netbox/netbox/translations/ru/LC_MESSAGES/django.po
Jeremy Stretch a69bbcf651
Some checks are pending
CI / build (20.x, 3.10) (push) Waiting to run
CI / build (20.x, 3.11) (push) Waiting to run
CI / build (20.x, 3.12) (push) Waiting to run
CodeQL / Analyze (${{ matrix.language }}) (none, actions) (push) Waiting to run
CodeQL / Analyze (${{ matrix.language }}) (none, javascript-typescript) (push) Waiting to run
CodeQL / Analyze (${{ matrix.language }}) (none, python) (push) Waiting to run
Release v4.4.3
2025-10-14 13:51:41 -04:00

17666 lines
645 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# nvoff, 2024
# Михаил Башкиров, 2024
# Сергей Стрельцов, 2024
# Madi Tuleu, 2024
# stavr666, 2024
# Alexander Ryazanov (alryaz) <alryaz@xavux.com>, 2024
# Vladyslav V. Prodan, 2024
# Michail Tatarinov, 2025
# dropclient, 2025
# Artem Kotik, 2025
# Alevtina Karashokova, 2025
# Elena Mishina, 2025
# Jeremy Stretch, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-10 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: netbox/account/tables.py:27 netbox/templates/account/token.html:22
#: netbox/templates/users/token.html:17 netbox/users/forms/bulk_import.py:39
#: netbox/users/forms/model_forms.py:119
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: netbox/account/tables.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:132
msgid "Write Enabled"
msgstr "Запись включена"
#: netbox/account/tables.py:35 netbox/core/choices.py:102
#: netbox/core/tables/jobs.py:31 netbox/core/tables/tasks.py:80
#: netbox/extras/tables/tables.py:404 netbox/extras/tables/tables.py:686
#: netbox/templates/account/token.html:43
#: netbox/templates/core/configrevision.html:26
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12
#: netbox/templates/core/job.html:42 netbox/templates/core/rq_task.html:16
#: netbox/templates/core/rq_task.html:73
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:14
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:22
#: netbox/templates/generic/object.html:58
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:7
#: netbox/templates/users/token.html:35
msgid "Created"
msgstr "Создан"
#: netbox/account/tables.py:39 netbox/templates/account/token.html:47
#: netbox/templates/users/token.html:39 netbox/users/forms/bulk_edit.py:117
#: netbox/users/forms/filtersets.py:136
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
#: netbox/account/tables.py:42 netbox/users/forms/filtersets.py:141
msgid "Last Used"
msgstr "Последний раз использованный"
#: netbox/account/tables.py:45 netbox/templates/account/token.html:55
#: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/users/forms/model_forms.py:131
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Разрешенные IP-адреса"
#: netbox/account/views.py:118
#, python-brace-format
msgid "Logged in as {user}."
msgstr "Вошел в систему как {user}."
#: netbox/account/views.py:174
msgid "You have logged out."
msgstr "Вы вышли из системы."
#: netbox/account/views.py:224
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Ваши предпочтения обновлены."
#: netbox/account/views.py:252
msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
msgstr ""
"Учетные данные пользователя, прошедшего LDAP-аутентификацию, нельзя изменить"
" в NetBox"
#: netbox/account/views.py:267
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Ваш пароль успешно изменен."
