14 netbox/templates/extras/webhook.html:13
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:15
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:30 netbox/templates/ipam/rir.html:22
#: netbox/templates/ipam/role.html:22
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:13
#: netbox/templates/ipam/service.html:26
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:15
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:35 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:30
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:14
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:35
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:21
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:18
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:29
#: netbox/templates/users/group.html:17
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:13
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:22
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:15
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:25
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:36
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:69
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:14 netbox/templates/vpn/tunnel.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:26
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:29
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:19 netbox/tenancy/tables/contacts.py:49
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:64 netbox/tenancy/tables/tenants.py:16
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:46 netbox/users/tables.py:62
#: netbox/users/tables.py:76 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:13
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:39
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:62
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:26
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:109
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:165
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:57
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:93 netbox/vpn/tables/crypto.py:129
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:158 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:41
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:18
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:92
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:39
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:174
#: netbox/circuits/tables/providers.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:77
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:27
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:275 netbox/netbox/navigation/menu.py:279
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:281
#: netbox/templates/circuits/provider.html:57
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:48
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:50
msgid "Circuits"
msgstr "Łącza"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:54
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:42
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:26
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:35
#: netbox/templates/dcim/interface.html:187
msgid "Circuit ID"
msgstr "ID łącza"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:71
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:165
msgid "Side A"
msgstr "Strona A"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:76
msgid "Side Z"
msgstr "Strona Z"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:79
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:65
msgid "Commit Rate"
msgstr "Przydzielona przepustowość"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:83
#: netbox/circuits/tables/providers.py:46
#: netbox/circuits/tables/providers.py:80
#: netbox/circuits/tables/providers.py:105
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:67
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1097 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:97
#: netbox/dcim/tables/modules.py:27 netbox/dcim/tables/modules.py:68
#: netbox/dcim/tables/modules.py:107 netbox/dcim/tables/power.py:39
#: netbox/dcim/tables/power.py:96 netbox/dcim/tables/racks.py:88
#: netbox/dcim/tables/racks.py:148 netbox/dcim/tables/racks.py:236
#: netbox/dcim/tables/sites.py:40 netbox/dcim/tables/sites.py:74
#: netbox/dcim/tables/sites.py:121 netbox/dcim/tables/sites.py:179
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:303 netbox/extras/tables/tables.py:706
#: netbox/ipam/tables/asn.py:79 netbox/ipam/tables/fhrp.py:34
#: netbox/ipam/tables/ip.py:83 netbox/ipam/tables/ip.py:227
#: netbox/ipam/tables/ip.py:286 netbox/ipam/tables/ip.py:355
#: netbox/ipam/tables/services.py:25 netbox/ipam/tables/services.py:55
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:124 netbox/ipam/tables/vrfs.py:47
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:72 netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:90
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:86
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:5
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:35 netbox/tenancy/tables/contacts.py:76
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:32 netbox/tenancy/tables/tenants.py:54
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:30
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:95
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:52
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:37 netbox/vpn/tables/crypto.py:74
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:109 netbox/vpn/tables/crypto.py:140
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:173 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:40
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:62 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:31
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:70
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:89 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1898
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:94
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:81
msgid "Assignments"
msgstr "Zadania"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:116 netbox/dcim/forms/connections.py:86
msgid "Side"
msgstr "Strona"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:119
msgid "Termination Type"
msgstr "Typ zakończenia"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:122
msgid "Termination Point"
msgstr "Punkt zakończenia"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:134 netbox/dcim/tables/devices.py:168
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:26
msgid "Site Group"
msgstr "Grupa placówek"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:149
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:27
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:183
msgid "Provider Network"
msgstr "Sieć dostawcy usług"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:28
msgid "Account Count"
msgstr "Liczba kont"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:37 netbox/dcim/tables/sites.py:113
msgid "ASN Count"
msgstr "Ilość ASN"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:64
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:235
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:87
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:72
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:59
msgid "Terminations"
msgstr "Zakończenia"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:108
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:812 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1370
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1782 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1841
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:737 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:799
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:825 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:851
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:871 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:927
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1087 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1135
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1152 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1164
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1212 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1334
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1730 netbox/dcim/forms/connections.py:29
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:150 netbox/dcim/forms/filtersets.py:968
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1000 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1146
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1355 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1377
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1394 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1416
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1433 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1450
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1467 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1493
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1515 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1636
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1681 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1703
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1724 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1745
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1766 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1781
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1797 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1808
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1823 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1864
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1957 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1981
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2005 netbox/dcim/forms/model_forms.py:748
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:968 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1369
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1854 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1927
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:260 netbox/dcim/tables/connections.py:22
#: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60
#: netbox/dcim/tables/devices.py:308 netbox/dcim/tables/devices.py:403
#: netbox/dcim/tables/devices.py:444 netbox/dcim/tables/devices.py:486
#: netbox/dcim/tables/devices.py:536 netbox/dcim/tables/devices.py:648
#: netbox/dcim/tables/devices.py:760 netbox/dcim/tables/devices.py:816
#: netbox/dcim/tables/devices.py:862 netbox/dcim/tables/devices.py:921
#: netbox/dcim/tables/devices.py:989 netbox/dcim/tables/devices.py:1118
#: netbox/dcim/tables/modules.py:87 netbox/extras/forms/filtersets.py:389
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:306 netbox/ipam/forms/filtersets.py:626
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:334 netbox/ipam/tables/vlans.py:159
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:56
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:20
#: netbox/templates/dcim/device.html:15 netbox/templates/dcim/device.html:136
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:12
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:48
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:231
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:20
#: netbox/templates/dcim/module.html:57
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:20
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:20
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:55
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:116
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:23
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: netbox/virtualization/filtersets.py:133
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:119
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:110
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:134
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:41 netbox/vpn/choices.py:52
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:86 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:288
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:286 netbox/vpn/forms/model_forms.py:91
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:126 netbox/vpn/forms/model_forms.py:237
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:456
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:104
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:146
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:88
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: netbox/circuits/views.py:394
#, python-brace-format
msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}."
msgstr "Nie zdefiniowano zakończeń dla łącza {circuit}."
#: netbox/circuits/views.py:443
#, python-brace-format
msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}."
msgstr "Zamienione zakończenia dla łącza {circuit}."
#: netbox/core/api/views.py:52
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr "Ten użytkownik nie ma uprawnień do synchronizacji tego źródła danych."
#: netbox/core/apps.py:34
msgid "Object created"
msgstr "Utworzono obiekt"
#: netbox/core/apps.py:35
msgid "Object updated"
msgstr "Obiekt zaktualizowany"
#: netbox/core/apps.py:36
msgid "Object deleted"
msgstr "Obiekt usunięty"
#: netbox/core/apps.py:37
msgid "Job started"
msgstr "Zadanie rozpoczęte"
#: netbox/core/apps.py:38
msgid "Job completed"
msgstr "Zadanie ukończone"
#: netbox/core/apps.py:39
msgid "Job failed"
msgstr "Zadanie nie powiodło się"
#: netbox/core/apps.py:40
msgid "Job errored"
msgstr "Błąd zadania"
#: netbox/core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:19
#: netbox/core/tables/tasks.py:16 netbox/templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "W kolejce"
#: netbox/core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Synchronizacja"
#: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57
#: netbox/core/tables/jobs.py:43 netbox/templates/core/job.html:59
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
#: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59
#: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/tasks.py:35
#: netbox/dcim/choices.py:206 netbox/dcim/choices.py:259
#: netbox/dcim/choices.py:1917 netbox/dcim/choices.py:2007
#: netbox/virtualization/choices.py:48
msgid "Failed"
msgstr "Nie powiodło się"
#: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:359
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:363
#: netbox/templates/extras/script/base.html:14
#: netbox/templates/extras/script_list.html:7
#: netbox/templates/extras/script_list.html:12
#: netbox/templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
#: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
#: netbox/core/choices.py:54 netbox/dcim/choices.py:154
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
#: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:24
#: netbox/core/tables/jobs.py:34 netbox/core/tables/tasks.py:39
#: netbox/templates/core/job.html:46
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowane"
#: netbox/core/choices.py:56
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
#: netbox/core/choices.py:58
msgid "Errored"
msgstr "Zakończono z błędem"
#: netbox/core/choices.py:82
msgid "Minutely"
msgstr "Minutowo"
#: netbox/core/choices.py:83
msgid "Hourly"
msgstr "Godzinowe"
#: netbox/core/choices.py:84
msgid "12 hours"
msgstr "12 godzin"
#: netbox/core/choices.py:85
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
#: netbox/core/choices.py:86
msgid "Weekly"
msgstr "Tygodniowy"
#: netbox/core/choices.py:87
msgid "30 days"
msgstr "30 dni"
#: netbox/core/choices.py:103 netbox/core/tables/plugins.py:68
#: netbox/templates/generic/object.html:61
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
#: netbox/core/choices.py:104
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięte"
#: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:31
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/jobs.py:40
#: netbox/templates/core/job.html:55
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Rozpoczęto"
#: netbox/core/constants.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:27
msgid "Deferred"
msgstr "Odroczono"
#: netbox/core/constants.py:25
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymano"
#: netbox/core/constants.py:26
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
#: netbox/core/constants.py:30 netbox/extras/choices.py:164
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
#: netbox/core/constants.py:31 netbox/extras/choices.py:144
#: netbox/extras/choices.py:165
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
#: netbox/core/constants.py:32 netbox/extras/choices.py:146
#: netbox/extras/choices.py:167
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: netbox/core/constants.py:33 netbox/netbox/tables/columns.py:584
#: netbox/templates/core/job.html:26
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: netbox/core/data_backends.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:53
#: netbox/templates/core/plugin.html:88
#: netbox/templates/dcim/interface.html:286
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
#: netbox/core/data_backends.py:50 netbox/core/tables/change_logging.py:20
#: netbox/templates/account/profile.html:13
#: netbox/templates/users/user.html:15 netbox/users/tables.py:31
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: netbox/core/data_backends.py:52 netbox/core/data_backends.py:58
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Używane tylko do duplikowania poprzez HTTP(S)"
#: netbox/core/data_backends.py:56 netbox/templates/account/base.html:23
#: netbox/templates/account/password.html:12
#: netbox/users/forms/model_forms.py:184
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: netbox/core/data_backends.py:62
msgid "Branch"
msgstr "gałąź"
#: netbox/core/data_backends.py:120
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Pobieranie zdalnych danych nie powiodło się ({name}): {error}"
#: netbox/core/data_backends.py:133
msgid "AWS access key ID"
msgstr "ID klucza dostępu AWS"
#: netbox/core/data_backends.py:137
msgid "AWS secret access key"
msgstr "Tajny klucz dostępu AWS"
#: netbox/core/filtersets.py:57 netbox/extras/filtersets.py:254
#: netbox/extras/filtersets.py:599 netbox/extras/filtersets.py:770
#: netbox/extras/filtersets.py:798
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Źródło danych (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:63
msgid "Data source (name)"
msgstr "Źródło danych (nazwa)"
#: netbox/core/filtersets.py:180 netbox/dcim/filtersets.py:508
#: netbox/extras/filtersets.py:292 netbox/extras/filtersets.py:344
#: netbox/extras/filtersets.py:389 netbox/extras/filtersets.py:411
#: netbox/extras/filtersets.py:475 netbox/users/filtersets.py:28
msgid "User (ID)"
msgstr "Użytkownik (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:186
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:26 netbox/core/forms/filtersets.py:43
#: netbox/core/tables/data.py:27 netbox/dcim/choices.py:1965
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1211 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1492
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1551 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1644
#: netbox/dcim/tables/devices.py:596 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:231
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:127 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:195
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:223 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:150 netbox/extras/forms/filtersets.py:244
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:274 netbox/extras/forms/filtersets.py:339
#: netbox/extras/tables/tables.py:168 netbox/extras/tables/tables.py:291
#: netbox/extras/tables/tables.py:324 netbox/extras/tables/tables.py:484
#: netbox/netbox/preferences.py:33 netbox/netbox/preferences.py:56
#: netbox/netbox/preferences.py:81 netbox/templates/core/datasource.html:42
#: netbox/templates/dcim/interface.html:61
#: netbox/templates/extras/customlink.html:17
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:17
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:25
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:33
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:25
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:29
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:89 netbox/users/forms/filtersets.py:70
#: netbox/users/tables.py:83 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:199
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:223
msgid "Enabled"
msgstr "Włączono"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:36 netbox/core/forms/filtersets.py:50
#: netbox/core/tables/data.py:30 netbox/templates/core/datasource.html:50
msgid "Sync interval"
msgstr "Interwał synchronizacji"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:40 netbox/extras/forms/model_forms.py:306
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:56
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:102 netbox/vpn/forms/filtersets.py:132
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:156 netbox/vpn/forms/filtersets.py:175
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:323
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:339 netbox/vpn/forms/model_forms.py:360
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:383
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:44 netbox/templates/core/datasource.html:72
msgid "Ignore rules"
msgstr "Ignoruj reguły"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:30 netbox/core/forms/model_forms.py:100
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:267
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:603
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:691
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:744 netbox/extras/tables/tables.py:206
#: netbox/extras/tables/tables.py:556 netbox/extras/tables/tables.py:586
#: netbox/extras/tables/tables.py:624 netbox/templates/core/datasource.html:31
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:7
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:19
msgid "Data Source"
msgstr "Źródło danych"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:60 netbox/core/forms/mixins.py:21
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:30
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:65 netbox/core/forms/mixins.py:16
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:179 netbox/extras/forms/filtersets.py:370
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:401 netbox/extras/forms/filtersets.py:488
msgid "Data source"
msgstr "Źródło danych"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:76 netbox/extras/forms/filtersets.py:541
msgid "Creation"
msgstr "Utworzenie"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:80 netbox/core/forms/filtersets.py:166
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:562 netbox/extras/tables/tables.py:255
#: netbox/extras/tables/tables.py:318 netbox/extras/tables/tables.py:344
#: netbox/extras/tables/tables.py:363 netbox/extras/tables/tables.py:395
#: netbox/extras/tables/tables.py:695 netbox/templates/core/job.html:11
#: netbox/templates/core/objectchange.html:52
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:21
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:98 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:62
msgid "Object Type"
msgstr "Typ obiektu"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:90
msgid "Created after"
msgstr "Utworzony po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:95
msgid "Created before"
msgstr "Utworzony przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:100
msgid "Scheduled after"
msgstr "Zaplanowane po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:105
msgid "Scheduled before"
msgstr "Zaplanowane przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:110
msgid "Started after"
msgstr "Rozpoczęte po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:115
msgid "Started before"
msgstr "Rozpoczęte przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:120
msgid "Completed after"
msgstr "Zakończone po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:125
msgid "Completed before"
msgstr "Zakończone przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:132 netbox/core/forms/filtersets.py:161
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:496 netbox/dcim/forms/filtersets.py:486
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:334 netbox/extras/forms/filtersets.py:557
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:577 netbox/extras/tables/tables.py:371
#: netbox/extras/tables/tables.py:411
#: netbox/templates/core/objectchange.html:36
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:62
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:21
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:29
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:33 netbox/templates/users/token.html:21
#: netbox/templates/users/user.html:4 netbox/templates/users/user.html:12
#: netbox/users/filtersets.py:107 netbox/users/filtersets.py:174
#: netbox/users/forms/filtersets.py:84 netbox/users/forms/filtersets.py:125
#: netbox/users/forms/model_forms.py:169 netbox/users/forms/model_forms.py:206
#: netbox/users/tables.py:19
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:140 netbox/core/tables/change_logging.py:15
#: netbox/core/tables/jobs.py:69 netbox/extras/tables/tables.py:733
#: netbox/extras/tables/tables.py:788
#: netbox/templates/core/objectchange.html:32
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:145 netbox/extras/forms/filtersets.py:546
msgid "After"
msgstr "Po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:150 netbox/extras/forms/filtersets.py:551
msgid "Before"
msgstr "Wcześniej"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:154 netbox/core/tables/change_logging.py:29
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:476
#: netbox/templates/core/objectchange.html:46
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:71
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:55 netbox/core/tables/data.py:56
#: netbox/templates/core/datafile.html:21
#: netbox/templates/extras/report/base.html:33
#: netbox/templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:57
#: netbox/templates/core/datasource.html:14
#: netbox/templates/core/datasource.html:20
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:156
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:61
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Parametry backendu"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:99
msgid "File Upload"
msgstr "Przesyłanie plików"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:111
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr "Nie można przesłać pliku i zsynchronizować z istniejącym plikiem"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:113
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr "Musisz przesłać plik lub wybrać plik danych do synchronizacji"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:156
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Elewacje szaf"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/dcim/choices.py:1836
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1054 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1446
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1467 netbox/dcim/tables/racks.py:161
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:313 netbox/netbox/navigation/menu.py:317
msgid "Power"
msgstr "Zasilanie"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:162 netbox/netbox/navigation/menu.py:161
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/netbox/navigation/menu.py:239
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:77 netbox/vpn/forms/filtersets.py:47
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:62 netbox/vpn/forms/model_forms.py:147
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:164
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "Banery"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:165
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacja"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:166 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:96
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:48 netbox/extras/forms/model_forms.py:121
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:134
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "Walidacja"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:167
#: netbox/templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Preferencje użytkownika"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:779
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127
#: netbox/users/forms/model_forms.py:75
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:172
msgid "Config Revision"
msgstr "Zmiana konfiguracji"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:211
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr ""
"Ten parametr został zdefiniowany statycznie i nie można go modyfikować."
#: netbox/core/forms/model_forms.py:219
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Bieżąca wartość: <strong>{value}</strong>"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:221
msgid " (default)"
msgstr " (domyślnie)"
#: netbox/core/models/change_logging.py:29
msgid "time"
msgstr "czas"
#: netbox/core/models/change_logging.py:42
msgid "user name"
msgstr "nazwa użytkownika"
#: netbox/core/models/change_logging.py:47
msgid "request ID"
msgstr "Identyfikator żądania"
#: netbox/core/models/change_logging.py:52
msgid "action"
msgstr "działanie"
#: netbox/core/models/change_logging.py:86
msgid "message"
msgstr "wiadomość"
#: netbox/core/models/change_logging.py:92
msgid "pre-change data"
msgstr "dane wstępnej zmiany"
#: netbox/core/models/change_logging.py:98
msgid "post-change data"
msgstr "dane po zmianie"
#: netbox/core/models/change_logging.py:112
msgid "object change"
msgstr "zmiana obiektu"
#: netbox/core/models/change_logging.py:113
msgid "object changes"
msgstr "zmiany obiektu"
#: netbox/core/models/change_logging.py:129
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr ""
"Rejestracja zmian nie jest obsługiwana dla tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/core/models/config.py:21 netbox/core/models/data.py:282
#: netbox/core/models/files.py:29 netbox/core/models/jobs.py:60
#: netbox/extras/models/models.py:839 netbox/extras/models/notifications.py:39
#: netbox/extras/models/notifications.py:195
#: netbox/netbox/models/features.py:61 netbox/users/models/tokens.py:34
msgid "created"
msgstr "utworzony"
#: netbox/core/models/config.py:25
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
#: netbox/core/models/config.py:32
msgid "configuration data"
msgstr "dane konfiguracyjne"
#: netbox/core/models/config.py:39
msgid "config revision"
msgstr "wersja konfiguracji"
#: netbox/core/models/config.py:40
msgid "config revisions"
msgstr "wersje konfiguracji"
#: netbox/core/models/config.py:51
msgid "Default configuration"
msgstr "Domyślna konfiguracja"
#: netbox/core/models/config.py:53
msgid "Current configuration"
msgstr "Bieżąca konfiguracja"
#: netbox/core/models/config.py:54
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Wersja konfiguracji #{id}"
#: netbox/core/models/data.py:44 netbox/dcim/models/cables.py:44
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:200
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:235
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:271
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:336
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:421
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:520
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:620
#: netbox/dcim/models/device_components.py:314
#: netbox/dcim/models/device_components.py:341
#: netbox/dcim/models/device_components.py:372
#: netbox/dcim/models/device_components.py:494
#: netbox/dcim/models/device_components.py:711
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1058
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1129
#: netbox/dcim/models/power.py:100 netbox/extras/models/customfields.py:80
#: netbox/extras/models/search.py:41
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:57 netbox/vpn/models/l2vpn.py:31
msgid "type"
msgstr "typ"
#: netbox/core/models/data.py:49 netbox/extras/choices.py:37
#: netbox/extras/models/models.py:176 netbox/extras/tables/tables.py:798
#: netbox/templates/core/datasource.html:62
#: netbox/templates/core/plugin.html:66
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: netbox/core/models/data.py:59
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:426
#: netbox/dcim/models/device_components.py:549
#: netbox/extras/models/models.py:74 netbox/extras/models/models.py:313
#: netbox/extras/models/models.py:494 netbox/extras/models/models.py:573
#: netbox/users/models/permissions.py:29
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
#: netbox/core/models/data.py:63
msgid "sync interval"
msgstr "interwał synchronizacji"
#: netbox/core/models/data.py:69
msgid "ignore rules"
msgstr "ignoruj zasady"
#: netbox/core/models/data.py:71
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr ""
"Wzorce (jeden na wiersz) dopasowujące pliki do zignorowania podczas "
"synchronizacji"
#: netbox/core/models/data.py:74 netbox/extras/models/models.py:502
msgid "parameters"
msgstr "parametry"
#: netbox/core/models/data.py:79
msgid "last synced"
msgstr "ostatnio zsynchronizowane"
#: netbox/core/models/data.py:87
msgid "data source"
msgstr "źródło danych"
#: netbox/core/models/data.py:88
msgid "data sources"
msgstr "źródła danych"
#: netbox/core/models/data.py:125
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Nieznany typ backendu: {type}"
#: netbox/core/models/data.py:180
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "Nie można zainicjować synchronizacji; synchronizacja jest już w toku."
#: netbox/core/models/data.py:193
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas inicjowania zaplecza. Należy zainstalować zależność: "
#: netbox/core/models/data.py:286 netbox/core/models/files.py:33
#: netbox/netbox/models/features.py:67
msgid "last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: netbox/core/models/data.py:296 netbox/dcim/models/cables.py:528
msgid "path"
msgstr "ścieżka"
#: netbox/core/models/data.py:299
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Ścieżka pliku względem katalogu głównego źródła danych"
#: netbox/core/models/data.py:303 netbox/ipam/models/ip.py:510
msgid "size"
msgstr "rozmiar"
#: netbox/core/models/data.py:306
msgid "hash"
msgstr "suma kontrolna"
#: netbox/core/models/data.py:310
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "Długość musi wynosić 64 znaki heksadecymalne."
#: netbox/core/models/data.py:312
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "suma kontrolna SHA256 dla pliku"
#: netbox/core/models/data.py:326
msgid "data file"
msgstr "plik danych"
#: netbox/core/models/data.py:327
msgid "data files"
msgstr "pliki danych"
#: netbox/core/models/data.py:400
msgid "auto sync record"
msgstr "automatyczna synchronizacja rekordu"
#: netbox/core/models/data.py:401
msgid "auto sync records"
msgstr "automatycznie synchronizuj rekordy"
#: netbox/core/models/files.py:39
msgid "file root"
msgstr "root pliku"
#: netbox/core/models/files.py:44
msgid "file path"
msgstr "ścieżka pliku"
#: netbox/core/models/files.py:46
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Ścieżka pliku względem wyznaczonej ścieżki głównej"
#: netbox/core/models/files.py:60
msgid "managed file"
msgstr "plik zarządzany"
#: netbox/core/models/files.py:61
msgid "managed files"
msgstr "zarządzane pliki"
#: netbox/core/models/files.py:108
#, python-brace-format
msgid "A {model} with this file path already exists ({path})."
msgstr "{model} z tą ścieżką pliku już istnieje ({path})."
#: netbox/core/models/jobs.py:64
msgid "scheduled"
msgstr "zaplanowany"
#: netbox/core/models/jobs.py:69
msgid "interval"
msgstr "interwał"
#: netbox/core/models/jobs.py:75
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Częstotliwość powtarzania (w minutach)"
#: netbox/core/models/jobs.py:78
msgid "started"
msgstr "rozpoczął się"
#: netbox/core/models/jobs.py:83
msgid "completed"
msgstr "ukończony"
#: netbox/core/models/jobs.py:101 netbox/extras/models/models.py:105
msgid "data"
msgstr "dane"
#: netbox/core/models/jobs.py:107
msgid "error"
msgstr "błąd"
#: netbox/core/models/jobs.py:112
msgid "job ID"
msgstr "ID zadania"
#: netbox/core/models/jobs.py:116
msgid "log entries"
msgstr "wpisy do dziennika"
#: netbox/core/models/jobs.py:132
msgid "job"
msgstr "zadanie"
#: netbox/core/models/jobs.py:133
msgid "jobs"
msgstr "zadania"
#: netbox/core/models/jobs.py:163
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Zadania nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/core/models/jobs.py:216
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr "Nieprawidłowy status zakończenia pracy. Wybory to: {choices}"
#: netbox/core/models/jobs.py:273
msgid ""
"enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate."
msgstr ""
"enqueue () nie można wywołać z wartościami zarówno dla schedule_at, jak i "
"natychmiastowo."
#: netbox/core/models/object_types.py:188
msgid "object type"
msgstr "typ obiektu"
#: netbox/core/models/object_types.py:189 netbox/extras/models/models.py:56
msgid "object types"
msgstr "typy obiektów"
#: netbox/core/object_actions.py:15
msgid "Sync Data"
msgstr "Synchronizuj dane"
#: netbox/core/signals.py:176
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "Usunięcie zostało zablokowane przez regułę ochrony: {message}"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:25
#: netbox/templates/account/profile.html:17
#: netbox/templates/users/user.html:19
msgid "Full Name"
msgstr "Pełne imię i nazwisko"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:37 netbox/core/tables/jobs.py:23
#: netbox/extras/choices.py:41 netbox/extras/tables/tables.py:258
#: netbox/extras/tables/tables.py:347 netbox/extras/tables/tables.py:366
#: netbox/extras/tables/tables.py:398 netbox/extras/tables/tables.py:478
#: netbox/extras/tables/tables.py:539 netbox/extras/tables/tables.py:700
#: netbox/extras/tables/tables.py:741 netbox/extras/tables/tables.py:795
#: netbox/netbox/tables/tables.py:276
#: netbox/templates/core/objectchange.html:58
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:78
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:18
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:101 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:67
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:42
#: netbox/templates/core/objectchange.html:74
msgid "Request ID"
msgstr "ID żądania"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:45 netbox/core/tables/jobs.py:76
#: netbox/extras/tables/tables.py:744 netbox/extras/tables/tables.py:801
#: netbox/templates/core/objectchange.html:68
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:44
#: netbox/users/tables.py:39
msgid "Is Active"
msgstr "Jest aktywny"
#: netbox/core/tables/data.py:33
msgid "Last Synced"
msgstr "Ostatnia synchronizacja"
#: netbox/core/tables/data.py:36 netbox/templates/core/datasource.html:118
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: netbox/core/tables/data.py:60 netbox/templates/core/datafile.html:25
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: netbox/core/tables/data.py:64
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7
msgid "Last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: netbox/core/tables/jobs.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:77
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:232
#: netbox/extras/tables/tables.py:529 netbox/extras/tables/tables.py:766
#: netbox/netbox/tables/tables.py:222
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
#: netbox/utilities/forms/forms.py:118
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: netbox/core/tables/jobs.py:37
msgid "Interval"
msgstr "Interwał"
#: netbox/core/tables/jobs.py:46
msgid "Log Entries"
msgstr "Wpisy do dziennika"
#: netbox/core/tables/jobs.py:73 netbox/extras/tables/tables.py:738
#: netbox/extras/tables/tables.py:792
msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#: netbox/core/tables/jobs.py:80
msgid "No log entries"
msgstr "Brak wpisów do dziennika"
#: netbox/core/tables/plugins.py:15 netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:44
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:141 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:172
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:61
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: netbox/core/tables/plugins.py:20 netbox/templates/core/datafile.html:32
msgid "Last Updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: netbox/core/tables/plugins.py:24
msgid "Minimum NetBox Version"
msgstr "Minimalna wersja NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:28
msgid "Maximum NetBox Version"
msgstr "Maksymalna wersja NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:79
msgid "No plugin data found"
msgstr "Nie znaleziono danych wtyczki"
#: netbox/core/tables/plugins.py:49 netbox/templates/core/plugin.html:62
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: netbox/core/tables/plugins.py:62 netbox/templates/core/plugin.html:84
msgid "Certified"
msgstr "Certyfikowany"
#: netbox/core/tables/plugins.py:65
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
#: netbox/core/tables/plugins.py:71
msgid "Installed Version"
msgstr "Zainstalowana wersja"
#: netbox/core/tables/plugins.py:75
msgid "Latest Version"
msgstr "Najnowsza wersja"
#: netbox/core/tables/tasks.py:19
msgid "Oldest Task"
msgstr "Najstarsze zadanie"
#: netbox/core/tables/tasks.py:43 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39
msgid "Workers"
msgstr "Moduły wykonawcze"
#: netbox/core/tables/tasks.py:47 netbox/vpn/tables/tunnels.py:90
msgid "Host"
msgstr "Gospodarz"
#: netbox/core/tables/tasks.py:51 netbox/ipam/forms/filtersets.py:609
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: netbox/core/tables/tasks.py:55
msgid "DB"
msgstr "DB"
#: netbox/core/tables/tasks.py:59
msgid "Scheduler PID"
msgstr "PID Harmonogramu"
#: netbox/core/tables/tasks.py:63
msgid "No queues found"
msgstr "Nie znaleziono kolejek"
#: netbox/core/tables/tasks.py:83
msgid "Enqueued"
msgstr "W kolejce"
#: netbox/core/tables/tasks.py:86
msgid "Ended"
msgstr "Zakończony"
#: netbox/core/tables/tasks.py:95 netbox/templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "Możliwość wywołania"
#: netbox/core/tables/tasks.py:99
msgid "No tasks found"
msgstr "Nie znaleziono zadań"
#: netbox/core/tables/tasks.py:120 netbox/templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: netbox/core/tables/tasks.py:123 netbox/templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "Narodziny"
#: netbox/core/tables/tasks.py:126 netbox/templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:130
msgid "No workers found"
msgstr "Nie znaleziono modułów wykonawczych"
#: netbox/core/utils.py:84 netbox/core/utils.py:150 netbox/core/views.py:428
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "Nie znaleziono zadania {job_id}"
#: netbox/core/utils.py:102 netbox/core/utils.py:118
#, python-brace-format
msgid "Job {id} not found."
msgstr "Nie znaleziono zadania {id}. "
#: netbox/core/views.py:92
#, python-brace-format
msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
msgstr "Zadanie w kolejce #{id} do synchronizacji {datasource}"
#: netbox/core/views.py:196 netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
#: netbox/core/views.py:364
#, python-brace-format
msgid "Restored configuration revision #{id}"
msgstr "Przywrócona wersja konfiguracji #{id}"
#: netbox/core/views.py:467
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been deleted."
msgstr "Zadanie {id} zostało usunięte."
#: netbox/core/views.py:469
#, python-brace-format
msgid "Error deleting job {id}: {error}"
msgstr "Błąd usuwania zadania {id}: {error}"
#: netbox/core/views.py:478
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been re-enqueued."
msgstr "Zadanie {id} zostało ponownie dodane do kolejki."
#: netbox/core/views.py:487
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been enqueued."
msgstr "Zadanie {id} zostało dodane do kolejki."
#: netbox/core/views.py:496
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been stopped."
msgstr "Zadanie {id} zostało zatrzymane."
