Files
netbox/netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.po
2024-02-21 15:24:50 -05:00

14188 lines
426 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Burak Senturk, 2024
# Jeremy Stretch, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-21 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: account/tables.py:27 templates/account/token.html:23
#: templates/users/token.html:18 users/forms/bulk_import.py:41
#: users/forms/model_forms.py:114
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: account/tables.py:31 users/forms/filtersets.py:133
msgid "Write Enabled"
msgstr "Yazma Etkin"
#: account/tables.py:34 core/tables/jobs.py:29 extras/choices.py:135
#: extras/tables/tables.py:474 templates/account/token.html:44
#: templates/core/configrevision.html:34
#: templates/core/configrevision_restore.html:12 templates/core/job.html:58
#: templates/extras/htmx/report_result.html:11
#: templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: templates/extras/journalentry.html:25 templates/generic/object.html:48
#: templates/users/token.html:36
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: account/tables.py:37 templates/account/token.html:48
#: templates/users/token.html:40 users/forms/bulk_edit.py:97
#: users/forms/filtersets.py:137
msgid "Expires"
msgstr "Süre bitiş tarihi"
#: account/tables.py:40 users/forms/filtersets.py:142
msgid "Last Used"
msgstr "Son Kullanım"
#: account/tables.py:43 templates/account/token.html:56
#: templates/users/token.html:48 users/forms/bulk_edit.py:102
#: users/forms/model_forms.py:126
msgid "Allowed IPs"
msgstr "İzin verilen IP'ler"
#: account/views.py:197
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Tercihleriniz güncellendi."
#: circuits/choices.py:21 dcim/choices.py:20 dcim/choices.py:102
#: dcim/choices.py:174 dcim/choices.py:220 dcim/choices.py:1419
#: dcim/choices.py:1495 dcim/choices.py:1545 virtualization/choices.py:20
#: virtualization/choices.py:45 vpn/choices.py:18
msgid "Planned"
msgstr "Planlanan"
#: circuits/choices.py:22 netbox/navigation/menu.py:290
msgid "Provisioning"
msgstr "Tedarik"
#: circuits/choices.py:23 dcim/choices.py:22 dcim/choices.py:103
#: dcim/choices.py:173 dcim/choices.py:219 dcim/choices.py:1494
#: dcim/choices.py:1544 extras/tables/tables.py:380 ipam/choices.py:31
#: ipam/choices.py:49 ipam/choices.py:69 ipam/choices.py:154
#: templates/extras/configcontext.html:26 templates/users/user.html:38
#: users/forms/bulk_edit.py:36 virtualization/choices.py:22
#: virtualization/choices.py:44 vpn/choices.py:19 wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: circuits/choices.py:24 dcim/choices.py:172 dcim/choices.py:218
#: dcim/choices.py:1493 dcim/choices.py:1546 virtualization/choices.py:24
#: virtualization/choices.py:43
msgid "Offline"
msgstr "Çevrim dışı"
#: circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Hazırlıktan Kaldırma"
#: circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Hizmet dışı bırakıldı"
#: circuits/filtersets.py:29 circuits/filtersets.py:184 dcim/filtersets.py:124
#: dcim/filtersets.py:185 dcim/filtersets.py:260 dcim/filtersets.py:369
#: dcim/filtersets.py:903 dcim/filtersets.py:1207 dcim/filtersets.py:1702
#: dcim/filtersets.py:1945 dcim/filtersets.py:2003 ipam/filtersets.py:305
#: ipam/filtersets.py:896 virtualization/filtersets.py:45
#: virtualization/filtersets.py:173 vpn/filtersets.py:330
msgid "Region (ID)"
msgstr "Bölge (ID)"
#: circuits/filtersets.py:36 circuits/filtersets.py:191 dcim/filtersets.py:130
#: dcim/filtersets.py:192 dcim/filtersets.py:267 dcim/filtersets.py:376
#: dcim/filtersets.py:910 dcim/filtersets.py:1214 dcim/filtersets.py:1709
#: dcim/filtersets.py:1952 dcim/filtersets.py:2010 extras/filtersets.py:414
#: ipam/filtersets.py:312 ipam/filtersets.py:903
#: virtualization/filtersets.py:52 virtualization/filtersets.py:180
#: vpn/filtersets.py:325
msgid "Region (slug)"
msgstr "Bölge (kısa ad)"
#: circuits/filtersets.py:42 circuits/filtersets.py:197 dcim/filtersets.py:198
#: dcim/filtersets.py:273 dcim/filtersets.py:382 dcim/filtersets.py:916
#: dcim/filtersets.py:1220 dcim/filtersets.py:1715 dcim/filtersets.py:1958
#: dcim/filtersets.py:2016 ipam/filtersets.py:318 ipam/filtersets.py:909
#: virtualization/filtersets.py:58 virtualization/filtersets.py:186
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Site grubu (ID)"
#: circuits/filtersets.py:49 circuits/filtersets.py:204 dcim/filtersets.py:205
#: dcim/filtersets.py:280 dcim/filtersets.py:389 dcim/filtersets.py:923
#: dcim/filtersets.py:1227 dcim/filtersets.py:1722 dcim/filtersets.py:1965
#: dcim/filtersets.py:2023 extras/filtersets.py:420 ipam/filtersets.py:325
#: ipam/filtersets.py:916 virtualization/filtersets.py:65
#: virtualization/filtersets.py:193
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Site grubu (kısa ad)"
#: circuits/filtersets.py:54 circuits/forms/bulk_import.py:117
#: circuits/forms/filtersets.py:47 circuits/forms/filtersets.py:171
#: circuits/forms/model_forms.py:137 dcim/forms/bulk_edit.py:166
#: dcim/forms/bulk_edit.py:238 dcim/forms/bulk_edit.py:570
#: dcim/forms/bulk_edit.py:763 dcim/forms/bulk_import.py:130
#: dcim/forms/bulk_import.py:184 dcim/forms/bulk_import.py:257
#: dcim/forms/bulk_import.py:485 dcim/forms/bulk_import.py:1262
#: dcim/forms/bulk_import.py:1290 dcim/forms/filtersets.py:84
#: dcim/forms/filtersets.py:217 dcim/forms/filtersets.py:264
#: dcim/forms/filtersets.py:373 dcim/forms/filtersets.py:680
#: dcim/forms/filtersets.py:910 dcim/forms/filtersets.py:934
#: dcim/forms/filtersets.py:1024 dcim/forms/filtersets.py:1062
#: dcim/forms/filtersets.py:1468 dcim/forms/filtersets.py:1492
#: dcim/forms/filtersets.py:1516 dcim/forms/model_forms.py:138
#: dcim/forms/model_forms.py:167 dcim/forms/model_forms.py:211
#: dcim/forms/model_forms.py:401 dcim/forms/model_forms.py:637
#: dcim/forms/object_create.py:390 dcim/tables/devices.py:186
#: dcim/tables/power.py:26 dcim/tables/power.py:93 dcim/tables/racks.py:62
#: dcim/tables/racks.py:138 dcim/tables/sites.py:129 extras/filtersets.py:430
#: ipam/forms/bulk_edit.py:215 ipam/forms/bulk_edit.py:269
#: ipam/forms/bulk_edit.py:447 ipam/forms/bulk_edit.py:519
#: ipam/forms/bulk_import.py:170 ipam/forms/bulk_import.py:437
#: ipam/forms/filtersets.py:152 ipam/forms/filtersets.py:226
#: ipam/forms/filtersets.py:417 ipam/forms/filtersets.py:470
#: ipam/forms/model_forms.py:206 ipam/forms/model_forms.py:548
#: ipam/forms/model_forms.py:640 ipam/tables/ip.py:244
#: ipam/tables/vlans.py:114 ipam/tables/vlans.py:216
#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:20
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:33
#: templates/dcim/device.html:22 templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:33
#: templates/dcim/location.html:40 templates/dcim/powerpanel.html:23
#: templates/dcim/rack.html:25 templates/dcim/rackreservation.html:31
#: templates/dcim/site.html:27 templates/ipam/prefix.html:57
#: templates/ipam/vlan.html:26 templates/ipam/vlan_edit.html:40
#: templates/virtualization/cluster.html:45
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:96
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:90 virtualization/forms/bulk_edit.py:108
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:123
#: virtualization/forms/bulk_import.py:59
#: virtualization/forms/bulk_import.py:85
#: virtualization/forms/filtersets.py:78
#: virtualization/forms/filtersets.py:144
#: virtualization/forms/model_forms.py:74
#: virtualization/forms/model_forms.py:107
#: virtualization/forms/model_forms.py:174
#: virtualization/tables/clusters.py:77
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:53 vpn/forms/filtersets.py:262
#: wireless/forms/model_forms.py:77 wireless/forms/model_forms.py:117
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: circuits/filtersets.py:60 circuits/filtersets.py:215
#: circuits/filtersets.py:252 dcim/filtersets.py:215 dcim/filtersets.py:290
#: dcim/filtersets.py:363 extras/filtersets.py:436 ipam/filtersets.py:215
#: ipam/filtersets.py:335 ipam/filtersets.py:926
#: virtualization/filtersets.py:75 virtualization/filtersets.py:203
#: vpn/filtersets.py:335
msgid "Site (slug)"
msgstr "Site (kısa ad)"
#: circuits/filtersets.py:65
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: circuits/filtersets.py:87 circuits/filtersets.py:114
#: circuits/filtersets.py:148
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Sağlayıcı (ID)"
#: circuits/filtersets.py:93 circuits/filtersets.py:120
#: circuits/filtersets.py:154
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Sağlayıcı (kısa ad)"
#: circuits/filtersets.py:159
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Sağlayıcı hesabı (ID)"
#: circuits/filtersets.py:164
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Sağlayıcıı (ID)"
#: circuits/filtersets.py:168
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Devre tipi (ID)"
#: circuits/filtersets.py:174
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Devre tipi (kısa ad)"
#: circuits/filtersets.py:209 circuits/filtersets.py:246
#: dcim/filtersets.py:209 dcim/filtersets.py:284 dcim/filtersets.py:357
#: dcim/filtersets.py:927 dcim/filtersets.py:1232 dcim/filtersets.py:1727
#: dcim/filtersets.py:1969 dcim/filtersets.py:2028 ipam/filtersets.py:209
#: ipam/filtersets.py:329 ipam/filtersets.py:920
#: virtualization/filtersets.py:69 virtualization/filtersets.py:197
#: vpn/filtersets.py:340
msgid "Site (ID)"
msgstr "Site (ID)"
#: circuits/filtersets.py:238 core/filtersets.py:73 core/filtersets.py:132
#: dcim/filtersets.py:640 dcim/filtersets.py:1201 dcim/filtersets.py:2076
#: extras/filtersets.py:40 extras/filtersets.py:69 extras/filtersets.py:101
#: extras/filtersets.py:140 extras/filtersets.py:168 extras/filtersets.py:195
#: extras/filtersets.py:226 extras/filtersets.py:295 extras/filtersets.py:343
#: extras/filtersets.py:403 extras/filtersets.py:562 extras/filtersets.py:604
#: extras/filtersets.py:645 ipam/forms/model_forms.py:430
#: netbox/filtersets.py:275 netbox/forms/__init__.py:23
#: netbox/forms/base.py:163 templates/htmx/object_selector.html:28
#: templates/inc/filter_list.html:53 templates/ipam/ipaddress_assign.html:32
#: templates/search.html:7 templates/search.html:26 tenancy/filtersets.py:87
#: users/filtersets.py:21 users/filtersets.py:37 users/filtersets.py:69
#: users/filtersets.py:117 utilities/forms/forms.py:99
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: circuits/filtersets.py:242 circuits/forms/bulk_edit.py:167
#: circuits/forms/model_forms.py:110 circuits/forms/model_forms.py:132
#: dcim/forms/connections.py:66 templates/circuits/circuit.html:15
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:55
#: templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Devre"
#: circuits/filtersets.py:256
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Sağlayıcıı (ID)"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:25 circuits/forms/filtersets.py:56
#: circuits/forms/model_forms.py:26 circuits/tables/providers.py:33
#: dcim/forms/bulk_edit.py:126 dcim/forms/filtersets.py:187
#: dcim/forms/model_forms.py:126 dcim/tables/sites.py:94
#: ipam/models/asns.py:126 ipam/tables/asn.py:27 ipam/views.py:219
#: netbox/navigation/menu.py:160 netbox/navigation/menu.py:163
#: templates/circuits/provider.html:24
msgid "ASNs"
msgstr "ASN'ler"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:29 circuits/forms/bulk_edit.py:51
#: circuits/forms/bulk_edit.py:78 circuits/forms/bulk_edit.py:99
#: circuits/forms/bulk_edit.py:159 core/forms/bulk_edit.py:27
#: dcim/forms/bulk_create.py:35 dcim/forms/bulk_edit.py:71
#: dcim/forms/bulk_edit.py:90 dcim/forms/bulk_edit.py:149
#: dcim/forms/bulk_edit.py:190 dcim/forms/bulk_edit.py:208
#: dcim/forms/bulk_edit.py:336 dcim/forms/bulk_edit.py:371
#: dcim/forms/bulk_edit.py:386 dcim/forms/bulk_edit.py:445
#: dcim/forms/bulk_edit.py:484 dcim/forms/bulk_edit.py:514
#: dcim/forms/bulk_edit.py:538 dcim/forms/bulk_edit.py:608
#: dcim/forms/bulk_edit.py:657 dcim/forms/bulk_edit.py:709
#: dcim/forms/bulk_edit.py:732 dcim/forms/bulk_edit.py:780
#: dcim/forms/bulk_edit.py:850 dcim/forms/bulk_edit.py:903
#: dcim/forms/bulk_edit.py:938 dcim/forms/bulk_edit.py:978
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1022 dcim/forms/bulk_edit.py:1067
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1094 dcim/forms/bulk_edit.py:1112
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1130 dcim/forms/bulk_edit.py:1148
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1566 extras/forms/bulk_edit.py:36
#: extras/forms/bulk_edit.py:123 extras/forms/bulk_edit.py:152
#: extras/forms/bulk_edit.py:182 extras/forms/bulk_edit.py:263
#: extras/forms/bulk_edit.py:287 extras/forms/bulk_edit.py:301
#: extras/tables/tables.py:56 ipam/forms/bulk_edit.py:50
#: ipam/forms/bulk_edit.py:70 ipam/forms/bulk_edit.py:90
#: ipam/forms/bulk_edit.py:114 ipam/forms/bulk_edit.py:143
#: ipam/forms/bulk_edit.py:172 ipam/forms/bulk_edit.py:191
#: ipam/forms/bulk_edit.py:260 ipam/forms/bulk_edit.py:304
#: ipam/forms/bulk_edit.py:352 ipam/forms/bulk_edit.py:395
#: ipam/forms/bulk_edit.py:423 ipam/forms/bulk_edit.py:551
#: ipam/forms/bulk_edit.py:582 templates/account/token.html:36
#: templates/circuits/circuit.html:60 templates/circuits/circuittype.html:29
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:115
#: templates/circuits/provider.html:34
#: templates/circuits/providernetwork.html:35
#: templates/core/datasource.html:55 templates/dcim/cable.html:37
#: templates/dcim/consoleport.html:47 templates/dcim/consoleserverport.html:47
#: templates/dcim/device.html:96 templates/dcim/devicebay.html:35
#: templates/dcim/devicerole.html:33 templates/dcim/devicetype.html:36
#: templates/dcim/frontport.html:61 templates/dcim/interface.html:70
#: templates/dcim/inventoryitem.html:61
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:23 templates/dcim/location.html:36
#: templates/dcim/manufacturer.html:43 templates/dcim/module.html:71
#: templates/dcim/modulebay.html:39 templates/dcim/moduletype.html:27
#: templates/dcim/platform.html:36 templates/dcim/powerfeed.html:43
#: templates/dcim/poweroutlet.html:43 templates/dcim/powerpanel.html:31
#: templates/dcim/powerport.html:43 templates/dcim/rack.html:54
#: templates/dcim/rackreservation.html:69 templates/dcim/rackrole.html:29
#: templates/dcim/rearport.html:57 templates/dcim/region.html:34
#: templates/dcim/site.html:60 templates/dcim/sitegroup.html:34
#: templates/dcim/virtualchassis.html:32
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:26
#: templates/extras/configcontext.html:22
#: templates/extras/configtemplate.html:18
#: templates/extras/customfield.html:35
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: templates/extras/eventrule.html:24 templates/extras/exporttemplate.html:25
#: templates/extras/report_list.html:47 templates/extras/savedfilter.html:18
#: templates/extras/script_list.html:53 templates/extras/tag.html:23
#: templates/extras/webhook.html:20 templates/generic/bulk_import.html:118
#: templates/ipam/aggregate.html:44 templates/ipam/asn.html:43
#: templates/ipam/asnrange.html:39 templates/ipam/fhrpgroup.html:35
#: templates/ipam/ipaddress.html:58 templates/ipam/iprange.html:70
#: templates/ipam/prefix.html:82 templates/ipam/rir.html:29
#: templates/ipam/role.html:29 templates/ipam/routetarget.html:22
#: templates/ipam/service.html:53 templates/ipam/servicetemplate.html:28
#: templates/ipam/vlan.html:65 templates/ipam/vlangroup.html:35
#: templates/ipam/vrf.html:36 templates/tenancy/contact.html:68
#: templates/tenancy/contactgroup.html:28
#: templates/tenancy/contactrole.html:23 templates/tenancy/tenant.html:25
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:36
#: templates/users/objectpermission.html:22 templates/users/token.html:28
#: templates/virtualization/cluster.html:28
#: templates/virtualization/clustergroup.html:29
#: templates/virtualization/clustertype.html:29
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:40
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:34
#: templates/virtualization/vminterface.html:54
#: templates/vpn/ikepolicy.html:18 templates/vpn/ikeproposal.html:18
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:18 templates/vpn/ipsecprofile.html:18
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:43 templates/vpn/ipsecprofile.html:78
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:18 templates/vpn/l2vpn.html:27
#: templates/vpn/tunnel.html:34 templates/vpn/tunnelgroup.html:33
#: templates/wireless/wirelesslan.html:27
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:34
#: templates/wireless/wirelesslink.html:37 tenancy/forms/bulk_edit.py:31
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:79 tenancy/forms/bulk_edit.py:121
#: users/forms/bulk_edit.py:62 users/forms/bulk_edit.py:92
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:31 virtualization/forms/bulk_edit.py:45
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:99 virtualization/forms/bulk_edit.py:176
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:227 virtualization/forms/bulk_edit.py:336
#: vpn/forms/bulk_edit.py:27 vpn/forms/bulk_edit.py:63
#: vpn/forms/bulk_edit.py:120 vpn/forms/bulk_edit.py:154
#: vpn/forms/bulk_edit.py:191 vpn/forms/bulk_edit.py:216
#: vpn/forms/bulk_edit.py:248 vpn/forms/bulk_edit.py:277
#: wireless/forms/bulk_edit.py:28 wireless/forms/bulk_edit.py:81
#: wireless/forms/bulk_edit.py:128
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:46 circuits/forms/bulk_edit.py:68
#: circuits/forms/bulk_edit.py:118 circuits/forms/bulk_import.py:35
#: circuits/forms/bulk_import.py:50 circuits/forms/bulk_import.py:76
#: circuits/forms/filtersets.py:70 circuits/forms/filtersets.py:88
#: circuits/forms/filtersets.py:116 circuits/forms/filtersets.py:131
#: circuits/forms/model_forms.py:32 circuits/forms/model_forms.py:44
#: circuits/forms/model_forms.py:58 circuits/forms/model_forms.py:92
#: circuits/tables/circuits.py:55 circuits/tables/providers.py:72
#: circuits/tables/providers.py:103 templates/circuits/circuit.html:19
#: templates/circuits/provider.html:20
#: templates/circuits/provideraccount.html:21
#: templates/circuits/providernetwork.html:23
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:51
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:75 circuits/forms/filtersets.py:91
#: templates/circuits/providernetwork.html:31
msgid "Service ID"
msgstr "Servis ID"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:95 circuits/forms/filtersets.py:107
#: dcim/forms/bulk_edit.py:204 dcim/forms/bulk_edit.py:500
#: dcim/forms/bulk_edit.py:694 dcim/forms/bulk_edit.py:1063
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1090 dcim/forms/bulk_edit.py:1562
#: dcim/forms/filtersets.py:977 dcim/forms/filtersets.py:1353
#: dcim/forms/filtersets.py:1374 dcim/tables/devices.py:722
#: dcim/tables/devices.py:782 dcim/tables/devices.py:1009
#: dcim/tables/devicetypes.py:245 dcim/tables/devicetypes.py:260
#: dcim/tables/racks.py:32 extras/forms/bulk_edit.py:259
#: extras/tables/tables.py:328 templates/circuits/circuittype.html:33
#: templates/dcim/cable.html:41 templates/dcim/devicerole.html:37
#: templates/dcim/frontport.html:43 templates/dcim/inventoryitemrole.html:27
#: templates/dcim/rackrole.html:33 templates/dcim/rearport.html:43
#: templates/extras/tag.html:29
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:113 circuits/forms/bulk_import.py:89
#: circuits/forms/filtersets.py:126 core/forms/bulk_edit.py:17
#: core/forms/filtersets.py:29 core/tables/data.py:20 core/tables/jobs.py:18
#: dcim/forms/bulk_edit.py:281 dcim/forms/bulk_edit.py:672
#: dcim/forms/bulk_edit.py:811 dcim/forms/bulk_edit.py:879
#: dcim/forms/bulk_edit.py:898 dcim/forms/bulk_edit.py:921
#: dcim/forms/bulk_edit.py:963 dcim/forms/bulk_edit.py:1007
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1058 dcim/forms/bulk_edit.py:1085
#: dcim/forms/bulk_import.py:214 dcim/forms/bulk_import.py:653
#: dcim/forms/bulk_import.py:679 dcim/forms/bulk_import.py:705
#: dcim/forms/bulk_import.py:725 dcim/forms/bulk_import.py:808
#: dcim/forms/bulk_import.py:902 dcim/forms/bulk_import.py:944
#: dcim/forms/bulk_import.py:1161 dcim/forms/bulk_import.py:1327
#: dcim/forms/filtersets.py:286 dcim/forms/filtersets.py:867
#: dcim/forms/filtersets.py:967 dcim/forms/filtersets.py:1088
#: dcim/forms/filtersets.py:1158 dcim/forms/filtersets.py:1180
#: dcim/forms/filtersets.py:1202 dcim/forms/filtersets.py:1219
#: dcim/forms/filtersets.py:1253 dcim/forms/filtersets.py:1348
#: dcim/forms/filtersets.py:1369 dcim/forms/object_import.py:89
#: dcim/forms/object_import.py:118 dcim/forms/object_import.py:150
#: dcim/tables/devices.py:211 dcim/tables/devices.py:838
#: dcim/tables/power.py:77 extras/forms/bulk_import.py:39
#: extras/tables/tables.py:278 extras/tables/tables.py:350
#: extras/tables/tables.py:448 netbox/tables/tables.py:234
#: templates/circuits/circuit.html:31 templates/core/datasource.html:39
#: templates/dcim/cable.html:16 templates/dcim/consoleport.html:39
#: templates/dcim/consoleserverport.html:39 templates/dcim/frontport.html:39
#: templates/dcim/interface.html:47 templates/dcim/interface.html:175
#: templates/dcim/interface.html:323 templates/dcim/powerfeed.html:35
#: templates/dcim/poweroutlet.html:39 templates/dcim/powerport.html:39
#: templates/dcim/rack.html:81 templates/dcim/rearport.html:39
#: templates/extras/eventrule.html:95 templates/virtualization/cluster.html:20
#: templates/vpn/l2vpn.html:23
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:9
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:59 virtualization/forms/bulk_import.py:41
#: virtualization/forms/filtersets.py:53
#: virtualization/forms/model_forms.py:65 virtualization/tables/clusters.py:66
#: vpn/forms/bulk_edit.py:267 vpn/forms/bulk_import.py:264
#: vpn/forms/filtersets.py:214 vpn/forms/model_forms.py:83
#: vpn/forms/model_forms.py:118 vpn/forms/model_forms.py:232
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:123 circuits/forms/bulk_import.py:82
#: circuits/forms/filtersets.py:139 circuits/forms/model_forms.py:97
msgid "Provider account"
msgstr "Sağlayıcı hesabı"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:131 circuits/forms/bulk_import.py:95
#: circuits/forms/filtersets.py:150 core/forms/filtersets.py:34
#: core/forms/filtersets.py:75 core/tables/data.py:23 core/tables/jobs.py:26
#: dcim/forms/bulk_edit.py:104 dcim/forms/bulk_edit.py:179
#: dcim/forms/bulk_edit.py:260 dcim/forms/bulk_edit.py:593
#: dcim/forms/bulk_edit.py:646 dcim/forms/bulk_edit.py:678
#: dcim/forms/bulk_edit.py:805 dcim/forms/bulk_edit.py:1585
#: dcim/forms/bulk_import.py:87 dcim/forms/bulk_import.py:146
#: dcim/forms/bulk_import.py:202 dcim/forms/bulk_import.py:450
#: dcim/forms/bulk_import.py:604 dcim/forms/bulk_import.py:1155
#: dcim/forms/bulk_import.py:1322 dcim/forms/bulk_import.py:1386
#: dcim/forms/filtersets.py:170 dcim/forms/filtersets.py:229
#: dcim/forms/filtersets.py:281 dcim/forms/filtersets.py:726
#: dcim/forms/filtersets.py:835 dcim/forms/filtersets.py:871
#: dcim/forms/filtersets.py:972 dcim/forms/filtersets.py:1083
#: dcim/tables/devices.py:173 dcim/tables/devices.py:841
#: dcim/tables/devices.py:1069 dcim/tables/modules.py:69
#: dcim/tables/power.py:74 dcim/tables/racks.py:66 dcim/tables/sites.py:82
#: dcim/tables/sites.py:133 ipam/forms/bulk_edit.py:240
#: ipam/forms/bulk_edit.py:289 ipam/forms/bulk_edit.py:337
#: ipam/forms/bulk_edit.py:541 ipam/forms/bulk_import.py:191
#: ipam/forms/bulk_import.py:256 ipam/forms/bulk_import.py:292
#: ipam/forms/bulk_import.py:458 ipam/forms/filtersets.py:205
#: ipam/forms/filtersets.py:270 ipam/forms/filtersets.py:341
#: ipam/forms/filtersets.py:482 ipam/forms/model_forms.py:449
#: ipam/tables/ip.py:236 ipam/tables/ip.py:309 ipam/tables/ip.py:359
#: ipam/tables/ip.py:421 ipam/tables/ip.py:448 ipam/tables/vlans.py:122
#: ipam/tables/vlans.py:227 templates/circuits/circuit.html:35
#: templates/core/datasource.html:47 templates/core/job.html:35
#: templates/dcim/cable.html:20 templates/dcim/device.html:183
#: templates/dcim/location.html:48 templates/dcim/module.html:67
#: templates/dcim/powerfeed.html:39 templates/dcim/rack.html:46
#: templates/dcim/site.html:43 templates/extras/report_list.html:49
#: templates/extras/script_list.html:55 templates/ipam/ipaddress.html:40
#: templates/ipam/iprange.html:57 templates/ipam/prefix.html:74
#: templates/ipam/vlan.html:51 templates/virtualization/cluster.html:24
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:22
#: templates/vpn/tunnel.html:26 templates/wireless/wirelesslan.html:23
#: templates/wireless/wirelesslink.html:20 users/forms/filtersets.py:33
#: users/forms/model_forms.py:197 virtualization/forms/bulk_edit.py:69
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:117
#: virtualization/forms/bulk_import.py:54
#: virtualization/forms/bulk_import.py:80
#: virtualization/forms/filtersets.py:61
#: virtualization/forms/filtersets.py:156 virtualization/tables/clusters.py:74
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:50 vpn/forms/bulk_edit.py:38
#: vpn/forms/bulk_import.py:37 vpn/forms/filtersets.py:46
#: vpn/tables/tunnels.py:48 wireless/forms/bulk_edit.py:42
#: wireless/forms/bulk_edit.py:104 wireless/forms/bulk_import.py:43
#: wireless/forms/bulk_import.py:84 wireless/forms/filtersets.py:48
#: wireless/forms/filtersets.py:82 wireless/tables/wirelesslan.py:52
#: wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:137 circuits/forms/bulk_import.py:100
#: circuits/forms/filtersets.py:119 dcim/forms/bulk_edit.py:120
#: dcim/forms/bulk_edit.py:185 dcim/forms/bulk_edit.py:255
#: dcim/forms/bulk_edit.py:366 dcim/forms/bulk_edit.py:583
#: dcim/forms/bulk_edit.py:684 dcim/forms/bulk_edit.py:1590
#: dcim/forms/bulk_import.py:106 dcim/forms/bulk_import.py:151
#: dcim/forms/bulk_import.py:195 dcim/forms/bulk_import.py:282
#: dcim/forms/bulk_import.py:424 dcim/forms/bulk_import.py:1167
#: dcim/forms/bulk_import.py:1379 dcim/forms/filtersets.py:165
#: dcim/forms/filtersets.py:197 dcim/forms/filtersets.py:248
#: dcim/forms/filtersets.py:333 dcim/forms/filtersets.py:354
#: dcim/forms/filtersets.py:653 dcim/forms/filtersets.py:826
#: dcim/forms/filtersets.py:891 dcim/forms/filtersets.py:921
#: dcim/forms/filtersets.py:1043 dcim/tables/power.py:88
#: extras/filtersets.py:517 extras/forms/filtersets.py:331
#: extras/forms/filtersets.py:405 ipam/forms/bulk_edit.py:40
#: ipam/forms/bulk_edit.py:65 ipam/forms/bulk_edit.py:109
#: ipam/forms/bulk_edit.py:138 ipam/forms/bulk_edit.py:163
#: ipam/forms/bulk_edit.py:235 ipam/forms/bulk_edit.py:284
#: ipam/forms/bulk_edit.py:332 ipam/forms/bulk_edit.py:536
#: ipam/forms/bulk_import.py:37 ipam/forms/bulk_import.py:66
#: ipam/forms/bulk_import.py:94 ipam/forms/bulk_import.py:114
#: ipam/forms/bulk_import.py:134 ipam/forms/bulk_import.py:163
#: ipam/forms/bulk_import.py:249 ipam/forms/bulk_import.py:285
#: ipam/forms/bulk_import.py:451 ipam/forms/filtersets.py:47
#: ipam/forms/filtersets.py:67 ipam/forms/filtersets.py:99
#: ipam/forms/filtersets.py:119 ipam/forms/filtersets.py:142
#: ipam/forms/filtersets.py:169 ipam/forms/filtersets.py:256
#: ipam/forms/filtersets.py:296 ipam/forms/filtersets.py:450
#: ipam/tables/ip.py:451 ipam/tables/vlans.py:224
#: templates/circuits/circuit.html:39 templates/dcim/cable.html:24
#: templates/dcim/device.html:81 templates/dcim/location.html:52
#: templates/dcim/powerfeed.html:47 templates/dcim/rack.html:37
#: templates/dcim/rackreservation.html:56 templates/dcim/site.html:47
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:55
#: templates/ipam/aggregate.html:31 templates/ipam/asn.html:34
#: templates/ipam/asnrange.html:30 templates/ipam/ipaddress.html:31
#: templates/ipam/iprange.html:61 templates/ipam/prefix.html:30
#: templates/ipam/routetarget.html:18 templates/ipam/vlan.html:42
#: templates/ipam/vrf.html:23 templates/tenancy/tenant.html:17
#: templates/virtualization/cluster.html:36
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:38 templates/vpn/l2vpn.html:31
#: templates/vpn/tunnel.html:50 templates/wireless/wirelesslan.html:35
#: templates/wireless/wirelesslink.html:28 tenancy/forms/forms.py:25
#: tenancy/forms/forms.py:48 tenancy/forms/model_forms.py:53
#: tenancy/tables/columns.py:64 virtualization/forms/bulk_edit.py:75
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:154
#: virtualization/forms/bulk_import.py:66
#: virtualization/forms/bulk_import.py:115
#: virtualization/forms/filtersets.py:46
#: virtualization/forms/filtersets.py:101 vpn/forms/bulk_edit.py:58
#: vpn/forms/bulk_edit.py:272 vpn/forms/bulk_import.py:59
#: vpn/forms/bulk_import.py:258 vpn/forms/filtersets.py:211
#: wireless/forms/bulk_edit.py:62 wireless/forms/bulk_edit.py:109
#: wireless/forms/bulk_import.py:55 wireless/forms/bulk_import.py:97
#: wireless/forms/filtersets.py:34 wireless/forms/filtersets.py:74
msgid "Tenant"
msgstr "Kiracı"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:142 circuits/forms/filtersets.py:174
msgid "Install date"
msgstr "Yükleme tarihi"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:147 circuits/forms/filtersets.py:179
msgid "Termination date"
msgstr "Fesih tarihi"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:153 circuits/forms/filtersets.py:186
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Taahhüt oranı (Kbps)"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:168 circuits/forms/model_forms.py:111
msgid "Service Parameters"
msgstr "Servis Parametreleri"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:169 circuits/forms/model_forms.py:112
#: dcim/forms/model_forms.py:141 dcim/forms/model_forms.py:183
#: dcim/forms/model_forms.py:260 dcim/forms/model_forms.py:679
#: dcim/forms/model_forms.py:1485 ipam/forms/model_forms.py:61
#: ipam/forms/model_forms.py:114 ipam/forms/model_forms.py:135
#: ipam/forms/model_forms.py:159 ipam/forms/model_forms.py:231
#: ipam/forms/model_forms.py:257 netbox/navigation/menu.py:38
#: templates/dcim/cable_edit.html:68 templates/dcim/device_edit.html:85
#: templates/dcim/rack_edit.html:30 templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:27 templates/ipam/vlan_edit.html:22
#: virtualization/forms/model_forms.py:83
#: virtualization/forms/model_forms.py:225 vpn/forms/bulk_edit.py:77
#: vpn/forms/filtersets.py:43 vpn/forms/model_forms.py:61
#: vpn/forms/model_forms.py:146 vpn/forms/model_forms.py:410
#: wireless/forms/model_forms.py:55 wireless/forms/model_forms.py:160
msgid "Tenancy"
msgstr "Kiracılık"
#: circuits/forms/bulk_import.py:38 circuits/forms/bulk_import.py:53
#: circuits/forms/bulk_import.py:79
msgid "Assigned provider"
msgstr "Atanan sağlayıcı"
#: circuits/forms/bulk_import.py:70 dcim/forms/bulk_import.py:178
#: dcim/forms/bulk_import.py:388 dcim/forms/bulk_import.py:1108
#: dcim/forms/bulk_import.py:1187 extras/forms/bulk_import.py:229
msgid "RGB color in hexadecimal. Example:"
msgstr "Onaltılık değerde RGB rengi. Örnek:"
#: circuits/forms/bulk_import.py:85
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Atanan sağlayıcı hesabı"
#: circuits/forms/bulk_import.py:92
msgid "Type of circuit"
msgstr "Devre tipi"
#: circuits/forms/bulk_import.py:97 dcim/forms/bulk_import.py:89
#: dcim/forms/bulk_import.py:148 dcim/forms/bulk_import.py:204
#: dcim/forms/bulk_import.py:452 dcim/forms/bulk_import.py:606
#: dcim/forms/bulk_import.py:1324 ipam/forms/bulk_import.py:193
#: ipam/forms/bulk_import.py:258 ipam/forms/bulk_import.py:294
#: ipam/forms/bulk_import.py:460 virtualization/forms/bulk_import.py:56
#: virtualization/forms/bulk_import.py:82 vpn/forms/bulk_import.py:39
msgid "Operational status"
msgstr "Operasyonel durum"
#: circuits/forms/bulk_import.py:104 dcim/forms/bulk_import.py:110
#: dcim/forms/bulk_import.py:155 dcim/forms/bulk_import.py:286
#: dcim/forms/bulk_import.py:428 dcim/forms/bulk_import.py:1171
#: dcim/forms/bulk_import.py:1319 ipam/forms/bulk_import.py:41
#: ipam/forms/bulk_import.py:70 ipam/forms/bulk_import.py:98
#: ipam/forms/bulk_import.py:118 ipam/forms/bulk_import.py:138
#: ipam/forms/bulk_import.py:167 ipam/forms/bulk_import.py:253
#: ipam/forms/bulk_import.py:289 ipam/forms/bulk_import.py:455
#: virtualization/forms/bulk_import.py:70
#: virtualization/forms/bulk_import.py:119 vpn/forms/bulk_import.py:63
#: wireless/forms/bulk_import.py:59 wireless/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Atanan kiracı"
#: circuits/forms/bulk_import.py:123 circuits/forms/filtersets.py:147
#: circuits/forms/model_forms.py:143
msgid "Provider network"
msgstr "Sağlayıcıı"
#: circuits/forms/filtersets.py:26 circuits/forms/filtersets.py:118
#: dcim/forms/bulk_edit.py:247 dcim/forms/bulk_edit.py:345
#: dcim/forms/bulk_edit.py:575 dcim/forms/bulk_edit.py:622
#: dcim/forms/bulk_edit.py:772 dcim/forms/bulk_import.py:189
#: dcim/forms/bulk_import.py:263 dcim/forms/bulk_import.py:491
#: dcim/forms/bulk_import.py:1268 dcim/forms/bulk_import.py:1302
#: dcim/forms/filtersets.py:92 dcim/forms/filtersets.py:245
#: dcim/forms/filtersets.py:278 dcim/forms/filtersets.py:330
#: dcim/forms/filtersets.py:381 dcim/forms/filtersets.py:650
#: dcim/forms/filtersets.py:689 dcim/forms/filtersets.py:890
#: dcim/forms/filtersets.py:919 dcim/forms/filtersets.py:939
#: dcim/forms/filtersets.py:1003 dcim/forms/filtersets.py:1033
#: dcim/forms/filtersets.py:1042 dcim/forms/filtersets.py:1153
#: dcim/forms/filtersets.py:1175 dcim/forms/filtersets.py:1197
#: dcim/forms/filtersets.py:1214 dcim/forms/filtersets.py:1234
#: dcim/forms/filtersets.py:1342 dcim/forms/filtersets.py:1364
#: dcim/forms/filtersets.py:1385 dcim/forms/filtersets.py:1400
#: dcim/forms/filtersets.py:1411 dcim/forms/model_forms.py:182
#: dcim/forms/model_forms.py:216 dcim/forms/model_forms.py:406
#: dcim/forms/model_forms.py:642 dcim/tables/devices.py:190
#: dcim/tables/power.py:30 dcim/tables/racks.py:58 dcim/tables/racks.py:143
#: extras/filtersets.py:441 extras/forms/filtersets.py:328
#: ipam/forms/bulk_edit.py:456 ipam/forms/filtersets.py:168
#: ipam/forms/filtersets.py:400 ipam/forms/filtersets.py:422
#: ipam/forms/filtersets.py:448 ipam/forms/model_forms.py:560
#: templates/dcim/device.html:26 templates/dcim/device_edit.html:30
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: templates/dcim/location.html:27 templates/dcim/powerpanel.html:27
#: templates/dcim/rack.html:29 templates/dcim/rackreservation.html:35
#: virtualization/forms/filtersets.py:45 virtualization/forms/filtersets.py:99
#: wireless/forms/model_forms.py:88 wireless/forms/model_forms.py:128
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: circuits/forms/filtersets.py:27 ipam/forms/model_forms.py:158
#: ipam/models/asns.py:108 ipam/models/asns.py:125 ipam/tables/asn.py:41
#: templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: circuits/forms/filtersets.py:28 circuits/forms/filtersets.py:120
#: dcim/forms/filtersets.py:136 dcim/forms/filtersets.py:150
#: dcim/forms/filtersets.py:166 dcim/forms/filtersets.py:198
#: dcim/forms/filtersets.py:249 dcim/forms/filtersets.py:334
#: dcim/forms/filtersets.py:408 dcim/forms/filtersets.py:654
#: dcim/forms/filtersets.py:1004 netbox/navigation/menu.py:45
#: netbox/navigation/menu.py:47 tenancy/tables/columns.py:70
#: tenancy/tables/contacts.py:25 tenancy/views.py:18
#: virtualization/forms/filtersets.py:36 virtualization/forms/filtersets.py:47
#: virtualization/forms/filtersets.py:102
msgid "Contacts"
msgstr "İletişim"
#: circuits/forms/filtersets.py:33 circuits/forms/filtersets.py:157
#: dcim/forms/bulk_edit.py:110 dcim/forms/bulk_edit.py:222
#: dcim/forms/bulk_edit.py:747 dcim/forms/bulk_import.py:92
#: dcim/forms/filtersets.py:70 dcim/forms/filtersets.py:177
#: dcim/forms/filtersets.py:203 dcim/forms/filtersets.py:256
#: dcim/forms/filtersets.py:359 dcim/forms/filtersets.py:666
#: dcim/forms/filtersets.py:896 dcim/forms/filtersets.py:926
#: dcim/forms/filtersets.py:1010 dcim/forms/filtersets.py:1049
#: dcim/forms/filtersets.py:1460 dcim/forms/filtersets.py:1484
#: dcim/forms/filtersets.py:1508 dcim/forms/model_forms.py:80
#: dcim/forms/model_forms.py:115 dcim/forms/object_create.py:374
#: dcim/tables/devices.py:176 dcim/tables/sites.py:85 extras/filtersets.py:408
#: ipam/forms/bulk_edit.py:205 ipam/forms/bulk_edit.py:437
#: ipam/forms/bulk_edit.py:509 ipam/forms/filtersets.py:212
#: ipam/forms/filtersets.py:407 ipam/forms/filtersets.py:456
#: ipam/forms/model_forms.py:532 templates/dcim/device.html:18
#: templates/dcim/rack.html:19 templates/dcim/rackreservation.html:25
#: templates/dcim/region.html:26 templates/dcim/site.html:31
#: templates/ipam/prefix.html:50 templates/ipam/vlan.html:19
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:80 virtualization/forms/filtersets.py:58
#: virtualization/forms/filtersets.py:129
#: virtualization/forms/model_forms.py:95 vpn/forms/filtersets.py:253
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: circuits/forms/filtersets.py:38 circuits/forms/filtersets.py:162
#: dcim/forms/bulk_edit.py:230 dcim/forms/bulk_edit.py:755
#: dcim/forms/filtersets.py:75 dcim/forms/filtersets.py:182
#: dcim/forms/filtersets.py:208 dcim/forms/filtersets.py:269
#: dcim/forms/filtersets.py:364 dcim/forms/filtersets.py:671
#: dcim/forms/filtersets.py:901 dcim/forms/filtersets.py:1015
#: dcim/forms/filtersets.py:1054 dcim/forms/object_create.py:382
#: extras/filtersets.py:425 ipam/forms/bulk_edit.py:210
#: ipam/forms/bulk_edit.py:444 ipam/forms/bulk_edit.py:514
#: ipam/forms/filtersets.py:217 ipam/forms/filtersets.py:412
#: ipam/forms/filtersets.py:461 ipam/forms/model_forms.py:545
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:85 virtualization/forms/filtersets.py:68
#: virtualization/forms/filtersets.py:134
#: virtualization/forms/model_forms.py:101
msgid "Site group"
msgstr "Site grubu"
#: circuits/forms/filtersets.py:51
msgid "ASN (legacy)"
msgstr "ASN (eski)"
#: circuits/forms/filtersets.py:65 circuits/forms/filtersets.py:83
#: circuits/forms/filtersets.py:102 circuits/forms/filtersets.py:117
#: core/forms/filtersets.py:63 dcim/forms/bulk_edit.py:718
#: dcim/forms/filtersets.py:164 dcim/forms/filtersets.py:196
#: dcim/forms/filtersets.py:825 dcim/forms/filtersets.py:920
#: dcim/forms/filtersets.py:1044 dcim/forms/filtersets.py:1152
#: dcim/forms/filtersets.py:1174 dcim/forms/filtersets.py:1196
#: dcim/forms/filtersets.py:1213 dcim/forms/filtersets.py:1230
#: dcim/forms/filtersets.py:1341 dcim/forms/filtersets.py:1363
#: dcim/forms/filtersets.py:1384 dcim/forms/filtersets.py:1399
#: dcim/forms/filtersets.py:1410 extras/forms/filtersets.py:40
#: extras/forms/filtersets.py:111 extras/forms/filtersets.py:142
#: extras/forms/filtersets.py:182 extras/forms/filtersets.py:198
#: extras/forms/filtersets.py:229 extras/forms/filtersets.py:253
#: extras/forms/filtersets.py:450 extras/forms/filtersets.py:491
#: ipam/forms/filtersets.py:98 ipam/forms/filtersets.py:255
#: ipam/forms/filtersets.py:294 ipam/forms/filtersets.py:368
#: ipam/forms/filtersets.py:449 ipam/forms/filtersets.py:508
#: ipam/forms/filtersets.py:526 netbox/tables/tables.py:250
#: virtualization/forms/filtersets.py:44
#: virtualization/forms/filtersets.py:100
#: virtualization/forms/filtersets.py:190
#: virtualization/forms/filtersets.py:235 vpn/forms/filtersets.py:210
#: wireless/forms/filtersets.py:33 wireless/forms/filtersets.py:73
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitellikler"
#: circuits/forms/filtersets.py:73 circuits/tables/circuits.py:60
#: circuits/tables/providers.py:66 templates/circuits/circuit.html:23
#: templates/circuits/provideraccount.html:25
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
#: circuits/forms/model_forms.py:64
#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:23
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:89
#: templates/circuits/providernetwork.html:18
msgid "Provider Network"
msgstr "Sağlayıcıı"
#: circuits/forms/model_forms.py:78 templates/circuits/circuittype.html:20
msgid "Circuit Type"
msgstr "Devre Tipi"
#: circuits/models/circuits.py:25 dcim/models/cables.py:67
#: dcim/models/device_component_templates.py:491
#: dcim/models/device_component_templates.py:591
#: dcim/models/device_components.py:976 dcim/models/device_components.py:1050
#: dcim/models/device_components.py:1166 dcim/models/devices.py:467
#: dcim/models/racks.py:43 extras/models/tags.py:28
msgid "color"
msgstr "renk"
#: circuits/models/circuits.py:34
msgid "circuit type"
msgstr "devre tipi"
#: circuits/models/circuits.py:35
msgid "circuit types"
msgstr "devre türleri"
#: circuits/models/circuits.py:46
msgid "circuit ID"
msgstr "devre ID"
#: circuits/models/circuits.py:47
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "Benzersiz devre ID"
#: circuits/models/circuits.py:67 core/models/data.py:55
#: core/models/jobs.py:85 dcim/models/cables.py:49 dcim/models/devices.py:641
#: dcim/models/devices.py:1165 dcim/models/devices.py:1374
#: dcim/models/power.py:95 dcim/models/racks.py:97 dcim/models/sites.py:154
#: dcim/models/sites.py:266 ipam/models/ip.py:252 ipam/models/ip.py:521
#: ipam/models/ip.py:729 ipam/models/vlans.py:175
#: virtualization/models/clusters.py:74
#: virtualization/models/virtualmachines.py:82 vpn/models/tunnels.py:40
#: wireless/models.py:94 wireless/models.py:158
msgid "status"
msgstr "durum"
#: circuits/models/circuits.py:82
msgid "installed"
msgstr "kurulmuş"
#: circuits/models/circuits.py:87
msgid "terminates"
msgstr "sonlandırır"
#: circuits/models/circuits.py:92
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "taahhüt oranı (Kbps)"
#: circuits/models/circuits.py:93
msgid "Committed rate"
msgstr "Taahhüt oranı"
#: circuits/models/circuits.py:135
msgid "circuit"
msgstr "devre"
#: circuits/models/circuits.py:136
msgid "circuits"
msgstr "devreler"
#: circuits/models/circuits.py:169
msgid "termination"
msgstr "sonlandırma"
#: circuits/models/circuits.py:186
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "bağlantı noktası hızı (Kbps)"
#: circuits/models/circuits.py:189
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Fiziksel devre hızı"
#: circuits/models/circuits.py:194
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "yukarı akış hızı (Kbps)"
#: circuits/models/circuits.py:195
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Bağlantı noktası hızından farklıysa yukarı akış hızı"
#: circuits/models/circuits.py:200
msgid "cross-connect ID"
msgstr "çapraz bağlantı kimliği"
#: circuits/models/circuits.py:201
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "Yerel çapraz bağlantının kimliği"
#: circuits/models/circuits.py:206
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "yama paneli/bağlantı noktası (lar)"
#: circuits/models/circuits.py:207
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "Yama paneli kimliği ve bağlantı noktası numaraları"
#: circuits/models/circuits.py:210
#: dcim/models/device_component_templates.py:61
#: dcim/models/device_components.py:69 dcim/models/racks.py:537
#: extras/models/configs.py:45 extras/models/configs.py:219
#: extras/models/customfields.py:122 extras/models/models.py:58
#: extras/models/models.py:188 extras/models/models.py:426
#: extras/models/models.py:541 extras/models/staging.py:31
#: extras/models/tags.py:32 netbox/models/__init__.py:109
#: netbox/models/__init__.py:144 netbox/models/__init__.py:190
#: users/models.py:273 users/models.py:348
#: virtualization/models/virtualmachines.py:282
msgid "description"
msgstr "açıklama"
#: circuits/models/circuits.py:223
msgid "circuit termination"
msgstr "devre sonlandırma"
#: circuits/models/circuits.py:224
msgid "circuit terminations"
msgstr "devre sonlandırmaları"
#: circuits/models/circuits.py:237
msgid ""
"A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
msgstr ""
"Bir devre sonlandırma, bir siteye veya bir sağlayıcıına bağlanmalıdır."
#: circuits/models/circuits.py:239
msgid ""
"A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
msgstr "Devre sonlandırma hem siteye hem de sağlayıcıına bağlanamaz."