#: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20
#: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:204
#: netbox/dcim/choices.py:257 netbox/dcim/choices.py:1836
#: netbox/dcim/choices.py:1894 netbox/dcim/choices.py:1961
#: netbox/dcim/choices.py:1983 netbox/virtualization/choices.py:20
#: netbox/virtualization/choices.py:46 netbox/vpn/choices.py:18
#: netbox/vpn/choices.py:281
msgid "Planned"
msgstr "Запланировано"
#: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:327
msgid "Provisioning"
msgstr "Выделение ресурсов"
#: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/plugins.py:57
#: netbox/core/tables/tasks.py:23 netbox/dcim/choices.py:22
#: netbox/dcim/choices.py:103 netbox/dcim/choices.py:155
#: netbox/dcim/choices.py:203 netbox/dcim/choices.py:256
#: netbox/dcim/choices.py:1893 netbox/dcim/choices.py:1960
#: netbox/dcim/choices.py:1982 netbox/extras/tables/tables.py:598
#: netbox/ipam/choices.py:31 netbox/ipam/choices.py:49
#: netbox/ipam/choices.py:69 netbox/ipam/choices.py:154
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:29
#: netbox/templates/users/user.html:35 netbox/users/forms/bulk_edit.py:38
#: netbox/virtualization/choices.py:22 netbox/virtualization/choices.py:45
#: netbox/vpn/choices.py:19 netbox/vpn/choices.py:280
#: netbox/wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:202
#: netbox/dcim/choices.py:255 netbox/dcim/choices.py:1892
#: netbox/dcim/choices.py:1962 netbox/dcim/choices.py:1981
#: netbox/virtualization/choices.py:24 netbox/virtualization/choices.py:44
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
#: netbox/circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Выделение резервов"
#: netbox/circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Списан"
#: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:1905
#: netbox/templates/dcim/interface.html:135
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:83
#: netbox/tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Начальное"
#: netbox/circuits/choices.py:91 netbox/ipam/choices.py:90
#: netbox/tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
#: netbox/circuits/choices.py:92 netbox/tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Высшее образование"
#: netbox/circuits/choices.py:93 netbox/tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"
#: netbox/circuits/choices.py:107 netbox/templates/dcim/interface.html:275
#: netbox/vpn/choices.py:63
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
#: netbox/circuits/choices.py:108 netbox/vpn/choices.py:64
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
#: netbox/circuits/choices.py:109 netbox/vpn/choices.py:65
msgid "Spoke"
msgstr "Spoke"
#: netbox/circuits/filtersets.py:37 netbox/circuits/filtersets.py:204
#: netbox/circuits/filtersets.py:284 netbox/dcim/base_filtersets.py:22
#: netbox/dcim/filtersets.py:101 netbox/dcim/filtersets.py:155
#: netbox/dcim/filtersets.py:215 netbox/dcim/filtersets.py:336
#: netbox/dcim/filtersets.py:467 netbox/dcim/filtersets.py:1108
#: netbox/dcim/filtersets.py:1430 netbox/dcim/filtersets.py:1528
#: netbox/dcim/filtersets.py:2221 netbox/dcim/filtersets.py:2464
#: netbox/dcim/filtersets.py:2522 netbox/ipam/filtersets.py:941
#: netbox/virtualization/filtersets.py:139 netbox/vpn/filtersets.py:361
msgid "Region (ID)"
msgstr "Регион (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:44 netbox/circuits/filtersets.py:211
#: netbox/circuits/filtersets.py:291 netbox/dcim/base_filtersets.py:29
#: netbox/dcim/filtersets.py:108 netbox/dcim/filtersets.py:161
#: netbox/dcim/filtersets.py:222 netbox/dcim/filtersets.py:343
#: netbox/dcim/filtersets.py:474 netbox/dcim/filtersets.py:1115
#: netbox/dcim/filtersets.py:1437 netbox/dcim/filtersets.py:1535
#: netbox/dcim/filtersets.py:2228 netbox/dcim/filtersets.py:2471
#: netbox/dcim/filtersets.py:2529 netbox/extras/filtersets.py:646
#: netbox/ipam/filtersets.py:948 netbox/virtualization/filtersets.py:146
#: netbox/vpn/filtersets.py:356
msgid "Region (slug)"
msgstr "Регион (пуля)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:50 netbox/circuits/filtersets.py:217
#: netbox/circuits/filtersets.py:297 netbox/dcim/base_filtersets.py:35
#: netbox/dcim/filtersets.py:131 netbox/dcim/filtersets.py:228
#: netbox/dcim/filtersets.py:349 netbox/dcim/filtersets.py:480
#: netbox/dcim/filtersets.py:1121 netbox/dcim/filtersets.py:1443
#: netbox/dcim/filtersets.py:1541 netbox/dcim/filtersets.py:2234
#: netbox/dcim/filtersets.py:2477 netbox/dcim/filtersets.py:2535
#: netbox/ipam/filtersets.py:239 netbox/ipam/filtersets.py:954
#: netbox/virtualization/filtersets.py:152
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Группа площадок (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:57 netbox/circuits/filtersets.py:224
#: netbox/circuits/filtersets.py:304 netbox/dcim/base_filtersets.py:42
#: netbox/dcim/filtersets.py:138 netbox/dcim/filtersets.py:235
#: netbox/dcim/filtersets.py:356 netbox/dcim/filtersets.py:487
#: netbox/dcim/filtersets.py:1128 netbox/dcim/filtersets.py:1450
#: netbox/dcim/filtersets.py:1548 netbox/dcim/filtersets.py:2241
#: netbox/dcim/filtersets.py:2484 netbox/dcim/filtersets.py:2542
#: netbox/extras/filtersets.py:652 netbox/ipam/filtersets.py:246
#: netbox/ipam/filtersets.py:961 netbox/virtualization/filtersets.py:159
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Группа площадок (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:62 netbox/circuits/forms/filtersets.py:59
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:183
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:241
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:129 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:183
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:355 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:753
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:958 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:134
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:236 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:337
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:613 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1560
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1588 netbox/dcim/forms/filtersets.py:89
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:227 netbox/dcim/forms/filtersets.py:344
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:441 netbox/dcim/forms/filtersets.py:783
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1002 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1075
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1099 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1189
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1227 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1715
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1739 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1763
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:147 netbox/dcim/forms/model_forms.py:175
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:251 netbox/dcim/forms/model_forms.py:576
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:837 netbox/dcim/forms/object_create.py:395
#: netbox/dcim/tables/devices.py:171 netbox/dcim/tables/power.py:26
#: netbox/dcim/tables/power.py:93 netbox/dcim/tables/racks.py:125
#: netbox/dcim/tables/racks.py:215 netbox/dcim/tables/sites.py:151
#: netbox/extras/filtersets.py:662 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:479
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:475 netbox/ipam/forms/filtersets.py:161
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:236 netbox/ipam/forms/filtersets.py:457
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:552 netbox/ipam/forms/model_forms.py:673
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:89 netbox/ipam/tables/vlans.py:199
#: netbox/templates/dcim/device.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:36
#: netbox/templates/dcim/location.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:22 netbox/templates/dcim/rack.html:20
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:28
#: netbox/templates/dcim/site.html:28 netbox/templates/ipam/vlan.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:95
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:106
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:60
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:91
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:75
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:154
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:104
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:178
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:33
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:277 netbox/wireless/forms/filtersets.py:88
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:81
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:123
msgid "Site"
msgstr "Площадка"
#: netbox/circuits/filtersets.py:68 netbox/circuits/filtersets.py:235
#: netbox/circuits/filtersets.py:315 netbox/dcim/base_filtersets.py:53
#: netbox/dcim/filtersets.py:245 netbox/dcim/filtersets.py:366
#: netbox/dcim/filtersets.py:461 netbox/extras/filtersets.py:668
#: netbox/ipam/filtersets.py:257 netbox/ipam/filtersets.py:971
#: netbox/virtualization/filtersets.py:169 netbox/vpn/filtersets.py:366