#: netbox/core/views.py:498
#, python-brace-format
msgid "Failed to stop job {id}"
msgstr "Nie udało się zatrzymać zadania {id}"
#: netbox/core/views.py:652
msgid "Plugins catalog could not be loaded"
msgstr "Nie można załadować katalogu wtyczek"
#: netbox/core/views.py:688
#, python-brace-format
msgid "Plugin {name} not found"
msgstr "Nie znaleziono wtyczki {name}"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:264
msgid "Interface mode does not support q-in-q service vlan"
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje q-in-q service vlan"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:271
msgid "Interface mode does not support untagged vlan"
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje nietagowanych VLANów"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:276
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:281
msgid "Interface mode does not support tagged vlans"
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje tagowanych VLANów"
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:53
#: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:27
msgid "Position (U)"
msgstr "Pozycja (U)"
#: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:113
#: netbox/templates/dcim/rack.html:28
msgid "Facility ID"
msgstr "ID obiektu"
#: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Etap przygotowywaczy"
#: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:208
#: netbox/dcim/choices.py:260 netbox/dcim/choices.py:1859
#: netbox/dcim/choices.py:2008 netbox/virtualization/choices.py:23
#: netbox/virtualization/choices.py:49 netbox/vpn/choices.py:282
msgid "Decommissioning"
msgstr "Wycofywanie z użytku"
#: netbox/dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "Wycofany z użycia"
#: netbox/dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "Rama 2-belkowa"
#: netbox/dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "Rama 4-belkowa"
#: netbox/dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "Szafa 4-belkowa"
#: netbox/dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Rama naścienna"
#: netbox/dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Rama naścienna (pionowa)"
#: netbox/dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Szafa naścienna"
#: netbox/dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Szafa naścienna (pionowa)"
#: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84
#: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} cale(i)"
#: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32
#: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70
#: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Zarezerwowany"
#: netbox/dcim/choices.py:101 netbox/templates/dcim/device.html:265
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:5
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33
#: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71
#: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Przestarzały"
#: netbox/dcim/choices.py:114
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:51
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetry(ów)"
#: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1881
msgid "Inches"
msgstr "Cale(i)"
#: netbox/dcim/choices.py:137 netbox/dcim/choices.py:227
#: netbox/dcim/choices.py:275
msgid "Front to rear"
msgstr "Od przódu do tyłu"
#: netbox/dcim/choices.py:138 netbox/dcim/choices.py:228
#: netbox/dcim/choices.py:276
msgid "Rear to front"
msgstr "Od tyłu do przodu"
#: netbox/dcim/choices.py:156
msgid "Stale"
msgstr "Nieświeży"
#: netbox/dcim/choices.py:170 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:96 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:188
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:668 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:702
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1497 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:78 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:141
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:502 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:530
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:656 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:932
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1229 netbox/dcim/forms/filtersets.py:253
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:731 netbox/dcim/forms/filtersets.py:742
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:80 netbox/dcim/forms/model_forms.py:100
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:180 netbox/dcim/forms/model_forms.py:519
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:541 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1220
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1689
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:177 netbox/dcim/tables/devices.py:67
#: netbox/dcim/tables/devices.py:111 netbox/dcim/tables/devices.py:719
#: netbox/dcim/tables/devices.py:929 netbox/dcim/tables/devices.py:1016
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1175 netbox/dcim/tables/sites.py:28
#: netbox/dcim/tables/sites.py:62 netbox/dcim/tables/sites.py:147
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:578 netbox/ipam/forms/model_forms.py:770
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:59 netbox/ipam/tables/ip.py:336
#: netbox/ipam/tables/services.py:45 netbox/templates/dcim/devicerole.html:34
#: netbox/templates/dcim/interface.html:108
#: netbox/templates/dcim/interface.html:379
#: netbox/templates/dcim/location.html:41
#: netbox/templates/dcim/platform.html:37 netbox/templates/dcim/region.html:37
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:37
#: netbox/templates/ipam/service.html:30
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:29
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:37
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:39
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:37
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:27 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:67
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:25
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:59
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:25
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:69 netbox/tenancy/tables/contacts.py:23
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:20
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:189
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:162
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:132
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:26
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:23
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:23
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:22
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
#: netbox/dcim/choices.py:171
msgid "Child"
msgstr "Podrzędny"
#: netbox/dcim/choices.py:185 netbox/templates/dcim/device.html:355
#: netbox/templates/dcim/rack.html:133
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:80
msgid "Front"
msgstr "Przód"
#: netbox/dcim/choices.py:186 netbox/templates/dcim/device.html:361
#: netbox/templates/dcim/rack.html:139
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:86
msgid "Rear"
msgstr "Tył"
#: netbox/dcim/choices.py:205 netbox/dcim/choices.py:258
#: netbox/dcim/choices.py:2006 netbox/virtualization/choices.py:47
msgid "Staged"
msgstr "Na etapie przygotowawczym"
#: netbox/dcim/choices.py:207
msgid "Inventory"
msgstr "Inwentarz"
#: netbox/dcim/choices.py:229 netbox/dcim/choices.py:277
msgid "Left to right"
msgstr "Od lewej do prawej"
#: netbox/dcim/choices.py:230 netbox/dcim/choices.py:278
msgid "Right to left"
msgstr "Od prawej do lewej"
#: netbox/dcim/choices.py:231 netbox/dcim/choices.py:279
msgid "Side to rear"
msgstr "Od boku do tyłu"
#: netbox/dcim/choices.py:232
msgid "Rear to side"
msgstr "Od tyłu do boku"
#: netbox/dcim/choices.py:233
msgid "Bottom to top"
msgstr "Od dołu do góry"
#: netbox/dcim/choices.py:234
msgid "Top to bottom"
msgstr "Od góry do dołu"
#: netbox/dcim/choices.py:235 netbox/dcim/choices.py:280
#: netbox/dcim/choices.py:1562
msgid "Passive"
msgstr "Pasywny"
#: netbox/dcim/choices.py:236
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszane"
#: netbox/dcim/choices.py:508 netbox/dcim/choices.py:761
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (bez blokady)"
#: netbox/dcim/choices.py:530 netbox/dcim/choices.py:783
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (z blokadą)"
#: netbox/dcim/choices.py:554 netbox/dcim/choices.py:807
msgid "California Style"
msgstr "Styl kalifornijski"
#: netbox/dcim/choices.py:562
msgid "International/ITA"
msgstr "Międzynarodowy/ITA"
#: netbox/dcim/choices.py:598 netbox/dcim/choices.py:843
msgid "Proprietary"
msgstr "Własnościowy"
#: netbox/dcim/choices.py:606 netbox/dcim/choices.py:853
#: netbox/dcim/choices.py:1474 netbox/dcim/choices.py:1476
#: netbox/dcim/choices.py:1712 netbox/dcim/choices.py:1714
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:209
msgid "Other"
msgstr "Pozostałe"
#: netbox/dcim/choices.py:815
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/Międzynarodowy"
#: netbox/dcim/choices.py:883
msgid "Physical"
msgstr "Fizyczny"
#: netbox/dcim/choices.py:884 netbox/dcim/choices.py:1151
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualny"
#: netbox/dcim/choices.py:885 netbox/dcim/choices.py:1351
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1652 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1510
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1635 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1130
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1583 netbox/netbox/navigation/menu.py:147
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:151
#: netbox/templates/dcim/interface.html:280
msgid "Wireless"
msgstr "Sieci bezprzewodowe"
#: netbox/dcim/choices.py:1149
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Interfejsy wirtualne"
#: netbox/dcim/choices.py:1152 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1505
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:939 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1112
#: netbox/dcim/tables/devices.py:723 netbox/templates/dcim/interface.html:112
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:194
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:169
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: netbox/dcim/choices.py:1153
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Grupa agregacji linków (LAG)"
#: netbox/dcim/choices.py:1157
msgid "FastEthernet (100 Mbps)"
msgstr "Szybki Ethernet (100 Mb/s)"
#: netbox/dcim/choices.py:1166
msgid "GigabitEthernet (1 Gbps)"
msgstr "GigabiteEthernet (1 Gb/s)"
#: netbox/dcim/choices.py:1184
msgid "2.5/5 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 2,5/5 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1191
msgid "10 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 10 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1206
msgid "25 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 25 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1216
msgid "40 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 40 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1226
msgid "50 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 50 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1236
msgid "100 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 100 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1257
msgid "200 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 200 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1271
msgid "400 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 400 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1289
msgid "800 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 800 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1298
msgid "Pluggable transceivers"
msgstr "Wtykowe nadajniki-odbiorniki"
#: netbox/dcim/choices.py:1335
msgid "Backplane Ethernet"
msgstr "Płaszczyzna tylna Ethernet"
#: netbox/dcim/choices.py:1367
msgid "Cellular"
msgstr "Komórkowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:402
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:856 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1058
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1837
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:58
msgid "Serial"
msgstr "Numer seryjny"
#: netbox/dcim/choices.py:1434
msgid "Coaxial"
msgstr "koncentryczny"
#: netbox/dcim/choices.py:1455
msgid "Stacking"
msgstr "Łączenie w stos"
#: netbox/dcim/choices.py:1507
msgid "Half"
msgstr "Połowa"
#: netbox/dcim/choices.py:1508
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
#: netbox/dcim/choices.py:1509 netbox/netbox/preferences.py:42
#: netbox/wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
#: netbox/dcim/choices.py:1521
msgid "Access"
msgstr "Dostępowy (nietagowany)"
#: netbox/dcim/choices.py:1522 netbox/ipam/tables/vlans.py:151
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:196
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Tagowany"
#: netbox/dcim/choices.py:1523
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Tagowane (Wszystkie)"
#: netbox/dcim/choices.py:1524 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:26
msgid "Q-in-Q (802.1ad)"
msgstr "Q-in-Q (802.1ad)"
#: netbox/dcim/choices.py:1553
msgid "IEEE Standard"
msgstr "Standard IEEE"
#: netbox/dcim/choices.py:1564
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "Pasywny 24V (2 pary)"
#: netbox/dcim/choices.py:1565
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "Pasywny 24V (4-parowy)"
#: netbox/dcim/choices.py:1566
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "Pasywny 48V (2 pary)"
#: netbox/dcim/choices.py:1567
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "Pasywny 48V (4 pary)"
#: netbox/dcim/choices.py:1640
msgid "Copper"
msgstr "Miedź"
#: netbox/dcim/choices.py:1663
msgid "Fiber Optic"
msgstr "Światłowód"
#: netbox/dcim/choices.py:1699 netbox/dcim/choices.py:1842
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: netbox/dcim/choices.py:1777
msgid "Copper - Twisted Pair (UTP/STP)"
msgstr "Miedź - skręcona para (UTP/STP)"
#: netbox/dcim/choices.py:1791
msgid "Copper - Twinax (DAC)"
msgstr "Miedź - Twinax (DAC)"
#: netbox/dcim/choices.py:1798
msgid "Copper - Coaxial"
msgstr "Miedź - koncentryczna"
#: netbox/dcim/choices.py:1813
msgid "Fiber - Multimode"
msgstr "Światłowód - wielomodowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1824
msgid "Fiber - Single-mode"
msgstr "Światłowód - jednomodowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1832
msgid "Fiber - Other"
msgstr "Włókno - Inne"
#: netbox/dcim/choices.py:1857 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1339
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
#: netbox/dcim/choices.py:1876 netbox/netbox/choices.py:177
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometry"
#: netbox/dcim/choices.py:1877 netbox/netbox/choices.py:178
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65
msgid "Meters"
msgstr "Metry"
#: netbox/dcim/choices.py:1878
msgid "Centimeters"
msgstr "Centymetry(ów)"
#: netbox/dcim/choices.py:1879 netbox/netbox/choices.py:179
msgid "Miles"
msgstr "Mile"
#: netbox/dcim/choices.py:1880 netbox/netbox/choices.py:180
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66
msgid "Feet"
msgstr "Stopy"
#: netbox/dcim/choices.py:1928
msgid "Redundant"
msgstr "Nadmiarowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1949
msgid "Single phase"
msgstr "Jednofazowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1950
msgid "Three-phase"
msgstr "Trójfazowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1966 netbox/extras/choices.py:53
#: netbox/netbox/preferences.py:32 netbox/netbox/preferences.py:55
#: netbox/netbox/preferences.py:80 netbox/templates/extras/customfield.html:78
#: netbox/vpn/choices.py:20 netbox/wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Niepełnosprawny"
#: netbox/dcim/choices.py:1967
msgid "Faulty"
msgstr "Wadliwy"
#: netbox/dcim/fields.py:48
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu MAC: {value}"
#: netbox/dcim/fields.py:77
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Nieprawidłowy format WWN: {value}"
#: netbox/dcim/filtersets.py:89
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Region nadrzędny (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:95
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Region nadrzędny (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:119
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Nadrzędna grupa placówek (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:125
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Nadrzędna grupa placówek (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:167 netbox/extras/filtersets.py:422
#: netbox/ipam/filtersets.py:838 netbox/ipam/filtersets.py:976
msgid "Group (ID)"
msgstr "Grupa (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:173
msgid "Group (slug)"
msgstr "Grupa (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:179 netbox/dcim/filtersets.py:184
msgid "AS (ID)"
msgstr "AS (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:249
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "Lokalizacja nadrzędna (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:255
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "Lokalizacja nadrzędna (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:299 netbox/dcim/filtersets.py:384
#: netbox/dcim/filtersets.py:546 netbox/dcim/filtersets.py:714
#: netbox/dcim/filtersets.py:918 netbox/dcim/filtersets.py:1015
#: netbox/dcim/filtersets.py:1055 netbox/dcim/filtersets.py:1400
#: netbox/dcim/filtersets.py:2196
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Producent (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:305 netbox/dcim/filtersets.py:390
#: netbox/dcim/filtersets.py:552 netbox/dcim/filtersets.py:720
#: netbox/dcim/filtersets.py:924 netbox/dcim/filtersets.py:1021
#: netbox/dcim/filtersets.py:1061 netbox/dcim/filtersets.py:1406
#: netbox/dcim/filtersets.py:2202
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Producent (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:396
msgid "Rack type (slug)"
msgstr "Typ szafy (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:400
msgid "Rack type (ID)"
msgstr "Typ szafy (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:414 netbox/dcim/filtersets.py:928
#: netbox/dcim/filtersets.py:1077 netbox/dcim/filtersets.py:2206
#: netbox/ipam/filtersets.py:376 netbox/ipam/filtersets.py:488
#: netbox/ipam/filtersets.py:986 netbox/virtualization/filtersets.py:177
msgid "Role (ID)"
msgstr "Rola (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:420 netbox/dcim/filtersets.py:934
#: netbox/dcim/filtersets.py:1084 netbox/dcim/filtersets.py:2212
#: netbox/extras/filtersets.py:695 netbox/ipam/filtersets.py:382
#: netbox/ipam/filtersets.py:494 netbox/ipam/filtersets.py:992
#: netbox/virtualization/filtersets.py:184
msgid "Role (slug)"
msgstr "Rola (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:450 netbox/dcim/filtersets.py:1156
#: netbox/dcim/filtersets.py:1476 netbox/dcim/filtersets.py:1574
#: netbox/dcim/filtersets.py:2604
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Szafa (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:514 netbox/extras/filtersets.py:298
#: netbox/extras/filtersets.py:350 netbox/extras/filtersets.py:395
#: netbox/extras/filtersets.py:417 netbox/extras/filtersets.py:481
#: netbox/users/filtersets.py:113 netbox/users/filtersets.py:180
msgid "User (name)"
msgstr "Użytkownik (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:558
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Domyślna platforma (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:565
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Domyślna platforma (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:568 netbox/dcim/forms/filtersets.py:541
msgid "Has a front image"
msgstr "Posiada zdjęcie przodu"
#: netbox/dcim/filtersets.py:572 netbox/dcim/forms/filtersets.py:548
msgid "Has a rear image"
msgstr "Posiada zdjęcie tyłu"
#: netbox/dcim/filtersets.py:577 netbox/dcim/filtersets.py:724
#: netbox/dcim/filtersets.py:1225 netbox/dcim/forms/filtersets.py:555
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:664 netbox/dcim/forms/filtersets.py:895
msgid "Has console ports"
msgstr "Posiada porty konsolowe"
#: netbox/dcim/filtersets.py:581 netbox/dcim/filtersets.py:728
#: netbox/dcim/filtersets.py:1229 netbox/dcim/forms/filtersets.py:562
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:671 netbox/dcim/forms/filtersets.py:902
msgid "Has console server ports"
msgstr "Posiada porty serwera konsolowego"
#: netbox/dcim/filtersets.py:585 netbox/dcim/filtersets.py:732
#: netbox/dcim/filtersets.py:1233 netbox/dcim/forms/filtersets.py:569
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:678 netbox/dcim/forms/filtersets.py:909
msgid "Has power ports"
msgstr "Posiada gniazda wejściowe zasilania"
#: netbox/dcim/filtersets.py:589 netbox/dcim/filtersets.py:736
#: netbox/dcim/filtersets.py:1237 netbox/dcim/forms/filtersets.py:576
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:685 netbox/dcim/forms/filtersets.py:916
msgid "Has power outlets"
msgstr "Posiada gniazda zasilające"
#: netbox/dcim/filtersets.py:593 netbox/dcim/filtersets.py:740
#: netbox/dcim/filtersets.py:1241 netbox/dcim/forms/filtersets.py:583
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:692 netbox/dcim/forms/filtersets.py:923
msgid "Has interfaces"
msgstr "Posiada interfejsy"
#: netbox/dcim/filtersets.py:597 netbox/dcim/filtersets.py:744
#: netbox/dcim/filtersets.py:1245 netbox/dcim/forms/filtersets.py:590
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:699 netbox/dcim/forms/filtersets.py:930
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Posiada porty pass-through"
#: netbox/dcim/filtersets.py:601 netbox/dcim/filtersets.py:1249
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:604
msgid "Has module bays"
msgstr "Posiada zatoki na moduły"
#: netbox/dcim/filtersets.py:605 netbox/dcim/filtersets.py:1253
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:597
msgid "Has device bays"
msgstr "Posiada zatoki na urządzenia"
#: netbox/dcim/filtersets.py:609 netbox/dcim/forms/filtersets.py:611
msgid "Has inventory items"
msgstr "Posiada pozycje inwentarza"
#: netbox/dcim/filtersets.py:704 netbox/extras/filtersets.py:629
msgid "Profile (ID)"
msgstr "Profil (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:710 netbox/extras/filtersets.py:635
msgid "Profile (name)"
msgstr "Profil (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:792 netbox/dcim/filtersets.py:1071
#: netbox/dcim/filtersets.py:1595
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Typ urządzenia (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:808 netbox/dcim/filtersets.py:1411
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Typ modułu (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:840 netbox/dcim/filtersets.py:1761
msgid "Power port (ID)"
msgstr "Port zasilania (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:914 netbox/dcim/filtersets.py:2192
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Nadrzędny element inwentarza (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:957 netbox/dcim/filtersets.py:1029
#: netbox/dcim/filtersets.py:1221 netbox/virtualization/filtersets.py:209
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Szablon konfiguracji (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:961 netbox/dcim/filtersets.py:973
msgid "Parent device role (ID)"
msgstr "Rola urządzenia nadrzędnego (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:967 netbox/dcim/filtersets.py:980
msgid "Parent device role (slug)"
msgstr "Rola urządzenia nadrzędnego (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:991
msgid "Immediate parent platform (ID)"
msgstr "Natychmiastowa platforma macierzysta (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:997
msgid "Immediate parent platform (slug)"
msgstr "Natychmiastowa platforma macierzysta (ślimak)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1003
msgid "Parent platform (ID)"
msgstr "Platforma nadrzędna (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1010
msgid "Parent platform (slug)"
msgstr "Platforma macierzysta (ślimak)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1067
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Typ urządzenia (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1089
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1095 netbox/virtualization/filtersets.py:190
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Platforma (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1102 netbox/extras/filtersets.py:706
#: netbox/virtualization/filtersets.py:197
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Platforma (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1138 netbox/dcim/filtersets.py:1460
#: netbox/dcim/filtersets.py:1558 netbox/dcim/filtersets.py:2294
#: netbox/dcim/filtersets.py:2536 netbox/dcim/filtersets.py:2595
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Nazwa placówki (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1161
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "Zatoka nadrzędna (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1165
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "Klaster wirtualizacji (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1171 netbox/extras/filtersets.py:728
#: netbox/virtualization/filtersets.py:102
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Grupa klastra (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1176 netbox/virtualization/filtersets.py:96
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Grupa klastra (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1182
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Model urządzenia (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1193 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:556
msgid "Is full depth"
msgstr "Jest pełnej głębokości"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1197 netbox/dcim/forms/filtersets.py:865
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1566 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1904
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1900 netbox/dcim/models/devices.py:1303
#: netbox/dcim/models/devices.py:1323 netbox/virtualization/filtersets.py:201
#: netbox/virtualization/filtersets.py:273
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:178
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:231
msgid "MAC address"
msgstr "Adres MAC"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1204 netbox/dcim/filtersets.py:1368
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:874 netbox/dcim/forms/filtersets.py:977
#: netbox/virtualization/filtersets.py:205
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:182
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Posiada główny adres IP"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1208
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Posiada adres IP OOB (poza pasmem)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1213
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Wirtualny stos (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1217
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Jest członkiem stosu wirtualnego"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1258
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "OOB IP (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1262
msgid "Has virtual device context"
msgstr "Posiada kontekst urządzenia wirtualnego"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1351
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1356
msgid "Device model"
msgstr "Model urządzenia"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1417
msgid "Module type (model)"
msgstr "Typ modułu (model)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1423
msgid "Module bay (ID)"
msgstr "Zatoka modułu (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1482 netbox/dcim/filtersets.py:1580
msgid "Rack (name)"
msgstr "Szafa (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1486 netbox/dcim/filtersets.py:1584
#: netbox/dcim/filtersets.py:1786 netbox/ipam/filtersets.py:607
#: netbox/ipam/filtersets.py:848 netbox/ipam/filtersets.py:1165
#: netbox/virtualization/filtersets.py:127 netbox/vpn/filtersets.py:383
msgid "Device (ID)"
msgstr "Urządzenie (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1492 netbox/dcim/filtersets.py:1590
#: netbox/dcim/filtersets.py:1781 netbox/ipam/filtersets.py:602
#: netbox/ipam/filtersets.py:843 netbox/ipam/filtersets.py:1160
#: netbox/vpn/filtersets.py:378
msgid "Device (name)"
msgstr "Urządzenie (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1601
msgid "Device type (model)"
msgstr "Typ urządzenia (model)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1606
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Rola urządzenia (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1612
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Rola urządzenia (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1617
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Wirtualny stos (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1623 netbox/dcim/forms/filtersets.py:122
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:430 netbox/dcim/tables/devices.py:229
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:79 netbox/templates/dcim/device.html:31
#: netbox/templates/dcim/device.html:126
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:95
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:10
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:28
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Wirtualny stos"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1632 netbox/dcim/filtersets.py:2299
#: netbox/tenancy/filtersets.py:250
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Najemca (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1638 netbox/dcim/filtersets.py:2305
#: netbox/extras/filtersets.py:755 netbox/tenancy/filtersets.py:256
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Najemca (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1658
msgid "Module (ID)"
msgstr "Moduł (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1665
msgid "Cable (ID)"
msgstr "Kabel (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1791 netbox/ipam/filtersets.py:612
#: netbox/ipam/filtersets.py:853 netbox/ipam/filtersets.py:1170
#: netbox/vpn/filtersets.py:389
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Maszyna wirtualna (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1796 netbox/ipam/filtersets.py:617
#: netbox/ipam/filtersets.py:858 netbox/ipam/filtersets.py:1175
#: netbox/virtualization/filtersets.py:253
#: netbox/virtualization/filtersets.py:304 netbox/vpn/filtersets.py:394
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Maszyna wirtualna (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1802 netbox/ipam/filtersets.py:623
#: netbox/vpn/filtersets.py:98 netbox/vpn/filtersets.py:400
msgid "Interface (name)"
msgstr "Interfejs (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1813 netbox/ipam/filtersets.py:634
#: netbox/vpn/filtersets.py:109 netbox/vpn/filtersets.py:411
msgid "VM interface (name)"
msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1818 netbox/ipam/filtersets.py:639
#: netbox/vpn/filtersets.py:114
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1822 netbox/ipam/filtersets.py:652
msgid "Is assigned"
msgstr "Jest przypisany"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1826 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1355
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:334
msgid "Is primary"
msgstr "Jest podstawowy"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1891 netbox/templates/dcim/interface.html:81
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:393
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "Tryb 802.1Q"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1895 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:192
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:313
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "Przypisany VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1899
msgid "Assigned VID"
msgstr "Przypisany VID"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1904 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1618
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1024 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1619
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1549
#: netbox/dcim/models/device_components.py:810
#: netbox/dcim/tables/devices.py:677 netbox/ipam/filtersets.py:335
#: netbox/ipam/filtersets.py:346 netbox/ipam/filtersets.py:478
#: netbox/ipam/filtersets.py:579 netbox/ipam/filtersets.py:590
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:226 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:329 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:160
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:245 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:281
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:69 netbox/ipam/forms/filtersets.py:180
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:332 netbox/ipam/forms/model_forms.py:66
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:209 netbox/ipam/forms/model_forms.py:257
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:311 netbox/ipam/forms/model_forms.py:475
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:489 netbox/ipam/forms/model_forms.py:503
#: netbox/ipam/models/ip.py:223 netbox/ipam/models/ip.py:519
#: netbox/ipam/models/ip.py:748 netbox/ipam/models/vrfs.py:61
#: netbox/ipam/tables/ip.py:189 netbox/ipam/tables/ip.py:262
#: netbox/ipam/tables/ip.py:318 netbox/ipam/tables/ip.py:418
#: netbox/templates/dcim/interface.html:165
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:18
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:47 netbox/templates/ipam/prefix.html:19
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:7 netbox/templates/ipam/vrf.html:13
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:90
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:243
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:216
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:236
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:366
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:336
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:113
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1910 netbox/ipam/filtersets.py:341
#: netbox/ipam/filtersets.py:352 netbox/ipam/filtersets.py:484
#: netbox/ipam/filtersets.py:585 netbox/ipam/filtersets.py:596
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1915 netbox/ipam/filtersets.py:1024
#: netbox/vpn/filtersets.py:346
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1921 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1624
#: netbox/dcim/tables/devices.py:613 netbox/ipam/filtersets.py:1030
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:592 netbox/ipam/tables/vlans.py:116
#: netbox/templates/dcim/interface.html:99 netbox/templates/ipam/vlan.html:82
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:12
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:241
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:285 netbox/vpn/forms/filtersets.py:257
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:412 netbox/vpn/forms/model_forms.py:430
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:68 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:58
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1926 netbox/ipam/filtersets.py:1107
msgid "VLAN Translation Policy (ID)"
msgstr "Polityka tłumaczenia VLAN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1932 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1590
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1566
#: netbox/dcim/models/device_components.py:612
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:511 netbox/ipam/forms/model_forms.py:714
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:11
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:248
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:251
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:371
msgid "VLAN Translation Policy"
msgstr "Polityka tłumaczenia VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1966
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master"
msgstr ""
"Interfejsy wirtualnej obudowy dla urządzenia, gdy urządzenie jest głównym"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1971
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master (ID)"
msgstr ""
"Interfejsy wirtualnej obudowy dla urządzenia, gdy urządzenie jest głównym "
"(ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1976
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Interfejsy wirtualnego stosu dla urządzenia"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1981
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Interfejsy wirtualnego stosu dla urządzenia (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1985
msgid "Kind of interface"
msgstr "Typ interfejsu"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1990 netbox/virtualization/filtersets.py:264
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Interfejs nadrzędny (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1995 netbox/virtualization/filtersets.py:269
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Interfejs mostkowy (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2000
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "Interfejs LAG (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2008 netbox/dcim/tables/devices.py:635
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1164 netbox/templates/dcim/interface.html:144
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:11
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:14
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:79
msgid "MAC Address"
msgstr "Adres MAC"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2013 netbox/virtualization/filtersets.py:278
msgid "Primary MAC address (ID)"
msgstr "Podstawowy adres MAC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2019 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1553
#: netbox/virtualization/filtersets.py:284
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:309
msgid "Primary MAC address"
msgstr "Podstawowy adres MAC"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2041 netbox/dcim/filtersets.py:2053
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1526 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1880
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Kontekst urządzenia wirtualnego"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2047
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "Kontekst urządzenia wirtualnego (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2058
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:57
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Bezprzewodowa sieć LAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2062 netbox/dcim/tables/devices.py:664
msgid "Wireless link"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2072
msgid "Virtual circuit termination (ID)"
msgstr "Zakończenie łącza wirtualnego (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2159
msgid "Parent module bay (ID)"
msgstr "Nadrzędna zatoka modułu (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2164
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "Zainstalowany moduł (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2175
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "Zainstalowane urządzenie (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2181
msgid "Installed device (name)"
msgstr "Zainstalowane urządzenie (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2251
msgid "Master (ID)"
msgstr "Master (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2257
msgid "Master (name)"
msgstr "Master (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2341 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1172
msgid "Unterminated"
msgstr "Niezakończony"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2599
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Rozdzielnica zasilająca (ID)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:474
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:596
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:680
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:732 netbox/netbox/forms/base.py:87
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:111 netbox/netbox/tables/columns.py:490
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:91
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:115 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1771
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1784 netbox/dcim/forms/model_forms.py:602
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:661 netbox/dcim/forms/object_create.py:208
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:357 netbox/dcim/tables/devices.py:183
#: netbox/dcim/tables/devices.py:770 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:253
#: netbox/templates/dcim/device.html:49 netbox/templates/dcim/device.html:137
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:38
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:56
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:59
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:117
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Obsługiwane są zakresy alfanumeryczne. (Musi odpowiadać liczbie tworzonych "
"nazw.)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:137 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:207
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:261 netbox/templates/dcim/location.html:58
#: netbox/templates/dcim/site.html:56
msgid "Facility"
msgstr "Obiekty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:147
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwa kontaktu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:152
msgid "Contact phone"
msgstr "Telefon kontaktowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:158
msgid "Contact E-mail"
msgstr "E-mail kontaktowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:161 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:127
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:138
msgid "Time zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:245 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:535
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:623 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:707
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:732 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:825
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1356 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1792
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:189 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:405
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:454 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:540
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:576 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1223
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:327 netbox/dcim/forms/filtersets.py:386
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:518 netbox/dcim/forms/filtersets.py:656
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:747 netbox/dcim/forms/filtersets.py:829
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1042 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1834
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1874 netbox/dcim/forms/model_forms.py:219
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:355 netbox/dcim/forms/model_forms.py:367
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:439 netbox/dcim/forms/model_forms.py:546
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1233 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1702
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:188 netbox/dcim/tables/devices.py:115
#: netbox/dcim/tables/devices.py:190 netbox/dcim/tables/devices.py:999
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:85 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:315
#: netbox/dcim/tables/modules.py:49 netbox/dcim/tables/modules.py:95
#: netbox/dcim/tables/racks.py:58 netbox/dcim/tables/racks.py:135
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:14
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:33
#: netbox/templates/dcim/module.html:95
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:31
#: netbox/templates/dcim/platform.html:41
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:16
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producent"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:250 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:403
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:198 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:277
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:274
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:6
msgid "Form factor"
msgstr "Typ obudowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:255 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:408
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:206 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:280
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:279
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:10
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:261 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:414
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:287
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:37
msgid "Height (U)"
msgstr "Wysokość (U)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:270 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:419
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:293
msgid "Descending units"
msgstr "Jednostki malejące"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:273 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:422
msgid "Outer width"
msgstr "Szerokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:278 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:427
msgid "Outer height"
msgstr "Wysokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:283 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:432
msgid "Outer depth"
msgstr "Głębokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:288 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:437
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:211 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:290
msgid "Outer unit"
msgstr "Jednostka zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:293 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:442
msgid "Mounting depth"
msgstr "Głębokość montażu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:298 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:325
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:452 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:480
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:569 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:592
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:637 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:659
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:418 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:465
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:299 netbox/dcim/forms/filtersets.py:321
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:341 netbox/dcim/forms/filtersets.py:420
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:512 netbox/dcim/forms/filtersets.py:618
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:645 netbox/dcim/forms/filtersets.py:711
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:234 netbox/dcim/forms/model_forms.py:316
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:111 netbox/dcim/tables/modules.py:57
#: netbox/dcim/tables/racks.py:78 netbox/dcim/tables/racks.py:179
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:57 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:191 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:219
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:315 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:347
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:275 netbox/extras/forms/filtersets.py:70
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:164 netbox/extras/forms/filtersets.py:258
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:288
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:574 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:193
#: netbox/templates/dcim/device.html:330
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:49
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:51 netbox/templates/dcim/rack.html:81
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:37
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:17
#: netbox/templates/extras/customlink.html:25
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:33
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:41
#: netbox/templates/extras/tag.html:32 netbox/templates/ipam/role.html:30
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:303 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:457
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:304
msgid "Max weight"
msgstr "Waga maksymalna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:308 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:462
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:574 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:642
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:217 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:302
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:423 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:470
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:309 netbox/dcim/forms/filtersets.py:622
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:715
msgid "Weight unit"
msgstr "Jednostka wagowa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:322 netbox/dcim/forms/filtersets.py:319
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:230 netbox/dcim/forms/model_forms.py:269
#: netbox/templates/dcim/rack.html:45 netbox/templates/dcim/racktype.html:13
msgid "Rack Type"
msgstr "Typ szafy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:324 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:478
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:233 netbox/dcim/forms/model_forms.py:315
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Wymiary zewnętrzne"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:327 netbox/dcim/forms/model_forms.py:235
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:317 netbox/extras/tables/tables.py:250
#: netbox/templates/dcim/device.html:321
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:3
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:40
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:329 netbox/dcim/forms/filtersets.py:320
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:340 netbox/dcim/forms/model_forms.py:237
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:3
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:388 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:267
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:394
msgid "Rack type"
msgstr "Typ szafy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:395 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:788
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:849 netbox/templates/dcim/device.html:110
#: netbox/templates/dcim/module.html:77
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70 netbox/templates/dcim/rack.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:35
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:398 netbox/dcim/forms/filtersets.py:406
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:860 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1062
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1841
msgid "Asset tag"
msgstr "Etykieta zasobu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:447 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:564
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:632 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:781
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:296 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:459
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:670 netbox/dcim/forms/filtersets.py:397
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:535 netbox/dcim/forms/filtersets.py:706
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:851 netbox/templates/dcim/device.html:104
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:65
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:47 netbox/templates/dcim/rack.html:65
msgid "Airflow"
msgstr "Przepływ powietrza"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:476 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:995
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:351 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:354
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:643 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1666
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1670 netbox/dcim/forms/filtersets.py:117
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:338 netbox/dcim/forms/filtersets.py:424
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:438 netbox/dcim/forms/filtersets.py:476
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:819 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1032
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1130 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1262
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:280 netbox/dcim/forms/model_forms.py:324
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:593 netbox/dcim/forms/model_forms.py:874
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:404 netbox/dcim/tables/devices.py:179
#: netbox/dcim/tables/power.py:70 netbox/dcim/tables/racks.py:225
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:467 netbox/templates/dcim/device.html:36
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:28 netbox/templates/dcim/rack.html:13
#: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:19
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:36
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:113
msgid "Rack"
msgstr "Szafa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:479 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:814
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:339 netbox/dcim/forms/filtersets.py:417
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:505 netbox/dcim/forms/filtersets.py:640
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:768 netbox/dcim/forms/filtersets.py:990
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:448 netbox/dcim/forms/model_forms.py:788
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1770
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:22
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:540 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:411
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:523 netbox/dcim/forms/model_forms.py:372
msgid "Default platform"
msgstr "Domyślna platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:545 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:628
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:526 netbox/dcim/forms/filtersets.py:659
msgid "Part number"
msgstr "Numer części"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:549
msgid "U height"
msgstr "Wysokość U"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:561 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:107
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Wyklucz z wykorzystania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:590 netbox/dcim/forms/model_forms.py:387
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1027 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1069
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1096 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1124
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1155 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1174
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1192
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:123 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:82
#: netbox/templates/dcim/device.html:94
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52
#: netbox/templates/dcim/module.html:61
msgid "Device Type"
msgstr "Typ urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:599 netbox/dcim/forms/model_forms.py:414
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:591
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:32
msgid "Schema"
msgstr "Schemat"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:611 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:618
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:448 netbox/dcim/forms/filtersets.py:651
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:421 netbox/dcim/forms/model_forms.py:434
#: netbox/dcim/tables/modules.py:45 netbox/extras/forms/filtersets.py:396
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:615 netbox/extras/tables/tables.py:583
#: netbox/templates/account/base.html:7
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:27
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:21
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:40 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:255
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:194 netbox/vpn/forms/model_forms.py:382
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:656 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1316
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:447 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1028
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1070 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1097
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1125 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1156
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1175 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1193
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:124 netbox/dcim/tables/modules.py:54
#: netbox/dcim/tables/modules.py:100 netbox/templates/dcim/module.html:92
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:24
msgid "Module Type"
msgstr "Typ modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:660 netbox/dcim/forms/model_forms.py:390
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:11
msgid "Chassis"
msgstr "Obudowa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:679 netbox/dcim/models/devices.py:387
#: netbox/dcim/tables/devices.py:82
msgid "VM role"
msgstr "Rola maszyny wirtualnej"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:682 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:712
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:796 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:512
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:516 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:547
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:551 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:676
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:680 netbox/dcim/forms/filtersets.py:726
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:752 netbox/dcim/forms/filtersets.py:870
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:513 netbox/dcim/forms/model_forms.py:552
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:670
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:143
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:144
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:194
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222
msgid "Config template"
msgstr "Szablon konfiguracji"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:737 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1150
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:582 netbox/dcim/forms/filtersets.py:127
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1307 netbox/dcim/forms/model_forms.py:615
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:991 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1008
#: netbox/extras/filtersets.py:684
msgid "Device type"
msgstr "Typ urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:748 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:563
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:132 netbox/dcim/forms/model_forms.py:623
msgid "Device role"
msgstr "Rola urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:771 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:588
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:843 netbox/dcim/forms/model_forms.py:564
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:628 netbox/dcim/tables/devices.py:205
#: netbox/extras/filtersets.py:700 netbox/templates/dcim/device.html:192
#: netbox/templates/dcim/platform.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:27
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:142
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:174
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:210
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:49
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:801 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:607
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:775 netbox/dcim/forms/filtersets.py:945
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:637 netbox/dcim/tables/devices.py:225
#: netbox/extras/filtersets.py:733 netbox/extras/forms/filtersets.py:390
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:439 netbox/ipam/forms/filtersets.py:472
#: netbox/templates/dcim/device.html:245
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:92
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:101
#: netbox/virtualization/filtersets.py:123
#: netbox/virtualization/filtersets.py:248
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:111
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:103
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:105
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:129
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:212
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:78
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:183
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:37
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:815
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:173
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:816 netbox/netbox/navigation/menu.py:252
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:80
msgid "Virtualization"
msgstr "Wirtualizacja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:830 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:749
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:765 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1016
msgid "Module type"
msgstr "Rodzaj modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:884 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1073
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1092 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1115
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1157 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1201
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1252 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1279
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1306 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1324
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1342 netbox/dcim/forms/filtersets.py:80
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:46 netbox/templates/dcim/cable.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:28
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: netbox/templates/dcim/interface.html:42
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:32
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:34
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:32
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:32
#: netbox/templates/extras/customfield.html:26
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:193
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:893 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1163
#: netbox/templates/dcim/cable.html:50
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:898 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1488
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1491 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1167
msgid "Length unit"
msgstr "Jednostka długości"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:922
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:13
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:990 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1653
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1253 netbox/dcim/forms/model_forms.py:868
msgid "Power panel"
msgstr "Rozdzielnica zasilająca"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1012 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1689
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1275
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83
msgid "Supply"
msgstr "Dostawa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1018 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1694
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1280
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95
msgid "Phase"
msgstr "Faza"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1024 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1285
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87
msgid "Voltage"
msgstr "Napięcie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1028 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1289
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91
msgid "Amperage"
msgstr "Natężenie prądu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1032 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1293
msgid "Max utilization"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1125
msgid "Maximum draw"
msgstr "Maksymalne losowanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1128
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:282
#: netbox/dcim/models/device_components.py:384
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Maksymalny pobór mocy (waty)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1131
msgid "Allocated draw"
msgstr "Przydzielone losowanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1134
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:289
#: netbox/dcim/models/device_components.py:391
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Przydzielony pobór mocy (waty)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1167 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:882
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1085 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1439
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1754 netbox/dcim/forms/object_import.py:55
msgid "Power port"
msgstr "Port zasilania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1172 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:889
msgid "Feed leg"
msgstr "Odnoga zasilania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1218 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1539
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1651
msgid "Management only"
msgstr "Tylko do zarządzania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1228 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1545
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:975 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1575
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1660 netbox/dcim/forms/object_import.py:90
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:446
#: netbox/dcim/models/device_components.py:782
msgid "PoE mode"
msgstr "Tryb PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1234 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1551
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:981 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1580
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1665 netbox/dcim/forms/object_import.py:95
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:453
#: netbox/dcim/models/device_components.py:789
msgid "PoE type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1240 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1595
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1670 netbox/dcim/forms/object_import.py:100
msgid "Wireless role"
msgstr "Rola sieci bezprzewodowej"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1377 netbox/dcim/forms/model_forms.py:787
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1384 netbox/dcim/tables/devices.py:345
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:24
#: netbox/templates/dcim/interface.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:54
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:26
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:58
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:24
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1519 netbox/dcim/tables/devices.py:728
#: netbox/templates/dcim/interface.html:129
msgid "LAG"
msgstr "LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1524 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1466
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1530 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:810
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:836 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1365
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1404 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1539
#: netbox/dcim/tables/devices.py:661
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1559 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:984
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:21
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:48
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:176
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:146 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:232
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:176 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:234
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:140 netbox/vpn/forms/filtersets.py:183
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:197 netbox/vpn/tables/crypto.py:64
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:162
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1567 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:990
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1515 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:561 netbox/ipam/models/vlans.py:93
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:222
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:182
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:333
msgid "VLAN group"
msgstr "Grupa VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1576 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:997
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1521 netbox/dcim/tables/devices.py:622
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:230
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:189
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:338
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "Nietagowany VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1585 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1004
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1530 netbox/dcim/tables/devices.py:628
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:238
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:196
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:347
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "Tagowane VLANy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1588
msgid "Add tagged VLANs"
msgstr "Dodaj tagowane VLANy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1597
msgid "Remove tagged VLANs"
msgstr "Usuń tagowane VLANy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1608 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1017
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1539
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:209
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:356
msgid "Q-in-Q Service VLAN"
msgstr "Q-in-Q Service VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1623 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1502
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Grupy WLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1628 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1507
#: netbox/dcim/tables/devices.py:670 netbox/netbox/navigation/menu.py:153
#: netbox/templates/dcim/interface.html:350
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:28
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Sieci WLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1637 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1507
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1573 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:269
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:367 netbox/ipam/forms/filtersets.py:177
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:109
#: netbox/templates/dcim/interface.html:141
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:91
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:76
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:205
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:376
msgid "Addressing"
msgstr "Adresowanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1638 netbox/dcim/forms/filtersets.py:767
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1574
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:377
msgid "Operation"
msgstr "Działanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1639 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1508
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1634 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1129
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1576
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1640 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1575
#: netbox/templates/dcim/interface.html:105
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:254
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:378
msgid "Related Interfaces"
msgstr "Powiązane interfejsy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1642 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1509
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1579
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:257
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:206
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:381
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "Przełączanie 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1647
msgid "Add/Remove"
msgstr "Dodaj/Usuń"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1706 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1708
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "Tryb interfejsu musi być określony, aby przypisać sieci VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1713
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "Interfejs dostępowy nie może mieć przypisanych tagowanych VLANów."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:68
msgid "Name of parent region"
msgstr "Nazwa regionu nadrzędnego"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:82
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Nazwa nadrzędnej grupy placówek"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned region"
msgstr "Przypisany region"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:108 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:42
msgid "Assigned group"
msgstr "Przydzielona grupa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:127
msgid "available options"
msgstr "dostępne opcje"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:138 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:633
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1650 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:489
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:69
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:100
msgid "Assigned site"
msgstr "Przydzielona placówka"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:145
msgid "Parent location"
msgstr "Lokalizacja nadrzędna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:147
msgid "Location not found."
msgstr "Lokalizacja nie została znaleziona."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:192
msgid "The manufacturer of this rack type"
msgstr "Producent tego typu szaf"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:203
msgid "The lowest-numbered position in the rack"
msgstr "Najniższy numer pozycji w szafie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:208 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:283
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Szerokość od belki do belki (w calach)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:214 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:293
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Jednostka do wymiarów zewnętrznych"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:220 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:305
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Jednostka masy w szafach"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:252
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Nazwa przydzielonego najemcy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:264
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Nazwa przypisanej roli"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:271
msgid "Rack type model"
msgstr "Model typu stelaża"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:299 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:462
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:673
msgid "Airflow direction"
msgstr "Kierunek przepływu powietrza"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:331
msgid "Width must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Szerokość musi być ustawiona, jeśli nie określa się typu stelaża."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:333
msgid "U height must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Wysokość U musi być ustawiona, jeśli nie określa się typu stelaża."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:341
msgid "Parent site"
msgstr "Witryna nadrzędna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:348 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1663
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Lokalizacja szafy (jeśli określona)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:357 netbox/dcim/forms/model_forms.py:329
#: netbox/dcim/tables/racks.py:230
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:12
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:45
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:360
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Lista poszczególnych numerów jednostek oddzielona przecinkami"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:408
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Producent, który produkuje ten typ urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:415
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Domyślna platforma dla urządzeń tego typu (opcjonalnie)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:420
msgid "Device weight"
msgstr "Waga urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:426
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Jednostka do wagi urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:467
msgid "Module weight"
msgstr "Waga modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:473
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Jednostka do ciężaru modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:478
msgid "Attribute values for the assigned profile, passed as a dictionary"
msgstr "Wartości atrybutów przypisanego profilu przekazywane jako słownik"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:493
msgid "Profile must be specified if attribute data is provided."
msgstr "Profil musi być określony, jeśli podane są dane atrybutu."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:506
msgid "Parent Device Role"
msgstr "Rola urządzenia nadrzędnego"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:508
msgid "Device role not found."
msgstr "Nie znaleziono roli urządzenia."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:534
msgid "Parent platform"
msgstr "Platforma macierzysta"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:536
msgid "Platform not found."