#: circuits/models/providers.py:22 circuits/models/providers.py:66
#: circuits/models/providers.py:104 core/models/data.py:42
#: core/models/jobs.py:46 dcim/models/device_component_templates.py:43
#: dcim/models/device_components.py:54 dcim/models/devices.py:581
#: dcim/models/devices.py:1305 dcim/models/devices.py:1370
#: dcim/models/power.py:39 dcim/models/power.py:91 dcim/models/racks.py:62
#: dcim/models/sites.py:138 extras/models/configs.py:36
#: extras/models/configs.py:215 extras/models/customfields.py:89
#: extras/models/models.py:53 extras/models/models.py:183
#: extras/models/models.py:326 extras/models/models.py:422
#: extras/models/models.py:531 extras/models/models.py:626
#: extras/models/staging.py:26 ipam/models/asns.py:18 ipam/models/fhrp.py:25
#: ipam/models/services.py:52 ipam/models/services.py:88
#: ipam/models/vlans.py:26 ipam/models/vlans.py:164 ipam/models/vrfs.py:22
#: ipam/models/vrfs.py:79 netbox/models/__init__.py:136
#: netbox/models/__init__.py:180 tenancy/models/contacts.py:64
#: tenancy/models/tenants.py:20 tenancy/models/tenants.py:45
#: users/models.py:344 virtualization/models/clusters.py:57
#: virtualization/models/virtualmachines.py:70
#: virtualization/models/virtualmachines.py:272 vpn/models/crypto.py:24
#: vpn/models/crypto.py:71 vpn/models/crypto.py:131 vpn/models/crypto.py:183
#: vpn/models/crypto.py:221 vpn/models/l2vpn.py:22 vpn/models/tunnels.py:35
#: wireless/models.py:50
msgid "name"
msgstr "ad"
#: circuits/models/providers.py:25
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Sağlayıcının tam adı"
#: circuits/models/providers.py:28 dcim/models/devices.py:86
#: dcim/models/sites.py:149 extras/models/models.py:536 ipam/models/asns.py:23
#: ipam/models/vlans.py:30 netbox/models/__init__.py:140
#: netbox/models/__init__.py:185 tenancy/models/tenants.py:25
#: tenancy/models/tenants.py:49 vpn/models/l2vpn.py:27 wireless/models.py:55
msgid "slug"
msgstr "kısa ad"
#: circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "sağlayıcı"
#: circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "sağlayıcılar"
#: circuits/models/providers.py:63
msgid "account ID"
msgstr "hesap kimliği"
#: circuits/models/providers.py:86
msgid "provider account"
msgstr "sağlayıcı hesabı"
#: circuits/models/providers.py:87
msgid "provider accounts"
msgstr "sağlayıcı hesapları"
#: circuits/models/providers.py:115
msgid "service ID"
msgstr "servis kimliği"
#: circuits/models/providers.py:126
msgid "provider network"
msgstr "sağlayıcıı"
#: circuits/models/providers.py:127
msgid "provider networks"
msgstr "sağlayıcı ağları"
#: circuits/tables/circuits.py:29 circuits/tables/providers.py:18
#: circuits/tables/providers.py:69 circuits/tables/providers.py:99
#: core/tables/data.py:16 core/tables/jobs.py:14 dcim/forms/filtersets.py:60
#: dcim/forms/object_create.py:42 dcim/tables/devices.py:88
#: dcim/tables/devices.py:125 dcim/tables/devices.py:167
#: dcim/tables/devices.py:318 dcim/tables/devices.py:400
#: dcim/tables/devices.py:444 dcim/tables/devices.py:496
#: dcim/tables/devices.py:548 dcim/tables/devices.py:668
#: dcim/tables/devices.py:749 dcim/tables/devices.py:799
#: dcim/tables/devices.py:865 dcim/tables/devices.py:980
#: dcim/tables/devices.py:1000 dcim/tables/devices.py:1029
#: dcim/tables/devices.py:1059 dcim/tables/devicetypes.py:32
#: dcim/tables/power.py:22 dcim/tables/power.py:62 dcim/tables/racks.py:23
#: dcim/tables/racks.py:53 dcim/tables/sites.py:24 dcim/tables/sites.py:51
#: dcim/tables/sites.py:78 dcim/tables/sites.py:125
#: extras/forms/filtersets.py:190 extras/tables/tables.py:40
#: extras/tables/tables.py:83 extras/tables/tables.py:115
#: extras/tables/tables.py:139 extras/tables/tables.py:204
#: extras/tables/tables.py:251 extras/tables/tables.py:274
#: extras/tables/tables.py:324 extras/tables/tables.py:376
#: extras/tables/tables.py:399 ipam/forms/bulk_edit.py:390
#: ipam/forms/filtersets.py:372 ipam/tables/asn.py:16 ipam/tables/ip.py:85
#: ipam/tables/ip.py:159 ipam/tables/services.py:15 ipam/tables/services.py:40
#: ipam/tables/vlans.py:64 ipam/tables/vlans.py:110 ipam/tables/vrfs.py:26
#: ipam/tables/vrfs.py:67 templates/circuits/circuittype.html:25
#: templates/circuits/provideraccount.html:29
#: templates/circuits/providernetwork.html:27
#: templates/core/datasource.html:35 templates/core/job.html:31
#: templates/dcim/consoleport.html:31 templates/dcim/consoleserverport.html:31
#: templates/dcim/devicebay.html:27 templates/dcim/devicerole.html:29
#: templates/dcim/frontport.html:31
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
#: templates/dcim/interface.html:39 templates/dcim/interface.html:171
#: templates/dcim/inventoryitem.html:29
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:19 templates/dcim/location.html:32
#: templates/dcim/manufacturer.html:39 templates/dcim/modulebay.html:27
#: templates/dcim/platform.html:32 templates/dcim/poweroutlet.html:31
#: templates/dcim/powerport.html:31 templates/dcim/rackrole.html:25
#: templates/dcim/rearport.html:31 templates/dcim/region.html:30
#: templates/dcim/sitegroup.html:30
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:21
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:22
#: templates/extras/configcontext.html:14
#: templates/extras/configtemplate.html:14
#: templates/extras/customfield.html:16 templates/extras/customlink.html:14
#: templates/extras/eventrule.html:16 templates/extras/exporttemplate.html:21
#: templates/extras/report_list.html:46 templates/extras/savedfilter.html:14
#: templates/extras/script_list.html:52 templates/extras/tag.html:17
#: templates/extras/webhook.html:16 templates/ipam/asnrange.html:16
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:31 templates/ipam/rir.html:25
#: templates/ipam/role.html:25 templates/ipam/routetarget.html:14
#: templates/ipam/service.html:27 templates/ipam/servicetemplate.html:16
#: templates/ipam/vlan.html:38 templates/ipam/vlangroup.html:31
#: templates/tenancy/contact.html:26 templates/tenancy/contactgroup.html:24
#: templates/tenancy/contactrole.html:19 templates/tenancy/tenantgroup.html:32
#: templates/users/group.html:18 templates/users/objectpermission.html:18
#: templates/virtualization/cluster.html:16
#: templates/virtualization/clustergroup.html:25
#: templates/virtualization/clustertype.html:25
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:26
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:18
#: templates/virtualization/vminterface.html:28
#: templates/vpn/ikepolicy.html:14 templates/vpn/ikeproposal.html:14
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:14 templates/vpn/ipsecprofile.html:14
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:39 templates/vpn/ipsecprofile.html:74
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:14 templates/vpn/l2vpn.html:15
#: templates/vpn/tunnel.html:22 templates/vpn/tunnelgroup.html:29
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:30 tenancy/tables/contacts.py:19
#: tenancy/tables/contacts.py:41 tenancy/tables/contacts.py:56
#: tenancy/tables/tenants.py:16 tenancy/tables/tenants.py:38
#: users/tables.py:62 users/tables.py:79
#: virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: virtualization/forms/object_create.py:13
#: virtualization/forms/object_create.py:23
#: virtualization/tables/clusters.py:17 virtualization/tables/clusters.py:39
#: virtualization/tables/clusters.py:62
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:45
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:119
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:172 vpn/tables/crypto.py:18
#: vpn/tables/crypto.py:57 vpn/tables/crypto.py:93 vpn/tables/crypto.py:129
#: vpn/tables/crypto.py:158 vpn/tables/l2vpn.py:23 vpn/tables/tunnels.py:18
#: vpn/tables/tunnels.py:40 wireless/tables/wirelesslan.py:18
#: wireless/tables/wirelesslan.py:79
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: circuits/tables/circuits.py:38 circuits/tables/providers.py:45
#: circuits/tables/providers.py:79 netbox/navigation/menu.py:254
#: netbox/navigation/menu.py:258 netbox/navigation/menu.py:260
#: templates/circuits/provider.html:61
#: templates/circuits/provideraccount.html:46
#: templates/circuits/providernetwork.html:54
msgid "Circuits"
msgstr "Devreler"
#: circuits/tables/circuits.py:52 templates/circuits/circuit.html:27
msgid "Circuit ID"
msgstr "Devre ID"
#: circuits/tables/circuits.py:65 wireless/forms/model_forms.py:157
msgid "Side A"
msgstr "A Tarafı"
#: circuits/tables/circuits.py:69
msgid "Side Z"
msgstr "Z Tarafı"
#: circuits/tables/circuits.py:72 templates/circuits/circuit.html:56
msgid "Commit Rate"
msgstr "Taahhüt Oranı"
#: circuits/tables/circuits.py:75 circuits/tables/providers.py:48
#: circuits/tables/providers.py:82 circuits/tables/providers.py:107
#: dcim/tables/devices.py:1042 dcim/tables/devicetypes.py:92
#: dcim/tables/modules.py:29 dcim/tables/modules.py:72 dcim/tables/power.py:39
#: dcim/tables/power.py:96 dcim/tables/racks.py:76 dcim/tables/racks.py:156
#: dcim/tables/sites.py:103 extras/forms/bulk_edit.py:320
#: extras/tables/tables.py:490 ipam/tables/asn.py:69 ipam/tables/fhrp.py:34
#: ipam/tables/ip.py:135 ipam/tables/ip.py:272 ipam/tables/ip.py:325
#: ipam/tables/ip.py:392 ipam/tables/services.py:24 ipam/tables/services.py:54
#: ipam/tables/vlans.py:141 ipam/tables/vrfs.py:46 ipam/tables/vrfs.py:71
#: templates/dcim/cable_edit.html:85 templates/generic/bulk_edit.html:102
#: templates/inc/panels/comments.html:6 tenancy/tables/contacts.py:68
#: tenancy/tables/tenants.py:46 utilities/forms/fields/fields.py:29
#: virtualization/tables/clusters.py:91
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:68 vpn/tables/crypto.py:37
#: vpn/tables/crypto.py:74 vpn/tables/crypto.py:109 vpn/tables/crypto.py:140
#: vpn/tables/crypto.py:173 vpn/tables/l2vpn.py:37 vpn/tables/tunnels.py:61
#: wireless/tables/wirelesslan.py:27 wireless/tables/wirelesslan.py:58
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
#: circuits/tables/providers.py:29
msgid "Account Count"
msgstr "Hesap Sayısı"
#: circuits/tables/providers.py:39 dcim/tables/sites.py:100
msgid "ASN Count"
msgstr "ASN Sayısı"
#: core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: core/choices.py:19
msgid "Queued"
msgstr "Kuyruğa alındı"
#: core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Senkronizasyon"
#: core/choices.py:21 core/choices.py:57 core/tables/jobs.py:41
#: extras/choices.py:210 templates/core/job.html:75
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: core/choices.py:22 core/choices.py:59 dcim/choices.py:176
#: dcim/choices.py:222 dcim/choices.py:1496 extras/choices.py:212
#: virtualization/choices.py:47
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: core/choices.py:35 netbox/navigation/menu.py:330
#: templates/extras/script/base.html:14 templates/extras/script_list.html:6
#: templates/extras/script_list.html:20 templates/extras/script_result.html:18
msgid "Scripts"
msgstr "Komut Dosyaları"
#: core/choices.py:36 netbox/navigation/menu.py:324
#: templates/extras/report/base.html:13 templates/extras/report_list.html:7
#: templates/extras/report_list.html:12
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#: core/choices.py:54 extras/choices.py:207
msgid "Pending"
msgstr "Beklemede"
#: core/choices.py:55 core/tables/jobs.py:32 extras/choices.py:208
#: templates/core/job.html:62
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlanmış"
#: core/choices.py:56 extras/choices.py:209
msgid "Running"
msgstr "Koşu"
#: core/choices.py:58 extras/choices.py:211
msgid "Errored"
msgstr "Hatalı"
#: core/data_backends.py:29 templates/dcim/interface.html:224
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#: core/data_backends.py:47 extras/tables/tables.py:436
#: templates/account/profile.html:16 templates/users/user.html:18
#: users/tables.py:31
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: core/data_backends.py:49 core/data_backends.py:55
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Yalnızca HTTP (S) ile klonlama için kullanılır"
#: core/data_backends.py:53 templates/account/base.html:17
#: templates/account/password.html:11 users/forms/model_forms.py:172
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: core/data_backends.py:59
msgid "Branch"
msgstr "Şube"
#: core/data_backends.py:105
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Uzaktan veri getirilemedi ({name}): {error}"
#: core/data_backends.py:118
msgid "AWS access key ID"
msgstr "AWS erişim anahtarı kimliği"
#: core/data_backends.py:122
msgid "AWS secret access key"
msgstr "AWS gizli erişim anahtarı"
#: core/filtersets.py:49 extras/filtersets.py:203 extras/filtersets.py:538
#: extras/filtersets.py:566
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Veri kaynağı (ID)"
#: core/filtersets.py:55
msgid "Data source (name)"
msgstr "Veri kaynağı (isim)"
#: core/forms/bulk_edit.py:24 core/forms/filtersets.py:39
#: core/tables/data.py:26 dcim/forms/bulk_edit.py:1012
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1285 dcim/forms/filtersets.py:1270
#: dcim/tables/devices.py:573 dcim/tables/devicetypes.py:221
#: extras/forms/bulk_edit.py:97 extras/forms/bulk_edit.py:161
#: extras/forms/bulk_edit.py:220 extras/forms/filtersets.py:119
#: extras/forms/filtersets.py:206 extras/forms/filtersets.py:267
#: extras/tables/tables.py:122 extras/tables/tables.py:211
#: extras/tables/tables.py:288 templates/core/datasource.html:43
#: templates/dcim/interface.html:62 templates/extras/customlink.html:18
#: templates/extras/eventrule.html:20 templates/extras/savedfilter.html:26
#: templates/users/objectpermission.html:26
#: templates/virtualization/vminterface.html:32 users/forms/bulk_edit.py:69
#: users/forms/filtersets.py:71 users/tables.py:86
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:216
#: virtualization/forms/filtersets.py:207
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: core/forms/bulk_edit.py:33 extras/forms/model_forms.py:204
#: templates/extras/savedfilter.html:57 vpn/forms/filtersets.py:95
#: vpn/forms/filtersets.py:124 vpn/forms/filtersets.py:148
#: vpn/forms/filtersets.py:167 vpn/forms/model_forms.py:300
#: vpn/forms/model_forms.py:321 vpn/forms/model_forms.py:335
#: vpn/forms/model_forms.py:356 vpn/forms/model_forms.py:379
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
#: core/forms/bulk_edit.py:37 templates/core/datasource.html:69
msgid "Ignore rules"
msgstr "Kuralları yok sayın"
#: core/forms/filtersets.py:26 core/forms/model_forms.py:95
#: extras/forms/model_forms.py:167 extras/forms/model_forms.py:464
#: extras/forms/model_forms.py:517 extras/tables/tables.py:149
#: extras/tables/tables.py:368 extras/tables/tables.py:403
#: templates/core/datasource.html:31
#: templates/dcim/device/render_config.html:19
#: templates/extras/configcontext.html:30
#: templates/extras/configtemplate.html:22
#: templates/extras/exporttemplate.html:41
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:19
msgid "Data Source"
msgstr "Veri Kaynağı"
#: core/forms/filtersets.py:51 core/forms/mixins.py:21
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: core/forms/filtersets.py:56 core/forms/mixins.py:16
#: extras/forms/filtersets.py:147 extras/forms/filtersets.py:336
#: extras/forms/filtersets.py:422
msgid "Data source"
msgstr "Veri kaynağı"
#: core/forms/filtersets.py:64 extras/forms/filtersets.py:449
msgid "Creation"
msgstr "Yaratılış"
#: core/forms/filtersets.py:70 extras/forms/filtersets.py:473
#: extras/forms/filtersets.py:519 extras/tables/tables.py:479
#: templates/core/job.html:25 templates/extras/objectchange.html:56
#: tenancy/tables/contacts.py:90 vpn/tables/l2vpn.py:59
msgid "Object Type"
msgstr "Nesne Türü"
#: core/forms/filtersets.py:80
msgid "Created after"
msgstr "Sonra oluşturuldu"
#: core/forms/filtersets.py:85
msgid "Created before"
msgstr "Daha önce oluşturuldu"
#: core/forms/filtersets.py:90
msgid "Scheduled after"
msgstr "Sonrasında planlandı"
#: core/forms/filtersets.py:95
msgid "Scheduled before"
msgstr "Önceden planlanmış"
#: core/forms/filtersets.py:100
msgid "Started after"
msgstr "Sonra başladı"
#: core/forms/filtersets.py:105
msgid "Started before"
msgstr "Daha önce başladı"
#: core/forms/filtersets.py:110
msgid "Completed after"
msgstr "Sonrasında tamamlandı"
#: core/forms/filtersets.py:115
msgid "Completed before"
msgstr "Daha önce tamamlandı"
#: core/forms/filtersets.py:122 dcim/forms/bulk_edit.py:359
#: dcim/forms/filtersets.py:352 dcim/forms/filtersets.py:396
#: dcim/forms/model_forms.py:251 extras/forms/filtersets.py:465
#: extras/forms/filtersets.py:511 templates/dcim/rackreservation.html:65
#: templates/extras/objectchange.html:40 templates/extras/savedfilter.html:22
#: templates/users/token.html:22 templates/users/user.html:6
#: templates/users/user.html:14 users/filtersets.py:74 users/filtersets.py:134
#: users/forms/filtersets.py:85 users/forms/filtersets.py:126
#: users/forms/model_forms.py:157 users/forms/model_forms.py:195
#: users/tables.py:19
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: core/forms/model_forms.py:52 core/tables/data.py:46
#: templates/core/datafile.html:36 templates/extras/report/base.html:33
#: templates/extras/script/base.html:32 templates/extras/script_result.html:45
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: core/forms/model_forms.py:56
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Arka Uç Parametreleri"
#: core/forms/model_forms.py:94
msgid "File Upload"
msgstr "Dosya Yükleme"
#: core/forms/model_forms.py:106
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr "Dosya yüklenemiyor ve varolan bir dosyadan senkronize edilemiyor"
#: core/forms/model_forms.py:108
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr ""
"Senkronize etmek için bir dosya yüklemeniz veya bir veri dosyası seçmeniz "
"gerekir"
#: core/forms/model_forms.py:147 templates/core/configrevision.html:43
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Raf Yükseltmeleri"
#: core/forms/model_forms.py:148 dcim/choices.py:1407
#: dcim/forms/bulk_edit.py:859 dcim/forms/bulk_edit.py:1242
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1260 dcim/tables/racks.py:89
#: netbox/navigation/menu.py:276 netbox/navigation/menu.py:280
msgid "Power"
msgstr "Güç"
#: core/forms/model_forms.py:149 netbox/navigation/menu.py:142
#: templates/core/configrevision.html:79
msgid "IPAM"
msgstr "IPAME"
#: core/forms/model_forms.py:150 netbox/navigation/menu.py:218
#: templates/core/configrevision.html:95 vpn/forms/bulk_edit.py:76
#: vpn/forms/filtersets.py:42 vpn/forms/model_forms.py:60
#: vpn/forms/model_forms.py:145
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: core/forms/model_forms.py:151 templates/core/configrevision.html:107
msgid "Banners"
msgstr "Afişler"
#: core/forms/model_forms.py:152 templates/core/configrevision.html:131
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalandırma"
#: core/forms/model_forms.py:153 extras/forms/model_forms.py:63
#: templates/core/configrevision.html:147
msgid "Validation"
msgstr "Doğrulama"
#: core/forms/model_forms.py:154 templates/account/preferences.html:6
#: templates/core/configrevision.html:175
msgid "User Preferences"
msgstr "Kullanıcı Tercihleri"
#: core/forms/model_forms.py:155 dcim/forms/filtersets.py:658
#: templates/core/configrevision.html:193 users/forms/model_forms.py:64
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
#: core/forms/model_forms.py:158
msgid "Config Revision"
msgstr "Yapılandırma Revizyonu"
#: core/forms/model_forms.py:197
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr "Bu parametre statik olarak tanımlanmıştır ve değiştirilemez."
#: core/forms/model_forms.py:205
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Mevcut değer: <strong>{value}</strong>"
#: core/forms/model_forms.py:207
msgid " (default)"
msgstr " (varsayılan)"
#: core/models/config.py:18 core/models/data.py:282 core/models/files.py:27
#: core/models/jobs.py:50 extras/models/models.py:760
#: netbox/models/features.py:52 users/models.py:248
msgid "created"
msgstr "oluşturulan"
#: core/models/config.py:22
msgid "comment"
msgstr "yorum Yap"
#: core/models/config.py:29
msgid "configuration data"
msgstr "yapılandırma verileri"
#: core/models/config.py:36
msgid "config revision"
msgstr "yapılandırma revizyonu"
#: core/models/config.py:37
msgid "config revisions"
msgstr "yapılandırma revizyonları"
#: core/models/config.py:41
msgid "Default configuration"
msgstr "Varsayılan yapılandırma"
#: core/models/config.py:43
msgid "Current configuration"
msgstr "Geçerli yapılandırma"
#: core/models/config.py:44
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Yapılandırma revizyonu #{id}"
#: core/models/data.py:47 dcim/models/cables.py:43
#: dcim/models/device_component_templates.py:177
#: dcim/models/device_component_templates.py:211
#: dcim/models/device_component_templates.py:246
#: dcim/models/device_component_templates.py:308
#: dcim/models/device_component_templates.py:387
#: dcim/models/device_component_templates.py:486
#: dcim/models/device_component_templates.py:586
#: dcim/models/device_components.py:284 dcim/models/device_components.py:313
#: dcim/models/device_components.py:346 dcim/models/device_components.py:464
#: dcim/models/device_components.py:606 dcim/models/device_components.py:971
#: dcim/models/device_components.py:1045 dcim/models/power.py:101
#: dcim/models/racks.py:127 extras/models/customfields.py:75
#: extras/models/search.py:43 virtualization/models/clusters.py:61
#: vpn/models/l2vpn.py:32
msgid "type"
msgstr "türü"
#: core/models/data.py:52 extras/choices.py:34 extras/models/models.py:194
#: templates/core/datasource.html:59
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: core/models/data.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:392
#: dcim/models/device_components.py:513 extras/models/models.py:88
#: extras/models/models.py:331 extras/models/models.py:556 users/models.py:353
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
#: core/models/data.py:66
msgid "ignore rules"
msgstr "kuralları yok sayın"
#: core/models/data.py:68
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr ""
"Senkronizasyon sırasında yok sayılacak dosyalarla eşleşen desenler (satır "
"başına bir tane)"
#: core/models/data.py:71 extras/models/models.py:564
msgid "parameters"
msgstr "parametreler"
#: core/models/data.py:76
msgid "last synced"
msgstr "son senkronize edildi"
#: core/models/data.py:84
msgid "data source"
msgstr "veri kaynağı"
#: core/models/data.py:85
msgid "data sources"
msgstr "veri kaynakları"
#: core/models/data.py:125
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Bilinmeyen arka uç türü: {type}"
#: core/models/data.py:180
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "Senkronizasyon başlatılamıyor; senkronizasyon zaten devam ediyor."
#: core/models/data.py:193
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Arka ucu başlatırken bir hata oluştu. Bir bağımlılığın yüklenmesi gerekiyor:"
" "
#: core/models/data.py:286 core/models/files.py:31
#: netbox/models/features.py:58
msgid "last updated"
msgstr "son güncellendi"
#: core/models/data.py:296 dcim/models/cables.py:438
msgid "path"
msgstr "yol"
#: core/models/data.py:299
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Veri kaynağının köküne göre dosya yolu"
#: core/models/data.py:303 ipam/models/ip.py:502
msgid "size"
msgstr "boyut"
#: core/models/data.py:306
msgid "hash"
msgstr "kare"
#: core/models/data.py:310
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "Uzunluk 64 onaltılık karakter olmalıdır."
#: core/models/data.py:312
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "Dosya verilerinin SHA256 karması"
#: core/models/data.py:329
msgid "data file"
msgstr "veri dosyası"
#: core/models/data.py:330
msgid "data files"
msgstr "veri dosyaları"
#: core/models/data.py:416
msgid "auto sync record"
msgstr "otomatik senkronizasyon kaydı"
#: core/models/data.py:417
msgid "auto sync records"
msgstr "otomatik senkronizasyon kayıtları"
#: core/models/files.py:37
msgid "file root"
msgstr "dosya kökü"
#: core/models/files.py:42
msgid "file path"
msgstr "dosya yolu"
#: core/models/files.py:44
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Belirlenen kök yoluna göre dosya yolu"
#: core/models/files.py:61
msgid "managed file"
msgstr "yönetilen dosya"
#: core/models/files.py:62
msgid "managed files"
msgstr "yönetilen dosyalar"
#: core/models/jobs.py:54
msgid "scheduled"
msgstr "planlanmış"
#: core/models/jobs.py:59
msgid "interval"
msgstr "aralık"
#: core/models/jobs.py:65
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Tekrarlama aralığı (dakika cinsinden)"
#: core/models/jobs.py:68
msgid "started"
msgstr "başladı"
#: core/models/jobs.py:73
msgid "completed"
msgstr "tamamlandı"
#: core/models/jobs.py:91 extras/models/models.py:123
#: extras/models/staging.py:87
msgid "data"
msgstr "veri"
#: core/models/jobs.py:96
msgid "error"
msgstr "hata"
#: core/models/jobs.py:101
msgid "job ID"
msgstr "iş kimliği"
#: core/models/jobs.py:112
msgid "job"
msgstr "iş"
#: core/models/jobs.py:113
msgid "jobs"
msgstr "meslekler"
#: core/models/jobs.py:135
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "İşler bu nesne türüne atanamaz ({type})."
#: core/models/jobs.py:185
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr ""
"İşin sonlandırılması için geçersiz durum. Seçenekler şunlardır: {choices}"
#: core/tables/config.py:21 users/forms/filtersets.py:45 users/tables.py:39
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif mi"
#: core/tables/data.py:50 templates/core/datafile.html:40
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: core/tables/data.py:54 templates/extras/inc/result_pending.html:7
msgid "Last updated"
msgstr "Son Güncelleme"
#: core/tables/jobs.py:10 dcim/tables/devicetypes.py:161
#: extras/tables/tables.py:174 extras/tables/tables.py:345
#: netbox/tables/tables.py:184 templates/dcim/virtualchassis_edit.html:53
#: wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "KİMLİK"
#: core/tables/jobs.py:21 extras/choices.py:38 extras/tables/tables.py:236
#: extras/tables/tables.py:282 extras/tables/tables.py:355
#: extras/tables/tables.py:453 extras/tables/tables.py:484
#: netbox/tables/tables.py:238 templates/extras/eventrule.html:99
#: templates/extras/htmx/report_result.html:45
#: templates/extras/journalentry.html:21 templates/extras/objectchange.html:62
#: tenancy/tables/contacts.py:93 vpn/tables/l2vpn.py:64
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: core/tables/jobs.py:35
msgid "Interval"
msgstr "Aralık"
#: core/tables/jobs.py:38 templates/core/job.html:71
#: templates/extras/htmx/report_result.html:7
#: templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Başladı"
#: dcim/api/serializers.py:205 templates/dcim/rack.html:33
msgid "Facility ID"
msgstr "Tesis Kimliği"
#: dcim/api/serializers.py:321 dcim/api/serializers.py:682
msgid "Position (U)"
msgstr "Pozisyon (U)"
#: dcim/choices.py:21 virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Sahneleme"
#: dcim/choices.py:23 dcim/choices.py:178 dcim/choices.py:223
#: dcim/choices.py:1420 virtualization/choices.py:23
#: virtualization/choices.py:48
msgid "Decommissioning"
msgstr "Hizmetten çıkarma"
#: dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "Emekli"
#: dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "2 direkli çerçeve"
#: dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "4 direkli çerçeve"
#: dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "4 direkli dolap"
#: dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Duvara monte çerçeve"
#: dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Duvara monte çerçeve (dikey)"
#: dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Duvara monte dolap"
#: dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Duvara monte dolap (dikey)"
#: dcim/choices.py:83 dcim/choices.py:84 dcim/choices.py:85 dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} inç"
#: dcim/choices.py:100 ipam/choices.py:32 ipam/choices.py:50
#: ipam/choices.py:70 ipam/choices.py:155 wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Rezerve edilmiş"
#: dcim/choices.py:101 templates/dcim/device.html:262
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
#: dcim/choices.py:104 ipam/choices.py:33 ipam/choices.py:51
#: ipam/choices.py:71 ipam/choices.py:156 wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Kullanımdan kaldırıldı"
#: dcim/choices.py:114 templates/dcim/rack.html:128
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetre"
#: dcim/choices.py:115 dcim/choices.py:1442
msgid "Inches"
msgstr "İnç"
#: dcim/choices.py:140 dcim/forms/bulk_edit.py:66 dcim/forms/bulk_edit.py:85
#: dcim/forms/bulk_edit.py:171 dcim/forms/bulk_edit.py:1290
#: dcim/forms/bulk_import.py:59 dcim/forms/bulk_import.py:73
#: dcim/forms/bulk_import.py:136 dcim/forms/bulk_import.py:511
#: dcim/forms/bulk_import.py:778 dcim/forms/bulk_import.py:1033
#: dcim/forms/filtersets.py:226 dcim/forms/model_forms.py:73
#: dcim/forms/model_forms.py:94 dcim/forms/model_forms.py:172
#: dcim/forms/model_forms.py:962 dcim/forms/model_forms.py:1303
#: dcim/forms/object_import.py:181 dcim/tables/devices.py:676
#: dcim/tables/devices.py:960 extras/tables/tables.py:181
#: ipam/tables/fhrp.py:59 ipam/tables/ip.py:374 ipam/tables/services.py:44
#: templates/dcim/interface.html:105 templates/dcim/interface.html:321
#: templates/dcim/location.html:44 templates/dcim/region.html:38
#: templates/dcim/sitegroup.html:38 templates/ipam/service.html:31
#: templates/tenancy/contactgroup.html:32
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:40
#: templates/virtualization/vminterface.html:42
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:38 tenancy/forms/bulk_edit.py:26
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:60 tenancy/forms/bulk_import.py:24
#: tenancy/forms/bulk_import.py:58 tenancy/forms/model_forms.py:24
#: tenancy/forms/model_forms.py:69 virtualization/forms/bulk_edit.py:206
#: virtualization/forms/bulk_import.py:151
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:142 wireless/forms/bulk_edit.py:23
#: wireless/forms/bulk_import.py:21 wireless/forms/model_forms.py:20
msgid "Parent"
msgstr "Ebeveyn"
#: dcim/choices.py:141
msgid "Child"
msgstr "Çocuk"
#: dcim/choices.py:155 templates/dcim/device.html:345
#: templates/dcim/rack.html:181 templates/dcim/rack_elevation_list.html:22
#: templates/dcim/rackreservation.html:84
msgid "Front"
msgstr "Ön"
#: dcim/choices.py:156 templates/dcim/device.html:351
#: templates/dcim/rack.html:187 templates/dcim/rack_elevation_list.html:23
#: templates/dcim/rackreservation.html:90
msgid "Rear"
msgstr "Arka"
#: dcim/choices.py:175 dcim/choices.py:221 virtualization/choices.py:46
msgid "Staged"
msgstr "Sahnelenmiş"
#: dcim/choices.py:177
msgid "Inventory"
msgstr "Envanter"
#: dcim/choices.py:193
msgid "Front to rear"
msgstr "Önden arkaya"
#: dcim/choices.py:194
msgid "Rear to front"
msgstr "Arkadan öne"
#: dcim/choices.py:195
msgid "Left to right"
msgstr "Soldan sağa"
#: dcim/choices.py:196
msgid "Right to left"
msgstr "Sağdan sola"
#: dcim/choices.py:197
msgid "Side to rear"
msgstr "Yandan arkaya"
#: dcim/choices.py:198 dcim/choices.py:1215
msgid "Passive"
msgstr "Pasif"
#: dcim/choices.py:199
msgid "Mixed"
msgstr "Karışık"
#: dcim/choices.py:443 dcim/choices.py:680
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (Kilitsiz)"
#: dcim/choices.py:465 dcim/choices.py:702
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (Kilitleme)"
#: dcim/choices.py:488 dcim/choices.py:725
msgid "California Style"
msgstr "Kaliforniya Tarzı"
#: dcim/choices.py:496
msgid "International/ITA"
msgstr "Uluslararası/ITA"
#: dcim/choices.py:526 dcim/choices.py:755
msgid "Proprietary"
msgstr "Tescilli"
#: dcim/choices.py:534 dcim/choices.py:764 dcim/choices.py:1131
#: dcim/choices.py:1133 dcim/choices.py:1338 dcim/choices.py:1340
#: netbox/navigation/menu.py:188
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: dcim/choices.py:733
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/Uluslararası"
#: dcim/choices.py:794
msgid "Physical"
msgstr "Fiziksel"
#: dcim/choices.py:795 dcim/choices.py:949
msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
#: dcim/choices.py:796 dcim/choices.py:1019 dcim/forms/bulk_edit.py:1398
#: dcim/forms/filtersets.py:1233 dcim/forms/model_forms.py:888
#: dcim/forms/model_forms.py:1197 netbox/navigation/menu.py:128
#: netbox/navigation/menu.py:132 templates/dcim/interface.html:217
msgid "Wireless"
msgstr "Kablosuz"
#: dcim/choices.py:947
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Sanal arayüzler"
#: dcim/choices.py:950 dcim/forms/bulk_edit.py:1295
#: dcim/forms/bulk_import.py:785 dcim/forms/model_forms.py:876
#: dcim/tables/devices.py:680 templates/dcim/interface.html:109
#: templates/virtualization/vminterface.html:46
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:211
#: virtualization/forms/bulk_import.py:158
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:146
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
#: dcim/choices.py:951
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Bağlantı Toplama Grubu (LAG)"
#: dcim/choices.py:955
msgid "Ethernet (fixed)"
msgstr "Ethernet (sabit)"
#: dcim/choices.py:969
msgid "Ethernet (modular)"
msgstr "Ethernet (modüler)"
#: dcim/choices.py:1005
msgid "Ethernet (backplane)"
msgstr "Ethernet (arka panel)"
#: dcim/choices.py:1033
msgid "Cellular"
msgstr "Hücresel"
#: dcim/choices.py:1080 dcim/forms/filtersets.py:302
#: dcim/forms/filtersets.py:736 dcim/forms/filtersets.py:876
#: dcim/forms/filtersets.py:1426 templates/dcim/inventoryitem.html:53
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55
msgid "Serial"
msgstr "Seri"
#: dcim/choices.py:1095
msgid "Coaxial"
msgstr "Koaksiyel"
#: dcim/choices.py:1112
msgid "Stacking"
msgstr "İstifleme"
#: dcim/choices.py:1162
msgid "Half"
msgstr "Yarım"
#: dcim/choices.py:1163
msgid "Full"
msgstr "Dolu"
#: dcim/choices.py:1164 netbox/preferences.py:29 wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Oto"
#: dcim/choices.py:1175
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
#: dcim/choices.py:1176 ipam/tables/vlans.py:168 ipam/tables/vlans.py:213
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketlenmiş"
#: dcim/choices.py:1177
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Etiketlenmiş (Tümü)"
#: dcim/choices.py:1206
msgid "IEEE Standard"
msgstr "IEEE Standardı"
#: dcim/choices.py:1217
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "Pasif 24V (2 çift)"
#: dcim/choices.py:1218
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "Pasif 24V (4 çift)"
#: dcim/choices.py:1219
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "Pasif 48V (2 çift)"
#: dcim/choices.py:1220
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "Pasif 48V (4 çift)"
#: dcim/choices.py:1282 dcim/choices.py:1378
msgid "Copper"
msgstr "Bakır"
#: dcim/choices.py:1305
msgid "Fiber Optic"
msgstr "Fiber Optik"
#: dcim/choices.py:1394
msgid "Fiber"
msgstr "Elyaf"
#: dcim/choices.py:1418 dcim/forms/filtersets.py:1140
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
#: dcim/choices.py:1437
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometre"
#: dcim/choices.py:1438 templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Meters"
msgstr "Sayaçlar"
#: dcim/choices.py:1439
msgid "Centimeters"
msgstr "Santimetre"
#: dcim/choices.py:1440
msgid "Miles"
msgstr "Mil"
#: dcim/choices.py:1441 templates/dcim/cable_trace.html:63
msgid "Feet"
msgstr "Ayaklar"
#: dcim/choices.py:1457 templates/dcim/device.html:332
#: templates/dcim/rack.html:157
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
#: dcim/choices.py:1458
msgid "Grams"
msgstr "Gramlar"
#: dcim/choices.py:1459 templates/dcim/rack.html:158
msgid "Pounds"
msgstr "Pound'lar"
#: dcim/choices.py:1460
msgid "Ounces"
msgstr "ons"
#: dcim/choices.py:1506 tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
#: dcim/choices.py:1507
msgid "Redundant"
msgstr "Yedekli"
#: dcim/choices.py:1528
msgid "Single phase"
msgstr "Tek fazlı"
#: dcim/choices.py:1529
msgid "Three-phase"
msgstr "Üç fazlı"
#: dcim/fields.py:45
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Geçersiz MAC adresi biçimi: {value}"
#: dcim/fields.py:71
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Geçersiz WWN biçimi: {value}"
#: dcim/filtersets.py:84
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Ana bölge (ID)"
#: dcim/filtersets.py:90
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Ana bölge (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:101
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Ana site grubu (ID)"
#: dcim/filtersets.py:107
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Ana site grubu (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:136 ipam/filtersets.py:797 ipam/filtersets.py:930
msgid "Group (ID)"
msgstr "Grup (ID)"
#: dcim/filtersets.py:142
msgid "Group (slug)"
msgstr "Grup (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:148 dcim/filtersets.py:153
msgid "AS (ID)"
msgstr "OLARAK (İD)"
#: dcim/filtersets.py:221 dcim/filtersets.py:296 dcim/filtersets.py:395
#: dcim/filtersets.py:939 dcim/filtersets.py:1243 dcim/filtersets.py:1981
msgid "Location (ID)"
msgstr "Konum (ID)"
#: dcim/filtersets.py:228 dcim/filtersets.py:303 dcim/filtersets.py:402
#: dcim/filtersets.py:1249 extras/filtersets.py:447
msgid "Location (slug)"
msgstr "Konum (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:317 dcim/filtersets.py:774 dcim/filtersets.py:876
#: dcim/filtersets.py:1649 ipam/filtersets.py:347 ipam/filtersets.py:459
#: ipam/filtersets.py:940 virtualization/filtersets.py:210
msgid "Role (ID)"
msgstr "Rol (ID)"
#: dcim/filtersets.py:323 dcim/filtersets.py:780 dcim/filtersets.py:882
#: dcim/filtersets.py:1655 extras/filtersets.py:463 ipam/filtersets.py:353
#: ipam/filtersets.py:465 ipam/filtersets.py:946
#: virtualization/filtersets.py:216
msgid "Role (slug)"
msgstr "Rol (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:352 dcim/filtersets.py:944 dcim/filtersets.py:1254
#: dcim/filtersets.py:2043
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Raf (ID)"
#: dcim/filtersets.py:406 extras/filtersets.py:234 extras/filtersets.py:278
#: extras/filtersets.py:318 extras/filtersets.py:613
msgid "User (ID)"
msgstr "Kullanıcı (ID)"
#: dcim/filtersets.py:412 extras/filtersets.py:240 extras/filtersets.py:284
#: extras/filtersets.py:324 users/filtersets.py:80 users/filtersets.py:140
msgid "User (name)"
msgstr "Kullanıcı (isim)"
#: dcim/filtersets.py:440 dcim/filtersets.py:567 dcim/filtersets.py:764
#: dcim/filtersets.py:815 dcim/filtersets.py:855 dcim/filtersets.py:1145
#: dcim/filtersets.py:1639
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Üretici (ID)"
#: dcim/filtersets.py:446 dcim/filtersets.py:573 dcim/filtersets.py:770
#: dcim/filtersets.py:821 dcim/filtersets.py:861 dcim/filtersets.py:1151
#: dcim/filtersets.py:1645
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Üretici (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:450
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Varsayılan platform (ID)"
#: dcim/filtersets.py:456
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Varsayılan platform (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:459 dcim/forms/filtersets.py:452
msgid "Has a front image"
msgstr "Ön resmi var"
#: dcim/filtersets.py:463 dcim/forms/filtersets.py:459
msgid "Has a rear image"
msgstr "Arka görüntüsü var"
#: dcim/filtersets.py:468 dcim/filtersets.py:577 dcim/filtersets.py:997
#: dcim/forms/filtersets.py:466 dcim/forms/filtersets.py:563
#: dcim/forms/filtersets.py:775
msgid "Has console ports"
msgstr "Konsol bağlantı noktaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:472 dcim/filtersets.py:581 dcim/filtersets.py:1001
#: dcim/forms/filtersets.py:473 dcim/forms/filtersets.py:570
#: dcim/forms/filtersets.py:782
msgid "Has console server ports"
msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:476 dcim/filtersets.py:585 dcim/filtersets.py:1005
#: dcim/forms/filtersets.py:480 dcim/forms/filtersets.py:577
#: dcim/forms/filtersets.py:789
msgid "Has power ports"
msgstr "Güç bağlantı noktaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:480 dcim/filtersets.py:589 dcim/filtersets.py:1009
#: dcim/forms/filtersets.py:487 dcim/forms/filtersets.py:584
#: dcim/forms/filtersets.py:796
msgid "Has power outlets"
msgstr "Elektrik prizleri var"
#: dcim/filtersets.py:484 dcim/filtersets.py:593 dcim/filtersets.py:1013
#: dcim/forms/filtersets.py:494 dcim/forms/filtersets.py:591
#: dcim/forms/filtersets.py:803
msgid "Has interfaces"
msgstr "Arayüzleri vardır"
#: dcim/filtersets.py:488 dcim/filtersets.py:597 dcim/filtersets.py:1017
#: dcim/forms/filtersets.py:501 dcim/forms/filtersets.py:598
#: dcim/forms/filtersets.py:810
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Geçiş bağlantı noktaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:492 dcim/filtersets.py:1021 dcim/forms/filtersets.py:515
msgid "Has module bays"
msgstr "Modül yuvaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:496 dcim/filtersets.py:1025 dcim/forms/filtersets.py:508
msgid "Has device bays"
msgstr "Aygıt yuvaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:500 dcim/forms/filtersets.py:522
msgid "Has inventory items"
msgstr "Envanter kalemleri var"
#: dcim/filtersets.py:645 dcim/filtersets.py:871 dcim/filtersets.py:1275
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Aygıt tipi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:661 dcim/filtersets.py:1156
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Modül tipi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:760 dcim/filtersets.py:1635
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Ana envanter kalemi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:803 dcim/filtersets.py:829 dcim/filtersets.py:993
#: virtualization/filtersets.py:238
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Yapılandırma şablonu (ID)"
#: dcim/filtersets.py:867
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Aygıt tipi (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:887
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Ana Aygıt (ID)"
#: dcim/filtersets.py:891 virtualization/filtersets.py:220
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Platform (ID)"
#: dcim/filtersets.py:897 extras/filtersets.py:474
#: virtualization/filtersets.py:226
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Platform (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:933 dcim/filtersets.py:1238 dcim/filtersets.py:1733
#: dcim/filtersets.py:1975 dcim/filtersets.py:2034
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Site adı (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:948
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "VM kümesi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:954
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Aygıt modeli (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:965 dcim/forms/bulk_edit.py:421
msgid "Is full depth"
msgstr "Tam derinlik mi"
#: dcim/filtersets.py:969 dcim/forms/common.py:18 dcim/forms/filtersets.py:745
#: dcim/forms/filtersets.py:1285 dcim/models/device_components.py:519
#: virtualization/filtersets.py:230 virtualization/filtersets.py:297
#: virtualization/forms/filtersets.py:168
#: virtualization/forms/filtersets.py:215
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresi"
#: dcim/filtersets.py:976 dcim/forms/filtersets.py:754
#: dcim/forms/filtersets.py:841 virtualization/filtersets.py:234
#: virtualization/forms/filtersets.py:172
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Birincil IP'ye sahiptir"
#: dcim/filtersets.py:980
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Bant dışı bir IP'ye sahiptir"
#: dcim/filtersets.py:985
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Sanal kasa (ID)"
#: dcim/filtersets.py:989
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Sanal bir şasi üyesidir"
#: dcim/filtersets.py:1030
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "OOB İP (KİMLİĞİ)"
#: dcim/filtersets.py:1162
msgid "Module type (model)"
msgstr "Modül tipi (model)"
#: dcim/filtersets.py:1168
msgid "Module Bay (ID)"
msgstr "Modül Yuvası (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1172 dcim/filtersets.py:1264 ipam/filtersets.py:577
#: ipam/filtersets.py:807 ipam/filtersets.py:1026
#: virtualization/filtersets.py:161 vpn/filtersets.py:351
msgid "Device (ID)"
msgstr "Aygıt (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1260
msgid "Rack (name)"
msgstr "Raf (isim)"
#: dcim/filtersets.py:1270 ipam/filtersets.py:572 ipam/filtersets.py:802
#: ipam/filtersets.py:1032 vpn/filtersets.py:346
msgid "Device (name)"
msgstr "Aygıt (isim)"
#: dcim/filtersets.py:1281
msgid "Device type (model)"
msgstr "Aygıt tipi (model)"
#: dcim/filtersets.py:1286 dcim/filtersets.py:1309
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Aygıt rolü (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1292 dcim/filtersets.py:1315
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Aygıt rolü (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:1297
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Sanal Kasa (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1303 dcim/forms/filtersets.py:106
#: dcim/tables/devices.py:235 netbox/navigation/menu.py:67
#: templates/dcim/device.html:123 templates/dcim/device_edit.html:93
#: templates/dcim/virtualchassis.html:20
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:8
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:25
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Sanal Şasi"
#: dcim/filtersets.py:1335
msgid "Module (ID)"
msgstr "Modül (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1439 ipam/forms/bulk_import.py:188
#: vpn/forms/bulk_import.py:308
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "Atanmış VLAN"
#: dcim/filtersets.py:1443
msgid "Assigned VID"
msgstr "Atanmış VID"
#: dcim/filtersets.py:1448 dcim/forms/bulk_edit.py:1374
#: dcim/forms/bulk_import.py:836 dcim/forms/filtersets.py:1328
#: dcim/forms/model_forms.py:1182 dcim/models/device_components.py:712
#: dcim/tables/devices.py:642 ipam/filtersets.py:282 ipam/filtersets.py:293
#: ipam/filtersets.py:449 ipam/filtersets.py:550 ipam/filtersets.py:561
#: ipam/forms/bulk_edit.py:226 ipam/forms/bulk_edit.py:281
#: ipam/forms/bulk_edit.py:323 ipam/forms/bulk_import.py:156
#: ipam/forms/bulk_import.py:242 ipam/forms/bulk_import.py:278
#: ipam/forms/filtersets.py:66 ipam/forms/filtersets.py:167
#: ipam/forms/filtersets.py:295 ipam/forms/model_forms.py:59
#: ipam/forms/model_forms.py:203 ipam/forms/model_forms.py:246
#: ipam/forms/model_forms.py:290 ipam/forms/model_forms.py:412
#: ipam/forms/model_forms.py:426 ipam/forms/model_forms.py:440
#: ipam/models/ip.py:232 ipam/models/ip.py:511 ipam/models/ip.py:719
#: ipam/models/vrfs.py:62 ipam/tables/ip.py:241 ipam/tables/ip.py:306
#: ipam/tables/ip.py:356 ipam/tables/ip.py:445
#: templates/dcim/interface.html:138 templates/ipam/ipaddress.html:21
#: templates/ipam/iprange.html:43 templates/ipam/prefix.html:20
#: templates/ipam/vrf.html:7 templates/ipam/vrf.html:14
#: templates/virtualization/vminterface.html:50
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:260
#: virtualization/forms/bulk_import.py:171
#: virtualization/forms/filtersets.py:220
#: virtualization/forms/model_forms.py:347
#: virtualization/models/virtualmachines.py:348
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:123
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: dcim/filtersets.py:1454 ipam/filtersets.py:288 ipam/filtersets.py:299
#: ipam/filtersets.py:455 ipam/filtersets.py:556 ipam/filtersets.py:567
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: dcim/filtersets.py:1459 ipam/filtersets.py:967 vpn/filtersets.py:314
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (KİMLİĞİ)"
#: dcim/filtersets.py:1465 dcim/forms/filtersets.py:1333
#: dcim/tables/devices.py:590 ipam/filtersets.py:973
#: ipam/forms/filtersets.py:499 ipam/tables/vlans.py:133
#: templates/dcim/interface.html:94 templates/ipam/vlan.html:69
#: templates/vpn/l2vpntermination.html:15
#: virtualization/forms/filtersets.py:225 vpn/forms/bulk_import.py:280
#: vpn/forms/filtersets.py:242 vpn/forms/model_forms.py:408
#: vpn/forms/model_forms.py:426 vpn/models/l2vpn.py:63 vpn/tables/l2vpn.py:55
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: dcim/filtersets.py:1497
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Aygıt için Sanal Kasa Arabirimleri"
#: dcim/filtersets.py:1502
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Aygıt için Sanal Kasa Arabirimleri (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1506
msgid "Kind of interface"
msgstr "Arayüz türü"
#: dcim/filtersets.py:1511 virtualization/filtersets.py:289
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Ebeveyn arabirimi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1516 virtualization/filtersets.py:294
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Köprülü arayüz (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1521
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "LAG arabirimi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1690
msgid "Master (ID)"
msgstr "Master (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1696
msgid "Master (name)"
msgstr "Master (isim)"
#: dcim/filtersets.py:1738 tenancy/filtersets.py:221
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Kiracı (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1744 extras/filtersets.py:523 tenancy/filtersets.py:227
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Kiracı (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:1780 dcim/forms/filtersets.py:990
msgid "Unterminated"
msgstr "Sonlandırılmamış"
#: dcim/filtersets.py:2038
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Güç paneli (ID)"
#: dcim/forms/bulk_create.py:40 extras/forms/filtersets.py:410
#: extras/forms/model_forms.py:453 extras/forms/model_forms.py:504
#: netbox/forms/base.py:82 netbox/forms/mixins.py:81
#: netbox/tables/columns.py:448
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:119
#: templates/generic/bulk_edit.html:81 templates/inc/panels/tags.html:5
#: utilities/forms/fields/fields.py:81
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: dcim/forms/bulk_create.py:112 dcim/forms/filtersets.py:1390
#: dcim/forms/model_forms.py:426 dcim/forms/model_forms.py:475
#: dcim/forms/object_create.py:196 dcim/forms/object_create.py:352
#: dcim/tables/devices.py:198 dcim/tables/devices.py:725
#: dcim/tables/devicetypes.py:242 templates/dcim/device.html:45
#: templates/dcim/device.html:129 templates/dcim/modulebay.html:35
#: templates/dcim/virtualchassis.html:59
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"
#: dcim/forms/bulk_create.py:114
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Alfasayısal aralıklar desteklenir. (Oluşturulan isim sayısıyla "