msgid "Site (slug)"
msgstr "Площадка (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:73
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:79 netbox/circuits/forms/filtersets.py:39
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:166 netbox/ipam/models/asns.py:106
#: netbox/ipam/models/asns.py:123 netbox/ipam/tables/asn.py:41
#: netbox/templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/filtersets.py:101 netbox/circuits/filtersets.py:128
#: netbox/circuits/filtersets.py:162 netbox/circuits/filtersets.py:338
#: netbox/circuits/filtersets.py:406 netbox/circuits/filtersets.py:482
#: netbox/circuits/filtersets.py:550 netbox/ipam/filtersets.py:262
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Провайдер (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:107 netbox/circuits/filtersets.py:134
#: netbox/circuits/filtersets.py:168 netbox/circuits/filtersets.py:344
#: netbox/circuits/filtersets.py:488 netbox/circuits/filtersets.py:556
#: netbox/ipam/filtersets.py:268
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Провайдер (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:173 netbox/circuits/filtersets.py:493
#: netbox/circuits/filtersets.py:561
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Аккаунт провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:179 netbox/circuits/filtersets.py:499
#: netbox/circuits/filtersets.py:567
msgid "Provider account (account)"
msgstr "Учетная запись провайдера"
#: netbox/circuits/filtersets.py:184 netbox/circuits/filtersets.py:503
#: netbox/circuits/filtersets.py:572
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Сеть провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:188
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Тип канала связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:194
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Тип канала связи (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:229 netbox/circuits/filtersets.py:309
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:47 netbox/dcim/filtersets.py:239
#: netbox/dcim/filtersets.py:360 netbox/dcim/filtersets.py:455
#: netbox/dcim/filtersets.py:1132 netbox/dcim/filtersets.py:1455
#: netbox/dcim/filtersets.py:1553 netbox/dcim/filtersets.py:2246
#: netbox/dcim/filtersets.py:2488 netbox/dcim/filtersets.py:2547
#: netbox/ipam/filtersets.py:251 netbox/ipam/filtersets.py:965
#: netbox/virtualization/filtersets.py:163 netbox/vpn/filtersets.py:371
msgid "Site (ID)"
msgstr "Площадка (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:239 netbox/circuits/filtersets.py:321
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:59 netbox/dcim/filtersets.py:261
#: netbox/dcim/filtersets.py:372 netbox/dcim/filtersets.py:493
#: netbox/dcim/filtersets.py:1144 netbox/dcim/filtersets.py:1466
#: netbox/dcim/filtersets.py:1564 netbox/dcim/filtersets.py:2500
msgid "Location (ID)"
msgstr "Локация (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:244 netbox/circuits/filtersets.py:248
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "Точка подключения A (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:273 netbox/circuits/filtersets.py:375
#: netbox/circuits/filtersets.py:537 netbox/core/filtersets.py:81
#: netbox/core/filtersets.py:140 netbox/core/filtersets.py:165
#: netbox/core/filtersets.py:203 netbox/dcim/filtersets.py:787
#: netbox/dcim/filtersets.py:1522 netbox/dcim/filtersets.py:2595
#: netbox/extras/filtersets.py:45 netbox/extras/filtersets.py:67
#: netbox/extras/filtersets.py:96 netbox/extras/filtersets.py:136
#: netbox/extras/filtersets.py:185 netbox/extras/filtersets.py:213
#: netbox/extras/filtersets.py:243 netbox/extras/filtersets.py:281
#: netbox/extras/filtersets.py:333 netbox/extras/filtersets.py:406
#: netbox/extras/filtersets.py:449 netbox/extras/filtersets.py:500
#: netbox/extras/filtersets.py:560 netbox/extras/filtersets.py:595
#: netbox/extras/filtersets.py:625 netbox/extras/filtersets.py:794
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:493 netbox/netbox/filtersets.py:296
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:22 netbox/netbox/forms/base.py:166
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:42
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29
#: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26
#: netbox/tenancy/filtersets.py:104 netbox/users/filtersets.py:23
#: netbox/users/filtersets.py:57 netbox/users/filtersets.py:102
#: netbox/users/filtersets.py:150 netbox/utilities/forms/forms.py:149
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: netbox/circuits/filtersets.py:277 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:195
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:284
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:224
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:251
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:297
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:140
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:163
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:263
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:107
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:203 netbox/dcim/forms/connections.py:78
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:15
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:30
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:62
#: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Канал связи"
#: netbox/circuits/filtersets.py:328 netbox/dcim/base_filtersets.py:66
#: netbox/dcim/filtersets.py:268 netbox/dcim/filtersets.py:379
#: netbox/dcim/filtersets.py:500 netbox/dcim/filtersets.py:1151
#: netbox/dcim/filtersets.py:1472 netbox/dcim/filtersets.py:1570
#: netbox/extras/filtersets.py:679
msgid "Location (slug)"
msgstr "Локация (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:333
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Сеть провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:381
msgid "Circuit (CID)"
msgstr "Канал связи (CID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:386
msgid "Circuit (ID)"
msgstr "Канал связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:391
msgid "Virtual circuit (CID)"
msgstr "Виртуальный канал (CID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:396 netbox/dcim/filtersets.py:2025
msgid "Virtual circuit (ID)"
msgstr "Виртуальный канал (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:401
msgid "Provider (name)"
msgstr "Поставщик (имя)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:410
msgid "Circuit group (ID)"
msgstr "Группа каналов связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:416
msgid "Circuit group (slug)"
msgstr "Группа каналов связи (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:507
msgid "Virtual circuit type (ID)"
msgstr "Тип виртуального канала (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:513
msgid "Virtual circuit type (slug)"
msgstr "Тип виртуального канала (slug)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:541 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:355
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:249
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:373
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:379
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:344
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:359
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:87
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:38
msgid "Virtual circuit"
msgstr "Виртуальный канал"
#: netbox/circuits/filtersets.py:577 netbox/dcim/filtersets.py:1362
#: netbox/dcim/filtersets.py:1796 netbox/ipam/filtersets.py:627
#: netbox/vpn/filtersets.py:102 netbox/vpn/filtersets.py:404
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Интерфейс (ID)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:42
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:64
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:32 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:143
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:197 netbox/dcim/forms/model_forms.py:133
#: netbox/dcim/tables/sites.py:108 netbox/ipam/models/asns.py:124
#: netbox/ipam/tables/asn.py:27 netbox/ipam/views.py:266
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:179 netbox/netbox/navigation/menu.py:182
#: netbox/templates/circuits/provider.html:23
msgid "ASNs"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:46 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:68
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:95
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:116
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:187
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:207
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:266
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:307
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:347
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:371 netbox/core/forms/bulk_edit.py:29
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:35 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:81
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:101 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:166
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:212 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:231