msgstr "Platforma nie została znaleziona."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:544
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Ogranicz przypisania platformy do tego producenta"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:566 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1733
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:111
msgid "Assigned role"
msgstr "Przypisana rola"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:579
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Producent typu urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:585
msgid "Device type model"
msgstr "Model typu urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:592
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:137
msgid "Assigned platform"
msgstr "Przydzielona platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:600 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:604
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:651
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Wirtualne podwozie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:611
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Klaster wirtualizacji"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:640
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Przypisana lokalizacja (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:647
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Przypisana szafa (jeśli określona)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:650
msgid "Face"
msgstr "Twarz"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:653
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Powierzchnia montażu w szafie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:660
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne (dla urządzeń podrzędnych)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:663
msgid "Device bay"
msgstr "Osłona urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:667
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr ""
"Osłona urządzenia, w której to urządzenie jest zainstalowane (dla urządzeń "
"podrzędnych)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:740
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "Urządzenie, w którym zainstalowany jest ten moduł"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:743 netbox/dcim/forms/model_forms.py:755
msgid "Module bay"
msgstr "Wnęka modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:746
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "Wnęka modułu, w której ten moduł jest zainstalowany"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:752
msgid "The type of module"
msgstr "Rodzaj modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:760 netbox/dcim/forms/model_forms.py:774
msgid "Replicate components"
msgstr "Replikacja komponentów"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:762
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Automatyczne wypełnianie komponentów powiązanych z tym typem modułu "
"(domyślnie włączone)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:765 netbox/dcim/forms/model_forms.py:780
msgid "Adopt components"
msgstr "Zastosuj komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:767 netbox/dcim/forms/model_forms.py:783
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Zastosuj już istniejące komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:807 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:833
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:859
msgid "Port type"
msgstr "Typ portu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:815 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:841
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Prędkość portu w bps"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:879
msgid "Outlet type"
msgstr "Rodzaj wylotu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:886
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Lokalny port zasilania zasilający to gniazdko"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:892
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Faza elektryczna (dla obwodów trójfazowych)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:936 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1477
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:166
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:317
msgid "Parent interface"
msgstr "Interfejs nadrzędny"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:943 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1485
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:173
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:325
msgid "Bridged interface"
msgstr "Interfejs mostkowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:946
msgid "Lag"
msgstr "Opóźnienie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:950
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Nadrzędny interfejs LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:953
msgid "Vdcs"
msgstr "Vdc"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:958
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr ""
"Nazwy VDC oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami. "
"Przykład:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:964
msgid "Physical medium"
msgstr "Medium fizyczne"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:967 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1546
msgid "Duplex"
msgstr "Dwupoziomowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:972
msgid "Poe mode"
msgstr "Tryb PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:978
msgid "Poe type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:987
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:179
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "Tryb pracy IEEE 802.1Q (dla interfejsów L2)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:994
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:186
msgid "Filter VLANs available for assignment by group"
msgstr "Filtruj sieci VLAN dostępne do przypisania według grup"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1001
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:193
msgid "Assigned untagged VLAN ID (filtered by VLAN group)"
msgstr ""
"Przypisany nieoznakowany identyfikator VLAN (filtrowany według grupy VLAN)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1010
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:202
msgid ""
"Assigned tagged VLAN IDs separated by commas, encased with double quotes "
"(filtered by VLAN group). Example:"
msgstr ""
"Przypisane oznaczone identyfikatory VLAN oddzielone przecinkami, zamknięte "
"podwójnymi cudzysłowami (filtrowane według grupy VLAN). Przykład:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1021
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:213
msgid "Assigned Q-in-Q Service VLAN ID (filtered by VLAN group)"
msgstr ""
"Przypisany identyfikator sieci VLAN usługi Q-in-Q (filtrowany według grupy "
"VLAN)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1028 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:285
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210 netbox/ipam/forms/filtersets.py:293
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:360
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:220
msgid "Assigned VRF"
msgstr "Przypisany VRF"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1031
msgid "Rf role"
msgstr "Rola Rf"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1034
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Rola bezprzewodowa (AP/stacja)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1078
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "VDC {vdc} nie jest przypisany do urządzenia {device}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1092 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1143
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1762
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:117
msgid "Rear port"
msgstr "Tylny port"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1095
msgid "Corresponding rear port"
msgstr "Odpowiedni tylny port"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1100 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1141
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1478
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Klasyfikacja medium fizycznego"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1169 netbox/dcim/tables/devices.py:883
msgid "Installed device"
msgstr "Zainstalowane urządzenie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1173
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Urządzenie dziecięce zainstalowane w tej wnęce"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1175
msgid "Child device not found."
msgstr "Nie znaleziono urządzenia dziecięcego."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1233
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Nadrzędny element zapasów"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1236
msgid "Component type"
msgstr "Typ komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1240
msgid "Component Type"
msgstr "Typ komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1243
msgid "Component name"
msgstr "Nazwa komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1245
msgid "Component Name"
msgstr "Nazwa komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1288 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1306
msgid "Component name must be specified when component type is specified"
msgstr ""
"Nazwa komponentu musi być określona, gdy określony jest typ komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1298
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Nie znaleziono komponentu: {device} - {component_name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1311
msgid "Component type must be specified when component name is specified"
msgstr ""
"Typ komponentu musi być określony, gdy określona jest nazwa komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1338 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:310
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1341 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:313
#: netbox/virtualization/filtersets.py:259
#: netbox/virtualization/filtersets.py:310
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:182
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:316
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:157
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:259
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:220
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:266
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:293
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:93 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:295
msgid "Virtual machine"
msgstr "Maszyna wirtualna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1345 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:317
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna przypisanego interfejsu (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1352 netbox/ipam/filtersets.py:1035
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:324
msgid "Assigned interface"
msgstr "Przypisany interfejs"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1356
msgid "Make this the primary MAC address for the assigned interface"
msgstr "Ustaw to główny adres MAC dla przypisanego interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1393
msgid "Must specify the parent device or VM when assigning an interface"
msgstr ""
"Należy określić urządzenie nadrzędne lub maszynę wirtualną podczas "
"przypisywania interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1419
msgid "Side A site"
msgstr "Strona po stronie A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1423
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:94
msgid "Site of parent device A (if any)"
msgstr "Miejsce urządzenia nadrzędnego A (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1426
msgid "Side A device"
msgstr "Urządzenie boczne A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1429 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1454
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1432
msgid "Side A type"
msgstr "Typ strony A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1438
msgid "Side A name"
msgstr "Nazwa strony A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1439 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1464
msgid "Termination name"
msgstr "Nazwa połączenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1444
msgid "Side B site"
msgstr "Strona B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1448
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:115
msgid "Site of parent device B (if any)"
msgstr "Miejsce urządzenia macierzystego B (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1451
msgid "Side B device"
msgstr "Urządzenie boczne B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1457
msgid "Side B type"
msgstr "Strona typu B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1463
msgid "Side B name"
msgstr "Nazwa strony B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1472
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:134
msgid "Connection status"
msgstr "Status połączenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1497
msgid "Color name (e.g. \"Red\") or hex code (e.g. \"f44336\")"
msgstr "Nazwa koloru (np. „Czerwony”) lub kod heksadecymalny (np. „f44336\")"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1549
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Strona{side_upper}: {device} {termination_object} jest już podłączona"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1555
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} Nie znaleziono zakończenia bocznego: {device} {name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1576
#, python-brace-format
msgid ""
"{color} did not match any used color name and was longer than six "
"characters: invalid hex."
msgstr ""
"{color} nie pasował do żadnej używanej nazwy koloru i był dłuższy niż sześć "
"znaków: nieprawidłowy hex."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1601 netbox/dcim/forms/model_forms.py:904
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1088 netbox/templates/dcim/device.html:138
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:17
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57
msgid "Master"
msgstr "Mistrzu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1605
msgid "Master device"
msgstr "Urządzenie główne"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1622
msgid "Name of parent site"
msgstr "Nazwa witryny nadrzędnej"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1656
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Nadrzędna rozdzielnica zasilająca"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1686
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Podstawowy lub nadmiarowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1691
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Rodzaj zasilania (AC/DC)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1696
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Pojedynczy lub trójfazowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1747 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1860
#: netbox/templates/dcim/device.html:196
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:52
msgid "Primary IPv4"
msgstr "Podstawowy IPv4"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1751
msgid "IPv4 address with mask, e.g. 1.2.3.4/24"
msgstr "Adres IPv4 z maską, np. 1.2.3.4/24"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1754 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1869
#: netbox/templates/dcim/device.html:212
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:68
msgid "Primary IPv6"
msgstr "Podstawowy IPv6"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1758
msgid "IPv6 address with prefix length, e.g. 2001:db8::1/64"
msgstr "Adres IPv6 z prefiksem, np. 2001:db8::1/64"
#: netbox/dcim/forms/common.py:19 netbox/dcim/models/device_components.py:559
#: netbox/templates/dcim/interface.html:57
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:51
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:207
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: netbox/dcim/forms/common.py:59
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"Oznaczone sieci VLAN ({vlans}) muszą należeć do tej samej witryny co "
"urządzenie nadrzędne/maszyna wirtualna interfejsu lub muszą być globalne"
#: netbox/dcim/forms/common.py:126
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Nie można zainstalować modułu z wartościami zastępczymi w kieszeni modułu "
"bez zdefiniowanej pozycji."
#: netbox/dcim/forms/common.py:132
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay tree {level} "
"in tree but {tokens} placeholders given."
msgstr ""
"Nie można zainstalować modułu z wartościami zastępczymi w drzewie laurowym "
"modułu {level} na drzewie, ale {tokens} podane symbole zastępcze."
#: netbox/dcim/forms/common.py:147
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr "Nie można adoptować {model} {name} ponieważ już należy do modułu"
#: netbox/dcim/forms/common.py:156
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "A {model} o nazwie {name} już istnieje"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:54 netbox/dcim/forms/model_forms.py:856
#: netbox/dcim/tables/power.py:66
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:40
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19
#: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Rozdzielnica zasilająca"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:63 netbox/dcim/forms/model_forms.py:884
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:80
msgid "Power Feed"
msgstr "Linia zasilająca"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:155 netbox/dcim/tables/devices.py:327
msgid "Device Status"
msgstr "Status urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:168
msgid "Parent region"
msgstr "Region macierzysty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:182 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:29
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:63
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:33 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:27
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:27
msgid "Parent group"
msgstr "Grupa nadrzędna"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:416
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:437 netbox/dcim/forms/model_forms.py:340
#: netbox/dcim/tables/racks.py:210
msgid "Reservation"
msgstr "Rezerwacje"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:507 netbox/dcim/forms/model_forms.py:392
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:97
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "Zdjęcia"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:510 netbox/dcim/forms/filtersets.py:643
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:773
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:530
msgid "Subdevice role"
msgstr "Rola urządzenia podrzędnego"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:837 netbox/dcim/tables/racks.py:54
#: netbox/templates/dcim/module.html:99 netbox/templates/dcim/racktype.html:20
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:881
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "Posiada adres IP OOB"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:888
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Wirtualny element podwozia"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:937
msgid "Has virtual device contexts"
msgstr "Posiada konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:950 netbox/extras/filtersets.py:722
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:477
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:118
msgid "Cluster group"
msgstr "Grupa klastra"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1322
msgid "Cabled"
msgstr "Okablowany"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1329
msgid "Occupied"
msgstr "Zajęty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1357 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1396
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1435 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1469
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1517 netbox/dcim/tables/devices.py:396
#: netbox/dcim/tables/devices.py:692
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:16
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:55
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:69
#: netbox/templates/dcim/interface.html:210
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:110
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:73
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:59
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:65
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1529 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:427
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:298
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:565
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:793 netbox/extras/tables/tables.py:703
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:30
msgid "Kind"
msgstr "Typ"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1558
msgid "Mgmt only"
msgstr "Tylko MGMT"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1570 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1561
#: netbox/dcim/models/device_components.py:735
#: netbox/templates/dcim/interface.html:155
msgid "WWN"
msgstr "WWN"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1585
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:246
msgid "802.1Q mode"
msgstr "Tryb 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1600
msgid "Wireless channel"
msgstr "Kanał bezprzewodowy"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1604
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Częstotliwość kanału (MHz)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1608
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Szerokość kanału (MHz)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1612
#: netbox/templates/dcim/interface.html:91
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "Moc transmisji (dBm)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1683 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1726
#: netbox/dcim/tables/devices.py:359 netbox/templates/dcim/cable.html:12
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:77
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:53
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:73
#: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1845 netbox/dcim/tables/devices.py:1008
msgid "Discovered"
msgstr "Odkryte"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1909 netbox/ipam/forms/filtersets.py:371
msgid "Assigned Device"
msgstr "Przypisane urządzenie"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1914 netbox/ipam/forms/filtersets.py:376
msgid "Assigned VM"
msgstr "Przypisana maszyna maszynowa"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1918 netbox/ipam/forms/filtersets.py:390
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Przypisany do interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1925
msgid "Primary MAC of an interface"
msgstr "Podstawowy MAC interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Wirtualny element podwozia istnieje już na pozycji {vc_position}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:27 netbox/dcim/forms/mixins.py:88
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:425 netbox/ipam/forms/model_forms.py:611
msgid "Scope type"
msgstr "Rodzaj zakresu"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:30 netbox/dcim/forms/mixins.py:91
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:270 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:428
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:447 netbox/ipam/forms/filtersets.py:181
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:232 netbox/ipam/forms/model_forms.py:614
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:624 netbox/ipam/tables/ip.py:195
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:40 netbox/templates/ipam/prefix.html:48
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:38
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:26
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:47
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:79
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:80
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:37
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:58
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:62
msgid "Scope"
msgstr "Zakres"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:56 netbox/dcim/forms/mixins.py:128
#: netbox/dcim/models/mixins.py:94
#, python-brace-format
msgid "Please select a {scope_type}."
msgstr "Proszę wybrać {scope_type}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:117 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:462
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Typ zakresu (aplikacja i model)"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:150
msgid "Contact Info"
msgstr "Informacje kontaktowe"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:207 netbox/templates/dcim/rackrole.html:19
msgid "Rack Role"
msgstr "Rola szafy"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:225 netbox/dcim/forms/model_forms.py:381
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:557
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:48
msgid "Slug"
msgstr "Uproszczona nazwa"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:273
msgid "Select a pre-defined rack type, or set physical characteristics below."
msgstr ""
"Wybierz predefiniowany typ szafy lub ustaw parametry fizyczne poniżej."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:282
msgid "Inventory Control"
msgstr "Kontrola zapasów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:331
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Lista numerycznych identyfikatorów jednostek oddzielonych przecinkami. "
"Zakres można określić za pomocą myślnika."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:416 netbox/extras/forms/model_forms.py:593
msgid "Enter a valid JSON schema to define supported attributes."
msgstr ""
"Wprowadź prawidłowy schemat JSON, aby zdefiniować obsługiwane atrybuty."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:449
msgid "Profile & Attributes"
msgstr "Profil i atrybuty"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:528
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23
msgid "Device Role"
msgstr "Rola urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:604 netbox/dcim/models/devices.py:570
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "Jednostka o najniższej liczbie zajmowana przez urządzenie"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:662
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr ""
"Pozycja w wirtualnej obudowie tego urządzenia jest identyfikowana przez"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:667
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "Priorytet urządzenia w wirtualnej obudowie"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:777
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Automatyczne wypełnianie komponentów powiązanych z tym typem modułu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:886
msgid "Characteristics"
msgstr "Charakterystyka"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1043
#, python-brace-format
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>). The token <code>{module}</code>, if "
"present, will be automatically replaced with the position value when "
"creating a new module."
msgstr ""
"Zakresy alfanumeryczne są obsługiwane do tworzenia zbiorczych. Mieszane "
"przypadki i typy w jednym zakresie nie są obsługiwane (przykład: <code>[ge, "
"xe] -0/0/ [0-9]</code>). Żeton <code>{module}</code>, jeśli jest obecny, "
"zostanie automatycznie zastąpiony wartością pozycji podczas tworzenia nowego"
" modułu."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1245
msgid "Console port template"
msgstr "Szablon portu konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1253
msgid "Console server port template"
msgstr "Szablon portu serwera konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1261
msgid "Front port template"
msgstr "Szablon portu przedniego"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1269
msgid "Interface template"
msgstr "Szablon interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1277
msgid "Power outlet template"
msgstr "Szablon gniazdka elektrycznego"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1285
msgid "Power port template"
msgstr "Szablon portu zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1293
msgid "Rear port template"
msgstr "Szablon tylnego portu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1303 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1774
#: netbox/dcim/tables/connections.py:27
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:73
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:112
msgid "Console Port"
msgstr "Port konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1304 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1775
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:109
msgid "Console Server Port"
msgstr "Port serwera konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1305 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1776
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:76
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:115
#: netbox/templates/dcim/interface.html:257
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:105
msgid "Front Port"
msgstr "Port przedni"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1306 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1777
#: netbox/dcim/tables/devices.py:773
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:79
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:50
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:118
#: netbox/templates/dcim/interface.html:260
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:17
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:108
msgid "Rear Port"
msgstr "Tylny port"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1307 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1778
#: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:543
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:58
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:17
msgid "Power Port"
msgstr "Port zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1308 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1779
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:77
msgid "Power Outlet"
msgstr "Gniazdo zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1310 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1781
msgid "Component Assignment"
msgstr "Przypisywanie komponentów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1356 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1828
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "InventoryItem można przypisać tylko do pojedynczego komponentu."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1493
msgid "LAG interface"
msgstr "Interfejs LAG"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1516
msgid "Filter VLANs available for assignment by group."
msgstr "Filtruj sieci VLAN dostępne do przypisania według grup."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1671
msgid "Child Device"
msgstr "Urządzenie dziecięce"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1672
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Urządzenia podrzędne muszą być najpierw utworzone i przypisane do terenu "
"i szafy urządzenia nadrzędnego."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1714
msgid "Console port"
msgstr "Port konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1722
msgid "Console server port"
msgstr "Port serwera konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1730
msgid "Front port"
msgstr "Port przedni"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1746
msgid "Power outlet"
msgstr "Gniazdo zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1768
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17
msgid "Inventory Item"
msgstr "Przedmiot zapasów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1842
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Rola pozycji zapasów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1912
msgid "VM Interface"
msgstr "Interfejs VM"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1928 netbox/ipam/forms/filtersets.py:631
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:335 netbox/ipam/tables/vlans.py:174
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:12
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:25
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:203
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:260
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:227
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:105
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:161
#: netbox/vpn/choices.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:304
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:161 netbox/vpn/forms/model_forms.py:172
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:274 netbox/vpn/forms/model_forms.py:457
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Maszyna wirtualna"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1967
msgid "A MAC address can only be assigned to a single object."
msgstr "Adres MAC można przypisać tylko do jednego obiektu."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:48
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:210
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:359
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Obsługiwane są zakresy alfanumeryczne. (Muszą odpowiadać liczbie tworzonych "
"obiektów.)"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:72
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Podany wzór określa {value_count} wartości, ale {pattern_count} są "
"oczekiwane."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:114
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:274 netbox/dcim/tables/devices.py:275
msgid "Rear ports"
msgstr "Tylne porty"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:115
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:275
msgid "Select one rear port assignment for each front port being created."
msgstr ""
"Wybierz jedno przypisanie portu tylnego dla każdego tworzonego portu "
"przedniego."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:175
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must "
"match the selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Liczba szablonów portów przednich do utworzenia ({frontport_count}) musi "
"odpowiadać wybranej liczbie pozycji tylnych portów ({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:324
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Liczba portów przednich do utworzenia ({frontport_count}) musi odpowiadać "
"wybranej liczbie pozycji tylnych portów ({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:413 netbox/dcim/tables/devices.py:1094
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:43
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:38
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:423
msgid "Initial position"
msgstr "Pozycja początkowa"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:426
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr ""
"Położenie pierwszego urządzenia członkowskiego. Zwiększa się o jeden dla "
"każdego dodatkowego członka."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:431
msgid "Member Devices"
msgstr "Urządzenia członkowskie"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:446
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "Pozycja musi być określona dla pierwszego członka VC."
#: netbox/dcim/models/cables.py:64
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:52
#: netbox/dcim/models/device_components.py:58
#: netbox/extras/models/customfields.py:113
msgid "label"
msgstr "etykieta"
#: netbox/dcim/models/cables.py:73
msgid "length"
msgstr "długość"
#: netbox/dcim/models/cables.py:80
msgid "length unit"
msgstr "jednostka długości"
#: netbox/dcim/models/cables.py:98
msgid "cable"
msgstr "kabel"
#: netbox/dcim/models/cables.py:99
msgid "cables"
msgstr "linki"
#: netbox/dcim/models/cables.py:192
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania długości kabla"
#: netbox/dcim/models/cables.py:195
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr "Musi zdefiniować zakończenia A i B podczas tworzenia nowego kabla."
#: netbox/dcim/models/cables.py:202
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr ""
"Nie można podłączyć różnych typów zakończeń do tego samego końca kabla."
#: netbox/dcim/models/cables.py:210
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Niekompatybilne typy zakończeń: {type_a} a {type_b}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:220
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "Zakończenia A i B nie mogą łączyć się z tym samym punktem."
#: netbox/dcim/models/cables.py:337 netbox/ipam/models/asns.py:38
msgid "end"
msgstr "zakończyć"
#: netbox/dcim/models/cables.py:386
msgid "cable termination"
msgstr "zakończenie kabla"
#: netbox/dcim/models/cables.py:387
msgid "cable terminations"
msgstr "zakończenia kabli"
#: netbox/dcim/models/cables.py:400
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot connect a cable to {obj_parent} > {obj} because it is marked as "
"connected."
msgstr ""
"Nie można podłączyć kabla do {obj_parent} > {obj} ponieważ jest oznaczony "
"jako połączony."
#: netbox/dcim/models/cables.py:417
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Znaleziono duplikat zakończenia {app_label}.{model} {termination_id}: kabel "
"{cable_pk}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:427
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Kable nie mogą być zakończone {type_display} interfejsy"
#: netbox/dcim/models/cables.py:434
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr ""
"Zakończenia obwodów podłączone do sieci dostawcy nie mogą być okablowane."
#: netbox/dcim/models/cables.py:532 netbox/extras/models/configs.py:99
msgid "is active"
msgstr "jest aktywny"
#: netbox/dcim/models/cables.py:536
msgid "is complete"
msgstr "jest kompletny"
#: netbox/dcim/models/cables.py:540
msgid "is split"
msgstr "jest podzielony"
#: netbox/dcim/models/cables.py:548
msgid "cable path"
msgstr "ścieżka kabla"
#: netbox/dcim/models/cables.py:549
msgid "cable paths"
msgstr "ścieżki kablowe"
#: netbox/dcim/models/cables.py:624
msgid "All originating terminations must be attached to the same link"
msgstr ""
"Wszystkie początkowe zakończenia muszą być dołączone do tego samego "
"połączenia"
#: netbox/dcim/models/cables.py:636
msgid "All mid-span terminations must have the same termination type"
msgstr "Wszystkie pośrednie zakończenia muszą mieć ten sam typ zakończenia"
#: netbox/dcim/models/cables.py:644
msgid "All mid-span terminations must have the same parent object"
msgstr "Wszystkie pośrednie zakończenia muszą mieć ten sam obiekt nadrzędny"
#: netbox/dcim/models/cables.py:668
msgid "All links must be cable or wireless"
msgstr "Wszystkie łącza muszą być kablowe lub bezprzewodowe"
#: netbox/dcim/models/cables.py:670
msgid "All links must match first link type"
msgstr "Wszystkie linki muszą być zgodne z pierwszym typem łącza"
#: netbox/dcim/models/cables.py:753
msgid ""
"All positions counts within the path on opposite ends of links must match"
msgstr ""
"Wszystkie pozycje zliczane w ścieżce na przeciwległych końcach łączy muszą "
"być zgodne"
#: netbox/dcim/models/cables.py:762
msgid "Remote termination position filter is missing"
msgstr "Brak filtra pozycji dla zdalnego zakończenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:47
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} jest akceptowany jako substytucja położenia wnęki modułu po "
"dołączeniu do typu modułu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:55
#: netbox/dcim/models/device_components.py:61
msgid "Physical label"
msgstr "Etykieta fizyczna"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:100
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr ""
"Szablony komponentów nie mogą być przenoszone do innego typu urządzenia."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:151
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Szablonu komponentu nie można skojarzyć zarówno z typem urządzenia, jak i "
"typem modułu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:155
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Szablon komponentu musi być skojarzony z typem urządzenia lub typem modułu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:210
msgid "console port template"
msgstr "szablon portu konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:211
msgid "console port templates"
msgstr "szablony portów konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:245
msgid "console server port template"
msgstr "szablon portu serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:246
msgid "console server port templates"
msgstr "szablony portów serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:278
#: netbox/dcim/models/device_components.py:380
msgid "maximum draw"
msgstr "maksymalne losowanie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:285
#: netbox/dcim/models/device_components.py:387
msgid "allocated draw"
msgstr "przydzielone losowanie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:295
msgid "power port template"
msgstr "szablon portu zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:296
msgid "power port templates"
msgstr "szablony portów zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:316
#: netbox/dcim/models/device_components.py:407
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr ""
"Przydzielone losowanie nie może przekroczyć maksymalnego losowania "
"({maximum_draw}W)."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:350
#: netbox/dcim/models/device_components.py:509
msgid "feed leg"
msgstr "noga karmiąca"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:355
#: netbox/dcim/models/device_components.py:514
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Faza (dla zasilania trójfazowego)"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:361
msgid "power outlet template"
msgstr "szablon gniazdka elektrycznego"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:362
msgid "power outlet templates"
msgstr "szablony gniazdek elektrycznych"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:371
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego typu "
"urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:377
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego typu "
"modułu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:431
#: netbox/dcim/models/device_components.py:717
msgid "management only"
msgstr "Tylko zarządzanie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:439
#: netbox/dcim/models/device_components.py:583
msgid "bridge interface"
msgstr "interfejs mostka"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:460
#: netbox/dcim/models/device_components.py:743
msgid "wireless role"
msgstr "rola bezprzewodowa"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:466
msgid "interface template"
msgstr "szablon interfejsu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:467
msgid "interface templates"
msgstr "szablony interfejsu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:476
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Interfejs mostka ({bridge}) musi należeć do tego samego typu urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:482
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Interfejs mostka ({bridge}) musi należeć do tego samego typu modułu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:534
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1072
msgid "rear port position"
msgstr "pozycja tylnego portu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:559
msgid "front port template"
msgstr "szablon portu przedniego"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:560
msgid "front port templates"
msgstr "szablony portów przednich"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:570
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
msgstr "Tylny port ({name}) musi należeć do tego samego typu urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:576
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
"positions"
msgstr ""
"Nieprawidłowa pozycja tylnego portu ({position}); tylny port {name} ma tylko"
" {count} położenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:629
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1138
msgid "positions"
msgstr "położenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:640
msgid "rear port template"
msgstr "szablon tylnego portu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:641
msgid "rear port templates"
msgstr "szablony tylnych portów"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:670
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1185
msgid "position"
msgstr "położenie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:673
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1188
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr ""
"Identyfikator, do którego należy odwołać się podczas zmiany nazwy "
"zainstalowanych komponentów"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:679
msgid "module bay template"
msgstr "szablon modułu wnęki"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:680
msgid "module bay templates"
msgstr "szablony modułów"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:707
msgid "device bay template"
msgstr "szablon kieszeni urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:708
msgid "device bay templates"
msgstr "szablony kieszeni urządzeń"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:722
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Rola podurządzenia typu urządzenia ({device_type}) musi być ustawiony na "
"„rodzic”, aby zezwolić na gniazda urządzeń."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:777
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1342
msgid "part ID"
msgstr "ID części"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:779
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1344
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Identyfikator części przypisany przez producenta"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:796
msgid "inventory item template"
msgstr "szablon pozycji inwentaryzacji"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:797
msgid "inventory item templates"
msgstr "szablony pozycji inwentaryzacji"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:124
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Komponentów nie można przenieść na inne urządzenie."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:171
msgid "cable end"
msgstr "koniec kabla"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:178
msgid "mark connected"
msgstr "znak połączony"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:180
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Traktuj tak, jakby kabel był podłączony"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:198
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "Należy określić koniec kabla (A lub B) podczas mocowania kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:202
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "Końcówka kabla nie może być ustawiona bez kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:206
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Nie można oznaczyć jako podłączonego za pomocą podłączonego kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:233
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} modele muszą zadeklarować właściwość parent_object"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:319
#: netbox/dcim/models/device_components.py:346
#: netbox/dcim/models/device_components.py:377
#: netbox/dcim/models/device_components.py:499
msgid "Physical port type"
msgstr "Typ portu fizycznego"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:322
#: netbox/dcim/models/device_components.py:349
msgid "speed"
msgstr "prędkość"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:326
#: netbox/dcim/models/device_components.py:353
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Prędkość portu w bitach na sekundę"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:332
msgid "console port"
msgstr "port konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:333
msgid "console ports"
msgstr "porty konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:359
msgid "console server port"
msgstr "port serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:360
msgid "console server ports"
msgstr "porty serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:397
msgid "power port"
msgstr "port zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:398
msgid "power ports"
msgstr "porty zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:524
msgid "power outlet"
msgstr "gniazdo zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:525
msgid "power outlets"
msgstr "gniazdka elektryczne"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:533
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego "
"urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:562 netbox/vpn/models/crypto.py:80
#: netbox/vpn/models/crypto.py:222
msgid "mode"
msgstr "tryb"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:567
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "Strategia tagowania IEEE 802.1Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:575
msgid "parent interface"
msgstr "interfejs macierzysty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:591
msgid "untagged VLAN"
msgstr "nieoznaczone sieci VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:597
msgid "tagged VLANs"
msgstr "oznaczone sieci VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:605
#: netbox/dcim/tables/devices.py:631 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:521
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:524 netbox/ipam/forms/filtersets.py:587
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:694 netbox/ipam/tables/vlans.py:109
#: netbox/templates/dcim/interface.html:86 netbox/templates/ipam/vlan.html:77
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:60
msgid "Q-in-Q SVLAN"
msgstr "Q-in-Q SVLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:620
msgid "primary MAC address"
msgstr "główny adres MAC"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:632
msgid "Only Q-in-Q interfaces may specify a service VLAN."
msgstr "Tylko interfejsy Q-in-Q mogą określać usługę VLAN."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:643
#, python-brace-format
msgid ""
"MAC address {mac_address} is assigned to a different interface "
"({interface})."
msgstr ""
"Adres MAC {mac_address} jest przypisany do innego interfejsu ({interface})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:708
msgid "parent LAG"
msgstr "macierzysta LGD"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:718
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Ten interfejs jest używany tylko do zarządzania poza pasmem"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:723
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość (Kbps)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:726
msgid "duplex"
msgstr "dupleks"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:736
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64-bitowa nazwa światowa"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:750
msgid "wireless channel"
msgstr "kanał bezprzewodowy"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:757
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "częstotliwość kanału (MHz)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:758
#: netbox/dcim/models/device_components.py:766
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Wypełnione przez wybrany kanał (jeśli ustawiony)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:775
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "moc nadawania (dBm)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:802 netbox/wireless/models.py:117
msgid "wireless LANs"
msgstr "bezprzewodowe sieci LAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:850
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:364
msgid "interface"
msgstr "interfejs"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:851
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:365
msgid "interfaces"
msgstr "interfejsy"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:859
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} Interfejsy nie mogą mieć podłączonego kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:867
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} interfejsów nie można oznaczyć jako połączonych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:876
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:375
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Interfejs nie może być własnym rodzicem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:880
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr "Do interfejsu nadrzędnego można przypisać tylko interfejsy wirtualne."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:887
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"Wybrany interfejs nadrzędny ({interface}) należy do innego urządzenia "
"({device})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:893
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Wybrany interfejs nadrzędny ({interface}) należy do {device}, która nie jest"
" częścią wirtualnej obudowy {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:909
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr ""
"Wybrany interfejs mostu ({bridge}) należy do innego urządzenia ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:915
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Wybrany interfejs mostu ({interface}) należy do {device}, która nie jest "
"częścią wirtualnej obudowy {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:926
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć nadrzędnego interfejsu LAG."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:930
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Interfejs LAG nie może być własnym rodzicem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:937
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr "Wybrany interfejs LAG ({lag}) należy do innego urządzenia ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:943
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Wybrany interfejs LAG ({lag}) należy do {device}, która nie jest częścią "
"wirtualnej obudowy {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:953
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kanał można ustawić tylko na interfejsach bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:959
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Częstotliwość kanału może być ustawiona tylko na interfejsach "
"bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:963
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "Nie można określić niestandardowej częstotliwości z wybranym kanałem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:969
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Szerokość kanału może być ustawiona tylko na interfejsach bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:971
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr ""
"Nie można określić niestandardowej szerokości przy zaznaczonym kanale."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:975
msgid "Interface mode does not support an untagged vlan."
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje nieoznaczonej sieci VLAN."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:981
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"Nieoznaczona sieć VLAN ({untagged_vlan}) musi należeć do tej samej witryny "
"co urządzenie nadrzędne interfejsu lub musi być globalne."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1078
msgid "Mapped position on corresponding rear port"
msgstr "Zmapowana pozycja na odpowiednim tylnym porcie"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1094
msgid "front port"
msgstr "port przedni"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1095
msgid "front ports"
msgstr "porty przednie"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1106
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr "Tylny port ({rear_port}) musi należeć do tego samego urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1114
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Nieprawidłowa pozycja tylnego portu ({rear_port_position}): Tylny port "
"{name} ma tylko {positions} pozycje."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1144
msgid "Number of front ports which may be mapped"
msgstr "Liczba portów przednich, które mogą być mapowane"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1149
msgid "rear port"
msgstr "tylny port"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1150
msgid "rear ports"
msgstr "tylne porty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1161
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({frontport_count})"
msgstr ""
"Liczba pozycji nie może być mniejsza niż liczba zmapowanych portów przednich"
" ({frontport_count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1202
msgid "module bay"
msgstr "wnęka modułu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1203
msgid "module bays"
msgstr "kieszenie modułowe"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1217
#: netbox/dcim/models/modules.py:257
msgid "A module bay cannot belong to a module installed within it."
msgstr "Wnęka modułu nie może należeć do zainstalowanego w nim modułu."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1245
msgid "device bay"
msgstr "wnęka urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1246
msgid "device bays"
msgstr "kieszenie na urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1253
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr "Ten typ urządzenia ({device_type}) nie obsługuje wnęk na urządzenia."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1259
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Nie można zainstalować urządzenia w sobie."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1267
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr ""
"Nie można zainstalować określonego urządzenia; urządzenie jest już "
"zainstalowane w {bay}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1288
msgid "inventory item role"
msgstr "rola pozycji zapasów"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1289
msgid "inventory item roles"
msgstr "role pozycji zapasów"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1348
#: netbox/dcim/models/devices.py:533 netbox/dcim/models/modules.py:217
#: netbox/dcim/models/racks.py:310
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:125
msgid "serial number"
msgstr "numer seryjny"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1356
#: netbox/dcim/models/devices.py:541 netbox/dcim/models/modules.py:224
#: netbox/dcim/models/racks.py:317
msgid "asset tag"
msgstr "znacznik zasobu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1357
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Unikalny znacznik używany do identyfikacji tego elementu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1360
msgid "discovered"
msgstr "odkryty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1362
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Ten przedmiot został automatycznie wykryty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1380
msgid "inventory item"
msgstr "pozycja inwentaryzacyjna"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1381
msgid "inventory items"
msgstr "pozycje inwentaryzacyjne"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1389
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Nie można przypisać siebie jako rodzica."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1397
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr "Nadrzędny element ekwipunku nie należy do tego samego urządzenia."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1403
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr ""
"Nie można przenieść pozycji inwentarza z pozostałymi dziećmi na utrzymaniu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1411
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr ""
"Nie można przypisać elementu zapasów do komponentu na innym urządzeniu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:60
msgid "manufacturer"
msgstr "producenta"
#: netbox/dcim/models/devices.py:61
msgid "manufacturers"
msgstr "producentów"
#: netbox/dcim/models/devices.py:85 netbox/dcim/models/modules.py:73
#: netbox/dcim/models/racks.py:139
msgid "model"
msgstr "model"
#: netbox/dcim/models/devices.py:98
msgid "default platform"
msgstr "domyślna platforma"
#: netbox/dcim/models/devices.py:101 netbox/dcim/models/modules.py:77
msgid "part number"
msgstr "numer części"
#: netbox/dcim/models/devices.py:104 netbox/dcim/models/modules.py:80
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Dyskretny numer części (opcjonalnie)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:110 netbox/dcim/models/racks.py:53
msgid "height (U)"
msgstr "wysokość (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:114
msgid "exclude from utilization"
msgstr "wykluczyć z wykorzystania"
#: netbox/dcim/models/devices.py:115
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr ""
"Urządzenia tego typu są wykluczone przy obliczaniu wykorzystania szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:119
msgid "is full depth"
msgstr "jest pełna głębokość"
#: netbox/dcim/models/devices.py:120
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr "Urządzenie zajmuje zarówno przednią, jak i tylną powierzchnię szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:127
msgid "parent/child status"
msgstr "status rodzica/dziecka"
#: netbox/dcim/models/devices.py:128
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"Urządzenia nadrzędne umieszczają urządzenia potomne w wnękach na urządzenia."
" Pozostaw puste, jeśli ten typ urządzenia nie jest ani rodzicem, ani "
"dzieckiem."
#: netbox/dcim/models/devices.py:132 netbox/dcim/models/devices.py:586
#: netbox/dcim/models/modules.py:83 netbox/dcim/models/racks.py:321
msgid "airflow"
msgstr "przepływ powietrza"
#: netbox/dcim/models/devices.py:209
msgid "device type"
msgstr "typ urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:210
msgid "device types"
msgstr "typy urządzeń"
#: netbox/dcim/models/devices.py:292
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Wysokość U musi być w odstępach co 0,5 jednostki szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:309
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Urządzenie {device} w szafie {rack} nie ma wystarczającej ilości miejsca, "
"aby pomieścić wysokość {height}U"
#: netbox/dcim/models/devices.py:324
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"Nie można ustawić wysokości 0U: znaleziono <a "
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} instancji</a> już zamontowanych "
"w szafach."
#: netbox/dcim/models/devices.py:333
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Przed odtajnieniem go jako urządzenia nadrzędnego należy usunąć wszystkie "
"szablony kieszeni urządzeń powiązane z tym urządzeniem."
#: netbox/dcim/models/devices.py:339
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Typy urządzeń podrzędnych muszą mieć wartość 0U."
#: netbox/dcim/models/devices.py:388
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Maszyny wirtualne mogą być przypisane do tej roli"
#: netbox/dcim/models/devices.py:411
msgid "A top-level device role with this name already exists."
msgstr "Rola urządzenia najwyższego poziomu z tą nazwą już istnieje."
#: netbox/dcim/models/devices.py:421
msgid "A top-level device role with this slug already exists."
msgstr ""
"Rola urządzenia najwyższego poziomu z tą uproszczoną nazwą już istnieje."
#: netbox/dcim/models/devices.py:424
msgid "device role"
msgstr "rola urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:425
msgid "device roles"
msgstr "role urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:439
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr "Opcjonalnie ogranicz tę platformę do urządzeń określonego producenta"
#: netbox/dcim/models/devices.py:453
msgid "platform"
msgstr "platforma"
#: netbox/dcim/models/devices.py:454
msgid "platforms"
msgstr "platformy"
#: netbox/dcim/models/devices.py:464
msgid "Platform name must be unique."
msgstr "Nazwa platformy musi być niepowtarzalna."
#: netbox/dcim/models/devices.py:474
msgid "Platform slug must be unique."
msgstr "Ślimak platformy musi być wyjątkowy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:507
msgid "The function this device serves"
msgstr "Funkcja, jaką spełnia to urządzenie"
#: netbox/dcim/models/devices.py:534
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Numer seryjny podwozia, przypisany przez producenta"
#: netbox/dcim/models/devices.py:542 netbox/dcim/models/modules.py:225
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Unikalny znacznik używany do identyfikacji tego urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:569
msgid "position (U)"
msgstr "pozycja (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:577
msgid "rack face"
msgstr "powierzchnia szafy"
#: netbox/dcim/models/devices.py:598 netbox/dcim/models/devices.py:1223
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:94
msgid "primary IPv4"
msgstr "podstawowy IPv4"
#: netbox/dcim/models/devices.py:606 netbox/dcim/models/devices.py:1231
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:102
msgid "primary IPv6"
msgstr "podstawowy IPv6"
#: netbox/dcim/models/devices.py:614
msgid "out-of-band IP"
msgstr "Poza pasmem IP"
#: netbox/dcim/models/devices.py:631
msgid "VC position"
msgstr "Pozycja VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:634
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Wirtualna pozycja podwozia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:637
msgid "VC priority"
msgstr "Priorytet VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:641
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Priorytet wyboru głównego wirtualnego podwozia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:644 netbox/dcim/models/sites.py:211
msgid "latitude"
msgstr "swoboda"
#: netbox/dcim/models/devices.py:653 netbox/dcim/models/devices.py:665
#: netbox/dcim/models/sites.py:220 netbox/dcim/models/sites.py:232
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "Współrzędne GPS w formacie dziesiętnym (xx.rrrr)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:656 netbox/dcim/models/sites.py:223
msgid "longitude"
msgstr "długość geograficzna"
#: netbox/dcim/models/devices.py:739
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Nazwa urządzenia musi być niepowtarzalna dla każdej witryny."