"eşleşmelidir.)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:115 dcim/forms/bulk_import.py:99
#: dcim/forms/model_forms.py:120 dcim/tables/sites.py:89
#: ipam/filtersets.py:936 ipam/forms/bulk_edit.py:528
#: ipam/forms/bulk_import.py:444 ipam/forms/model_forms.py:509
#: ipam/tables/fhrp.py:67 ipam/tables/vlans.py:118 ipam/tables/vlans.py:221
#: templates/dcim/interface.html:294 templates/dcim/site.html:37
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10 templates/ipam/vlan.html:30
#: templates/tenancy/contact.html:22 templates/tenancy/tenant.html:21
#: templates/users/group.html:6 templates/users/group.html:14
#: templates/virtualization/cluster.html:32 templates/vpn/tunnel.html:30
#: templates/wireless/wirelesslan.html:19 tenancy/forms/bulk_edit.py:42
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:93 tenancy/forms/bulk_import.py:40
#: tenancy/forms/bulk_import.py:81 tenancy/forms/filtersets.py:47
#: tenancy/forms/filtersets.py:77 tenancy/forms/filtersets.py:96
#: tenancy/forms/model_forms.py:46 tenancy/forms/model_forms.py:102
#: tenancy/forms/model_forms.py:124 tenancy/tables/contacts.py:60
#: tenancy/tables/contacts.py:107 tenancy/tables/tenants.py:42
#: users/filtersets.py:42 users/filtersets.py:145 users/forms/filtersets.py:32
#: users/forms/filtersets.py:38 users/forms/filtersets.py:80
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:64 virtualization/forms/bulk_import.py:47
#: virtualization/forms/filtersets.py:84
#: virtualization/forms/model_forms.py:69 virtualization/tables/clusters.py:70
#: vpn/forms/bulk_edit.py:111 vpn/forms/bulk_import.py:158
#: vpn/forms/filtersets.py:113 vpn/tables/crypto.py:31
#: vpn/tables/tunnels.py:44 wireless/forms/bulk_edit.py:47
#: wireless/forms/bulk_import.py:36 wireless/forms/filtersets.py:45
#: wireless/forms/model_forms.py:41 wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:130
msgid "Contact name"
msgstr "İrtibat Kişisi Adı"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:135
msgid "Contact phone"
msgstr "İletişim telefonu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:141
msgid "Contact E-mail"
msgstr "İletişim E-posta"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:144 dcim/forms/bulk_import.py:122
#: dcim/forms/model_forms.py:131
msgid "Time zone"
msgstr "Saat dilimi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:266 dcim/forms/bulk_edit.py:1152
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1539 dcim/forms/bulk_import.py:207
#: dcim/forms/bulk_import.py:1021 dcim/forms/filtersets.py:299
#: dcim/forms/filtersets.py:704 dcim/forms/filtersets.py:1417
#: dcim/forms/model_forms.py:224 dcim/forms/model_forms.py:970
#: dcim/forms/model_forms.py:1311 dcim/forms/object_import.py:186
#: dcim/tables/devices.py:202 dcim/tables/devices.py:833
#: dcim/tables/devices.py:944 dcim/tables/devicetypes.py:300
#: dcim/tables/racks.py:69 extras/filtersets.py:457
#: ipam/forms/bulk_edit.py:245 ipam/forms/bulk_edit.py:294
#: ipam/forms/bulk_edit.py:342 ipam/forms/bulk_edit.py:546
#: ipam/forms/bulk_import.py:196 ipam/forms/bulk_import.py:261
#: ipam/forms/bulk_import.py:297 ipam/forms/bulk_import.py:463
#: ipam/forms/filtersets.py:232 ipam/forms/filtersets.py:278
#: ipam/forms/filtersets.py:346 ipam/forms/filtersets.py:490
#: ipam/forms/model_forms.py:187 ipam/forms/model_forms.py:222
#: ipam/forms/model_forms.py:249 ipam/forms/model_forms.py:647
#: ipam/tables/ip.py:257 ipam/tables/ip.py:313 ipam/tables/ip.py:363
#: ipam/tables/vlans.py:126 ipam/tables/vlans.py:230
#: templates/dcim/device.html:187
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:12
#: templates/dcim/interface.html:231 templates/dcim/inventoryitem.html:37
#: templates/dcim/rack.html:50 templates/ipam/ipaddress.html:44
#: templates/ipam/iprange.html:53 templates/ipam/prefix.html:78
#: templates/ipam/role.html:20 templates/ipam/vlan.html:55
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:26
#: templates/vpn/tunneltermination.html:18
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:141 tenancy/forms/filtersets.py:106
#: tenancy/forms/model_forms.py:139 tenancy/tables/contacts.py:102
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:144
#: virtualization/forms/bulk_import.py:106
#: virtualization/forms/filtersets.py:153
#: virtualization/forms/model_forms.py:198
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:65 vpn/forms/bulk_edit.py:86
#: vpn/forms/bulk_import.py:81 vpn/forms/filtersets.py:84
#: vpn/forms/model_forms.py:77 vpn/forms/model_forms.py:112
#: vpn/tables/tunnels.py:82
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:273 dcim/forms/bulk_edit.py:605
#: dcim/forms/bulk_edit.py:654 templates/dcim/device.html:106
#: templates/dcim/module.html:75 templates/dcim/modulebay.html:69
#: templates/dcim/rack.html:58
msgid "Serial Number"
msgstr "Seri Numarası"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:276 dcim/forms/filtersets.py:306
#: dcim/forms/filtersets.py:740 dcim/forms/filtersets.py:880
#: dcim/forms/filtersets.py:1430
msgid "Asset tag"
msgstr "Varlık etiketi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:286 dcim/forms/bulk_import.py:220
#: dcim/forms/filtersets.py:291 templates/dcim/rack.html:91
#: templates/dcim/rack_edit.html:48
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:292
msgid "Height (U)"
msgstr "Yükseklik (U)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:297
msgid "Descending units"
msgstr "Azalan birimler"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:300
msgid "Outer width"
msgstr "Dış genişlik"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:305
msgid "Outer depth"
msgstr "Dış derinlik"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:310 dcim/forms/bulk_import.py:225
msgid "Outer unit"
msgstr "Dış ünite"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:315
msgid "Mounting depth"
msgstr "Montaj derinliği"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:320 dcim/forms/bulk_edit.py:349
#: dcim/forms/bulk_edit.py:434 dcim/forms/bulk_edit.py:457
#: dcim/forms/bulk_edit.py:473 dcim/forms/bulk_edit.py:493
#: dcim/forms/bulk_import.py:332 dcim/forms/bulk_import.py:358
#: dcim/forms/filtersets.py:250 dcim/forms/filtersets.py:311
#: dcim/forms/filtersets.py:335 dcim/forms/filtersets.py:423
#: dcim/forms/filtersets.py:529 dcim/forms/filtersets.py:548
#: dcim/forms/filtersets.py:605 dcim/forms/model_forms.py:341
#: dcim/tables/devicetypes.py:103 dcim/tables/modules.py:35
#: dcim/tables/racks.py:103 extras/forms/bulk_edit.py:45
#: extras/forms/bulk_edit.py:107 extras/forms/bulk_edit.py:157
#: extras/forms/bulk_edit.py:277 extras/forms/filtersets.py:60
#: extras/forms/filtersets.py:133 extras/forms/filtersets.py:220
#: ipam/forms/bulk_edit.py:187 templates/dcim/device.html:329
#: templates/dcim/devicetype.html:52 templates/dcim/moduletype.html:31
#: templates/dcim/rack_edit.html:60 templates/dcim/rack_edit.html:63
#: templates/extras/configcontext.html:18 templates/extras/customlink.html:26
#: templates/extras/savedfilter.html:34 templates/ipam/role.html:33
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlığı"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:325 dcim/forms/filtersets.py:316
msgid "Max weight"
msgstr "Maksimum ağırlık"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:330 dcim/forms/bulk_edit.py:439
#: dcim/forms/bulk_edit.py:478 dcim/forms/bulk_import.py:231
#: dcim/forms/bulk_import.py:337 dcim/forms/bulk_import.py:363
#: dcim/forms/filtersets.py:321 dcim/forms/filtersets.py:533
#: dcim/forms/filtersets.py:609
msgid "Weight unit"
msgstr "Ağırlık birimi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:344 dcim/forms/bulk_edit.py:800
#: dcim/forms/bulk_import.py:270 dcim/forms/bulk_import.py:273
#: dcim/forms/bulk_import.py:498 dcim/forms/bulk_import.py:1309
#: dcim/forms/bulk_import.py:1313 dcim/forms/filtersets.py:101
#: dcim/forms/filtersets.py:339 dcim/forms/filtersets.py:353
#: dcim/forms/filtersets.py:391 dcim/forms/filtersets.py:699
#: dcim/forms/filtersets.py:948 dcim/forms/filtersets.py:1080
#: dcim/forms/model_forms.py:241 dcim/forms/model_forms.py:417
#: dcim/forms/model_forms.py:669 dcim/forms/object_create.py:399
#: dcim/tables/devices.py:194 dcim/tables/power.py:70 dcim/tables/racks.py:148
#: ipam/forms/bulk_edit.py:464 ipam/forms/filtersets.py:427
#: ipam/forms/model_forms.py:571 templates/dcim/device.html:30
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: templates/dcim/powerfeed.html:31 templates/dcim/rack.html:14
#: templates/dcim/rack/base.html:4 templates/dcim/rack_edit.html:8
#: templates/dcim/rackreservation.html:20
#: templates/dcim/rackreservation.html:39
#: virtualization/forms/model_forms.py:116
msgid "Rack"
msgstr "Raf"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:346 dcim/forms/bulk_edit.py:623
#: dcim/forms/filtersets.py:247 dcim/forms/filtersets.py:332
#: dcim/forms/filtersets.py:417 dcim/forms/filtersets.py:543
#: dcim/forms/filtersets.py:652 dcim/forms/filtersets.py:853
#: dcim/forms/model_forms.py:596 dcim/forms/model_forms.py:1381
#: templates/dcim/device_edit.html:20
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:23
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:400 dcim/forms/bulk_edit.py:464
#: dcim/forms/bulk_edit.py:528 dcim/forms/bulk_edit.py:552
#: dcim/forms/bulk_edit.py:633 dcim/forms/bulk_edit.py:1157
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1544 dcim/forms/bulk_import.py:319
#: dcim/forms/bulk_import.py:353 dcim/forms/bulk_import.py:395
#: dcim/forms/bulk_import.py:431 dcim/forms/bulk_import.py:1027
#: dcim/forms/filtersets.py:429 dcim/forms/filtersets.py:554
#: dcim/forms/filtersets.py:631 dcim/forms/filtersets.py:709
#: dcim/forms/filtersets.py:858 dcim/forms/filtersets.py:1423
#: dcim/forms/model_forms.py:274 dcim/forms/model_forms.py:288
#: dcim/forms/model_forms.py:334 dcim/forms/model_forms.py:374
#: dcim/forms/model_forms.py:975 dcim/forms/model_forms.py:1316
#: dcim/forms/object_import.py:192 dcim/tables/devices.py:129
#: dcim/tables/devices.py:205 dcim/tables/devices.py:947
#: dcim/tables/devicetypes.py:81 dcim/tables/devicetypes.py:304
#: dcim/tables/modules.py:20 dcim/tables/modules.py:60
#: templates/dcim/devicetype.html:17 templates/dcim/inventoryitem.html:45
#: templates/dcim/manufacturer.html:34 templates/dcim/modulebay.html:61
#: templates/dcim/moduletype.html:15 templates/dcim/platform.html:40
msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:405 dcim/forms/bulk_import.py:325
#: dcim/forms/filtersets.py:434 dcim/forms/model_forms.py:292
msgid "Default platform"
msgstr "Varsayılan platform"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:410 dcim/forms/bulk_edit.py:469
#: dcim/forms/filtersets.py:437 dcim/forms/filtersets.py:558
msgid "Part number"
msgstr "Parça numarası"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:414
msgid "U height"
msgstr "U yüksekliği"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:426
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Kullanımdan hariç tut"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:429 dcim/forms/bulk_edit.py:598
#: dcim/forms/bulk_import.py:525 dcim/forms/filtersets.py:446
#: dcim/forms/filtersets.py:731 templates/dcim/device.html:100
#: templates/dcim/devicetype.html:68
msgid "Airflow"
msgstr "Hava akışı"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:453 dcim/forms/model_forms.py:307
#: dcim/tables/devicetypes.py:78 templates/dcim/device.html:90
#: templates/dcim/devicebay.html:59 templates/dcim/module.html:59
msgid "Device Type"
msgstr "Aygıt Türü"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:492 dcim/forms/model_forms.py:340
#: dcim/tables/modules.py:17 dcim/tables/modules.py:65
#: templates/dcim/module.html:63 templates/dcim/modulebay.html:65
#: templates/dcim/moduletype.html:11
msgid "Module Type"
msgstr "Modül Türü"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:506 dcim/models/devices.py:472
msgid "VM role"
msgstr "VM rolü"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:509 dcim/forms/bulk_edit.py:533
#: dcim/forms/bulk_edit.py:613 dcim/forms/bulk_import.py:376
#: dcim/forms/bulk_import.py:380 dcim/forms/bulk_import.py:402
#: dcim/forms/bulk_import.py:406 dcim/forms/bulk_import.py:531
#: dcim/forms/bulk_import.py:535 dcim/forms/filtersets.py:620
#: dcim/forms/filtersets.py:636 dcim/forms/filtersets.py:750
#: dcim/forms/model_forms.py:353 dcim/forms/model_forms.py:379
#: dcim/forms/model_forms.py:484 virtualization/forms/bulk_import.py:132
#: virtualization/forms/bulk_import.py:133
#: virtualization/forms/filtersets.py:180
#: virtualization/forms/model_forms.py:218
msgid "Config template"
msgstr "Yapılandırma şablonu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:557 dcim/forms/bulk_edit.py:951
#: dcim/forms/bulk_import.py:437 dcim/forms/filtersets.py:111
#: dcim/forms/model_forms.py:439 dcim/forms/model_forms.py:783
#: dcim/forms/model_forms.py:797 extras/filtersets.py:452
msgid "Device type"
msgstr "Aygıt tipi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:565 dcim/forms/bulk_import.py:418
#: dcim/forms/filtersets.py:116 dcim/forms/model_forms.py:444
msgid "Device role"
msgstr "Aygıt rolü"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:588 dcim/forms/bulk_import.py:443
#: dcim/forms/filtersets.py:723 dcim/forms/model_forms.py:389
#: dcim/forms/model_forms.py:448 extras/filtersets.py:468
#: templates/dcim/device.html:191 templates/dcim/platform.html:27
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:30
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:159
#: virtualization/forms/bulk_import.py:122
#: virtualization/forms/filtersets.py:164
#: virtualization/forms/model_forms.py:206
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:621 dcim/forms/bulk_edit.py:1171
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1534 dcim/forms/bulk_edit.py:1580
#: dcim/forms/bulk_import.py:586 dcim/forms/bulk_import.py:648
#: dcim/forms/bulk_import.py:674 dcim/forms/bulk_import.py:700
#: dcim/forms/bulk_import.py:720 dcim/forms/bulk_import.py:773
#: dcim/forms/bulk_import.py:891 dcim/forms/bulk_import.py:939
#: dcim/forms/bulk_import.py:956 dcim/forms/bulk_import.py:968
#: dcim/forms/bulk_import.py:1016 dcim/forms/bulk_import.py:1373
#: dcim/forms/connections.py:23 dcim/forms/filtersets.py:128
#: dcim/forms/filtersets.py:831 dcim/forms/filtersets.py:964
#: dcim/forms/filtersets.py:1154 dcim/forms/filtersets.py:1176
#: dcim/forms/filtersets.py:1198 dcim/forms/filtersets.py:1215
#: dcim/forms/filtersets.py:1235 dcim/forms/filtersets.py:1343
#: dcim/forms/filtersets.py:1365 dcim/forms/filtersets.py:1386
#: dcim/forms/filtersets.py:1401 dcim/forms/filtersets.py:1412
#: dcim/forms/filtersets.py:1476 dcim/forms/filtersets.py:1500
#: dcim/forms/filtersets.py:1524 dcim/forms/model_forms.py:562
#: dcim/forms/model_forms.py:760 dcim/forms/model_forms.py:1011
#: dcim/forms/model_forms.py:1460 dcim/forms/object_create.py:256
#: dcim/tables/connections.py:22 dcim/tables/connections.py:41
#: dcim/tables/connections.py:60 dcim/tables/devices.py:314
#: dcim/tables/devices.py:379 dcim/tables/devices.py:423
#: dcim/tables/devices.py:468 dcim/tables/devices.py:522
#: dcim/tables/devices.py:614 dcim/tables/devices.py:715
#: dcim/tables/devices.py:775 dcim/tables/devices.py:825
#: dcim/tables/devices.py:885 dcim/tables/devices.py:937
#: dcim/tables/devices.py:1063 dcim/tables/modules.py:52
#: extras/forms/filtersets.py:329 ipam/forms/bulk_import.py:303
#: ipam/forms/bulk_import.py:489 ipam/forms/filtersets.py:532
#: ipam/forms/model_forms.py:685 ipam/tables/vlans.py:176
#: templates/dcim/consoleport.html:23 templates/dcim/consoleserverport.html:23
#: templates/dcim/device.html:14 templates/dcim/device.html:128
#: templates/dcim/device_edit.html:10 templates/dcim/devicebay.html:23
#: templates/dcim/devicebay.html:55 templates/dcim/frontport.html:23
#: templates/dcim/interface.html:31 templates/dcim/interface.html:167
#: templates/dcim/inventoryitem.html:21 templates/dcim/module.html:55
#: templates/dcim/modulebay.html:21 templates/dcim/poweroutlet.html:23
#: templates/dcim/powerport.html:23 templates/dcim/rearport.html:23
#: templates/dcim/virtualchassis.html:58
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:52
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:25
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:42 templates/ipam/service_create.html:17
#: templates/ipam/service_edit.html:16
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:115
#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:22
#: templates/vpn/tunneltermination.html:24
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: virtualization/filtersets.py:167 virtualization/forms/bulk_edit.py:136
#: virtualization/forms/bulk_import.py:99
#: virtualization/forms/filtersets.py:124
#: virtualization/forms/model_forms.py:188
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:61 vpn/choices.py:44
#: vpn/forms/bulk_import.py:86 vpn/forms/bulk_import.py:283
#: vpn/forms/filtersets.py:271 vpn/forms/model_forms.py:89
#: vpn/forms/model_forms.py:124 vpn/forms/model_forms.py:237
#: wireless/forms/model_forms.py:100 wireless/forms/model_forms.py:140
#: wireless/tables/wirelesslan.py:75
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:624 netbox/navigation/menu.py:441
#: templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:638 dcim/forms/bulk_import.py:598
#: dcim/forms/model_forms.py:576 dcim/forms/model_forms.py:802
msgid "Module type"
msgstr "Modül tipi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:689 dcim/forms/bulk_edit.py:874
#: dcim/forms/bulk_edit.py:893 dcim/forms/bulk_edit.py:916
#: dcim/forms/bulk_edit.py:958 dcim/forms/bulk_edit.py:1002
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1053 dcim/forms/bulk_edit.py:1080
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1107 dcim/forms/bulk_edit.py:1125
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1143 dcim/forms/filtersets.py:64
#: dcim/forms/object_create.py:45 templates/dcim/cable.html:33
#: templates/dcim/consoleport.html:35 templates/dcim/consoleserverport.html:35
#: templates/dcim/devicebay.html:31 templates/dcim/frontport.html:35
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:11
#: templates/dcim/interface.html:43 templates/dcim/inventoryitem.html:33
#: templates/dcim/modulebay.html:31 templates/dcim/poweroutlet.html:35
#: templates/dcim/powerport.html:35 templates/dcim/rearport.html:35
#: templates/extras/customfield.html:27 templates/generic/bulk_import.html:155
msgid "Label"
msgstr "etiket"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:698 dcim/forms/filtersets.py:981
#: templates/dcim/cable.html:51
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:703 dcim/forms/bulk_import.py:1174
#: dcim/forms/bulk_import.py:1177 dcim/forms/filtersets.py:985
msgid "Length unit"
msgstr "Uzunluk birimi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:727 templates/dcim/virtualchassis.html:24
msgid "Domain"
msgstr "Alan adı"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:795 dcim/forms/bulk_import.py:1296
#: dcim/forms/filtersets.py:1071 dcim/forms/model_forms.py:664
msgid "Power panel"
msgstr "Güç paneli"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:817 dcim/forms/bulk_import.py:1332
#: dcim/forms/filtersets.py:1093 templates/dcim/powerfeed.html:90
msgid "Supply"
msgstr "Tedarik"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:823 dcim/forms/bulk_import.py:1337
#: dcim/forms/filtersets.py:1098 templates/dcim/powerfeed.html:102
msgid "Phase"
msgstr "Faz"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:829 dcim/forms/filtersets.py:1103
#: templates/dcim/powerfeed.html:94
msgid "Voltage"
msgstr "Gerilim"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:833 dcim/forms/filtersets.py:1107
#: templates/dcim/powerfeed.html:98
msgid "Amperage"
msgstr "Amper"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:837 dcim/forms/filtersets.py:1111
msgid "Max utilization"
msgstr "Maksimum kullanım"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:841 dcim/forms/bulk_edit.py:1200
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1217 dcim/forms/bulk_edit.py:1234
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1252 dcim/forms/bulk_edit.py:1340
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1478 dcim/forms/bulk_edit.py:1495
msgid "Mark connected"
msgstr "Bağlı olarak işaretle"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:926
msgid "Maximum draw"
msgstr "Maksimum çekiliş"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:929 dcim/models/device_component_templates.py:256
#: dcim/models/device_components.py:357
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Maksimum güç çekimi (watt)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:932
msgid "Allocated draw"
msgstr "Tahsis edilen çekiliş"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:935 dcim/models/device_component_templates.py:263
#: dcim/models/device_components.py:364
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Tahsis edilen güç çekimi (watt)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:968 dcim/forms/bulk_import.py:731
#: dcim/forms/model_forms.py:855 dcim/forms/model_forms.py:1083
#: dcim/forms/model_forms.py:1368 dcim/forms/object_import.py:60
msgid "Power port"
msgstr "Güç bağlantı noktası"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:973 dcim/forms/bulk_import.py:738
msgid "Feed leg"
msgstr "Besleme bacağı"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1019 dcim/forms/bulk_edit.py:1325
msgid "Management only"
msgstr "Yalnızca yönetim"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1029 dcim/forms/bulk_edit.py:1331
#: dcim/forms/bulk_import.py:821 dcim/forms/filtersets.py:1294
#: dcim/forms/object_import.py:95
#: dcim/models/device_component_templates.py:411
#: dcim/models/device_components.py:671
msgid "PoE mode"
msgstr "PoE modu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1035 dcim/forms/bulk_edit.py:1337
#: dcim/forms/bulk_import.py:827 dcim/forms/filtersets.py:1299
#: dcim/forms/object_import.py:100
#: dcim/models/device_component_templates.py:417
#: dcim/models/device_components.py:677
msgid "PoE type"
msgstr "PoE tipi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1041 dcim/forms/filtersets.py:1304
#: dcim/forms/object_import.py:105
msgid "Wireless role"
msgstr "Kablosuz rolü"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1178 dcim/forms/model_forms.py:595
#: dcim/forms/model_forms.py:1026 dcim/tables/devices.py:337
#: templates/dcim/consoleport.html:27 templates/dcim/consoleserverport.html:27
#: templates/dcim/frontport.html:27 templates/dcim/interface.html:35
#: templates/dcim/module.html:51 templates/dcim/modulebay.html:57
#: templates/dcim/poweroutlet.html:27 templates/dcim/powerport.html:27
#: templates/dcim/rearport.html:27
msgid "Module"
msgstr "Modül"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1305 dcim/tables/devices.py:685
#: templates/dcim/interface.html:113
msgid "LAG"
msgstr "GECİKME"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1310 dcim/forms/model_forms.py:1110
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Sanal cihaz bağlamları"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1316 dcim/forms/bulk_import.py:659
#: dcim/forms/bulk_import.py:685 dcim/forms/filtersets.py:1163
#: dcim/forms/filtersets.py:1185 dcim/forms/filtersets.py:1258
#: dcim/tables/devices.py:626
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:94
#: templates/dcim/consoleport.html:43 templates/dcim/consoleserverport.html:43
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1345 dcim/forms/bulk_import.py:830
#: templates/vpn/ikepolicy.html:26 templates/vpn/ipsecprofile.html:22
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:51 virtualization/forms/bulk_edit.py:232
#: virtualization/forms/bulk_import.py:165 vpn/forms/bulk_edit.py:145
#: vpn/forms/bulk_edit.py:233 vpn/forms/bulk_import.py:176
#: vpn/forms/bulk_import.py:234 vpn/forms/filtersets.py:132
#: vpn/forms/filtersets.py:175 vpn/forms/filtersets.py:189
#: vpn/tables/crypto.py:64 vpn/tables/crypto.py:162
msgid "Mode"
msgstr "Modu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1353 dcim/forms/model_forms.py:1159
#: ipam/forms/bulk_import.py:177 ipam/forms/filtersets.py:479
#: ipam/models/vlans.py:84 virtualization/forms/bulk_edit.py:239
#: virtualization/forms/model_forms.py:324
msgid "VLAN group"
msgstr "VLAN grubu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1361 dcim/forms/model_forms.py:1164
#: dcim/tables/devices.py:599 virtualization/forms/bulk_edit.py:247
#: virtualization/forms/model_forms.py:329
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "Etiketsiz VLAN"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1369 dcim/forms/model_forms.py:1173
#: dcim/tables/devices.py:605 virtualization/forms/bulk_edit.py:255
#: virtualization/forms/model_forms.py:338
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "Etiketli VLAN'lar"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1379 dcim/forms/model_forms.py:1146
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Kablosuz LAN grubu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1384 dcim/forms/model_forms.py:1151
#: dcim/tables/devices.py:635 netbox/navigation/menu.py:134
#: templates/dcim/interface.html:289 wireless/tables/wirelesslan.py:24
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Kablosuz LAN'lar"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1393 dcim/forms/filtersets.py:1231
#: dcim/forms/model_forms.py:1192 ipam/forms/bulk_edit.py:270
#: ipam/forms/bulk_edit.py:361 ipam/forms/filtersets.py:166
#: templates/dcim/interface.html:126 templates/ipam/prefix.html:96
#: virtualization/forms/model_forms.py:352
msgid "Addressing"
msgstr "Adresleme"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1394 dcim/forms/filtersets.py:651
#: dcim/forms/model_forms.py:1193 virtualization/forms/model_forms.py:353
msgid "Operation"
msgstr "Operasyon"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1395 dcim/forms/filtersets.py:1232
#: dcim/forms/model_forms.py:887 dcim/forms/model_forms.py:1195
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1396 dcim/forms/model_forms.py:1194
#: templates/dcim/interface.html:101 virtualization/forms/bulk_edit.py:266
#: virtualization/forms/model_forms.py:354
msgid "Related Interfaces"
msgstr "İlgili Arayüzler"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1397 dcim/forms/model_forms.py:1196
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:267
#: virtualization/forms/model_forms.py:355
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "802.1Q Anahtarlama"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1458 dcim/forms/bulk_edit.py:1460
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "VLAN'ları atamak için arayüz modu belirtilmelidir"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1465 dcim/forms/common.py:50
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "Bir erişim arabirimi VLAN'ları etiketlemiş olamaz."
#: dcim/forms/bulk_import.py:63
msgid "Name of parent region"
msgstr "Ana bölgenin adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:77
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Üst site grubunun adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:96
msgid "Assigned region"
msgstr "Atanan bölge"
#: dcim/forms/bulk_import.py:103 tenancy/forms/bulk_import.py:44
#: tenancy/forms/bulk_import.py:85 wireless/forms/bulk_import.py:40
msgid "Assigned group"
msgstr "Atanan grup"
#: dcim/forms/bulk_import.py:122
msgid "available options"
msgstr "mevcut seçenekler"
#: dcim/forms/bulk_import.py:133 dcim/forms/bulk_import.py:488
#: dcim/forms/bulk_import.py:1293 ipam/forms/bulk_import.py:174
#: ipam/forms/bulk_import.py:441 virtualization/forms/bulk_import.py:63
#: virtualization/forms/bulk_import.py:89
msgid "Assigned site"
msgstr "Atanan site"
#: dcim/forms/bulk_import.py:140
msgid "Parent location"
msgstr "Ana konum"
#: dcim/forms/bulk_import.py:142
msgid "Location not found."
msgstr "Konum bulunamadı."
#: dcim/forms/bulk_import.py:199
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Atanan kiracının adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:211
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Atanan rolün adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:217
msgid "Rack type"
msgstr "Raf tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:222
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Ray-ray genişliği (inç cinsinden)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:228
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Dış boyutlar için birim"
#: dcim/forms/bulk_import.py:234
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Raf ağırlıkları için ünite"
#: dcim/forms/bulk_import.py:260
msgid "Parent site"
msgstr "Ana site"
#: dcim/forms/bulk_import.py:267 dcim/forms/bulk_import.py:1306
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Rafın konumu (varsa)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:276 dcim/forms/model_forms.py:246
#: dcim/tables/racks.py:153 templates/dcim/rackreservation.html:12
#: templates/dcim/rackreservation.html:52
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
#: dcim/forms/bulk_import.py:279
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Bireysel birim numaralarının virgülle ayrılmış listesi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:322
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Bu cihaz tipini üreten üretici"
#: dcim/forms/bulk_import.py:329
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Bu tür cihazlar için varsayılan platform (isteğe bağlı)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:334
msgid "Device weight"
msgstr "Aygıt ağırlığı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:340
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Aygıt ağırlığı için birim"
#: dcim/forms/bulk_import.py:360
msgid "Module weight"
msgstr "Modül ağırlığı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:366
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Modül ağırlığı için birim"
#: dcim/forms/bulk_import.py:399
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Platform atamalarını bu üreticiye sınırlayın"
#: dcim/forms/bulk_import.py:421 tenancy/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned role"
msgstr "Atanan rol"
#: dcim/forms/bulk_import.py:434
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Aygıt tipi üreticisi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:440
msgid "Device type model"
msgstr "Aygıt tipi modeli"
#: dcim/forms/bulk_import.py:447 virtualization/forms/bulk_import.py:126
msgid "Assigned platform"
msgstr "Atanan platform"
#: dcim/forms/bulk_import.py:455 dcim/forms/bulk_import.py:459
#: dcim/forms/model_forms.py:468
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Sanal şasi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:462 dcim/forms/model_forms.py:457
#: dcim/tables/devices.py:231 extras/filtersets.py:501
#: extras/forms/filtersets.py:330 ipam/forms/bulk_edit.py:478
#: ipam/forms/model_forms.py:588 templates/dcim/device.html:239
#: templates/virtualization/cluster.html:11
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:92
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:102
#: virtualization/filtersets.py:157 virtualization/filtersets.py:273
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:128
#: virtualization/forms/bulk_import.py:92
#: virtualization/forms/filtersets.py:98
#: virtualization/forms/filtersets.py:119
#: virtualization/forms/filtersets.py:196
#: virtualization/forms/model_forms.py:82
#: virtualization/forms/model_forms.py:179
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:57
msgid "Cluster"
msgstr "Küme"
#: dcim/forms/bulk_import.py:466
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Sanallaştırma kümesi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:495
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Atanan konum (varsa)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:502
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Atanmış raf (varsa)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:505
msgid "Face"
msgstr "Yüz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:508
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Monte edilmiş raf yüzü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:515
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Ana cihaz (çocuk cihazlar için)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:518
msgid "Device bay"
msgstr "Aygıt yuvası"
#: dcim/forms/bulk_import.py:522
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr "Bu cihazın kurulu olduğu cihaz yuvası (çocuk cihazlar için)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:528
msgid "Airflow direction"
msgstr "Hava akışı yönü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:589
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "Bu modülün kurulu olduğu cihaz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:592 dcim/forms/model_forms.py:569
msgid "Module bay"
msgstr "Modül yuvası"
#: dcim/forms/bulk_import.py:595
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "Bu modülün kurulu olduğu modül yuvası"
#: dcim/forms/bulk_import.py:601
msgid "The type of module"
msgstr "Modül türü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:609 dcim/forms/model_forms.py:582
msgid "Replicate components"
msgstr "Bileşenleri çoğaltın"
#: dcim/forms/bulk_import.py:611
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Bu modül türüyle ilişkili bileşenleri otomatik olarak doldurun (varsayılan "
"olarak etkindir)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:614 dcim/forms/model_forms.py:588
msgid "Adopt components"
msgstr "Bileşenleri benimseyin"
#: dcim/forms/bulk_import.py:616 dcim/forms/model_forms.py:591
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Mevcut bileşenleri benimseyin"
#: dcim/forms/bulk_import.py:656 dcim/forms/bulk_import.py:682
#: dcim/forms/bulk_import.py:708
msgid "Port type"
msgstr "Bağlantı noktası tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:664 dcim/forms/bulk_import.py:690
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Bps cinsinden bağlantı noktası hızı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:728
msgid "Outlet type"
msgstr "Çıkış tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:735
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Bu prizi besleyen yerel güç portu"
#: dcim/forms/bulk_import.py:741
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Elektrik fazı (üç fazlı devreler için)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:782 dcim/forms/model_forms.py:1121
#: virtualization/forms/bulk_import.py:155
#: virtualization/forms/model_forms.py:308
msgid "Parent interface"
msgstr "Ebeveyn arayüzü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:789 dcim/forms/model_forms.py:1129
#: virtualization/forms/bulk_import.py:162
#: virtualization/forms/model_forms.py:316
msgid "Bridged interface"
msgstr "Köprülü arayüz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:792
msgid "Lag"
msgstr "Gecikme"
#: dcim/forms/bulk_import.py:796
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Ebeveyn LAG arayüzü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:799
msgid "Vdcs"
msgstr "Vdcs"
#: dcim/forms/bulk_import.py:804
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr ""
"VDC isimleri virgülle ayrılmış, çift tırnak işareti ile çevrelenmiştir. "
"Örnek:"
#: dcim/forms/bulk_import.py:810
msgid "Physical medium"
msgstr "Fiziksel ortam"
#: dcim/forms/bulk_import.py:813 dcim/forms/filtersets.py:1265
msgid "Duplex"
msgstr "Dubleks"
#: dcim/forms/bulk_import.py:818
msgid "Poe mode"
msgstr "Poe modu"
#: dcim/forms/bulk_import.py:824
msgid "Poe type"
msgstr "Poe tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:833 virtualization/forms/bulk_import.py:168
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "IEEE 802.1Q çalışma modu (L2 arayüzleri için)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:840 ipam/forms/bulk_import.py:160
#: ipam/forms/bulk_import.py:246 ipam/forms/bulk_import.py:282
#: ipam/forms/filtersets.py:196 ipam/forms/filtersets.py:266
#: ipam/forms/filtersets.py:322 virtualization/forms/bulk_import.py:175
msgid "Assigned VRF"
msgstr "Atanmış VRF"
#: dcim/forms/bulk_import.py:843
msgid "Rf role"
msgstr "Rf rolü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:846
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Kablosuz rolü (AP/istasyon)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:882
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "VDC {vdc} cihaza atanmadı {device}"
#: dcim/forms/bulk_import.py:896 dcim/forms/model_forms.py:900
#: dcim/forms/model_forms.py:1376 dcim/forms/object_import.py:122
msgid "Rear port"
msgstr "Arka bağlantı noktası"
#: dcim/forms/bulk_import.py:899
msgid "Corresponding rear port"
msgstr "İlgili arka bağlantı noktası"
#: dcim/forms/bulk_import.py:904 dcim/forms/bulk_import.py:945
#: dcim/forms/bulk_import.py:1164
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Fiziksel ortam sınıflandırması"
#: dcim/forms/bulk_import.py:973 dcim/tables/devices.py:846
msgid "Installed device"
msgstr "Yüklü cihaz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:977
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Bu bölmeye takılan çocuk cihazı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:979
msgid "Child device not found."
msgstr "Çocuk cihazı bulunamadı."
#: dcim/forms/bulk_import.py:1037
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Ana envanter kalemi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1040
msgid "Component type"
msgstr "Bileşen tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1044
msgid "Component Type"
msgstr "Bileşen Türü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1047
msgid "Compnent name"
msgstr "Bileşen adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1049
msgid "Component Name"
msgstr "Bileşen Adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1091
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Bileşen bulunamadı: {device} - {component_name}"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1119
msgid "Side A device"
msgstr "A Tarafı Cihazı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1122 dcim/forms/bulk_import.py:1140
msgid "Device name"
msgstr "Aygıt adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1125
msgid "Side A type"
msgstr "Taraf A tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1128 dcim/forms/bulk_import.py:1146
msgid "Termination type"
msgstr "Sonlandırma türü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1131
msgid "Side A name"
msgstr "A Tarafı adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1132 dcim/forms/bulk_import.py:1150
msgid "Termination name"
msgstr "Fesih adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1137
msgid "Side B device"
msgstr "B tarafı cihazı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1143
msgid "Side B type"
msgstr "Taraf B tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1149
msgid "Side B name"
msgstr "B tarafı adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1158 wireless/forms/bulk_import.py:86
msgid "Connection status"
msgstr "Bağlantı durumu"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1213
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Yan {side_upper}: {device} {termination_object} zaten bağlı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1219
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} yan sonlandırma bulunamadı: {device} {name}"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1244 dcim/forms/model_forms.py:696
#: dcim/tables/devices.py:1033 templates/dcim/device.html:130
#: templates/dcim/virtualchassis.html:28 templates/dcim/virtualchassis.html:60
msgid "Master"
msgstr "Usta"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1248
msgid "Master device"
msgstr "Ana cihaz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1265
msgid "Name of parent site"
msgstr "Ana sitenin adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1299
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Yukarı akış güç paneli"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1329
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Birincil veya gereksiz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1334
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Besleme tipi (AC/DC)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1339
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Tek veya üç fazlı"
#: dcim/forms/common.py:24 dcim/models/device_components.py:528
#: templates/dcim/interface.html:58
#: templates/virtualization/vminterface.html:58
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:224
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: dcim/forms/common.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"Etiketli VLAN'lar ({vlans}) arayüzün ana cihazı/sanal makinesiyle aynı "
"siteye ait olmalı veya global olmalıdır"
#: dcim/forms/common.py:110
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Konum tanımlanmamış bir modül yuvasına yer tutucu değerleri olan modül "
"yüklenemiyor."
#: dcim/forms/common.py:119
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr "Evlat edinemiyor {model} {name} zaten bir modüle ait olduğu için"
#: dcim/forms/common.py:128
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "BİR {model} adlandırmak {name} zaten var"
#: dcim/forms/connections.py:45 dcim/tables/power.py:66
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:37
#: templates/dcim/powerfeed.html:27 templates/dcim/powerpanel.html:19
#: templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Güç Paneli"
#: dcim/forms/connections.py:54 dcim/forms/model_forms.py:677
#: templates/dcim/powerfeed.html:22 templates/dcim/powerport.html:84
msgid "Power Feed"
msgstr "Güç Beslemesi"
#: dcim/forms/connections.py:74
msgid "Side"
msgstr "Yan"
#: dcim/forms/filtersets.py:141
msgid "Parent region"
msgstr "Ana bölge"
#: dcim/forms/filtersets.py:155 tenancy/forms/bulk_import.py:28
#: tenancy/forms/bulk_import.py:62 tenancy/forms/filtersets.py:32
#: tenancy/forms/filtersets.py:61 wireless/forms/bulk_import.py:25
#: wireless/forms/filtersets.py:24
msgid "Parent group"
msgstr "Ebeveyn grubu"
#: dcim/forms/filtersets.py:246 dcim/forms/filtersets.py:331
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
#: dcim/forms/filtersets.py:418 dcim/forms/model_forms.py:312
#: templates/inc/panels/image_attachments.html:5
msgid "Images"
msgstr "Görüntüler"
#: dcim/forms/filtersets.py:419 dcim/forms/filtersets.py:544
#: dcim/forms/filtersets.py:655
msgid "Components"
msgstr "Bileşenleri"
#: dcim/forms/filtersets.py:441
msgid "Subdevice role"
msgstr "Alt aygıt rolü"
#: dcim/forms/filtersets.py:717
msgid "Model"
msgstr "Modeli"
#: dcim/forms/filtersets.py:768
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Sanal şasi elemanı"
#: dcim/forms/filtersets.py:1123
msgid "Cabled"
msgstr "Kablolu"
#: dcim/forms/filtersets.py:1130
msgid "Occupied"
msgstr "işgal"
#: dcim/forms/filtersets.py:1155 dcim/forms/filtersets.py:1177
#: dcim/forms/filtersets.py:1199 dcim/forms/filtersets.py:1216
#: dcim/forms/filtersets.py:1236 dcim/tables/devices.py:372
#: templates/dcim/consoleport.html:59 templates/dcim/consoleserverport.html:59
#: templates/dcim/frontport.html:74 templates/dcim/interface.html:146
#: templates/dcim/powerfeed.html:118 templates/dcim/poweroutlet.html:63
#: templates/dcim/powerport.html:63 templates/dcim/rearport.html:70
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
#: dcim/forms/filtersets.py:1245 dcim/forms/model_forms.py:1484
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:16
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Sanal Aygıt Bağlamı"
#: dcim/forms/filtersets.py:1248 extras/forms/bulk_edit.py:315
#: extras/forms/bulk_import.py:239 extras/forms/filtersets.py:479
#: extras/forms/model_forms.py:557 extras/tables/tables.py:487
#: templates/extras/journalentry.html:33
msgid "Kind"
msgstr "Tür"
#: dcim/forms/filtersets.py:1277
msgid "Mgmt only"
msgstr "Sadece Mgmt"
#: dcim/forms/filtersets.py:1289 dcim/forms/model_forms.py:1187
#: dcim/models/device_components.py:630 templates/dcim/interface.html:134
msgid "WWN"
msgstr "WWN"
#: dcim/forms/filtersets.py:1309
msgid "Wireless channel"
msgstr "Kablosuz kanal"
#: dcim/forms/filtersets.py:1313
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Kanal frekansı (MHz)"
#: dcim/forms/filtersets.py:1317
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Kanal genişliği (MHz)"
#: dcim/forms/filtersets.py:1321 templates/dcim/interface.html:86
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "İletim gücü (dBm)"
#: dcim/forms/filtersets.py:1344 dcim/forms/filtersets.py:1366
#: dcim/tables/devices.py:344 templates/dcim/cable.html:12
#: templates/dcim/cable_edit.html:46 templates/dcim/cable_trace.html:43
#: templates/dcim/frontport.html:84
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: templates/dcim/rearport.html:80 templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "Kablo"
#: dcim/forms/filtersets.py:1434 dcim/tables/devices.py:956
msgid "Discovered"
msgstr "Keşfedildi"
#: dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Bir sanal kasa elemanı zaten yerinde var {vc_position}."
#: dcim/forms/model_forms.py:101 dcim/tables/devices.py:183
#: templates/dcim/sitegroup.html:26
msgid "Site Group"
msgstr "Site Grubu"
#: dcim/forms/model_forms.py:142
msgid "Contact Info"
msgstr "İletişim Bilgisi"
#: dcim/forms/model_forms.py:197 templates/dcim/rackrole.html:20
msgid "Rack Role"
msgstr "Raf Rolü"
#: dcim/forms/model_forms.py:248
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Virgülle ayrılmış sayısal birim kimlikleri listesi. Bir aralık bir tire "
"kullanılarak belirtilebilir."
#: dcim/forms/model_forms.py:259 dcim/tables/racks.py:133
msgid "Reservation"
msgstr "Rezervasyon"
#: dcim/forms/model_forms.py:301 dcim/forms/model_forms.py:384
#: utilities/forms/fields/fields.py:47
msgid "Slug"
msgstr "Kısa isim"
#: dcim/forms/model_forms.py:308 templates/dcim/devicetype.html:12
msgid "Chassis"
msgstr "Şasi"
#: dcim/forms/model_forms.py:360 templates/dcim/devicerole.html:24
msgid "Device Role"
msgstr "Aygıt Rolü"
#: dcim/forms/model_forms.py:428 dcim/models/devices.py:632
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "Cihazın kullandığı en düşük numaralı birim"
#: dcim/forms/model_forms.py:476
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr "Bu cihazın sanal kasadaki konumu tanımlanır"
#: dcim/forms/model_forms.py:480 templates/dcim/device.html:131
#: templates/dcim/virtualchassis.html:61
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:57
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:13
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:146 tenancy/forms/filtersets.py:109
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: dcim/forms/model_forms.py:481
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "Sanal kasadaki cihazın önceliği"
#: dcim/forms/model_forms.py:585
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Bu modül türüyle ilişkili bileşenleri otomatik olarak doldurun"
#: dcim/forms/model_forms.py:630
msgid "Maximum length is 32767 (any unit)"
msgstr "Maksimum uzunluk 32767'dir (herhangi bir birim)"
#: dcim/forms/model_forms.py:678
msgid "Characteristics"
msgstr "ÖZELLİKLERİ"
#: dcim/forms/model_forms.py:1137
msgid "LAG interface"
msgstr "LAG arayüzü"
#: dcim/forms/model_forms.py:1191 dcim/forms/model_forms.py:1352
#: dcim/tables/connections.py:65 ipam/forms/bulk_import.py:317
#: ipam/forms/model_forms.py:270 ipam/forms/model_forms.py:279
#: ipam/tables/fhrp.py:64 ipam/tables/ip.py:368 ipam/tables/vlans.py:165
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:78
#: templates/dcim/frontport.html:113 templates/dcim/interface.html:27
#: templates/dcim/interface.html:190 templates/dcim/interface.html:322
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:54 templates/dcim/rearport.html:109
#: templates/ipam/fhrpgroupassignment_edit.html:11
#: templates/virtualization/vminterface.html:19
#: templates/vpn/tunneltermination.html:32
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: templates/wireless/wirelesslink.html:49
#: virtualization/forms/model_forms.py:351 vpn/forms/bulk_import.py:297
#: vpn/forms/model_forms.py:94 vpn/forms/model_forms.py:129
#: vpn/forms/model_forms.py:241 vpn/forms/model_forms.py:436
#: vpn/forms/model_forms.py:445 vpn/tables/tunnels.py:91
#: wireless/forms/model_forms.py:112 wireless/forms/model_forms.py:152
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
#: dcim/forms/model_forms.py:1285
msgid "Child Device"
msgstr "Çocuk Cihazı"
#: dcim/forms/model_forms.py:1286
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Alt aygıtlar önce oluşturulmalı ve ana aygıtın sahasına ve rafına "
"atanmalıdır."
#: dcim/forms/model_forms.py:1328
msgid "Console port"
msgstr "Konsol bağlantı noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1336
msgid "Console server port"
msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1344
msgid "Front port"
msgstr "Ön bağlantı noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1360
msgid "Power outlet"
msgstr "Güç çıkışı"
#: dcim/forms/model_forms.py:1380 templates/dcim/inventoryitem.html:17
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:10
msgid "Inventory Item"
msgstr "Envanter Öğesi"
#: dcim/forms/model_forms.py:1432
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "Bir InventoryItem yalnızca tek bir bileşene atanabilir."
#: dcim/forms/model_forms.py:1446 templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Envanter Öğesi Rolü"
#: dcim/forms/model_forms.py:1466 templates/dcim/device.html:195
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:33
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:51
msgid "Primary IPv4"
msgstr "Birincil IPv4"
#: dcim/forms/model_forms.py:1475 templates/dcim/device.html:211
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:44
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:67
msgid "Primary IPv6"
msgstr "Birincil IPv6"
#: dcim/forms/object_create.py:47 dcim/forms/object_create.py:198
#: dcim/forms/object_create.py:354
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Alfasayısal aralıklar desteklenir. (Oluşturulan nesnelerin sayısıyla "
"eşleşmelidir.)"
#: dcim/forms/object_create.py:67
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Sağlanan desen belirtir {value_count} Değerler, ama {pattern_count} "
"bekleniyor."
#: dcim/forms/object_create.py:109 dcim/forms/object_create.py:270
#: dcim/tables/devices.py:281
msgid "Rear ports"
msgstr "Arka bağlantı noktaları"
#: dcim/forms/object_create.py:110 dcim/forms/object_create.py:271
msgid "Select one rear port assignment for each front port being created."
msgstr ""
"Oluşturulan her ön bağlantı noktası için bir arka bağlantı noktası ataması "
"seçin."