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:314 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:468
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:506 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:521
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:580 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:603
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:648 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:687
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:717 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:791
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:852 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:904
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:927 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:975
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1045 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1102
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1137 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1177
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1221 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1266
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1293 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1311
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1329 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1347
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1827 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1868
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:43 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:153
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:186 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:214
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:244 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:292
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:310 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:328
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:361 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:378
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:411 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:436
#: netbox/extras/tables/tables.py:85 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:56
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:76 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:96
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:120 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:149
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:178 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:197
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:260 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:310
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:358 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:401
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:417 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:511
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:543 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:586
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:242 netbox/ipam/tables/vlans.py:269
#: netbox/templates/account/token.html:35
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:69
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:32
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:26
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:83
#: netbox/templates/circuits/provider.html:33
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:32
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:32
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:56
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:68
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:26
#: netbox/templates/core/datasource.html:58
#: netbox/templates/core/plugin.html:80 netbox/templates/dcim/cable.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:44
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:44
#: netbox/templates/dcim/device.html:100
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:30
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:58
#: netbox/templates/dcim/interface.html:69
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:64
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/location.html:33
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:21
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:40
#: netbox/templates/dcim/module.html:73
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:42
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:43
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:20
#: netbox/templates/dcim/platform.html:33
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:40
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:30
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:40 netbox/templates/dcim/rack.html:53
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:66
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:54 netbox/templates/dcim/region.html:33
#: netbox/templates/dcim/site.html:60 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:33
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:21
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:25
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:17
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:17
#: netbox/templates/extras/customfield.html:34
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:19
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:21
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:33
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:20
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:17
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:17
#: netbox/templates/extras/tag.html:20 netbox/templates/extras/webhook.html:17
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:151
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:43 netbox/templates/ipam/asn.html:42
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:38
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:55
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:74 netbox/templates/ipam/prefix.html:77
#: netbox/templates/ipam/rir.html:26 netbox/templates/ipam/role.html:26
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:21
#: netbox/templates/ipam/service.html:52
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:62 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:18
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:26
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:33 netbox/templates/tenancy/contact.html:77
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:22
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:24
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:33
#: netbox/templates/users/group.html:21
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:21
#: netbox/templates/users/token.html:27
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:25
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:26
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:39
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:31
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:47
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:40
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:73
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:30 netbox/templates/vpn/tunnel.html:33
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:30
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:34
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:33
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:34
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:32 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:49
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:72 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:87
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:135 netbox/users/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:82 netbox/users/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:33
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:47
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:327
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:28 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:121 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:190 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:247 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:278
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:31 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:85
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:144
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:63 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:85
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:135
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:79
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:97
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:125
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:143
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:225
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:269
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:292
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:330
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:338