#: netbox/dcim/models/devices.py:750
msgid "device"
msgstr "urządzenie"
#: netbox/dcim/models/devices.py:751
msgid "devices"
msgstr "urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:770
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "Szafa {rack} nie należy do terenu {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:775
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "Lokalizacja {location} nie należy do strony {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:781
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "Szafa {rack} nie należy do lokalizacji {location}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:788
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "Nie można wybrać powierzchni szafy bez przypisania szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:792
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "Nie można wybrać pozycji w szafie bez przypisania szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:798
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Pozycja musi być w odstępach co 0,5 jednostek regałowych."
#: netbox/dcim/models/devices.py:802
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr ""
"Należy określić powierzchnię szafy podczas definiowania pozycji w szafie."
#: netbox/dcim/models/devices.py:810
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr ""
"Typ urządzenia 0U ({device_type}) nie może być przypisany do pozycji szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:821
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Typy urządzeń podrzędnych nie mogą być przypisane do powierzchni szafy. Jest"
" to atrybut urządzenia nadrzędnego."
#: netbox/dcim/models/devices.py:828
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Typy urządzeń podrzędnych nie mogą być przypisane do pozycji szafy. Jest to "
"atrybut urządzenia nadrzędnego."
#: netbox/dcim/models/devices.py:842
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} jest już zajęty lub nie ma wystarczającej ilości miejsca, aby "
"pomieścić ten typ urządzenia: {device_type} ({u_height}U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:857
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} nie jest adresem IPv4."
#: netbox/dcim/models/devices.py:869 netbox/dcim/models/devices.py:887
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "Podany adres IP ({ip}) nie jest przypisany do tego urządzenia."
#: netbox/dcim/models/devices.py:875
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} nie jest adresem IPv6."
#: netbox/dcim/models/devices.py:905
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"Przydzielona platforma jest ograniczona do {platform_manufacturer} typy "
"urządzeń, ale typ tego urządzenia należy do {devicetype_manufacturer}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:916
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Przypisany klaster należy do innej lokalizacji ({site})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:923
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different location ({location})"
msgstr "Przypisany klaster należy do innej lokalizacji ({location})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:931
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr ""
"Urządzenie przypisane do wirtualnej obudowy musi mieć zdefiniowane "
"położenie."
#: netbox/dcim/models/devices.py:937
#, python-brace-format
msgid ""
"Device cannot be removed from virtual chassis {virtual_chassis} because it "
"is currently designated as its master."
msgstr ""
"Nie można usunąć urządzenia z wirtualnej obudowy {virtual_chassis} ponieważ "
"jest obecnie wyznaczony jako jego mistrz."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1138
msgid "domain"
msgstr "domena"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1151 netbox/dcim/models/devices.py:1152
msgid "virtual chassis"
msgstr "wirtualne podwozie"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1164
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr ""
"Wybrany mistrz ({master}) nie jest przypisany do tej wirtualnej obudowy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1179
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Nie można usunąć wirtualnej obudowy {self}. Istnieją interfejsy członów, "
"które tworzą interfejsy LAG między podwoziami."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1212 netbox/vpn/models/l2vpn.py:42
msgid "identifier"
msgstr "identyfikator"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1213
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Identyfikator numeryczny unikalny dla urządzenia nadrzędnego"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1241 netbox/extras/models/customfields.py:231
#: netbox/extras/models/models.py:111 netbox/extras/models/models.py:800
#: netbox/netbox/models/__init__.py:120 netbox/netbox/models/__init__.py:155
msgid "comments"
msgstr "komentarzy"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1257
msgid "virtual device context"
msgstr "kontekst urządzenia wirtualnego"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1258
msgid "virtual device contexts"
msgstr "konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1287
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} nie jest IPV{family} adres."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1293
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr ""
"Podstawowy adres IP musi należeć do interfejsu na przypisanym urządzeniu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1324
msgid "MAC addresses"
msgstr "Adresy MAC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1356
msgid ""
"Cannot unassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Nie można anulować przypisania adresu MAC, gdy jest on wyznaczony jako "
"główny MAC dla obiektu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1360
msgid ""
"Cannot reassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać adresu MAC, gdy jest on wyznaczony jako główny "
"MAC dla obiektu"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:131
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:390
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Interfejs nie może być połączony z samym sobą."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:136
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć trybu PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:140
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć typu PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:146
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "Musi określić tryb PoE podczas wyznaczania typu PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:151
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Rola sieci bezprzewodowej może być ustawiona tylko na interfejsach "
"bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/modules.py:39 netbox/extras/models/configs.py:49
msgid "schema"
msgstr "schemat"
#: netbox/dcim/models/modules.py:46
msgid "module type profile"
msgstr "profil typu modułu"
#: netbox/dcim/models/modules.py:47
msgid "module type profiles"
msgstr "profile typu modułu"
#: netbox/dcim/models/modules.py:92
msgid "attributes"
msgstr "atrybutów"
#: netbox/dcim/models/modules.py:108
msgid "module type"
msgstr "typ modułu"
#: netbox/dcim/models/modules.py:109
msgid "module types"
msgstr "typy modułów"
#: netbox/dcim/models/modules.py:139
#, python-brace-format
msgid "Invalid schema: {error}"
msgstr "Nieprawidłowy schemat: {error}"
#: netbox/dcim/models/modules.py:232
msgid "module"
msgstr "moduł"
#: netbox/dcim/models/modules.py:233
msgid "modules"
msgstr "modułów"
#: netbox/dcim/models/modules.py:246
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr ""
"Moduł musi być zainstalowany w wnęce modułowej należącej do przypisanego "
"urządzenia ({device})."
#: netbox/dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "rozdzielnica zasilająca"
#: netbox/dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "panele zasilające"
#: netbox/dcim/models/power.py:67
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr ""
"Lokalizacja {location} ({location_site}) znajduje się w innej witrynie niż "
"{site}"
#: netbox/dcim/models/power.py:106
msgid "supply"
msgstr "zapas"
#: netbox/dcim/models/power.py:112
msgid "phase"
msgstr "etap"
#: netbox/dcim/models/power.py:118
msgid "voltage"
msgstr "napięcie"
#: netbox/dcim/models/power.py:123
msgid "amperage"
msgstr "natężenie prądu"
#: netbox/dcim/models/power.py:128
msgid "max utilization"
msgstr "maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/dcim/models/power.py:131
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "Maksymalne dopuszczalne losowanie (procent)"
#: netbox/dcim/models/power.py:134
msgid "available power"
msgstr "dostępna moc"
#: netbox/dcim/models/power.py:162
msgid "power feed"
msgstr "linia zasilająca"
#: netbox/dcim/models/power.py:163
msgid "power feeds"
msgstr "zasilanie"
#: netbox/dcim/models/power.py:174
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Szafa {rack} ({rack_site}) i rozdzielnica zasilająca {powerpanel} "
"({powerpanel_site}) znajdują się na różnych terenach."
#: netbox/dcim/models/power.py:185
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "Napięcie nie może być ujemne dla zasilania prądem przemiennym"
#: netbox/dcim/models/racks.py:46
msgid "width"
msgstr "szerokość"
#: netbox/dcim/models/racks.py:47
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Szerokość szyny do szyny"
#: netbox/dcim/models/racks.py:55
msgid "Height in rack units"
msgstr "Wysokość w jednostkach szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:59
msgid "starting unit"
msgstr "jednostka startowa"
#: netbox/dcim/models/racks.py:61
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Jednostka początkowa szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:65
msgid "descending units"
msgstr "jednostki malejące"
#: netbox/dcim/models/racks.py:66
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Jednostki są ponumerowane od góry do dołu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:71
msgid "outer width"
msgstr "szerokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:74
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Wymiar zewnętrzny szafy (szerokość)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:77
msgid "outer height"
msgstr "wysokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:80
msgid "Outer dimension of rack (height)"
msgstr "Zewnętrzny wymiar stojaka (wysokość)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:83
msgid "outer depth"
msgstr "głębokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:86
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Wymiar zewnętrzny szafy (głębokość)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:89
msgid "outer unit"
msgstr "jednostka zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:96
msgid "mounting depth"
msgstr "głębokość montażu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:100
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Maksymalna głębokość zamontowanego urządzenia w milimetrach. W przypadku "
"stojaków czterobelkowych jest to odległość między przednią i tylną belką."
#: netbox/dcim/models/racks.py:108
msgid "max weight"
msgstr "maksymalna waga"
#: netbox/dcim/models/racks.py:111
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Maksymalna nośność regału"
#: netbox/dcim/models/racks.py:131 netbox/dcim/models/racks.py:253
msgid "form factor"
msgstr "współczynnik kształtu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:168
msgid "rack type"
msgstr "typ szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:169
msgid "rack types"
msgstr "typy szaf"
#: netbox/dcim/models/racks.py:183 netbox/dcim/models/racks.py:375
msgid "Must specify a unit when setting an outer dimension"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania wymiaru zewnętrznego"
#: netbox/dcim/models/racks.py:187 netbox/dcim/models/racks.py:379
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania maksymalnej wagi"
#: netbox/dcim/models/racks.py:233
msgid "rack role"
msgstr "rola szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:234
msgid "rack roles"
msgstr "role szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:271
msgid "facility ID"
msgstr "Identyfikator obiektu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:272
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Lokalnie przypisany identyfikator"
#: netbox/dcim/models/racks.py:305 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:204
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:268 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:303
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:515
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:123
msgid "Functional role"
msgstr "Funkcjonalna rola"
#: netbox/dcim/models/racks.py:318
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Unikalny tag używany do identyfikacji tej szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:358
msgid "rack"
msgstr "szafa"
#: netbox/dcim/models/racks.py:359
msgid "racks"
msgstr "szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:371
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr "Przypisana lokalizacja musi należeć do witryny nadrzędnej ({site})."
#: netbox/dcim/models/racks.py:394
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"Szafa musi być mieć najmniej {min_height}U wysokości aby pomieścić aktualnie"
" zainstalowane urządzeń."
#: netbox/dcim/models/racks.py:403
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"Numeracja jednostek szafy musi rozpoczynać się od {position} lub mniej, aby "
"pomieścić aktualnie zainstalowane urządzenia."
#: netbox/dcim/models/racks.py:411
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "Lokalizacja musi pochodzić z tego samego miejsca, {site}."
#: netbox/dcim/models/racks.py:673
msgid "units"
msgstr "jednostki"
#: netbox/dcim/models/racks.py:705
msgid "rack reservation"
msgstr "rezerwacja szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:706
msgid "rack reservations"
msgstr "rezerwacje szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:720
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr "Nieprawidłowa jednostka (jednostki) dla szafy {height}U: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/racks.py:733
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Następujące jednostki zostały już zarezerwowane: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/sites.py:56
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Region najwyższego poziomu o tej nazwie już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:66
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Region najwyższego poziomu z tym identyfikatorem już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:69
msgid "region"
msgstr "regionu"
#: netbox/dcim/models/sites.py:70
msgid "regions"
msgstr "regionów"
#: netbox/dcim/models/sites.py:112
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Grupa witryn najwyższego poziomu o tej nazwie już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:122
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr ""
"Grupa obiektów najwyższego poziomu z tą uproszczoną nazwą już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:125
msgid "site group"
msgstr "grupa witryn"
#: netbox/dcim/models/sites.py:126
msgid "site groups"
msgstr "grupy witryn"
#: netbox/dcim/models/sites.py:148
msgid "Full name of the site"
msgstr "Pełna nazwa strony"
#: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:294
msgid "facility"
msgstr "obiekt"
#: netbox/dcim/models/sites.py:187 netbox/dcim/models/sites.py:297
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "Identyfikator lub opis lokalnego obiektu"
#: netbox/dcim/models/sites.py:199
msgid "physical address"
msgstr "adres fizyczny"
#: netbox/dcim/models/sites.py:202
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Fizyczne położenie budynku"
#: netbox/dcim/models/sites.py:205
msgid "shipping address"
msgstr "adres wysyłki"
#: netbox/dcim/models/sites.py:208
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Jeśli różni się od adresu fizycznego"
#: netbox/dcim/models/sites.py:256
msgid "site"
msgstr "miejsce"
#: netbox/dcim/models/sites.py:257
msgid "sites"
msgstr "witryny"
#: netbox/dcim/models/sites.py:330
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Lokalizacja o tej nazwie istnieje już w określonej witrynie."
#: netbox/dcim/models/sites.py:340
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Lokalizacja z tym identyfikatorem już istnieje na określonym terenie."
#: netbox/dcim/models/sites.py:343
msgid "location"
msgstr "lokalizacja"
#: netbox/dcim/models/sites.py:344
msgid "locations"
msgstr "lokalizacje"
#: netbox/dcim/models/sites.py:355
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr ""
"Lokalizacja macierzysta ({parent}) musi należeć do tej samej witryny "
"({site})."
#: netbox/dcim/object_actions.py:15 netbox/templates/dcim/device/base.html:21
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:9
#: netbox/templates/dcim/module.html:18
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:4
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: netbox/virtualization/object_actions.py:14
msgid "Add Components"
msgstr "Dodawanie komponentów"
#: netbox/dcim/object_actions.py:32
msgid "Disconnect Selected"
msgstr "Rozłącz zaznaczone"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:55
msgid "Termination A"
msgstr "Wypowiedzenie A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:60
msgid "Termination B"
msgstr "Strona B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:97
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Urządzenie A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Urządzenie B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:78
msgid "Location A"
msgstr "Lokalizacja A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:84
msgid "Location B"
msgstr "Lokalizacja B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:90
msgid "Rack A"
msgstr "Szafa A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:96
msgid "Rack B"
msgstr "Szafa B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:102 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:90
msgid "Site A"
msgstr "Strona A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:108 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:111
msgid "Site B"
msgstr "Strona B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:117
msgid "Color Name"
msgstr "Nazwa koloru"
#: netbox/dcim/tables/connections.py:31 netbox/dcim/tables/connections.py:50
#: netbox/dcim/tables/connections.py:71
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "Osiągnięty"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:73 netbox/dcim/tables/devices.py:125
#: netbox/dcim/tables/racks.py:153 netbox/dcim/tables/sites.py:118
#: netbox/dcim/tables/sites.py:165 netbox/extras/tables/tables.py:668
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:69 netbox/netbox/navigation/menu.py:73
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:75
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:122
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:87
#: netbox/virtualization/views.py:243
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:78 netbox/dcim/tables/devices.py:130
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:92
msgid "VMs"
msgstr "maszyny wirtualne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:119 netbox/dcim/tables/devices.py:239
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:743
#: netbox/templates/dcim/device.html:118
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:48
#: netbox/templates/dcim/platform.html:45
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:10
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:12
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:15
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:48
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:77
msgid "Config Template"
msgstr "Szablon konfiguracji"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:200 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:103
msgid "U Height"
msgstr "Wysokość U"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:210 netbox/dcim/tables/devices.py:1128
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:597 netbox/ipam/forms/model_forms.py:317
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:330 netbox/ipam/tables/ip.py:314
#: netbox/ipam/tables/ip.py:381 netbox/ipam/tables/ip.py:391
#: netbox/ipam/tables/ip.py:414 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:11
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:65
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:214 netbox/dcim/tables/devices.py:1132
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:56
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adres IPv4"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:218 netbox/dcim/tables/devices.py:1136
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:60
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adres IPv6"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:233
msgid "VC Position"
msgstr "Pozycja VC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:236
msgid "VC Priority"
msgstr "Priorytet VC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:243 netbox/templates/dcim/device_edit.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Urządzenie nadrzędne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:248
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Pozycja (gniazdo urządzenia)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:257
msgid "Console ports"
msgstr "Porty konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:260
msgid "Console server ports"
msgstr "Porty serwera konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:263
msgid "Power ports"
msgstr "Porty zasilania"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:266
msgid "Power outlets"
msgstr "Gniazdka elektryczne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:269 netbox/dcim/tables/devices.py:1141
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:133 netbox/dcim/views.py:1215
#: netbox/dcim/views.py:1528 netbox/dcim/views.py:2318
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:95 netbox/netbox/navigation/menu.py:259
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:38
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:25
#: netbox/templates/dcim/module.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:71
#: netbox/virtualization/views.py:362 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:67
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:272
msgid "Front ports"
msgstr "Porty przednie"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:278
msgid "Device bays"
msgstr "Wnęsy na urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:281
msgid "Module bays"
msgstr "Wnęsy modułowe"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:284
msgid "Inventory items"
msgstr "Elementy inwentaryzacyjne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:317
msgid "Device Location"
msgstr "Lokalizacja urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:322
msgid "Device Site"
msgstr "Witryna urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:337 netbox/dcim/tables/modules.py:91
#: netbox/templates/dcim/module.html:65
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "Moduł Bay"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:350 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:52
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:148 netbox/dcim/views.py:1290
#: netbox/dcim/views.py:2404 netbox/netbox/navigation/menu.py:104
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:66
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:52
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32
msgid "Inventory Items"
msgstr "Przedmioty magazynowe"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:365
msgid "Cable Color"
msgstr "Kolor kabla"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:371
msgid "Link Peers"
msgstr "Łącz rówieśników"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:374
msgid "Mark Connected"
msgstr "Oznacz Połączony"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:493
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Maksymalne wyciąganie (W)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:496
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Przydzielone losowanie (W)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:601 netbox/ipam/forms/model_forms.py:787
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:689
#: netbox/ipam/views.py:790 netbox/netbox/navigation/menu.py:165
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:167
#: netbox/templates/dcim/interface.html:409
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: netbox/templates/ipam/service.html:42
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:107
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101
msgid "IP Addresses"
msgstr "Adresy IP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:607 netbox/netbox/navigation/menu.py:211
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "Grupy FHRP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:619 netbox/templates/dcim/interface.html:95
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:65
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:13
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:76 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:76
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:46 netbox/vpn/forms/filtersets.py:87
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:61 netbox/vpn/forms/model_forms.py:146
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:80
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunel"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:655 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:234
#: netbox/templates/dcim/interface.html:65
msgid "Management Only"
msgstr "Tylko zarządzanie"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:674
msgid "VDCs"
msgstr "VDC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:681 netbox/templates/dcim/interface.html:176
msgid "Virtual Circuit"
msgstr "Wirtualny obwód"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:933 netbox/templates/dcim/modulebay.html:53
msgid "Installed Module"
msgstr "Zainstalowany moduł"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:936
msgid "Module Serial"
msgstr "Moduł szeregowy"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:940
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Etykietka zasobów modułu"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:949
msgid "Module Status"
msgstr "Status modułu"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1003 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:319
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:44
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1061
msgid "Items"
msgstr "Przedmioty"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:37 netbox/netbox/navigation/menu.py:60
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:62
msgid "Rack Types"
msgstr "Rodzaje szaf"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:84
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:86
msgid "Device Types"
msgstr "Rodzaje urządzeń"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:47 netbox/netbox/navigation/menu.py:87
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:45
msgid "Module Types"
msgstr "Rodzaje modułów"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:57 netbox/extras/forms/filtersets.py:444
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:650 netbox/extras/tables/tables.py:663
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:78
msgid "Platforms"
msgstr "Platformy"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:89
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:29
msgid "Default Platform"
msgstr "Domyślna platforma"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:93
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:45
msgid "Full Depth"
msgstr "Pełna głębokość"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:118 netbox/dcim/tables/modules.py:65
#: netbox/dcim/tables/racks.py:93
msgid "Instances"
msgstr "Instancje"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:121 netbox/dcim/views.py:1155
#: netbox/dcim/views.py:1468 netbox/dcim/views.py:2253
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:98
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:10
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:13
#: netbox/templates/dcim/module.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Porty konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:124 netbox/dcim/views.py:1170
#: netbox/dcim/views.py:1483 netbox/dcim/views.py:2269
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:99
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:17
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:16
#: netbox/templates/dcim/module.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Porty serwera konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:127 netbox/dcim/views.py:1185
#: netbox/dcim/views.py:1498 netbox/dcim/views.py:2285
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:100
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:24
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:19
#: netbox/templates/dcim/module.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Porty zasilania"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:130 netbox/dcim/views.py:1200
#: netbox/dcim/views.py:1513 netbox/dcim/views.py:2301
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:101
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:31
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:22
#: netbox/templates/dcim/module.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Gniazdka elektryczne"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:136 netbox/dcim/views.py:1230
#: netbox/dcim/views.py:1543 netbox/dcim/views.py:2340
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:96
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:28
#: netbox/templates/dcim/module.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Porty przednie"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:139 netbox/dcim/views.py:1245
#: netbox/dcim/views.py:1558 netbox/dcim/views.py:2356
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:97
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:45
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:31
#: netbox/templates/dcim/module.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Tylne porty"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:142 netbox/dcim/views.py:1275
#: netbox/dcim/views.py:2388 netbox/netbox/navigation/menu.py:103
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:52
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Wnęsy na urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:145 netbox/dcim/views.py:1260
#: netbox/dcim/views.py:1573 netbox/dcim/views.py:2372
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:102
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:59
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:46
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Wnęsy modułowe"
#: netbox/dcim/tables/power.py:36 netbox/netbox/navigation/menu.py:319
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51
msgid "Power Feeds"
msgstr "Zasilanie zasilania"
#: netbox/dcim/tables/power.py:80 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99
msgid "Max Utilization"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/dcim/tables/power.py:84
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Dostępna moc (VA)"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:160
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:47
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:49
msgid "Racks"
msgstr "Szafy"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:63 netbox/dcim/tables/racks.py:145
#: netbox/templates/dcim/device.html:324
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:14
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:67 netbox/dcim/tables/racks.py:168
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:18
msgid "Outer Width"
msgstr "Szerokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:71 netbox/dcim/tables/racks.py:172
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:28
msgid "Outer Height"
msgstr "Wysokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:75 netbox/dcim/tables/racks.py:176
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:38
msgid "Outer Depth"
msgstr "Głębokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:83 netbox/dcim/tables/racks.py:184
msgid "Max Weight"
msgstr "Maksymalna waga"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:157
msgid "Space"
msgstr "Przestrzeń"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:34 netbox/dcim/tables/sites.py:68
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:424
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:630 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:134
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:160 netbox/ipam/tables/asn.py:76
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:15 netbox/netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Sites"
msgstr "Witryny"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:170 netbox/netbox/navigation/menu.py:203
msgid "VLAN Groups"
msgstr "Grupy VLAN"
#: netbox/dcim/tests/test_api.py:50
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr "Przypadek testowy musi ustawić peer_termination_type"
#: netbox/dcim/views.py:129
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Odłączony {count} {type}"
#: netbox/dcim/views.py:893 netbox/netbox/navigation/menu.py:51
msgid "Reservations"
msgstr "Rezerwacje"
#: netbox/dcim/views.py:912 netbox/templates/dcim/location.html:91
#: netbox/templates/dcim/site.html:140
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Urządzenia poza szafami"
#: netbox/dcim/views.py:2417 netbox/extras/forms/filtersets.py:386
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:690
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:10
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:232
#: netbox/virtualization/views.py:399
msgid "Config Context"
msgstr "Kontekst konfiguracji"
#: netbox/dcim/views.py:2427 netbox/virtualization/views.py:409
msgid "Render Config"
msgstr "Konfiguracja renderowania"
#: netbox/dcim/views.py:2440 netbox/extras/tables/tables.py:673
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:256 netbox/netbox/navigation/menu.py:258
#: netbox/virtualization/views.py:224
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Maszyny wirtualne"
#: netbox/dcim/views.py:3239
#, python-brace-format
msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}."
msgstr "Zainstalowane urządzenie {device} w zatoce {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3280
#, python-brace-format
msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}."
msgstr "Usunięte urządzenie {device} z zatoki {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3393 netbox/ipam/tables/ip.py:181
msgid "Children"
msgstr "Dzieci"
#: netbox/dcim/views.py:3866
#, python-brace-format
msgid "Added member <a href=\"{url}\">{device}</a>"
msgstr "Dodano członka <a href=\"{url}\">{device}</a>"
#: netbox/dcim/views.py:3911
#, python-brace-format
msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis."
msgstr "Nie można usunąć urządzenia głównego {device} z wirtualnego podwozia."
#: netbox/dcim/views.py:3922
#, python-brace-format
msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}"
msgstr "Usunięto {device} z wirtualnego podwozia {chassis}"
#: netbox/extras/api/customfields.py:89
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Nieznany obiekt (y) powiązany (y): {name}"
#: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:74
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "Zmiana typu pól niestandardowych nie jest obsługiwana."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:75
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:85
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "Planowanie nie jest włączone dla tego skryptu."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:77
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:53
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Zaplanowany czas musi być w przyszłości."
#: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: netbox/extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "Tekst (długi)"
#: netbox/extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "Liczba całkowita"
#: netbox/extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiętny"
#: netbox/extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Boolean (prawda/fałsz)"
#: netbox/extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: netbox/extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "Data i godzina"
#: netbox/extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: netbox/extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
#: netbox/extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "Wielokrotny wybór"
#: netbox/extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "Wiele obiektów"
#: netbox/extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "Luźne"
#: netbox/extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "Dokładny"
#: netbox/extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
#: netbox/extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "Jeśli ustawiony"
#: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
#: netbox/extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "tak"
#: netbox/extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: netbox/extras/choices.py:108 netbox/templates/tenancy/contact.html:67
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:130
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:104
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:173
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: netbox/extras/choices.py:124
msgid "Newest"
msgstr "Najnowszy"
#: netbox/extras/choices.py:125
msgid "Oldest"
msgstr "Najstarszy"
#: netbox/extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "Alfabetycznie (A-Z)"
#: netbox/extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "Alfabetycznie (Z-A)"
#: netbox/extras/choices.py:145 netbox/extras/choices.py:166
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#: netbox/extras/choices.py:147
msgid "Danger"
msgstr "Niebezpieczeństwo"
#: netbox/extras/choices.py:168
msgid "Failure"
msgstr "Niepowodzenie"
#: netbox/extras/choices.py:222 netbox/netbox/choices.py:59
#: netbox/netbox/choices.py:104
msgid "Blue"
msgstr "Niebieska"
#: netbox/extras/choices.py:223 netbox/netbox/choices.py:58
#: netbox/netbox/choices.py:105
msgid "Indigo"
msgstr "Indygo"
#: netbox/extras/choices.py:224 netbox/netbox/choices.py:56
#: netbox/netbox/choices.py:106
msgid "Purple"
msgstr "Fioletowy"
#: netbox/extras/choices.py:225 netbox/netbox/choices.py:53
#: netbox/netbox/choices.py:107
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"
#: netbox/extras/choices.py:226 netbox/netbox/choices.py:52
#: netbox/netbox/choices.py:108
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: netbox/extras/choices.py:227 netbox/netbox/choices.py:70
#: netbox/netbox/choices.py:109
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
#: netbox/extras/choices.py:228 netbox/netbox/choices.py:68
#: netbox/netbox/choices.py:110
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
#: netbox/extras/choices.py:229 netbox/netbox/choices.py:65
#: netbox/netbox/choices.py:111
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: netbox/extras/choices.py:230 netbox/netbox/choices.py:62
#: netbox/netbox/choices.py:112
msgid "Teal"
msgstr "Cyraneczka"
#: netbox/extras/choices.py:231 netbox/netbox/choices.py:61
#: netbox/netbox/choices.py:113
msgid "Cyan"
msgstr "Niebieski"
#: netbox/extras/choices.py:232 netbox/netbox/choices.py:114
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#: netbox/extras/choices.py:233 netbox/netbox/choices.py:76
#: netbox/netbox/choices.py:115
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: netbox/extras/choices.py:234 netbox/netbox/choices.py:77
#: netbox/netbox/choices.py:116
msgid "White"
msgstr "Biały"
#: netbox/extras/choices.py:249 netbox/extras/forms/model_forms.py:433
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:510
#: netbox/templates/extras/webhook.html:10
msgid "Webhook"
msgstr "Hook internetowy"
#: netbox/extras/choices.py:250 netbox/extras/forms/model_forms.py:498
#: netbox/templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
#: netbox/extras/choices.py:251
msgid "Notification"
msgstr "Powiadomienie"
#: netbox/extras/conditions.py:59
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr "Nieznany operator: {op}. Musi być jednym z: {operators}"
#: netbox/extras/conditions.py:63
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Nieobsługiwany typ wartości: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:65
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Nieprawidłowy typ {op} operacja: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:144
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "Zestaw reguł musi być słownikiem, a nie {ruleset}."
#: netbox/extras/conditions.py:149
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr ""
"Nieprawidłowy typ logiki: musi być „AND” lub „OR”. Proszę sprawdzić "
"dokumentację."
#: netbox/extras/conditions.py:161
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "Zgłoszono nieprawidłowy klucz (y). Proszę sprawdzić dokumentację."
#: netbox/extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Typ widżetu"
#: netbox/extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Niezarejestrowana klasa widgetów: {name}"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:148
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} musi zdefiniować metodę render ()."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:167
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:168
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr "Wyświetl dowolną niestandardową zawartość. Markdown jest obsługiwany."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:181 netbox/templates/core/system.html:34
#: netbox/templates/core/system.html:163
msgid "Object Counts"
msgstr "Liczenie obiektów"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:182
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr ""
"Wyświetla zestaw modeli NetBox i liczbę obiektów utworzonych dla każdego "
"typu."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:192
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Filtry do zastosowania przy liczeniu liczby obiektów"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:200
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Nieprawidłowy format. Filtry obiektów muszą być przekazywane jako słownik."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:234
msgid "Object List"
msgstr "Lista obiektów"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:235
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "Wyświetla dowolną listę obiektów."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:248
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Domyślna liczba obiektów do wyświetlenia"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:260
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Nieprawidłowy format. Parametry adresu URL muszą być przekazywane jako "
"słownik."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:269
msgid "Invalid model selection: {self['model'].data} is not supported."
msgstr ""
"Nieprawidłowy wybór modelu: {self['model'].data} nie jest obsługiwany."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:309
msgid "RSS Feed"
msgstr "Kanał RSS"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:316
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Osadź kanał RSS z zewnętrznej strony internetowej."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:323
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres URL kanału"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:327
msgid "Requires external connection"
msgstr "Wymaga połączenia zewnętrznego"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:333
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Maksymalna liczba obiektów do wyświetlenia"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:338
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr "Jak długo przechowywać zawartość w pamięci podręcznej (w sekundach)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:344
msgid "Timeout value for fetching the feed (in seconds)"
msgstr "Wartość limitu czasu pobierania danych (w sekundach)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:401
#: netbox/templates/account/base.html:10
#: netbox/templates/account/bookmarks.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:43
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:405
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Pokaż swoje osobiste zakładki"
#: netbox/extras/events.py:164
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Nieznany typ akcji dla reguły zdarzenia: {action_type}"
#: netbox/extras/events.py:209
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Nie można importować pociągu zdarzeń {name} błąd: {error}"
#: netbox/extras/filtersets.py:49
msgid "Script module (ID)"
msgstr "Moduł skryptu (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:258 netbox/extras/filtersets.py:603
#: netbox/extras/filtersets.py:774 netbox/extras/filtersets.py:802
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Plik danych (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:428 netbox/users/filtersets.py:68
#: netbox/users/filtersets.py:191
msgid "Group (name)"
msgstr "Grupa (nazwa)"
#: netbox/extras/filtersets.py:711
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:124
msgid "Cluster type"
msgstr "Typ klastra"
#: netbox/extras/filtersets.py:717 netbox/virtualization/filtersets.py:61
#: netbox/virtualization/filtersets.py:113
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Typ klastra (identyfikator)"
#: netbox/extras/filtersets.py:738 netbox/tenancy/forms/forms.py:16
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:40
msgid "Tenant group"
msgstr "Grupa najemców"
#: netbox/extras/filtersets.py:744 netbox/tenancy/filtersets.py:193
#: netbox/tenancy/filtersets.py:213
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Grupa najemców (identyfikator)"
#: netbox/extras/filtersets.py:760 netbox/extras/forms/model_forms.py:579
#: netbox/templates/extras/tag.html:11
msgid "Tag"
msgstr "Etykietka"
#: netbox/extras/filtersets.py:766
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Tag (identyfikator)"
#: netbox/extras/filtersets.py:830 netbox/extras/forms/filtersets.py:530
msgid "Has local config context data"
msgstr "Posiada lokalne dane kontekstowe konfiguracji"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:39 netbox/extras/forms/filtersets.py:66
msgid "Group name"
msgstr "Nazwa grupy"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:47 netbox/extras/forms/filtersets.py:74
#: netbox/extras/tables/tables.py:71
#: netbox/templates/extras/customfield.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:149
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:52 netbox/extras/forms/filtersets.py:81
msgid "Must be unique"
msgstr "Musi być wyjątkowy"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:65 netbox/extras/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:95
#: netbox/extras/models/customfields.py:215
msgid "UI visible"
msgstr "Widoczny interfejs użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:70 netbox/extras/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:100
#: netbox/extras/models/customfields.py:222
msgid "UI editable"
msgstr "Edytowalny interfejs użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:75 netbox/extras/forms/filtersets.py:103
msgid "Is cloneable"
msgstr "Jest klonowalny"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:80 netbox/extras/forms/filtersets.py:110
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimalna wartość"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:84 netbox/extras/forms/filtersets.py:114
msgid "Maximum value"
msgstr "Maksymalna wartość"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:88 netbox/extras/forms/filtersets.py:118
msgid "Validation regex"
msgstr "Walidacja regex"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:95 netbox/extras/forms/filtersets.py:47
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:81
#: netbox/templates/extras/customfield.html:70
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:132 netbox/extras/forms/filtersets.py:157
msgid "New window"
msgstr "Nowe okno"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:141
msgid "Button class"
msgstr "Klasa przycisków"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:158 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:383
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:196 netbox/extras/forms/filtersets.py:508
#: netbox/extras/models/mixins.py:100
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:163 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:388
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:199 netbox/extras/forms/filtersets.py:511
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:167 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:392
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:203 netbox/extras/forms/filtersets.py:515
msgid "File extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:172 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:397
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:207 netbox/extras/forms/filtersets.py:519
msgid "As attachment"
msgstr "Jako załącznik"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:200 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:228
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:251 netbox/extras/forms/filtersets.py:281
#: netbox/extras/tables/tables.py:294 netbox/extras/tables/tables.py:327
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:29
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:37
msgid "Shared"
msgstr "Udostępnione"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:251 netbox/extras/forms/filtersets.py:310
#: netbox/extras/models/models.py:186
msgid "HTTP method"
msgstr "Metoda HTTP"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:255 netbox/extras/forms/filtersets.py:304
#: netbox/templates/extras/webhook.html:30
msgid "Payload URL"
msgstr "Adres URL ładunku"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:260 netbox/extras/models/models.py:226
msgid "SSL verification"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:263
#: netbox/templates/extras/webhook.html:38
msgid "Secret"
msgstr "Tajemnica"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:268
msgid "CA file path"
msgstr "Ścieżka pliku CA"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:289 netbox/extras/forms/bulk_import.py:231
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:457
msgid "Event types"
msgstr "Rodzaje zdarzeń"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:356
msgid "Is active"
msgstr "Jest aktywny"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:402 netbox/extras/forms/bulk_import.py:179
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:499
msgid "Auto sync enabled"
msgstr "Automatyczna synchronizacja włączona"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:38
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:119
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:140
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:201
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:225
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:279 netbox/extras/forms/filtersets.py:53
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:145 netbox/extras/forms/filtersets.py:239
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:269 netbox/extras/forms/model_forms.py:52
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:224
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:256
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:299
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:452
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:569
#: netbox/users/forms/model_forms.py:311
msgid "Object types"
msgstr "Typy obiektów"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:40
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:121
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:142
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:203
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:227
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:281
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:101
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Jeden lub więcej przypisanych typów obiektów"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:45
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Typ danych pola (np. tekst, liczba całkowita itp.)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:48 netbox/extras/forms/filtersets.py:222
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:326
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:325
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:384
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:421
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:92
msgid "Object type"
msgstr "Typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:51
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr "Typ obiektu (dla pól obiektu lub wielu obiektów)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:54 netbox/extras/forms/filtersets.py:90
msgid "Choice set"
msgstr "Zestaw do wyboru"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:58
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Zestaw wyboru (dla pól wyboru)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:64
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Czy pole niestandardowe jest wyświetlane w interfejsie użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:70
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr "Czy pole niestandardowe można edytować w interfejsie użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:86
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "Podstawowy zestaw predefiniowanych opcji do użycia (jeśli istnieje)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:92
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"Cytowany ciąg opcji pól oddzielonych przecinkami z opcjonalnymi etykietami "
"oddzielonymi dwukropkiem: „Choice1:First Choice, Choice2:Second Choice”"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:124 netbox/extras/models/models.py:335
msgid "button class"
msgstr "klasa przycisków"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:127 netbox/extras/models/models.py:339
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr ""
"Klasa pierwszego łącza w grupie zostanie użyta dla rozwijanego przycisku"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:168
msgid "Data source which provides the data file"
msgstr "Źródło danych, które dostarcza plik danych"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:184 netbox/extras/forms/filtersets.py:375
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:406 netbox/extras/forms/filtersets.py:493
#: netbox/netbox/choices.py:132 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:28
msgid "Data file"
msgstr "Plik danych"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:175
msgid "Data file containing the template code"
msgstr "Plik danych zawierający kod szablonu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:180
msgid ""
"Enable automatic synchronization of template content when the data file is "
"updated"
msgstr ""
"Włącz automatyczną synchronizację zawartości szablonu podczas aktualizacji "
"pliku danych"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:195
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:291
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:771
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Musi określić zawartość lokalną lub plik danych"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:232
msgid "The event type(s) which will trigger this rule"
msgstr "Typy zdarzeń, które wyzwalają tę regułę"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:235
msgid "Action object"
msgstr "Obiekt akcji"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:237
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Nazwa lub skrypt Webhook jako ścieżka kropkowana module.Class"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:258
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Hook internetowy {name} nie znaleziono"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:267
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Skrypt {name} nie znaleziono"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:295
msgid "Assigned object type"
msgstr "Przypisany typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:300
msgid "The classification of entry"
msgstr "Klasyfikacja wpisu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:316
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:400 netbox/netbox/navigation/menu.py:414
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:41
#: netbox/templates/users/group.html:29 netbox/users/forms/model_forms.py:250
#: netbox/users/forms/model_forms.py:262 netbox/users/forms/model_forms.py:337
#: netbox/users/tables.py:106
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:320
msgid "User names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr ""
"Nazwy użytkowników oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:323
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:395 netbox/netbox/navigation/menu.py:295
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:434
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:31
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:21
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:144 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:78
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:99 netbox/tenancy/tables/contacts.py:68
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:115 netbox/users/forms/model_forms.py:195
#: netbox/users/forms/model_forms.py:207 netbox/users/forms/model_forms.py:342
#: netbox/users/tables.py:35 netbox/users/tables.py:110
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:327
msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr "Nazwy grup oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:46
msgid "Type Options"
msgstr "Opcje typu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:58 netbox/extras/forms/model_forms.py:61
msgid "Related object type"
msgstr "Powiązany typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:63
msgid "Field type"
msgstr "Typ pola"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:127
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:162 netbox/extras/tables/tables.py:97
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:185
msgid "Choices"
msgstr "Wybory"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:173 netbox/extras/forms/filtersets.py:365
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:387 netbox/extras/forms/filtersets.py:482
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:685 netbox/templates/core/job.html:69
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:84
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:174 netbox/extras/forms/filtersets.py:483
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:269
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:746
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:192
msgid "Content types"
msgstr "Typy treści"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:300 netbox/extras/models/models.py:191
msgid "HTTP content type"
msgstr "Typ zawartości HTTP"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:331
msgid "Event type"
msgstr "Typ zdarzenia"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:336
msgid "Action type"
msgstr "Rodzaj akcji"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:352
msgid "Tagged object type"
msgstr "Typ obiektu oznaczonego"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:357
msgid "Allowed object type"
msgstr "Dozwolony typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:414
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:620 netbox/netbox/navigation/menu.py:17
msgid "Regions"
msgstr "Regiony"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:419
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:625
msgid "Site groups"
msgstr "Grupy witryn"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:429
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:635 netbox/netbox/navigation/menu.py:20
#: netbox/templates/dcim/site.html:127
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:434
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:640
msgid "Device types"
msgstr "Rodzaje urządzeń"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:439
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:645
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:449
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:655
msgid "Cluster types"
msgstr "Typy klastrów"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:454
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:660
msgid "Cluster groups"
msgstr "Grupy klastrów"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:459
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:665 netbox/netbox/navigation/menu.py:264
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:266
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:30
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:45
msgid "Clusters"
msgstr "Klastry"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:464
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:670
msgid "Tenant groups"
msgstr "Grupy najemców"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:54
msgid "The type(s) of object that have this custom field"
msgstr "Typ (y) obiektu, który ma to pole niestandardowe"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:57
msgid "Default value"
msgstr "Wartość domyślna"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:63
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr "Typ powiązanego obiektu (tylko dla pól obiektu/wielu obiektów)"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:66
#: netbox/templates/extras/customfield.html:60
msgid "Related object filter"
msgstr "Powiązany filtr obiektów"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:68
msgid "Specify query parameters as a JSON object."
msgstr "Określ parametry zapytania jako obiekt JSON."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:78
#: netbox/templates/extras/customfield.html:10
msgid "Custom Field"
msgstr "Pole niestandardowe"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:90
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Rodzaj danych przechowywanych w tym polu. W przypadku pól obiektu/wielu "
"obiektów wybierz powiązany typ obiektu poniżej."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:93
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Zostanie wyświetlony jako tekst pomocy dla pola formularza. Markdown jest "
"obsługiwany."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:148
msgid "Related Object"
msgstr "Powiązany obiekt"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:175
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Wprowadź jeden wybór na linię. Opcjonalną etykietę można określić dla "
"każdego wyboru, dodając ją dwukropkiem. Przykład:"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:231
#: netbox/templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "Niestandardowe łącze"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:233
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:245
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Kod szablonu Jinja2 dla tekstu łącza. Odwołaj obiekt jako {example}. Linki "
"renderowane jako pusty tekst nie będą wyświetlane."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:249
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Kod szablonu Jinja2 dla adresu URL linku. Odwołaj obiekt jako {example}."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:260
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:737
msgid "Template code"
msgstr "Kod szablonu"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:266
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12
msgid "Export Template"
msgstr "Szablon eksportu"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:284
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:764
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr ""
"Zawartość szablonu jest wypełniana ze zdalnego źródła wybranego poniżej."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:305 netbox/netbox/forms/mixins.py:90
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "Zapisany filtr"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:331
#: netbox/templates/account/preferences.html:50
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:62
msgid "Ordering"
msgstr "Zamawianie"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:333
msgid ""
"Enter a comma-separated list of column names. Prepend a name with a hyphen "
"to reverse the order."
msgstr ""
"Wprowadź oddzieloną przecinkami listę nazw kolumn. Wpisz nazwę łącznikiem, "
"aby odwrócić kolejność."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:342 netbox/utilities/forms/forms.py:163
msgid "Available Columns"
msgstr "Dostępne kolumny"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:349 netbox/utilities/forms/forms.py:171
msgid "Selected Columns"
msgstr "Wybrane kolumny"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:414
msgid "A notification group specify at least one user or group."
msgstr "Grupa powiadomień określa co najmniej jednego użytkownika lub grupę."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:436
#: netbox/templates/extras/webhook.html:23
msgid "HTTP Request"
msgstr "Żądanie HTTP"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:438
#: netbox/templates/extras/webhook.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:460
msgid "Action choice"
msgstr "Wybór działania"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:465
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Wprowadź warunki w <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:469
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Wprowadź parametry, które mają zostać przekazane do akcji w <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:474
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:10
msgid "Event Rule"
msgstr "Reguła zdarzenia"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:475
msgid "Triggers"
msgstr "Wyzwalacze"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:522
msgid "Notification group"
msgstr "Grupa powiadomień"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:602
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:10
msgid "Config Context Profile"
msgstr "Konfiguracja profilu kontekstowego"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:675 netbox/netbox/navigation/menu.py:26
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:26
msgid "Tenants"
msgstr "Najemcy"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:719
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "Dane są wypełniane ze zdalnego źródła wybranego poniżej."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:725
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Musi określić dane lokalne lub plik danych"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:787
msgid "If no name is specified, the file name will be used."
msgstr "Jeśli nazwa nie jest określona, zostanie użyta nazwa pliku."