#: dcim/forms/object_create.py:163
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must "
"match the selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Oluşturulacak ön bağlantı noktası şablonlarının sayısı ({frontport_count}) "
"seçilen arka port konumu sayısıyla eşleşmelidir ({rearport_count})."
#: dcim/forms/object_create.py:250
#, python-brace-format
msgid ""
"The string <code>{module}</code> will be replaced with the position of the "
"assigned module, if any."
msgstr ""
"Dize <code>{module}</code> varsa atanan modülün konumu ile "
"değiştirilecektir."
#: dcim/forms/object_create.py:319
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Oluşturulacak ön bağlantı noktalarının sayısı ({frontport_count}) seçilen "
"arka port konumu sayısıyla eşleşmelidir ({rearport_count})."
#: dcim/forms/object_create.py:408 dcim/tables/devices.py:1039
#: ipam/tables/fhrp.py:31 templates/dcim/virtualchassis.html:54
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:48 templates/ipam/fhrpgroup.html:39
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: dcim/forms/object_create.py:417
msgid "Initial position"
msgstr "Başlangıç pozisyonu"
#: dcim/forms/object_create.py:420
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr "İlk üye cihazın konumu. Her ek üye için bir artar."
#: dcim/forms/object_create.py:434
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "İlk VC üyesi için bir pozisyon belirtilmelidir."
#: dcim/models/cables.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:55
#: dcim/models/device_components.py:63 extras/models/customfields.py:108
msgid "label"
msgstr "etiketlemek"
#: dcim/models/cables.py:71
msgid "length"
msgstr "uzunluk"
#: dcim/models/cables.py:78
msgid "length unit"
msgstr "uzunluk birimi"
#: dcim/models/cables.py:93
msgid "cable"
msgstr "kablo"
#: dcim/models/cables.py:94
msgid "cables"
msgstr "kablolar"
#: dcim/models/cables.py:163
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "Kablo uzunluğu ayarlarken bir birim belirtmeniz gerekir"
#: dcim/models/cables.py:166
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr "Yeni bir kablo oluştururken A ve B sonlandırmalarını tanımlamalıdır."
#: dcim/models/cables.py:173
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr "Farklı sonlandırma türleri kablonun aynı ucuna bağlanamaz."
#: dcim/models/cables.py:181
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Uyumsuz sonlandırma türleri: {type_a} ve {type_b}"
#: dcim/models/cables.py:191
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "A ve B sonlandırmaları aynı nesneye bağlanamaz."
#: dcim/models/cables.py:258 ipam/models/asns.py:37
msgid "end"
msgstr "son"
#: dcim/models/cables.py:311
msgid "cable termination"
msgstr "kablo sonlandırma"
#: dcim/models/cables.py:312
msgid "cable terminations"
msgstr "kablo sonlandırmaları"
#: dcim/models/cables.py:327
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Yinelenen sonlandırma bulundu {app_label}.{model} {termination_id}: kablo "
"{cable_pk}"
#: dcim/models/cables.py:337
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Kablolar sonlandırılamaz {type_display} arayüzleri"
#: dcim/models/cables.py:344
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr "Bir sağlayıcıına bağlı devre sonlandırmaları kablolanmayabilir."
#: dcim/models/cables.py:442 extras/models/configs.py:50
msgid "is active"
msgstr "aktiftir"
#: dcim/models/cables.py:446
msgid "is complete"
msgstr "tamamlandı"
#: dcim/models/cables.py:450
msgid "is split"
msgstr "bölünmüş"
#: dcim/models/cables.py:458
msgid "cable path"
msgstr "kablo yolu"
#: dcim/models/cables.py:459
msgid "cable paths"
msgstr "kablo yolları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} bir modül tipine bağlandığında modül yuvası konumunun yerine kabul "
"edilir."
#: dcim/models/device_component_templates.py:58
#: dcim/models/device_components.py:66
msgid "Physical label"
msgstr "Fiziksel etiket"
#: dcim/models/device_component_templates.py:103
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr "Bileşen şablonları farklı bir aygıt türüne taşınamaz."
#: dcim/models/device_component_templates.py:154
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Bir bileşen şablonu hem aygıt türü hem de modül türüyle ilişkilendirilemez."
#: dcim/models/device_component_templates.py:158
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Bir bileşen şablonu, bir aygıt türü veya bir modül türüyle "
"ilişkilendirilmelidir."
#: dcim/models/device_component_templates.py:186
msgid "console port template"
msgstr "konsol bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:187
msgid "console port templates"
msgstr "konsol bağlantı noktası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:220
msgid "console server port template"
msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:221
msgid "console server port templates"
msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:252
#: dcim/models/device_components.py:353
msgid "maximum draw"
msgstr "maksimum çekiliş"
#: dcim/models/device_component_templates.py:259
#: dcim/models/device_components.py:360
msgid "allocated draw"
msgstr "tahsis edilen çekiliş"
#: dcim/models/device_component_templates.py:269
msgid "power port template"
msgstr "güç bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:270
msgid "power port templates"
msgstr "güç bağlantı noktası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:289
#: dcim/models/device_components.py:383
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr "Tahsis edilen çekiliş maksimum çekilişi aşamaz ({maximum_draw}W)."
#: dcim/models/device_component_templates.py:321
#: dcim/models/device_components.py:478
msgid "feed leg"
msgstr "besleme bacağı"
#: dcim/models/device_component_templates.py:325
#: dcim/models/device_components.py:482
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Faz (üç fazlı beslemeler için)"
#: dcim/models/device_component_templates.py:331
msgid "power outlet template"
msgstr "elektrik prizi şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:332
msgid "power outlet templates"
msgstr "elektrik prizi şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:341
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_component_templates.py:345
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı modül türüne ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_component_templates.py:397
#: dcim/models/device_components.py:612
msgid "management only"
msgstr "sadece yönetim"
#: dcim/models/device_component_templates.py:405
#: dcim/models/device_components.py:551
msgid "bridge interface"
msgstr "köprü arayüzü"
#: dcim/models/device_component_templates.py:423
#: dcim/models/device_components.py:637
msgid "wireless role"
msgstr "kablosuz rolü"
#: dcim/models/device_component_templates.py:429
msgid "interface template"
msgstr "arayüz şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:430
msgid "interface templates"
msgstr "arayüz şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:437
#: dcim/models/device_components.py:805
#: virtualization/models/virtualmachines.py:398
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Bir arayüz kendi başına köprülenemez."
#: dcim/models/device_component_templates.py:440
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr "Köprü arayüzü ({bridge}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_component_templates.py:444
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Köprü arayüzü ({bridge}) aynı modül türüne ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_component_templates.py:500
#: dcim/models/device_components.py:985
msgid "rear port position"
msgstr "arka port konumu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:525
msgid "front port template"
msgstr "ön bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:526
msgid "front port templates"
msgstr "ön bağlantı noktası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:536
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
msgstr "Arka bağlantı noktası ({name}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_component_templates.py:542
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
"positions"
msgstr ""
"Geçersiz arka bağlantı noktası konumu ({position}); arka bağlantı noktası "
"{name} sadece var {count} pozisyonlar"
#: dcim/models/device_component_templates.py:595
#: dcim/models/device_components.py:1054
msgid "positions"
msgstr "pozisyonlar"
#: dcim/models/device_component_templates.py:606
msgid "rear port template"
msgstr "arka bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:607
msgid "rear port templates"
msgstr "arka bağlantı noktası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:636
#: dcim/models/device_components.py:1095
msgid "position"
msgstr "pozisyon"
#: dcim/models/device_component_templates.py:639
#: dcim/models/device_components.py:1098
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr "Yüklü bileşenleri yeniden adlandırırken başvurulacak tanımlayıcı"
#: dcim/models/device_component_templates.py:645
msgid "module bay template"
msgstr "modül bölmesi şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:646
msgid "module bay templates"
msgstr "modül bölmesi şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:673
msgid "device bay template"
msgstr "cihaz yuvası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:674
msgid "device bay templates"
msgstr "cihaz yuvası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:687
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Aygıt türünün alt cihaz rolü ({device_type}) cihaz bölmelerine izin vermek "
"için “ebeveyn” olarak ayarlanmalıdır."
#: dcim/models/device_component_templates.py:742
#: dcim/models/device_components.py:1224
msgid "part ID"
msgstr "parça kimliği"
#: dcim/models/device_component_templates.py:744
#: dcim/models/device_components.py:1226
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Üretici tarafından atanan parça tanımlayıcısı"
#: dcim/models/device_component_templates.py:761
msgid "inventory item template"
msgstr "envanter öğesi şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:762
msgid "inventory item templates"
msgstr "envanter öğe şablonları"
#: dcim/models/device_components.py:106
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Bileşenler farklı bir cihaza taşınamaz."
#: dcim/models/device_components.py:145
msgid "cable end"
msgstr "kablo ucu"
#: dcim/models/device_components.py:151
msgid "mark connected"
msgstr "bağlı olarak işaretle"
#: dcim/models/device_components.py:153
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Bir kablo bağlıymış gibi davranın"
#: dcim/models/device_components.py:171
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "Kablo takarken kablo ucunu (A veya B) belirtmelisiniz."
#: dcim/models/device_components.py:175
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "Kablo ucu kablo olmadan ayarlanmamalıdır."
#: dcim/models/device_components.py:179
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Takılı bir kabloyla bağlı olarak işaretlenemiyor."
#: dcim/models/device_components.py:203
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} modeller bir parent_object özelliği bildirmelidir"
#: dcim/models/device_components.py:288 dcim/models/device_components.py:317
#: dcim/models/device_components.py:350 dcim/models/device_components.py:468
msgid "Physical port type"
msgstr "Fiziksel bağlantı noktası tipi"
#: dcim/models/device_components.py:291 dcim/models/device_components.py:320
msgid "speed"
msgstr "sürat"
#: dcim/models/device_components.py:295 dcim/models/device_components.py:324
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Saniyede bit cinsinden port hızı"
#: dcim/models/device_components.py:301
msgid "console port"
msgstr "konsol bağlantı noktası"
#: dcim/models/device_components.py:302
msgid "console ports"
msgstr "konsol bağlantı noktaları"
#: dcim/models/device_components.py:330
msgid "console server port"
msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası"
#: dcim/models/device_components.py:331
msgid "console server ports"
msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktaları"
#: dcim/models/device_components.py:370
msgid "power port"
msgstr "güç bağlantı noktası"
#: dcim/models/device_components.py:371
msgid "power ports"
msgstr "güç bağlantı noktaları"
#: dcim/models/device_components.py:488
msgid "power outlet"
msgstr "elektrik prizi"
#: dcim/models/device_components.py:489
msgid "power outlets"
msgstr "elektrik prizleri"
#: dcim/models/device_components.py:500
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr "Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı cihaza ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_components.py:531 vpn/models/crypto.py:81
#: vpn/models/crypto.py:226
msgid "mode"
msgstr "mod"
#: dcim/models/device_components.py:535
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "IEEE 802.1Q etiketleme stratejisi"
#: dcim/models/device_components.py:543
msgid "parent interface"
msgstr "ebeveyn arabirimi"
#: dcim/models/device_components.py:603
msgid "parent LAG"
msgstr "ebeveyn LAG"
#: dcim/models/device_components.py:613
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Bu arayüz yalnızca bant dışı yönetim için kullanılır"
#: dcim/models/device_components.py:618
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "hız (Kbps)"
#: dcim/models/device_components.py:621
msgid "duplex"
msgstr "dubleks"
#: dcim/models/device_components.py:631
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64 bit Dünya Çapında Adı"
#: dcim/models/device_components.py:643
msgid "wireless channel"
msgstr "kablosuz kanal"
#: dcim/models/device_components.py:650
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "kanal frekansı (MHz)"
#: dcim/models/device_components.py:651 dcim/models/device_components.py:659
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Seçilen kanala göre doldurulur (ayarlanmışsa)"
#: dcim/models/device_components.py:665
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "iletim gücü (dBm)"
#: dcim/models/device_components.py:690 wireless/models.py:116
msgid "wireless LANs"
msgstr "kablosuz LAN'lar"
#: dcim/models/device_components.py:698
#: virtualization/models/virtualmachines.py:328
msgid "untagged VLAN"
msgstr "etiketsiz VLAN"
#: dcim/models/device_components.py:704
#: virtualization/models/virtualmachines.py:334
msgid "tagged VLANs"
msgstr "etiketli VLAN'lar"
#: dcim/models/device_components.py:746
#: virtualization/models/virtualmachines.py:370
msgid "interface"
msgstr "arayüz"
#: dcim/models/device_components.py:747
#: virtualization/models/virtualmachines.py:371
msgid "interfaces"
msgstr "arayüzleri"
#: dcim/models/device_components.py:758
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} arabirimlerde kablo takılı olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:766
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} arayüzler bağlı olarak işaretlenemez."
#: dcim/models/device_components.py:775
#: virtualization/models/virtualmachines.py:383
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Bir arayüz kendi ebeveyni olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:779
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr "Bir üst arabirime yalnızca sanal arabirimler atanabilir."
#: dcim/models/device_components.py:786
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"Seçilen üst arabirim ({interface}) farklı bir cihaza aittir ({device})"
#: dcim/models/device_components.py:792
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Seçilen üst arabirim ({interface}) aittir {device}, sanal kasanın bir "
"parçası olmayan {virtual_chassis}."
#: dcim/models/device_components.py:812
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr "Seçilen köprü arayüzü ({bridge}) farklı bir cihaza aittir ({device})."
#: dcim/models/device_components.py:818
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Seçilen köprü arayüzü ({interface}) aittir {device}, sanal kasanın bir "
"parçası olmayan {virtual_chassis}."
#: dcim/models/device_components.py:829
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "Sanal arabirimlerin üst LAG arabirimi olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:833
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Bir LAG arabirimi kendi ana arabirimi olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:840
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr "Seçilen LAG arayüzü ({lag}) farklı bir cihaza aittir ({device})."
#: dcim/models/device_components.py:846
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Seçilen LAG arayüzü ({lag}) aittir {device}, sanal kasanın bir parçası "
"olmayan {virtual_chassis}."
#: dcim/models/device_components.py:857
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Sanal arabirimler PoE moduna sahip olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:861
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Sanal arabirimler PoE tipine sahip olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:867
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "Bir PoE türü belirlerken PoE modunu belirtmelisiniz."
#: dcim/models/device_components.py:874
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kablosuz rolü yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
#: dcim/models/device_components.py:876
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kanal sadece kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
#: dcim/models/device_components.py:882
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kanal frekansı yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
#: dcim/models/device_components.py:886
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "Seçili kanal ile özel frekans belirlenemiyor."
#: dcim/models/device_components.py:892
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kanal genişliği yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
#: dcim/models/device_components.py:894
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr "Seçili kanal ile özel genişlik belirlenemiyor."
#: dcim/models/device_components.py:902
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"Etiketlenmemiş VLAN ({untagged_vlan}) arayüzün ana cihazıyla aynı siteye ait"
" olmalı veya global olmalıdır."
#: dcim/models/device_components.py:991
msgid "Mapped position on corresponding rear port"
msgstr "İlgili arka bağlantı noktasında eşlenmiş konum"
#: dcim/models/device_components.py:1007
msgid "front port"
msgstr "ön bağlantı noktası"
#: dcim/models/device_components.py:1008
msgid "front ports"
msgstr "ön bağlantı noktaları"
#: dcim/models/device_components.py:1022
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr "Arka bağlantı noktası ({rear_port}) aynı cihaza ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_components.py:1030
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Geçersiz arka bağlantı noktası konumu ({rear_port_position}): Arka bağlantı "
"noktası {name} sadece var {positions} pozisyonları."
#: dcim/models/device_components.py:1060
msgid "Number of front ports which may be mapped"
msgstr "Eşlenebilecek ön bağlantı noktalarının sayısı"
#: dcim/models/device_components.py:1065
msgid "rear port"
msgstr "arka bağlantı noktası"
#: dcim/models/device_components.py:1066
msgid "rear ports"
msgstr "arka bağlantı noktaları"
#: dcim/models/device_components.py:1080
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({frontport_count})"
msgstr ""
"Konum sayısı, eşlenen ön bağlantı noktalarının sayısından az olamaz "
"({frontport_count})"
#: dcim/models/device_components.py:1104
msgid "module bay"
msgstr "modül yuvası"
#: dcim/models/device_components.py:1105
msgid "module bays"
msgstr "modül bölmeleri"
#: dcim/models/device_components.py:1126
msgid "device bay"
msgstr "cihaz yuvası"
#: dcim/models/device_components.py:1127
msgid "device bays"
msgstr "cihaz yuvaları"
#: dcim/models/device_components.py:1137
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr "Bu tür bir cihaz ({device_type}) cihaz bölmelerini desteklemez."
#: dcim/models/device_components.py:1143
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Bir aygıt kendi içine yüklenemiyor."
#: dcim/models/device_components.py:1151
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr "Belirtilen aygıt yüklenemiyor; cihaz zaten yüklü {bay}."
#: dcim/models/device_components.py:1172
msgid "inventory item role"
msgstr "envanter kalemi rolü"
#: dcim/models/device_components.py:1173
msgid "inventory item roles"
msgstr "envanter kalemi rolleri"
#: dcim/models/device_components.py:1230 dcim/models/devices.py:595
#: dcim/models/devices.py:1173 dcim/models/racks.py:113
msgid "serial number"
msgstr "seri numarası"
#: dcim/models/device_components.py:1238 dcim/models/devices.py:603
#: dcim/models/devices.py:1180 dcim/models/racks.py:120
msgid "asset tag"
msgstr "varlık etiketi"
#: dcim/models/device_components.py:1239
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Bu öğeyi tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket"
#: dcim/models/device_components.py:1242
msgid "discovered"
msgstr "keşfedilen"
#: dcim/models/device_components.py:1244
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Bu öğe otomatik olarak keşfedildi"
#: dcim/models/device_components.py:1262
msgid "inventory item"
msgstr "envanter kalemi"
#: dcim/models/device_components.py:1263
msgid "inventory items"
msgstr "envanter kalemleri"
#: dcim/models/device_components.py:1274
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Kendisi ebeveyn olarak atanamıyor."
#: dcim/models/device_components.py:1282
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr "Ana envanter kalemi aynı cihaza ait değildir."
#: dcim/models/device_components.py:1288
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr "Bağımlı çocuklarla bir envanter öğesi taşınamıyor"
#: dcim/models/device_components.py:1296
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr "Başka bir cihazdaki bileşene envanter öğesi atanamıyor"
#: dcim/models/devices.py:54
msgid "manufacturer"
msgstr "üretici firma"
#: dcim/models/devices.py:55
msgid "manufacturers"
msgstr "üreticiler"
#: dcim/models/devices.py:82 dcim/models/devices.py:381
msgid "model"
msgstr "model"
#: dcim/models/devices.py:95
msgid "default platform"
msgstr "varsayılan platform"
#: dcim/models/devices.py:98 dcim/models/devices.py:385
msgid "part number"
msgstr "parça numarası"
#: dcim/models/devices.py:101 dcim/models/devices.py:388
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Ayrık parça numarası (isteğe bağlı)"
#: dcim/models/devices.py:107 dcim/models/racks.py:137
msgid "height (U)"
msgstr "yükseklik (U)"
#: dcim/models/devices.py:111
msgid "exclude from utilization"
msgstr "kullanımdan hariç tut"
#: dcim/models/devices.py:112
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr "Raf kullanımı hesaplanırken bu tip cihazlar hariç tutulur."
#: dcim/models/devices.py:116
msgid "is full depth"
msgstr "tam derinliktir"
#: dcim/models/devices.py:117
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr "Aygıt hem ön hem de arka raf yüzlerini tüketir."
#: dcim/models/devices.py:123
msgid "parent/child status"
msgstr "ebeveyn/çocuk durumu"
#: dcim/models/devices.py:124
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"Ana cihazlar, alt aygıtları cihaz yuvalarında barındırır. Bu cihaz türü "
"ebeveyn veya çocuk değilse boş bırakın."
#: dcim/models/devices.py:128 dcim/models/devices.py:647
msgid "airflow"
msgstr "hava akımı"
#: dcim/models/devices.py:204
msgid "device type"
msgstr "cihaz tipi"
#: dcim/models/devices.py:205
msgid "device types"
msgstr "cihaz türleri"
#: dcim/models/devices.py:289
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "U yüksekliği 0,5 raf ünitesi artışlarla olmalıdır."
#: dcim/models/devices.py:306
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Aygıt {device} rafta {rack} bir yüksekliği barındırmak için yeterli alana "
"sahip değildir {height}U"
#: dcim/models/devices.py:321
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"0U yüksekliği ayarlanamıyor: Bulundu <a "
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} örnekler</a> zaten raflara monte "
"edilmiştir."
#: dcim/models/devices.py:330
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Ana aygıt olarak sınıflandırmadan önce bu aygıtla ilişkili tüm aygıt yuvası "
"şablonlarını silmeniz gerekir."
#: dcim/models/devices.py:336
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Çocuk cihaz türleri 0U olmalıdır."
#: dcim/models/devices.py:404
msgid "module type"
msgstr "modül tipi"
#: dcim/models/devices.py:405
msgid "module types"
msgstr "modül türleri"
#: dcim/models/devices.py:473
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Sanal makineler bu role atanabilir"
#: dcim/models/devices.py:485
msgid "device role"
msgstr "cihaz rolü"
#: dcim/models/devices.py:486
msgid "device roles"
msgstr "cihaz rolleri"
#: dcim/models/devices.py:503
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr ""
"İsteğe bağlı olarak bu platformu belirli bir üreticinin cihazlarıyla "
"sınırlayın"
#: dcim/models/devices.py:515
msgid "platform"
msgstr "platform"
#: dcim/models/devices.py:516
msgid "platforms"
msgstr "platformlar"
#: dcim/models/devices.py:564
msgid "The function this device serves"
msgstr "Bu cihazın hizmet ettiği işlev"
#: dcim/models/devices.py:596
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Üretici tarafından atanan şasi seri numarası"
#: dcim/models/devices.py:604 dcim/models/devices.py:1181
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Bu cihazı tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket"
#: dcim/models/devices.py:631
msgid "position (U)"
msgstr "pozisyon (U)"
#: dcim/models/devices.py:638
msgid "rack face"
msgstr "raf yüzü"
#: dcim/models/devices.py:658 dcim/models/devices.py:1390
#: virtualization/models/virtualmachines.py:98
msgid "primary IPv4"
msgstr "birincil IPv4"
#: dcim/models/devices.py:666 dcim/models/devices.py:1398
#: virtualization/models/virtualmachines.py:106
msgid "primary IPv6"
msgstr "birincil IPv6"
#: dcim/models/devices.py:674
msgid "out-of-band IP"
msgstr "bant dışı IP"
#: dcim/models/devices.py:691
msgid "VC position"
msgstr "VC pozisyonu"
#: dcim/models/devices.py:695
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Sanal şasi konumu"
#: dcim/models/devices.py:698
msgid "VC priority"
msgstr "VC önceliği"
#: dcim/models/devices.py:702
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Sanal şasi ana seçim önceliği"
#: dcim/models/devices.py:705 dcim/models/sites.py:207
msgid "latitude"
msgstr "enlem"
#: dcim/models/devices.py:710 dcim/models/devices.py:718
#: dcim/models/sites.py:212 dcim/models/sites.py:220
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "Ondalık formatta GPS koordinatı (xx.yyyyyy)"
#: dcim/models/devices.py:713 dcim/models/sites.py:215
msgid "longitude"
msgstr "boylam"
#: dcim/models/devices.py:786
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Aygıt adı site başına benzersiz olmalıdır."
#: dcim/models/devices.py:797 ipam/models/services.py:75
msgid "device"
msgstr "cihaz"
#: dcim/models/devices.py:798
msgid "devices"
msgstr "cihazlar"
#: dcim/models/devices.py:838
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "Raf {rack} siteye ait değil {site}."
#: dcim/models/devices.py:843
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "{location} Konum {site} adlı siteye ait değil."
#: dcim/models/devices.py:849
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "{rack} rafı {location} adlı konuma ait değil."
#: dcim/models/devices.py:856
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "Bir raf atamadan raf yüzü seçilemez."
#: dcim/models/devices.py:860
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "Bir raf atamadan raf konumu seçilemez."
#: dcim/models/devices.py:866
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Konum 0,5 raf ünitesinin artışlarında olmalıdır."
#: dcim/models/devices.py:870
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr "Raf konumunu tanımlarken raf yüzü belirtilmelidir."
#: dcim/models/devices.py:878
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr "Bir 0U cihaz tipi ({device_type}) bir raf konumuna atanamaz."
#: dcim/models/devices.py:889
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Alt aygıt türleri bir raf yüzüne atanamaz. Bu, ana cihazın bir özelliğidir."
#: dcim/models/devices.py:896
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Alt aygıt türleri bir raf konumuna atanamaz. Bu, ana aygıtın bir "
"özelliğidir."
#: dcim/models/devices.py:910
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} zaten işgal edilmiş veya bu cihaz tipini barındırmak için "
"yeterli alana sahip değil: {device_type} ({u_height}U)"
#: dcim/models/devices.py:925
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} Bu bir IPv4 adresi değildir."
#: dcim/models/devices.py:934 dcim/models/devices.py:949
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "Belirtilen IP adresi ({ip}) bu cihaza atanmamıştır."
#: dcim/models/devices.py:940
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} Bu bir IPv6 adresi değildir."
#: dcim/models/devices.py:967
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"Atanan platform aşağıdakilerle sınırlıdır {platform_manufacturer} cihaz "
"türleri, ancak bu cihazın türü şunlara aittir {devicetype_manufacturer}."
#: dcim/models/devices.py:978
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Atanan küme farklı bir siteye aittir ({site})"
#: dcim/models/devices.py:986
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr "Sanal bir kasaya atanan bir aygıtın konumu tanımlanmış olmalıdır."
#: dcim/models/devices.py:1188
msgid "module"
msgstr "modül"
#: dcim/models/devices.py:1189
msgid "modules"
msgstr "modülleri"
#: dcim/models/devices.py:1205
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr "Modül, atanan cihaza ait bir modül bölmesine kurulmalıdır ({device})."
#: dcim/models/devices.py:1309
msgid "domain"
msgstr "domain"
#: dcim/models/devices.py:1322 dcim/models/devices.py:1323
msgid "virtual chassis"
msgstr "sanal kasa"
#: dcim/models/devices.py:1338
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr "Seçilen usta ({master}) bu sanal kasaya atanmamıştır."
#: dcim/models/devices.py:1354
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Sanal kasa silinemiyor {self}. Çapraz şasi LAG arabirimleri oluşturan üye "
"arayüzleri vardır."
#: dcim/models/devices.py:1379 vpn/models/l2vpn.py:37
msgid "identifier"
msgstr "belirlemek"
#: dcim/models/devices.py:1380
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Ana aygıta benzersiz sayısal tanımlayıcı"
#: dcim/models/devices.py:1408 extras/models/models.py:129
#: extras/models/models.py:724 netbox/models/__init__.py:114
msgid "comments"
msgstr "yorumlar"
#: dcim/models/devices.py:1424
msgid "virtual device context"
msgstr "sanal cihaz bağlamı"
#: dcim/models/devices.py:1425
msgid "virtual device contexts"
msgstr "sanal cihaz bağlamları"
#: dcim/models/devices.py:1457
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} IPV değil{family} adres."
#: dcim/models/devices.py:1463
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr "Birincil IP adresi, atanan cihazdaki bir arayüze ait olmalıdır."
#: dcim/models/mixins.py:15 extras/models/configs.py:41
#: extras/models/models.py:343 extras/models/models.py:552
#: extras/models/search.py:50 ipam/models/ip.py:193
msgid "weight"
msgstr "ağırlık"
#: dcim/models/mixins.py:22
msgid "weight unit"
msgstr "ağırlık birimi"
#: dcim/models/mixins.py:51
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "Ağırlık ayarlarken bir birim belirtmelisiniz"
#: dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "güç paneli"
#: dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "güç panelleri"
#: dcim/models/power.py:70
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr "{location} ({location_site}) adlı konum, {site} adlı sitede değil."
#: dcim/models/power.py:107
msgid "supply"
msgstr "sağlamak"
#: dcim/models/power.py:113
msgid "phase"
msgstr "faz"
#: dcim/models/power.py:119
msgid "voltage"
msgstr "voltaj"
#: dcim/models/power.py:124
msgid "amperage"
msgstr "amper"
#: dcim/models/power.py:129
msgid "max utilization"
msgstr "maksimum kullanım"
#: dcim/models/power.py:132
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "İzin verilen maksimum çekiliş (yüzde)"
#: dcim/models/power.py:135
msgid "available power"
msgstr "mevcut güç"
#: dcim/models/power.py:163
msgid "power feed"
msgstr "güç beslemesi"
#: dcim/models/power.py:164
msgid "power feeds"
msgstr "güç beslemeleri"
#: dcim/models/power.py:178
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Raf {rack} ({rack_site}) ve güç paneli {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"farklı sitelerdedir."
#: dcim/models/power.py:189
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "AC beslemesi için voltaj negatif olamaz"
#: dcim/models/racks.py:49
msgid "rack role"
msgstr "raf rolü"
#: dcim/models/racks.py:50
msgid "rack roles"
msgstr "raf rolleri"
#: dcim/models/racks.py:74
msgid "facility ID"
msgstr "tesis kimliği"
#: dcim/models/racks.py:75
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Yerel olarak atanmış tanımlayıcı"
#: dcim/models/racks.py:108 ipam/forms/bulk_import.py:200
#: ipam/forms/bulk_import.py:265 ipam/forms/bulk_import.py:300
#: ipam/forms/bulk_import.py:467 virtualization/forms/bulk_import.py:112
msgid "Functional role"
msgstr "Fonksiyonel rol"
#: dcim/models/racks.py:121
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Bu rafı tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket"
#: dcim/models/racks.py:132
msgid "width"
msgstr "genişlik"
#: dcim/models/racks.py:133
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Ray-ray genişliği"
#: dcim/models/racks.py:139
msgid "Height in rack units"
msgstr "Raf ünitelerinde yükseklik"
#: dcim/models/racks.py:143
msgid "starting unit"
msgstr "başlangıç ünitesi"
#: dcim/models/racks.py:145
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Raf için başlangıç ünitesi"
#: dcim/models/racks.py:149
msgid "descending units"
msgstr "azalan birimler"
#: dcim/models/racks.py:150
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Birimler yukarıdan aşağıya numaralandırılmıştır"
#: dcim/models/racks.py:153
msgid "outer width"
msgstr "dış genişlik"
#: dcim/models/racks.py:156
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Rafın dış boyutu (genişlik)"
#: dcim/models/racks.py:159
msgid "outer depth"
msgstr "dış derinlik"
#: dcim/models/racks.py:162
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Rafın dış boyutu (derinlik)"
#: dcim/models/racks.py:165
msgid "outer unit"
msgstr "dış ünite"
#: dcim/models/racks.py:171
msgid "max weight"
msgstr "maksimum ağırlık"
#: dcim/models/racks.py:174
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Raf için maksimum yük kapasitesi"
#: dcim/models/racks.py:182
msgid "mounting depth"
msgstr "montaj derinliği"
#: dcim/models/racks.py:186
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Monte edilmiş bir cihazın milimetre cinsinden maksimum derinliği. Dört "
"direkli raflar için bu, ön ve arka raylar arasındaki mesafedir."
#: dcim/models/racks.py:220
msgid "rack"
msgstr "raf"
#: dcim/models/racks.py:221
msgid "racks"
msgstr "rafları"
#: dcim/models/racks.py:236
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr "Atanan konum üst siteye ait olmalıdır ({site})."
#: dcim/models/racks.py:240
msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth"
msgstr "Dış genişlik/derinlik ayarlarken bir birim belirtmelidir"
#: dcim/models/racks.py:244
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "Maksimum ağırlık ayarlarken bir birim belirtmelisiniz"
#: dcim/models/racks.py:254
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"Raf en az olmalıdır {min_height}Şu anda yüklü cihazları barındırmak için "
"yeterli."
#: dcim/models/racks.py:261
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"Raf ünitesi numaralandırması şu adreste başlamalıdır: {position} veya şu "
"anda yüklü cihazları barındırmak için daha az."
#: dcim/models/racks.py:269
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "Konum aynı siteden olmalı, {site}."
#: dcim/models/racks.py:522
msgid "units"
msgstr "birimler"
#: dcim/models/racks.py:548
msgid "rack reservation"
msgstr "raf rezervasyonu"
#: dcim/models/racks.py:549
msgid "rack reservations"
msgstr "raf rezervasyonları"
#: dcim/models/racks.py:566
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr "Geçersiz birim (ler) i {height}U rafı: {unit_list}"
#: dcim/models/racks.py:579
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Aşağıdaki birimler zaten rezerve edilmiştir: {unit_list}"
#: dcim/models/sites.py:49
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Bu ada sahip üst düzey bir bölge zaten var."
#: dcim/models/sites.py:59
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Bu kısa adı içeren üst düzey bir bölge zaten var."
#: dcim/models/sites.py:62
msgid "region"
msgstr "bölge"
#: dcim/models/sites.py:63
msgid "regions"
msgstr "bölgeler"
#: dcim/models/sites.py:102
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Bu ada sahip üst düzey bir site grubu zaten var."
#: dcim/models/sites.py:112
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr "Bu kısa adı içeren üst düzey bir site grubu zaten var."
#: dcim/models/sites.py:115
msgid "site group"
msgstr "site grubu"
#: dcim/models/sites.py:116
msgid "site groups"
msgstr "site grupları"
#: dcim/models/sites.py:141
msgid "Full name of the site"
msgstr "Sitenin tam adı"
#: dcim/models/sites.py:181
msgid "facility"
msgstr "tesise"
#: dcim/models/sites.py:184
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "Yerel tesis kimliği veya açıklaması"
#: dcim/models/sites.py:195
msgid "physical address"
msgstr "fiziksel adres"
#: dcim/models/sites.py:198
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Binanın fiziksel konumu"
#: dcim/models/sites.py:201
msgid "shipping address"
msgstr "teslimat adresi"
#: dcim/models/sites.py:204
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Fiziksel adresden farklıysa"
#: dcim/models/sites.py:238
msgid "site"
msgstr "sitesi"
#: dcim/models/sites.py:239
msgid "sites"
msgstr "siteler"
#: dcim/models/sites.py:303
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Belirtilen sitede bu ada sahip bir konum zaten var."
#: dcim/models/sites.py:313
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Belirtilen sitede bu kısa ada sahip bir konum zaten var."
#: dcim/models/sites.py:316
msgid "location"
msgstr "konum"
#: dcim/models/sites.py:317
msgid "locations"
msgstr "konumlar"
#: dcim/models/sites.py:331
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr "Ana konum ({parent}) aynı siteye ({site}) ait olmalıdır."
#: dcim/tables/cables.py:54
msgid "Termination A"
msgstr "Fesih A"
#: dcim/tables/cables.py:59
msgid "Termination B"
msgstr "Sonlandırma B"
#: dcim/tables/cables.py:65 wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Aygıt A"
#: dcim/tables/cables.py:71 wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Aygıt B"
#: dcim/tables/cables.py:77
msgid "Location A"
msgstr "Konum A"
#: dcim/tables/cables.py:83
msgid "Location B"
msgstr "Konum B"
#: dcim/tables/cables.py:89
msgid "Rack A"
msgstr "Raf A"
#: dcim/tables/cables.py:95
msgid "Rack B"
msgstr "Raf B"
#: dcim/tables/cables.py:101
msgid "Site A"
msgstr "Site A"
#: dcim/tables/cables.py:107
msgid "Site B"
msgstr "Site B"
#: dcim/tables/connections.py:27 templates/dcim/consoleport.html:18
#: templates/dcim/consoleserverport.html:75 templates/dcim/frontport.html:119
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:39
msgid "Console Port"
msgstr "Konsol Bağlantı Noktası"
#: dcim/tables/connections.py:31 dcim/tables/connections.py:50
#: dcim/tables/connections.py:71
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "Ulaşılabilir"
#: dcim/tables/connections.py:46 dcim/tables/devices.py:529
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:64
#: templates/dcim/poweroutlet.html:47 templates/dcim/powerport.html:18
msgid "Power Port"
msgstr "Güç Bağlantı Noktası"
#: dcim/tables/devices.py:94 dcim/tables/devices.py:139
#: dcim/tables/racks.py:81 dcim/tables/sites.py:143
#: netbox/navigation/menu.py:57 netbox/navigation/menu.py:61
#: netbox/navigation/menu.py:63 virtualization/forms/model_forms.py:125
#: virtualization/tables/clusters.py:83 virtualization/views.py:211
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
#: dcim/tables/devices.py:99 dcim/tables/devices.py:144
#: virtualization/tables/clusters.py:88
msgid "VMs"
msgstr "Sanal Makineler"
#: dcim/tables/devices.py:133 dcim/tables/devices.py:245
#: extras/forms/model_forms.py:515 templates/dcim/device.html:114
#: templates/dcim/device/render_config.html:11
#: templates/dcim/device/render_config.html:15
#: templates/dcim/devicerole.html:47 templates/dcim/platform.html:44
#: templates/extras/configtemplate.html:10
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:47
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:11
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:15
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:93
msgid "Config Template"
msgstr "Yapılandırma Şablonu"
#: dcim/tables/devices.py:216 dcim/tables/devices.py:1074
#: ipam/forms/bulk_import.py:511 ipam/forms/model_forms.py:296
#: ipam/tables/ip.py:352 ipam/tables/ip.py:418 ipam/tables/ip.py:441
#: templates/ipam/ipaddress.html:12 templates/ipam/ipaddress_edit.html:14
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:81
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
#: dcim/tables/devices.py:220 dcim/tables/devices.py:1078
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:72
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 Adresi"
#: dcim/tables/devices.py:224 dcim/tables/devices.py:1082
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:76
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 Adresi"
#: dcim/tables/devices.py:239
msgid "VC Position"
msgstr "VC Pozisyonu"
#: dcim/tables/devices.py:242
msgid "VC Priority"
msgstr "VC Önceliği"
#: dcim/tables/devices.py:249 templates/dcim/device_edit.html:38
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Ebeveyn Aygıtı"
#: dcim/tables/devices.py:254
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Konum (Aygıt Yuvası)"
#: dcim/tables/devices.py:263
msgid "Console ports"
msgstr "Konsol bağlantı noktaları"
#: dcim/tables/devices.py:266
msgid "Console server ports"
msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktaları"
#: dcim/tables/devices.py:269
msgid "Power ports"
msgstr "Güç bağlantı noktaları"
#: dcim/tables/devices.py:272
msgid "Power outlets"
msgstr "Elektrik prizleri"
#: dcim/tables/devices.py:275 dcim/tables/devices.py:1087
#: dcim/tables/devicetypes.py:125 dcim/views.py:1005 dcim/views.py:1244
#: dcim/views.py:1930 netbox/navigation/menu.py:82
#: netbox/navigation/menu.py:238 templates/dcim/device/base.html:37
#: templates/dcim/device_list.html:43 templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: templates/dcim/module.html:34 templates/dcim/moduletype/base.html:34
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:64
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:85
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:87 virtualization/views.py:368
#: wireless/tables/wirelesslan.py:55
msgid "Interfaces"
msgstr "Arayüzler"
#: dcim/tables/devices.py:278
msgid "Front ports"
msgstr "Ön bağlantı noktaları"
#: dcim/tables/devices.py:284
msgid "Device bays"
msgstr "Aygıt yuvaları"
#: dcim/tables/devices.py:287
msgid "Module bays"
msgstr "Modül bölmeleri"
#: dcim/tables/devices.py:290
msgid "Inventory items"
msgstr "Envanter kalemleri"
#: dcim/tables/devices.py:329 dcim/tables/modules.py:56
#: templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "Modül Yuvası"
#: dcim/tables/devices.py:350
msgid "Cable Color"
msgstr "Kablo Rengi"
#: dcim/tables/devices.py:356
msgid "Link Peers"
msgstr "Meslektaşları Bağla"
#: dcim/tables/devices.py:359
msgid "Mark Connected"
msgstr "Bağlı İşaretle"
#: dcim/tables/devices.py:475
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Maksimum çekim (W)"
#: dcim/tables/devices.py:478
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Tahsis edilen çekiliş (W)"
#: dcim/tables/devices.py:578 ipam/forms/model_forms.py:707
#: ipam/tables/fhrp.py:28 ipam/views.py:597 ipam/views.py:691
#: netbox/navigation/menu.py:146 netbox/navigation/menu.py:148
#: templates/dcim/interface.html:351 templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: templates/ipam/service.html:43 templates/virtualization/vminterface.html:88
#: vpn/tables/tunnels.py:98
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP Adresleri"
#: dcim/tables/devices.py:584 netbox/navigation/menu.py:190
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:5
msgid "FHRP Groups"
msgstr "FHRP Grupları"
#: dcim/tables/devices.py:596 templates/dcim/interface.html:90
#: templates/virtualization/vminterface.html:70 templates/vpn/tunnel.html:18
#: templates/vpn/tunneltermination.html:14 vpn/forms/bulk_edit.py:75
#: vpn/forms/bulk_import.py:76 vpn/forms/filtersets.py:41
#: vpn/forms/filtersets.py:81 vpn/forms/model_forms.py:59
#: vpn/forms/model_forms.py:144 vpn/tables/tunnels.py:78
msgid "Tunnel"
msgstr "Tünel"
#: dcim/tables/devices.py:621 dcim/tables/devicetypes.py:224
#: templates/dcim/interface.html:66
msgid "Management Only"
msgstr "Yalnızca Yönetim"
#: dcim/tables/devices.py:629
msgid "Wireless link"
msgstr "Kablosuz bağlantı"
#: dcim/tables/devices.py:639
msgid "VDCs"
msgstr "VDC'ler"
#: dcim/tables/devices.py:647 dcim/tables/devicetypes.py:48
#: dcim/tables/devicetypes.py:140 dcim/views.py:1080 dcim/views.py:2023
#: netbox/navigation/menu.py:91 templates/dcim/device/base.html:52
#: templates/dcim/device_list.html:71 templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:5
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:33
msgid "Inventory Items"
msgstr "Envanter Öğeleri"
#: dcim/tables/devices.py:728
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:80
#: templates/dcim/consoleport.html:81 templates/dcim/consoleserverport.html:81
#: templates/dcim/frontport.html:53 templates/dcim/frontport.html:125
#: templates/dcim/interface.html:196 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:69
#: templates/dcim/rearport.html:18 templates/dcim/rearport.html:115
msgid "Rear Port"
msgstr "Arka Bağlantı Noktası"
#: dcim/tables/devices.py:893 templates/dcim/modulebay.html:51
msgid "Installed Module"
msgstr "Yüklü Modül"
#: dcim/tables/devices.py:896
msgid "Module Serial"
msgstr "Modül Seri"
#: dcim/tables/devices.py:900
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Modül Varlık Etiketi"
#: dcim/tables/devices.py:909
msgid "Module Status"
msgstr "Modül Durumu"
#: dcim/tables/devices.py:951 dcim/tables/devicetypes.py:308
#: templates/dcim/inventoryitem.html:41
msgid "Component"
msgstr "Bileşen"
#: dcim/tables/devices.py:1006
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
#: dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/navigation/menu.py:72
#: netbox/navigation/menu.py:74
msgid "Device Types"
msgstr "Aygıt Türleri"
#: dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/navigation/menu.py:75
msgid "Module Types"
msgstr "Modül Çeşitleri"
#: dcim/tables/devicetypes.py:53 extras/forms/filtersets.py:379
#: extras/forms/model_forms.py:423 netbox/navigation/menu.py:66
msgid "Platforms"
msgstr "Platformlar"
#: dcim/tables/devicetypes.py:85 templates/dcim/devicetype.html:32
msgid "Default Platform"
msgstr "Varsayılan Platform"
#: dcim/tables/devicetypes.py:89 templates/dcim/devicetype.html:48
msgid "Full Depth"
msgstr "Tam Derinlik"
#: dcim/tables/devicetypes.py:98
msgid "U Height"
msgstr "U Yüksekliği"
#: dcim/tables/devicetypes.py:110 dcim/tables/modules.py:26
msgid "Instances"
msgstr "Örnekler"
#: dcim/tables/devicetypes.py:113 dcim/views.py:945 dcim/views.py:1184
#: dcim/views.py:1870 netbox/navigation/menu.py:85
#: templates/dcim/device/base.html:25 templates/dcim/device_list.html:15
#: templates/dcim/devicetype/base.html:22 templates/dcim/module.html:22
#: templates/dcim/moduletype/base.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Konsol Bağlantı Noktaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:116 dcim/views.py:960 dcim/views.py:1199
#: dcim/views.py:1885 netbox/navigation/menu.py:86
#: templates/dcim/device/base.html:28 templates/dcim/device_list.html:22
#: templates/dcim/devicetype/base.html:25 templates/dcim/module.html:25
#: templates/dcim/moduletype/base.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:119 dcim/views.py:975 dcim/views.py:1214
#: dcim/views.py:1900 netbox/navigation/menu.py:87
#: templates/dcim/device/base.html:31 templates/dcim/device_list.html:29
#: templates/dcim/devicetype/base.html:28 templates/dcim/module.html:28
#: templates/dcim/moduletype/base.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Güç Bağlantı Noktaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:122 dcim/views.py:990 dcim/views.py:1229
#: dcim/views.py:1915 netbox/navigation/menu.py:88
#: templates/dcim/device/base.html:34 templates/dcim/device_list.html:36
#: templates/dcim/devicetype/base.html:31 templates/dcim/module.html:31
#: templates/dcim/moduletype/base.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Elektrik Prizleri"
#: dcim/tables/devicetypes.py:128 dcim/views.py:1020 dcim/views.py:1259
#: dcim/views.py:1951 netbox/navigation/menu.py:83
#: templates/dcim/device/base.html:40 templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: templates/dcim/module.html:37 templates/dcim/moduletype/base.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Ön Bağlantı Noktaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:131 dcim/views.py:1035 dcim/views.py:1274
#: dcim/views.py:1966 netbox/navigation/menu.py:84
#: templates/dcim/device/base.html:43 templates/dcim/device_list.html:50
#: templates/dcim/devicetype/base.html:40 templates/dcim/module.html:40
#: templates/dcim/moduletype/base.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Arka Bağlantı Noktaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:134 dcim/views.py:1065 dcim/views.py:2004
#: netbox/navigation/menu.py:90 templates/dcim/device/base.html:49
#: templates/dcim/device_list.html:57 templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Aygıt Yuvaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:137 dcim/views.py:1050 dcim/views.py:1985
#: netbox/navigation/menu.py:89 templates/dcim/device/base.html:46
#: templates/dcim/device_list.html:64 templates/dcim/devicetype/base.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Modül Bölmeleri"
#: dcim/tables/power.py:36 netbox/navigation/menu.py:282
#: templates/core/configrevision.html:59 templates/dcim/powerpanel.html:53
msgid "Power Feeds"
msgstr "Güç Beslemeleri"
#: dcim/tables/power.py:80 templates/dcim/powerfeed.html:106
msgid "Max Utilization"
msgstr "Maksimum Kullanım"
#: dcim/tables/power.py:84
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Kullanılabilir Güç (VA)"
#: dcim/tables/racks.py:29 dcim/tables/sites.py:138
#: netbox/navigation/menu.py:25 netbox/navigation/menu.py:27
msgid "Racks"
msgstr "Raflar"
#: dcim/tables/racks.py:73 templates/dcim/device.html:323
#: templates/dcim/rack.html:95
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: dcim/tables/racks.py:85
msgid "Space"
msgstr "Uzay"
#: dcim/tables/racks.py:96 templates/dcim/rack.html:105
msgid "Outer Width"
msgstr "Dış genişlik"
#: dcim/tables/racks.py:100 templates/dcim/rack.html:115
msgid "Outer Depth"
msgstr "Dış Derinlik"
#: dcim/tables/racks.py:108
msgid "Max Weight"
msgstr "Maksimum Ağırlık"
#: dcim/tables/sites.py:30 dcim/tables/sites.py:57
#: extras/forms/filtersets.py:359 extras/forms/model_forms.py:403
#: ipam/forms/bulk_edit.py:128 ipam/forms/model_forms.py:152
#: ipam/tables/asn.py:66 netbox/navigation/menu.py:16
#: netbox/navigation/menu.py:18
msgid "Sites"
msgstr "Siteler"
#: dcim/tests/test_api.py:49
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr "Test senaryosu peer_termination_type ayarlamalıdır"
#: dcim/views.py:135
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Bağlantısı kesildi {count} {type}"
#: dcim/views.py:696 netbox/navigation/menu.py:29
msgid "Reservations"
msgstr "Rezervasyon"
#: dcim/views.py:714
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Raf Olmayan Cihazlar"
#: dcim/views.py:2036 extras/forms/model_forms.py:463
#: templates/extras/configcontext.html:10
#: virtualization/forms/model_forms.py:228 virtualization/views.py:408
msgid "Config Context"
msgstr "Yapılandırma Bağlamı"
#: dcim/views.py:2046 virtualization/views.py:418
msgid "Render Config"
msgstr "Oluştur Yapılandırması"
#: dcim/views.py:2974 ipam/tables/ip.py:233
msgid "Children"
msgstr "Çocuklar"
#: extras/api/customfields.py:92
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Bilinmeyen ilgili nesne (ler): {name}"
#: extras/api/serializers.py:154
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "Özel alanların türünü değiştirmek desteklenmez."
#: extras/api/serializers.py:549 extras/api/serializers.py:554
msgid "Scheduling is not enabled for this report."
msgstr "Bu rapor için zamanlama etkin değil."
#: extras/api/serializers.py:599 extras/api/serializers.py:604
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "Bu komut dosyası için zamanlama etkin değil."