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:374
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:397
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:61
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:77
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:111
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:57
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:111
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:196
#: netbox/circuits/tables/providers.py:70
#: netbox/circuits/tables/providers.py:101
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:46
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:92
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:25
#: netbox/templates/circuits/provider.html:20
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:20
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:23
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:58
#: netbox/templates/dcim/interface.html:166
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:92
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:100
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:28
msgid "Service ID"
msgstr "Идентификатор Службы"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:303
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:116
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:321 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:227
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:673 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:889
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1262 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1289
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1823 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1435
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1142 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1400
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1553 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1577
#: netbox/dcim/tables/devices.py:767 netbox/dcim/tables/devices.py:823
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1064 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:256
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:271 netbox/dcim/tables/racks.py:33
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:306 netbox/extras/tables/tables.py:512
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:30
#: netbox/templates/dcim/cable.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:38
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:40
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:48
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:30
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:40 netbox/templates/extras/tag.html:26
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:130
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:331
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:221
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:138
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:359
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:65
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:200
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:58
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:19 netbox/core/forms/filtersets.py:33
#: netbox/core/tables/change_logging.py:32 netbox/core/tables/data.py:21
#: netbox/core/tables/jobs.py:20 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:867
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1006 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1078
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1097 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1120
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1162 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1206
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1257 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1284
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:194 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:273
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:787 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:813
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:839 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:859
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:945 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1039
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1081 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1416
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1625 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1033
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1253
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1325 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1350
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1374 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1394
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1441 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1548
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1572 netbox/dcim/forms/model_forms.py:817
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:823 netbox/dcim/forms/object_import.py:84
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:113
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:146 netbox/dcim/tables/devices.py:196
#: netbox/dcim/tables/devices.py:875 netbox/dcim/tables/power.py:77
#: netbox/dcim/tables/racks.py:141 netbox/extras/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/extras/tables/tables.py:474 netbox/extras/tables/tables.py:534
#: netbox/netbox/tables/tables.py:272
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:39
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:64
#: netbox/templates/core/datasource.html:38
#: netbox/templates/dcim/cable.html:15
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:36
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:36
#: netbox/templates/dcim/interface.html:46
#: netbox/templates/dcim/interface.html:226
#: netbox/templates/dcim/interface.html:368
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:32
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:36
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:36
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:36
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:74
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:22
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:61
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:65
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:66
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:268 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:269
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:228 netbox/vpn/forms/model_forms.py:85
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:120 netbox/vpn/forms/model_forms.py:232
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:140
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:326
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:87
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:214
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:151
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:346
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:117
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:331
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:31
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:34
msgid "Provider account"
msgstr "Аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:336
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:100
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:227
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:162
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:362 netbox/core/forms/filtersets.py:38
#: netbox/core/forms/filtersets.py:85 netbox/core/tables/data.py:24
#: netbox/core/tables/jobs.py:28 netbox/core/tables/tasks.py:90
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:116 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:377 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:490
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:776 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:841
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:873 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1000
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1797 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1846
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:91 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:150
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:254 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:362
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:578 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:738
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1189 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1410
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1620 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1684
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:180 netbox/dcim/forms/filtersets.py:239
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:361 netbox/dcim/forms/filtersets.py:462