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:25
msgid "Schedule at"
msgstr "Zaplanuj pod adresem"
#: netbox/extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Zaplanuj wykonanie raportu na określony czas"
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:31
msgid "Recurs every"
msgstr "Powtarza się co"
#: netbox/extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Przedział, w którym raport jest ponownie uruchamiany (w minutach)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:43
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (aktualny czas: <strong>{now}</strong>)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:19
msgid "Commit changes"
msgstr "Zatwierdź zmiany"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:20
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Zatwierdź zmiany w bazie danych (usuń zaznaczenie dla suchego uruchomienia)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:26
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Zaplanuj wykonanie skryptu na określony czas"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:35
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Interwał, w którym ten skrypt jest ponownie uruchamiany (w minutach)"
#: netbox/extras/jobs.py:64
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "Zmiany w bazie danych zostały wycofane automatycznie."
#: netbox/extras/jobs.py:70
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Skrypt przerwany z błędem: "
#: netbox/extras/jobs.py:81
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Wystąpił wyjątek: "
#: netbox/extras/jobs.py:87
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "Zmiany bazy danych zostały cofnięte z powodu błędu."
#: netbox/extras/management/commands/reindex.py:67
msgid "No indexers found!"
msgstr "Nie znaleziono indeksatorów!"
#: netbox/extras/models/configs.py:50
msgid ""
"A JSON schema specifying the structure of the context data for this profile"
msgstr ""
"Schemat JSON określający strukturę danych kontekstowych dla tego profilu"
#: netbox/extras/models/configs.py:57
msgid "config context profile"
msgstr "profil kontekstowy config"
#: netbox/extras/models/configs.py:58
msgid "config context profiles"
msgstr "konfigurowanie profili kontekstowych"
#: netbox/extras/models/configs.py:90 netbox/extras/models/models.py:325
#: netbox/extras/models/models.py:490 netbox/extras/models/models.py:569
#: netbox/extras/models/search.py:48 netbox/extras/models/tags.py:44
#: netbox/ipam/models/ip.py:194 netbox/netbox/models/mixins.py:16
msgid "weight"
msgstr "waga"
#: netbox/extras/models/configs.py:178
msgid "config context"
msgstr "Kontekst konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:179
msgid "config contexts"
msgstr "Konteksty konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:197 netbox/extras/models/configs.py:260
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "Dane JSON muszą być w formie obiektu. Przykład:"
#: netbox/extras/models/configs.py:205
#, python-brace-format
msgid "Data does not conform to profile schema: {error}"
msgstr "Dane nie są zgodne ze schematem profilu: {error}"
#: netbox/extras/models/configs.py:224
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Lokalne dane kontekstowe konfiguracji mają pierwszeństwo przed kontekstami "
"źródłowymi w ostatecznym renderowanym kontekście konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:283
msgid "config template"
msgstr "szablon konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:284
msgid "config templates"
msgstr "szablony konfiguracji"
#: netbox/extras/models/customfields.py:77
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Obiekt (-y), do którego dotyczy to pole."
#: netbox/extras/models/customfields.py:84
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Typ danych przechowywanych w tym polu niestandardowym"
#: netbox/extras/models/customfields.py:91
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr "Typ obiektu NetBox, do którego mapuje to pole (dla pól obiektowych)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:97
msgid "Internal field name"
msgstr "Nazwa pola wewnętrznego"
#: netbox/extras/models/customfields.py:101
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne i podkreślenia."
#: netbox/extras/models/customfields.py:106
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr ""
"Podwójne podkreślenia nie są dozwolone w niestandardowych nazwach pól."
#: netbox/extras/models/customfields.py:117
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Nazwa pola wyświetlana użytkownikom (jeśli nie zostanie podana, zostanie "
"użyta nazwa pola)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:121 netbox/extras/models/models.py:329
msgid "group name"
msgstr "nazwa grupy"
#: netbox/extras/models/customfields.py:124
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Pola niestandardowe w tej samej grupie będą wyświetlane razem"
#: netbox/extras/models/customfields.py:132
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: netbox/extras/models/customfields.py:134
msgid ""
"This field is required when creating new objects or editing an existing "
"object."
msgstr ""
"To pole jest wymagane podczas tworzenia nowych obiektów lub edycji "
"istniejącego obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:137
msgid "must be unique"
msgstr "musi być wyjątkowy"
#: netbox/extras/models/customfields.py:139
msgid "The value of this field must be unique for the assigned object"
msgstr "Wartość tego pola musi być niepowtarzalna dla przypisanego obiektu"
#: netbox/extras/models/customfields.py:142
msgid "search weight"
msgstr "waga wyszukiwania"
#: netbox/extras/models/customfields.py:145
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Ważenie do wyszukiwania. Niższe wartości są uważane za ważniejsze. Pola o "
"wadze wyszukiwania równej zero zostaną zignorowane."
#: netbox/extras/models/customfields.py:150
msgid "filter logic"
msgstr "logika filtra"
#: netbox/extras/models/customfields.py:154
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Luźna pasuje do dowolnego wystąpienia danego ciągu; dokładnie pasuje do "
"całego pola."
#: netbox/extras/models/customfields.py:157
msgid "default"
msgstr "domyślny"
#: netbox/extras/models/customfields.py:161
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Wartość domyślna dla pola (musi być wartością JSON). Enkapsuluj ciągi z "
"podwójnymi cudzysłowami (np. „Foo”)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:168
msgid ""
"Filter the object selection choices using a query_params dict (must be a "
"JSON value).Encapsulate strings with double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Filtruj opcje wyboru obiektów za pomocą polecenia query_params (musi być "
"wartością JSON). Enkapsuluj ciągi znaków z podwójnymi cudzysłowami (np. "
"„Foo”)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:174
msgid "display weight"
msgstr "waga wyświetlacza"
#: netbox/extras/models/customfields.py:175
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "Pola o większej wadze wydają się niższe w formularzu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:182
msgid "minimum value"
msgstr "wartość minimalna"
#: netbox/extras/models/customfields.py:183
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Minimalna dopuszczalna wartość (dla pól numerycznych)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:190
msgid "maximum value"
msgstr "maksymalna wartość"
#: netbox/extras/models/customfields.py:191
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Maksymalna dopuszczalna wartość (dla pól numerycznych)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:197
msgid "validation regex"
msgstr "walidacja regex"
#: netbox/extras/models/customfields.py:199
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Wyrażenie regularne do wymuszania wartości pól tekstowych. Użyj ^ i $, aby "
"wymusić dopasowanie całego ciągu. Na przykład, <code>^ [A-Z]{3}$</code> "
"ograniczy wartości do dokładnie trzech wielkich liter."
#: netbox/extras/models/customfields.py:207
msgid "choice set"
msgstr "zestaw wyboru"
#: netbox/extras/models/customfields.py:216
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr ""
"Określa, czy pole niestandardowe jest wyświetlane w interfejsie użytkownika"
#: netbox/extras/models/customfields.py:223
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Określa, czy wartość pola niestandardowego może być edytowana w interfejsie "
"użytkownika"
#: netbox/extras/models/customfields.py:227
msgid "is cloneable"
msgstr "jest duplikowalny"
#: netbox/extras/models/customfields.py:228
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Powtórz tę wartość podczas klonowania obiektów"
#: netbox/extras/models/customfields.py:245
msgid "custom field"
msgstr "pole niestandardowe"
#: netbox/extras/models/customfields.py:246
msgid "custom fields"
msgstr "pola niestandardowe"
#: netbox/extras/models/customfields.py:348
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość domyślna”{value}„: {error}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:355
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Wartość minimalna może być ustawiona tylko dla pól numerycznych"
#: netbox/extras/models/customfields.py:357
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Maksymalna wartość może być ustawiona tylko dla pól liczbowych"
#: netbox/extras/models/customfields.py:367
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"Walidacja wyrażeń regularnych jest obsługiwana tylko dla pól tekstowych i "
"URL"
#: netbox/extras/models/customfields.py:373
msgid "Uniqueness cannot be enforced for boolean fields"
msgstr "Unikalność nie może być egzekwowana dla pól logicznych"
#: netbox/extras/models/customfields.py:383
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "Pola wyboru muszą określać zestaw opcji."
#: netbox/extras/models/customfields.py:387
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Opcje można ustawić tylko w polach wyboru."
#: netbox/extras/models/customfields.py:394
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Pola obiektu muszą definiować typ obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:398
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} pola mogą nie definiować typu obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:405
msgid "A related object filter can be defined only for object fields."
msgstr "Powiązany filtr obiektów można zdefiniować tylko dla pól obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:409
msgid "Filter must be defined as a dictionary mapping attributes to values."
msgstr ""
"Filtr musi być zdefiniowany jako słownik mapowania atrybutów do wartości."
#: netbox/extras/models/customfields.py:496
msgid "True"
msgstr "Prawda"
#: netbox/extras/models/customfields.py:497
msgid "False"
msgstr "Fałszywe"
#: netbox/extras/models/customfields.py:550
#: netbox/extras/models/customfields.py:598
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr "Wartości muszą być zgodne z tym regex: <code>{regex}</code>"
#: netbox/extras/models/customfields.py:700
#: netbox/extras/models/customfields.py:707
msgid "Value must be a string."
msgstr "Wartość musi być ciągiem."
#: netbox/extras/models/customfields.py:702
#: netbox/extras/models/customfields.py:709
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "Wartość musi być zgodna z regex '{regex}”"
#: netbox/extras/models/customfields.py:714
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Wartość musi być liczbą całkowitą."
#: netbox/extras/models/customfields.py:717
#: netbox/extras/models/customfields.py:732
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "Wartość musi być co najmniej {minimum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:721
#: netbox/extras/models/customfields.py:736
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "Wartość nie może przekraczać {maximum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:729
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "Wartość musi być dziesiętna."
#: netbox/extras/models/customfields.py:741
msgid "Value must be true or false."
msgstr "Wartość musi być prawdziwa lub fałszywa."
#: netbox/extras/models/customfields.py:749
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Wartości dat muszą być w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:758
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Wartości daty i godziny muszą być zgodne z normą ISO 8601 (RRRR-MM-DD "
"HH:MM:SS)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:765
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Nieprawidłowy wybór ({value}) do wyboru zestawu {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:775
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Nieprawidłowy wybór (y) ({value}) do wyboru zestawu {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:784
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "Wartość musi być identyfikatorem obiektu, a nie {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:790
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "Wartość musi być listą identyfikatorów obiektów, a nie {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:794
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "Znaleziono nieprawidłowy identyfikator obiektu: {id}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:797
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Pole wymagane nie może być puste."
#: netbox/extras/models/customfields.py:817
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Podstawowy zestaw predefiniowanych opcji (opcjonalnie)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:829
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Wybory są automatycznie uporządkowane alfabetycznie"
#: netbox/extras/models/customfields.py:836
msgid "custom field choice set"
msgstr "niestandardowy zestaw wyboru pola"
#: netbox/extras/models/customfields.py:837
msgid "custom field choice sets"
msgstr "niestandardowe zestawy wyboru pól"
#: netbox/extras/models/customfields.py:879
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Musi zdefiniować opcje bazowe lub dodatkowe."
#: netbox/extras/models/customfields.py:888
#, python-brace-format
msgid "Duplicate value '{value}' found in extra choices."
msgstr "Zduplikowana wartość '{value}„znaleziono w dodatkowych wyborach."
#: netbox/extras/models/customfields.py:913
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot remove choice {choice} as there are {model} objects which reference "
"it."
msgstr ""
"Nie można usunąć wyboru {choice} tak jak są {model} Obiekty, które się do "
"niego odnoszą."
#: netbox/extras/models/dashboard.py:18
msgid "layout"
msgstr "układ"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:22
msgid "config"
msgstr "konfiguruj"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:27
msgid "dashboard"
msgstr "deska rozdzielcza"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboards"
msgstr "pulpity nawigacyjne"
#: netbox/extras/models/mixins.py:85
msgid "template code"
msgstr "kod szablonu"
#: netbox/extras/models/mixins.py:86
msgid "Jinja template code."
msgstr "Kod szablonu Jinja."
#: netbox/extras/models/mixins.py:89
msgid "environment parameters"
msgstr "parametry środowiska"
#: netbox/extras/models/mixins.py:94
#, python-brace-format
msgid ""
"Any <a href=\"{url}\">additional parameters</a> to pass when constructing "
"the Jinja environment"
msgstr ""
"Dowolny <a href=\"{url}\">dodatkowe parametry</a> przejść podczas budowy "
"środowiska Jinja"
#: netbox/extras/models/mixins.py:101
#, python-brace-format
msgid "Defaults to <code>{default}</code>"
msgstr "Domyślnie <code>{default}</code>"
#: netbox/extras/models/mixins.py:106
msgid "Filename to give to the rendered export file"
msgstr "Nazwa pliku do nadania renderowanemu pliku eksportu"
#: netbox/extras/models/mixins.py:109
msgid "file extension"
msgstr "rozszerzenie pliku"
#: netbox/extras/models/mixins.py:112
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Rozszerzenie do dołączenia do renderowanej nazwy pliku"
#: netbox/extras/models/mixins.py:115
msgid "as attachment"
msgstr "jako załącznik"
#: netbox/extras/models/mixins.py:117
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Pobierz plik jako załącznik"
#: netbox/extras/models/mixins.py:124
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a get_context() method."
msgstr "{class_name} musi zaimplementować metodę get_context ()."
#: netbox/extras/models/models.py:57
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Obiekt (-y), do którego ma zastosowanie ta reguła."
#: netbox/extras/models/models.py:71
msgid "The types of event which will trigger this rule."
msgstr "Rodzaje zdarzeń, które wyzwalają tę regułę."
#: netbox/extras/models/models.py:78
msgid "conditions"
msgstr "warunki"
#: netbox/extras/models/models.py:81
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr ""
"Zestaw warunków decydujących o tym, czy zdarzenie zostanie wygenerowane."
#: netbox/extras/models/models.py:89
msgid "action type"
msgstr "typ działania"
#: netbox/extras/models/models.py:108
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Dodatkowe dane do przekazania do obiektu akcji"
#: netbox/extras/models/models.py:120
msgid "event rule"
msgstr "reguła zdarzenia"
#: netbox/extras/models/models.py:121
msgid "event rules"
msgstr "zasady zdarzeń"
#: netbox/extras/models/models.py:178
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Ten adres URL zostanie wywołany przy użyciu metody HTTP zdefiniowanej "
"podczas wywołania webhook. Przetwarzanie szablonu Jinja2 jest obsługiwane w "
"tym samym kontekście co treść żądania."
#: netbox/extras/models/models.py:193
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"Dostępna jest pełna lista oficjalnych typów treści <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">tutaj</a>."
#: netbox/extras/models/models.py:198
msgid "additional headers"
msgstr "dodatkowe nagłówki"
#: netbox/extras/models/models.py:201
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"Nagłówki HTTP dostarczone przez użytkownika, które mają być wysyłane wraz z "
"żądaniem oprócz typu treści HTTP. Nagłówki powinny być zdefiniowane w "
"formacie <code>Nazwa: Value</code>. Przetwarzanie szablonu Jinja2 jest "
"obsługiwane w tym samym kontekście co treść żądania (poniżej)."
#: netbox/extras/models/models.py:207
msgid "body template"
msgstr "szablon ciała"
#: netbox/extras/models/models.py:210
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Szablon Jinja2 dla niestandardowego elementu żądania. Jeśli jest pusty, "
"zostanie uwzględniony obiekt JSON reprezentujący zmianę. Dostępne dane "
"kontekstowe obejmują: <code>zdarzenie</code>, <code>model</code>, "
"<code>znacznik czasu</code>, <code>nazwa użytkownika</code>, "
"<code>Identyfikator żądania</code>, i <code>dane</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:216
msgid "secret"
msgstr "tajemnica"
#: netbox/extras/models/models.py:220
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Po dostarczeniu prośba będzie zawierać <code>Podpis X-Hook</code> nagłówek "
"zawierający podsumowanie heksadecymalne HMAC korpusu ładunku użytkowego "
"używającego sekretu jako klucza. Tajemnica nie jest przekazywana w żądaniu."
#: netbox/extras/models/models.py:227
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr "Włącz weryfikację certyfikatu SSL. Wyłącz ostrożnie!"
#: netbox/extras/models/models.py:233 netbox/templates/extras/webhook.html:51
msgid "CA File Path"
msgstr "Ścieżka pliku CA"
#: netbox/extras/models/models.py:235
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"Określony plik certyfikatu CA, który ma być używany do weryfikacji SSL. "
"Pozostaw puste miejsce, aby użyć ustawień domyślnych systemu."
#: netbox/extras/models/models.py:246
msgid "webhook"
msgstr "haczyk internetowy"
#: netbox/extras/models/models.py:247
msgid "webhooks"
msgstr "haczyki internetowe"
#: netbox/extras/models/models.py:265
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr ""
"Nie określaj pliku certyfikatu CA, jeśli weryfikacja SSL jest wyłączona."
#: netbox/extras/models/models.py:305
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Typ obiektu (-y), do którego dotyczy to łącze."
#: netbox/extras/models/models.py:317
msgid "link text"
msgstr "tekst linku"
#: netbox/extras/models/models.py:318
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Kod szablonu Jinja2 dla tekstu linku"
#: netbox/extras/models/models.py:321
msgid "link URL"
msgstr "URL linku"
#: netbox/extras/models/models.py:322
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Kod szablonu Jinja2 dla adresu URL linku"
#: netbox/extras/models/models.py:332
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Linki z tą samą grupą pojawią się jako menu rozwijane"
#: netbox/extras/models/models.py:342
msgid "new window"
msgstr "nowe okno"
#: netbox/extras/models/models.py:344
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Wymuś otwarcie łącza w nowym oknie"
#: netbox/extras/models/models.py:353
msgid "custom link"
msgstr "niestandardowy link"
#: netbox/extras/models/models.py:354
msgid "custom links"
msgstr "niestandardowe linki"
#: netbox/extras/models/models.py:401
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Typ obiektu, do którego ma zastosowanie ten szablon."
#: netbox/extras/models/models.py:419
msgid "export template"
msgstr "szablon eksportu"
#: netbox/extras/models/models.py:420
msgid "export templates"
msgstr "szablony eksportu"
#: netbox/extras/models/models.py:437
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "„{name}„jest zastrzeżoną nazwą. Proszę wybrać inną nazwę."
#: netbox/extras/models/models.py:466
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Typ obiektu (-y), do którego ma zastosowanie ten filtr."
#: netbox/extras/models/models.py:498 netbox/extras/models/models.py:577
msgid "shared"
msgstr "wspólne"
#: netbox/extras/models/models.py:511
msgid "saved filter"
msgstr "zapisany filtr"
#: netbox/extras/models/models.py:512
msgid "saved filters"
msgstr "zapisane filtry"
#: netbox/extras/models/models.py:530
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Parametry filtra muszą być przechowywane jako słownik argumentów słów "
"kluczowych."
#: netbox/extras/models/models.py:547
msgid "The table's object type"
msgstr "Typ obiektu tabeli"
#: netbox/extras/models/models.py:550
msgid "table"
msgstr "stół"
#: netbox/extras/models/models.py:593
msgid "table config"
msgstr "konfiguracja tabeli"
#: netbox/extras/models/models.py:594
msgid "table configs"
msgstr "konfiguracje tabel"
#: netbox/extras/models/models.py:632
#, python-brace-format
msgid "Unknown table: {name}"
msgstr "Nieznana tabela: {name}"
#: netbox/extras/models/models.py:643 netbox/extras/models/models.py:650
#, python-brace-format
msgid "Unknown column: {name}"
msgstr "Nieznana kolumna: {name}"
#: netbox/extras/models/models.py:673
msgid "image height"
msgstr "wysokość obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:676
msgid "image width"
msgstr "szerokość obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:698
msgid "image attachment"
msgstr "załącznik do obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:699
msgid "image attachments"
msgstr "załączniki do obrazów"
#: netbox/extras/models/models.py:713
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr ""
"Załączniki obrazów nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:794
msgid "kind"
msgstr "rodzaj"
#: netbox/extras/models/models.py:808
msgid "journal entry"
msgstr "wpis do dziennika"
#: netbox/extras/models/models.py:809
msgid "journal entries"
msgstr "wpisy do dziennika"
#: netbox/extras/models/models.py:827
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Rejestracja nie jest obsługiwana dla tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:869
msgid "bookmark"
msgstr "zakładka"
#: netbox/extras/models/models.py:870
msgid "bookmarks"
msgstr "zakładki"
#: netbox/extras/models/models.py:886
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Zakładki nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/extras/models/notifications.py:43
msgid "read"
msgstr "przeczytać"
#: netbox/extras/models/notifications.py:66
msgid "event"
msgstr "zdarzenie"
#: netbox/extras/models/notifications.py:84
msgid "notification"
msgstr "powiadomienie"
#: netbox/extras/models/notifications.py:85
msgid "notifications"
msgstr "powiadomienia"
#: netbox/extras/models/notifications.py:99
#: netbox/extras/models/notifications.py:243
#, python-brace-format
msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications."
msgstr "Obiekty tego typu ({type}) nie obsługują powiadomień."
#: netbox/extras/models/notifications.py:137 netbox/users/models/users.py:58
#: netbox/users/models/users.py:77
msgid "groups"
msgstr "grupy"
#: netbox/extras/models/notifications.py:143 netbox/users/models/users.py:93
msgid "users"
msgstr "użytkownicy"
#: netbox/extras/models/notifications.py:158
msgid "notification group"
msgstr "grupa powiadomień"
#: netbox/extras/models/notifications.py:159
msgid "notification groups"
msgstr "grupy powiadomień"
#: netbox/extras/models/notifications.py:226
msgid "subscription"
msgstr "subskrypcja"
#: netbox/extras/models/notifications.py:227
msgid "subscriptions"
msgstr "subskrypcje"
#: netbox/extras/models/scripts.py:42
msgid "is executable"
msgstr "jest wykonywalny"
#: netbox/extras/models/scripts.py:64
msgid "script"
msgstr "scenariusz"
#: netbox/extras/models/scripts.py:65
msgid "scripts"
msgstr "scenariusze"
#: netbox/extras/models/scripts.py:111
msgid "script module"
msgstr "moduł skryptu"
#: netbox/extras/models/scripts.py:112
msgid "script modules"
msgstr "moduły skryptowe"
#: netbox/extras/models/search.py:22
msgid "timestamp"
msgstr "znacznik czasu"
#: netbox/extras/models/search.py:37
msgid "field"
msgstr "pole"
#: netbox/extras/models/search.py:45
msgid "value"
msgstr "wartość"
#: netbox/extras/models/search.py:56
msgid "cached value"
msgstr "wartość buforowana"
#: netbox/extras/models/search.py:57
msgid "cached values"
msgstr "wartości buforowane"
#: netbox/extras/models/tags.py:41
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "Typ obiektu, do którego można zastosować ten znacznik."
#: netbox/extras/models/tags.py:54
msgid "tag"
msgstr "metka"
#: netbox/extras/models/tags.py:55
msgid "tags"
msgstr "znakuje"
#: netbox/extras/models/tags.py:84
msgid "tagged item"
msgstr "przedmiot oznaczony"
#: netbox/extras/models/tags.py:85
msgid "tagged items"
msgstr "przedmioty oznaczone"
#: netbox/extras/scripts.py:494
msgid "Script Data"
msgstr "Dane skryptu"
#: netbox/extras/scripts.py:498
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Parametry wykonywania skryptów"
#: netbox/extras/scripts.py:595
msgid "load_yaml is deprecated and will be removed in v4.5"
msgstr "load_yaml jest przestarzały i zostanie usunięty w wersji 4.5"
#: netbox/extras/scripts.py:610
msgid "load_json is deprecated and will be removed in v4.5"
msgstr "load_json jest przestarzały i zostanie usunięty w wersji 4.5"
#: netbox/extras/tables/columns.py:12
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:29
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzucić"
#: netbox/extras/tables/tables.py:68 netbox/extras/tables/tables.py:165
#: netbox/extras/tables/tables.py:190 netbox/extras/tables/tables.py:288
#: netbox/extras/tables/tables.py:481 netbox/extras/tables/tables.py:515
#: netbox/templates/extras/customfield.html:105
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:27
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:80
msgid "Object Types"
msgstr "Typy obiektów"
#: netbox/extras/tables/tables.py:75
msgid "Validate Uniqueness"
msgstr "Potwierdź wyjątkowość"
#: netbox/extras/tables/tables.py:79
msgid "Visible"
msgstr "Widoczne"
#: netbox/extras/tables/tables.py:82
msgid "Editable"
msgstr "Edytowalny"
#: netbox/extras/tables/tables.py:88
msgid "Related Object Type"
msgstr "Powiązany typ obiektu"
#: netbox/extras/tables/tables.py:92
#: netbox/templates/extras/customfield.html:51
msgid "Choice Set"
msgstr "Zestaw wyboru"
#: netbox/extras/tables/tables.py:100
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Jest klonowalny"
#: netbox/extras/tables/tables.py:104
#: netbox/templates/extras/customfield.html:118
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimalna wartość"
#: netbox/extras/tables/tables.py:107
#: netbox/templates/extras/customfield.html:122
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksymalna wartość"
#: netbox/extras/tables/tables.py:110
msgid "Validation Regex"
msgstr "Walidacja Regex"
#: netbox/extras/tables/tables.py:143
msgid "Count"
msgstr "Policz"
#: netbox/extras/tables/tables.py:146
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Uporządkuj alfabetycznie"
#: netbox/extras/tables/tables.py:171
#: netbox/templates/extras/customlink.html:33
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: netbox/extras/tables/tables.py:193 netbox/extras/tables/tables.py:640
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
#: netbox/extras/tables/tables.py:196 netbox/extras/tables/tables.py:643
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:25
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: netbox/extras/tables/tables.py:199 netbox/extras/tables/tables.py:646
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:29
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31
msgid "File Extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
#: netbox/extras/tables/tables.py:202 netbox/extras/tables/tables.py:649
msgid "As Attachment"
msgstr "Jako załącznik"
#: netbox/extras/tables/tables.py:210 netbox/extras/tables/tables.py:560
#: netbox/extras/tables/tables.py:590 netbox/extras/tables/tables.py:628
#: netbox/templates/core/datafile.html:18
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:4
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:17
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:47
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:23
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35
msgid "Data File"
msgstr "Plik danych"
#: netbox/extras/tables/tables.py:215 netbox/extras/tables/tables.py:565
#: netbox/extras/tables/tables.py:602 netbox/extras/tables/tables.py:633
msgid "Synced"
msgstr "Zsynchronizowane"
#: netbox/extras/tables/tables.py:236
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:57
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: netbox/extras/tables/tables.py:245
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:33
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#: netbox/extras/tables/tables.py:264 netbox/templates/core/datafile.html:36
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:44
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:29
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:169
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: netbox/extras/tables/tables.py:321
msgid "Table Name"
msgstr "Nazwa tabeli"
#: netbox/extras/tables/tables.py:408
msgid "Read"
msgstr "Przeczytaj"
#: netbox/extras/tables/tables.py:451
msgid "SSL Validation"
msgstr "Walidacja SSL"
#: netbox/extras/tables/tables.py:487
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:37
msgid "Event Types"
msgstr "Rodzaje zdarzeń"
#: netbox/extras/tables/tables.py:636
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:66
msgid "Auto Sync Enabled"
msgstr "Automatyczna synchronizacja włączona"
#: netbox/extras/tables/tables.py:658 netbox/netbox/navigation/menu.py:77
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Role urządzenia"
#: netbox/extras/tables/tables.py:711
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Komentarze (krótkie)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:730 netbox/extras/tables/tables.py:782
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#: netbox/extras/tables/tables.py:785
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:16
msgid "An error was encountered when attempting to render this widget:"
msgstr "Podczas próby renderowania tego widżetu wystąpił błąd:"
#: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:17
msgid "Please try reconfiguring the widget, or remove it from your dashboard."
msgstr ""
"Spróbuj ponownie skonfigurować widżet lub usuń go z pulpitu nawigacyjnego."
#: netbox/extras/validators.py:15
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest równa %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:26
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość nie jest równa %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:37
msgid "This field must be empty."
msgstr "To pole musi być puste."
#: netbox/extras/validators.py:52
msgid "This field must not be empty."
msgstr "To pole nie może być puste."
#: netbox/extras/validators.py:94
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr "Reguły walidacji muszą być przekazane jako słownik"
#: netbox/extras/validators.py:119
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "Niestandardowa walidacja nie powiodła się {attribute}: {exception}"
#: netbox/extras/validators.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut”{name}„na żądanie"
#: netbox/extras/validators.py:150
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut”{name}„dla {model}"
#: netbox/extras/views.py:1125
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while rendering the template: {error}"
msgstr "Wystąpił błąd podczas renderowania szablonu: {error}"
#: netbox/extras/views.py:1288
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Twój pulpit nawigacyjny został zresetowany."
#: netbox/extras/views.py:1334
msgid "Added widget: "
msgstr "Dodano widżet: "
#: netbox/extras/views.py:1375
msgid "Updated widget: "
msgstr "Zaktualizowano widżet: "
#: netbox/extras/views.py:1411
msgid "Deleted widget: "
msgstr "Usunięty widget: "
#: netbox/extras/views.py:1413
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "Błąd usuwania widżetu: "
#: netbox/extras/views.py:1518
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr "Nie można uruchomić skryptu: proces roboczy RQ nie działa."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 z opcjonalną maską."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu IP: {data}"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "Wprowadź prawidłowy prefiks IPv4 lub IPv6 i maskę w notacji CIDR."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Nieprawidłowy format prefiksu IP: {data}"
#: netbox/ipam/api/views.py:383
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr ""
"Nie jest dostępna jest wystarczająca ilość miejsca, aby pomieścić żądany "
"rozmiar prefiksu (prefiksów)"
#: netbox/ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Pojemnik"
#: netbox/ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: netbox/ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "SLACK"
#: netbox/ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Pętla zwrotna"
#: netbox/ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: netbox/ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
#: netbox/ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "Punkt kontrolny"
#: netbox/ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: netbox/ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Zwykły tekst"
#: netbox/ipam/choices.py:166 netbox/templates/ipam/service.html:23
msgid "Service"
msgstr "Serwis"
#: netbox/ipam/choices.py:167
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: netbox/ipam/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu IP: {address}"
#: netbox/ipam/filtersets.py:52 netbox/vpn/filtersets.py:308
msgid "Import target"
msgstr "Importuj cel"
#: netbox/ipam/filtersets.py:58 netbox/vpn/filtersets.py:314
msgid "Import target (name)"
msgstr "Import docelowy (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:63 netbox/vpn/filtersets.py:319
msgid "Export target"
msgstr "Cel eksportu"
#: netbox/ipam/filtersets.py:69 netbox/vpn/filtersets.py:325
msgid "Export target (name)"
msgstr "Eksportuj cel (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:90
msgid "Importing VRF"
msgstr "Importowanie VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:96
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "Import VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:101
msgid "Exporting VRF"
msgstr "Eksportowanie VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:107
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "Eksportuj VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:112
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "Importowanie L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:118
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "Importowanie L2VPN (identyfikator)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:123
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "Eksportowanie L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:129
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "Eksportowanie L2VPN (identyfikator)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:159 netbox/ipam/filtersets.py:300
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:230 netbox/ipam/tables/ip.py:159
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
#: netbox/ipam/filtersets.py:163 netbox/ipam/filtersets.py:202
#: netbox/ipam/filtersets.py:227
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RIR (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:169 netbox/ipam/filtersets.py:208
#: netbox/ipam/filtersets.py:233
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (identyfikator)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:304
msgid "Within prefix"
msgstr "W prefiksie"
#: netbox/ipam/filtersets.py:308
msgid "Within and including prefix"
msgstr "W i włącznie z prefiksem"
#: netbox/ipam/filtersets.py:312
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Prefiksy zawierające ten prefiks lub adres IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:323 netbox/ipam/filtersets.py:567
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:332 netbox/ipam/forms/filtersets.py:205
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:355
msgid "Mask length"
msgstr "Długość maski"
#: netbox/ipam/filtersets.py:358
msgid "VLAN Group (ID)"
msgstr "Grupa VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:364
msgid "VLAN Group (slug)"
msgstr "Grupa VLAN (uproszczona nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:368 netbox/vpn/filtersets.py:431
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:372 netbox/vpn/filtersets.py:426
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "Numer VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:466 netbox/ipam/filtersets.py:470
#: netbox/ipam/filtersets.py:562 netbox/ipam/forms/model_forms.py:507
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:63
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:125
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: netbox/ipam/filtersets.py:474
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Zakresy zawierające ten prefiks lub adres IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:502 netbox/ipam/filtersets.py:558
msgid "Parent prefix"
msgstr "Prefiks nadrzędny"
#: netbox/ipam/filtersets.py:644
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "Grupa FHRP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:648
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Jest przypisany do interfejsu"
#: netbox/ipam/filtersets.py:664
msgid "Application Service (ID)"
msgstr "Usługa aplikacji (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:669
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "NAT wewnątrz adresu IP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1015
msgid "Q-in-Q SVLAN (ID)"
msgstr "Q-in-Q SVLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1019
msgid "Q-in-Q SVLAN number (1-4094)"
msgstr "Numer SVLAN Q-in-Q (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1040
msgid "Assigned VM interface"
msgstr "Przypisany interfejs maszyny wirtualnej"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1113
msgid "VLAN Translation Policy (name)"
msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1180
msgid "FHRP Group (name)"
msgstr "Grupa FHRP (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1185
msgid "FHRP Group (ID)"
msgstr "Grupa FHRP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1190
msgid "IP address (ID)"
msgstr "Adres IP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1196 netbox/ipam/models/ip.py:816
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1248
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "Podstawowy IPv4 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1254
msgid "Primary IPv4 (address)"
msgstr "Podstawowy IPv4 (adres)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1259
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "Podstawowy IPv6 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1265
msgid "Primary IPv6 (address)"
msgstr "Podstawowy IPv6 (adres)"
#: netbox/ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 (bez maski)."
#: netbox/ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu IPv4/IPv6: {address}"
#: netbox/ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "To pole wymaga adresu IP bez maski."
#: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres IPv4 lub IPv6."
#: netbox/ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 (z maską CIDR)."
#: netbox/ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "Wymagana jest maska CIDR (np. /24)."