#: extras/choices.py:27 extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: extras/choices.py:28
msgid "Text (long)"
msgstr "Metin (uzun)"
#: extras/choices.py:29
msgid "Integer"
msgstr "Tamsayı"
#: extras/choices.py:30
msgid "Decimal"
msgstr "Ondalık"
#: extras/choices.py:31
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Boolean (doğru/yanlış)"
#: extras/choices.py:32
msgid "Date"
msgstr "TARİH"
#: extras/choices.py:33
msgid "Date & time"
msgstr "Tarih ve saat"
#: extras/choices.py:35
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: extras/choices.py:36
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#: extras/choices.py:37
msgid "Multiple selection"
msgstr "Çoklu seçim"
#: extras/choices.py:39
msgid "Multiple objects"
msgstr "Birden çok nesne"
#: extras/choices.py:50 templates/extras/customfield.html:69 vpn/choices.py:20
#: wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Engelli"
#: extras/choices.py:51
msgid "Loose"
msgstr "Gevşek"
#: extras/choices.py:52
msgid "Exact"
msgstr "Kesin"
#: extras/choices.py:63
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
#: extras/choices.py:64
msgid "If set"
msgstr "Ayarlanmışsa"
#: extras/choices.py:65 extras/choices.py:78
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
#: extras/choices.py:76
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: extras/choices.py:77
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: extras/choices.py:105 templates/tenancy/contact.html:58
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:117 wireless/forms/model_forms.py:159
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: extras/choices.py:119
msgid "Newest"
msgstr "En yeni"
#: extras/choices.py:120
msgid "Oldest"
msgstr "En eski"
#: extras/choices.py:136 templates/generic/object.html:51
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
#: extras/choices.py:137
msgid "Deleted"
msgstr "Silinmiş"
#: extras/choices.py:154 extras/choices.py:176
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: extras/choices.py:155 extras/choices.py:175
msgid "Success"
msgstr "Başarı"
#: extras/choices.py:156 extras/choices.py:177
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: extras/choices.py:157
msgid "Danger"
msgstr "Tehlike"
#: extras/choices.py:174 utilities/choices.py:190
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: extras/choices.py:178
msgid "Failure"
msgstr "Başarısızlık"
#: extras/choices.py:185
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlik"
#: extras/choices.py:186
msgid "12 hours"
msgstr "12 saat"
#: extras/choices.py:187
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#: extras/choices.py:188
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#: extras/choices.py:189
msgid "30 days"
msgstr "30 gün"
#: extras/choices.py:254 extras/tables/tables.py:291
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:108
#: templates/extras/eventrule.html:51
#: templates/generic/bulk_add_component.html:56
#: templates/generic/object_edit.html:29 templates/generic/object_edit.html:70
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: extras/choices.py:255 extras/tables/tables.py:294
#: templates/extras/eventrule.html:55
msgid "Update"
msgstr "Güncelleme"
#: extras/choices.py:256 extras/tables/tables.py:297
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:22
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:29
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:24
#: templates/dcim/powerpanel.html:71 templates/extras/eventrule.html:59
#: templates/extras/report_list.html:34 templates/extras/script_list.html:33
#: templates/generic/bulk_delete.html:18 templates/generic/bulk_delete.html:45
#: templates/generic/object_delete.html:15 templates/htmx/delete_form.html:57
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:35
#: templates/users/objectpermission.html:49
#: utilities/templates/buttons/delete.html:9
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: extras/choices.py:280 utilities/choices.py:143 utilities/choices.py:191
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: extras/choices.py:281 utilities/choices.py:142 utilities/choices.py:192
msgid "Indigo"
msgstr "çivit mavisi"
#: extras/choices.py:282 utilities/choices.py:140 utilities/choices.py:193
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: extras/choices.py:283 utilities/choices.py:137 utilities/choices.py:194
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"
#: extras/choices.py:284 utilities/choices.py:136 utilities/choices.py:195
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: extras/choices.py:285 utilities/choices.py:154 utilities/choices.py:196
msgid "Orange"
msgstr "Portakal"
#: extras/choices.py:286 utilities/choices.py:152 utilities/choices.py:197
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: extras/choices.py:287 utilities/choices.py:149 utilities/choices.py:198
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: extras/choices.py:288 utilities/choices.py:146 utilities/choices.py:199
msgid "Teal"
msgstr "çamurcun"
#: extras/choices.py:289 utilities/choices.py:145 utilities/choices.py:200
msgid "Cyan"
msgstr "Mavi"
#: extras/choices.py:290 utilities/choices.py:201
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
#: extras/choices.py:291 utilities/choices.py:160 utilities/choices.py:202
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: extras/choices.py:292 utilities/choices.py:161 utilities/choices.py:203
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: extras/choices.py:306 extras/forms/model_forms.py:235
#: extras/forms/model_forms.py:321 templates/extras/webhook.html:11
msgid "Webhook"
msgstr "Web kancası"
#: extras/choices.py:307 templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Senaryo"
#: extras/conditions.py:54
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr "Bilinmeyen operatör: {op}. Şunlardan biri olmalı: {operators}"
#: extras/conditions.py:58
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Desteklenmeyen değer türü: {value}"
#: extras/conditions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Geçersiz tür {op} operasyon: {value}"
#: extras/conditions.py:137
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "Kural seti bir sözlük olmalı, değil {ruleset}."
#: extras/conditions.py:139
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must have exactly one logical operator (found {ruleset})"
msgstr ""
"Kural kümesi tam olarak bir mantıksal operatöre sahip olmalıdır (bulundu "
"{ruleset})"
#: extras/conditions.py:145
#, python-brace-format
msgid "Invalid logic type: {logic} (must be '{op_and}' or '{op_or}')"
msgstr "Geçersiz mantık türü: {logic} (olmalı '{op_and}'veya'{op_or}')"
#: extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Widget türü"
#: extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Kayıtlı olmayan widget sınıfı: {name}"
#: extras/dashboard/widgets.py:115
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} bir render () yöntemi tanımlamalıdır."
#: extras/dashboard/widgets.py:150
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: extras/dashboard/widgets.py:151
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr "Bazı rastgele özel içerikleri görüntüleyin. Markdown desteklenir."
#: extras/dashboard/widgets.py:164
msgid "Object Counts"
msgstr "Nesne Sayıları"
#: extras/dashboard/widgets.py:165
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr ""
"Bir dizi NetBox modeli ve her tür için oluşturulan nesne sayısını "
"görüntüleyin."
#: extras/dashboard/widgets.py:175
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Nesne sayısını sayarken uygulanacak filtreler"
#: extras/dashboard/widgets.py:183
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr "Geçersiz biçim. Nesne filtreleri sözlük olarak iletilmelidir."
#: extras/dashboard/widgets.py:211
msgid "Object List"
msgstr "Nesne Listesi"
#: extras/dashboard/widgets.py:212
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "İsteğe bağlı bir nesne listesi görüntüleyin."
#: extras/dashboard/widgets.py:225
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Görüntülenecek nesnelerin varsayılan sayısı"
#: extras/dashboard/widgets.py:237
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr "Geçersiz biçim. URL parametreleri sözlük olarak iletilmelidir."
#: extras/dashboard/widgets.py:272
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Beslemesi"
#: extras/dashboard/widgets.py:277
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Harici bir web sitesinden bir RSS beslemesi ekleyin."
#: extras/dashboard/widgets.py:284
msgid "Feed URL"
msgstr "Akış URL'si"
#: extras/dashboard/widgets.py:289
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Görüntülenecek maksimum nesne sayısı"
#: extras/dashboard/widgets.py:294
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr ""
"Önbelleğe alınan içeriğin ne kadar süre saklanacağı (saniye cinsinden)"
#: extras/dashboard/widgets.py:346 templates/account/base.html:10
#: templates/account/bookmarks.html:7 templates/inc/profile_button.html:29
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretleri"
#: extras/dashboard/widgets.py:350
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Kişisel yer imlerinizi gösterin"
#: extras/events.py:133
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Bir olay kuralı için bilinmeyen eylem türü: {action_type}"
#: extras/events.py:181
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Olaylar boru hattı içe aktarılamıyor {name} hata: {error}"
#: extras/filtersets.py:207 extras/filtersets.py:542 extras/filtersets.py:570
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Veri dosyası (ID)"
#: extras/filtersets.py:479 virtualization/forms/filtersets.py:114
msgid "Cluster type"
msgstr "Küme türü"
#: extras/filtersets.py:485 virtualization/filtersets.py:95
#: virtualization/filtersets.py:147
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Küme tipi (kısa ad)"
#: extras/filtersets.py:490 ipam/forms/bulk_edit.py:475
#: ipam/forms/model_forms.py:585 virtualization/forms/filtersets.py:108
msgid "Cluster group"
msgstr "Küme grubu"
#: extras/filtersets.py:496 virtualization/filtersets.py:136
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Küme grubu (kısa ad)"
#: extras/filtersets.py:506 tenancy/forms/forms.py:16
#: tenancy/forms/forms.py:39
msgid "Tenant group"
msgstr "Kiracı grubu"
#: extras/filtersets.py:512 tenancy/filtersets.py:164
#: tenancy/filtersets.py:184
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Kiracı grubu (kısa ad)"
#: extras/filtersets.py:528 templates/extras/tag.html:12
msgid "Tag"
msgstr "etiket"
#: extras/filtersets.py:534
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Etiket (kısa ad)"
#: extras/filtersets.py:594 extras/forms/filtersets.py:438
msgid "Has local config context data"
msgstr "Yerel yapılandırma bağlam verilerine sahiptir"
#: extras/filtersets.py:619
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: extras/forms/bulk_edit.py:32 extras/forms/filtersets.py:56
msgid "Group name"
msgstr "Grup adı"
#: extras/forms/bulk_edit.py:40 extras/forms/filtersets.py:64
#: extras/tables/tables.py:47 templates/extras/customfield.html:39
#: templates/generic/bulk_import.html:116
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
#: extras/forms/bulk_edit.py:53 extras/forms/bulk_import.py:57
#: extras/forms/filtersets.py:78 extras/models/customfields.py:193
msgid "UI visible"
msgstr "Kullanıcı arayüzü görünür"
#: extras/forms/bulk_edit.py:58 extras/forms/bulk_import.py:63
#: extras/forms/filtersets.py:83 extras/models/customfields.py:200
msgid "UI editable"
msgstr "UI düzenlenebilir"
#: extras/forms/bulk_edit.py:63 extras/forms/filtersets.py:86
msgid "Is cloneable"
msgstr "Klonlanabilir mi"
#: extras/forms/bulk_edit.py:102 extras/forms/filtersets.py:126
msgid "New window"
msgstr "Yeni pencere"
#: extras/forms/bulk_edit.py:111
msgid "Button class"
msgstr "Düğme sınıfı"
#: extras/forms/bulk_edit.py:128 extras/forms/filtersets.py:164
#: extras/models/models.py:439
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#: extras/forms/bulk_edit.py:133 extras/forms/filtersets.py:167
msgid "File extension"
msgstr "Dosya uzantısı"
#: extras/forms/bulk_edit.py:138 extras/forms/filtersets.py:171
msgid "As attachment"
msgstr "Ek olarak"
#: extras/forms/bulk_edit.py:166 extras/forms/filtersets.py:213
#: extras/tables/tables.py:214 templates/extras/savedfilter.html:30
msgid "Shared"
msgstr "Paylaşılan"
#: extras/forms/bulk_edit.py:189 extras/forms/filtersets.py:242
#: extras/models/models.py:204
msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP yöntemi"
#: extras/forms/bulk_edit.py:193 extras/forms/filtersets.py:236
#: templates/extras/webhook.html:37
msgid "Payload URL"
msgstr "Yük URL'si"
#: extras/forms/bulk_edit.py:198 extras/models/models.py:244
msgid "SSL verification"
msgstr "SSL doğrulama"
#: extras/forms/bulk_edit.py:201 templates/extras/webhook.html:45
msgid "Secret"
msgstr "Gizli"
#: extras/forms/bulk_edit.py:206
msgid "CA file path"
msgstr "CA dosya yolu"
#: extras/forms/bulk_edit.py:225
msgid "On create"
msgstr "Oluşturulurken"
#: extras/forms/bulk_edit.py:230
msgid "On update"
msgstr "Güncellemede"
#: extras/forms/bulk_edit.py:235
msgid "On delete"
msgstr "Silme üzerine"
#: extras/forms/bulk_edit.py:240
msgid "On job start"
msgstr "İşe başlarken"
#: extras/forms/bulk_edit.py:245
msgid "On job end"
msgstr "İş sonunda"
#: extras/forms/bulk_edit.py:282
msgid "Is active"
msgstr "Aktif"
#: extras/forms/bulk_import.py:34 extras/forms/bulk_import.py:115
#: extras/forms/bulk_import.py:130 extras/forms/bulk_import.py:153
#: extras/forms/bulk_import.py:177 extras/forms/filtersets.py:114
#: extras/forms/filtersets.py:160 extras/forms/filtersets.py:201
#: extras/forms/model_forms.py:43 extras/forms/model_forms.py:127
#: extras/forms/model_forms.py:156 extras/forms/model_forms.py:197
#: extras/forms/model_forms.py:253
msgid "Content types"
msgstr "İçerik türleri"
#: extras/forms/bulk_import.py:36 extras/forms/bulk_import.py:117
#: extras/forms/bulk_import.py:132 extras/forms/bulk_import.py:155
#: extras/forms/bulk_import.py:179 tenancy/forms/bulk_import.py:96
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Bir veya daha fazla atanmış nesne türü"
#: extras/forms/bulk_import.py:41
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Alan veri türü (örn. Metin, tamsayı vb.)"
#: extras/forms/bulk_import.py:44 extras/forms/filtersets.py:48
#: extras/forms/filtersets.py:259 extras/forms/model_forms.py:47
#: extras/forms/model_forms.py:223 tenancy/forms/filtersets.py:91
msgid "Object type"
msgstr "Nesne türü"
#: extras/forms/bulk_import.py:47
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr "Nesne türü (nesne veya çoklu nesne alanları için)"
#: extras/forms/bulk_import.py:50 extras/forms/filtersets.py:73
msgid "Choice set"
msgstr "Seçim seti"
#: extras/forms/bulk_import.py:54
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Seçim kümesi (seçim alanları için)"
#: extras/forms/bulk_import.py:60
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Özel alanın kullanıcı arayüzünde görüntülenip görüntülenmediği"
#: extras/forms/bulk_import.py:66
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr "Özel alanın kullanıcı arayüzünde düzenlenebilir olup olmadığı"
#: extras/forms/bulk_import.py:82
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "Kullanılacak önceden tanımlanmış seçeneklerin temel kümesi (varsa)"
#: extras/forms/bulk_import.py:88
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"İki nokta ile ayrılmış isteğe bağlı etiketlerle virgülle ayrılmış alan "
"seçeneklerinin alıntılanmış dizesi: “Seçim1:First Choice, Choice2:Second "
"Choice”"
#: extras/forms/bulk_import.py:182
msgid "Action object"
msgstr "Eylem nesnesi"
#: extras/forms/bulk_import.py:184
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Noktalı yol olarak Webhook adı veya komut dosyası module.Class"
#: extras/forms/bulk_import.py:205
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Web kancası {name} bulunamadı"
#: extras/forms/bulk_import.py:214
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Senaryo {name} bulunamadı"
#: extras/forms/bulk_import.py:236
msgid "Assigned object type"
msgstr "Atanan nesne türü"
#: extras/forms/bulk_import.py:241
msgid "The classification of entry"
msgstr "Girişin sınıflandırılması"
#: extras/forms/filtersets.py:53
msgid "Field type"
msgstr "Alan tipi"
#: extras/forms/filtersets.py:97 extras/tables/tables.py:65
#: templates/generic/bulk_import.html:148
msgid "Choices"
msgstr "Seçenekler"
#: extras/forms/filtersets.py:141 extras/forms/filtersets.py:327
#: extras/forms/filtersets.py:417 extras/forms/model_forms.py:458
#: templates/core/job.html:86 templates/extras/configcontext.html:86
#: templates/extras/eventrule.html:111
msgid "Data"
msgstr "Veriler"
#: extras/forms/filtersets.py:152 extras/forms/filtersets.py:341
#: extras/forms/filtersets.py:427 utilities/choices.py:219
#: utilities/forms/bulk_import.py:27
msgid "Data file"
msgstr "Veri dosyası"
#: extras/forms/filtersets.py:185
msgid "Content type"
msgstr "İçerik türü"
#: extras/forms/filtersets.py:232 extras/models/models.py:209
msgid "HTTP content type"
msgstr "HTTP içerik türü"
#: extras/forms/filtersets.py:254 extras/forms/model_forms.py:271
#: templates/extras/eventrule.html:46
msgid "Events"
msgstr "Olaylar"
#: extras/forms/filtersets.py:264
msgid "Action type"
msgstr "Eylem türü"
#: extras/forms/filtersets.py:278
msgid "Object creations"
msgstr "Nesne oluşturma"
#: extras/forms/filtersets.py:285
msgid "Object updates"
msgstr "Nesne güncellemeleri"
#: extras/forms/filtersets.py:292
msgid "Object deletions"
msgstr "Nesne silme"
#: extras/forms/filtersets.py:299
msgid "Job starts"
msgstr "İş başlıyor"
#: extras/forms/filtersets.py:306 extras/forms/model_forms.py:290
msgid "Job terminations"
msgstr "İş sonlandırmaları"
#: extras/forms/filtersets.py:315
msgid "Tagged object type"
msgstr "Etiketli nesne türü"
#: extras/forms/filtersets.py:320
msgid "Allowed object type"
msgstr "İzin verilen nesne türü"
#: extras/forms/filtersets.py:349 extras/forms/model_forms.py:393
#: netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Regions"
msgstr "Bölgeler"
#: extras/forms/filtersets.py:354 extras/forms/model_forms.py:398
msgid "Site groups"
msgstr "Site grupları"
#: extras/forms/filtersets.py:364 extras/forms/model_forms.py:408
#: netbox/navigation/menu.py:21
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#: extras/forms/filtersets.py:369 extras/forms/model_forms.py:413
msgid "Device types"
msgstr "Aygıt türleri"
#: extras/forms/filtersets.py:374 extras/forms/model_forms.py:418
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: extras/forms/filtersets.py:384 extras/forms/model_forms.py:428
msgid "Cluster types"
msgstr "Küme türleri"
#: extras/forms/filtersets.py:390 extras/forms/model_forms.py:433
msgid "Cluster groups"
msgstr "Küme grupları"
#: extras/forms/filtersets.py:395 extras/forms/model_forms.py:438
#: netbox/navigation/menu.py:243 netbox/navigation/menu.py:245
#: templates/virtualization/clustertype.html:33
#: virtualization/tables/clusters.py:23 virtualization/tables/clusters.py:45
msgid "Clusters"
msgstr "Kümeler"
#: extras/forms/filtersets.py:400 extras/forms/model_forms.py:443
msgid "Tenant groups"
msgstr "Kiracı grupları"
#: extras/forms/filtersets.py:454 extras/forms/filtersets.py:495
msgid "After"
msgstr "Sonra"
#: extras/forms/filtersets.py:459 extras/forms/filtersets.py:500
msgid "Before"
msgstr "Önce"
#: extras/forms/filtersets.py:490 extras/tables/tables.py:431
#: templates/extras/htmx/report_result.html:43
#: templates/extras/objectchange.html:34
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: extras/forms/filtersets.py:504 extras/forms/model_forms.py:273
#: extras/tables/tables.py:445 templates/extras/eventrule.html:90
#: templates/extras/objectchange.html:50
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: extras/forms/model_forms.py:50
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr "İlgili nesnenin türü (yalnızca nesne/çoklu nesne alanları için)"
#: extras/forms/model_forms.py:58 templates/extras/customfield.html:11
msgid "Custom Field"
msgstr "Özel Alan"
#: extras/forms/model_forms.py:61 templates/extras/customfield.html:60
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
#: extras/forms/model_forms.py:62
msgid "Values"
msgstr "Değerler"
#: extras/forms/model_forms.py:71
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Bu alanda depolanan veri türü. Nesne/çoklu nesne alanları için aşağıda "
"ilgili nesne türünü seçin."
#: extras/forms/model_forms.py:74
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Bu, form alanı için yardım metni olarak görüntülenecektir. Markdown "
"desteklenir."
#: extras/forms/model_forms.py:91
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Satır başına bir seçenek girin. Her seçim için iki nokta üst üste eklenerek "
"isteğe bağlı bir etiket belirtilebilir. Örnek:"
#: extras/forms/model_forms.py:132 templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "Özel Bağlantı"
#: extras/forms/model_forms.py:133
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
#: extras/forms/model_forms.py:145
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Bağlantı metni için Jinja2 şablon kodu. Nesneyi {example} şeklinde referans "
"alabilirsiniz. Boş metin olarak görüntülenen bağlantılar görüntülenmez."
#: extras/forms/model_forms.py:149
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Bağlantı metni için Jinja2 şablon kodu. Nesneyi {example} şeklinde referans "
"alabilirsiniz. "
#: extras/forms/model_forms.py:160 extras/forms/model_forms.py:509
msgid "Template code"
msgstr "Şablon kodu"
#: extras/forms/model_forms.py:166 templates/extras/exporttemplate.html:17
msgid "Export Template"
msgstr "Dışa Aktar Şablonu"
#: extras/forms/model_forms.py:168
msgid "Rendering"
msgstr "Oluşturma"
#: extras/forms/model_forms.py:182 extras/forms/model_forms.py:534
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr "Şablon içeriği aşağıda seçilen uzak kaynaktan doldurulur."
#: extras/forms/model_forms.py:189 extras/forms/model_forms.py:541
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Yerel içerik veya veri dosyası belirtmelidir"
#: extras/forms/model_forms.py:203 netbox/forms/mixins.py:70
#: templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "Kaydedilen Filtre"
#: extras/forms/model_forms.py:236 templates/extras/webhook.html:28
msgid "HTTP Request"
msgstr "HTTP isteği"
#: extras/forms/model_forms.py:239 templates/extras/webhook.html:53
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: extras/forms/model_forms.py:257
msgid "Action choice"
msgstr "Eylem seçimi"
#: extras/forms/model_forms.py:262
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Koşulları girin <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> biçim."
#: extras/forms/model_forms.py:266
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Eyleme iletilecek parametreleri girin <a href=\"https://json.org/\">JSON</a>"
" biçim."
#: extras/forms/model_forms.py:270 templates/extras/eventrule.html:11
msgid "Event Rule"
msgstr "Etkinlik Kuralı"
#: extras/forms/model_forms.py:272 templates/extras/eventrule.html:78
msgid "Conditions"
msgstr "Koşullar"
#: extras/forms/model_forms.py:286
msgid "Creations"
msgstr "Kreasyonlar"
#: extras/forms/model_forms.py:287
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
#: extras/forms/model_forms.py:288
msgid "Deletions"
msgstr "Silme"
#: extras/forms/model_forms.py:289
msgid "Job executions"
msgstr "İş yürütmeleri"
#: extras/forms/model_forms.py:375 users/forms/model_forms.py:286
msgid "Object types"
msgstr "Nesne türleri"
#: extras/forms/model_forms.py:448 netbox/navigation/menu.py:40
#: tenancy/tables/tenants.py:22
msgid "Tenants"
msgstr "Kiracılar"
#: extras/forms/model_forms.py:465 ipam/forms/filtersets.py:141
#: ipam/forms/filtersets.py:527 templates/extras/configcontext.html:62
#: templates/ipam/ipaddress.html:62 templates/ipam/vlan_edit.html:30
#: tenancy/forms/filtersets.py:86 users/forms/model_forms.py:324
msgid "Assignment"
msgstr "Ödev"
#: extras/forms/model_forms.py:491
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "Veriler aşağıda seçilen uzak kaynaktan doldurulur."
#: extras/forms/model_forms.py:497
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Yerel veri veya veri dosyası belirtmelidir"
#: extras/forms/model_forms.py:516 templates/core/datafile.html:65
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: extras/forms/reports.py:18 extras/forms/scripts.py:24
msgid "Schedule at"
msgstr "Şurada programlayın"
#: extras/forms/reports.py:19
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Raporun yürütülmesini belirli bir zamana planlayın"
#: extras/forms/reports.py:24 extras/forms/scripts.py:30
msgid "Recurs every"
msgstr "Her birini tekrarlar"
#: extras/forms/reports.py:28
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Bu raporun yeniden çalıştırıldığı aralık (dakika cinsinden)"
#: extras/forms/reports.py:36 extras/forms/scripts.py:42
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (Geçerli saat: <strong>{now}</strong>)"
#: extras/forms/reports.py:46 extras/forms/scripts.py:52
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Planlanan zaman gelecekte olmalıdır."
#: extras/forms/scripts.py:18
msgid "Commit changes"
msgstr "Değişiklikleri gerçekleştirme"
#: extras/forms/scripts.py:19
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Veritabanındaki değişiklikleri ilet (kuru çalıştırma için işaretini "
"kaldırın)"
#: extras/forms/scripts.py:25
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Komut dosyasının yürütülmesini belirli bir zamana planlayın"
#: extras/forms/scripts.py:34
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Bu komut dosyasının yeniden çalıştırıldığı aralık (dakika cinsinden)"
#: extras/management/commands/reindex.py:66
msgid "No indexers found!"
msgstr "Dizinleyici bulunamadı!"
#: extras/models/change_logging.py:24
msgid "time"
msgstr "zaman"
#: extras/models/change_logging.py:37
msgid "user name"
msgstr "kullanıcı adı"
#: extras/models/change_logging.py:42
msgid "request ID"
msgstr "istek kimliği"
#: extras/models/change_logging.py:47 extras/models/staging.py:69
msgid "action"
msgstr "aksiyon"
#: extras/models/change_logging.py:81
msgid "pre-change data"
msgstr "değişiklik öncesi veriler"
#: extras/models/change_logging.py:87
msgid "post-change data"
msgstr "değişim sonrası veriler"
#: extras/models/change_logging.py:101
msgid "object change"
msgstr "nesne değişikliği"
#: extras/models/change_logging.py:102
msgid "object changes"
msgstr "nesne değişiklikleri"
#: extras/models/change_logging.py:118
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Değişiklik günlüğü bu nesne türü için desteklenmez ({type})."
#: extras/models/configs.py:130
msgid "config context"
msgstr "yapılandırma bağlamı"
#: extras/models/configs.py:131
msgid "config contexts"
msgstr "yapılandırma bağlamları"
#: extras/models/configs.py:149 extras/models/configs.py:205
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "JSON verileri nesne biçiminde olmalıdır. Örnek:"
#: extras/models/configs.py:169
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Yerel yapılandırma bağlamı verileri, nihai işlenmiş yapılandırma bağlamında "
"kaynak bağlamlara göre önceliklidir"
#: extras/models/configs.py:224
msgid "template code"
msgstr "şablon kodu"
#: extras/models/configs.py:225
msgid "Jinja2 template code."
msgstr "Jinja2 şablon kodu."
#: extras/models/configs.py:228
msgid "environment parameters"
msgstr "çevre parametreleri"
#: extras/models/configs.py:233
msgid ""
"Any <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">additional"
" parameters</a> to pass when constructing the Jinja2 environment."
msgstr ""
"Herhangi bir <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">ek"
" parametreler</a> Jinja2 ortamını inşa ederken geçmek."
#: extras/models/configs.py:240
msgid "config template"
msgstr "yapılandırma şablonu"
#: extras/models/configs.py:241
msgid "config templates"
msgstr "yapılandırma şablonları"
#: extras/models/customfields.py:72
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Bu alanın geçerli olduğu nesne (ler) dir."
#: extras/models/customfields.py:79
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Bu özel alanın tuttuğu veri türü"
#: extras/models/customfields.py:86
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr "Bu alanın eşlendiği NetBox nesnesinin türü (nesne alanları için)"
#: extras/models/customfields.py:92
msgid "Internal field name"
msgstr "İç alan adı"
#: extras/models/customfields.py:96
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Yalnızca alfasayısal karakterlere ve alt çizgilere izin verilir."
#: extras/models/customfields.py:101
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr "Özel alan adlarında çift alt çizgilere izin verilmez."
#: extras/models/customfields.py:112
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Kullanıcılara görüntülenen alanın adı (belirtilmezse, 'alanın adı "
"kullanılacaktır)"
#: extras/models/customfields.py:116 extras/models/models.py:347
msgid "group name"
msgstr "grup adı"
#: extras/models/customfields.py:119
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Aynı gruptaki özel alanlar birlikte görüntülenecektir"
#: extras/models/customfields.py:127
msgid "required"
msgstr "gereklidir"
#: extras/models/customfields.py:129
msgid ""
"If true, this field is required when creating new objects or editing an "
"existing object."
msgstr ""
"Eğer true ise, yeni nesneler oluştururken veya varolan bir nesneyi "
"düzenlerken bu alan gereklidir."
#: extras/models/customfields.py:132
msgid "search weight"
msgstr "arama ağırlığı"
#: extras/models/customfields.py:135
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Arama için ağırlıklandırma. Düşük değerler daha önemli kabul edilir. Arama "
"ağırlığı sıfır olan alanlar göz ardı edilecektir."
#: extras/models/customfields.py:140
msgid "filter logic"
msgstr "filtre mantığı"
#: extras/models/customfields.py:144
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Loose, belirli bir dizgenin herhangi bir örneğiyle eşleşir; tam olarak tüm "
"alanla eşleşir."
#: extras/models/customfields.py:147
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
#: extras/models/customfields.py:151
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Alan için varsayılan değer (JSON değeri olmalıdır). Dizeleri çift tırnak "
"işaretleriyle kapsülleyin (örn. “Foo”)."
#: extras/models/customfields.py:156
msgid "display weight"
msgstr "ekran ağırlığı"
#: extras/models/customfields.py:157
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "Daha yüksek ağırlığa sahip alanlar bir formda daha düşük görünür."
#: extras/models/customfields.py:162
msgid "minimum value"
msgstr "minimum değer"
#: extras/models/customfields.py:163
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "İzin verilen minimum değer (sayısal alanlar için)"
#: extras/models/customfields.py:168
msgid "maximum value"
msgstr "maksimum değer"
#: extras/models/customfields.py:169
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "İzin verilen maksimum değer (sayısal alanlar için)"
#: extras/models/customfields.py:175
msgid "validation regex"
msgstr "doğrulama regex"
#: extras/models/customfields.py:177
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Metin alanı değerlerine uygulanacak normal ifade. Tüm dizgenin eşleşmesini "
"zorlamak için ^ ve $ kullanın. Örneğin, <code>^ [A-Z]{3}$</code> değerleri "
"tam olarak üç büyük harfle sınırlayacaktır."
#: extras/models/customfields.py:185
msgid "choice set"
msgstr "seçim seti"
#: extras/models/customfields.py:194
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr ""
"Özel alanın kullanıcı arayüzünde görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirtir"
#: extras/models/customfields.py:201
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Özel alan değerinin kullanıcı arayüzünde düzenlenip düzenlenemeyeceğini "
"belirtir"
#: extras/models/customfields.py:205
msgid "is cloneable"
msgstr "klonlanabilir"
#: extras/models/customfields.py:206
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Nesneleri klonlarken bu değeri çoğaltın"
#: extras/models/customfields.py:219
msgid "custom field"
msgstr "özel alan"
#: extras/models/customfields.py:220
msgid "custom fields"
msgstr "özel alanlar"
#: extras/models/customfields.py:309
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Geçersiz varsayılan değer”{value}“: {error}"
#: extras/models/customfields.py:316
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Minimum değer yalnızca sayısal alanlar için ayarlanabilir"
#: extras/models/customfields.py:318
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Maksimum değer yalnızca sayısal alanlar için ayarlanabilir"
#: extras/models/customfields.py:328
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"Düzenli ifade doğrulaması yalnızca metin ve URL alanları için desteklenir"
#: extras/models/customfields.py:338
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "Seçim alanları bir dizi seçenek belirtmelidir."
#: extras/models/customfields.py:342
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Seçenekler yalnızca seçim alanlarında ayarlanabilir."
#: extras/models/customfields.py:349
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Nesne alanları bir nesne türü tanımlamalıdır."
#: extras/models/customfields.py:354
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} alanlar bir nesne türü tanımlayamaz."
#: extras/models/customfields.py:434
msgid "True"
msgstr "Doğru"
#: extras/models/customfields.py:435
msgid "False"
msgstr "Yanlış"
#: extras/models/customfields.py:517
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr "Değerler bu normal ifadeyle eşleşmelidir: <code>{regex}</code>"
#: extras/models/customfields.py:611
msgid "Value must be a string."
msgstr "Değer bir dize olmalıdır."
#: extras/models/customfields.py:613
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "Değer regex ile eşleşmelidir '{regex}'"
#: extras/models/customfields.py:618
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Değer bir tamsayı olmalıdır."
#: extras/models/customfields.py:621 extras/models/customfields.py:636
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "Değer en az olmalıdır {minimum}"
#: extras/models/customfields.py:625 extras/models/customfields.py:640
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "Değer geçmemelidir {maximum}"
#: extras/models/customfields.py:633
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "Değer ondalık olmalıdır."
#: extras/models/customfields.py:645
msgid "Value must be true or false."
msgstr "Değer doğru veya yanlış olmalıdır."
#: extras/models/customfields.py:653
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Tarih değerleri ISO 8601 biçiminde olmalıdır (YYYY-AA-GG)."
#: extras/models/customfields.py:662
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Tarih ve saat değerleri ISO 8601 biçiminde olmalıdır (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
#: extras/models/customfields.py:669
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Geçersiz seçim ({value}) seçim seti için {choiceset}."
#: extras/models/customfields.py:679
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Geçersiz seçim (ler) ({value}) seçim seti için {choiceset}."
#: extras/models/customfields.py:688
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "Değer bir nesne kimliği olmalıdır, değil {type}"
#: extras/models/customfields.py:694
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "Değer, nesne kimliklerinin bir listesi olmalıdır, değil {type}"
#: extras/models/customfields.py:698
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "Geçersiz nesne kimliği bulundu: {id}"
#: extras/models/customfields.py:701
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Zorunlu alan boş olamaz."
#: extras/models/customfields.py:720
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Önceden tanımlanmış seçeneklerin temel kümesi (isteğe bağlı)"
#: extras/models/customfields.py:732
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Seçenekler otomatik olarak alfabetik olarak sıralanır"
#: extras/models/customfields.py:739
msgid "custom field choice set"
msgstr "özel alan seçim kümesi"
#: extras/models/customfields.py:740
msgid "custom field choice sets"
msgstr "özel alan seçim kümeleri"
#: extras/models/customfields.py:776
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Temel veya ekstra seçenekleri tanımlamalıdır."
#: extras/models/dashboard.py:19
msgid "layout"
msgstr "plan"
#: extras/models/dashboard.py:23
msgid "config"
msgstr "yapılandırma"
#: extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboard"
msgstr "gösterge paneli"
#: extras/models/dashboard.py:29
msgid "dashboards"
msgstr "gösterge tabloları"
#: extras/models/models.py:49
msgid "object types"
msgstr "nesne türleri"
#: extras/models/models.py:50
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Bu kuralın geçerli olduğu nesne (ler) dir."
#: extras/models/models.py:63
msgid "on create"
msgstr "yaratma üzerine"
#: extras/models/models.py:65
msgid "Triggers when a matching object is created."
msgstr "Eşleşen bir nesne oluşturulduğunda tetiklenir."
#: extras/models/models.py:68
msgid "on update"
msgstr "güncellemede"
#: extras/models/models.py:70
msgid "Triggers when a matching object is updated."
msgstr "Eşleşen bir nesne güncellendiğinde tetiklenir."
#: extras/models/models.py:73
msgid "on delete"
msgstr "silme üzerine"
#: extras/models/models.py:75
msgid "Triggers when a matching object is deleted."
msgstr "Eşleşen bir nesne silindiğinde tetiklenir."
#: extras/models/models.py:78
msgid "on job start"
msgstr "iş başında"
#: extras/models/models.py:80
msgid "Triggers when a job for a matching object is started."
msgstr "Eşleşen bir nesne için bir iş başlatıldığında tetiklenir."
#: extras/models/models.py:83
msgid "on job end"
msgstr "iş sonunda"
#: extras/models/models.py:85
msgid "Triggers when a job for a matching object terminates."
msgstr "Eşleşen bir nesne için bir iş sona erdiğinde tetiklenir."
#: extras/models/models.py:92
msgid "conditions"
msgstr "koşullar"
#: extras/models/models.py:95
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr "Olayın oluşturulup oluşturulmayacağını belirleyen bir dizi koşul."
#: extras/models/models.py:103
msgid "action type"
msgstr "eylem türü"
#: extras/models/models.py:126
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Eylem nesnesine iletilecek ek veriler"
#: extras/models/models.py:138
msgid "event rule"
msgstr "olay kuralı"
#: extras/models/models.py:139
msgid "event rules"
msgstr "etkinlik kuralları"
#: extras/models/models.py:155
msgid ""
"At least one event type must be selected: create, update, delete, job start,"
" and/or job end."
msgstr ""
"En az bir olay türü seçilmelidir: oluştur, güncelle, sil, iş başlama ve/veya"
" iş sonu."
#: extras/models/models.py:196
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Bu URL, webhook çağrıldığında tanımlanan HTTP yöntemi kullanılarak "
"çağrılacaktır. Jinja2 şablon işleme, istek gövdesi ile aynı bağlamda "
"desteklenir."
#: extras/models/models.py:211
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"Resmi içerik türlerinin tam listesi mevcuttur <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">burada</a>."
#: extras/models/models.py:216
msgid "additional headers"
msgstr "ek başlıklar"
#: extras/models/models.py:219
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"HTTP içerik türüne ek olarak istekle birlikte gönderilecek kullanıcı "
"tarafından sağlanan HTTP üstbilgileri. Başlıklar formatta tanımlanmalıdır "
"<code>İsim: Değer</code>. Jinja2 şablon işleme, istek gövdesi ile aynı "
"bağlamda desteklenir (aşağıda)."
#: extras/models/models.py:225
msgid "body template"
msgstr "vücut şablonu"
#: extras/models/models.py:228
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Özel bir istek gövdesi için Jinja2 şablonu. Boşsa, değişikliği temsil eden "
"bir JSON nesnesi dahil edilecektir. Kullanılabilir bağlam verileri şunları "
"içerir: <code>olay</code>, <code>model</code>, <code>zaman damgası</code>, "
"<code>Kullanıcı adı</code>, <code>istek_kimliği</code>, ve "
"<code>veri</code>."
#: extras/models/models.py:234
msgid "secret"
msgstr "gizli"
#: extras/models/models.py:238
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Sağlandığında, istek şunları içerecektir: <code>X-Hook-İmza</code> Anahtar "
"olarak sırrı kullanan yük gövdesinin bir HMAC hex özetini içeren başlık. Sır"
" istekte iletilmez."
#: extras/models/models.py:245
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr ""
"SSL sertifikası doğrulamasını etkinleştirin. Dikkatle devre dışı bırakın!"
#: extras/models/models.py:251 templates/extras/webhook.html:62
msgid "CA File Path"
msgstr "CA Dosya Yolu"
#: extras/models/models.py:253
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"SSL doğrulaması için kullanılacak belirli CA sertifika dosyası. Sistem "
"varsayılanlarını kullanmak için boş bırakın."
#: extras/models/models.py:264
msgid "webhook"
msgstr "web kancası"
#: extras/models/models.py:265
msgid "webhooks"
msgstr "web kancaları"
#: extras/models/models.py:283
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr ""
"SSL doğrulaması devre dışı bırakılmışsa bir CA sertifika dosyası "
"belirtmeyin."
#: extras/models/models.py:323
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Bu bağlantının geçerli olduğu nesne türü (ler) dir."
#: extras/models/models.py:335
msgid "link text"
msgstr "bağlantı metni"
#: extras/models/models.py:336
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Bağlantı metni için Jinja2 şablon kodu"
#: extras/models/models.py:339
msgid "link URL"
msgstr "bağlantı URL'si"
#: extras/models/models.py:340
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Bağlantı URL'si için Jinja2 şablon kodu"
#: extras/models/models.py:350
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Aynı gruba sahip bağlantılar açılır menü olarak görünecektir"
#: extras/models/models.py:353
msgid "button class"
msgstr "düğme sınıfı"
#: extras/models/models.py:357
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr ""
"Bir gruptaki ilk bağlantının sınıfıılır düğme için kullanılacaktır."
#: extras/models/models.py:360
msgid "new window"
msgstr "yeni pencere"
#: extras/models/models.py:362
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Bağlantıyı yeni bir pencerede açmaya zorla"
#: extras/models/models.py:371
msgid "custom link"
msgstr "özel bağlantı"
#: extras/models/models.py:372
msgid "custom links"
msgstr "özel bağlantılar"
#: extras/models/models.py:419
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Bu şablonun uygulandığı nesne türü (ler) dir."
#: extras/models/models.py:432
msgid ""
"Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a "
"context variable named <code>queryset</code>."
msgstr ""
"Jinja2 şablon kodu. Dışa aktarılan nesnelerin listesi, adı verilen bir "
"bağlam değişkeni olarak iletilir <code>sorgulama</code>."
#: extras/models/models.py:440
msgid "Defaults to <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
msgstr "Varsayılan olarak <code>metin/düz; karakter kümesi = utf-8</code>"
#: extras/models/models.py:443
msgid "file extension"
msgstr "dosya uzantısı"
#: extras/models/models.py:446
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Oluşturulan dosya adına eklenecek uzantı"
#: extras/models/models.py:449
msgid "as attachment"
msgstr "ek olarak"
#: extras/models/models.py:451
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Dosya ek olarak indir"
#: extras/models/models.py:460
msgid "export template"
msgstr "dışa aktarma şablonu"
#: extras/models/models.py:461
msgid "export templates"
msgstr "dışa aktarma şablonları"
#: extras/models/models.py:478
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "“{name}“ayrılmış bir isimdir. Lütfen farklı bir isim seçin."
#: extras/models/models.py:528
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Bu filtrenin uygulandığı nesne türü (ler) dir."
#: extras/models/models.py:560
msgid "shared"
msgstr "paylaşılan"
#: extras/models/models.py:573
msgid "saved filter"
msgstr "kaydedilmiş filtre"
#: extras/models/models.py:574
msgid "saved filters"
msgstr "kaydedilmiş filtreler"
#: extras/models/models.py:592
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Filtre parametreleri, anahtar kelime argümanları sözlüğü olarak "
"saklanmalıdır."
#: extras/models/models.py:620
msgid "image height"
msgstr "görüntü yüksekliği"
#: extras/models/models.py:623
msgid "image width"
msgstr "görüntü genişliği"
#: extras/models/models.py:640
msgid "image attachment"
msgstr "görüntü eki"
#: extras/models/models.py:641
msgid "image attachments"
msgstr "görüntü ekleri"
#: extras/models/models.py:655
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Görüntü ekleri bu nesne türüne atanamaz ({type})."
#: extras/models/models.py:718
msgid "kind"
msgstr "çeşit"
#: extras/models/models.py:732
msgid "journal entry"
msgstr "dergi girişi"
#: extras/models/models.py:733
msgid "journal entries"
msgstr "dergi girişleri"
#: extras/models/models.py:748
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Günlüğe kaydetme bu nesne türü için desteklenmez ({type})."
#: extras/models/models.py:790
msgid "bookmark"
msgstr "yer imi"
#: extras/models/models.py:791
msgid "bookmarks"
msgstr "yer imleri"
#: extras/models/models.py:804
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Yer imleri bu nesne türüne atanamaz ({type})."
#: extras/models/reports.py:46
msgid "report module"
msgstr "rapor modülü"
#: extras/models/reports.py:47
msgid "report modules"
msgstr "rapor modülleri"
#: extras/models/scripts.py:46
msgid "script module"
msgstr "komut dosyası modülü"
#: extras/models/scripts.py:47
msgid "script modules"
msgstr "komut dosyası modülleri"
#: extras/models/search.py:24
msgid "timestamp"
msgstr "zaman damgası"
#: extras/models/search.py:39
msgid "field"
msgstr "tarla"
#: extras/models/search.py:47
msgid "value"
msgstr "değer"
#: extras/models/search.py:58
msgid "cached value"
msgstr "önbelleğe alınan değer"
#: extras/models/search.py:59
msgid "cached values"
msgstr "önbelleğe alınan değerler"
#: extras/models/staging.py:44
msgid "branch"
msgstr "şube"
#: extras/models/staging.py:45
msgid "branches"
msgstr "dallar"
#: extras/models/staging.py:97
msgid "staged change"
msgstr "aşamalı değişim"
#: extras/models/staging.py:98
msgid "staged changes"
msgstr "aşamalı değişiklikler"
#: extras/models/tags.py:40
msgid "The object type(s) to which this this tag can be applied."
msgstr "Bu etiketin uygulanabileceği nesne türü (ler) dir."
#: extras/models/tags.py:49
msgid "tag"
msgstr "etiket"
#: extras/models/tags.py:50
msgid "tags"
msgstr "etiketler"
#: extras/models/tags.py:78
msgid "tagged item"
msgstr "etiketli öğe"
#: extras/models/tags.py:79
msgid "tagged items"
msgstr "etiketli öğeler"
#: extras/scripts.py:360
msgid "The script must define a run() method."
msgstr "Komut dosyası bir run () yöntemi tanımlamalıdır."
#: extras/scripts.py:371
msgid "Script Data"
msgstr "Komut Dosyası Verileri"
#: extras/scripts.py:375
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Script Yürütme Parametreleri"
#: extras/signals.py:121
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "Silme işlemi bir koruma kuralı tarafından engellenir: {message}"
#: extras/tables/tables.py:44 extras/tables/tables.py:119
#: extras/tables/tables.py:143 extras/tables/tables.py:208
#: extras/tables/tables.py:285
msgid "Content Types"
msgstr "İçerik Türleri"
#: extras/tables/tables.py:50
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
#: extras/tables/tables.py:53
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
#: extras/tables/tables.py:60 templates/extras/customfield.html:48
msgid "Choice Set"
msgstr "Seçim Seti"
#: extras/tables/tables.py:68
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Klonlanabilir mi"
#: extras/tables/tables.py:98
msgid "Count"
msgstr "Saymak"
#: extras/tables/tables.py:101
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Alfabetik olarak sıralayın"
#: extras/tables/tables.py:125 templates/extras/customlink.html:34
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
#: extras/tables/tables.py:146
msgid "As Attachment"
msgstr "Ek Olarak"
#: extras/tables/tables.py:153 extras/tables/tables.py:372
#: extras/tables/tables.py:407 templates/core/datafile.html:32
#: templates/dcim/device/render_config.html:23
#: templates/extras/configcontext.html:40
#: templates/extras/configtemplate.html:32
#: templates/extras/exporttemplate.html:51
#: templates/generic/bulk_import.html:30
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:23
msgid "Data File"
msgstr "Veri Dosyası"
#: extras/tables/tables.py:158 extras/tables/tables.py:384
#: extras/tables/tables.py:412
msgid "Synced"
msgstr "Senkronize"
#: extras/tables/tables.py:178
msgid "Content Type"
msgstr "İçerik Türü"
#: extras/tables/tables.py:185
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
#: extras/tables/tables.py:190
msgid "Size (Bytes)"
msgstr "Boyut (Bayt)"
#: extras/tables/tables.py:233 extras/tables/tables.py:331
#: templates/extras/customfield.html:96 templates/extras/eventrule.html:32
#: templates/users/objectpermission.html:68 users/tables.py:83
msgid "Object Types"
msgstr "Nesne Türleri"
#: extras/tables/tables.py:255
msgid "SSL Validation"
msgstr "SSL Doğrulama"
#: extras/tables/tables.py:300
msgid "Job Start"
msgstr "İş Başlangıcı"
#: extras/tables/tables.py:303
msgid "Job End"
msgstr "İş Sonu"
#: extras/tables/tables.py:441 templates/account/profile.html:20
#: templates/users/user.html:22
msgid "Full Name"
msgstr "Ad Soyad"
#: extras/tables/tables.py:458 templates/extras/objectchange.html:72
msgid "Request ID"
msgstr "İstek Kimliği"
#: extras/tables/tables.py:495
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Yorumlar (Kısa)"
#: extras/validators.py:15
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Bu değerin eşit olduğundan emin olun %(limit_value)s."
#: extras/validators.py:26
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Bu değerin eşit olmadığından emin olun %(limit_value)s."
#: extras/validators.py:37
msgid "This field must be empty."
msgstr "Bu alan boş olmalıdır."
#: extras/validators.py:52
msgid "This field must not be empty."
msgstr "Bu alan boş olmamalıdır."
#: extras/validators.py:121
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "\"{name}\" niteliği {model} için geçerli değil."
#: extras/views.py:880
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Kontrol paneliniz sıfırlandı."
#: ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "İsteğe bağlı maske ile geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin."
#: ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Geçersiz IP adresi biçimi: {data}"
#: ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "CIDR gösteriminde geçerli bir IPv4 veya IPv6 öneki ve maske girin."