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:829 netbox/dcim/forms/filtersets.py:954
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1036 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1137
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1248 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1404
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1655 netbox/dcim/tables/devices.py:158
#: netbox/dcim/tables/devices.py:547 netbox/dcim/tables/devices.py:878
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1012 netbox/dcim/tables/devices.py:1123
#: netbox/dcim/tables/modules.py:104 netbox/dcim/tables/power.py:74
#: netbox/dcim/tables/racks.py:129 netbox/dcim/tables/racks.py:233
#: netbox/dcim/tables/sites.py:96 netbox/dcim/tables/sites.py:155
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:290
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:343 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:501
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:195 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:263
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:299 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:496
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:219 netbox/ipam/forms/filtersets.py:297
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:379 netbox/ipam/forms/filtersets.py:564
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:512 netbox/ipam/tables/ip.py:184
#: netbox/ipam/tables/ip.py:265 netbox/ipam/tables/ip.py:321
#: netbox/ipam/tables/ip.py:394 netbox/ipam/tables/ip.py:421
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:97 netbox/ipam/tables/vlans.py:210
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:34
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:43
#: netbox/templates/core/datasource.html:46 netbox/templates/core/job.html:21
#: netbox/templates/core/rq_task.html:81 netbox/templates/core/system.html:19
#: netbox/templates/dcim/cable.html:19 netbox/templates/dcim/device.html:184
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:36
#: netbox/templates/dcim/location.html:45 netbox/templates/dcim/module.html:69
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:36
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:40
#: netbox/templates/dcim/rack.html:41
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:49
#: netbox/templates/dcim/site.html:43
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:35
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:37
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:61 netbox/templates/ipam/prefix.html:69
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:48
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:19
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:26 netbox/templates/vpn/tunnel.html:25
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:22
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:17
#: netbox/users/forms/filtersets.py:32 netbox/users/forms/model_forms.py:201
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:100
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:55
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:86
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:83
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:166
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:74
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:30
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:264
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:37 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:264
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:52 netbox/vpn/forms/filtersets.py:223
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27 netbox/vpn/tables/tunnels.py:48
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:46
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:109
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:52
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:111
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:56
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:154
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:271
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:342
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:111
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:170
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:232
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:131
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:278
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:332 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:132
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:202 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:372
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:501 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:766
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:879 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1851
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:110 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:155
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:247 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:367
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:552 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1422
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1677 netbox/dcim/forms/filtersets.py:175
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:207 netbox/dcim/forms/filtersets.py:325
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:401 netbox/dcim/forms/filtersets.py:422
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:752 netbox/dcim/forms/filtersets.py:946
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1056 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1086
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1208 netbox/dcim/tables/power.py:88
#: netbox/extras/filtersets.py:749 netbox/extras/forms/filtersets.py:388
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:466 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:46
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:71 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:144 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:169
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:235 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:285
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:338 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:439
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:496 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:41
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:70 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:98
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:118 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:167 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:256
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:292 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:458
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:489 netbox/ipam/forms/filtersets.py:50
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:70 netbox/ipam/forms/filtersets.py:102
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:123 netbox/ipam/forms/filtersets.py:146
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:182 netbox/ipam/forms/filtersets.py:282
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:333 netbox/ipam/forms/filtersets.py:441
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:532 netbox/ipam/tables/ip.py:424
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:207 netbox/templates/circuits/circuit.html:48
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:36
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:47
#: netbox/templates/dcim/cable.html:23 netbox/templates/dcim/device.html:85
#: netbox/templates/dcim/location.html:49
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:44 netbox/templates/dcim/rack.html:32
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:53
#: netbox/templates/dcim/site.html:47
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:30 netbox/templates/ipam/asn.html:33
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:29
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:28
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:65 netbox/templates/ipam/prefix.html:29
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:17
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:39 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:50
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:20 netbox/templates/tenancy/tenant.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:33
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:39
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:34 netbox/templates/vpn/tunnel.html:49
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:25
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:25 netbox/tenancy/forms/forms.py:49
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:53 netbox/tenancy/tables/columns.py:49
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:77
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:121
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:48
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:111
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:273