#: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "Wzór adresu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:53
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Wymuszaj unikalną przestrzeń"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:91
msgid "Is private"
msgstr "Jest prywatny"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:141
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:166 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:113 netbox/ipam/forms/filtersets.py:128
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:151 netbox/ipam/forms/model_forms.py:100
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:113 netbox/ipam/forms/model_forms.py:136
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:155 netbox/ipam/models/asns.py:32
#: netbox/ipam/models/asns.py:132 netbox/ipam/models/ip.py:72
#: netbox/ipam/models/ip.py:88 netbox/ipam/tables/asn.py:20
#: netbox/ipam/tables/asn.py:55 netbox/templates/ipam/aggregate.html:18
#: netbox/templates/ipam/asn.html:27 netbox/templates/ipam/asnrange.html:19
#: netbox/templates/ipam/rir.html:19
msgid "RIR"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:174
msgid "Date added"
msgstr "Data dodania"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:213 netbox/ipam/forms/filtersets.py:266
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:622 netbox/ipam/forms/model_forms.py:670
#: netbox/ipam/tables/ip.py:202 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:49
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "Grupa VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:218 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:271 netbox/ipam/forms/model_forms.py:218
#: netbox/ipam/models/vlans.py:290 netbox/ipam/tables/ip.py:207
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:56 netbox/templates/ipam/vlan.html:12
#: netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:38
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:309 netbox/vpn/forms/filtersets.py:295
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:436 netbox/vpn/forms/model_forms.py:455
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:58
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:50
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:52 netbox/wireless/models.py:102
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:229
msgid "Prefix length"
msgstr "Długość prefiksu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:252 netbox/ipam/forms/filtersets.py:251
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:81
msgid "Is a pool"
msgstr "Jest basenem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:257 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:307
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:258 netbox/ipam/forms/filtersets.py:316
#: netbox/ipam/models/ip.py:262
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Traktuj jako w pełni wykorzystany"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:271 netbox/ipam/forms/filtersets.py:179
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:233
msgid "VLAN Assignment"
msgstr "Przypisanie sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:302 netbox/ipam/forms/filtersets.py:309
msgid "Treat as populated"
msgstr "Traktuj jako zaludniony"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:355 netbox/ipam/models/ip.py:800
msgid "DNS name"
msgstr "Nazwa DNS"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:376 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:573
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:443 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:561
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:589 netbox/ipam/forms/filtersets.py:414
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:604 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: netbox/templates/ipam/service.html:34
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:19
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:383 netbox/ipam/forms/filtersets.py:421
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26
msgid "Group ID"
msgstr "Identyfikator grupy"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:388 netbox/ipam/forms/filtersets.py:426
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:119
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:144
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:147
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:57
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:116
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:393 netbox/ipam/forms/filtersets.py:430
msgid "Authentication key"
msgstr "klucz uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:410 netbox/ipam/forms/filtersets.py:407
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:518 netbox/netbox/navigation/menu.py:410
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:49
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:95
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:153
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:39
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:104
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:60
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:176
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:435 netbox/ipam/models/vlans.py:62
msgid "VLAN ID ranges"
msgstr "Zakresy identyfikatorów VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:516 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:518
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:579 netbox/ipam/models/vlans.py:250
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:106
msgid "Q-in-Q role"
msgstr "Rola Q w Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:533
msgid "Q-in-Q"
msgstr "Q w Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:534
msgid "Site & Group"
msgstr "Strona & Grupa"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:557 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:548
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:726 netbox/ipam/tables/vlans.py:259
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:14
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:322 netbox/vpn/forms/model_forms.py:359
msgid "Policy"
msgstr "Polityka"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:578 netbox/ipam/forms/model_forms.py:744
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:777 netbox/ipam/tables/services.py:20
#: netbox/ipam/tables/services.py:50 netbox/templates/ipam/service.html:38
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:51
msgid "Import route targets"
msgstr "Importuj cele trasy"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:57
msgid "Export route targets"
msgstr "Cele trasy eksportu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:95 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:135
msgid "Assigned RIR"
msgstr "Przypisany RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:178
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "Grupa sieci VLAN (jeśli istnieje)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:181
msgid "VLAN Site"
msgstr "Strona VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:185
msgid "VLAN's site (if any)"
msgstr "Strona VLAN (jeśli istnieje)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:214
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:85
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:83
msgid "Scope ID"
msgstr "Identyfikator zakresu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:327 netbox/ipam/forms/filtersets.py:636
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:306 netbox/ipam/forms/model_forms.py:336
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:517
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:19
msgid "FHRP Group"
msgstr "Grupa FHRP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:331
msgid "Assigned FHRP Group name"
msgstr "Przypisana nazwa grupy FHRP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:335
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Ustaw to podstawowy adres IP przypisanego urządzenia"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:339
msgid "Is out-of-band"
msgstr "Jest poza pasmem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:340
msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device"
msgstr "Oznacz to jako adres IP poza pasmem przypisanego urządzenia"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:394
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Nie określono urządzenia ani maszyny wirtualnej; nie można ustawić jako "
"podstawowego adresu IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:398
msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Brak określonego urządzenia; nie można ustawić jako IP poza pasmem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:402
msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines"
msgstr "Nie można ustawić adresu IP poza pasmem dla maszyn wirtualnych"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:406
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Nie określono interfejsu; nie można ustawić jako podstawowego adresu IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:410
msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Nie określono interfejsu; nie można ustawić jako IP poza pasmem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:447
msgid "Auth type"
msgstr "Rodzaj auth"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:496
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Przypisana grupa VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:528
msgid "Service VLAN (for Q-in-Q/802.1ad customer VLANs)"
msgstr "Usługa VLAN (dla sieci VLAN klienta Q-in-Q/802.1ad)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:551 netbox/ipam/models/vlans.py:369
msgid "VLAN translation policy"
msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:563 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:591
msgid "IP protocol"
msgstr "protokół IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:575
msgid "Parent type (app & model)"
msgstr "Typ nadrzędny (aplikacja i model)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:582
msgid "Parent object name"
msgstr "Nazwa obiektu nadrzędnego"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:586
msgid "Parent object ID"
msgstr "Identyfikator obiektu nadrzędnego"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:638
msgid ""
"One of parent or parent_object_id must be included with parent_object_type"
msgstr ""
"Jeden z identyfikatorów macierzystych lub parent_object_id musi być "
"dołączony do parent_object_type"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:651
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this parent."
msgstr "{ip} nie jest przypisany do tego rodzica."
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:49 netbox/ipam/forms/model_forms.py:67
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:196 netbox/vpn/forms/model_forms.py:413
msgid "Route Targets"
msgstr "Cele trasy"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:55 netbox/ipam/forms/model_forms.py:54
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:235 netbox/vpn/forms/model_forms.py:400
msgid "Import targets"
msgstr "Importuj cele"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:60 netbox/ipam/forms/model_forms.py:59
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:240 netbox/vpn/forms/model_forms.py:405
msgid "Export targets"
msgstr "Cele eksportowe"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:75
msgid "Imported by VRF"
msgstr "Importowane przez VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:80
msgid "Exported by VRF"
msgstr "Eksportowane przez VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:89 netbox/ipam/tables/ip.py:36
#: netbox/templates/ipam/rir.html:30
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:108 netbox/ipam/forms/filtersets.py:200
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:288 netbox/ipam/forms/filtersets.py:350
msgid "Address family"
msgstr "Rodzina adresu"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:122 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25
msgid "Range"
msgstr "Zasięg"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:131
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:135
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:195
msgid "Search within"
msgstr "Szukaj w obrębie"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:216 netbox/ipam/forms/filtersets.py:366
msgid "Present in VRF"
msgstr "Obecny w VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:334
msgid "Device/VM"
msgstr "Urządzenie/VM"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:345
msgid "Parent Prefix"
msgstr "Prefiks nadrzędny"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:397 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51
msgid "DNS Name"
msgstr "Nazwa DNS"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:440 netbox/ipam/models/vlans.py:291
#: netbox/ipam/tables/ip.py:123 netbox/ipam/tables/vlans.py:52
#: netbox/ipam/views.py:1094 netbox/netbox/navigation/menu.py:200
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:202
msgid "VLANs"
msgstr "sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:482
msgid "Contains VLAN ID"
msgstr "Zawiera identyfikator VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:516 netbox/ipam/models/vlans.py:389
msgid "Local VLAN ID"
msgstr "Lokalny identyfikator sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:521 netbox/ipam/models/vlans.py:397
msgid "Remote VLAN ID"
msgstr "Zdalny identyfikator sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:531
msgid "Q-in-Q/802.1ad"
msgstr "Q w Q/802.1ad"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:576 netbox/ipam/models/vlans.py:209
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:31
msgid "VLAN ID"
msgstr "IDENTYFIKATOR VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:84
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "Cel trasy"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:119 netbox/ipam/tables/ip.py:64
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:38
msgid "Aggregate"
msgstr "agregat"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:141 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "Zakres ASN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:270 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
msgid "IP Range"
msgstr "Zakres IP"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:321
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "Ustaw to podstawowy adres IP urządzenia/maszyny wirtualnej"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:325
msgid "Make this the out-of-band IP for the device"
msgstr "Ustaw to poza pasmem IP urządzenia"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:340
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "NAT IP (wewnątrz)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:402
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "Adres IP może być przypisany tylko do jednego obiektu."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:409
msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać głównego adresu IP urządzenia "
"nadrzędnego/maszyny wirtualnej"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:413
msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać adresu IP poza pasmem dla urządzenia "
"nadrzędnego"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:423
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"Tylko adresy IP przypisane do interfejsu mogą być oznaczone jako podstawowe "
"adresy IP."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:431
msgid ""
"Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the "
"out-of-band IP for a device."
msgstr ""
"Tylko adresy IP przypisane do interfejsu urządzenia mogą być oznaczone jako "
"adres IP poza pasmem dla urządzenia."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:519
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Wirtualny adres IP"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:596
msgid "Assignment already exists"
msgstr "Przydział już istnieje"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:605
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42
msgid "VLAN IDs"
msgstr "Identyfikatory sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:623
msgid "Child VLANs"
msgstr "Dziecięce sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:681
msgid ""
"The direct assignment of VLANs to a site is deprecated and will be removed "
"in a future release. Users are encouraged to utilize VLAN groups for this "
"purpose."
msgstr ""
"Bezpośrednie przypisywanie sieci VLAN do witryny jest przestarzałe i "
"zostanie usunięte w przyszłej wersji. Zachęcamy użytkowników do korzystania "
"z grup VLAN w tym celu."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:732
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:11
msgid "VLAN Translation Rule"
msgstr "Reguła tłumaczenia VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:749 netbox/ipam/forms/model_forms.py:782
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Oddzielona przecinkami lista jednego lub więcej numerów portów. Zakres można"
" określić za pomocą myślnika."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:754
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Application Service Template"
msgstr "Szablon usługi aplikacji"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:767
msgid "Parent type"
msgstr "Rodzaj macierzysty"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:794
msgid "Port(s)"
msgstr "Port (y)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:795 netbox/ipam/forms/model_forms.py:861
msgid "Application Service"
msgstr "Usługa aplikacji"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:849
msgid "Application Service template"
msgstr "Szablon usługi aplikacji"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:858
msgid "From Template"
msgstr "Z szablonu"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:859
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:891
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using an application service"
" template."
msgstr ""
"Musi podać nazwę, protokół i port (y), jeśli nie używasz szablonu usługi "
"aplikacji."
#: netbox/ipam/models/asns.py:35
msgid "start"
msgstr "start"
#: netbox/ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN range"
msgstr "Zakres ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:53
msgid "ASN ranges"
msgstr "Zakresy ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:63
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr ""
"Rozpoczęcie ASN ({start}) musi być niższy niż kończący się ASN ({end})."
#: netbox/ipam/models/asns.py:133
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr ""
"Regionalny Rejestr Internetowy odpowiedzialny za tę przestrzeń numeryczną AS"
#: netbox/ipam/models/asns.py:138
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16- lub 32-bitowy autonomiczny numer systemu"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:21
msgid "group ID"
msgstr "ID grupy"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:29 netbox/ipam/models/services.py:21
msgid "protocol"
msgstr "protokół"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:29
msgid "authentication type"
msgstr "typ uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "klucz uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:62
msgid "FHRP group"
msgstr "Grupa FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:63
msgid "FHRP groups"
msgstr "Grupy FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:116
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "Przydział grupy FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:117
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "Zadania grupowe FHRP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:66
msgid "private"
msgstr "prywatny"
#: netbox/ipam/models/ip.py:67
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "Przestrzeń IP zarządzana przez ten RIR jest uważana za prywatną"
#: netbox/ipam/models/ip.py:73 netbox/netbox/navigation/menu.py:189
msgid "RIRs"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/models/ip.py:82
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "Sieć IPv4 lub IPv6"
#: netbox/ipam/models/ip.py:89
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Regionalny Rejestr Internetowy odpowiedzialny za tę przestrzeń IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:99
msgid "date added"
msgstr "data dodania"
#: netbox/ipam/models/ip.py:113
msgid "aggregate"
msgstr "agregat"
#: netbox/ipam/models/ip.py:114
msgid "aggregates"
msgstr "agregaty IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:127
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "Nie można utworzyć agregatu IP z maską /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:139
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Agregaty nie mogą się nakładać. {prefix} jest już objęty istniejącym "
"agregatem ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Prefiksy nie mogą nakładać się na agregaty IP. {prefix} obejmuje istniejące "
"agregat IP ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:201
msgid "roles"
msgstr "ról"
#: netbox/ipam/models/ip.py:214 netbox/ipam/models/ip.py:283
msgid "prefix"
msgstr "prefiks"
#: netbox/ipam/models/ip.py:215
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Sieć IPv4 lub IPv6 z maską"
#: netbox/ipam/models/ip.py:244
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "Status operacyjny tego prefiksu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:252
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "Podstawowa funkcja tego prefiksu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:255
msgid "is a pool"
msgstr "jest basenem"
#: netbox/ipam/models/ip.py:257
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "Wszystkie adresy IP w tym prefiksie są uważane za użyteczne"
#: netbox/ipam/models/ip.py:260 netbox/ipam/models/ip.py:549
msgid "mark utilized"
msgstr "użyty znak"
#: netbox/ipam/models/ip.py:284
msgid "prefixes"
msgstr "prefiksy"
#: netbox/ipam/models/ip.py:311
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "Nie można utworzyć prefiksu z maską /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:318 netbox/ipam/models/ip.py:904
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:318 netbox/ipam/models/ip.py:904
msgid "global table"
msgstr "tabela globalna"
#: netbox/ipam/models/ip.py:320
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Zduplikowany prefiks znaleziony w {table}: {prefix}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:502
msgid "start address"
msgstr "adres początkowy"
#: netbox/ipam/models/ip.py:503 netbox/ipam/models/ip.py:507
#: netbox/ipam/models/ip.py:740
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "Adres IPv4 lub IPv6 (z maską)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:506
msgid "end address"
msgstr "adres końcowy"
#: netbox/ipam/models/ip.py:533
msgid "Operational status of this range"
msgstr "Stan operacyjny tego zakresu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:541
msgid "The primary function of this range"
msgstr "Podstawowa funkcja tego zakresu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:544
msgid "mark populated"
msgstr "znak zapełniony"
#: netbox/ipam/models/ip.py:546
msgid "Prevent the creation of IP addresses within this range"
msgstr "Zapobiegaj tworzeniu adresów IP w tym zakresie"
#: netbox/ipam/models/ip.py:551
msgid "Report space as fully utilized"
msgstr "Przestrzeń raportu w pełni wykorzystana"
#: netbox/ipam/models/ip.py:560
msgid "IP range"
msgstr "Zakres IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:561
msgid "IP ranges"
msgstr "Zakresy IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:574
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Początkowe i kończące wersje adresu IP muszą być zgodne"
#: netbox/ipam/models/ip.py:580
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Początkowe i kończące maski adresów IP muszą być zgodne"
#: netbox/ipam/models/ip.py:587
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be greater than the starting address ({start_address})"
msgstr "Adres końcowy musi być większy niż adres początkowy ({start_address})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:615
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Zdefiniowane adresy pokrywają się z zakresem {overlapping_range} w VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:624
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr ""
"Zdefiniowany zakres przekracza maksymalny obsługiwany rozmiar ({max_size})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:739 netbox/tenancy/models/contacts.py:75
msgid "address"
msgstr "przemawiać"
#: netbox/ipam/models/ip.py:762
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "Status operacyjny niniejszego IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:770
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Funkcjonalna rola tego IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:793 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (wewnątrz)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:794
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "IP, dla którego ten adres jest „zewnętrznym” adresem IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:801
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Nazwa hosta lub FQDN (nie rozróżnia wielkości liter)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:817 netbox/ipam/models/services.py:86
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresy IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:875
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "Nie można utworzyć adresu IP z maską /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:881
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} jest identyfikatorem sieci, który może nie być przypisany do "
"interfejsu."
#: netbox/ipam/models/ip.py:892
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} jest adresem nadawczym, który nie może być przypisany do interfejsu."
#: netbox/ipam/models/ip.py:906
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Zduplikowany adres IP znaleziony w {table}: {ipaddress}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:922
#, python-brace-format
msgid "Cannot create IP address {ip} inside range {range}."
msgstr "Nie można utworzyć adresu IP {ip} zasięg wewnętrzny {range}."
#: netbox/ipam/models/ip.py:943
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać adresu IP, gdy jest on wyznaczony jako główny "
"adres IP dla obiektu nadrzędnego"
#: netbox/ipam/models/ip.py:949
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "Tylko adresy IPv6 mogą mieć przypisany status SLAAC"
#: netbox/ipam/models/services.py:32
msgid "port numbers"
msgstr "numery portów"
#: netbox/ipam/models/services.py:58
msgid "application service template"
msgstr "szablon usługi aplikacji"
#: netbox/ipam/models/services.py:59
msgid "application service templates"
msgstr "szablony usług aplikacji"
#: netbox/ipam/models/services.py:87
msgid ""
"The specific IP addresses (if any) to which this application service is "
"bound"
msgstr ""
"Konkretne adresy IP (jeśli istnieją), z którymi wiąże się ta usługa "
"aplikacji"
#: netbox/ipam/models/services.py:97
msgid "application service"
msgstr "usługa aplikacji"
#: netbox/ipam/models/services.py:98
msgid "application services"
msgstr "usługi aplikacyjne"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:94
msgid "VLAN groups"
msgstr "Grupy VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:101
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "Nie można ustawić typu skope_bez identyfikatora scope_id."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:103
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "Nie można ustawić scope_id bez scope_type."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:111
#, python-brace-format
msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}"
msgstr ""
"Uruchamianie identyfikatora VLAN w zakresie ({value}) nie może być mniejszy "
"niż {minimum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:117
#, python-brace-format
msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}"
msgstr ""
"Zakończenie identyfikatora VLAN w zakresie ({value}) nie może przekroczyć "
"{maximum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:124
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN "
"ID ({range})"
msgstr ""
"Kończący identyfikator VLAN w zakresie musi być większy lub równy "
"początkowemu identyfikatorowi VLAN ({range})"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:130
msgid "Ranges cannot overlap."
msgstr "Zakresy nie mogą się nakładać."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:198
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr ""
"Określona strona, do której przypisana jest ta sieć VLAN (jeśli istnieje)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:206
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "Grupa VLAN (opcjonalnie)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:214 netbox/ipam/models/vlans.py:394
#: netbox/ipam/models/vlans.py:402
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "Numeryczny identyfikator sieci VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:232
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "Stan operacyjny tej sieci VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:240
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "Podstawowa funkcja tej VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:255
msgid "Customer/service VLAN designation (for Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
msgstr "Oznaczenie sieci VLAN klienta/usługi (dla Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:304
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"VLAN jest przypisana do grupy {group} (zakres: {scope}); nie można również "
"przypisać do witryny {site}."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:311
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned site {site} is not a member of the assigned group {group} "
"(scope: {scope})."
msgstr ""
"Przydzielona witryna {site} nie jest członkiem przypisanej grupy {group} "
"(zakres: {scope})."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:320
#, python-brace-format
msgid "VID must be in ranges {ranges} for VLANs in group {group}"
msgstr "VID musi być w zakresach {ranges} dla sieci VLAN w grupie {group}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:327
msgid "Only Q-in-Q customer VLANs maybe assigned to a service VLAN."
msgstr "Tylko sieci VLAN klientów Q-in-Q mogą być przypisane do usługi VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:333
msgid "A Q-in-Q customer VLAN must be assigned to a service VLAN."
msgstr "Usługa VLAN klienta Q-in-Q musi być przypisana do sieci VLAN usługi."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:370
msgid "VLAN translation policies"
msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:411
msgid "VLAN translation rule"
msgstr "Reguła tłumaczenia VLAN"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:29
msgid "route distinguisher"
msgstr "rozróżniacz trasy"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:30
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Unikalny rozróżniacz trasy (zgodnie z definicją w RFC 4364)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:41
msgid "enforce unique space"
msgstr "egzekwuj unikalną przestrzeń"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:42
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Zapobiegaj duplikowaniu prefiksów / adresów IP w tym VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:62 netbox/netbox/navigation/menu.py:193
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:195
msgid "VRFs"
msgstr "VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:78
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Wartość docelowa trasy (sformatowana zgodnie z RFC 4360)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:91
msgid "route target"
msgstr "cel trasy"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:92
msgid "route targets"
msgstr "cele trasy"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:26
msgid "Start (ASDOT)"
msgstr "Start (ASDOT)"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:31
msgid "End (ASDOT)"
msgstr "Koniec (ASDOT)"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:62
msgid "ASDOT"
msgstr "ASDOT"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:67
msgid "Site Count"
msgstr "Liczba witryn"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:72
msgid "Provider Count"
msgstr "Liczba dostawców"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:186
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:188
msgid "Aggregates"
msgstr "Agregaty"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:72
msgid "Added"
msgstr "Dodano"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:75 netbox/ipam/tables/ip.py:113
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:121 netbox/ipam/views.py:425
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:172 netbox/netbox/navigation/menu.py:174
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:100
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefiksy"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:78 netbox/ipam/tables/ip.py:222
#: netbox/ipam/tables/ip.py:281 netbox/ipam/tables/vlans.py:56
#: netbox/templates/dcim/device.html:266
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:24
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:37 netbox/templates/ipam/prefix.html:102
msgid "Utilization"
msgstr "Wykorzystanie"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:118 netbox/netbox/navigation/menu.py:168
msgid "IP Ranges"
msgstr "Zakresy IP"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:168
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Prefiks (płaski)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:172
msgid "Depth"
msgstr "Głębokość"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:192 netbox/ipam/tables/vlans.py:37
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:77
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:59
msgid "Scope Type"
msgstr "Typ zakresu"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:214
msgid "Pool"
msgstr "Basen"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:218 netbox/ipam/tables/ip.py:277
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:33
msgid "Marked Utilized"
msgstr "Oznaczone Używane"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:257
msgid "Start address"
msgstr "Adres początkowy"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:273 netbox/templates/ipam/iprange.html:29
msgid "Marked Populated"
msgstr "Oznaczony zaludniony"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:341
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (Wewnątrz)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:346
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (na zewnątrz)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:351
msgid "Assigned"
msgstr "Przypisany"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:397 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:251
msgid "Assigned Object"
msgstr "Przypisany obiekt"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:46
msgid "VID Ranges"
msgstr "Zakresy VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:83 netbox/ipam/tables/vlans.py:193
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VIDEO"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:240
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:22
msgid "Rules"
msgstr "Zasady"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:263
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:18
msgid "Local VID"
msgstr "Lokalny VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:267
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:22
msgid "Remote VID"
msgstr "Zdalny VID"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "RD."
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Wyjątkowy"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:30
msgid "Import Targets"
msgstr "Importuj cele"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:35
msgid "Export Targets"
msgstr "Cele eksportu"
#: netbox/ipam/utils.py:30
msgid "1 IP available"
msgstr "1 adres IP dostępny"
#: netbox/ipam/utils.py:32
#, python-brace-format
msgid "{count} IPs available"
msgstr "{count} Dostępne adresy IP"
#: netbox/ipam/utils.py:33
msgid "Many IPs available"
msgstr "Dostępnych jest wiele adresów IP"
#: netbox/ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr ""
"{prefix} nie jest prawidłowym prefiksem. Czy chodziło Ci o {suggested}?"
#: netbox/ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Długość przedrostka musi być mniejsza niż lub równa %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Długość przedrostka musi być większa niż lub równa %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"W nazwach DNS dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne, gwiazdki, łączniki, "
"kropki i podkreślenia"
#: netbox/ipam/views.py:65 netbox/ipam/views.py:1402
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Interfejsy urządzeń"
#: netbox/ipam/views.py:70 netbox/ipam/views.py:1420
msgid "VM Interfaces"
msgstr "Interfejsy VM"
#: netbox/ipam/views.py:626
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Prefiksy podrzędne"
#: netbox/ipam/views.py:662
msgid "Child Ranges"
msgstr "Zakresy dla dzieci"
#: netbox/ipam/views.py:1015
msgid "Related IPs"
msgstr "Powiązane adresy IP"
#: netbox/netbox/api/fields.py:66
msgid "This field may not be blank."
msgstr "To pole może nie być puste."
#: netbox/netbox/api/fields.py:71
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"Wartość musi być przekazana bezpośrednio (np. „foo”: 123); nie używaj "
"słownika ani listy."
#: netbox/netbox/api/fields.py:92
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} Nie jest ważnym wyborem."
#: netbox/netbox/api/fields.py:105
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Nieprawidłowy typ zawartości: {content_type}"
#: netbox/netbox/api/fields.py:106
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Nieprawidłowa wartość. Określ typ zawartości jako "
"'<app_label>.<model_name>”."
#: netbox/netbox/api/fields.py:168
msgid "Ranges must be specified in the form (lower, upper)."
msgstr "Zakresy muszą być określone w formularzu (dolny, górny)."
#: netbox/netbox/api/fields.py:170
msgid "Range boundaries must be defined as integers."
msgstr "Granice zakresu muszą być zdefiniowane jako liczby całkowite."
#: netbox/netbox/api/serializers/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_view_name()"
msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_view_name ()"
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Nieprawidłowe uprawnienia {permission} dla modelu {model}"
#: netbox/netbox/choices.py:51
msgid "Dark Red"
msgstr "Ciemny czerwony"
#: netbox/netbox/choices.py:54
msgid "Rose"
msgstr "Róża"
#: netbox/netbox/choices.py:55
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuksja"
#: netbox/netbox/choices.py:57
msgid "Dark Purple"
msgstr "Ciemnofioletowy"
#: netbox/netbox/choices.py:60
msgid "Light Blue"
msgstr "Jasnoniebieski"
#: netbox/netbox/choices.py:63
msgid "Aqua"
msgstr "wodny"
#: netbox/netbox/choices.py:64
msgid "Dark Green"
msgstr "Ciemnozielony"
#: netbox/netbox/choices.py:66
msgid "Light Green"
msgstr "Jasnozielony"
#: netbox/netbox/choices.py:67
msgid "Lime"
msgstr "Wapno"
#: netbox/netbox/choices.py:69
msgid "Amber"
msgstr "Amber"
#: netbox/netbox/choices.py:71
msgid "Dark Orange"
msgstr "Ciemny Pomarańczowy"
#: netbox/netbox/choices.py:72
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"
#: netbox/netbox/choices.py:73
msgid "Light Grey"
msgstr "Jasnoszary"
#: netbox/netbox/choices.py:74
msgid "Grey"
msgstr "Szary"
#: netbox/netbox/choices.py:75
msgid "Dark Grey"
msgstr "Ciemny szary"
#: netbox/netbox/choices.py:103 netbox/templates/extras/script_result.html:56
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:76
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
#: netbox/netbox/choices.py:130
msgid "Direct"
msgstr "Bezpośredni"
#: netbox/netbox/choices.py:131
msgid "Upload"
msgstr "Przesyłanie"
#: netbox/netbox/choices.py:143 netbox/netbox/choices.py:158
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
#: netbox/netbox/choices.py:159
msgid "Comma"
msgstr "przecinek"
#: netbox/netbox/choices.py:160
msgid "Semicolon"
msgstr "Średnik"
#: netbox/netbox/choices.py:161
msgid "Pipe"
msgstr "Rura"
#: netbox/netbox/choices.py:162
msgid "Tab"
msgstr "Zakładka"
#: netbox/netbox/choices.py:195 netbox/templates/dcim/device.html:333
#: netbox/templates/dcim/rack.html:107
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramy"
#: netbox/netbox/choices.py:196
msgid "Grams"
msgstr "Gramy"
#: netbox/netbox/choices.py:197 netbox/templates/dcim/device.html:334
#: netbox/templates/dcim/rack.html:108
msgid "Pounds"
msgstr "funty"
#: netbox/netbox/choices.py:198
msgid "Ounces"
msgstr "Uncja"
#: netbox/netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Nieprawidłowy parametr konfiguracyjny: {item}"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:22
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "Baner logowania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na stronie logowania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:33
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Baner konserwacyjny"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Dodatkowa zawartość do wyświetlania w trybie konserwacji"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:44
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "Górny baner"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na górze każdej strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:55
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "Dolny baner"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na dole każdej strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Unikalna na całym świecie przestrzeń IP"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Wymuszanie unikalnego adresowania IP w tabeli globalnej"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:75
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "Preferuj IPv4"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "Preferuj adresy IPv4 niż IPv6"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Wysokość jednostki szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr "Domyślna wysokość jednostki dla renderowanych elewacji szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Szerokość jednostki szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "Domyślna szerokość jednostki dla renderowanych elewacji szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Napięcie zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Domyślne napięcie zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Natężenie prądu zasilającego"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Domyślne natężenie prądu zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Domyślne maksymalne wykorzystanie zasilaczy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:123
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "Dozwolone schematy adresów URL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr ""
"Dozwolone schematy adresów URL w treści dostarczonych przez użytkownika"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Domyślny rozmiar strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Maksymalny rozmiar strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:150
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "Niestandardowe walidatory"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Niestandardowe reguły walidacji (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "Zasady ochrony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Reguły ochrony przed usunięciem (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:172
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "Preferencje domyślne"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Domyślne preferencje dla nowych użytkowników"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:181
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Tryb konserwacji"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Włącz tryb konserwacji"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:188
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "NetBox Copilot enabled"
msgstr "Włączony NetBox Copilot"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:191
msgid ""
"Enable the NetBox Copilot AI agent globally. If enabled, users can toggle "
"the agent individually."
msgstr ""
"Włącz agenta NetBox Copilot AI na całym świecie. Jeśli jest włączona, "
"użytkownicy mogą przełączać agenta indywidualnie."
#: netbox/netbox/config/parameters.py:197
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL włączony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:199
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "Włącz interfejs API GraphQL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:204
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Changelog retention"
msgstr "Przechowywanie dziennika zmian"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:206
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Dni na zachowanie historii dziennika zmian (ustawione na zero dla "
"nieograniczonego)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:211
msgid "Job result retention"
msgstr "Zachowanie wyników pracy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:213
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Dni na zachowanie historii wyników pracy (ustawione na zero dla "
"nieograniczonej liczby)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:218
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:149
msgid "Maps URL"
msgstr "Adres URL map"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:220
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "Podstawowy adres URL do mapowania lokalizacji geograficznych"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:12
msgid "Partial match"
msgstr "Mecz częściowy"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:13
msgid "Exact match"
msgstr "Dokładne dopasowanie"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:14
msgid "Starts with"
msgstr "Zaczyna się od"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:15
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się z"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:16
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:34
msgid "Object type(s)"
msgstr "Typ (y) obiektu"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:40
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: netbox/netbox/forms/base.py:91
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr ""
"Identyfikatory tagów oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi "
"cudzysłowami (np. \"tag1,tag2,tag3\")"
#: netbox/netbox/forms/base.py:149
msgid "Add tags"
msgstr "Dodawanie tagów"
#: netbox/netbox/forms/base.py:154
msgid "Remove tags"
msgstr "Usuń tagi"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:58
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} musi określić klasę modelu."
#: netbox/netbox/models/features.py:301
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość pola niestandardowego '{name}”: {error}"
#: netbox/netbox/models/features.py:310
#, python-brace-format
msgid "Custom field '{name}' must have a unique value."
msgstr "Pole niestandardowe '{name}„musi mieć unikalną wartość."
#: netbox/netbox/models/features.py:317
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Brakujące wymagane pole niestandardowe '{name}”."
#: netbox/netbox/models/features.py:507
msgid "Remote data source"
msgstr "Zdalne źródło danych"
#: netbox/netbox/models/features.py:517
msgid "data path"
msgstr "ścieżka danych"
#: netbox/netbox/models/features.py:521
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Ścieżka do pliku zdalnego (względem katalogu głównego źródła danych)"
#: netbox/netbox/models/features.py:524
msgid "auto sync enabled"
msgstr "włączona automatyczna synchronizacja"
#: netbox/netbox/models/features.py:526
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr "Włącz automatyczną synchronizację danych po aktualizacji pliku danych"
#: netbox/netbox/models/features.py:529
msgid "date synced"
msgstr "data zsynchronizowana"
#: netbox/netbox/models/features.py:623
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} musi wdrożyć metodę sync_data ()."
#: netbox/netbox/models/mixins.py:23
msgid "weight unit"
msgstr "jednostka wagowa"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:53
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania wagi"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:58
msgid "distance"
msgstr "odstęp"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:65
msgid "distance unit"
msgstr "jednostka odległości"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:100
msgid "Must specify a unit when setting a distance"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania odległości"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:11
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:18
msgid "Site Groups"
msgstr "Grupy witryn"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:27
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Grupy najemców"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:34
msgid "Contact Groups"
msgstr "Grupy kontaktowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:35
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "Role kontaktowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:36
msgid "Contact Assignments"
msgstr "Zadania kontaktowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:50
msgid "Rack Roles"
msgstr "Role szafy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:54
msgid "Elevations"
msgstr "Elewacje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:76
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:80 netbox/templates/dcim/device.html:166
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:88
msgid "Module Type Profiles"
msgstr "Profile typu modułu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:89
msgid "Manufacturers"
msgstr "Producenci"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:93
msgid "Device Components"
msgstr "Komponenty urządzenia"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:105
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Role pozycji zapasów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:111
#: netbox/templates/dcim/interface.html:426
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:124
msgid "MAC Addresses"
msgstr "Adresy MAC"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:118 netbox/netbox/navigation/menu.py:122
#: netbox/templates/dcim/interface.html:195
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:124
msgid "Cables"
msgstr "Kable"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:125
msgid "Wireless Links"
msgstr "Linki bezprzewodowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:128
msgid "Interface Connections"
msgstr "Połączenia interfejsu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:133
msgid "Console Connections"
msgstr "Połączenia konsoli"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:138
msgid "Power Connections"
msgstr "Połączenia zasilania"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:154
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Grupy sieci bezprzewodowej sieci LAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:175
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Role prefiksów i VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:181
msgid "ASN Ranges"
msgstr "Zakresy ASN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:204
msgid "VLAN Translation Policies"
msgstr "Zasady tłumaczeń VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:205
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:46
msgid "VLAN Translation Rules"
msgstr "Zasady tłumaczenia VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:212
msgid "Application Service Templates"
msgstr "Szablony usług aplikacji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:213 netbox/templates/dcim/device.html:308
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:156
msgid "Application Services"
msgstr "Usługi aplikacyjne"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:220
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:224 netbox/netbox/navigation/menu.py:226
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunele"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:227
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Grupy tuneli"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:228
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Zakończenia tunelu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:232 netbox/netbox/navigation/menu.py:234
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:69
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:241
msgid "IKE Proposals"
msgstr "Propozycje IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:242
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE Zasady działalności"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:243
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "Propozycje IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:244
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Zasady IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:245 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "Profile IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:260
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:17
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:176
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:74
#: netbox/virtualization/views.py:384
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Wirtualne dyski"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:267
msgid "Cluster Types"
msgstr "Typy klastrów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:268
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Grupy klastrów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:282
msgid "Circuit Types"
msgstr "Typy obwodów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:283
msgid "Circuit Terminations"
msgstr "Zakończenia obwodów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:287 netbox/netbox/navigation/menu.py:289
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:55
msgid "Virtual Circuits"
msgstr "Wirtualne łącza"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:290
msgid "Virtual Circuit Types"
msgstr "Typy łączy wirtualnych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:291
msgid "Virtual Circuit Terminations"
msgstr "Zakończenia łącza wirtualnego"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:297
msgid "Circuit Groups"
msgstr "Grupy łączy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:298
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:76
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:69
msgid "Group Assignments"
msgstr "Przypisania grup"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:302 netbox/netbox/navigation/menu.py:304
msgid "Providers"
msgstr "Dostawcy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:305
#: netbox/templates/circuits/provider.html:51
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Konta dostawców"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:306
msgid "Provider Networks"
msgstr "Sieci dostawców"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:320
msgid "Power Panels"
msgstr "Panele zasilające"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:331
msgid "Configurations"
msgstr "Konfiguracje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:333
msgid "Config Contexts"
msgstr "Konteksty konfiguracji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:334
msgid "Config Context Profiles"
msgstr "Konfigurowanie profili kontekstowych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:335
msgid "Config Templates"
msgstr "Szablony konfiguracji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:342 netbox/netbox/navigation/menu.py:346
msgid "Customization"
msgstr "Dostosowywanie"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:348
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:105
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:83
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:44
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:76
#: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30
#: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:71
msgid "Custom Fields"
msgstr "Pola niestandardowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:349
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Niestandardowe opcje pól"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:350
msgid "Custom Links"
msgstr "Linki niestandardowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:351
msgid "Export Templates"
msgstr "Szablony eksportu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:352
msgid "Saved Filters"
msgstr "Zapisane filtry"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:353
msgid "Table Configs"
msgstr "Konfiguracje tabel"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:355
msgid "Image Attachments"
msgstr "Załączniki do obrazów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:373
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:377
msgid "Integrations"
msgstr "Integracje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:379
msgid "Data Sources"
msgstr "Źródła danych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:380
msgid "Event Rules"
msgstr "Zasady zdarzeń"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:381
msgid "Webhooks"
msgstr "Haczyki internetowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:385 netbox/netbox/navigation/menu.py:389
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:200
#: netbox/templates/extras/report/base.html:37
#: netbox/templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Oferty pracy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:395
msgid "Logging"
msgstr "Rejestracja"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:397
msgid "Notification Groups"
msgstr "Grupy powiadomień"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:398
msgid "Journal Entries"
msgstr "Wpisy do czasopism"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:399
#: netbox/templates/core/objectchange.html:9
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Dziennik zmian"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:406 netbox/templates/inc/user_menu.html:29
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:454 netbox/templates/account/base.html:27
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:52
msgid "API Tokens"
msgstr "Tokeny API"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:461 netbox/users/forms/model_forms.py:201
#: netbox/users/forms/model_forms.py:209 netbox/users/forms/model_forms.py:256
#: netbox/users/forms/model_forms.py:263
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:469 netbox/netbox/navigation/menu.py:473
#: netbox/templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "System"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:478 netbox/netbox/navigation/menu.py:526
#: netbox/templates/500.html:35 netbox/templates/account/preferences.html:22
#: netbox/templates/core/plugin.html:13
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:7
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:12
#: netbox/templates/core/system.html:29
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:483
msgid "Configuration History"
msgstr "Historia konfiguracji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:489 netbox/templates/core/rq_task.html:8
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "Zadania w tle"
#: netbox/netbox/object_actions.py:88
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:11
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:29
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:38
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:11
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:175
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: netbox/netbox/object_actions.py:98
#: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Klonowanie"
#: netbox/netbox/object_actions.py:114
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:56
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:16
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:135
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: netbox/netbox/object_actions.py:125
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:66
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:21
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:21
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:79
#: netbox/templates/generic/object_delete.html:19
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:70
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:46
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:146
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: netbox/netbox/object_actions.py:136
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:190
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: netbox/netbox/object_actions.py:146
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:207
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: netbox/netbox/object_actions.py:174
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:227
msgid "Edit Selected"
msgstr "Edytuj wybrane"
#: netbox/netbox/object_actions.py:200
msgid "Rename Selected"
msgstr "Zmień nazwę Wybrano"
#: netbox/netbox/object_actions.py:211
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:244
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:55
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:88
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "Uprawnienia muszą być przekazywane jako kropka lub lista."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:59
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Przyciski muszą być przekazywane jako kółka lub lista."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:92
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "Kolor przycisku musi być wybrany w ButtonColorChoices."