#: ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Geçersiz IP önek biçimi: {data}"
#: ipam/api/views.py:383
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr "İstenen önek boyutlarını barındırmak için yetersiz alan mevcut değil"
#: ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Konteyner"
#: ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "ZÜMRÜT"
#: ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Geri döngü"
#: ipam/choices.py:90 tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
#: ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "Kontrol Noktası"
#: ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Düz metin"
#: ipam/fields.py:36
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Geçersiz IP adresi biçimi: {address}"
#: ipam/filtersets.py:47 vpn/filtersets.py:276
msgid "Import target"
msgstr "Hedefi içe aktarma"
#: ipam/filtersets.py:53 vpn/filtersets.py:282
msgid "Import target (name)"
msgstr "Hedefi içe aktarma (isim)"
#: ipam/filtersets.py:58 vpn/filtersets.py:287
msgid "Export target"
msgstr "Dışa aktarma hedefi"
#: ipam/filtersets.py:64 vpn/filtersets.py:293
msgid "Export target (name)"
msgstr "Dışa aktarma hedefi (isim)"
#: ipam/filtersets.py:85
msgid "Importing VRF"
msgstr "VRF'yi içe aktarma"
#: ipam/filtersets.py:91
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "VRF'yi içe aktarın (RD)"
#: ipam/filtersets.py:96
msgid "Exporting VRF"
msgstr "VRF'yi dışa aktarma"
#: ipam/filtersets.py:102
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "VRF'yi (RD) dışa aktarma"
#: ipam/filtersets.py:132 ipam/filtersets.py:247 ipam/forms/model_forms.py:229
#: ipam/tables/ip.py:211 templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "Önek"
#: ipam/filtersets.py:136 ipam/filtersets.py:175 ipam/filtersets.py:198
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RİR (İD)"
#: ipam/filtersets.py:142 ipam/filtersets.py:181 ipam/filtersets.py:204
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (kısa ad)"
#: ipam/filtersets.py:251
msgid "Within prefix"
msgstr "Önek içinde"
#: ipam/filtersets.py:255
msgid "Within and including prefix"
msgstr "Önek içinde ve dahil olmak üzere"
#: ipam/filtersets.py:259
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Bu önek veya IP'yi içeren önekler"
#: ipam/filtersets.py:270 ipam/filtersets.py:538 ipam/forms/bulk_edit.py:326
#: ipam/forms/filtersets.py:191 ipam/forms/filtersets.py:317
msgid "Mask length"
msgstr "Maske uzunluğu"
#: ipam/filtersets.py:339 vpn/filtersets.py:399
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (KİMLİĞİ)"
#: ipam/filtersets.py:343 vpn/filtersets.py:394
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "VLAN numarası (1-4094)"
#: ipam/filtersets.py:437 ipam/filtersets.py:441 ipam/filtersets.py:533
#: ipam/forms/model_forms.py:444 templates/tenancy/contact.html:54
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:112
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: ipam/filtersets.py:445
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Bu önek veya IP'yi içeren aralıklar"
#: ipam/filtersets.py:473 ipam/filtersets.py:529
msgid "Parent prefix"
msgstr "Ebeveyn öneki"
#: ipam/filtersets.py:582 ipam/filtersets.py:812 ipam/filtersets.py:1042
#: vpn/filtersets.py:357
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Sanal makine (isim)"
#: ipam/filtersets.py:587 ipam/filtersets.py:817 ipam/filtersets.py:1036
#: virtualization/filtersets.py:278 virtualization/filtersets.py:317
#: vpn/filtersets.py:362
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Sanal makine (ID)"
#: ipam/filtersets.py:593 vpn/filtersets.py:97 vpn/filtersets.py:368
msgid "Interface (name)"
msgstr "Arayüz (isim)"
#: ipam/filtersets.py:598 vpn/filtersets.py:102 vpn/filtersets.py:373
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Arayüz (ID)"
#: ipam/filtersets.py:604 vpn/filtersets.py:108 vpn/filtersets.py:379
msgid "VM interface (name)"
msgstr "VM arabirimi (isim)"
#: ipam/filtersets.py:609 vpn/filtersets.py:113
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "VM arabirimi (ID)"
#: ipam/filtersets.py:614
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "FHRP grubu (ID)"
#: ipam/filtersets.py:618
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Bir arayüze atanır"
#: ipam/filtersets.py:622
msgid "Is assigned"
msgstr "Atanmıştır"
#: ipam/filtersets.py:1047
msgid "IP address (ID)"
msgstr "IP adresi (ID)"
#: ipam/filtersets.py:1053 ipam/models/ip.py:787
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
#: ipam/filtersets.py:1079
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "Birincil IPv4 (ID)"
#: ipam/filtersets.py:1084
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "Birincil IPv6 (ID)"
#: ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin (maske olmadan)."
#: ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Geçersiz IPv4/IPv6 adres biçimi: {address}"
#: ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "Bu alan maskesiz bir IP adresi gerektirir."
#: ipam/formfields.py:39 ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Lütfen geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi belirtin."
#: ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin (CIDR maskesi ile)."
#: ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "CIDR maskesi (örn. /24) gereklidir."
#: ipam/forms/bulk_create.py:14
msgid "Address pattern"
msgstr "Adres deseni"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:47
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Benzersiz alanı uygulayın"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:85
msgid "Is private"
msgstr "Özeldir"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:106 ipam/forms/bulk_edit.py:135
#: ipam/forms/bulk_edit.py:160 ipam/forms/bulk_import.py:88
#: ipam/forms/bulk_import.py:108 ipam/forms/bulk_import.py:128
#: ipam/forms/filtersets.py:109 ipam/forms/filtersets.py:124
#: ipam/forms/filtersets.py:147 ipam/forms/model_forms.py:93
#: ipam/forms/model_forms.py:108 ipam/forms/model_forms.py:130
#: ipam/forms/model_forms.py:148 ipam/models/asns.py:31
#: ipam/models/asns.py:103 ipam/models/ip.py:70 ipam/models/ip.py:89
#: ipam/tables/asn.py:20 ipam/tables/asn.py:45
#: templates/ipam/aggregate.html:19 templates/ipam/asn.html:28
#: templates/ipam/asnrange.html:20 templates/ipam/rir.html:20
msgid "RIR"
msgstr "ZIVIR"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:168
msgid "Date added"
msgstr "Eklenen tarih"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:229
msgid "Prefix length"
msgstr "Önek uzunluğu"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:252 ipam/forms/filtersets.py:236
#: templates/ipam/prefix.html:86
msgid "Is a pool"
msgstr "Havuz mu"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:257 ipam/forms/bulk_edit.py:301
#: ipam/forms/filtersets.py:243 ipam/forms/filtersets.py:282
#: ipam/models/ip.py:271 ipam/models/ip.py:538
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Tamamen kullanılmış gibi davran"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:349 ipam/models/ip.py:771
msgid "DNS name"
msgstr "DNS adı"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:370 ipam/forms/bulk_edit.py:569
#: ipam/forms/bulk_import.py:393 ipam/forms/bulk_import.py:477
#: ipam/forms/bulk_import.py:503 ipam/forms/filtersets.py:376
#: ipam/forms/filtersets.py:511 templates/ipam/fhrpgroup.html:23
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:11
#: templates/ipam/service.html:35 templates/ipam/servicetemplate.html:20
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:377 ipam/forms/filtersets.py:383
#: ipam/tables/fhrp.py:22 templates/ipam/fhrpgroup.html:27
msgid "Group ID"
msgstr "Grup Kimliği"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:382 ipam/forms/filtersets.py:388
#: wireless/forms/bulk_edit.py:67 wireless/forms/bulk_edit.py:114
#: wireless/forms/bulk_import.py:62 wireless/forms/bulk_import.py:65
#: wireless/forms/bulk_import.py:104 wireless/forms/bulk_import.py:107
#: wireless/forms/filtersets.py:53 wireless/forms/filtersets.py:87
msgid "Authentication type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:387 ipam/forms/filtersets.py:392
msgid "Authentication key"
msgstr "Kimlik doğrulama anahtarı"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:404 ipam/forms/filtersets.py:369
#: ipam/forms/model_forms.py:455 netbox/navigation/menu.py:376
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:51
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: wireless/forms/bulk_edit.py:90 wireless/forms/bulk_edit.py:137
#: wireless/forms/filtersets.py:35 wireless/forms/filtersets.py:75
#: wireless/forms/model_forms.py:56 wireless/forms/model_forms.py:161
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:414
msgid "Minimum child VLAN VID"
msgstr "Minimum çocuk VLAN VID"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:420
msgid "Maximum child VLAN VID"
msgstr "Maksimum çocuk VLAN VID"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:428 ipam/forms/model_forms.py:527
msgid "Scope type"
msgstr "Kapsam türü"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:489 ipam/forms/model_forms.py:600
#: ipam/tables/vlans.py:71 templates/ipam/vlangroup.html:39
msgid "Scope"
msgstr "Kapsam"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:560
msgid "Site & Group"
msgstr "Site ve Grup"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:574 ipam/forms/model_forms.py:663
#: ipam/forms/model_forms.py:697 ipam/tables/services.py:19
#: ipam/tables/services.py:49 templates/ipam/service.html:39
#: templates/ipam/servicetemplate.html:24
msgid "Ports"
msgstr "Limanlar"
#: ipam/forms/bulk_import.py:47
msgid "Import route targets"
msgstr "Rota hedeflerini içe aktarma"
#: ipam/forms/bulk_import.py:53
msgid "Export route targets"
msgstr "Rota hedeflerini dışa aktarma"
#: ipam/forms/bulk_import.py:91 ipam/forms/bulk_import.py:111
#: ipam/forms/bulk_import.py:131
msgid "Assigned RIR"
msgstr "Atanmış RIR"
#: ipam/forms/bulk_import.py:181
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "VLAN grubu (varsa)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:184 ipam/forms/model_forms.py:219
#: ipam/models/vlans.py:214 ipam/tables/ip.py:254
#: templates/ipam/prefix.html:61 templates/ipam/vlan.html:13
#: templates/ipam/vlan/base.html:6 templates/ipam/vlan_edit.html:10
#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:17
#: templates/wireless/wirelesslan.html:31 vpn/forms/bulk_import.py:304
#: vpn/forms/filtersets.py:280 vpn/forms/model_forms.py:433
#: wireless/forms/bulk_edit.py:54 wireless/forms/bulk_import.py:48
#: wireless/forms/model_forms.py:49 wireless/models.py:101
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: ipam/forms/bulk_import.py:307
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Atanan arayüzün ana cihazı (varsa)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:310 ipam/forms/bulk_import.py:496
#: ipam/forms/model_forms.py:691 virtualization/filtersets.py:284
#: virtualization/filtersets.py:323 virtualization/forms/bulk_edit.py:199
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:325
#: virtualization/forms/bulk_import.py:146
#: virtualization/forms/bulk_import.py:207
#: virtualization/forms/filtersets.py:204
#: virtualization/forms/filtersets.py:240
#: virtualization/forms/model_forms.py:291 vpn/forms/bulk_import.py:93
#: vpn/forms/bulk_import.py:290
msgid "Virtual machine"
msgstr "Sanal makine"
#: ipam/forms/bulk_import.py:314
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "Atanan arabirimin üst VM'si (varsa)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:321
msgid "Assigned interface"
msgstr "Atanmış arayüz"
#: ipam/forms/bulk_import.py:324
msgid "Is primary"
msgstr "Birincildir"
#: ipam/forms/bulk_import.py:325
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Bunu atanan cihaz için birincil IP yapın"
#: ipam/forms/bulk_import.py:364
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Aygıt veya sanal makine belirtilmemiş; birincil IP olarak ayarlanamıyor"
#: ipam/forms/bulk_import.py:368
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr "Arayüz belirtilmedi; birincil IP olarak ayarlanamıyor"
#: ipam/forms/bulk_import.py:397
msgid "Auth type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"
#: ipam/forms/bulk_import.py:412
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Kapsam türü (uygulama ve model)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:418
#, python-brace-format
msgid "Minimum child VLAN VID (default: {minimum})"
msgstr "Minimum çocuk VLAN VID (varsayılan: {minimum})"
#: ipam/forms/bulk_import.py:424
#, python-brace-format
msgid "Maximum child VLAN VID (default: {maximum})"
msgstr "Maksimum alt VLAN VID (varsayılan: {maximum})"
#: ipam/forms/bulk_import.py:448
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Atanmış VLAN grubu"
#: ipam/forms/bulk_import.py:479 ipam/forms/bulk_import.py:505
msgid "IP protocol"
msgstr "IP protokolü"
#: ipam/forms/bulk_import.py:493
msgid "Required if not assigned to a VM"
msgstr "Bir VM'ye atanmadıysa gereklidir"
#: ipam/forms/bulk_import.py:500
msgid "Required if not assigned to a device"
msgstr "Bir cihaza atanmadıysa gereklidir"
#: ipam/forms/bulk_import.py:525
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this device/VM."
msgstr "{ip} bu cihaza/VM'ye atanmamıştır."
#: ipam/forms/filtersets.py:46 ipam/forms/model_forms.py:60
#: netbox/navigation/menu.py:177 vpn/forms/model_forms.py:409
msgid "Route Targets"
msgstr "Rota Hedefleri"
#: ipam/forms/filtersets.py:52 ipam/forms/model_forms.py:47
#: vpn/forms/filtersets.py:221 vpn/forms/model_forms.py:396
msgid "Import targets"
msgstr "Hedefleri içe aktarma"
#: ipam/forms/filtersets.py:57 ipam/forms/model_forms.py:52
#: vpn/forms/filtersets.py:226 vpn/forms/model_forms.py:401
msgid "Export targets"
msgstr "İhracat hedefleri"
#: ipam/forms/filtersets.py:72
msgid "Imported by VRF"
msgstr "VRF tarafından ithal"
#: ipam/forms/filtersets.py:77
msgid "Exported by VRF"
msgstr "VRF tarafından ihraç edildi"
#: ipam/forms/filtersets.py:86 ipam/tables/ip.py:89 templates/ipam/rir.html:33
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: ipam/forms/filtersets.py:104 ipam/forms/filtersets.py:186
#: ipam/forms/filtersets.py:261 ipam/forms/filtersets.py:312
msgid "Address family"
msgstr "Adres ailesi"
#: ipam/forms/filtersets.py:118 templates/ipam/asnrange.html:26
msgid "Range"
msgstr "Menzil"
#: ipam/forms/filtersets.py:127
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: ipam/forms/filtersets.py:131
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
#: ipam/forms/filtersets.py:181
msgid "Search within"
msgstr "İçinde ara"
#: ipam/forms/filtersets.py:202 ipam/forms/filtersets.py:328
msgid "Present in VRF"
msgstr "VRF'de mevcut"
#: ipam/forms/filtersets.py:297
msgid "Device/VM"
msgstr "Aygıt/VM"
#: ipam/forms/filtersets.py:333
msgid "Assigned Device"
msgstr "Atanan Aygıt"
#: ipam/forms/filtersets.py:338
msgid "Assigned VM"
msgstr "Atanmış VM"
#: ipam/forms/filtersets.py:352
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Bir arayüze atandı"
#: ipam/forms/filtersets.py:359 templates/ipam/ipaddress.html:54
msgid "DNS Name"
msgstr "DNS Adı"
#: ipam/forms/filtersets.py:401 ipam/forms/filtersets.py:494
#: ipam/models/vlans.py:156 templates/ipam/vlan.html:34
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN KİMLİĞİ"
#: ipam/forms/filtersets.py:433
msgid "Minimum VID"
msgstr "Minimum VID"
#: ipam/forms/filtersets.py:439
msgid "Maximum VID"
msgstr "Maksimum VID"
#: ipam/forms/filtersets.py:516
msgid "Port"
msgstr "Liman"
#: ipam/forms/filtersets.py:537 ipam/tables/vlans.py:191
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:47 templates/ipam/service_create.html:22
#: templates/ipam/service_edit.html:21
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:22
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:13
#: templates/virtualization/vminterface.html:24
#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:27
#: templates/vpn/tunneltermination.html:26
#: virtualization/forms/filtersets.py:189
#: virtualization/forms/filtersets.py:234
#: virtualization/forms/model_forms.py:223
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:115
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:168 vpn/choices.py:45
#: vpn/forms/filtersets.py:289 vpn/forms/model_forms.py:161
#: vpn/forms/model_forms.py:172 vpn/forms/model_forms.py:274
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine"
#: ipam/forms/model_forms.py:113 ipam/tables/ip.py:116
#: templates/ipam/aggregate.html:11 templates/ipam/prefix.html:39
msgid "Aggregate"
msgstr "Agrega"
#: ipam/forms/model_forms.py:134 templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "ASN Aralığı"
#: ipam/forms/model_forms.py:230
msgid "Site/VLAN Assignment"
msgstr "Site/VLAN Ataması"
#: ipam/forms/model_forms.py:256 templates/ipam/iprange.html:11
msgid "IP Range"
msgstr "IP Aralığı"
#: ipam/forms/model_forms.py:285 ipam/forms/model_forms.py:454
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:19 templates/ipam/ipaddress_edit.html:52
msgid "FHRP Group"
msgstr "FHRP Grubu"
#: ipam/forms/model_forms.py:300
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "Bunu cihaz/VM için birincil IP yapın"
#: ipam/forms/model_forms.py:351
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "IP adresi yalnızca tek bir nesneye atanabilir."
#: ipam/forms/model_forms.py:357 ipam/models/ip.py:877
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Üst nesne için birincil IP olarak belirlenirken IP adresi yeniden atanamıyor"
#: ipam/forms/model_forms.py:367
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"Yalnızca bir arayüze atanan IP adresleri birincil IP olarak belirlenebilir."
#: ipam/forms/model_forms.py:373
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr "{ip} bir arayüze atanamayacak bir ağ kimliğidir."
#: ipam/forms/model_forms.py:379
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr "{ip} bir arayüze atanamayacak bir yayın adresidir."
#: ipam/forms/model_forms.py:456
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Sanal IP Adresi"
#: ipam/forms/model_forms.py:598 ipam/forms/model_forms.py:637
#: ipam/tables/ip.py:250 templates/ipam/vlan_edit.html:37
#: templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "VLAN Grubu"
#: ipam/forms/model_forms.py:599
msgid "Child VLANs"
msgstr "Çocuk VLAN'ları"
#: ipam/forms/model_forms.py:668 ipam/forms/model_forms.py:702
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Bir veya daha fazla bağlantı noktası numarasının virgülle ayrılmış listesi. "
"Bir aralık bir tire kullanılarak belirtilebilir."
#: ipam/forms/model_forms.py:673 templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Service Template"
msgstr "Hizmet Şablonu"
#: ipam/forms/model_forms.py:724
msgid "Service template"
msgstr "Hizmet şablonu"
#: ipam/forms/model_forms.py:754
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using a service template."
msgstr ""
"Hizmet şablonu kullanmıyorsanız ad, protokol ve bağlantı noktası (lar) ı "
"belirtmeniz gerekir."
#: ipam/models/asns.py:34
msgid "start"
msgstr "başlangıç"
#: ipam/models/asns.py:51
msgid "ASN range"
msgstr "ASN aralığı"
#: ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN ranges"
msgstr "ASN aralıkları"
#: ipam/models/asns.py:72
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr "Başlangıç ASN'si ({start}), son ASN'den ({end}) daha küçük olmalıdır."
#: ipam/models/asns.py:104
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr "Bu ASN alanından sorumlu Bölgesel İnternet Kaydı"
#: ipam/models/asns.py:109
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16 veya 32 bit otonom sistem numarası"
#: ipam/models/fhrp.py:22
msgid "group ID"
msgstr "grup kimliği"
#: ipam/models/fhrp.py:30 ipam/models/services.py:22
msgid "protocol"
msgstr "protokol"
#: ipam/models/fhrp.py:38 wireless/models.py:27
msgid "authentication type"
msgstr "kimlik doğrulama türü"
#: ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "kimlik doğrulama anahtarı"
#: ipam/models/fhrp.py:56
msgid "FHRP group"
msgstr "FHRP grubu"
#: ipam/models/fhrp.py:57
msgid "FHRP groups"
msgstr "FHRP grupları"
#: ipam/models/fhrp.py:93 tenancy/models/contacts.py:134
msgid "priority"
msgstr "öncelik"
#: ipam/models/fhrp.py:113
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "FHRP grup ataması"
#: ipam/models/fhrp.py:114
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "FHRP grup ödevleri"
#: ipam/models/ip.py:64
msgid "private"
msgstr "özel"
#: ipam/models/ip.py:65
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "Bu RIR tarafından yönetilen IP alanı özel olarak kabul edilir"
#: ipam/models/ip.py:71 netbox/navigation/menu.py:170
msgid "RIRs"
msgstr "RIR'ler"
#: ipam/models/ip.py:83
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "IPv4 veya IPv6 ağı"
#: ipam/models/ip.py:90
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Bu IP alanından sorumlu Bölgesel İnternet Kaydı"
#: ipam/models/ip.py:100
msgid "date added"
msgstr "tarih eklendi"
#: ipam/models/ip.py:114
msgid "aggregate"
msgstr "toplamak"
#: ipam/models/ip.py:115
msgid "aggregates"
msgstr "toplar"
#: ipam/models/ip.py:131
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "/0 maskesi ile toplama oluşturulamıyor."
#: ipam/models/ip.py:143
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Agremalar üst üste gelemez. {prefix} zaten mevcut bir toplama tarafından "
"kapsanmıştır ({aggregate})."
#: ipam/models/ip.py:157
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Önekler toplamalarla örtüşemez. {prefix} mevcut bir toplamı kapsar "
"({aggregate})."
#: ipam/models/ip.py:199 ipam/models/ip.py:736 vpn/models/tunnels.py:114
msgid "role"
msgstr "rol"
#: ipam/models/ip.py:200
msgid "roles"
msgstr "rolleri"
#: ipam/models/ip.py:216 ipam/models/ip.py:292
msgid "prefix"
msgstr "önek"
#: ipam/models/ip.py:217
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Maskeli IPv4 veya IPv6 ağı"
#: ipam/models/ip.py:253
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "Bu önekin operasyonel durumu"
#: ipam/models/ip.py:261
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "Bu önekin birincil işlevi"
#: ipam/models/ip.py:264
msgid "is a pool"
msgstr "bir havuz"
#: ipam/models/ip.py:266
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "Bu önek içindeki tüm IP adresleri kullanılabilir kabul edilir"
#: ipam/models/ip.py:269 ipam/models/ip.py:536
msgid "mark utilized"
msgstr "kullanılan işaret"
#: ipam/models/ip.py:293
msgid "prefixes"
msgstr "önekleri"
#: ipam/models/ip.py:316
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "/0 maskesi ile önek oluşturulamıyor."
#: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:854
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:854
msgid "global table"
msgstr "küresel tablo"
#: ipam/models/ip.py:325
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Yinelenen önek şurada bulundu {table}: {prefix}"
#: ipam/models/ip.py:494
msgid "start address"
msgstr "başlangıç adresi"
#: ipam/models/ip.py:495 ipam/models/ip.py:499 ipam/models/ip.py:711
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "IPv4 veya IPv6 adresi (maske ile)"
#: ipam/models/ip.py:498
msgid "end address"
msgstr "bitiş adresi"
#: ipam/models/ip.py:525
msgid "Operational status of this range"
msgstr "Bu aralığın çalışma durumu"
#: ipam/models/ip.py:533
msgid "The primary function of this range"
msgstr "Bu aralığın birincil işlevi"
#: ipam/models/ip.py:547
msgid "IP range"
msgstr "IP aralığı"
#: ipam/models/ip.py:548
msgid "IP ranges"
msgstr "IP aralıkları"
#: ipam/models/ip.py:564
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Başlangıç ve bitiş IP adresi sürümleri eşleşmelidir"
#: ipam/models/ip.py:570
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Başlangıç ve bitiş IP adresi maskeleri eşleşmelidir"
#: ipam/models/ip.py:577
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be lower than the starting address ({start_address})"
msgstr ""
"Bitiş adresi başlangıç adresinden daha düşük olmalıdır ({start_address})"
#: ipam/models/ip.py:589
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Tanımlanan adresler aralık ile örtüşüyor {overlapping_range} VRF'de {vrf}"
#: ipam/models/ip.py:598
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr "Tanımlanan aralık maksimum desteklenen boyutu aşıyor ({max_size})"
#: ipam/models/ip.py:710 tenancy/models/contacts.py:82
msgid "address"
msgstr "adres"
#: ipam/models/ip.py:733
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "Bu IP'nin operasyonel durumu"
#: ipam/models/ip.py:740
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Bu IP'nin işlevsel rolü"
#: ipam/models/ip.py:764 templates/ipam/ipaddress.html:75
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (iç)"
#: ipam/models/ip.py:765
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "Bu adresin “dış” IP olduğu IP"
#: ipam/models/ip.py:772
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Ana bilgisayar adı veya FQDN (büyük/küçük harfe duyarlı değil)"
#: ipam/models/ip.py:788 ipam/models/services.py:94
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresleri"
#: ipam/models/ip.py:844
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "/0 maskesi ile IP adresi oluşturulamıyor."
#: ipam/models/ip.py:856
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Yinelenen IP adresi şurada bulundu {table}: {ipaddress}"
#: ipam/models/ip.py:883
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "Yalnızca IPv6 adreslerine SLAAC durumu atanabilir"
#: ipam/models/services.py:33
msgid "port numbers"
msgstr "port numaraları"
#: ipam/models/services.py:59
msgid "service template"
msgstr "hizmet şablonu"
#: ipam/models/services.py:60
msgid "service templates"
msgstr "servis şablonları"
#: ipam/models/services.py:95
msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound"
msgstr "Bu hizmetin bağlı olduğu belirli IP adresleri (varsa)"
#: ipam/models/services.py:102
msgid "service"
msgstr "hizmet"
#: ipam/models/services.py:103
msgid "services"
msgstr "servisler"
#: ipam/models/services.py:117
msgid ""
"A service cannot be associated with both a device and a virtual machine."
msgstr "Bir hizmet hem aygıt hem de sanal makine ile ilişkilendirilemez."
#: ipam/models/services.py:119
msgid ""
"A service must be associated with either a device or a virtual machine."
msgstr "Bir hizmet, bir aygıt veya sanal makine ile ilişkilendirilmelidir."
#: ipam/models/vlans.py:49
msgid "minimum VLAN ID"
msgstr "minimum VLAN kimliği"
#: ipam/models/vlans.py:55
msgid "Lowest permissible ID of a child VLAN"
msgstr "Çocuk VLAN'ın izin verilen en düşük kimliği"
#: ipam/models/vlans.py:58
msgid "maximum VLAN ID"
msgstr "maksimum VLAN kimliği"
#: ipam/models/vlans.py:64
msgid "Highest permissible ID of a child VLAN"
msgstr "Çocuk VLAN'ın izin verilen en yüksek kimliği"
#: ipam/models/vlans.py:85
msgid "VLAN groups"
msgstr "VLAN grupları"
#: ipam/models/vlans.py:95
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "scope_id olmadan scope_type ayarlanamıyor."
#: ipam/models/vlans.py:97
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "scope_type olmadan scope_id ayarlanamıyor."
#: ipam/models/vlans.py:102
msgid "Maximum child VID must be greater than or equal to minimum child VID"
msgstr ""
"Maksimum çocuk VID, minimum çocuk VID'den büyük veya ona eşit olmalıdır"
#: ipam/models/vlans.py:145
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr "Bu VLAN'ın atandığı belirli site (varsa)"
#: ipam/models/vlans.py:153
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "VLAN grubu (isteğe bağlı)"
#: ipam/models/vlans.py:161
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "Sayısal VLAN Kimliği (1-4094)"
#: ipam/models/vlans.py:179
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "Bu VLAN'ın operasyonel durumu"
#: ipam/models/vlans.py:187
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "Bu VLAN'ın birincil işlevi"
#: ipam/models/vlans.py:215 ipam/tables/ip.py:175 ipam/tables/vlans.py:78
#: ipam/views.py:960 netbox/navigation/menu.py:181
#: netbox/navigation/menu.py:183
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN'lar"
#: ipam/models/vlans.py:230
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"VLAN {group} adlı gruba (kapsam: {scope}) atandığı için; {site} adlı siteye "
"de atanamaz ."
#: ipam/models/vlans.py:238
#, python-brace-format
msgid "VID must be between {minimum} and {maximum} for VLANs in group {group}"
msgstr ""
"VID arasında olmalı {minimum} ve {maximum} gruptaki VLAN'lar için {group}"
#: ipam/models/vrfs.py:30
msgid "route distinguisher"
msgstr "rota ayırt edici"
#: ipam/models/vrfs.py:31
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Benzersiz rota ayırt edici (RFC 4364'te tanımlandığı gibi)"
#: ipam/models/vrfs.py:42
msgid "enforce unique space"
msgstr "benzersiz alanı zorunlu kılmak"
#: ipam/models/vrfs.py:43
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Bu VRF içinde yinelenen önek/IP adreslerini önleyin"
#: ipam/models/vrfs.py:63 netbox/navigation/menu.py:174
#: netbox/navigation/menu.py:176
msgid "VRFs"
msgstr "VRF'ler"
#: ipam/models/vrfs.py:82
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Rota hedef değeri (RFC 4360'a göre biçimlendirilmiş)"
#: ipam/models/vrfs.py:94
msgid "route target"
msgstr "rota hedefi"
#: ipam/models/vrfs.py:95
msgid "route targets"
msgstr "rota hedefleri"
#: ipam/tables/asn.py:52
msgid "ASDOT"
msgstr "ASDOT"
#: ipam/tables/asn.py:57
msgid "Site Count"
msgstr "Site Sayısı"
#: ipam/tables/asn.py:62
msgid "Provider Count"
msgstr "Sağlayıcı Sayısı"
#: ipam/tables/ip.py:94 netbox/navigation/menu.py:167
#: netbox/navigation/menu.py:169
msgid "Aggregates"
msgstr "Agregalar"
#: ipam/tables/ip.py:124
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"
#: ipam/tables/ip.py:127 ipam/tables/ip.py:165 ipam/tables/vlans.py:138
#: ipam/views.py:349 netbox/navigation/menu.py:153
#: netbox/navigation/menu.py:155 templates/ipam/vlan.html:87
msgid "Prefixes"
msgstr "Önekler"
#: ipam/tables/ip.py:130 ipam/tables/ip.py:267 ipam/tables/ip.py:320
#: ipam/tables/vlans.py:82 templates/dcim/device.html:263
#: templates/ipam/aggregate.html:25 templates/ipam/iprange.html:32
#: templates/ipam/prefix.html:100
msgid "Utilization"
msgstr "Kullanımı"
#: ipam/tables/ip.py:170 netbox/navigation/menu.py:149
msgid "IP Ranges"
msgstr "IP Aralıkları"
#: ipam/tables/ip.py:220
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Önek (Düz)"
#: ipam/tables/ip.py:224 templates/dcim/rack_edit.html:52
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
#: ipam/tables/ip.py:261
msgid "Pool"
msgstr "Havuz"
#: ipam/tables/ip.py:264 ipam/tables/ip.py:317
msgid "Marked Utilized"
msgstr "İşaretli Kullanıldı"
#: ipam/tables/ip.py:301
msgid "Start address"
msgstr "Başlangıç adresi"
#: ipam/tables/ip.py:379
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (İç)"
#: ipam/tables/ip.py:384
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (Dış)"
#: ipam/tables/ip.py:389
msgid "Assigned"
msgstr "Atanmış"
#: ipam/tables/ip.py:424 templates/vpn/l2vpntermination.html:19
#: vpn/forms/filtersets.py:235
msgid "Assigned Object"
msgstr "Atanan Nesne"
#: ipam/tables/vlans.py:68
msgid "Scope Type"
msgstr "Kapsam Türü"
#: ipam/tables/vlans.py:107 ipam/tables/vlans.py:210
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VİDEO"
#: ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "RD"
#: ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Benzersiz"
#: ipam/tables/vrfs.py:36 vpn/tables/l2vpn.py:27
msgid "Import Targets"
msgstr "Hedefleri İçe Aktar"
#: ipam/tables/vrfs.py:41 vpn/tables/l2vpn.py:32
msgid "Export Targets"
msgstr "İhracat Hedefleri"
#: ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr "{prefix} geçerli bir önek değildir. Demek istedin {suggested}?"
#: ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Önek uzunluğu şunlardan küçük veya eşit olmalıdır %(limit_value)s."
#: ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Önek uzunluğu şunlardan büyük veya eşit olmalıdır %(limit_value)s."
#: ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"DNS adlarında yalnızca alfanümerik karakterlere, yıldızlara, tirelere, "
"noktalara ve alt çizgilere izin verilir"
#: ipam/views.py:536
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Çocuk Önekleri"
#: ipam/views.py:571
msgid "Child Ranges"
msgstr "Çocuk Aralıkları"
#: ipam/views.py:888
msgid "Related IPs"
msgstr "İlgili IP'ler"
#: ipam/views.py:1117
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Aygıt Arayüzleri"
#: ipam/views.py:1135
msgid "VM Interfaces"
msgstr "VM Arayüzleri"
#: netbox/api/fields.py:62
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Bu alan boş olmayabilir."
#: netbox/api/fields.py:66
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"Değer doğrudan iletilmelidir (örn. “foo”: 123); sözlük veya liste "
"kullanmayın."
#: netbox/api/fields.py:86
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} geçerli bir seçim değildir."
#: netbox/api/fields.py:99
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Geçersiz içerik türü: {content_type}"
#: netbox/api/fields.py:100
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Geçersiz değer. İçerik türünü 'olarak belirtin<app_label>.<model_name>'."
#: netbox/api/serializers/nested.py:35
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr "Sağlanan öznitelikler kullanılarak ilgili nesne bulunamadı: {params}"
#: netbox/api/serializers/nested.py:38
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Birden çok nesne sağlanan özniteliklerle eşleşir: {params}"
#: netbox/api/serializers/nested.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"İlgili nesnelere sayısal kimlik veya öznitelikler sözlüğü ile "
"başvurulmalıdır. Tanınmayan bir değer alındı: {value}"
#: netbox/api/serializers/nested.py:59
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr "Sağlanan sayısal kimlik kullanılarak ilgili nesne bulunamadı: {id}"
#: netbox/authentication.py:137
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Geçersiz izin {permission} model için {model}"
#: netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Geçersiz yapılandırma parametresi: {item}"
#: netbox/config/parameters.py:22 templates/core/configrevision.html:111
msgid "Login banner"
msgstr "Giriş başlığı"
#: netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Giriş sayfasında görüntülenecek ek içerik"
#: netbox/config/parameters.py:33 templates/core/configrevision.html:115
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Bakım afişi"
#: netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Bakım modundayken görüntülenecek ek içerik"
#: netbox/config/parameters.py:44 templates/core/configrevision.html:119
msgid "Top banner"
msgstr "En iyi afiş"
#: netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr "Her sayfanın üst kısmında görüntülenecek ek içerik"
#: netbox/config/parameters.py:55 templates/core/configrevision.html:123
msgid "Bottom banner"
msgstr "Alt afiş"
#: netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Her sayfanın altında görüntülenecek ek içerik"
#: netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Küresel olarak benzersiz IP alanı"
#: netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Genel tablo içinde benzersiz IP adreslemesini uygulayın"
#: netbox/config/parameters.py:75 templates/core/configrevision.html:87
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "IPv4'ü tercih et"
#: netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "IPv4 adreslerini IPv6 yerine tercih edin"
#: netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Raf ünitesi yüksekliği"
#: netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr "Oluşturulan raf yükseklikleri için varsayılan birim yüksekliği"
#: netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Raf ünitesi genişliği"
#: netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "Oluşturulan raf yükseklikleri için varsayılan birim genişliği"
#: netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Güç besleme gerilimi"
#: netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan voltaj"
#: netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Güç besleme amperi"
#: netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan amper"
#: netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Powerfeed maksimum kullanımı"
#: netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan maksimum kullanım"
#: netbox/config/parameters.py:123 templates/core/configrevision.html:99
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "İzin verilen URL şemaları"
#: netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr ""
"Kullanıcı tarafından sağlanan içerikteki URL'ler için izin verilen şemalar"
#: netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Varsayılan sayfa boyutu"
#: netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Maksimum sayfa boyutu"
#: netbox/config/parameters.py:150 templates/core/configrevision.html:151
msgid "Custom validators"
msgstr "Özel doğrulayıcılar"
#: netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Özel doğrulama kuralları (JSON)"
#: netbox/config/parameters.py:160 templates/core/configrevision.html:161
msgid "Protection rules"
msgstr "Koruma kuralları"
#: netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Silme koruma kuralları (JSON)"
#: netbox/config/parameters.py:172
msgid "Default preferences"
msgstr "Varsayılan tercihler"
#: netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Yeni kullanıcılar için varsayılan tercihler"
#: netbox/config/parameters.py:181 templates/core/configrevision.html:197
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Bakım modu"
#: netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Bakım modunu etkinleştir"
#: netbox/config/parameters.py:188 templates/core/configrevision.html:201
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL etkin"
#: netbox/config/parameters.py:190
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "GraphQL API'sini etkinleştirin"
#: netbox/config/parameters.py:195 templates/core/configrevision.html:205
msgid "Changelog retention"
msgstr "Değişiklik günlüğü tutma"
#: netbox/config/parameters.py:197
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Değişiklik günlüğü geçmişini korumak için günler (sınırsız olarak sıfıra "
"ayarlayın)"
#: netbox/config/parameters.py:202
msgid "Job result retention"
msgstr "İş sonucunun korunması"
#: netbox/config/parameters.py:204
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"İş sonucu geçmişini tutmak için günler (sınırsız olarak sıfıra ayarlayın)"
#: netbox/config/parameters.py:209 templates/core/configrevision.html:213
msgid "Maps URL"
msgstr "Haritalar URL'si"
#: netbox/config/parameters.py:211
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "Coğrafi konumları haritalamak için temel URL"
#: netbox/forms/__init__.py:13
msgid "Partial match"
msgstr "Kısmi eşleşme"
#: netbox/forms/__init__.py:14
msgid "Exact match"
msgstr "Tam eşleşme"
#: netbox/forms/__init__.py:15
msgid "Starts with"
msgstr "Şununla başlar"
#: netbox/forms/__init__.py:16
msgid "Ends with"
msgstr "İle bitiyor"
#: netbox/forms/__init__.py:17
msgid "Regex"
msgstr "Regeks"
#: netbox/forms/__init__.py:35
msgid "Object type(s)"
msgstr "Nesne türü (ler)"
#: netbox/forms/base.py:77
msgid "Id"
msgstr "Kimlik"
#: netbox/forms/base.py:116
msgid "Add tags"
msgstr "Etiket ekle"
#: netbox/forms/base.py:121
msgid "Remove tags"
msgstr "Etiketleri kaldır"
#: netbox/forms/mixins.py:38
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} bir model sınıfı belirtmelidir."
#: netbox/models/features.py:278
#, python-brace-format
msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data."
msgstr "Bilinmeyen alan adı '{name}'özel alan verilerinde."
#: netbox/models/features.py:284
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Özel alan için geçersiz değer '{name}': {error}"
#: netbox/models/features.py:291
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Gerekli özel alan eksik '{name}'."
#: netbox/models/features.py:438
msgid "Remote data source"
msgstr "Uzak veri kaynağı"
#: netbox/models/features.py:448
msgid "data path"
msgstr "veri yolu"
#: netbox/models/features.py:452
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Uzak dosyanın yolu (veri kaynağı köküne göre)"
#: netbox/models/features.py:455
msgid "auto sync enabled"
msgstr "otomatik senkronizasyon etkin"
#: netbox/models/features.py:457
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr ""
"Veri dosyası güncellendiğinde verilerin otomatik senkronizasyonunu "
"etkinleştir"
#: netbox/models/features.py:460
msgid "date synced"
msgstr "senkronize edilen tarih"
#: netbox/models/features.py:554
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} bir sync_data () yöntemi uygulamalıdır."
#: netbox/navigation/menu.py:12
msgid "Organization"
msgstr "Organizasyon"
#: netbox/navigation/menu.py:20
msgid "Site Groups"
msgstr "Site Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:28
msgid "Rack Roles"
msgstr "Raf Rolleri"
#: netbox/navigation/menu.py:32
msgid "Elevations"
msgstr "Yükselmeler"
#: netbox/navigation/menu.py:41
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Kiracı Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:48
msgid "Contact Groups"
msgstr "İletişim Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:49 templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "İletişim Rolleri"
#: netbox/navigation/menu.py:50
msgid "Contact Assignments"
msgstr "İletişim Atamaları"
#: netbox/navigation/menu.py:64
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
#: netbox/navigation/menu.py:65 templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Aygıt Rolleri"
#: netbox/navigation/menu.py:68 templates/dcim/device.html:162
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Sanal Aygıt Bağlamları"
#: netbox/navigation/menu.py:76
msgid "Manufacturers"
msgstr "İmalatçıları"
#: netbox/navigation/menu.py:80
msgid "Device Components"
msgstr "Aygıt Bileşenleri"
#: netbox/navigation/menu.py:92 templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Envanter Öğesi Rolleri"
#: netbox/navigation/menu.py:99 netbox/navigation/menu.py:103
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
#: netbox/navigation/menu.py:105
msgid "Cables"
msgstr "Kablolar"
#: netbox/navigation/menu.py:106
msgid "Wireless Links"
msgstr "Kablosuz Bağlantılar"
#: netbox/navigation/menu.py:109
msgid "Interface Connections"
msgstr "Arayüz Bağlantıları"
#: netbox/navigation/menu.py:114
msgid "Console Connections"
msgstr "Konsol Bağlantıları"
#: netbox/navigation/menu.py:119
msgid "Power Connections"
msgstr "Güç Bağlantıları"
#: netbox/navigation/menu.py:135
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Kablosuz LAN Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:156
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Önek ve VLAN Rolleri"
#: netbox/navigation/menu.py:162
msgid "ASN Ranges"
msgstr "ASN Aralıkları"
#: netbox/navigation/menu.py:184
msgid "VLAN Groups"
msgstr "VLAN Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:191
msgid "Service Templates"
msgstr "Hizmet Şablonları"
#: netbox/navigation/menu.py:192 templates/dcim/device.html:304
#: templates/ipam/ipaddress.html:122
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:157
msgid "Services"
msgstr "HİZMETLER"
#: netbox/navigation/menu.py:199
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/navigation/menu.py:203 netbox/navigation/menu.py:205
#: vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Tüneller"
#: netbox/navigation/menu.py:206 templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Tünel Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:207
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Tünel Sonlandırmaları"
#: netbox/navigation/menu.py:211 netbox/navigation/menu.py:213
#: vpn/models/l2vpn.py:64
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2VPN'ler"
#: netbox/navigation/menu.py:214 templates/vpn/l2vpn.html:57
#: templates/vpn/tunnel.html:73 vpn/tables/tunnels.py:58
msgid "Terminations"
msgstr "Fesih"
#: netbox/navigation/menu.py:220
msgid "IKE Proposals"
msgstr "IKE Teklifleri"
#: netbox/navigation/menu.py:221 templates/vpn/ikeproposal.html:42
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE Politikaları"
#: netbox/navigation/menu.py:222
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "IPSec Önerileri"
#: netbox/navigation/menu.py:223 templates/vpn/ipsecproposal.html:38
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPsec İlkeleri"
#: netbox/navigation/menu.py:224 templates/vpn/ikepolicy.html:39
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:26
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "IPsec Profilleri"
#: netbox/navigation/menu.py:231 templates/dcim/device_edit.html:78
msgid "Virtualization"
msgstr "Sanallaştırma"
#: netbox/navigation/menu.py:235 netbox/navigation/menu.py:237
#: virtualization/views.py:186
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Sanal Makineler"
#: netbox/navigation/menu.py:239
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:177
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:90 virtualization/views.py:389
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Sanal Diskler"
#: netbox/navigation/menu.py:246
msgid "Cluster Types"
msgstr "Küme Türleri"
#: netbox/navigation/menu.py:247
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Küme Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:261
msgid "Circuit Types"
msgstr "Devre Türleri"
#: netbox/navigation/menu.py:265 netbox/navigation/menu.py:267
msgid "Providers"
msgstr "Sağlayıcılar"
#: netbox/navigation/menu.py:268 templates/circuits/provider.html:53
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Sağlayıcı Hesapları"
#: netbox/navigation/menu.py:269
msgid "Provider Networks"
msgstr "Sağlayıcı Ağları"
#: netbox/navigation/menu.py:283
msgid "Power Panels"
msgstr "Güç Panelleri"
#: netbox/navigation/menu.py:294
msgid "Configurations"
msgstr "Yapılandırmalar"
#: netbox/navigation/menu.py:296
msgid "Config Contexts"
msgstr "Yapılandırma Bağlamları"
#: netbox/navigation/menu.py:297
msgid "Config Templates"
msgstr "Yapılandırma Şablonları"
#: netbox/navigation/menu.py:304 netbox/navigation/menu.py:308
msgid "Customization"
msgstr "Özelleştirme"
#: netbox/navigation/menu.py:310
#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:53
#: templates/dcim/cable_edit.html:77 templates/dcim/device_edit.html:103
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:102 templates/dcim/rack_edit.html:81
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:31
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:41
#: templates/generic/bulk_edit.html:92 templates/htmx/form.html:32
#: templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:88 templates/ipam/service_create.html:75
#: templates/ipam/service_edit.html:62 templates/ipam/vlan_edit.html:63
#: templates/tenancy/contactassignment_edit.html:31
#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:51
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özel Alanlar"
#: netbox/navigation/menu.py:311
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Özel Alan Seçenekleri"
#: netbox/navigation/menu.py:312
msgid "Custom Links"
msgstr "Özel Bağlantılar"
#: netbox/navigation/menu.py:313
msgid "Export Templates"
msgstr "Şablonları Dışa Aktar"
#: netbox/navigation/menu.py:314
msgid "Saved Filters"
msgstr "Kaydedilen Filtreler"
#: netbox/navigation/menu.py:316
msgid "Image Attachments"
msgstr "Görüntü Ekleri"
#: netbox/navigation/menu.py:320
msgid "Reports & Scripts"
msgstr "Raporlar ve Komut Dosyaları"
#: netbox/navigation/menu.py:340
msgid "Operations"
msgstr "Operasyonlar"
#: netbox/navigation/menu.py:344
msgid "Integrations"
msgstr "Entegrasyonlar"
#: netbox/navigation/menu.py:346
msgid "Data Sources"
msgstr "Veri Kaynakları"
#: netbox/navigation/menu.py:347
msgid "Event Rules"
msgstr "Etkinlik Kuralları"
#: netbox/navigation/menu.py:348
msgid "Webhooks"
msgstr "Web kancaları"
#: netbox/navigation/menu.py:352 netbox/navigation/menu.py:356
#: netbox/views/generic/feature_views.py:151
#: templates/extras/report/base.html:37 templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Meslekler"
#: netbox/navigation/menu.py:362
msgid "Logging"
msgstr "Günlüğe kaydetme"
#: netbox/navigation/menu.py:364
msgid "Journal Entries"
msgstr "Dergi Girişleri"
#: netbox/navigation/menu.py:365 templates/extras/objectchange.html:8
#: templates/extras/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Değişim Günlüğü"
#: netbox/navigation/menu.py:372 templates/inc/profile_button.html:18
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: netbox/navigation/menu.py:381 templates/users/group.html:27
#: users/forms/model_forms.py:243 users/forms/model_forms.py:256
#: users/forms/model_forms.py:310 users/tables.py:105
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: netbox/navigation/menu.py:404 users/forms/model_forms.py:183
#: users/forms/model_forms.py:196 users/forms/model_forms.py:315
#: users/tables.py:35 users/tables.py:109
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: netbox/navigation/menu.py:426 templates/account/base.html:21
#: templates/inc/profile_button.html:39
msgid "API Tokens"
msgstr "API Belirteçleri"
#: netbox/navigation/menu.py:433 users/forms/model_forms.py:189
#: users/forms/model_forms.py:198 users/forms/model_forms.py:249
#: users/forms/model_forms.py:257
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
#: netbox/navigation/menu.py:445
msgid "Current Config"
msgstr "Geçerli Yapılandırma"
#: netbox/navigation/menu.py:451
msgid "Config Revisions"
msgstr "Yapılandırma Revizyonları"
#: netbox/navigation/menu.py:491 templates/500.html:35
#: templates/account/preferences.html:29
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: netbox/plugins/navigation.py:46 netbox/plugins/navigation.py:68
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "İzinler bir küme veya liste olarak iletilmelidir."
#: netbox/plugins/navigation.py:50
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Düğmeler bir küme veya liste olarak iletilmelidir."
#: netbox/plugins/navigation.py:72
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "Düğme rengi ButtonColorChoices içinde bir seçim olmalıdır."
#: netbox/plugins/registration.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"PluginTemplateExtension sınıfı {template_extension} Örnek olarak kabul "
"edildi!"
#: netbox/plugins/registration.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} Netbox.plugins.pluginTemplateExtension'ın bir alt "
"sınıfı değildir!"
#: netbox/plugins/registration.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} does not define a valid "
"model!"
msgstr ""
"PluginTemplateExtension sınıfı {template_extension} geçerli bir model "
"tanımlamaz!"
#: netbox/plugins/registration.py:47
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} Netbox.Plugins.PluginMenuItem örneği olmalıdır"
#: netbox/plugins/registration.py:60
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{menu_link} Netbox.Plugins.PluginMenuItem örneği olmalıdır"
#: netbox/plugins/registration.py:65
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr "{button} Netbox.Plugins.PluginMenuButton örneği olmalıdır"
#: netbox/plugins/templates.py:35
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context bir sözlük olmalıdır"
#: netbox/preferences.py:19
msgid "Color mode"
msgstr "Renk modu"
#: netbox/preferences.py:21
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: netbox/preferences.py:22
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: netbox/preferences.py:27
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: netbox/preferences.py:34
msgid "Page length"
msgstr "Sayfa uzunluğu"
#: netbox/preferences.py:36
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Sayfa başına görüntülenecek varsayılan nesne sayısı"
#: netbox/preferences.py:40
msgid "Paginator placement"
msgstr "Paginator yerleşimi"
#: netbox/preferences.py:42
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: netbox/preferences.py:43
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: netbox/preferences.py:44
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
#: netbox/preferences.py:46
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr "Paginator kontrollerinin bir tabloya göre görüntüleneceği yer"
#: netbox/preferences.py:52
msgid "Data format"
msgstr "Veri biçimi"
#: netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Geçersiz mağaza: {key}"
#: netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Başlatıldıktan sonra kayıt defterine mağazalar eklenemiyor"
#: netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Mağazalar kayıt defterinden silinemiyor"
#: netbox/settings.py:724
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: netbox/settings.py:725
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: netbox/settings.py:726
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: netbox/settings.py:727
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: netbox/settings.py:728
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: netbox/settings.py:729
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: netbox/settings.py:730
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: netbox/tables/columns.py:175
msgid "Toggle all"
msgstr "Tümünü değiştir"
#: netbox/tables/columns.py:277 templates/inc/profile_button.html:56
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Açılır menüyü Aç/Kapat"
#: netbox/tables/columns.py:542 templates/core/job.html:40
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: netbox/tables/tables.py:243 templates/generic/bulk_import.html:115
msgid "Field"
msgstr "Tarla"
#: netbox/tables/tables.py:246
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: netbox/tables/tables.py:259
msgid "No results found"
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
#: netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Sahte Eklenti"
#: netbox/views/generic/bulk_views.py:397
#, python-brace-format
msgid "Row {i}: Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Satır {i}: Kimliği olan nesne {id} mevcut değil"
#: netbox/views/generic/feature_views.py:38
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik Günlüğü"
#: netbox/views/generic/feature_views.py:91
msgid "Journal"
msgstr "dergi"
#: netbox/views/generic/object_views.py:105
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} get_children () uygulamasını uygulamalıdır"
#: netbox/views/misc.py:43
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Kontrol paneli yapılandırması yüklenirken bir hata oluştu. Varsayılan bir "
"gösterge tablosu kullanımda."