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:219 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:66
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:114
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:137
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:38
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:103
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:191
msgid "Install date"
msgstr "Дата установки"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:164
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196
msgid "Termination date"
msgstr "Дата отключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:170
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:203
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Гарантированная скорость (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:176
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:209
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:137
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:38
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:38
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:133
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:130
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:170
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:181
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:108
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:213
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:138
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:156
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:134
msgid "Distance unit"
msgstr "Единица измерения расстояний"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:142
msgid "Service Parameters"
msgstr "Параметры Службы"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:73
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:92
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:111
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:316
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:331 netbox/core/forms/filtersets.py:73
#: netbox/core/forms/filtersets.py:141 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:913
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:174 netbox/dcim/forms/filtersets.py:206
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:945 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1085
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1209 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1317
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1341 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1366
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1385 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1414
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1539 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1563
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1587 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1605
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1621 netbox/dcim/tables/modules.py:24
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:94 netbox/extras/forms/filtersets.py:47
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:139 netbox/extras/forms/filtersets.py:216
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:233 netbox/extras/forms/filtersets.py:263
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:294 netbox/extras/forms/filtersets.py:318
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:532 netbox/ipam/forms/filtersets.py:101
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:281 netbox/ipam/forms/filtersets.py:330
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:406 netbox/ipam/forms/filtersets.py:492
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:505 netbox/ipam/forms/filtersets.py:530
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:601 netbox/ipam/forms/filtersets.py:619
#: netbox/netbox/tables/tables.py:288 netbox/templates/dcim/moduletype.html:68
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:46
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:109
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:204
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:261
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:218 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:154
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:36
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:102
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:198
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:356
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:143
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:241
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:346
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:149 netbox/dcim/forms/model_forms.py:192
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:282 netbox/dcim/forms/model_forms.py:340
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:883 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1878
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:448 netbox/ipam/forms/model_forms.py:68
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:85 netbox/ipam/forms/model_forms.py:120
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:142 netbox/ipam/forms/model_forms.py:167
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:234 netbox/ipam/forms/model_forms.py:272
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:331 netbox/ipam/forms/model_forms.py:625
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:24
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:87
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:74
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:34
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:80
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:229
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:78 netbox/vpn/forms/filtersets.py:48
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:63 netbox/vpn/forms/model_forms.py:148
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:414 netbox/wireless/forms/model_forms.py:59
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:175
msgid "Tenancy"
msgstr "Аренда"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:171
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1376 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1401
msgid "Termination type"
msgstr "Тип точки подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:218
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:226
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:174
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: netbox/templates/dcim/cable.html:68 netbox/templates/dcim/cable.html:72
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:100 netbox/vpn/forms/filtersets.py:82
msgid "Termination"
msgstr "Прекращение"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:226
msgid "Port speed (Kbps)"
msgstr "Скорость порта (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:230
msgid "Upstream speed (Kbps)"
msgstr "Скорость восходящего потока (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:233 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1036
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1404 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1421
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1438 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1459
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1554 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1726
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1743
msgid "Mark connected"
msgstr "Пометить подключенным"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:243
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:185
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:121
#: netbox/templates/dcim/interface.html:250
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:111
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Точка подключения канала связи"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:245
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:187
msgid "Termination Details"
msgstr "Сведения об точке подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:289
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:305
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:207 netbox/dcim/forms/model_forms.py:665
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:34
#: netbox/templates/dcim/device.html:139
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:58
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:60
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:164
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:110
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:321
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:208
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:159
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:264
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:354
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:392
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:326
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:51
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:98
msgid "Provider network"