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} Został przekazany jako "
"przykład!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:32
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} nie jest podklasą "
"Netbox.Plugins.Plugins.PluginTemplateExtension!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:49
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:60
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr ""
"{menu_link} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:65
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr ""
"{button} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuButton"
#: netbox/netbox/plugins/templates.py:42
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context musi być słownikiem"
#: netbox/netbox/preferences.py:30
msgid "HTMX Navigation"
msgstr "Nawigacja HTMX"
#: netbox/netbox/preferences.py:35
msgid "Enable dynamic UI navigation"
msgstr "Włącz dynamiczną nawigację interfejsu użytkownika"
#: netbox/netbox/preferences.py:37
msgid "Experimental feature"
msgstr "Funkcja eksperymentalna"
#: netbox/netbox/preferences.py:40
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: netbox/netbox/preferences.py:45
msgid "Forces UI translation to the specified language"
msgstr "Wymusza tłumaczenie interfejsu użytkownika na określony język"
#: netbox/netbox/preferences.py:47
msgid "Support for translation has been disabled locally"
msgstr "Obsługa tłumaczeń została wyłączona lokalnie"
#: netbox/netbox/preferences.py:53
msgid "NetBox Copilot"
msgstr "Współpilot NetBox"
#: netbox/netbox/preferences.py:58
msgid "Enable the NetBox Copilot AI agent"
msgstr "Włącz agenta NetBox Copilot AI"
#: netbox/netbox/preferences.py:62
msgid "Page length"
msgstr "Długość strony"
#: netbox/netbox/preferences.py:64
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Domyślna liczba obiektów do wyświetlenia na stronie"
#: netbox/netbox/preferences.py:68
msgid "Paginator placement"
msgstr "Umieszczenie paginatora"
#: netbox/netbox/preferences.py:70
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: netbox/netbox/preferences.py:71
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: netbox/netbox/preferences.py:72
msgid "Both"
msgstr "Obie"
#: netbox/netbox/preferences.py:75
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr "Gdzie elementy sterujące paginatora będą wyświetlane względem tabeli"
#: netbox/netbox/preferences.py:78
msgid "Striped table rows"
msgstr "Rzędy stołów w paski"
#: netbox/netbox/preferences.py:83
msgid "Render table rows with alternating colors to increase readability"
msgstr ""
"Renderuj wiersze tabel z naprzemiennymi kolorami, aby zwiększyć czytelność"
#: netbox/netbox/preferences.py:88
msgid "Data format"
msgstr "Format danych"
#: netbox/netbox/preferences.py:93
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr ""
"Preferowana składnia do wyświetlania ogólnych danych w interfejsie "
"użytkownika"
#: netbox/netbox/preferences.py:96 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:38
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Ogranicznik CSV"
#: netbox/netbox/preferences.py:99
msgid "The character used to separate fields in CSV data"
msgstr "Znak używany do oddzielania pól w danych CSV"
#: netbox/netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Nieprawidłowy sklep: {key}"
#: netbox/netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Nie można dodać sklepów do rejestru po zainicjowaniu"
#: netbox/netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Nie można usunąć sklepów z rejestru"
#: netbox/netbox/settings.py:822
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
#: netbox/netbox/settings.py:823
msgid "Danish"
msgstr "duński"
#: netbox/netbox/settings.py:824
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
#: netbox/netbox/settings.py:825
msgid "English"
msgstr "angielski"
#: netbox/netbox/settings.py:826
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
#: netbox/netbox/settings.py:827
msgid "French"
msgstr "francuski"
#: netbox/netbox/settings.py:828
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
#: netbox/netbox/settings.py:829
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
#: netbox/netbox/settings.py:830
msgid "Latvian"
msgstr "łotewski"
#: netbox/netbox/settings.py:831
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
#: netbox/netbox/settings.py:832
msgid "Polish"
msgstr "polski"
#: netbox/netbox/settings.py:833
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
#: netbox/netbox/settings.py:834
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
#: netbox/netbox/settings.py:835
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
#: netbox/netbox/settings.py:836
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
#: netbox/netbox/settings.py:837
msgid "Chinese"
msgstr "chiński"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:178
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:191
msgid "Toggle all"
msgstr "Przełącz wszystko"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:311
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:35
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Przełącz menu rozwijane"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:58
#, python-brace-format
msgid "No {model_name} found"
msgstr "Nie znaleziono {model_name} "
#: netbox/netbox/tables/tables.py:281
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:148
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:284
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Wtyczka Dummy"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:124
#, python-brace-format
msgid ""
"There was an error rendering the selected export template ({template}): "
"{error}"
msgstr ""
"Wystąpił błąd renderowania wybranego szablonu eksportu ({template}): {error}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:390
msgid "Must be a list."
msgstr "Musi być lista."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:400
msgid "Must be a dictionary."
msgstr "To musi być słownik."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:453
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate objects found: {model} with ID(s) {ids} appears multiple times"
msgstr ""
"Znaleziono zduplikowane obiekty: {model} z identyfikatorem {ids} pojawia się"
" wiele razy"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:475
#, python-brace-format
msgid "Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Obiekt z identyfikatorem {id} nie istnieje"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:560
#, python-brace-format
msgid "Bulk import {count} {object_type}"
msgstr "Import zbiorczy {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:576
#, python-brace-format
msgid "Imported {count} {object_type}"
msgstr "Importowane {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:766
#, python-brace-format
msgid "Bulk edit {count} {object_type}"
msgstr "Edycja zbiorcza {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:782
#, python-brace-format
msgid "Updated {count} {object_type}"
msgstr "Zaktualizowano {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:815
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1050
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1098
#, python-brace-format
msgid "No {object_type} were selected."
msgstr "Nie {object_type} zostały wybrane."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:908
#, python-brace-format
msgid "Renamed {count} {object_type}"
msgstr "Zmiana nazwy {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:978
#, python-brace-format
msgid "Bulk delete {count} {object_type}"
msgstr "Usuwanie zbiorcze {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1005
#, python-brace-format
msgid "Deleted {count} {object_type}"
msgstr "Usunięte {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1022
msgid "Deletion failed due to the presence of one or more dependent objects."
msgstr ""
"Usuwanie nie powiodło się z powodu obecności jednego lub więcej zależnych "
"obiektów."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:47
msgid "Changelog"
msgstr "Dziennik zmian"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:135
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:254
msgid "Unable to synchronize data: No data file set."
msgstr "Nie można zsynchronizować danych: Brak zestawu plików danych."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:258
#, python-brace-format
msgid "Synchronized data for {object_type} {object}."
msgstr "Zsynchronizowane dane dla {object_type} {object}."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:283
#, python-brace-format
msgid "Synced {count} {object_type}"
msgstr "Zsynchronizowane {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:115
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_children ()"
#: netbox/netbox/views/misc.py:46
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas ładowania konfiguracji deski rozdzielczej. Używany "
"jest domyślny pulpit nawigacyjny."
#: netbox/templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
#: netbox/templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Nie masz dostępu do tej strony"
#: netbox/templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strona nie znaleziona"
#: netbox/templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Żądana strona nie istnieje"
#: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Błąd serwera"
#: netbox/templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "Wystąpił problem z twoją prośbą. Skontaktuj się z administratorem"
#: netbox/templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "Pełny wyjątek znajduje się poniżej"
#: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:62
msgid "Python version"
msgstr "Wersja Pythona"
#: netbox/templates/500.html:34
msgid "NetBox version"
msgstr "Wersja NetBox"
#: netbox/templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Brak zainstalowanego"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "The request which yielded the above error is shown below:"
msgstr "Żądanie, które spowodowało powyższy błąd, jest pokazane poniżej:"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "Jeśli wymagana jest dalsza pomoc, prosimy o przesłanie do"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "Forum dyskusyjne NetBox"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "on GitHub"
msgstr "na GitHub"
#: netbox/templates/500.html:48 netbox/templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Strona główna"
#: netbox/templates/account/base.html:13
#: netbox/templates/account/notifications.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:15
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: netbox/templates/account/base.html:16
#: netbox/templates/account/subscriptions.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:46
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
#: netbox/templates/account/base.html:19
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:49
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: netbox/templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
#: netbox/templates/account/password.html:19
#: netbox/templates/account/preferences.html:77
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:110
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:26
#: netbox/templates/extras/script.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:78
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:115
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:66
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:98
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:131
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:65
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:72
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:66
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:68
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:21
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: netbox/templates/account/password.html:20
#: netbox/templates/account/preferences.html:78
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:112
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:75
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: netbox/templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "Konfiguracje tabel"
#: netbox/templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Wyczyść preferencje tabeli"
#: netbox/templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "Przełącz wszystko"
#: netbox/templates/account/preferences.html:49
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:25
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: netbox/templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#: netbox/templates/account/preferences.html:71
#: netbox/templates/core/system.html:113
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43
msgid "None found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: netbox/templates/account/profile.html:4
msgid "User Profile"
msgstr "Profil użytkownika"
#: netbox/templates/account/profile.html:10
msgid "Account Details"
msgstr "Szczegóły konta"
#: netbox/templates/account/profile.html:27
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:53
#: netbox/templates/users/user.html:23 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:121
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: netbox/templates/account/profile.html:31
#: netbox/templates/users/user.html:27
msgid "Account Created"
msgstr "Konto utworzone"
#: netbox/templates/account/profile.html:35
#: netbox/templates/users/user.html:31
msgid "Last Login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
#: netbox/templates/account/profile.html:39
#: netbox/templates/users/user.html:43
msgid "Superuser"
msgstr "Superuser"
#: netbox/templates/account/profile.html:43
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:31 netbox/templates/users/user.html:39
msgid "Staff"
msgstr "Personel"
#: netbox/templates/account/profile.html:51
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:82
#: netbox/templates/users/user.html:51
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Przydzielone grupy"
#: netbox/templates/account/profile.html:56
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:34
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
#: netbox/templates/core/objectchange.html:130
#: netbox/templates/core/objectchange.html:148
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:59
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: netbox/templates/dcim/interface.html:366
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:80
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:90
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:46
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:81
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:66
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:70
#: netbox/templates/extras/webhook.html:65
#: netbox/templates/extras/webhook.html:75
#: netbox/templates/inc/panel_table.html:13
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:10
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56
#: netbox/templates/users/group.html:34 netbox/templates/users/group.html:44
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:77
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:87
#: netbox/templates/users/user.html:56 netbox/templates/users/user.html:66
msgid "None"
msgstr "Żaden"
#: netbox/templates/account/token.html:8
#: netbox/templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "Moje tokeny API"
#: netbox/templates/account/token.html:11
#: netbox/templates/account/token.html:19 netbox/templates/users/token.html:6
#: netbox/templates/users/token.html:14 netbox/users/forms/filtersets.py:120
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: netbox/templates/account/token.html:39 netbox/templates/users/token.html:31
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:107
msgid "Write enabled"
msgstr "Zapis włączony"
#: netbox/templates/account/token.html:51 netbox/templates/users/token.html:43
msgid "Last used"
msgstr "Ostatnio używane"
#: netbox/templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Dodaj token"
#: netbox/templates/base/base.html:24 netbox/templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: netbox/templates/base/layout.html:25
msgid "NetBox Motif"
msgstr "Motyw NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:38 netbox/templates/base/layout.html:39
#: netbox/templates/login.html:14 netbox/templates/login.html:15
msgid "NetBox Logo"
msgstr "Logo NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:60 netbox/templates/base/layout.html:61
msgid "Get"
msgstr "Zdobądź"
#: netbox/templates/base/layout.html:161 netbox/templates/base/layout.html:162
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenty"
#: netbox/templates/base/layout.html:167 netbox/templates/base/layout.html:168
#: netbox/templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:173 netbox/templates/base/layout.html:174
msgid "REST API documentation"
msgstr "Dokumentacja REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:180 netbox/templates/base/layout.html:181
msgid "GraphQL API"
msgstr "Interfejs API GraphQL"
#: netbox/templates/base/layout.html:196 netbox/templates/base/layout.html:197
msgid "NetBox Labs Support"
msgstr "Wsparcie NetBox Labs"
#: netbox/templates/base/layout.html:205 netbox/templates/base/layout.html:206
msgid "Source Code"
msgstr "Kod źródłowy"
#: netbox/templates/base/layout.html:211 netbox/templates/base/layout.html:212
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:57
msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:61
msgid "Termination Date"
msgstr "Data wypowiedzenia"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:80
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:73
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "Przypisz grupę"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "Zamknięcia obwodu zamiennego"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr "Zamień te zakończenia na obwód %(circuit)s?"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Strona A"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Strona Z"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:16
msgid "Assign Circuit"
msgstr "Przypisz obwód"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:19
msgid "Circuit Group Assignment"
msgstr "Przypisanie grupy łączy"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "Dodaj obwód"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19
msgid "Circuit Type"
msgstr "Typ łącza"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18
msgid "Swap"
msgstr "Zamień"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:5
msgid "Termination point"
msgstr "Punkt zakończenia"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:59
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:114
msgid "Marked as connected"
msgstr "Oznaczony jako połączony"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:22
msgid "to"
msgstr "do"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:80
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:48
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:66
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: netbox/templates/dcim/interface.html:224
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:76
msgid "Trace"
msgstr "Ślad"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36
msgid "Edit cable"
msgstr "Edytuj kabel"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41
msgid "Remove cable"
msgstr "Wyjmij kabel"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:42
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:61
msgid "Disconnect"
msgstr "Odłącz"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:49
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:69
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:69
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:102
#: netbox/templates/dcim/interface.html:250
#: netbox/templates/dcim/interface.html:270
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:123
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:85
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:86
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:73
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:98
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:65
msgid "Downstream"
msgstr "W dalszej części"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:66
msgid "Upstream"
msgstr "W górę rzeki"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:75
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Połączenie krzyżowe"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:79
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Panel krosowy/port"
#: netbox/templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Dodaj obwód"
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "Konto dostawcy"
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:59
msgid "Add a Virtual Circuit"
msgstr "Dodaj obwód wirtualny"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:91
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "Dodaj zakończenie"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:23
msgid "Virtual Circuit Termination"
msgstr "Zakończenie łącza wirtualnego"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:10
msgid "Add Virtual Circuit"
msgstr "Dodaj obwód wirtualny"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:19
msgid "Virtual Circuit Type"
msgstr "Typ łącza wirtualnego"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:35
msgid "Configuration Data"
msgstr "Dane konfiguracyjne"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:40
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "Bieżąca wartość"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "Nowa wartość"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
#: netbox/templates/core/datafile.html:37
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:46
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: netbox/templates/core/datafile.html:40
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "SHA256 Hash"
#: netbox/templates/core/datafile.html:49
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
#: netbox/templates/core/datasource.html:54
msgid "Last synced"
msgstr "Ostatnia synchronizacja"
#: netbox/templates/core/datasource.html:88
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: netbox/templates/core/datasource.html:103
msgid "No parameters defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych parametrów"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "Elewacje szaf"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "Domyślna wysokość jednostki"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "Domyślna szerokość jednostki"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "Linie zasilające"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "Domyślne napięcie"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "Domyślne natężenie prądu"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "Domyślne maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Egzekwuj globalny unikalny"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "Liczba stron"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "Maksymalny rozmiar strony"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "Preferencje użytkownika"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Job retention"
msgstr "Zatrzymanie pracy"
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:23
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:53
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Plik danych powiązany z tym obiektem został usunięty"
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:32
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:62
msgid "Data Synced"
msgstr "Zsynchronizowane dane"
#: netbox/templates/core/job.html:8 netbox/templates/core/rq_task.html:12
#: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "Praca"
#: netbox/templates/core/job.html:31
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:26
msgid "Created By"
msgstr "Utworzony przez"
#: netbox/templates/core/job.html:39
msgid "Scheduling"
msgstr "Planowanie"
#: netbox/templates/core/job.html:50
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "co %(interval)s minut(ę/y)"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:29
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:42
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:85
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:88
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:91
msgid "Next"
msgstr "Kolejny"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:99
msgid "Object Created"
msgstr "Utworzony obiekt"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:101
msgid "Object Deleted"
msgstr "Obiekt usunięty"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:103
msgid "No Changes"
msgstr "Brak zmian"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:117
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Wstępna zmiana danych"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:128
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Porównywanie zmian nieatomowych z poprzednim rekordem zmian"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:137
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Dane po zmianie"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:168
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Zobacz wszystko %(count)s Zmiany"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Change log retention"
msgstr "Zmień przechowywanie dziennika"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "days"
msgstr "dni"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Indefinite"
msgstr "Nieokreślony"
#: netbox/templates/core/plugin.html:22
msgid "Not installed"
msgstr "Nie zainstalowany"
#: netbox/templates/core/plugin.html:33
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: netbox/templates/core/plugin.html:39
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
#: netbox/templates/core/plugin.html:51
msgid "Plugin Details"
msgstr "Szczegóły wtyczki"
#: netbox/templates/core/plugin.html:58
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: netbox/templates/core/plugin.html:76
msgid "License"
msgstr "Licencja"
#: netbox/templates/core/plugin.html:96
msgid "Version History"
msgstr "Historia wersji"
#: netbox/templates/core/plugin.html:107
msgid "Local Installation Instructions"
msgstr "Lokalne instrukcje instalacji"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "Kolejki tła"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50
#: netbox/templates/extras/script_result.html:67
#: netbox/templates/extras/script_result.html:69
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:31
msgid "Configure Table"
msgstr "Skonfiguruj tabelę"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "Przestań"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "Request"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "Zaciągnij kolejkę"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "Limit czasu"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "Wynik TTL"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Argumenty słów kluczowych"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "Zależy od"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "Wyjątek"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "zadania w "
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "Zlecenia w kolejce"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64
#: netbox/templates/extras/script_result.html:86
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Wybierz <strong>wszyscy %(count)s %(object_type_plural)s</strong> pasujące "
"zapytanie"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "Informacje o pracowniku"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:31
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "Pracownik"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "Kolejki"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Current Job"
msgstr "Aktualna praca"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "Liczba zadań zakończonych sukcesem"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "Liczba nieudanych zadań"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "Całkowity czas pracy"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "Pracownicy w tle"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29
#, python-format
msgid "Workers in %(queue_name)s"
msgstr "Pracownicy w %(queue_name)s"
#: netbox/templates/core/system.html:11
msgid "Export All"
msgstr "Eksportuj wszystko"
#: netbox/templates/core/system.html:24
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:6
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
#: netbox/templates/core/system.html:46
msgid "System Status"
msgstr "Status systemu"
#: netbox/templates/core/system.html:49
msgid "System hostname"
msgstr "Nazwa hosta systemowego"
#: netbox/templates/core/system.html:53
msgid "NetBox release"
msgstr "Wydanie NetBox"
#: netbox/templates/core/system.html:66
msgid "Django version"
msgstr "Wersja Django"
#: netbox/templates/core/system.html:70
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "Wersja PostgreSQL"
#: netbox/templates/core/system.html:74
msgid "Database name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
#: netbox/templates/core/system.html:78
msgid "Database size"
msgstr "Wielkość bazy danych"
#: netbox/templates/core/system.html:83
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępne"
#: netbox/templates/core/system.html:88
msgid "RQ workers"
msgstr "Pracownicy RQ"
#: netbox/templates/core/system.html:91
msgid "default queue"
msgstr "domyślna kolejka"
#: netbox/templates/core/system.html:95
msgid "System time"
msgstr "Czas systemu"
#: netbox/templates/core/system.html:101
msgid "Django Apps"
msgstr "Aplikacje Django"
#: netbox/templates/core/system.html:126
msgid "Current Configuration"
msgstr "Bieżąca konfiguracja"
#: netbox/templates/core/system.html:138
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Zainstalowane wtyczki"
#: netbox/templates/core/system.html:150
msgid "No plugins are installed."
msgstr "Żadne wtyczki nie są zainstalowane."
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr "Czy na pewno chcesz je odłączyć %(count)s %(obj_type_plural)s?"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Śledzenie kabli dla %(object_type)s %(object)s"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:18
msgid "Download SVG"
msgstr "Pobierz SVG"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Ścieżka asymetryczna"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr "Poniższe węzły nie mają linków i powodują asymetryczną ścieżkę"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "Podział ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Wybierz węzeł poniżej, aby kontynuować"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "Śledzenie zakończone"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "Segmenty ogółem"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "Całkowita długość"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "Nie znaleziono ścieżek"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "Powiązane ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Pochodzenie"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Segmenty"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "Niekompletny"
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:65
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:98
#: netbox/templates/dcim/interface.html:246
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:83
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:69
msgid "Not Connected"
msgstr "Nie jest połączony"
#: netbox/templates/dcim/device.html:40
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "Podświetl urządzenie w szafie"
#: netbox/templates/dcim/device.html:61
msgid "Not racked"
msgstr "Poza szafą"
#: netbox/templates/dcim/device.html:68 netbox/templates/dcim/site.html:94
msgid "GPS Coordinates"
msgstr "Współrzędne GPS"
#: netbox/templates/dcim/device.html:74 netbox/templates/dcim/site.html:81
#: netbox/templates/dcim/site.html:100
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: netbox/templates/dcim/device.html:114
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:60
#: netbox/templates/dcim/module.html:81
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:74 netbox/templates/dcim/rack.html:61
msgid "Asset Tag"
msgstr "Etykietka zasobów"
#: netbox/templates/dcim/device.html:129
msgid "View Virtual Chassis"
msgstr "Wyświetl wirtualne podwozie"
#: netbox/templates/dcim/device.html:170
msgid "Create VDC"
msgstr "Utwórz VDC"
#: netbox/templates/dcim/device.html:181
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:66
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:230
msgid "Management"
msgstr "Zarządzanie"
#: netbox/templates/dcim/device.html:201 netbox/templates/dcim/device.html:217
#: netbox/templates/dcim/device.html:233
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:73
msgid "NAT for"
msgstr "NAT dla"
#: netbox/templates/dcim/device.html:203 netbox/templates/dcim/device.html:219
#: netbox/templates/dcim/device.html:235
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:75
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: netbox/templates/dcim/device.html:258 netbox/templates/dcim/rack.html:73
msgid "Power Utilization"
msgstr "Wykorzystanie mocy"
#: netbox/templates/dcim/device.html:262
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
#: netbox/templates/dcim/device.html:263
msgid "Outlets"
msgstr "Punkty sprzedaży"
#: netbox/templates/dcim/device.html:264
msgid "Allocated"
msgstr "Przydzielony"
#: netbox/templates/dcim/device.html:274 netbox/templates/dcim/device.html:276
#: netbox/templates/dcim/device.html:292
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:67
msgid "VA"
msgstr "VA"
#: netbox/templates/dcim/device.html:286
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "Noga"
#: netbox/templates/dcim/device.html:312
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:160
msgid "Add an application service"
msgstr "Dodawanie usługi aplikacji"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Ukryj włączone"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Ukryj wyłączone"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Ukryj wirtualny"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Ukryj odłączony"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:46
msgid "Parent Bay"
msgstr "Zatoka Parent"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:50
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Wygeneruj ponownie uproszczoną nazwę"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:51
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:32
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:14
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:112
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Dane kontekstowe konfiguracji lokalnej"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17
msgid "Device Bay"
msgstr "Zatoka na urządzenia"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43
msgid "Installed Device"
msgstr "Zainstalowane urządzenie"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Usuń %(device)s od %(device_bay)s?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć <strong>%(device)s</strong> od "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Wypełnić"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "Zatoka"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj urządzenie"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:44
msgid "VM Role"
msgstr "Rola maszyny wirtualnej"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:67
msgid "Child Device Roles"
msgstr "Role urządzeń podrzędnych"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:71
msgid "Add a Device Role"
msgstr "Dodawanie roli urządzenia"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:18
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:35
msgid "Model Name"
msgstr "Nazwa modelu"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:25
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:39
msgid "Part Number"
msgstr "Numer części"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:41
msgid "Exclude From Utilization"
msgstr "Wyklucz z użytkowania"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:59
msgid "Parent/Child"
msgstr "Rodzic/Dziecko"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:71
msgid "Front Image"
msgstr "Obraz z przodu"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:83
msgid "Rear Image"
msgstr "Obraz z tyłu"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:54
msgid "Rear Port Position"
msgstr "Pozycja tylnego portu"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:72
#: netbox/templates/dcim/interface.html:214
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:77
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:63
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:68
msgid "Marked as Connected"
msgstr "Oznaczone jako połączone"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:86
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:82
msgid "Connection Status"
msgstr "Status połączenia"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:13
msgid "A Side"
msgstr "Strona"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:33
msgid "B Side"
msgstr "Strona B"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:76
msgid "No termination"
msgstr "Brak zakończenia"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "Oznacz zaplanowane"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "Oznacz zainstalowany"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "Status ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nieosiągalny"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Punkty końcowe ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:94
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączony"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Bez oznakowania"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "Brak przypisanych sieci VLAN"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:16
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:33
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Dodaj przedmiot zapasów"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:48
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Głębokość montażu"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:6
msgid "Starting Unit"
msgstr "Jednostka startowa"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:10
msgid "Descending Units"
msgstr "Jednostki malejące"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Rack elevation"
msgstr "Elewacja szafy"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:11
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
#: netbox/templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Dodaj interfejs podrzędny"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:50
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "Prędkość/Duplex"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:73
msgid "PoE Mode"
msgstr "Tryb PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:77
msgid "PoE Type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:116
msgid "Bridged Interfaces"
msgstr "Interfejsy mostkowe"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:169
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:94
msgid "VLAN Translation"
msgstr "Tłumaczenie VLAN"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:221
msgid "Wireless Link"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:300
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:309
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Częstotliwość kanału"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:312
#: netbox/templates/dcim/interface.html:320
#: netbox/templates/dcim/interface.html:331
#: netbox/templates/dcim/interface.html:339
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:328
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "Szerokość kanału"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:355
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:21
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:63
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:106
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:43
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:108 netbox/wireless/models.py:82
#: netbox/wireless/models.py:145 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:375
msgid "LAG Members"
msgstr "Członkowie LGD"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:393
msgid "No member interfaces"
msgstr "Brak interfejsów członka"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:413
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:74
#: netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:111
msgid "Add IP Address"
msgstr "Dodaj adres IP"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:430
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:129
msgid "Add MAC Address"
msgstr "Dodaj adres MAC"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24
msgid "Parent Item"
msgstr "Element nadrzędny"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:52
msgid "Part ID"
msgstr "Identyfikator części"
#: netbox/templates/dcim/location.html:17
msgid "Add Child Location"
msgstr "Dodaj lokalizację podrzędną"
#: netbox/templates/dcim/location.html:78
msgid "Child Locations"
msgstr "Lokalizacje podrzędne"
#: netbox/templates/dcim/location.html:82 netbox/templates/dcim/site.html:131
msgid "Add a Location"
msgstr "Dodaj lokalizację"
#: netbox/templates/dcim/location.html:95 netbox/templates/dcim/site.html:144
msgid "Add a Device"
msgstr "Dodaj urządzenie"
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:36
msgid "Primary for interface"
msgstr "Główny dla interfejsu"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:16
msgid "Add Device Type"
msgstr "Dodaj typ urządzenia"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:21
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:49
msgid "Add Module Type"
msgstr "Dodaj typ modułu"
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:71
msgid "No profile assigned"
msgstr "Brak przypisanego profilu"
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:13
msgid "Module Type Profile"
msgstr "Profil typu modułu"
#: netbox/templates/dcim/platform.html:64
msgid "Child Platforms"
msgstr "Platformy dziecięce"
#: netbox/templates/dcim/platform.html:68
msgid "Add a Platform"
msgstr "Dodaj platformę"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53
msgid "Connected Device"
msgstr "Podłączone urządzenie"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "Wykorzystanie (przydzielone"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Charakterystyka elektryczna"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "A"
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:62
msgid "Feed Leg"
msgstr "Odnoga zasilania"
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "Dodaj źródła zasilania"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:44
msgid "Maximum Draw"
msgstr "Maksymalne obciążenie"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:48
msgid "Allocated Draw"
msgstr "Przydzielone obciążenie"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:69
msgid "Space Utilization"
msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:84 netbox/templates/dcim/racktype.html:40
msgid "Rack Weight"
msgstr "Waga szafy"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:94 netbox/templates/dcim/racktype.html:50
msgid "Maximum Weight"
msgstr "Maksymalna waga"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:104
msgid "Total Weight"
msgstr "Całkowita waga"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:125
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "Obrazy i etykiety"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:126
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "Tylko obrazy"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:127
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "Tylko etykiety"
#: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "Dodaj rezerwację"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Wyświetl listę"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:14
msgid "Select rack view"
msgstr "Wybierz widok szafy"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj wg"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "Nie znaleziono szaf"
#: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Wyświetl elewacje"
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:42
msgid "Reservation Details"
msgstr "Szczegóły rezerwacji"
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:10
msgid "Add Rack"
msgstr "Dodaj szafę"
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:50
msgid "Positions"
msgstr "Pozycje"
#: netbox/templates/dcim/region.html:17
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:17
msgid "Add Site"
msgstr "Dodaj witrynę"
#: netbox/templates/dcim/region.html:56
msgid "Child Regions"
msgstr "Regiony dziecięce"
#: netbox/templates/dcim/region.html:60
msgid "Add Region"
msgstr "Dodaj region"
#: netbox/templates/dcim/site.html:64
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: netbox/templates/dcim/site.html:67
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: netbox/templates/dcim/site.html:68
msgid "Site time"
msgstr "Czas na stronie"
#: netbox/templates/dcim/site.html:75
msgid "Physical Address"
msgstr "Adres fizyczny"
#: netbox/templates/dcim/site.html:90
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adres wysyłki"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:56
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:47
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:56
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:56
msgid "Child Groups"
msgstr "Grupy dzieci"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:60
msgid "Add Site Group"
msgstr "Dodaj grupę witryn"
#: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:33
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:47
msgid "Add Member"
msgstr "Dodaj członka"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Dodaj nowego członka do wirtualnej obudowy %(virtual_chassis)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "Dodaj nowego członka"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:78
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:31
#: netbox/users/forms/filtersets.py:67 netbox/users/forms/model_forms.py:358
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "Zapisz i dodaj kolejny"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Edycja wirtualnej obudowy %(name)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:57
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Szafa/jednostka"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:114
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:80
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:24
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Usuń członek wirtualnej obudowy"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć <strong>%(device)s</strong> z wirtualnego "
"podwozia %(name)s?"
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:18
msgid "Identifier"
msgstr "Identyfikator"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Podczas tego żądania wystąpił błąd importu modułu. Typowe przyczyny "
"obejmują:"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Brakujące wymagane pakiety"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>%(req_file)s</code> and "
"<code>%(local_req_file)s</code>, and are normally installed as part of the "
"installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>%(pip_cmd)s</code> from the console and compare the output to the list"
" of required packages."
msgstr ""
"W tej instalacji NetBox może brakować jednego lub więcej wymaganych pakietów"
" Pythona. Pakiety te są wymienione w <code>%(req_file)s</code> a "
"<code>%(local_req_file)s</code>, i są zwykle instalowane w ramach procesu "
"instalacji lub aktualizacji. Aby zweryfikować zainstalowane pakiety, uruchom"
" <code>%(pip_cmd)s</code> z konsoli i porównaj dane wyjściowe z listą "
"wymaganych pakietów."
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "Usługa WSGI nie została ponownie uruchomiona po aktualizacji"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Jeśli ta instalacja została niedawno zaktualizowana, sprawdź, czy usługa "
"WSGI (np. gunicorn lub uwsGI) została ponownie uruchomiona. Zapewnia to "
"uruchomienie nowego kodu."
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"Podczas przetwarzania tego żądania wykryto błąd uprawnień do pliku. Typowe "
"przyczyny obejmują:"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Niewystarczające uprawnienia do zapisu do katalogu głównego nośnika"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Skonfigurowany root multimediów jest <code>%(media_root)s</code>. Upewnij "
"się, że użytkownik NetBox działa tak, jak ma dostęp do zapisu plików we "
"wszystkich lokalizacjach w tej ścieżce."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"Podczas przetwarzania tego żądania wykryto błąd programowania bazy danych. "
"Typowe przyczyny obejmują:"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Brak migracji baz danych"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>%(command)s</code> from the command line."
msgstr ""
"Podczas uaktualniania do nowej wersji NetBox, skrypt aktualizacji musi "
"zostać uruchomiony, aby zastosować wszelkie nowe migracje baz danych. "
"Migracje można uruchamiać ręcznie, wykonując <code>%(command)s</code> z "
"wiersza poleceń."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja PostgreSQL"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19
#, python-format
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 14 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>%(sql_query)s</code>."
msgstr ""
"Upewnij się, że w użyciu jest PostgreSQL w wersji 14 lub nowszej. Możesz to "
"sprawdzić, łącząc się z bazą danych za pomocą poświadczeń NetBox i wydając "
"zapytanie dotyczące <code>%(sql_query)s</code>."
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:30
msgid "JSON Schema"
msgstr "Schemat JSON"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:76
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:55
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Parametry środowiska"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:91
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:70
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:30
#: netbox/templates/extras/customlink.html:21
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:42
msgid "Must be Unique"
msgstr "Musi być unikalny"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:46
msgid "Cloneable"
msgstr "Klonowalne"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:56
msgid "Default Value"
msgstr "Wartość domyślna"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:73
msgid "Search Weight"
msgstr "Szukaj wagi"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:83
msgid "Filter Logic"
msgstr "Filtruj logikę"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:87
msgid "Display Weight"
msgstr "Waga wyświetlacza"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:91
msgid "UI Visible"
msgstr "Widoczny interfejs użytkownika"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:95
msgid "UI Editable"
msgstr "Edytowalny interfejs użytkownika"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:115
msgid "Validation Rules"
msgstr "Reguły walidacji"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:126
msgid "Regular Expression"
msgstr "Wyrażenie regularne"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:29
msgid "Button Class"
msgstr "Klasa przycisków"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:39
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:45
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39
msgid "Assigned Models"
msgstr "Przypisane modele"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:52
msgid "Link Text"
msgstr "Tekst linku"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:58
msgid "Link URL"
msgstr "Adres URL łącza"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4
#: netbox/templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Resetuj pulpit"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Spowoduje to usunięcie <strong>wszyscy</strong> skonfigurowane widżety i "
"przywrócenie domyślnej konfiguracji pulpitu nawigacyjnego."
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Ta zmiana dotyczy tylko <i>twój</i> pulpit nawigacyjny i nie wpłynie na "
"innych użytkowników."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:21
msgid "widget configuration"
msgstr "konfiguracja widżetu"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:36
msgid "Close widget"
msgstr "Zamknij widżet"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Dodawanie widżetu"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Nie dodano jeszcze żadnych zakładek."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "Bez pozwolenia"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Brak uprawnień do przeglądania tych treści"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Could not resolve list URL for:"
msgstr "Nie można załadować treści. Nie można rozwiązać adresu URL listy dla:"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "Nie znaleziono treści"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:17
msgid ""
"This RSS feed requires an external connection. Check the ISOLATED_DEPLOYMENT"
" setting."
msgstr ""
"Ten kanał RSS wymaga połączenia zewnętrznego. Sprawdź ustawienie "
"ISOLATED_DEPLOYMENT."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:22
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "Wystąpił problem z pobieraniem kanału RSS"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:25
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:61
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "Zaplanowane na"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "Podsumowanie testu"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:57
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:61
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:59
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:10
msgid "Image Attachment"
msgstr "Załącznik obrazu"
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:13
msgid "Parent Object"
msgstr "Obiekt nadrzędny"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Wyniki oczekujące"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:34
msgid "Last Run"
msgstr "Ostatni bieg"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:49
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "Skrypt nie jest już obecny w pliku źródłowym"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:62
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:75
msgid "Run Again"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:77
#: netbox/templates/extras/script.html:41
#: netbox/templates/extras/script.html:45
msgid "Run Script"
msgstr "Uruchom skrypt"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:123
#, python-format
msgid "Could not load scripts from module %(module)s"
msgstr "Nie można załadować skryptów z modułu %(module)s"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:131
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Nie znaleziono skryptów"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:134
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Zacznij od <a href=\"%(create_script_url)s\">utworzenia skryptu</a> "
"z przesłanego pliku lub źródła danych."
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:15
msgid "Journal Entry"
msgstr "Wpis do dziennika"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:11
msgid "Notification Group"
msgstr "Grupa powiadomień"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:36
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:46
#: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Brak przypisanych"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Kontekst konfiguracji lokalnej zastępuje wszystkie konteksty źródłowe"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25
msgid "Source Contexts"
msgstr "Konteksty źródłowe"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:10
msgid "Attach an Image"
msgstr "Dołącz obraz"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:35
msgid "Thumbnail cannot be generated"
msgstr "Nie można wygenerować miniatur"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:36
msgid "Click to view original"
msgstr "Kliknij, aby wyświetlić oryginał"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:49
#, python-format
msgid ""
"\n"
" No images have been attached to this %(object_type)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Żadne obrazy nie zostały dołączone do tego %(object_type)s.\n"
" "
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Nowy wpis do dziennika"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:36
msgid "Context Data"
msgstr "Dane kontekstowe"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:56
msgid "Rendered Config"
msgstr "Wyrenderowana konfiguracja"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:68
msgid "Error rendering template"
msgstr "Szablon renderowania błędu"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:73
msgid "Template output is empty"
msgstr "Wyjście szablonu jest puste"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:78
msgid "No configuration template has been assigned."
msgstr "Nie przypisano szablonu konfiguracji."
#: netbox/templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Zgłoś"
#: netbox/templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "Nie masz uprawnień do uruchamiania skryptów"
#: netbox/templates/extras/script.html:51
#: netbox/templates/extras/script/source.html:10
msgid "Error loading script"
msgstr "Błąd ładowania skryptu"
#: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "Skrypt nie istnieje już w pliku źródłowym."
#: netbox/templates/extras/script_result.html:35
#: netbox/templates/generic/object_list.html:42
#: netbox/templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:46
msgid "Log threshold"
msgstr "Próg dziennika"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:56
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:10
msgid "Table Config"
msgstr "Konfiguracja tabeli"
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:50
msgid "Columns Displayed"
msgstr "Wyświetlane kolumny"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:8
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Konfiguracja tabeli"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:40
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:23
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuń w górę"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:43
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:26
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: netbox/templates/extras/tag.html:36
msgid "Tagged Items"
msgstr "Oznaczone przedmioty"
#: netbox/templates/extras/tag.html:47
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "Dozwolone typy obiektów"
#: netbox/templates/extras/tag.html:55
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
#: netbox/templates/extras/tag.html:61
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Oznaczone typy przedmiotów"
#: netbox/templates/extras/tag.html:85
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Oznaczone obiekty"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:26
msgid "HTTP Method"
msgstr "Metoda HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:34
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "Typ zawartości HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:47
msgid "SSL Verification"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:60
msgid "Additional Headers"
msgstr "Dodatkowe nagłówki"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:70
msgid "Body Template"
msgstr "Szablon ciała"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Tworzenie zbiorcze"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:33
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "Wybrane obiekty"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "Dodać"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:28
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Usuwanie zbiorcze"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Potwierdź masowe usuwanie"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:51
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"Następująca operacja zostanie usunięta <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Proszę dokładnie przejrzeć wybrane obiekty i potwierdzić tę"
" akcję."
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "Edycja"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edycja zbiorcza"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:116
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:68
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "Import zbiorczy"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "Import bezpośredni"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "Prześlij plik"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:68
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:133
msgid "Submit"
msgstr "Zatwierdź"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:144
msgid "Field Options"
msgstr "Opcje pola"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:150
msgid "Accessor"
msgstr "Akcesoria"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:179
msgid "choices"
msgstr "wyborów"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:192
msgid "Import Value"
msgstr "Wartość importu"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:212
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: RRRR-MM-DD"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:214
msgid "Specify true or false"
msgstr "Określ prawdę lub fałsz"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:226
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr ""
"Wymagane pola <strong>musi</strong> być określony dla wszystkich obiektów."
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:232
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"Powiązane obiekty mogą być odwoływane przez dowolny unikalny atrybut. Na "
"przykład, <code>%(example)s</code> zidentyfikowałby VRF za pomocą "
"rozróżniacza trasy."
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "Zmiana nazwy"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Zbiorcza zmiana nazwy"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "Obecna nazwa"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "Nowa nazwa"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:59
msgid "Rename"
msgstr "Przemianować"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Jesteś pewien"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Dodaj nowy %(object_type)s"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "Wyświetl dokumentację modelu"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Utwórz i dodaj kolejny"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:49
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:80
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Wybierz <strong>wszyscy <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> pasujące zapytanie"
#: netbox/templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "Dostępne nowe wydanie"
#: netbox/templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "jest dostępny"
#: netbox/templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Instrukcje uaktualnienia"
#: netbox/templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Odblokuj pulpit"
#: netbox/templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Zablokuj pulpit"
#: netbox/templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "Dodaj widżet"
#: netbox/templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "Zapisz układ"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:12
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"Jesteś pewien, że chcesz <strong class=\"text-danger\">usunąć</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:23
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "Następujące obiekty zostaną usunięte w wyniku tej akcji."