#: templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Erişim Reddedildi"
#: templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Bu sayfaya erişim izniniz yok"
#: templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
#: templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "İstenen sayfa mevcut değil"
#: templates/500.html:7 templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Sunucu Hatası"
#: templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "İsteğinizle ilgili bir sorun oluştu. Lütfen bir yöneticiye başvurun"
#: templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "Tam istisna aşağıda verilmiştir"
#: templates/500.html:33
msgid "Python version"
msgstr "Python sürümü"
#: templates/500.html:34
msgid "NetBox version"
msgstr "NetBox sürümü"
#: templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Yüklü yok"
#: templates/500.html:39
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "Daha fazla yardım gerekiyorsa, lütfen şu adrese gönderin"
#: templates/500.html:39
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "NetBox tartışma forumu"
#: templates/500.html:39
msgid "on GitHub"
msgstr "GitHub'da"
#: templates/500.html:42 templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Ana Sayfa"
#: templates/account/base.html:7 templates/inc/profile_button.html:24
#: vpn/forms/bulk_edit.py:256 vpn/forms/filtersets.py:186
#: vpn/forms/model_forms.py:378
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: templates/account/base.html:13 templates/inc/profile_button.html:34
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Şifreyi Değiştir"
#: templates/account/password.html:17 templates/account/preferences.html:82
#: templates/core/configrevision_restore.html:80
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:24
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:104
#: templates/extras/object_journal.html:26 templates/extras/script.html:36
#: templates/generic/bulk_add_component.html:55
#: templates/generic/bulk_delete.html:46 templates/generic/bulk_edit.html:125
#: templates/generic/bulk_import.html:53 templates/generic/bulk_import.html:75
#: templates/generic/bulk_import.html:97 templates/generic/bulk_remove.html:42
#: templates/generic/bulk_rename.html:44
#: templates/generic/confirmation_form.html:20
#: templates/generic/object_edit.html:76 templates/htmx/delete_form.html:53
#: templates/htmx/delete_form.html:55 templates/ipam/ipaddress_assign.html:31
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: templates/account/password.html:18 templates/account/preferences.html:83
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:106
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: templates/extras/object_journal.html:27
#: templates/generic/object_edit.html:66
#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/account/preferences.html:41
msgid "Table Configurations"
msgstr "Tablo Yapılandırmaları"
#: templates/account/preferences.html:46
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Tablo tercihlerini temizle"
#: templates/account/preferences.html:53
msgid "Toggle All"
msgstr "Tümünü Değiştir"
#: templates/account/preferences.html:55
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#: templates/account/preferences.html:56
msgid "Ordering"
msgstr "Sipariş"
#: templates/account/preferences.html:57
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: templates/account/preferences.html:76 templates/dcim/cable_trace.html:113
#: templates/extras/object_configcontext.html:55
msgid "None found"
msgstr "Hiçbiri bulunamadı"
#: templates/account/profile.html:6
msgid "User Profile"
msgstr "Kullanıcı Profili"
#: templates/account/profile.html:12
msgid "Account Details"
msgstr "Hesap Ayrıntıları"
#: templates/account/profile.html:30 templates/tenancy/contact.html:44
#: templates/users/user.html:26 tenancy/forms/bulk_edit.py:108
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: templates/account/profile.html:34 templates/users/user.html:30
msgid "Account Created"
msgstr "Hesap Oluşturuldu"
#: templates/account/profile.html:38 templates/users/user.html:34
msgid "Last Login"
msgstr "Son Giriş"
#: templates/account/profile.html:42 templates/users/user.html:46
msgid "Superuser"
msgstr "Süper kullanıcı"
#: templates/account/profile.html:46
msgid "Admin Access"
msgstr "Yönetici Erişimi"
#: templates/account/profile.html:55 templates/users/objectpermission.html:86
#: templates/users/user.html:55
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Atanan Gruplar"
#: templates/account/profile.html:60
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:154
#: templates/dcim/devicebay.html:66
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: templates/dcim/interface.html:306 templates/dcim/modulebay.html:79
#: templates/extras/configcontext.html:73 templates/extras/eventrule.html:84
#: templates/extras/htmx/script_result.html:54
#: templates/extras/object_configcontext.html:28
#: templates/extras/objectchange.html:128
#: templates/extras/objectchange.html:145 templates/extras/webhook.html:79
#: templates/extras/webhook.html:91 templates/inc/panel_table.html:12
#: templates/inc/panels/comments.html:12
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43 templates/users/group.html:32
#: templates/users/group.html:42 templates/users/objectpermission.html:81
#: templates/users/objectpermission.html:91 templates/users/user.html:60
#: templates/users/user.html:70
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: templates/account/profile.html:70 templates/users/user.html:80
msgid "Recent Activity"
msgstr "Son Etkinlik"
#: templates/account/token.html:8 templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "API Belirteçlerim"
#: templates/account/token.html:11 templates/account/token.html:19
#: templates/users/token.html:6 templates/users/token.html:14
#: users/forms/filtersets.py:121
msgid "Token"
msgstr "Simge"
#: templates/account/token.html:40 templates/users/token.html:32
#: users/forms/bulk_edit.py:87
msgid "Write enabled"
msgstr "Yazma etkin"
#: templates/account/token.html:52 templates/users/token.html:44
msgid "Last used"
msgstr "En son kullanılmış"
#: templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Bir Jeton Ekle"
#: templates/admin/index.html:10
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: templates/admin/index.html:14
msgid "Background Tasks"
msgstr "Arka Plan Görevleri"
#: templates/admin/index.html:19
msgid "Installed plugins"
msgstr "Yüklü eklentiler"
#: templates/base/base.html:28 templates/extras/admin/plugins_list.html:8
#: templates/home.html:24
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#: templates/base/layout.html:27 templates/base/layout.html:37
#: templates/login.html:34
msgid "NetBox logo"
msgstr "NetBox logosu"
#: templates/base/layout.html:76
msgid "Debug mode is enabled"
msgstr "Hata ayıklama modu etkinleştirildi"
#: templates/base/layout.html:77
msgid ""
"Performance may be limited. Debugging should never be enabled on a "
"production system"
msgstr ""
"Performans sınırlı olabilir. Bir üretim sisteminde hata ayıklama asla "
"etkinleştirilmemelidir"
#: templates/base/layout.html:83
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Bakım Modu"
#: templates/base/layout.html:134
msgid "Docs"
msgstr "Dokümanlar"
#: templates/base/layout.html:139 templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "GERİ KALAN APİ"
#: templates/base/layout.html:144
msgid "REST API documentation"
msgstr "REST API belgeleri"
#: templates/base/layout.html:150
msgid "GraphQL API"
msgstr "GraphQL API'si"
#: templates/base/layout.html:156
msgid "Source Code"
msgstr "Kaynak Kodu"
#: templates/base/layout.html:161
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
#: templates/base/sidenav.html:12 templates/base/sidenav.html:17
msgid "NetBox Logo"
msgstr "NetBox Logosu"
#: templates/circuits/circuit.html:48
msgid "Install Date"
msgstr "Yükleme Tarihi"
#: templates/circuits/circuit.html:52
msgid "Termination Date"
msgstr "Fesih Tarihi"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "Takas Devresi Sonlandırmaları"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr "%(circuit)s devre için bu sonlandırmaların yerini değiştirin ?"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Bir taraf"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Z tarafı"
#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:9
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:81
#: templates/dcim/frontport.html:128 templates/dcim/interface.html:199
#: templates/dcim/rearport.html:118
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Devre Sonlandırma"
#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:41
msgid "Termination Details"
msgstr "Fesih Ayrıntıları"
#: templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "Devre Ekle"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:9
#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:33
#: templates/dcim/manufacturer.html:11
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:30
#: templates/generic/bulk_add_component.html:8
#: templates/users/objectpermission.html:41
#: utilities/templates/buttons/add.html:4
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:14
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:63
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:24
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:21
#: templates/dcim/powerpanel.html:61 templates/generic/object_edit.html:29
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:30
#: utilities/templates/buttons/edit.html:3
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:17
msgid "Swap"
msgstr "Takas"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:26
#, python-format
msgid "Termination %(side)s"
msgstr "Fesih %(side)s"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:42
#: templates/dcim/cable.html:70 templates/dcim/cable.html:76
#: vpn/forms/bulk_import.py:100 vpn/forms/filtersets.py:76
msgid "Termination"
msgstr "Fesih"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:46
#: templates/dcim/consoleport.html:62 templates/dcim/consoleserverport.html:62
#: templates/dcim/powerfeed.html:122
msgid "Marked as connected"
msgstr "Bağlı olarak işaretlendi"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:48
msgid "to"
msgstr "doğru"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:58
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:59
#: templates/dcim/frontport.html:87
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: templates/dcim/interface.html:160 templates/dcim/rearport.html:83
msgid "Trace"
msgstr "İzleme"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:62
msgid "Edit cable"
msgstr "Kabloyu düzenle"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:67
msgid "Remove cable"
msgstr "Kabloyu çıkarın"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: templates/dcim/device/consoleports.html:12
#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:12
#: templates/dcim/device/frontports.html:12
#: templates/dcim/device/interfaces.html:16
#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:12
#: templates/dcim/device/powerports.html:12
#: templates/dcim/device/rearports.html:12 templates/dcim/powerpanel.html:66
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:75
#: templates/dcim/consoleport.html:71 templates/dcim/consoleserverport.html:71
#: templates/dcim/frontport.html:109 templates/dcim/interface.html:186
#: templates/dcim/interface.html:206 templates/dcim/powerfeed.html:136
#: templates/dcim/poweroutlet.html:75 templates/dcim/poweroutlet.html:76
#: templates/dcim/powerport.html:77 templates/dcim/rearport.html:105
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:79
#: templates/dcim/consoleport.html:78 templates/dcim/consoleserverport.html:78
#: templates/dcim/frontport.html:18 templates/dcim/frontport.html:122
#: templates/dcim/interface.html:193 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:49
#: templates/dcim/rearport.html:112
msgid "Front Port"
msgstr "Ön Bağlantı Noktası"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:97
msgid "Downstream"
msgstr "Aşağı doğru"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:98
msgid "Upstream"
msgstr "Yukarı akış"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:107
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Çapraz Bağlantı"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:111
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Yama Paneli/Bağlantı Noktası"
#: templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Devre ekle"
#: templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "Sağlayıcı Hesabı"
#: templates/core/configrevision.html:47
msgid "Default unit height"
msgstr "Varsayılan birim yüksekliği"
#: templates/core/configrevision.html:51
msgid "Default unit width"
msgstr "Varsayılan birim genişliği"
#: templates/core/configrevision.html:63
msgid "Default voltage"
msgstr "Varsayılan voltaj"
#: templates/core/configrevision.html:67
msgid "Default amperage"
msgstr "Varsayılan amper"
#: templates/core/configrevision.html:71
msgid "Default max utilization"
msgstr "Varsayılan maksimum kullanım"
#: templates/core/configrevision.html:83
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Küresel benzersiz uygulamayı uygulayın"
#: templates/core/configrevision.html:135
msgid "Paginate count"
msgstr "Sayfalandırma sayısı"
#: templates/core/configrevision.html:139
msgid "Max page size"
msgstr "Maksimum sayfa boyutu"
#: templates/core/configrevision.html:179
msgid "Default user preferences"
msgstr "Varsayılan kullanıcı tercihleri"
#: templates/core/configrevision.html:209
msgid "Job retention"
msgstr "İş tutma"
#: templates/core/configrevision.html:221
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: templates/core/configrevision_restore.html:8
#: templates/core/configrevision_restore.html:43
#: templates/core/configrevision_restore.html:79
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükleme"
#: templates/core/configrevision_restore.html:21
msgid "Config revisions"
msgstr "Yapılandırma revizyonları"
#: templates/core/configrevision_restore.html:54
msgid "Parameter"
msgstr "Parametre"
#: templates/core/configrevision_restore.html:55
msgid "Current Value"
msgstr "Mevcut Değer"
#: templates/core/configrevision_restore.html:56
msgid "New Value"
msgstr "Yeni Değer"
#: templates/core/configrevision_restore.html:66
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
#: templates/core/datafile.html:47
msgid "Last Updated"
msgstr "Son Güncelleme"
#: templates/core/datafile.html:51 templates/ipam/iprange.html:28
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:30
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: templates/core/datafile.html:52
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
#: templates/core/datafile.html:55
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "SHA256 Karması"
#: templates/core/datasource.html:14 templates/core/datasource.html:20
#: utilities/templates/buttons/sync.html:5
msgid "Sync"
msgstr "Senkronizasyon"
#: templates/core/datasource.html:51
msgid "Last synced"
msgstr "Son senkronize edildi"
#: templates/core/datasource.html:86
msgid "Backend"
msgstr "Arka uç"
#: templates/core/datasource.html:102
msgid "No parameters defined"
msgstr "Parametre tanımlanmadı"
#: templates/core/datasource.html:118
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: templates/core/job.html:21
msgid "Job"
msgstr "İş"
#: templates/core/job.html:45 templates/extras/journalentry.html:29
msgid "Created By"
msgstr "Tarafından Oluşturuldu"
#: templates/core/job.html:54
msgid "Scheduling"
msgstr "Çizelgeleme"
#: templates/core/job.html:66
#, python-format
msgid "every %(interval)s seconds"
msgstr "her bir %(interval)s saniyeler"
#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr ""
"Bunların bağlantısını kesmek istediğinizden emin misiniz %(count)s "
"%(obj_type_plural)s?"
#: templates/dcim/cable_edit.html:12
msgid "A Side"
msgstr "Bir Taraf"
#: templates/dcim/cable_edit.html:29
msgid "B Side"
msgstr "B Tarafı"
#: templates/dcim/cable_trace.html:6
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Kablo İzleme için %(object_type)s %(object)s"
#: templates/dcim/cable_trace.html:21 templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Download SVG"
msgstr "SVG indir"
#: templates/dcim/cable_trace.html:27
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Asimetrik Yol"
#: templates/dcim/cable_trace.html:28
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr ""
"Aşağıdaki düğümlerin bağlantısı yoktur ve asimetrik bir yol ile sonuçlanır"
#: templates/dcim/cable_trace.html:35
msgid "Path split"
msgstr "Yol bölünmesi"
#: templates/dcim/cable_trace.html:36
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Devamlamak için aşağıdan bir düğüm seçin"
#: templates/dcim/cable_trace.html:52
msgid "Trace Completed"
msgstr "İzleme Tamamlandı"
#: templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Total segments"
msgstr "Toplam segmentler"
#: templates/dcim/cable_trace.html:59
msgid "Total length"
msgstr "Toplam uzunluk"
#: templates/dcim/cable_trace.html:74
msgid "No paths found"
msgstr "Yol bulunamadı"
#: templates/dcim/cable_trace.html:83
msgid "Related Paths"
msgstr "İlgili Yollar"
#: templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Menşei"
#: templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Segmentler"
#: templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "Tamamlanmamış"
#: templates/dcim/component_list.html:14
msgid "Rename Selected"
msgstr "Seçili Yeniden Adlandır"
#: templates/dcim/consoleport.html:67 templates/dcim/consoleserverport.html:67
#: templates/dcim/frontport.html:105 templates/dcim/interface.html:182
#: templates/dcim/poweroutlet.html:73 templates/dcim/powerport.html:73
msgid "Not Connected"
msgstr "Bağlı Değil"
#: templates/dcim/consoleport.html:75 templates/dcim/consoleserverport.html:18
#: templates/dcim/frontport.html:116 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:44
msgid "Console Server Port"
msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktası"
#: templates/dcim/device.html:35
msgid "Highlight device"
msgstr "Cihazı vurgulayın"
#: templates/dcim/device.html:57
msgid "Not racked"
msgstr "Rackli değil"
#: templates/dcim/device.html:64 templates/dcim/site.html:96
msgid "GPS Coordinates"
msgstr "GPS Koordinatları"
#: templates/dcim/device.html:70 templates/dcim/site.html:102
msgid "Map It"
msgstr "Haritalayın"
#: templates/dcim/device.html:110 templates/dcim/inventoryitem.html:57
#: templates/dcim/module.html:79 templates/dcim/modulebay.html:73
#: templates/dcim/rack.html:62
msgid "Asset Tag"
msgstr "Varlık Etiketi"
#: templates/dcim/device.html:153
msgid "View Virtual Chassis"
msgstr "Sanal Kasayı Görüntüle"
#: templates/dcim/device.html:170
msgid "Create VDC"
msgstr "VDC oluştur"
#: templates/dcim/device.html:179 templates/dcim/device_edit.html:64
#: virtualization/forms/model_forms.py:226
msgid "Management"
msgstr "Yönetim"
#: templates/dcim/device.html:200 templates/dcim/device.html:216
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:56
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:72
msgid "NAT for"
msgstr "NAT için"
#: templates/dcim/device.html:202 templates/dcim/device.html:218
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:58
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:74
msgid "NAT"
msgstr "THE NİGHT"
#: templates/dcim/device.html:254 templates/dcim/rack.html:70
msgid "Power Utilization"
msgstr "Güç Kullanımı"
#: templates/dcim/device.html:259
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#: templates/dcim/device.html:260
msgid "Outlets"
msgstr "Satış noktaları"
#: templates/dcim/device.html:261
msgid "Allocated"
msgstr "Tahsis edilmiş"
#: templates/dcim/device.html:270 templates/dcim/device.html:272
#: templates/dcim/device.html:288 templates/dcim/powerfeed.html:70
msgid "VA"
msgstr "İL"
#: templates/dcim/device.html:282
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "Bacak"
#: templates/dcim/device.html:312
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:165
msgid "Add a service"
msgstr "Hizmet ekle"
#: templates/dcim/device.html:319 templates/dcim/rack.html:77
#: templates/dcim/rack_edit.html:38
msgid "Dimensions"
msgstr "Ölçüler"
#: templates/dcim/device/base.html:21 templates/dcim/device_list.html:9
#: templates/dcim/devicetype/base.html:18 templates/dcim/module.html:18
#: templates/dcim/moduletype/base.html:18
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8
msgid "Add Components"
msgstr "Bileşenler Ekle"
#: templates/dcim/device/consoleports.html:24
msgid "Add Console Ports"
msgstr "Konsol Bağlantı Noktaları Ekle"
#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:24
msgid "Add Console Server Ports"
msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktaları Ekle"
#: templates/dcim/device/devicebays.html:10
msgid "Add Device Bays"
msgstr "Aygıt Yuvaları Ekle"
#: templates/dcim/device/frontports.html:24
msgid "Add Front Ports"
msgstr "Ön Bağlantı Noktaları Ekle"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Gizle Etkin"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Gizle Devre Dışı"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Sanal Gizle"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Bağlantısızlığı Gizle"
#: templates/dcim/device/interfaces.html:28
msgid "Add Interfaces"
msgstr "Arayüzler Ekle"
#: templates/dcim/device/inventory.html:10
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:46
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Envanter Öğesi Ekle"
#: templates/dcim/device/modulebays.html:10
msgid "Add Module Bays"
msgstr "Modül Yuvaları Ekle"
#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:24
msgid "Add Power Outlets"
msgstr "Elektrik Prizleri Ekle"
#: templates/dcim/device/powerports.html:24
msgid "Add Power Port"
msgstr "Güç Bağlantı Noktası Ekle"
#: templates/dcim/device/rearports.html:24
msgid "Add Rear Ports"
msgstr "Arka Bağlantı Noktaları Ekle"
#: templates/dcim/device/render_config.html:5
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:5
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
#: templates/dcim/device/render_config.html:37
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:37
msgid "Context Data"
msgstr "Bağlam Verileri"
#: templates/dcim/device/render_config.html:57
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:57
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: templates/dcim/device/render_config.html:60
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:60
msgid "Rendered Config"
msgstr "Oluşturulan Yapılandırma"
#: templates/dcim/device/render_config.html:65
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:65
msgid "No configuration template found"
msgstr "Yapılandırma şablonu bulunamadı"
#: templates/dcim/device_edit.html:44
msgid "Parent Bay"
msgstr "Ebeveyn Körfezi"
#: templates/dcim/device_edit.html:48
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:20
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Yeniden kısa ad oluştur"
#: templates/dcim/device_edit.html:49 templates/generic/bulk_remove.html:7
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: templates/dcim/device_edit.html:110
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Yerel Yapılandırma Bağlam Verileri"
#: templates/dcim/device_list.html:82
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:18
#: templates/generic/bulk_rename.html:34
#: templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11
#: templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
#: templates/dcim/devicebay.html:18
msgid "Device Bay"
msgstr "Aygıt Yuvası"
#: templates/dcim/devicebay.html:48
msgid "Installed Device"
msgstr "Yüklü Aygıt"
#: templates/dcim/devicebay_delete.html:6
#, python-format
msgid "Delete device bay %(devicebay)s?"
msgstr "Aygıt yuvasını sil %(devicebay)s?"
#: templates/dcim/devicebay_delete.html:11
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete this device bay from "
"<strong>%(device)s</strong>?"
msgstr ""
"Bu cihaz yuvasını silmek istediğinizden emin misiniz "
"<strong>%(device)s</strong>?"
#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Kaldır %(device)s beri %(device_bay)s?"
#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Kaldırmak istediğinizden emin misiniz? <strong>%(device)s</strong> beri "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Doldurmak"
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "Körfez"
#: templates/dcim/devicerole.html:14 templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
#: templates/dcim/devicerole.html:43
msgid "VM Role"
msgstr "VM Rolü"
#: templates/dcim/devicetype.html:21 templates/dcim/moduletype.html:19
msgid "Model Name"
msgstr "Model Adı"
#: templates/dcim/devicetype.html:28 templates/dcim/moduletype.html:23
msgid "Part Number"
msgstr "Parça Numarası"
#: templates/dcim/devicetype.html:40
msgid "Height (U"
msgstr "Yükseklik (U"
#: templates/dcim/devicetype.html:44
msgid "Exclude From Utilization"
msgstr "Kullanımdan Hariç Tutma"
#: templates/dcim/devicetype.html:62
msgid "Parent/Child"
msgstr "Ebeveyn/Çocuk"
#: templates/dcim/devicetype.html:74
msgid "Front Image"
msgstr "Ön Görüntü"
#: templates/dcim/devicetype.html:86
msgid "Rear Image"
msgstr "Arka Görüntü"
#: templates/dcim/frontport.html:57
msgid "Rear Port Position"
msgstr "Arka Bağlantı Noktası Konumu"
#: templates/dcim/frontport.html:79 templates/dcim/interface.html:150
#: templates/dcim/poweroutlet.html:67 templates/dcim/powerport.html:67
#: templates/dcim/rearport.html:75
msgid "Marked as Connected"
msgstr "Bağlı olarak işaretlendi"
#: templates/dcim/frontport.html:93 templates/dcim/rearport.html:89
msgid "Connection Status"
msgstr "Bağlantı Durumu"
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:65
msgid "No termination"
msgstr "Fesih yok"
#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:4
msgid "Mark Planned"
msgstr "Planlanan İşaretle"
#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:8
msgid "Mark Installed"
msgstr "Mark Yüklü"
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "Yol Durumu"
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "Ulaşılamıyor"
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Yol Bitiş Noktaları"
#: templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: templates/dcim/powerfeed.html:128 templates/dcim/rearport.html:101
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı değil"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Etiketsiz"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "Atanmamış VLAN"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: templates/ipam/prefix_list.html:16 templates/ipam/prefix_list.html:33
msgid "Clear"
msgstr "Temiz"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Tümünü Temizle"
#: templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Çocuk Arayüzü Ekle"
#: templates/dcim/interface.html:51
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "Hız/Dubleks"
#: templates/dcim/interface.html:74
msgid "PoE Mode"
msgstr "PoE Modu"
#: templates/dcim/interface.html:78
msgid "PoE Type"
msgstr "PoE Tipi"
#: templates/dcim/interface.html:82
#: templates/virtualization/vminterface.html:66
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "802.1Q Modu"
#: templates/dcim/interface.html:130
#: templates/virtualization/vminterface.html:62
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Adresi"
#: templates/dcim/interface.html:157
msgid "Wireless Link"
msgstr "Kablosuz Bağlantı"
#: templates/dcim/interface.html:226 vpn/choices.py:55
msgid "Peer"
msgstr "Akran"
#: templates/dcim/interface.html:238
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: templates/dcim/interface.html:247
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Kanal Frekansı"
#: templates/dcim/interface.html:250 templates/dcim/interface.html:258
#: templates/dcim/interface.html:269 templates/dcim/interface.html:277
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: templates/dcim/interface.html:266
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "Kanal Genişliği"
#: templates/dcim/interface.html:295 templates/wireless/wirelesslan.html:15
#: templates/wireless/wirelesslink.html:24 wireless/forms/bulk_edit.py:59
#: wireless/forms/bulk_edit.py:101 wireless/forms/filtersets.py:39
#: wireless/forms/filtersets.py:79 wireless/models.py:81
#: wireless/models.py:155 wireless/tables/wirelesslan.py:44
msgid "SSID"
msgstr "SSİD"
#: templates/dcim/interface.html:316
msgid "LAG Members"
msgstr "LAG Üyeleri"
#: templates/dcim/interface.html:335
msgid "No member interfaces"
msgstr "Üye arabirimi yok"
#: templates/dcim/interface.html:359 templates/ipam/fhrpgroup.html:80
#: templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: templates/virtualization/vminterface.html:96
msgid "Add IP Address"
msgstr "IP Adresi Ekle"
#: templates/dcim/inventoryitem.html:25
msgid "Parent Item"
msgstr "Ana Öğe"
#: templates/dcim/inventoryitem.html:49
msgid "Part ID"
msgstr "Parça Kimliği"
#: templates/dcim/inventoryitem_bulk_delete.html:5
msgid "This will also delete all child inventory items of those listed"
msgstr ""
"Bu aynı zamanda listelenenlerin tüm alt envanter öğelerini de silecektir."
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:33
msgid "Component Assignment"
msgstr "Bileşen Ataması"
#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:59
#: templates/dcim/poweroutlet.html:18 templates/dcim/powerport.html:81
msgid "Power Outlet"
msgstr "Güç Çıkışı"
#: templates/dcim/location.html:17
msgid "Add Child Location"
msgstr "Alt Konumu Ekle"
#: templates/dcim/location.html:76
msgid "Child Locations"
msgstr "Alt Konumlar"
#: templates/dcim/location.html:84 templates/dcim/site.html:137
msgid "Add a Location"
msgstr "Konum Ekle"
#: templates/dcim/location.html:98 templates/dcim/site.html:151
msgid "Add a Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
#: templates/dcim/manufacturer.html:16
msgid "Add Device Type"
msgstr "Aygıt Türü Ekle"
#: templates/dcim/manufacturer.html:21
msgid "Add Module Type"
msgstr "Modül Türü Ekle"
#: templates/dcim/powerfeed.html:56
msgid "Connected Device"
msgstr "Bağlı Aygıt"
#: templates/dcim/powerfeed.html:66
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "Kullanım (Tahsis Edildi"
#: templates/dcim/powerfeed.html:85
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Elektriksel Özellikler"
#: templates/dcim/powerfeed.html:95
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: templates/dcim/powerfeed.html:99
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "BİR"
#: templates/dcim/poweroutlet.html:51
msgid "Feed Leg"
msgstr "Besleme ayağı"
#: templates/dcim/powerpanel.html:77
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "Güç Beslemeleri Ekle"
#: templates/dcim/powerport.html:47
msgid "Maximum Draw"
msgstr "Maksimum Çekiliş"
#: templates/dcim/powerport.html:51
msgid "Allocated Draw"
msgstr "Tahsis Edilen Çekiliş"
#: templates/dcim/rack.html:66
msgid "Space Utilization"
msgstr "Alan Kullanımı"
#: templates/dcim/rack.html:96
msgid "descending"
msgstr "azalan"
#: templates/dcim/rack.html:96
msgid "ascending"
msgstr "yükselen"
#: templates/dcim/rack.html:99
msgid "Starting Unit"
msgstr "Başlangıç Ünitesi"
#: templates/dcim/rack.html:125
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Montaj Derinliği"
#: templates/dcim/rack.html:135
msgid "Rack Weight"
msgstr "Raf Ağırlığı"
#: templates/dcim/rack.html:145 templates/dcim/rack_edit.html:67
msgid "Maximum Weight"
msgstr "Maksimum Ağırlık"
#: templates/dcim/rack.html:155
msgid "Total Weight"
msgstr "Toplam Ağırlık"
#: templates/dcim/rack.html:173 templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images and Labels"
msgstr "Resimler ve Etiketler"
#: templates/dcim/rack.html:174 templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Images only"
msgstr "Yalnızca resimler"
#: templates/dcim/rack.html:175 templates/dcim/rack_elevation_list.html:18
msgid "Labels only"
msgstr "Yalnızca etiketler"
#: templates/dcim/rack/reservations.html:9
msgid "Add reservation"
msgstr "Rezervasyon ekle"
#: templates/dcim/rack_edit.html:21
msgid "Inventory Control"
msgstr "Envanter Kontrolü"
#: templates/dcim/rack_edit.html:45
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Dış Ölçüler"
#: templates/dcim/rack_edit.html:56 templates/dcim/rack_edit.html:71
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Listeyi Görüntüle"
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:27
msgid "Sort By"
msgstr "Sıralamaya Göre"
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:77
msgid "No Racks Found"
msgstr "Raf Bulunamadı"
#: templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Yükseklikleri Görüntüle"
#: templates/dcim/rackreservation.html:47
msgid "Reservation Details"
msgstr "Rezervasyon Detayları"
#: templates/dcim/rackrole.html:10
msgid "Add Rack"
msgstr "Raf Ekle"
#: templates/dcim/rearport.html:53
msgid "Positions"
msgstr "Pozisyonlar"
#: templates/dcim/region.html:17 templates/dcim/sitegroup.html:17
msgid "Add Site"
msgstr "Site Ekle"
#: templates/dcim/region.html:56
msgid "Child Regions"
msgstr "Alt Bölgeler"
#: templates/dcim/region.html:64
msgid "Add Region"
msgstr "Bölge Ekle"
#: templates/dcim/site.html:56
msgid "Facility"
msgstr "Tesis"
#: templates/dcim/site.html:64
msgid "Time Zone"
msgstr "Saat dilimi"
#: templates/dcim/site.html:67
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: templates/dcim/site.html:68
msgid "Site time"
msgstr "Site zamanı"
#: templates/dcim/site.html:75
msgid "Physical Address"
msgstr "Fiziksel Adres"
#: templates/dcim/site.html:81
msgid "Map"
msgstr "Harita"
#: templates/dcim/site.html:92
msgid "Shipping Address"
msgstr "Kargo Adresi"
#: templates/dcim/sitegroup.html:56 templates/tenancy/contactgroup.html:49
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:58
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:56
msgid "Child Groups"
msgstr "Çocuk Grupları"
#: templates/dcim/sitegroup.html:64
msgid "Add Site Group"
msgstr "Site Grubu Ekle"
#: templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: templates/extras/exporttemplate.html:37
msgid "Attachment"
msgstr "Ataşman"
#: templates/dcim/virtualchassis.html:86
msgid "Add Member"
msgstr "Üye Ekle"
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:18
msgid "Member Devices"
msgstr "Üye Cihazları"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:6
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Sanal Şasiye Yeni Üye Ekle %(virtual_chassis)s"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:17
msgid "Add New Member"
msgstr "Yeni Üye Ekle"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:25
msgid "Add Another"
msgstr "Başka Ekle"
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Sanal Kasayı Düzenleme %(name)s"
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Raf/Birim"
#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Sanal Kasa Üyesini Kaldır"
#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Kaldırmak istediğinizden emin misiniz? <strong>%(device)s</strong> sanal "
"kasadan %(name)s?"
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:29 templates/vpn/l2vpn.html:19
msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
#: templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Bu istek sırasında bir modül içe aktarma hatası oluştu. Yaygın nedenler "
"aşağıdakileri içerir:"
#: templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Gerekli paketler eksik"
#: templates/exceptions/import_error.html:11
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>requirements.txt</code> and "
"<code>local_requirements.txt</code>, and are normally installed as part of "
"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>pip freeze</code> from the console and compare the output to the list "
"of required packages."
msgstr ""
"NetBox'ın bu kurulumunda bir veya daha fazla gerekli Python paketi eksik "
"olabilir. Bu paketler şurada listelenmiştir <code>requirements.txt</code> ve"
" <code>local_requirements.txt</code>, ve normalde yükleme veya yükseltme "
"işleminin bir parçası olarak yüklenir. Yüklü paketleri doğrulamak için "
"çalıştırın <code>pip dondurma</code> konsoldan ve çıktıyı gerekli paketlerin"
" listesiyle karşılaştırın."
#: templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "WSGI hizmeti yükseltmeden sonra yeniden başlatılmadı"
#: templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Bu yükleme yakın zamanda yükseltildiyse, WSGI hizmetinin (örneğin gunicorn "
"veya uWSGi) yeniden başlatıldığını kontrol edin. Bu, yeni kodun çalışmasını "
"sağlar."
#: templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"Bu istek işlenirken bir dosya izni hatası tespit edildi. Yaygın nedenler "
"aşağıdakileri içerir:"
#: templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Medya köküne yetersiz yazma izni"
#: templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Yapılandırılan medya kökü <code>%(media_root)s</code>. NetBox "
"kullanıcısının, bu yoldaki tüm konumlara dosya yazmak için erişimi olduğu "
"gibi çalıştığından emin olun."
#: templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"Bu istek işlenirken bir veritabanı programlama hatası tespit edildi. Yaygın "
"nedenler aşağıdakileri içerir:"
#: templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Veritabanı geçişleri eksik"
#: templates/exceptions/programming_error.html:11
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>python3 manage.py migrate</code> from the command line."
msgstr ""
"Yeni bir NetBox sürümüne yükseltirken, yeni veritabanı geçişlerini uygulamak"
" için yükseltme komut dosyasının çalıştırılması gerekir. Yürüterek geçişleri"
" manuel olarak çalıştırabilirsiniz <code>python3 manage.py geçişi</code> "
"komut satırından."
#: templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Desteklenmeyen PostgreSQL sürümü"
#: templates/exceptions/programming_error.html:19
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>SELECT VERSION()</code>."
msgstr ""
"PostgreSQL sürüm 12 veya sonraki sürümünün kullanımda olduğundan emin olun. "
"NetBox'ın kimlik bilgilerini kullanarak veritabanına bağlanarak ve bir sorgu"
" düzenleyerek bunu kontrol edebilirsiniz. <code>SÜRÜMÜ SEÇİN ()</code>."
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:4
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:9
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:13
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Yüklü Eklentiler"
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:23
msgid "Package Name"
msgstr "Paket Adı"
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:24
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:25
msgid "Author Email"
msgstr "Yazar E-postası"
#: templates/extras/admin/plugins_list.html:27
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:47 vpn/forms/bulk_edit.py:140
#: vpn/forms/bulk_import.py:172 vpn/tables/crypto.py:61
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: templates/extras/configcontext.html:46
#: templates/extras/configtemplate.html:38
#: templates/extras/exporttemplate.html:57
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Bu nesneyle ilişkili veri dosyası silindi"
#: templates/extras/configcontext.html:55
#: templates/extras/configtemplate.html:47
#: templates/extras/exporttemplate.html:66
msgid "Data Synced"
msgstr "Veriler Senkronize Edildi"
#: templates/extras/configcontext_list.html:7
#: templates/extras/configtemplate_list.html:7
#: templates/extras/exporttemplate_list.html:7
msgid "Sync Data"
msgstr "Verileri Senkronize Et"
#: templates/extras/configtemplate.html:58
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Çevre Parametreleri"
#: templates/extras/configtemplate.html:69
#: templates/extras/exporttemplate.html:88
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
#: templates/extras/customfield.html:31 templates/extras/customlink.html:22
msgid "Group Name"
msgstr "Grup Adı"
#: templates/extras/customfield.html:43
msgid "Cloneable"
msgstr "Klonlanabilir"
#: templates/extras/customfield.html:53
msgid "Default Value"
msgstr "Varsayılan Değer"
#: templates/extras/customfield.html:64
msgid "Search Weight"
msgstr "Arama Ağırlığı"
#: templates/extras/customfield.html:74
msgid "Filter Logic"
msgstr "Filtre Mantığı"
#: templates/extras/customfield.html:78
msgid "Display Weight"
msgstr "Ekran Ağırlığı"
#: templates/extras/customfield.html:82
msgid "UI Visible"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü Görünür"
#: templates/extras/customfield.html:86
msgid "UI Editable"
msgstr "UI Düzenlenebilir"
#: templates/extras/customfield.html:108
msgid "Validation Rules"
msgstr "Doğrulama Kuralları"
#: templates/extras/customfield.html:112
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum Değer"
#: templates/extras/customfield.html:116
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimum Değer"
#: templates/extras/customfield.html:120
msgid "Regular Expression"
msgstr "Düzenli İfade"
#: templates/extras/customlink.html:30
msgid "Button Class"
msgstr "Düğme Sınıfı"
#: templates/extras/customlink.html:41 templates/extras/exporttemplate.html:73
#: templates/extras/savedfilter.html:41
msgid "Assigned Models"
msgstr "Atanan Modeller"
#: templates/extras/customlink.html:57
msgid "Link Text"
msgstr "Bağlantı Metni"
#: templates/extras/customlink.html:65
msgid "Link URL"
msgstr "Bağlantı URL'si"
#: templates/extras/dashboard/reset.html:4 templates/home.html:63
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Kontrol Panelini Sıfırla"
#: templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Bu kaldıracak <strong>bütün</strong> widget'ları yapılandırın ve varsayılan "
"gösterge paneli yapılandırmasını geri yükleyin."
#: templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Bu değişiklik sadece etkiliyor <i>sizin</i> kontrol paneli, ve diğer "
"kullanıcıları etkilemeyecektir."
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Widget Ekle"
#: templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Henüz yer imi eklenmedi."
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:15
msgid "No permission"
msgstr "İzin yok"
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Bu içeriği görüntüleme izni yok"
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Invalid view name"
msgstr "İçerik yüklenemiyor. Geçersiz görünüm adı"
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "İçerik bulunamadı"
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:18
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "RSS beslemesini getirirken bir sorun oluştu"
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:21
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: templates/extras/eventrule.html:63
msgid "Job start"
msgstr "İş başlangıcı"
#: templates/extras/eventrule.html:67
msgid "Job end"
msgstr "İş sonu"
#: templates/extras/exporttemplate.html:29
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Türü"
#: templates/extras/exporttemplate.html:33
msgid "File Extension"
msgstr "Dosya uzantısı"
#: templates/extras/htmx/report_result.html:9
#: templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "İçin planlanmış"
#: templates/extras/htmx/report_result.html:14
#: templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: templates/extras/htmx/report_result.html:20
msgid "Report Methods"
msgstr "Rapor Yöntemleri"
#: templates/extras/htmx/report_result.html:38
msgid "Report Results"
msgstr "Rapor Sonuçları"
#: templates/extras/htmx/report_result.html:44
#: templates/extras/htmx/script_result.html:26
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
#: templates/extras/htmx/report_result.html:46
#: templates/extras/htmx/script_result.html:27
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:21
msgid "Script Log"
msgstr "Komut Dosyası Günlüğü"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:25
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:38
msgid "No log output"
msgstr "Günlük çıkışı yok"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:46
msgid "Exec Time"
msgstr "Yürütme Saati"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:46
msgctxt "Unit of time"
msgid "seconds"
msgstr "saniyeler"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:50
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
#: templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Sonuçlar beklemede"
#: templates/extras/journalentry.html:16
msgid "Journal Entry"
msgstr "Dergi Girişi"
#: templates/extras/object_changelog.html:15
#: templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "Change log retention"
msgstr "Günlük tutma işlemini değiştir"
#: templates/extras/object_changelog.html:15
#: templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "days"
msgstr "günler"
#: templates/extras/object_changelog.html:15
#: templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "Indefinite"
msgstr "belirsiz"
#: templates/extras/object_configcontext.html:11
msgid "Rendered Context"
msgstr "Oluşturulan Bağlam"
#: templates/extras/object_configcontext.html:22
msgid "Local Context"
msgstr "Yerel Bağlam"
#: templates/extras/object_configcontext.html:34
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Yerel yapılandırma bağlamı tüm kaynak bağlamların üzerine yazar"
#: templates/extras/object_configcontext.html:40
msgid "Source Contexts"
msgstr "Kaynak Bağlamları"
#: templates/extras/object_journal.html:18
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Yeni Dergi Girişi"
#: templates/extras/objectchange.html:29
#: templates/users/objectpermission.html:45
msgid "Change"
msgstr "Değişim"
#: templates/extras/objectchange.html:84
msgid "Difference"
msgstr "Farkı"
#: templates/extras/objectchange.html:87
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: templates/extras/objectchange.html:90
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: templates/extras/objectchange.html:98
msgid "Object Created"
msgstr "Nesne Oluşturuldu"
#: templates/extras/objectchange.html:100
msgid "Object Deleted"
msgstr "Nesne Silindi"
#: templates/extras/objectchange.html:102
msgid "No Changes"
msgstr "Değişiklik Yok"
#: templates/extras/objectchange.html:117
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Ön Değişim Verileri"
#: templates/extras/objectchange.html:126
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr ""
"Uyarı: Atomik olmayan değişimin önceki değişiklik kaydıyla karşılaştırılması"
#: templates/extras/objectchange.html:136
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Değişim Sonrası Veriler"
#: templates/extras/objectchange.html:157
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Tümünü Gör %(count)s Değişiklikler"
#: templates/extras/report.html:14
msgid "This report is invalid and cannot be run."
msgstr "Bu rapor geçersiz ve çalıştırılamıyor."
#: templates/extras/report.html:23 templates/extras/report_list.html:88
msgid "Run Again"
msgstr "Tekrar koş"
#: templates/extras/report.html:25 templates/extras/report_list.html:90
msgid "Run Report"
msgstr "Raporu Çalıştır"
#: templates/extras/report.html:36
msgid "Last run"
msgstr "Son koşu"
#: templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
#: templates/extras/report_list.html:48 templates/extras/script_list.html:54
msgid "Last Run"
msgstr "Son Koşu"
#: templates/extras/report_list.html:70 templates/extras/script_list.html:77
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: templates/extras/report_list.html:75
msgid "Report has no test methods"
msgstr "Raporda test yöntemi yok"
#: templates/extras/report_list.html:76
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
#: templates/extras/report_list.html:125
msgid "No Reports Found"
msgstr "Rapor Bulunamadı"
#: templates/extras/report_list.html:128
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_report_url)s\">creating a report</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Şuradan başlayın <a href=\"%(create_report_url)s\">rapor oluşturma</a> "
"yüklenen bir dosyadan veya veri kaynağından."
#: templates/extras/script.html:13
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "Komut dosyalarını çalıştırma izniniz yok"
#: templates/extras/script.html:37
msgid "Run Script"
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
#: templates/extras/script_list.html:44
#, python-format
msgid ""
"Script file at <code class=\"mx-1\">%(file_path)s</code> could not be "
"loaded."
msgstr ""
"Komut dosyası şu adreste <code class=\"mx-1\">%(file_path)s</code> "
"yüklenemedi."
#: templates/extras/script_list.html:91
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Komut Dosyası Bulunamadı"
#: templates/extras/script_list.html:94
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Şuradan başlayın <a href=\"%(create_script_url)s\">bir komut dosyası "
"oluşturma</a> yüklenen bir dosyadan veya veri kaynağından."
#: templates/extras/script_result.html:42
msgid "Log"
msgstr "Günlüğe"
#: templates/extras/tag.html:35
msgid "Tagged Items"
msgstr "Etiketli Öğeler"
#: templates/extras/tag.html:47
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "İzin Verilen Nesne Türleri"
#: templates/extras/tag.html:56
msgid "Any"
msgstr "Herhangi bir"
#: templates/extras/tag.html:63
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Etiketli Öğe Türleri"
#: templates/extras/tag.html:89
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Etiketli Nesneler"
#: templates/extras/webhook.html:33
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP Yöntemi"
#: templates/extras/webhook.html:41
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "HTTP İçerik Türü"
#: templates/extras/webhook.html:58
msgid "SSL Verification"
msgstr "SSL Doğrulama"
#: templates/extras/webhook.html:73
msgid "Additional Headers"
msgstr "Ek Başlıklar"
#: templates/extras/webhook.html:85
msgid "Body Template"
msgstr "Vücut Şablonu"
#: templates/generic/bulk_add_component.html:15
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Toplu Oluşturma"
#: templates/generic/bulk_add_component.html:20
#: templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Selected Objects"
msgstr "Seçili Nesneler"
#: templates/generic/bulk_add_component.html:46
msgid "to Add"
msgstr "Eklemek için"
#: templates/generic/bulk_delete.html:24
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Toplu Silmeyi Onayla"
#: templates/generic/bulk_delete.html:26
msgctxt "Noun"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: templates/generic/bulk_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the objects to be deleted and "
"confirm below."
msgstr ""
"Aşağıdaki işlem silinecek <strong>%(count)s</strong> %(type_plural)s. Lütfen"
" silinecek nesneleri dikkatlice inceleyin ve aşağıda onaylayın."
#: templates/generic/bulk_edit.html:16 templates/generic/object_edit.html:17
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleme"
#: templates/generic/bulk_edit.html:23
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Toplu Düzenleme"
#: templates/generic/bulk_edit.html:124 templates/generic/bulk_rename.html:42
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: templates/generic/bulk_import.html:14
msgid "Bulk Import"
msgstr "Toplu İthalat"
#: templates/generic/bulk_import.html:20
msgid "Direct Import"
msgstr "Doğrudan İthalat"
#: templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Upload File"
msgstr "Dosya Yükle"
#: templates/generic/bulk_import.html:51 templates/generic/bulk_import.html:73
#: templates/generic/bulk_import.html:95
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: templates/generic/bulk_import.html:110
msgid "Field Options"
msgstr "Alan Seçenekleri"
#: templates/generic/bulk_import.html:117
msgid "Accessor"
msgstr "Aksesuar"
#: templates/generic/bulk_import.html:154
msgid "Import Value"
msgstr "İthalat Değeri"
#: templates/generic/bulk_import.html:181
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Biçim: YYYY-MM-DD"
#: templates/generic/bulk_import.html:183
msgid "Specify true or false"
msgstr "Doğru veya yanlış belirtin"
#: templates/generic/bulk_import.html:195
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr "Zorunlu alanlar <strong>şart</strong> tüm nesneler için belirtilir."
#: templates/generic/bulk_import.html:201
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"İlgili nesnelere herhangi bir benzersiz öznitelik tarafından başvurulabilir."
" Örneğin, <code>%(example)s</code> bir VRF'yi rota ayırt edicisi ile "
"tanımlar."
#: templates/generic/bulk_remove.html:13
msgid "Confirm Bulk Removal"
msgstr "Toplu Kaldırmayı Onayla"
#: templates/generic/bulk_remove.html:15
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> The following operation will remove %(count)s "
"%(obj_type_plural)s from %(parent_obj)s."
msgstr ""
"<strong>Uyarı:</strong> Aşağıdaki işlem kaldırılacak %(count)s "
"%(obj_type_plural)s beri %(parent_obj)s."
#: templates/generic/bulk_remove.html:21
#, python-format
msgid ""
"Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be removed and confirm "
"below."
msgstr ""
"Lütfen dikkatlice inceleyin %(obj_type_plural)s kaldırılacak ve aşağıda "
"onaylanacak."
#: templates/generic/bulk_remove.html:38
#, python-format
msgid "Delete these %(count)s %(obj_type_plural)s"
msgstr "Bunları sil %(count)s %(obj_type_plural)s"
#: templates/generic/bulk_rename.html:7
msgid "Renaming"
msgstr "Yeniden Adlandırma"
#: templates/generic/bulk_rename.html:16
msgid "Current Name"
msgstr "Geçerli İsim"
#: templates/generic/bulk_rename.html:17
msgid "New Name"
msgstr "Yeni İsim"
#: templates/generic/bulk_rename.html:40
#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Emin misin"
#: templates/generic/confirmation_form.html:19
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: templates/generic/object.html:51
msgid "ago"
msgstr "önce"
#: templates/generic/object_children.html:27
#: utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4
msgid "Edit Selected"
msgstr "Seçili Düzenle"
#: templates/generic/object_children.html:41
#: utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçili Sil"
#: templates/generic/object_edit.html:19
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Yeni ekle %(object_type)s"
#: templates/generic/object_edit.html:47
msgid "View model documentation"
msgstr "Model belgelerini görüntüleyin"
#: templates/generic/object_edit.html:48
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: templates/generic/object_edit.html:73
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Başka Oluştur ve Ekle"
#: templates/generic/object_list.html:48 templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: templates/generic/object_list.html:54
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
#: templates/generic/object_list.html:94
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Seçiniz <strong>bütün %(count)s %(object_type_plural)s</strong> eşleşen "
"sorgu"
#: templates/home.html:12
msgid "New Release Available"
msgstr "Yeni Sürüm Mevcut"
#: templates/home.html:14
msgid "is available"
msgstr "mevcuttur"
#: templates/home.html:17
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Yükseltme Talimatları"
#: templates/home.html:37
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Panelin Kilidini Açın"
#: templates/home.html:46
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Kontrol Panelini Kilitle"
#: templates/home.html:57
msgid "Add Widget"
msgstr "Widget Ekle"
#: templates/home.html:60
msgid "Save Layout"
msgstr "Düzeni Kaydet"
#: templates/htmx/delete_form.html:7
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Silmeyi Onayla"
#: templates/htmx/delete_form.html:11
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"İstediğinizden emin misiniz <strong class=\"text-danger\">silmek</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: templates/htmx/delete_form.html:17
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "Bu işlem sonucunda aşağıdaki nesneler silinecektir."
#: templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Seçiniz"
#: templates/inc/filter_list.html:50
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: templates/inc/missing_prerequisites.html:7
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"%(model)s eklemeden önce <strong>%(prerequisite_model)s</strong> "
"oluşturmalısınız."
#: templates/inc/paginator.html:38 templates/inc/paginator_htmx.html:53
msgid "Per Page"
msgstr "Sayfa Başına"
#: templates/inc/paginator.html:49 templates/inc/paginator_htmx.html:69
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "Gösterme %(start)s-%(end)s dan %(total)s"
#: templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Bir resim ekle"
#: templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "İlgili Nesneler"
#: templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Hiçbir etiket atanmadı"
#: templates/inc/profile_button.html:12 templates/inc/profile_button.html:62
msgid "Dark Mode"
msgstr "Karanlık Mod"
#: templates/inc/profile_button.html:45
msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: templates/inc/profile_button.html:53
msgid "Log In"
msgstr "Oturum aç"
#: templates/inc/sync_warning.html:7
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Veriler yukarı akış dosyasıyla senkronize değil"
#: templates/inc/table_controls_htmx.html:16
#: templates/inc/table_controls_htmx.html:18
msgid "Configure Table"
msgstr "Tabloyu Yapılandır"
#: templates/ipam/aggregate.html:15 templates/ipam/ipaddress.html:17
#: templates/ipam/iprange.html:16 templates/ipam/prefix.html:16
msgid "Family"
msgstr "Aile"
#: templates/ipam/aggregate.html:40
msgid "Date Added"
msgstr "Ekleme Tarihi"
#: templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
#: templates/ipam/prefix/prefixes.html:8 templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "Önek Ekle"
#: templates/ipam/asn.html:24
msgid "AS Number"
msgstr "AS Numarası"
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:55
msgid "Authentication Type"
msgstr "Kimlik Doğrulama Türü"
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:59
msgid "Authentication Key"
msgstr "Kimlik Doğrulama Anahtarı"
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:72
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "Sanal IP Adresleri"
#: templates/ipam/fhrpgroupassignment_edit.html:8
msgid "FHRP Group Assignment"
msgstr "FHRP Grup Ataması"
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Assign IP"
msgstr "IP atayın"
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:28
msgid "Bulk Create"
msgstr "Toplu Oluşturma"
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:12
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Sanal IP'ler"
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:52
msgid "Create Group"
msgstr "Grup Oluştur"
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:57
msgid "Assign Group"
msgstr "Grup Atama"
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Atananları Göster"
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Mevcut Göster"
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"
#: templates/ipam/ipaddress.html:26 templates/ipam/iprange.html:48
#: templates/ipam/prefix.html:25
msgid "Global"
msgstr "Küresel"
#: templates/ipam/ipaddress.html:88
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (dış)"
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "IP Adresi Atama"
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:23
msgid "Select IP Address"
msgstr "IP Adresini Seçin"
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:39
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Toplu IP Adresleri Ekleme"
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:35
msgid "Interface Assignment"
msgstr "Arayüz Ataması"
#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:74
msgid "NAT IP (Inside"
msgstr "NAT IP (İçinde"
#: templates/ipam/iprange.html:20
msgid "Starting Address"
msgstr "Başlangıç Adresi"
#: templates/ipam/iprange.html:24
msgid "Ending Address"
msgstr "Bitiş Adresi"
#: templates/ipam/iprange.html:36 templates/ipam/prefix.html:104
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Tamamen kullanılmış olarak işaretlenmiş"
#: templates/ipam/prefix.html:112
msgid "Child IPs"
msgstr "Çocuk IP'leri"
#: templates/ipam/prefix.html:120
msgid "Available IPs"
msgstr "Kullanılabilir IP'ler"
#: templates/ipam/prefix.html:132
msgid "First available IP"
msgstr "İlk kullanılabilir IP"
#: templates/ipam/prefix.html:151
msgid "Addressing Details"
msgstr "Adresleme Ayrıntıları"
#: templates/ipam/prefix.html:181
msgid "Prefix Details"
msgstr "Önek Ayrıntıları"
#: templates/ipam/prefix.html:187
msgid "Network Address"
msgstr "Ağ Adresi"
#: templates/ipam/prefix.html:191
msgid "Network Mask"
msgstr "Ağ Maskesi"
#: templates/ipam/prefix.html:195
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Joker Karakter Maskesi"
#: templates/ipam/prefix.html:199
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Yayın Adresi"
#: templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "IP Aralığı Ekle"
#: templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Derinlik Göstergelerini Gizle"
#: templates/ipam/prefix_list.html:11
msgid "Max Depth"
msgstr "Maksimum Derinlik"
#: templates/ipam/prefix_list.html:28
msgid "Max Length"
msgstr "Maksimum Uzunluk"
#: templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Toplama Ekle"
#: templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "Rota Hedefi"
#: templates/ipam/routetarget.html:40
msgid "Importing VRFs"
msgstr "VRF'leri içe aktarma"
#: templates/ipam/routetarget.html:49
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "VRF'leri Dışa Aktarma"
#: templates/ipam/routetarget.html:60
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "L2VPN'leri içe aktarma"
#: templates/ipam/routetarget.html:69
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "L2VPN'leri Dışa Aktarma"
#: templates/ipam/service.html:22 templates/ipam/service_create.html:8
#: templates/ipam/service_edit.html:8
msgid "Service"
msgstr "Hizmet"
#: templates/ipam/service_create.html:43
msgid "From Template"
msgstr "Şablondan"
#: templates/ipam/service_create.html:48
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: templates/ipam/service_edit.html:37
msgid "Port(s)"
msgstr "Liman (lar)"
#: templates/ipam/vlan.html:95
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Önek Ekle"
#: templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "VLAN ekle"
#: templates/ipam/vlangroup.html:43
msgid "Permitted VIDs"
msgstr "İzin Verilen Videolar"
#: templates/ipam/vrf.html:19
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "Rota Ayırt Edici"
#: templates/ipam/vrf.html:32
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Benzersiz IP Alanı"
#: templates/login.html:20
#: utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
#: templates/login.html:48
msgid "Sign In"
msgstr "Oturum aç"
#: templates/login.html:54
msgid "Or use a single sign-on (SSO) provider"
msgstr "Veya tek oturum açma (SSO) sağlayıcısı kullanın"
#: templates/login.html:68
msgid "Toggle Color Mode"
msgstr "Renk Modunu Aç/Kapat"
#: templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Statik Ortam Hatası - NetBox"
#: templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Statik Ortam Arızası"
#: templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr "Aşağıdaki statik medya dosyası yüklenemedi"
#: templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Aşağıdakileri kontrol edin"
#: templates/media_failure.html:29
msgid ""
"<code>manage.py collectstatic</code> was run during the most recent upgrade."
" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
" root path."
msgstr ""
"<code>manage.py collectstatik</code> en son yükseltme sırasında "
"çalıştırıldı. Bu, her statik dosyanın en son yinelemesini statik kök yoluna "
"yükler."
#: templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"HTTP hizmeti (örn. nginx veya Apache) dosyalara hizmet verecek şekilde "
"yapılandırılmıştır. <code>STATİC_ROOT</code> yol. Bakınız <a "
"href=\"%(docs_url)s\">kurulum belgeleri</a> Daha fazla rehberlik için."
#: templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Dosya <code>%(filename)s</code> statik kök dizinde bulunur ve HTTP sunucusu "
"tarafından okunabilir."
#: templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Tıklayın <a href=\"%(home_url)s\">burada</a> NetBox'ı tekrar yüklemeyi "
"denemek için."
#: templates/tenancy/contact.html:18 tenancy/filtersets.py:136
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:136 tenancy/forms/filtersets.py:101
#: tenancy/forms/forms.py:56 tenancy/forms/model_forms.py:109
#: tenancy/forms/model_forms.py:132 tenancy/tables/contacts.py:98
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
#: templates/tenancy/contact.html:30 tenancy/forms/bulk_edit.py:98
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: templates/tenancy/contact.html:34 tenancy/forms/bulk_edit.py:103
#: tenancy/tables/contacts.py:64
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/tenancy/contact.html:86 tenancy/tables/contacts.py:73
msgid "Assignments"
msgstr "Ödevler"
#: templates/tenancy/contactassignment_edit.html:12
msgid "Contact Assignment"
msgstr "İletişim Ataması"
#: templates/tenancy/contactgroup.html:19 tenancy/forms/forms.py:66
#: tenancy/forms/model_forms.py:76
msgid "Contact Group"
msgstr "İletişim Grubu"
#: templates/tenancy/contactgroup.html:57
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Kişi Grubu Ekle"
#: templates/tenancy/contactrole.html:15 tenancy/filtersets.py:141
#: tenancy/forms/forms.py:61 tenancy/forms/model_forms.py:90
msgid "Contact Role"
msgstr "İletişim Rolü"
#: templates/tenancy/object_contacts.html:9
msgid "Add a contact"
msgstr "Kişi ekle"
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "Kiracı Ekle"
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:27 tenancy/forms/model_forms.py:31
#: tenancy/tables/columns.py:51 tenancy/tables/columns.py:61
msgid "Tenant Group"
msgstr "Kiracı Grubu"
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:66
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Kiracı Grubu Ekle"
#: templates/users/group.html:37 templates/users/user.html:65
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Atanan İzinler"
#: templates/users/objectpermission.html:6
#: templates/users/objectpermission.html:14 users/forms/filtersets.py:67
msgid "Permission"
msgstr "İzin"
#: templates/users/objectpermission.html:33 users/forms/filtersets.py:68
#: users/forms/model_forms.py:322
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: templates/users/objectpermission.html:37
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: templates/users/objectpermission.html:56 users/forms/model_forms.py:325
msgid "Constraints"
msgstr "Kısıtlamalar"
#: templates/users/objectpermission.html:76
msgid "Assigned Users"
msgstr "Atanan Kullanıcılar"
#: templates/users/user.html:42
msgid "Staff"
msgstr "Personel"
#: templates/virtualization/cluster.html:56
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Tahsis Edilen Kaynaklar"
#: templates/virtualization/cluster.html:60
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:128
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Sanal CPU'lar"
#: templates/virtualization/cluster.html:64
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:132
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
#: templates/virtualization/cluster.html:74
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:143
msgid "Disk Space"
msgstr "Disk Alanı"
#: templates/virtualization/cluster.html:77
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:33
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:147
msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
msgid "GB"
msgstr "BÜYÜK BRİTANYA"
#: templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine Ekle"
#: templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Aygıt Atama"
#: templates/virtualization/cluster/devices.html:10
msgid "Remove Selected"
msgstr "Seçili Kaldır"
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Kümeye Aygıt Ekle %(cluster)s"
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Aygıt Seçimi"
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Aygıt Ekle"
#: templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "Küme Ekle"
#: templates/virtualization/clustergroup.html:20
#: virtualization/forms/model_forms.py:51
msgid "Cluster Group"
msgstr "Küme Grubu"
#: templates/virtualization/clustertype.html:20
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:111
#: virtualization/forms/model_forms.py:35
msgid "Cluster Type"
msgstr "Küme Türü"
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Sanal Disk"
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:124
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:189
#: virtualization/forms/model_forms.py:227
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:185
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "Sanal Disk Ekle"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:35
#: vpn/tables/crypto.py:166
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE İlkesi"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:22
msgid "IKE Version"
msgstr "IKE Versiyonu"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:30
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Önceden Paylaşılan Anahtar"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:34
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:21
msgid "Show Secret"
msgstr "Sırrı Göster"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:59 templates/vpn/ipsecpolicy.html:47
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:55 templates/vpn/ipsecprofile.html:82
#: vpn/forms/model_forms.py:316 vpn/forms/model_forms.py:351
#: vpn/tables/crypto.py:68 vpn/tables/crypto.py:134
msgid "Proposals"
msgstr "Teklifler"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "IKE Teklifi"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:22 vpn/forms/bulk_edit.py:96
#: vpn/forms/bulk_import.py:145 vpn/forms/filtersets.py:98
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:26 templates/vpn/ipsecproposal.html:22
#: vpn/forms/bulk_edit.py:101 vpn/forms/bulk_edit.py:173
#: vpn/forms/bulk_import.py:149 vpn/forms/bulk_import.py:195
#: vpn/forms/filtersets.py:103 vpn/forms/filtersets.py:151
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Şifreleme algoritması"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:30 templates/vpn/ipsecproposal.html:26
#: vpn/forms/bulk_edit.py:106 vpn/forms/bulk_edit.py:178
#: vpn/forms/bulk_import.py:153 vpn/forms/bulk_import.py:200
#: vpn/forms/filtersets.py:108 vpn/forms/filtersets.py:156
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Kimlik doğrulama algoritması"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:34
msgid "DH group"
msgstr "DH grubu"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:38 templates/vpn/ipsecproposal.html:30
#: vpn/forms/bulk_edit.py:183 vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "SA ömrü (saniye)"
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:70
#: vpn/tables/crypto.py:170
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec İlkesi"
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:22 vpn/forms/bulk_edit.py:211
#: vpn/models/crypto.py:193
msgid "PFS group"
msgstr "PFS grubu"
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:10 vpn/forms/model_forms.py:53
msgid "IPSec Profile"
msgstr "IPsec Profili"
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:94 vpn/tables/crypto.py:137
msgid "PFS Group"
msgstr "PFS Grubu"
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "IPsec Teklifi"
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:34 vpn/forms/bulk_edit.py:187
#: vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "SA ömrü (KB)"
#: templates/vpn/l2vpn.html:11 templates/vpn/l2vpntermination.html:10
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "L2VPN Öznitellikler"
#: templates/vpn/l2vpn.html:65 templates/vpn/tunnel.html:81
msgid "Add a Termination"
msgstr "Sonlandırma Ekle"
#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:9
msgid "L2VPN Termination"
msgstr "L2VPN Sonlandırma"
#: templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "Sonlandırma Ekle"
#: templates/vpn/tunnel.html:38 vpn/forms/bulk_edit.py:48
#: vpn/forms/bulk_import.py:48 vpn/forms/filtersets.py:56
msgid "Encapsulation"
msgstr "Kapsülleme"
#: templates/vpn/tunnel.html:42 vpn/forms/bulk_edit.py:54
#: vpn/forms/bulk_import.py:53 vpn/forms/filtersets.py:63
#: vpn/models/crypto.py:250 vpn/tables/tunnels.py:51
msgid "IPSec profile"
msgstr "IPsec profili"
#: templates/vpn/tunnel.html:46 vpn/forms/bulk_edit.py:68
#: vpn/forms/filtersets.py:67
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Tünel Kimliği"
#: templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Tünel Ekle"
#: templates/vpn/tunnelgroup.html:24 vpn/forms/model_forms.py:35
#: vpn/forms/model_forms.py:48
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Tünel Grubu"
#: templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "Tünel Sonlandırma"
#: templates/vpn/tunneltermination.html:36 vpn/forms/bulk_import.py:107
#: vpn/forms/model_forms.py:101 vpn/forms/model_forms.py:137
#: vpn/forms/model_forms.py:248 vpn/tables/tunnels.py:101
msgid "Outside IP"
msgstr "Dış IP"
#: templates/vpn/tunneltermination.html:53
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Akran Sonlandırmaları"
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:13
msgid "Cipher"
msgstr "Şifre"
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:17
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: templates/wireless/wirelesslan.html:11 wireless/forms/model_forms.py:54
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Kablosuz LAN"
#: templates/wireless/wirelesslan.html:59
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Ekli Arayüzler"
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Kablosuz LAN Ekle"
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: wireless/forms/model_forms.py:27
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Kablosuz LAN Grubu"
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:64
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Kablosuz LAN Grubu Ekle"
#: templates/wireless/wirelesslink.html:16
msgid "Link Properties"
msgstr "Bağlantı Özellikleri"
#: tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Üçüncül"
#: tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin Olmayan"
#: tenancy/filtersets.py:29 tenancy/filtersets.py:55 tenancy/filtersets.py:98
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "İletişim grubu (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:35 tenancy/filtersets.py:62 tenancy/filtersets.py:105
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "İletişim grubu (kısa ad)"
#: tenancy/filtersets.py:92
msgid "Contact (ID)"
msgstr "İletişim (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:109
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Kişi rolü (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:115
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "İletişim rolü (kısa ad)"
#: tenancy/filtersets.py:147
msgid "Contact group"
msgstr "İletişim grubu"
#: tenancy/filtersets.py:158 tenancy/filtersets.py:177
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Kiracı grubu (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:210
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Kiracı Grubu (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:217
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Kiracı Grubu (kısa ad)"
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:65
msgid "Desciption"
msgstr "Tanımlama"
#: tenancy/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned contact"
msgstr "Atanan kişi"
#: tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact group"
msgstr "iletişim grubu"
#: tenancy/models/contacts.py:33
msgid "contact groups"
msgstr "iletişim grupları"
#: tenancy/models/contacts.py:48
msgid "contact role"
msgstr "iletişim rolü"
#: tenancy/models/contacts.py:49
msgid "contact roles"
msgstr "iletişim rolleri"
#: tenancy/models/contacts.py:68
msgid "title"
msgstr "başlık"
#: tenancy/models/contacts.py:73
msgid "phone"
msgstr "telefon"
#: tenancy/models/contacts.py:78
msgid "email"
msgstr "E-posta"
#: tenancy/models/contacts.py:87
msgid "link"
msgstr "bağlantı"
#: tenancy/models/contacts.py:103
msgid "contact"
msgstr "temas"
#: tenancy/models/contacts.py:104
msgid "contacts"
msgstr "kişileri"
#: tenancy/models/contacts.py:153
msgid "contact assignment"
msgstr "iletişim ataması"
#: tenancy/models/contacts.py:154
msgid "contact assignments"
msgstr "iletişim atamaları"
#: tenancy/models/contacts.py:170
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Kişiler bu nesne türüne atanamaz ({type})."
#: tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "kiracı grubu"
#: tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "kiracı grupları"
#: tenancy/models/tenants.py:70
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Kiracı adı, her grup için benzersiz olmalıdır."
#: tenancy/models/tenants.py:80
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Kiracı kısa adı, her grup için benzersiz olmalıdır."
#: tenancy/models/tenants.py:88
msgid "tenant"
msgstr "kiracı"
#: tenancy/models/tenants.py:89
msgid "tenants"
msgstr "kiracılar"
#: tenancy/tables/contacts.py:112
msgid "Contact Title"
msgstr "İletişim Başlığı"
#: tenancy/tables/contacts.py:116
msgid "Contact Phone"
msgstr "İletişim Telefonu"
#: tenancy/tables/contacts.py:120
msgid "Contact Email"
msgstr "İletişim E-posta"
#: tenancy/tables/contacts.py:124
msgid "Contact Address"
msgstr "İletişim Adresi"
#: tenancy/tables/contacts.py:128
msgid "Contact Link"
msgstr "İletişim Bağlantısı"
#: tenancy/tables/contacts.py:132
msgid "Contact Description"
msgstr "İletişim Açıklaması"
#: users/filtersets.py:48 users/filtersets.py:151
msgid "Group (name)"
msgstr "Grup (isim)"
#: users/forms/bulk_edit.py:24
msgid "First name"
msgstr "İlk isim"
#: users/forms/bulk_edit.py:29
msgid "Last name"
msgstr "Soyadı"
#: users/forms/bulk_edit.py:41
msgid "Staff status"
msgstr "Personel durumu"
#: users/forms/bulk_edit.py:46
msgid "Superuser status"
msgstr "Süper kullanıcı durumu"
#: users/forms/bulk_import.py:43
msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
msgstr "Anahtar sağlanmazsa, bir anahtar otomatik olarak oluşturulur."
#: users/forms/filtersets.py:52 users/tables.py:42
msgid "Is Staff"
msgstr "Personel mi"
#: users/forms/filtersets.py:59 users/tables.py:45
msgid "Is Superuser"
msgstr "Süper kullanıcı mı"
#: users/forms/filtersets.py:92 users/tables.py:89
msgid "Can View"
msgstr "Görebilir"
#: users/forms/filtersets.py:99 users/tables.py:92
msgid "Can Add"
msgstr "Ekleyebilir"
#: users/forms/filtersets.py:106 users/tables.py:95
msgid "Can Change"
msgstr "Değişebilir"
#: users/forms/filtersets.py:113 users/tables.py:98
msgid "Can Delete"
msgstr "Silebilir"
#: users/forms/model_forms.py:58
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#: users/forms/model_forms.py:116
msgid ""
"Keys must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your key</strong> prior to submitting this form, as it may no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Anahtarların uzunluğu en az 40 karakter olmalıdır. <strong>Anahtarınızı "
"kaydettiğinizden emin olun</strong> belirteç oluşturulduktan sonra artık "
"erişilemeyebileceğinden, bu formu göndermeden önce."
#: users/forms/model_forms.py:128
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Belirtecin kullanılabileceği izin verilen IPv4/IPv6 ağları. Kısıtlama "
"olmadan boş bırakın. Örnek: <code>10.1.1.0/24.192.168.10.16/32,2001: db 8:1:"
" :/64</code>"
#: users/forms/model_forms.py:177
msgid "Confirm password"
msgstr "Şifreyi onayla"
#: users/forms/model_forms.py:180
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Doğrulama için öncekiyle aynı şifreyi girin."
#: users/forms/model_forms.py:238
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr ""
"Şifreler eşleşmiyor! Lütfen girdilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: users/forms/model_forms.py:304
msgid "Additional actions"
msgstr "Ek eylemler"
#: users/forms/model_forms.py:307
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Yukarıda listelenenlere ek olarak verilen eylemler"
#: users/forms/model_forms.py:323
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#: users/forms/model_forms.py:335
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"Yalnızca izin verilen nesneleri döndürecek bir queryset filtresinin JSON "
"ifadesi. Bu türdeki tüm nesneleri eşleştirmek için null bırakın. Birden çok "
"nesnenin listesi mantıksal bir OR işlemi ile sonuçlanır."
#: users/forms/model_forms.py:373
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "En az bir eylem seçilmelidir."
#: users/forms/model_forms.py:386
msgid "Constraints are not supported for this object type."
msgstr "Bu nesne türü için kısıtlamalar desteklenmez."
#: users/forms/model_forms.py:396
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Geçersiz filtre {model}: {error}"
#: users/models.py:54
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
#: users/models.py:55
msgid "users"
msgstr "kullanıcıları"
#: users/models.py:66
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Bu kullanıcı adına sahip bir kullanıcı zaten var."
#: users/models.py:78 vpn/models/crypto.py:42
msgid "group"
msgstr "grup"
#: users/models.py:79
msgid "groups"
msgstr "gruplar"
#: users/models.py:106 users/models.py:107
msgid "user preferences"
msgstr "kullanıcı tercihleri"
#: users/models.py:174
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "Anahtar '{path}'bir yaprak düğümüdür; yeni anahtarlar atanamıyor"
#: users/models.py:186
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr "Anahtar '{path}'bir sözlüktür; sözlük dışı bir değer atayamaz"
#: users/models.py:252
msgid "expires"
msgstr "süresi dolmak"
#: users/models.py:257
msgid "last used"
msgstr "son kullanılan"
#: users/models.py:262
msgid "key"
msgstr "anahtar"
#: users/models.py:268
msgid "write enabled"
msgstr "yazma etkin"
#: users/models.py:270
msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
msgstr ""
"Bu anahtarı kullanarak oluşturma/güncelleme/silme işlemlerine izin verin"
#: users/models.py:281
msgid "allowed IPs"
msgstr "izin verilen IP'ler"
#: users/models.py:283
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Belirtecin kullanılabileceği izin verilen IPv4/IPv6 ağları. Kısıtlama "
"olmadan boş bırakın. Örn: “10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001: DB 8:1: "
":/64\""
#: users/models.py:291
msgid "token"
msgstr "jeton"
#: users/models.py:292
msgid "tokens"
msgstr "jetonlar"
#: users/models.py:373
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "Bu izin tarafından verilen eylemlerin listesi"
#: users/models.py:378
msgid "constraints"
msgstr "kısıtlamaları"
#: users/models.py:379
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr "Seçili türlerin uygulanabilir nesneleriyle eşleşen Queryset filtresi"
#: users/models.py:386
msgid "permission"
msgstr "izin"
#: users/models.py:387
msgid "permissions"
msgstr "izinler"
#: users/tables.py:101
msgid "Custom Actions"
msgstr "Özel Eylemler"
#: utilities/choices.py:16
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} tanımlanmış bir anahtarı var ama SEÇENEKLER bir liste değil"
#: utilities/choices.py:135
msgid "Dark Red"
msgstr "Koyu Kırmızı"
#: utilities/choices.py:138
msgid "Rose"
msgstr "Gül"
#: utilities/choices.py:139
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuşya"
#: utilities/choices.py:141
msgid "Dark Purple"
msgstr "Koyu Mor"
#: utilities/choices.py:144
msgid "Light Blue"
msgstr "Açık Mavi"
#: utilities/choices.py:147
msgid "Aqua"
msgstr "su"
#: utilities/choices.py:148
msgid "Dark Green"
msgstr "Koyu Yeşil"
#: utilities/choices.py:150
msgid "Light Green"
msgstr "Açık Yeşil"
#: utilities/choices.py:151
msgid "Lime"
msgstr "Kireç"
#: utilities/choices.py:153
msgid "Amber"
msgstr "Kehribar"
#: utilities/choices.py:155
msgid "Dark Orange"
msgstr "Koyu Turuncu"
#: utilities/choices.py:156
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
#: utilities/choices.py:157
msgid "Light Grey"
msgstr "Açık gri"
#: utilities/choices.py:158
msgid "Grey"
msgstr "Gri"
#: utilities/choices.py:159
msgid "Dark Grey"
msgstr "Koyu gri"
#: utilities/choices.py:217
msgid "Direct"
msgstr "Doğrudan"
#: utilities/choices.py:218
msgid "Upload"
msgstr "Yükleme"
#: utilities/choices.py:230 utilities/choices.py:244
msgid "Auto-detect"
msgstr "Otomatik algılama"
#: utilities/choices.py:245
msgid "Comma"
msgstr "Virgül"
#: utilities/choices.py:246
msgid "Semicolon"
msgstr "Noktalı virgül"
#: utilities/choices.py:247
msgid "Tab"
msgstr "Sekme"
#: utilities/error_handlers.py:20
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Silinemiyor <strong>{objects}</strong>. {count} bağımlı nesneler bulundu: "
#: utilities/error_handlers.py:22
msgid "More than 50"
msgstr "50'den fazla"
#: utilities/fields.py:96
msgid "Custom queryset can't be used for this lookup."
msgstr "Özel sorgu kümesi bu arama için kullanılamaz."
#: utilities/fields.py:162
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) geçersiz. counterCacheField için to_model parametresi 'app.model' "
"biçiminde bir dize olmalıdır"
#: utilities/fields.py:172
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) geçersiz. counterCacheField için to_field parametresi 'field' "
"biçiminde bir dize olmalıdır"
#: utilities/forms/bulk_import.py:24
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Nesne verilerini CSV, JSON veya YAML biçiminde girin."
#: utilities/forms/bulk_import.py:37
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV sınırlayıcı"
#: utilities/forms/bulk_import.py:38
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr ""
"CSV alanlarını sınırlayan karakter. Yalnızca CSV formatı için geçerlidir."
#: utilities/forms/bulk_import.py:52
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "Bir dosya yüklerken/seçerken form verileri boş olmalıdır."
#: utilities/forms/bulk_import.py:81
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Bilinmeyen veri biçimi: {format}"
#: utilities/forms/bulk_import.py:101
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "Veri biçimi tespit edilemiyor. Lütfen belirtin."
#: utilities/forms/bulk_import.py:124
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Geçersiz CSV sınırlayıcı"
#: utilities/forms/bulk_import.py:168
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Geçersiz YAML verileri. Veriler birden fazla belge veya bir sözlük listesi "
"içeren tek bir belge şeklinde olmalıdır."
#: utilities/forms/fields/array.py:17
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Geçersiz liste ({value}). Sayısal olmalı ve aralıklar artan sırada "
"olmalıdır."
#: utilities/forms/fields/csv.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Çoktan seçmeli alan için geçersiz değer: {value}"
#: utilities/forms/fields/csv.py:57 utilities/forms/fields/csv.py:74
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Nesne bulunamadı: %(value)s"
#: utilities/forms/fields/csv.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"“{value}“bu alan için benzersiz bir değer değil; birden fazla nesne bulundu"
#: utilities/forms/fields/csv.py:97
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Nesne türü şu şekilde belirtilmelidir”<app>.<model>“"
#: utilities/forms/fields/csv.py:101
msgid "Invalid object type"
msgstr "Geçersiz nesne türü"
#: utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Toplu oluşturma için alfanümerik aralıklar desteklenir. Tek bir aralıktaki "
"karışık durumlar ve türler desteklenmez (örnek: <code>[ge, xe] -0/0/ "
"[0-9]</code>)."
#: utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Birden çok IP oluşturmak için sayısal bir aralık belirtin.<br />Örnek: "
"<code>192.0.2. [1.5,100-254] /24</code>"
#: utilities/forms/fields/fields.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">İndirim</a> sözdizimi desteklenir"
#: utilities/forms/fields/fields.py:48
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "URL dostu benzersiz stenografi"
#: utilities/forms/fields/fields.py:101
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"İçeriğe bağlam verilerini girin <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> "
"biçim."
#: utilities/forms/fields/fields.py:124
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "MAC adresi EUI-48 formatında olmalıdır"
#: utilities/forms/forms.py:53
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Düzenli ifadeler kullan"
#: utilities/forms/forms.py:87
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "Tanınmayan başlık: {name}"
#: utilities/forms/forms.py:113
msgid "Available Columns"
msgstr "Kullanılabilir Sütunlar"
#: utilities/forms/forms.py:121
msgid "Selected Columns"
msgstr "Seçili Sütunlar"
#: utilities/forms/mixins.py:101
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Bu nesne, form oluşturulduğundan beri değiştirildi. Ayrıntılar için lütfen "
"nesnenin değişiklik günlüğüne bakın."
#: utilities/forms/utils.py:42 utilities/forms/utils.py:65
#: utilities/forms/utils.py:77 utilities/forms/utils.py:80
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "Menzil”{value}“geçersiz."
#: utilities/forms/utils.py:225
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "Yinelenen veya çakışan sütun başlığı”{field}“"
#: utilities/forms/utils.py:231
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "Yinelenen veya çakışan sütun başlığı”{header}“"
#: utilities/forms/utils.py:240
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Satır {row}: Bekleniyor {count_expected} sütunlar ama bulundu {count_found}"
#: utilities/forms/utils.py:263
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "Beklenmeyen sütun başlığı”{field}“bulundu."
#: utilities/forms/utils.py:265
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr "Sütun”{field}“ilgili bir nesne değildir; nokta kullanamaz"
#: utilities/forms/utils.py:269
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr "Sütun için geçersiz ilgili nesne özniteliği”{field}“: {to_field}"
#: utilities/forms/utils.py:277
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "Gerekli sütun başlığı”{header}“Bulunamadı."
#: utilities/forms/widgets/apiselect.py:124
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Dinamik sorgu parametresi için gerekli değer eksik: '{dynamic_params}'"
#: utilities/forms/widgets/apiselect.py:141
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr "Statik sorgu parametresi için gerekli değer eksik: '{static_params}'"
#: utilities/permissions.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Geçersiz izin adı: {name}. Formatında olmalı <app_label>.<action>_<model>"
#: utilities/permissions.py:57
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "Bilinmeyen app_label/model_name {name}"
#: utilities/request.py:33
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Geçersiz IP adresi ayarlandı {header}: {ip}"
#: utilities/tables.py:47
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Adlı bir sütun {name} tablo için zaten tanımlanmıştır {table_name}"
#: utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "Tanımlanmamış"
#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Yer İşaretini Kaldır"
#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer işareti"
#: utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
#: utilities/templates/buttons/export.html:4
msgid "Export"
msgstr "İhracat"
#: utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Geçerli Görünüm"
#: utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Tüm Veriler"
#: utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Dışa aktarma şablonu ekle"
#: utilities/templates/buttons/import.html:4
msgid "Import"
msgstr "İthalat"
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:36
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:52
msgid "This field is required"
msgstr "Bu alan zorunludur"
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:65
msgid "Set Null"
msgstr "Sıfır Ayarla"
#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Hepsini temizle"
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Tablo Yapılandırması"
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı hareket et"
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı hareket et"
#: utilities/templates/widgets/apiselect.html:7
msgid "Open selector"
msgstr "Seçiciyi aç"
#: utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Atanmadı"
#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Yazmak"
#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:20
msgid "Testing"
msgstr "Test"
#: utilities/testing/views.py:625
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Test csv_update_data tanımlamalıdır."
#: utilities/utils.py:310
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "Uzunluk pozitif bir sayı olmalıdır"
#: utilities/utils.py:312
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Geçersiz değer '{length}'uzunluk için (bir sayı olmalıdır)"
#: utilities/utils.py:317 utilities/utils.py:350
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr ""
"Bilinmeyen birim {unit}. Aşağıdakilerden biri olmalıdır: {valid_units}"
#: utilities/utils.py:334
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be 'km', 'm', 'cm', 'mi', 'ft', or 'in'."
msgstr ""
"Bilinmeyen birim {unit}. “km”, “m”, “cm”, “mi”, “ft” veya “in” olmalıdır."
#: utilities/utils.py:343
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Ağırlık pozitif bir sayı olmalıdır"
#: utilities/utils.py:345
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Geçersiz değer '{weight}'ağırlık için (bir sayı olmalıdır)"
#: utilities/utils.py:363
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be 'kg', 'g', 'lb', 'oz'."
msgstr "Bilinmeyen birim {unit}. “kg”, “g”, “lb”, “oz” olmalıdır."
#: utilities/validators.py:65
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} geçerli bir normal ifade değildir."
#: utilities/views.py:38
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr ""
"{self.__class__.__name__} get_required_permissions () uygulamasını "
"uygulamalıdır"
#: utilities/views.py:74
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} get_required_permissions () uygulamasını uygulamalıdır"
#: utilities/views.py:98
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} tanımlanmış bir sorgu seti yok. ObjectPermissionRequiredMixin "
"yalnızca temel sorgu kümesini tanımlayan görünümlerde kullanılabilir"
#: virtualization/filtersets.py:79
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Ana grup (ID)"
#: virtualization/filtersets.py:85
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Ebeveyn grubu (kısa ad)"
#: virtualization/filtersets.py:89 virtualization/filtersets.py:141
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Küme türü (ID)"
#: virtualization/filtersets.py:130
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Küme grubu (ID)"
#: virtualization/filtersets.py:151 virtualization/filtersets.py:267
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Küme (ID)"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:165
#: virtualization/models/virtualmachines.py:113
msgid "vCPUs"
msgstr "vCPU'lar"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:169
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Bellek (MB)"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:173
msgid "Disk (GB)"
msgstr "Disk (GB)"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:333
#: virtualization/forms/filtersets.py:243
msgid "Size (GB)"
msgstr "Boyut (GB)"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:44
msgid "Type of cluster"
msgstr "Küme türü"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:51
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Atanmış küme grubu"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:96
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Atanmış küme"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:103
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Küme içinde atanan aygıt"
#: virtualization/forms/model_forms.py:156
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
"({cluster_site})"
msgstr ""
"{device} adlı aygıt, ({cluster_site}) kümesinden farklı bir siteye "
"({device_site}) aittir"
#: virtualization/forms/model_forms.py:195
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"İsteğe bağlı olarak bu sanal makineyi küme içindeki belirli bir ana aygıta "
"sabitleyin"
#: virtualization/forms/model_forms.py:224
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Site/Küme"
#: virtualization/forms/model_forms.py:247
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "Disk boyutu sanal disklerin eklenmesiyle yönetilir."
#: virtualization/forms/model_forms.py:375
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: virtualization/models/clusters.py:25
msgid "cluster type"
msgstr "küme türü"
#: virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster types"
msgstr "küme türleri"
#: virtualization/models/clusters.py:45
msgid "cluster group"
msgstr "küme grubu"
#: virtualization/models/clusters.py:46
msgid "cluster groups"
msgstr "küme grupları"
#: virtualization/models/clusters.py:121
msgid "cluster"
msgstr "küme"
#: virtualization/models/clusters.py:122
msgid "clusters"
msgstr "kümeleri"
#: virtualization/models/clusters.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} aygıt bu küme için ana bilgisayar olarak atanır, ancak {site} isimli"
" site için için atanmaz"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:121
msgid "memory (MB)"
msgstr "bellek (MB)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:126
msgid "disk (GB)"
msgstr "disk (GB)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:159
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Sanal makine adı küme başına benzersiz olmalıdır."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:162
msgid "virtual machine"
msgstr "sanal makine"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:163
msgid "virtual machines"
msgstr "sanal makineler"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:177
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "Bir sanal makine bir siteye ve/veya kümeye atanmalıdır."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:184
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr "Seçilen küme ({cluster}) bu siteye atanmamıştır ({site})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:191
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "Ana aygıt atarken bir küme belirtmeniz gerekir."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:196
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr "Seçilen cihaz ({device}) bu kümeye atanmadı ({cluster})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:208
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"Belirtilen disk boyutu ({size}) atanmış sanal disklerin toplam boyutuyla "
"eşleşmelidir ({total_size})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:222
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr "IPV olmalı{family} adres. ({ip} bir IPV{version} adres.)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:231
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "Belirtilen IP adresi ({ip}) bu VM'ye atanmadı."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:389
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Seçilen üst arabirim ({parent}) farklı bir sanal makineye aittir "
"({virtual_machine})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:404
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Seçilen köprü arayüzü ({bridge}) farklı bir sanal makineye aittir "
"({virtual_machine})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:415
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"Etiketlenmemiş VLAN ({untagged_vlan}) arabirimin ana sanal makinesiyle aynı "
"siteye ait olmalı veya global olmalıdır."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:427
msgid "size (GB)"
msgstr "boyut (GB)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:431
msgid "virtual disk"
msgstr "sanal disk"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:432
msgid "virtual disks"
msgstr "sanal diskler"
#: vpn/choices.py:31
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec - Taşıma"
#: vpn/choices.py:32
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec - Tünel"
#: vpn/choices.py:33
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP içinde IP"
#: vpn/choices.py:34
msgid "GRE"
msgstr "GREC"
#: vpn/choices.py:56
msgid "Hub"
msgstr "göbek"
#: vpn/choices.py:57
msgid "Spoke"
msgstr "konuştu"
#: vpn/choices.py:80
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresif"
#: vpn/choices.py:81
msgid "Main"
msgstr "Ana"
#: vpn/choices.py:92
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "Önceden paylaşılan anahtarlar"
#: vpn/choices.py:93
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikalar"
#: vpn/choices.py:94
msgid "RSA signatures"
msgstr "RSA imzaları"
#: vpn/choices.py:95
msgid "DSA signatures"
msgstr "DSA imzaları"
#: vpn/choices.py:178 vpn/choices.py:179 vpn/choices.py:180 vpn/choices.py:181
#: vpn/choices.py:182 vpn/choices.py:183 vpn/choices.py:184 vpn/choices.py:185
#: vpn/choices.py:186 vpn/choices.py:187 vpn/choices.py:188 vpn/choices.py:189
#: vpn/choices.py:190 vpn/choices.py:191 vpn/choices.py:192 vpn/choices.py:193
#: vpn/choices.py:194 vpn/choices.py:195 vpn/choices.py:196 vpn/choices.py:197
#: vpn/choices.py:198 vpn/choices.py:199 vpn/choices.py:200 vpn/choices.py:201
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Grup {n}"
#: vpn/choices.py:241
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Ethernet Özel LAN"
#: vpn/choices.py:242
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Ethernet Sanal Özel LAN"
#: vpn/choices.py:245
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Ethernet Özel Ağacı"
#: vpn/choices.py:246
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Ethernet Sanal Özel Ağacı"
#: vpn/filtersets.py:41
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Tünel grubu (ID)"
#: vpn/filtersets.py:47
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Tünel grubu (kısa ad)"
#: vpn/filtersets.py:54
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "IPsec profili (ID)"
#: vpn/filtersets.py:60
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "IPsec profili (ad)"
#: vpn/filtersets.py:81
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Tünel (ID)"
#: vpn/filtersets.py:87
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Tünel (isim)"
#: vpn/filtersets.py:118
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "Dış IP (ID)"
#: vpn/filtersets.py:235
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "IKE ilkesi (ID)"
#: vpn/filtersets.py:241
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "IKE ilkesi (isim)"
#: vpn/filtersets.py:245
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "IPsec ilkesi (ID)"
#: vpn/filtersets.py:251
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "IPsec ilkesi (ad)"
#: vpn/filtersets.py:320
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (kısa ad)"
#: vpn/filtersets.py:384
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "VM Arabirimi (ID)"
#: vpn/filtersets.py:390
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (isim)"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:44 vpn/forms/bulk_import.py:42
#: vpn/forms/filtersets.py:53
msgid "Tunnel group"
msgstr "Tünel grubu"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:116 vpn/models/crypto.py:47
msgid "SA lifetime"
msgstr "SA ömrü"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:150 wireless/forms/bulk_edit.py:78
#: wireless/forms/bulk_edit.py:125 wireless/forms/filtersets.py:63
#: wireless/forms/filtersets.py:97
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Önceden paylaşılan anahtar"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:238 vpn/forms/bulk_import.py:239
#: vpn/forms/filtersets.py:196 vpn/forms/model_forms.py:369
#: vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "IKE ilkesi"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:243 vpn/forms/bulk_import.py:244
#: vpn/forms/filtersets.py:201 vpn/forms/model_forms.py:373
#: vpn/models/crypto.py:209
msgid "IPSec policy"
msgstr "IPsec ilkesi"
#: vpn/forms/bulk_import.py:50
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Tünel kapsülleme"
#: vpn/forms/bulk_import.py:83
msgid "Operational role"
msgstr "Operasyonel rol"
#: vpn/forms/bulk_import.py:90
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Atanan arayüzün ana aygıtı"
#: vpn/forms/bulk_import.py:97
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Atanan arabirimin üst VM'si"
#: vpn/forms/bulk_import.py:104
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Aygıt veya sanal makine arayüzü"
#: vpn/forms/bulk_import.py:183
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "IKE teklifi (lar)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:215 vpn/models/crypto.py:197
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy için Diffie-Hellman grubu"
#: vpn/forms/bulk_import.py:222
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "IPsec teklifleri"
#: vpn/forms/bulk_import.py:236
msgid "IPSec protocol"
msgstr "IPsec protokolü"
#: vpn/forms/bulk_import.py:266
msgid "L2VPN type"
msgstr "L2VPN türü"
#: vpn/forms/bulk_import.py:287
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Ana cihaz (arayüz için)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:294
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Ana sanal makine (arayüz için)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:301
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Atanmış arayüz (cihaz veya VM)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:334
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr "Aygıt ve VM arabirimi sonlandırmaları aynı anda içe aktarılamıyor."
#: vpn/forms/bulk_import.py:336
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Her sonlandırma bir arabirim veya bir VLAN belirtmelidir."
#: vpn/forms/bulk_import.py:338
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Hem arabirim hem de VLAN atanamıyor."
#: vpn/forms/filtersets.py:127
msgid "IKE version"
msgstr "IKE versiyonu"
#: vpn/forms/filtersets.py:139 vpn/forms/filtersets.py:172
#: vpn/forms/model_forms.py:299 vpn/forms/model_forms.py:334
msgid "Proposal"
msgstr "Teklif"
#: vpn/forms/filtersets.py:247
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Atanan Nesne Türü"
#: vpn/forms/model_forms.py:147
msgid "First Termination"
msgstr "İlk Fesih"
#: vpn/forms/model_forms.py:151
msgid "Second Termination"
msgstr "İkinci Sonlandırma"
#: vpn/forms/model_forms.py:198
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Bir sonlandırma tanımlarken bu parametre gereklidir."
#: vpn/forms/model_forms.py:320 vpn/forms/model_forms.py:355
msgid "Policy"
msgstr "İlke"
#: vpn/forms/model_forms.py:475
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "Bir sonlandırma bir arayüz veya VLAN belirtmelidir."
#: vpn/forms/model_forms.py:477
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr ""
"Bir sonlandırma yalnızca bir sonlandırma nesnesine (bir arayüz veya VLAN) "
"sahip olabilir."
#: vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "şifreleme algoritması"
#: vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "kimlik doğrulama algoritması"
#: vpn/models/crypto.py:44
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "Diffie-Hellman grup kimliği"
#: vpn/models/crypto.py:50
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (saniye cinsinden)"
#: vpn/models/crypto.py:59
msgid "IKE proposal"
msgstr "IKE teklifi"
#: vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposals"
msgstr "IKE teklifleri"
#: vpn/models/crypto.py:76
msgid "version"
msgstr "versiyon"
#: vpn/models/crypto.py:88 vpn/models/crypto.py:190
msgid "proposals"
msgstr "öneriler"
#: vpn/models/crypto.py:91 wireless/models.py:38
msgid "pre-shared key"
msgstr "önceden paylaşılan anahtar"
#: vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "IKE politikaları"
#: vpn/models/crypto.py:118
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Seçilen IKE sürümü için mod gereklidir"
#: vpn/models/crypto.py:122
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Seçilen IKE sürümü için mod kullanılamaz"
#: vpn/models/crypto.py:136
msgid "encryption"
msgstr "şifreleme"
#: vpn/models/crypto.py:141
msgid "authentication"
msgstr "onaylama"
#: vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (saniye)"
#: vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (kilobayt cinsinden)"
#: vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "IPsec teklifi"
#: vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "IPsec önerileri"
#: vpn/models/crypto.py:178
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "Şifreleme ve/veya kimlik doğrulama algoritması tanımlanmalıdır"
#: vpn/models/crypto.py:210
msgid "IPSec policies"
msgstr "IPsec ilkeleri"
#: vpn/models/crypto.py:251
msgid "IPSec profiles"
msgstr "IPsec profilleri"
#: vpn/models/l2vpn.py:116
msgid "L2VPN termination"
msgstr "L2VPN sonlandırma"
#: vpn/models/l2vpn.py:117
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "L2VPN sonlandırmaları"
#: vpn/models/l2vpn.py:135
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "L2VPN Sonlandırma zaten atanmış ({assigned_object})"
#: vpn/models/l2vpn.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} L2VPN'ler ikiden fazla sonlandırmaya sahip olamaz; bulundu "
"{terminations_count} zaten tanımlanmış."
#: vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "tünel grubu"
#: vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "tünel grupları"
#: vpn/models/tunnels.py:53
msgid "encapsulation"
msgstr "kapsülleme"
#: vpn/models/tunnels.py:72
msgid "tunnel ID"
msgstr "tünel kimliği"
#: vpn/models/tunnels.py:94
msgid "tunnel"
msgstr "tünel"
#: vpn/models/tunnels.py:95
msgid "tunnels"
msgstr "tüneller"
#: vpn/models/tunnels.py:153
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Bir nesne aynı anda yalnızca bir tünele sonlandırılabilir."
#: vpn/models/tunnels.py:156
msgid "tunnel termination"
msgstr "tünel sonlandırma"
#: vpn/models/tunnels.py:157
msgid "tunnel terminations"
msgstr "tünel sonlandırmaları"
#: vpn/models/tunnels.py:174
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} zaten bir tünele bağlı ({tunnel})."
#: vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Kimlik Doğrulama Yöntemi"
#: vpn/tables/crypto.py:25 vpn/tables/crypto.py:97
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Şifreleme Algoritması"
#: vpn/tables/crypto.py:28 vpn/tables/crypto.py:100
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Kimlik Doğrulama Algoritması"
#: vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "SA Ömrü"
#: vpn/tables/crypto.py:71
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Önceden Paylaşılan Anahtar"
#: vpn/tables/crypto.py:103
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "SA Ömrü (Saniye)"
#: vpn/tables/crypto.py:106
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "SA Ömrü (KB)"
#: vpn/tables/l2vpn.py:69
msgid "Object Parent"
msgstr "Nesne Ebeveyni"
#: vpn/tables/l2vpn.py:74
msgid "Object Site"
msgstr "Nesne Sitesi"
#: vpn/tables/tunnels.py:88
msgid "Host"
msgstr "Ana bilgisayar"
#: wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Erişim noktası"
#: wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "İstasyon"
#: wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Açık"
#: wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "WPA Kişisel (PSK)"
#: wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Kurumsal"
#: wireless/forms/bulk_edit.py:72 wireless/forms/bulk_edit.py:119
#: wireless/forms/bulk_import.py:68 wireless/forms/bulk_import.py:71
#: wireless/forms/bulk_import.py:110 wireless/forms/bulk_import.py:113
#: wireless/forms/filtersets.py:58 wireless/forms/filtersets.py:92
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Kimlik doğrulama şifresi"
#: wireless/forms/bulk_import.py:52
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Köprülü VLAN"
#: wireless/forms/bulk_import.py:89 wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "Arayüz A"
#: wireless/forms/bulk_import.py:93 wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "Arayüz B"
#: wireless/forms/model_forms.py:158
msgid "Side B"
msgstr "B Tarafı"
#: wireless/models.py:30
msgid "authentication cipher"
msgstr "kimlik doğrulama şifresi"
#: wireless/models.py:68
msgid "wireless LAN group"
msgstr "kablosuz LAN grubu"
#: wireless/models.py:69
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "kablosuz LAN grupları"
#: wireless/models.py:115
msgid "wireless LAN"
msgstr "kablosuz LAN"
#: wireless/models.py:143
msgid "interface A"
msgstr "arayüz A"
#: wireless/models.py:150
msgid "interface B"
msgstr "arayüz B"
#: wireless/models.py:198
msgid "wireless link"
msgstr "kablosuz bağlantı"
#: wireless/models.py:199
msgid "wireless links"
msgstr "kablosuz bağlantılar"
#: wireless/models.py:216 wireless/models.py:222
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} kablosuz bir arayüz değildir."
#: wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Geçersiz kanal değeri: {channel}"
#: wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Geçersiz kanal özniteliği: {name}"