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:6
#, python-format
msgid "Dismiss %(count)s unread notification?"
msgid_plural "Dismiss %(count)s unread notifications?"
msgstr[0] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienie?"
msgstr[1] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienia?"
msgstr[2] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienia?"
msgstr[3] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienia?"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:7
msgid "Dismiss all unread notifications"
msgstr "Odrzuć wszystkie nieprzeczytane powiadomienia"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:9
msgid "Dismiss all"
msgstr "Odrzuć wszystkie"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:26
msgid "ago"
msgstr "temu"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:37
msgid "No unread notifications"
msgstr "Brak nieprzeczytanych powiadomień"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:42
msgid "All notifications"
msgstr "Wszystkie powiadomienia"
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:7
msgid "Quick Add"
msgstr "Szybkie dodawanie"
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Created %(object_type)s %(object)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Utworzony %(object_type)s %(object)s\n"
" "
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:39
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Włącz tryb ciemny"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7
msgid "Enable light mode"
msgstr "Włącz tryb oświetlenia"
#: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:9
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"Zanim będziesz mógł dodać %(model)s musisz najpierw utworzyć "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
#: netbox/templates/inc/paginator.html:15
msgid "Page selection"
msgstr "Wybór strony"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:75
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "Pokazują %(start)s-%(end)s z %(total)s"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:82
msgid "Pagination options"
msgstr "Opcje stronicowania"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:86
msgid "Per Page"
msgstr "Na stronę"
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Dołącz obraz"
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "Powiązane obiekty"
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Brak przypisanych tagów"
#: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Dane nie są zsynchronizowane z plikiem poprzedzającym"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "Szybkie wyszukiwanie"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "Zapisany filtr"
#: netbox/templates/inc/table_htmx.html:18
msgid "Clear ordering"
msgstr "Wyraźne zamawianie"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:6
msgid "Help center"
msgstr "Centrum pomocy"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:56
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:63 netbox/templates/login.html:39
#: netbox/templates/login.html:84
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:13 netbox/templates/ipam/prefix.html:15
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39
msgid "Date Added"
msgstr "Data dodania"
#: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "Dodaj prefiks"
#: netbox/templates/ipam/asn.html:23
msgid "AS Number"
msgstr "Numer AS"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52
msgid "Authentication Type"
msgstr "Typ uwierzytelniania"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56
msgid "Authentication Key"
msgstr "klucz uwierzytelniania"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:70
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "Wirtualne adresy IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13
msgid "Assign IP"
msgstr "Przypisz adres IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Bulk Create"
msgstr "Tworzenie zbiorcze"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "Utwórz grupę"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Wirtualne adresy IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Pokaż przypisane"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Pokaż dostępne"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Pokaż wszystko"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:52 netbox/templates/ipam/prefix.html:24
msgid "Global"
msgstr "Globalny"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:85
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (na zewnątrz)"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "Przypisanie adresu IP"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22
msgid "Select IP Address"
msgstr "Wybierz adres IP"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Masowe dodawanie adresów IP"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:17
msgid "Starting Address"
msgstr "Adres początkowy"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:21
msgid "Ending Address"
msgstr "Adres końcowy"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:95
msgid "Addressing Details"
msgstr "Szczegóły adresowania"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:106
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Oznaczone w pełni wykorzystane"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:114
msgid "Child IPs"
msgstr "Adresy IP dla dzieci"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:122
msgid "Available IPs"
msgstr "Dostępne adresy IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:134
msgid "First available IP"
msgstr "Pierwszy dostępny adres IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:175
msgid "Prefix Details"
msgstr "Szczegóły prefiksu"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:181
msgid "Network Address"
msgstr "Adres sieciowy"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:185
msgid "Network Mask"
msgstr "Maska sieciowa"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:189
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Maska wieloznaczna"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:193
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adres transmisji"
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "Dodaj zakres IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Ukryj wskaźniki głębokości"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:11
msgid "Max Depth"
msgstr "Maksymalna głębokość"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:28
msgid "Max Length"
msgstr "Maksymalna długość"
#: netbox/templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Dodaj agregat"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38
msgid "Importing VRFs"
msgstr "Importowanie plików VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:44
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "Eksportowanie plików VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:52
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "Importowanie L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:58
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "Eksportowanie L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:66
msgid "Q-in-Q Role"
msgstr "Rola Q w Q"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:104
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Dodaj prefiks"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:114
msgid "Customer VLANs"
msgstr "VLAN klientów"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:118
msgid "Add a VLAN"
msgstr "Dodawanie sieci VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "Dodaj VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:51
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:16
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "Rozróżniacz trasy"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:29
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Unikalna przestrzeń IP"
#: netbox/templates/login.html:29
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: netbox/templates/login.html:70
msgid "Sign In"
msgstr "Zaloguj się"
#: netbox/templates/login.html:80
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "Lub"
#: netbox/templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Awaria nośnika statycznego - NetBox"
#: netbox/templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Awaria nośnika statycznego"
#: netbox/templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr ""
"Nie udało się załadować następującego statycznego pliku multimedialnego"
#: netbox/templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Sprawdź następujące"
#: netbox/templates/media_failure.html:29
#, python-format
msgid ""
"<code>%(command)s</code> was run during the most recent upgrade. This "
"installs the most recent iteration of each static file into the static root "
"path."
msgstr ""
"<code>%(command)s</code> został uruchomiony podczas ostatniej aktualizacji. "
"Spowoduje to zainstalowanie najnowszej iteracji każdego pliku statycznego do"
" statycznej ścieżki głównej."
#: netbox/templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"Usługa HTTP (np. nginx lub Apache) jest skonfigurowana do obsługi plików z "
"<code>STATYCZNY KORZEŃ</code> ścieżka. Zapoznaj się z <a "
"href=\"%(docs_url)s\">dokumentacja instalacji</a> dalszych wskazówek."
#: netbox/templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Plik <code>%(filename)s</code> istnieje w statycznym katalogu głównym i jest"
" czytelny przez serwer HTTP."
#: netbox/templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Kliknij <a href=\"%(home_url)s\">tutaj</a> aby spróbować ponownie załadować "
"NetBox."
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:18 netbox/tenancy/filtersets.py:152
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:154
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:102 netbox/tenancy/forms/forms.py:57
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:113
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:137
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:106
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:39
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:111
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:43
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:116 netbox/tenancy/tables/contacts.py:72
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:67 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:77
msgid "Contact Group"
msgstr "Grupa kontaktowa"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:51
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Dodaj grupę kontaktów"
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15
#: netbox/tenancy/filtersets.py:157 netbox/tenancy/forms/forms.py:62
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:89
msgid "Contact Role"
msgstr "Rola kontaktowa"
#: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:8
msgid "Add a contact"
msgstr "Dodawanie kontaktu"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "Dodaj najemcę"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:33 netbox/tenancy/tables/columns.py:36
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:46
msgid "Tenant Group"
msgstr "Grupa Najemców"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:60
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Dodaj grupę najemców"
#: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:61
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Przypisane uprawnienia"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:6
msgid "Recent Activity"
msgstr "Ostatnia aktywność"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:9
msgid "View All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:6
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:14
#: netbox/users/forms/filtersets.py:66
msgid "Permission"
msgstr "Pozwolenie"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:34
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:52
#: netbox/users/forms/model_forms.py:348 netbox/users/forms/model_forms.py:361
msgid "Constraints"
msgstr "Ograniczenia"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:72
msgid "Assigned Users"
msgstr "Przydzieleni użytkownicy"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:56
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Przydzielone zasoby"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:127
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Wirtualne procesory"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:63
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:131
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:73
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:142
msgid "Disk Space"
msgstr "Miejsce na dysku"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Dodaj maszynę wirtualną"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Przypisz urządzenie"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Dodaj urządzenie do klastra %(cluster)s"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Wybór urządzenia"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Dodawanie urządzeń"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "Dodaj klaster"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:53
msgid "Cluster Group"
msgstr "Grupa klastrów"
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:110
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:39
msgid "Cluster Type"
msgstr "Typ klastra"
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Wirtualny dysk"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:124
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:231
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:180
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "Dodaj dysk wirtualny"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
msgid "IKE Policy"
msgstr "Polityka IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21
msgid "IKE Version"
msgstr "Wersja IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20
msgid "Show Secret"
msgstr "Pokaż sekret"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:52
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:77
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:317 netbox/vpn/forms/model_forms.py:354
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:68 netbox/vpn/tables/crypto.py:134
msgid "Proposals"
msgstr "Propozycje"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "Propozycja IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:97
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:145 netbox/vpn/forms/filtersets.py:106
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda uwierzytelniania"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:21
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:102 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:149 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:195
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:111 netbox/vpn/forms/filtersets.py:159
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorytm szyfrowania"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:107 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:116 netbox/vpn/forms/filtersets.py:164
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Algorytm autoryzacji"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33
msgid "DH group"
msgstr "Grupa DH"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:37
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:182 netbox/vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "Żywotność SA (sekundy)"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:170
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Polityka IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/vpn/models/crypto.py:191
msgid "PFS group"
msgstr "Grupa PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:10
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:55
msgid "IPSec Profile"
msgstr "Profil IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:89 netbox/vpn/tables/crypto.py:137
msgid "PFS Group"
msgstr "Grupa PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "Propozycja IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:186 netbox/vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "Żywotność SA (KB)"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "L2VPN Atrybuty"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:64 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76
msgid "Add a Termination"
msgstr "Dodaj zakończenie"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:48 netbox/vpn/forms/filtersets.py:62
msgid "Encapsulation"
msgstr "Enkapsulacja"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:41 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:55
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:246 netbox/vpn/tables/tunnels.py:52
msgid "IPSec profile"
msgstr "Profil IPsec"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:69
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:73
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Identyfikator tunelu"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Dodaj tunel"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:36
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:49
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Grupa tuneli"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "Zakończenie tunelu"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:107 netbox/vpn/forms/model_forms.py:103
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:139 netbox/vpn/forms/model_forms.py:248
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:104
msgid "Outside IP"
msgstr "Zewnętrzny adres IP"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Zakończenia rówieśników"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
msgid "Cipher"
msgstr "Szyfr"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:65
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Dołączone interfejsy"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Dodaj bezprzewodową sieć LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:31
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Grupa sieci bezprzewodowej sieci LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:60
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Dodaj grupę sieci bezprzewodowej sieci LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14
msgid "Link Properties"
msgstr "Właściwości łącza"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:28
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "Nadrzędna grupa kontaktów (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:34
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "Nadrzędna grupa kontaktów (uproszczona nazwa)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:40 netbox/tenancy/filtersets.py:72
#: netbox/tenancy/filtersets.py:115
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "Grupa kontaktowa (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:47 netbox/tenancy/filtersets.py:79
#: netbox/tenancy/filtersets.py:122
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "Grupa kontaktów (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:52 netbox/tenancy/filtersets.py:109
msgid "Contact (ID)"
msgstr "Kontakt (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:126
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Rola kontaktowa (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:132
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "Rola kontaktu (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:163
msgid "Contact group"
msgstr "Grupa kontaktowa"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:174
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "Grupa nadrzędnych najemców (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:180
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "Nadrzędna grupa najemców (uproszczona nazwa)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:186 netbox/tenancy/filtersets.py:206
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Grupa najemców (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:239
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Grupa najemców (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:246
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Grupa najemców (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:101
msgid "Add groups"
msgstr "Dodaj grupy"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:106
msgid "Remove groups"
msgstr "Usuń grupy"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85
msgid ""
"Group names separated by commas, encased with double quotes (e.g. \"Group "
"1,Group 2\")"
msgstr ""
"Nazwy grup oddzielone przecinkami, zamknięte podwójnymi cudzysłowami (np. "
"„Grupa 1, Grupa 2”)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned contact"
msgstr "Przypisany kontakt"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:31
msgid "contact group"
msgstr "grupa kontaktowa"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact groups"
msgstr "grupy kontaktowe"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:41
msgid "contact role"
msgstr "rola kontaktowa"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:42
msgid "contact roles"
msgstr "role kontaktowe"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:61
msgid "title"
msgstr "tytuł"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:66
msgid "phone"
msgstr "telefon"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:71
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:80
msgid "link"
msgstr "link"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:90
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:91
msgid "contacts"
msgstr "łączność"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:138
msgid "contact assignment"
msgstr "przypisanie kontaktu"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:139
msgid "contact assignments"
msgstr "zadania kontaktowe"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:155
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Kontakty nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "grupa najemców"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "grupy najemców"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:68
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Nazwa najemcy musi być niepowtarzalna dla każdej grupy."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:78
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Identyfikator najemcy musi być unikalny dla każdej grupy."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:86
msgid "tenant"
msgstr "najemcy"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:87
msgid "tenants"
msgstr "najemcy"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:120
msgid "Contact Title"
msgstr "Tytuł kontaktu"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:124
msgid "Contact Phone"
msgstr "Telefon kontaktowy"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:129
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontakt e-mail"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:133
msgid "Contact Address"
msgstr "Adres kontaktowy"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:137
msgid "Contact Link"
msgstr "Link do kontaktu"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:142
msgid "Contact Description"
msgstr "Opis kontaktu"
#: netbox/users/filtersets.py:33 netbox/users/filtersets.py:73
msgid "Permission (ID)"
msgstr "Zezwolenie (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:38 netbox/users/filtersets.py:78
msgid "Notification group (ID)"
msgstr "Grupa powiadomień (ID)"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:26
msgid "First name"
msgstr "Imię"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:31
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:43
msgid "Staff status"
msgstr "Status personelu"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Superuser status"
msgstr "Status superużytkownika"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:41
msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
msgstr "Jeśli klucz nie zostanie podany, zostanie wygenerowany automatycznie."
#: netbox/users/forms/filtersets.py:51 netbox/users/tables.py:42
msgid "Is Staff"
msgstr "Jest personelem"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:58 netbox/users/tables.py:45
msgid "Is Superuser"
msgstr "Jest superużytkownikiem"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:91 netbox/users/tables.py:86
msgid "Can View"
msgstr "Można wyświetlić"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:98 netbox/users/tables.py:90
msgid "Can Add"
msgstr "Można dodać"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:105 netbox/users/tables.py:94
msgid "Can Change"
msgstr "Może się zmienić"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:112 netbox/users/tables.py:98
msgid "Can Delete"
msgstr "Można usunąć"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:73
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:128
msgid ""
"Keys must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your key</strong> prior to submitting this form, as it may no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Klucze muszą mieć co najmniej 40 znaków długości. <strong>Pamiętaj, aby "
"zapisać swój klucz</strong> przed przesłaniem tego formularza, ponieważ może"
" nie być już dostępny po utworzeniu tokena."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:140
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Dozwolone sieci IPv4/IPv6, z których można używać tokena. Pozostaw puste bez"
" ograniczeń. Przykład: <code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001: db 8:1: "
":/64</code>"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:189
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:192
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Wprowadź to samo hasło, co poprzednio, w celu weryfikacji."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:241
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr "Hasła nie pasują! Sprawdź dane wejściowe i spróbuj ponownie."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:316
msgid "Select the types of objects to which the permission will appy."
msgstr "Wybierz typy obiektów, do których przysługuje uprawnienia."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:331
msgid "Additional actions"
msgstr "Dodatkowe działania"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:334
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Działania udzielone w uzupełnieniu do wymienionych powyżej"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:350
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"Wyrażenie JSON filtru queryset, który zwróci tylko dozwolone obiekty. "
"Pozostaw wartość null, aby pasowała do wszystkich obiektów tego typu. Lista "
"wielu obiektów spowoduje logiczną operację OR."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:359
msgid "Objects"
msgstr "Obiekty"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:420
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "Należy wybrać co najmniej jedną akcję."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:438
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Nieprawidłowy filtr dla {model}: {error}"
#: netbox/users/models/permissions.py:38
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "Wykaz działań udzielonych niniejszym zezwoleniem"
#: netbox/users/models/permissions.py:43
msgid "constraints"
msgstr "ograniczenia"
#: netbox/users/models/permissions.py:44
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr ""
"Filtr Queryset pasujący do odpowiednich obiektów wybranego typu (typów)"
#: netbox/users/models/permissions.py:55
msgid "permission"
msgstr "pozwolenie"
#: netbox/users/models/permissions.py:56 netbox/users/models/users.py:47
msgid "permissions"
msgstr "zezwolenia"
#: netbox/users/models/preferences.py:29 netbox/users/models/preferences.py:30
msgid "user preferences"
msgstr "preferencje użytkownika"
#: netbox/users/models/preferences.py:97
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "Klucz '{path}'jest węzłem liścia; nie można przypisać nowych kluczy"
#: netbox/users/models/preferences.py:109
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr ""
"Klucz '{path}'jest słownikiem; nie może przypisać wartości innej niż słownik"
#: netbox/users/models/tokens.py:38
msgid "expires"
msgstr "wygasa"
#: netbox/users/models/tokens.py:43
msgid "last used"
msgstr "ostatnio używane"
#: netbox/users/models/tokens.py:48
msgid "key"
msgstr "przycisk"
#: netbox/users/models/tokens.py:54
msgid "write enabled"
msgstr "włączony zapis"
#: netbox/users/models/tokens.py:56
msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
msgstr ""
"Zezwalaj na operacje tworzenia/aktualizowania/usuwania przy użyciu tego "
"klucza"
#: netbox/users/models/tokens.py:67
msgid "allowed IPs"
msgstr "dozwolone adresy IP"
#: netbox/users/models/tokens.py:69
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Dozwolone sieci IPv4/IPv6, z których można używać tokena. Pozostaw puste bez"
" ograniczeń. Na przykład: „10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001: DB 8:1: "
":/64”"
#: netbox/users/models/tokens.py:77
msgid "token"
msgstr "żeton"
#: netbox/users/models/tokens.py:78
msgid "tokens"
msgstr "tokeny"
#. Translators: {current_time} is the current server date and time in ISO
#. format,
#. {timezone} is the configured server time zone (for example, "UTC" or
#. "Europe/Berlin").
#: netbox/users/models/tokens.py:103
#, python-brace-format
msgid ""
"Expiration time must be in the future. Current server time is {current_time}"
" ({timezone})."
msgstr ""
"Czas wygaśnięcia musi być w przyszłości. Aktualny czas serwera wynosi "
"{current_time} ({timezone})."
#: netbox/users/models/users.py:57 netbox/vpn/models/crypto.py:43
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: netbox/users/models/users.py:92
msgid "user"
msgstr "użytkownika"
#: netbox/users/models/users.py:104
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Użytkownik z tą nazwą użytkownika już istnieje."
#: netbox/users/tables.py:102
msgid "Custom Actions"
msgstr "Akcje niestandardowe"
#: netbox/utilities/api.py:160
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr ""
"Powiązany obiekt nie został znaleziony przy użyciu podanych atrybutów: "
"{params}"
#: netbox/utilities/api.py:163
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Wiele obiektów pasuje do podanych atrybutów: {params}"
#: netbox/utilities/api.py:175
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"Do powiązanych obiektów należy odnosić się za pomocą identyfikatora "
"numerycznego lub słownika atrybutów. Otrzymała nierozpoznaną wartość: "
"{value}"
#: netbox/utilities/api.py:184
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr ""
"Powiązany obiekt nie został znaleziony przy użyciu podanego identyfikatora "
"numerycznego: {id}"
#: netbox/utilities/choices.py:23
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} ma zdefiniowany klucz, ale CHOICES nie jest listą"
#: netbox/utilities/conversion.py:20
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Waga musi być liczbą dodatnią"
#: netbox/utilities/conversion.py:22
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Nieprawidłowa wartość '{weight}„dla wagi (musi być liczbą)"
#: netbox/utilities/conversion.py:33 netbox/utilities/conversion.py:64
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr ""
"Nieznana jednostka {unit}. Musi być jednym z następujących elementów: "
"{valid_units}"
#: netbox/utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Nieprawidłowa wartość '{length}„dla długości (musi być liczbą)"
#: netbox/utilities/conversion.py:49
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "Długość musi być liczbą dodatnią"
#: netbox/utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Nie można usunąć <strong>{objects}</strong>. {count} Znaleziono obiekty "
"zależne: "
#: netbox/utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "Ponad 50"
#: netbox/utilities/export.py:18
#, python-brace-format
msgid "Invalid delimiter name: {name}"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa ogranicznika: {name}"
#: netbox/utilities/fields.py:34
msgid "RGB color in hexadecimal. Example: "
msgstr "Kolor RGB w wersji szesnastkowej. Przykład: "
#: netbox/utilities/fields.py:163
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) jest nieprawidłowy. parametr to_model do CounterCacheField musi być "
"ciągiem w formacie „app.model”"
#: netbox/utilities/fields.py:173
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) jest nieprawidłowy. parametr to_field do CounterCacheField musi być "
"ciągiem w formacie „field”"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:25
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Wprowadź dane obiektu w formacie CSV, JSON lub YAML."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:39
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr "Znak oddzielający pola CSV. Dotyczy tylko formatu CSV."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:53
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "Dane formularza muszą być puste podczas przesyłania/wybierania pliku."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:82
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Nieznany format danych: {format}"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:102
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "Nie można wykryć formatu danych. Proszę określić."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:125
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Nieprawidłowy separator CSV"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:169
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Nieprawidłowe dane YAML. Dane muszą mieć formę wielu dokumentów lub jednego "
"dokumentu zawierającego listę słowników."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:20
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Nieprawidłowa lista ({value}). Musi być numeryczny, a zakresy muszą być w "
"kolejności rosnącej."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:41
#, python-brace-format
msgid ""
"Specify one or more individual numbers or numeric ranges separated by "
"commas. Example: {example}"
msgstr ""
"Określ jedną lub więcej pojedynczych liczb lub zakresów liczbowych "
"oddzielonych przecinkami. Przykład: {example}"
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid ranges ({value}). Must be a range of integers in ascending order."
msgstr ""
"Nieprawidłowe zakresy ({value}). Musi być zakresem liczb całkowitych w "
"kolejności rosnącej."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:59
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość pola wyboru wielokrotnego wyboru: {value}"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:77
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:98
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Obiekt nie został znaleziony: %(value)s"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:85
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"„{value}„nie jest unikalną wartością dla tego pola; znaleziono wiele "
"obiektów"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:89
#, python-brace-format
msgid "\"{field_name}\" is an invalid accessor field name."
msgstr "„{field_name}„jest nieprawidłową nazwą pola dostępu."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:122
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Typ obiektu musi być określony jako”<app>.<model>„"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:126
msgid "Invalid object type"
msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu"
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Zakresy alfanumeryczne są obsługiwane do tworzenia zbiorczych. Mieszane "
"przypadki i typy w jednym zakresie nie są obsługiwane (przykład: <code>[ge, "
"xe] -0/0/ [0-9]</code>)."
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Określ zakres numeryczny, aby utworzyć wiele adresów IP.<br/>Przykład: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:32
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> składnia jest obsługiwana"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:49
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "Przyjazny dla adresów URL unikatowy skrót"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:114
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Wprowadź dane kontekstowe w <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:135
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "Adres MAC musi być w formacie EUI-48"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:77
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Używanie wyrażeń regularnych"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:120
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr ""
"Numeryczny identyfikator istniejącego obiektu do aktualizacji (jeśli nie "
"zostanie utworzony nowy obiekt)"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:137
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "Nierozpoznany nagłówek: {name}"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:17
msgid "Background job"
msgstr "Praca w tle"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:18
msgid "Execute this task via a background job"
msgstr "Wykonaj to zadanie za pomocą zadania w tle"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:65
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Ten obiekt został zmodyfikowany od czasu renderowania formularza. "
"Szczegółowe informacje można znaleźć w dzienniku zmian obiektu."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68
#: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "Zasięg”{value}„jest nieważny."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr ""
"Nieprawidłowy zakres: wartość końcowa ({end}) musi być większa niż wartość "
"początkowa ({begin})."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:235
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "Zduplikowany lub sprzeczny nagłówek kolumny dla”{field}„"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:241
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "Zduplikowany lub sprzeczny nagłówek kolumny dla”{header}„"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:250
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Wiersz {row}: Oczekiwane {count_expected} kolumny, ale znalezione "
"{count_found}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:273
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "Nieoczekiwany nagłówek kolumny”{field}„znaleziono."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:275
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr "Kolumna”{field}„nie jest obiektem powiązanym; nie może używać kropek"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:279
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr ""
"Nieprawidłowy atrybut obiektu powiązanego dla kolumny”{field}„: {to_field}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:287
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "Wymagany nagłówek kolumny”{header}„Nie znaleziono."
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:133
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Brak wymaganej wartości dla parametru zapytania dynamicznego: "
"'{dynamic_params}”"
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:150
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr ""
"Brak wymaganej wartości dla parametru zapytania statycznego: "
"'{static_params}”"
#: netbox/utilities/jobs.py:42
#, python-brace-format
msgid "Created background job {id}: <a href=\"{url}\">{name}</a>"
msgstr "Utworzone zadanie w tle {id}: <a href=\"{url}\">{name}</a>"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:162
msgid "Invalid JSON schema definition"
msgstr "Nieprawidłowa definicja schematu JSON"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:164
msgid "JSON schema must define properties"
msgstr "Schemat JSON musi definiować właściwości"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:169
#, python-brace-format
msgid "Invalid JSON schema definition: {error}"
msgstr "Nieprawidłowa definicja schematu JSON: {error}"
#: netbox/utilities/password_validation.py:13
msgid "Password must have at least one numeral."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną cyfrę."
#: netbox/utilities/password_validation.py:18
msgid "Password must have at least one uppercase letter."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej jedną wielką literę."
#: netbox/utilities/password_validation.py:23
msgid "Password must have at least one lowercase letter."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną małą literę."
#: netbox/utilities/password_validation.py:27
msgid ""
"Your password must contain at least one numeral, one uppercase letter and "
"one lowercase letter."
msgstr ""
"Twoje hasło musi zawierać co najmniej jedną cyfrę, jedną wielką literę i "
"jedną małą literę."
#: netbox/utilities/permissions.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Nieprawidłowa nazwa uprawnienia: {name}. Musi być w formacie "
"<app_label>.<action>_<model>"
#: netbox/utilities/permissions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "Nieznany app_label/model_name dla {name}"
#: netbox/utilities/request.py:91
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Nieprawidłowy adres IP ustawiony dla {header}: {ip}"
#: netbox/utilities/tables.py:75
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Kolumna o nazwie {name} jest już zdefiniowany dla tabeli {table_name}"
#: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "Niezdefiniowane"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Zakładka"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Bieżący widok"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Wszystkie dane"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Dodaj szablon eksportu"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:10
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anuluj subskrypcję"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:14
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:41
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:66
msgid "Set Null"
msgstr "Ustaw Null"
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "Szukaj..."
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "Szukaj NetBox"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:8
msgid "Open selector"
msgstr "Otwórz selektor"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:22
msgid "Quick add"
msgstr "Szybkie dodawanie"
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Napisz"
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:19
msgid "Selected"
msgstr "Wybrany"
#: netbox/utilities/testing/views.py:724
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Test musi zdefiniować csv_update_data."
#: netbox/utilities/validators.py:71
#, python-brace-format
msgid "{value} must be a multiple of {multiple}."
msgstr "{value} musi być wielokrotnością {multiple}."
#: netbox/utilities/validators.py:83
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} nie jest prawidłowym wyrażeniem regularnym."
#: netbox/utilities/views.py:76
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr "{self.__class__.__name__} musi zaimplementować get_required_permit ()"
#: netbox/utilities/views.py:112
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_required_permit ()"
#: netbox/utilities/views.py:136
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} nie ma zdefiniowanego zestawu zapytań. "
"ObjectPermissionRequiredMixIn może być używany tylko w widokach, które "
"definiują podstawowy zestaw zapytań"
#: netbox/virtualization/choices.py:50
msgid "Paused"
msgstr "Zatrzymany"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:45
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Grupa nadrzędna (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:51
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Grupa nadrzędna (identyfikator)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:55
#: netbox/virtualization/filtersets.py:107
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Typ klastra (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:117
#: netbox/virtualization/filtersets.py:242
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Klaster (ID)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:109
msgid "vCPUs"
msgstr "VCPU"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:152
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Pamięć (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:156
msgid "Disk (MB)"
msgstr "Dysk (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:324
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:269
msgid "Size (MB)"
msgstr "Rozmiar (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:50
msgid "Type of cluster"
msgstr "Rodzaj klastra"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:57
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Przypisana grupa klastrów"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:107
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Przypisany klaster"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:114
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Przypisane urządzenie w klastrze"
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:189
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:158
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different {scope_field} ({device_scope}) than the "
"cluster ({cluster_scope})"
msgstr ""
"{device} należy do innego {scope_field} ({device_scope}) niż klaster "
"({cluster_scope})"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:199
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"Opcjonalnie przypiąć tę maszynę wirtualną do określonego urządzenia hosta w "
"klastrze"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:228
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Witryna/Klaster"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:251
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "Rozmiar dysku jest zarządzany poprzez załączenie dysków wirtualnych."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:403
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:81
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster type"
msgstr "typ klastra"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:27
msgid "cluster types"
msgstr "typy klastrów"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:43
msgid "cluster group"
msgstr "grupa klastra"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:44
msgid "cluster groups"
msgstr "grupy klastrów"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:110
msgid "cluster"
msgstr "klastra"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:111
msgid "clusters"
msgstr "gromady"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:137
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} urządzenia są przypisane jako hosty dla tego klastra, ale nie są w "
"witrynie {site}"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:144
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in "
"location {location}"
msgstr ""
"{count} urządzenia są przypisane jako hosty dla tego klastra, ale nie "
"znajdują się w lokalizacji {location}"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:117
msgid "memory (MB)"
msgstr "pamięć (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:122
msgid "disk (MB)"
msgstr "dysk (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:166
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Nazwa maszyny wirtualnej musi być unikatowa dla każdego klastra."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:169
msgid "virtual machine"
msgstr "maszyna wirtualna"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:170
msgid "virtual machines"
msgstr "maszyny wirtualne"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:181
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "Maszyna wirtualna musi być przypisana do witryny i/lub klastra."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:188
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr ""
"Wybrany klaster ({cluster}) nie jest przypisany do tej witryny ({site})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:195
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "Musi określić klaster podczas przypisywania urządzenia hosta."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:200
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr ""
"Wybrane urządzenie ({device}) nie jest przypisany do tego klastra "
"({cluster})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:212
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"Określony rozmiar dysku ({size}) musi odpowiadać zagregowanemu rozmiarowi "
"przypisanych dysków wirtualnych ({total_size})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:226
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr "Musi być IPV{family} adres. ({ip} jest IPV{version} adres.)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:235
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "Podany adres IP ({ip}) nie jest przypisany do tej maszyny wirtualnej."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:381
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Wybrany interfejs nadrzędny ({parent}) należy do innej maszyny wirtualnej "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:396
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Wybrany interfejs mostu ({bridge}) należy do innej maszyny wirtualnej "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:407
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"Nieoznaczona sieć VLAN ({untagged_vlan}) musi należeć do tej samej witryny "
"co macierzysta maszyna wirtualna interfejsu lub musi być globalna."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:419
msgid "size (MB)"
msgstr "rozmiar (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:423
msgid "virtual disk"
msgstr "dysk wirtualny"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:424
msgid "virtual disks"
msgstr "dyski wirtualne"
#: netbox/virtualization/views.py:322
#, python-brace-format
msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}"
msgstr "Dodano {count} urządzenia do klastrowania {cluster}"
#: netbox/vpn/choices.py:35
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec - Transport"
#: netbox/vpn/choices.py:36
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec - Tunel"
#: netbox/vpn/choices.py:37
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP w IP"
#: netbox/vpn/choices.py:38
msgid "GRE"
msgstr "GREE"
#: netbox/vpn/choices.py:39
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
#: netbox/vpn/choices.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: netbox/vpn/choices.py:41
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: netbox/vpn/choices.py:42
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
#: netbox/vpn/choices.py:88
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresywny"
#: netbox/vpn/choices.py:89
msgid "Main"
msgstr "Główny"
#: netbox/vpn/choices.py:100
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "Wstępnie udostępnione klucze"
#: netbox/vpn/choices.py:101
msgid "Certificates"
msgstr "Certyfikaty"
#: netbox/vpn/choices.py:102
msgid "RSA signatures"
msgstr "Podpisy RSA"
#: netbox/vpn/choices.py:103
msgid "DSA signatures"
msgstr "Podpisy DSA"
#: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187
#: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189
#: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191
#: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193
#: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195
#: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197
#: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199
#: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201
#: netbox/vpn/choices.py:202 netbox/vpn/choices.py:203
#: netbox/vpn/choices.py:204 netbox/vpn/choices.py:205
#: netbox/vpn/choices.py:206 netbox/vpn/choices.py:207
#: netbox/vpn/choices.py:208 netbox/vpn/choices.py:209
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Grupa {n}"
#: netbox/vpn/choices.py:252
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Prywatna sieć LAN Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:253
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Wirtualna prywatna sieć LAN Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:256
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Prywatne drzewo Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:257
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Wirtualne prywatne drzewo Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:260
msgid "SPB"
msgstr "SPB"
#: netbox/vpn/filtersets.py:42
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Grupa tuneli (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:48
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Grupa tunelowa (ślimak)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:55
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "Profil IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:61
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "Profil IPsec (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:82
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Tunel (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:88
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Tunel (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:119
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "Zewnętrzny adres IP (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:131 netbox/vpn/filtersets.py:264
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "Polityka IKE (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:137 netbox/vpn/filtersets.py:270
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "Polityka IKE (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:201 netbox/vpn/filtersets.py:274
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "Polityka IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:207 netbox/vpn/filtersets.py:280
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "Polityka IPsec (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:352
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (identyfikator)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:416
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:422
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (nazwa)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:45 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:59
msgid "Tunnel group"
msgstr "Grupa tuneli"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:117 netbox/vpn/models/crypto.py:48
msgid "SA lifetime"
msgstr "Żywotność SA"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:151 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:130
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:67
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:126
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:237 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:239
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/forms/model_forms.py:373
#: netbox/vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "Polityka IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:242 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:244
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:209 netbox/vpn/forms/model_forms.py:377
#: netbox/vpn/models/crypto.py:207
msgid "IPSec policy"
msgstr "Polityka IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:50
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Enkapsulacja tunelu"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:90
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:97
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna przypisanego interfejsu"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:104
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Interfejs urządzenia lub maszyny wirtualnej"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:183
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "Propozycje IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:215 netbox/vpn/models/crypto.py:195
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Grupa Diffie-Hellman dla Perfect Forward Secretary"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:222
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "Propozycje IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:236
msgid "IPSec protocol"
msgstr "Protokół IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:271
msgid "L2VPN type"
msgstr "Typ L2VPN"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:292
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne (dla interfejsu)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:299
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna (dla interfejsu)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:306
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Przypisany interfejs (urządzenie lub maszyna wirtualna)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:339
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr ""
"Nie można jednocześnie importować zakończeń interfejsu urządzenia i maszyny "
"wirtualnej."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:341
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Każde zakończenie musi określać interfejs lub sieć VLAN."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:343
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Nie można przypisać zarówno interfejsu, jak i sieci VLAN."
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:135
msgid "IKE version"
msgstr "Wersja IKE"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:147 netbox/vpn/forms/filtersets.py:180
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:299 netbox/vpn/forms/model_forms.py:336
msgid "Proposal"
msgstr "Propozycja"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:262
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Przypisany typ obiektu"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:96 netbox/vpn/forms/model_forms.py:131
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:241 netbox/vpn/tables/tunnels.py:93
msgid "Tunnel interface"
msgstr "Interfejs tunelu"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:151
msgid "First Termination"
msgstr "Pierwsze zakończenie"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:154
msgid "Second Termination"
msgstr "Drugie zakończenie"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:198
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Ten parametr jest wymagany przy definiowaniu zakończenia."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:490
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "Zakończenie musi określać interfejs lub sieć VLAN."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:492
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr ""
"Zakończenie może mieć tylko jeden obiekt końcowy (interfejs lub sieć VLAN)."
#: netbox/vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "algorytm szyfrowania"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "algoritm uwierzytelniania"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:45
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "Identyfikator grupy Diffie-Hellman"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:51
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (w sekundach)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposal"
msgstr "Propozycja IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:61
msgid "IKE proposals"
msgstr "Propozycje IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:75
msgid "version"
msgstr "wersji"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:188
msgid "proposals"
msgstr "oferty"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:41
msgid "pre-shared key"
msgstr "klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "Zasady IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:115
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Tryb jest wymagany dla wybranej wersji IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:119
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Tryb nie może być używany dla wybranej wersji IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:134
msgid "encryption"
msgstr "szyfrowanie"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:140
msgid "authentication"
msgstr "poświadczenie"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (sekundy)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (w kilobajtach)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "Propozycja IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "Propozycje IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:175
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "Należy zdefiniować algorytm szyfrowania i/lub uwierzytelniania"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:208
msgid "IPSec policies"
msgstr "Zasady IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:247
msgid "IPSec profiles"
msgstr "Profile IPsec"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:117
msgid "L2VPN termination"
msgstr "Zakończenie L2VPN"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:118
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "Zakończenia L2VPN"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:133
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "Zakończenie L2VPN już przypisane ({assigned_object})"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:145
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} L2VPN nie mogą mieć więcej niż dwóch terminów; znaleziono "
"{terminations_count} już zdefiniowane."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "grupa tuneli"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "grupy tuneli"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:51
msgid "encapsulation"
msgstr "hermetyzacja"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:70
msgid "tunnel ID"
msgstr "Identyfikator tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:92
msgid "tunnel"
msgstr "tunel"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:93
msgid "tunnels"
msgstr "tunele"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:145
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Obiekt może zostać zakończony tylko jednym tunelem naraz."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:148
msgid "tunnel termination"
msgstr "zakończenie tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:149
msgid "tunnel terminations"
msgstr "zakończenia tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:166
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} jest już przymocowany do tunelu ({tunnel})."
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Metoda uwierzytelniania"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:97
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Algorytm szyfrowania"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:100
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Algorytm autoryzacji"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "Żywotność SA"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:71
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:103
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "Żywotność SA (sekundy)"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:106
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "Żywotność SA (KB)"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:72
msgid "Object Parent"
msgstr "Nadrzędny obiekt"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:77
msgid "Object Site"
msgstr "Strona obiektu"
#: netbox/wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Punkt dostępu"
#: netbox/wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "Stacja"
#: netbox/wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: netbox/wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "WPA Personal (PSK)"
#: netbox/wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Przedsiębiorstwo"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:124
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:73
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:150
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:153
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:121
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Szyfr uwierzytelniania"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:54
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Zmostkowana sieć VLAN"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:100
msgid "Parent device of assigned interface A"
msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:103
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "Interfejs A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned interface A"
msgstr "Przypisany interfejs A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:121
msgid "Parent device of assigned interface B"
msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:124
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "Interfejs B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:127
msgid "Assigned interface B"
msgstr "Przypisany interfejs B"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:166
msgid "Side B"
msgstr "Strona B"
#: netbox/wireless/models.py:32
msgid "authentication cipher"
msgstr "szyfr uwierzytelniania"
#: netbox/wireless/models.py:72
msgid "wireless LAN group"
msgstr "grupa sieci bezprzewodowej LAN"
#: netbox/wireless/models.py:73
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "grupy sieci bezprzewodowej LAN"
#: netbox/wireless/models.py:116
msgid "wireless LAN"
msgstr "bezprzewodowa sieć LAN"
#: netbox/wireless/models.py:134
msgid "interface A"
msgstr "interfejs A"
#: netbox/wireless/models.py:140
msgid "interface B"
msgstr "interfejs B"
#: netbox/wireless/models.py:188
msgid "wireless link"
msgstr "łącze bezprzewodowe"
#: netbox/wireless/models.py:189
msgid "wireless links"
msgstr "łącza bezprzewodowe"
#: netbox/wireless/models.py:204 netbox/wireless/models.py:210
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} nie jest interfejsem bezprzewodowym."
#: netbox/wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość kanału: {channel}"
#: netbox/wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut kanału: {name}"