msgstr "Сеть провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:365
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:254
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:382
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:366 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:383
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1351 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1787
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:259 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1158
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:369 netbox/dcim/forms/filtersets.py:807
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1632 netbox/dcim/forms/model_forms.py:264
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1224 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1693
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:187
#: netbox/dcim/tables/devices.py:870 netbox/dcim/tables/devices.py:996
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:311 netbox/dcim/tables/racks.py:132
#: netbox/extras/filtersets.py:689 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:245
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:295 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:348
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:506 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:268 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:304
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:501 netbox/ipam/forms/filtersets.py:247
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:305 netbox/ipam/forms/filtersets.py:384
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:572 netbox/ipam/forms/model_forms.py:195
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:221 netbox/ipam/forms/model_forms.py:260
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:688 netbox/ipam/tables/ip.py:210
#: netbox/ipam/tables/ip.py:269 netbox/ipam/tables/ip.py:325
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:101 netbox/ipam/tables/vlans.py:213
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:42
#: netbox/templates/dcim/device.html:188
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:178
#: netbox/templates/dcim/interface.html:280
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40
#: netbox/templates/dcim/rack.html:49 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:41
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:57 netbox/templates/ipam/prefix.html:73
#: netbox/templates/ipam/role.html:19 netbox/templates/ipam/vlan.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:23
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:17
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:107
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:144
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:110
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:127
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:112
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:163
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:202
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:45
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:87 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:90 netbox/vpn/forms/model_forms.py:79
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:114 netbox/vpn/tables/tunnels.py:82
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:46
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:84
msgid "Assigned provider"
msgstr "Назначенный провайдер"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:90
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Назначенный аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97
msgid "Type of circuit"
msgstr "Тип канала связи"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:229
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:93 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:152
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:256 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:364
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:580 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:740
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1191 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1622
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:197 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:265
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:301 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:498
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:511
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:266
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:47
msgid "Operational status"
msgstr "Операционный статус"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:236
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:114 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:371 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:556
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1426 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1617
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1681 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:74 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:122 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:142
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:171 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:260
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:296 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:462
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:493
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:71
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:125
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:63 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:141
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Назначенный арендатор"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:139
msgid "Termination type (app & model)"
msgstr "Тип прекращения действия (приложение и модель)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:164
msgid "Termination ID"
msgstr "Идентификатор точки подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:185
msgid "Circuit type (app & model)"
msgstr "Тип точки подключения (приложение и модель)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:211
msgid "The network to which this virtual circuit belongs"
msgstr "Сеть, к которой принадлежит этот виртуальный канал"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:217
msgid "Assigned provider account (if any)"
msgstr "Учетная запись назначенного поставщика (если есть)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:224
msgid "Type of virtual circuit"
msgstr "Тип виртуального канала"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:256 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:83
msgid "Operational role"
msgstr "Операционная роль"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:259
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:369
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:111
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1289 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1298
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1567 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1734
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1769 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1899
#: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/dcim/tables/devices.py:1169
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:324 netbox/ipam/forms/model_forms.py:291
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:300 netbox/ipam/tables/fhrp.py:64
#: netbox/ipam/tables/ip.py:330 netbox/ipam/tables/vlans.py:147
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:53
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:60
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:106
#: netbox/templates/dcim/interface.html:27
#: netbox/templates/dcim/interface.html:241
#: netbox/templates/dcim/interface.html:367
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:102
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:31
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:375
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:439
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:448
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:118
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:160
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:38
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:130
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:246
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:144 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:364
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:477 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:758
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:813 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:967
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:241 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:343
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:619 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1566
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1600 netbox/dcim/forms/filtersets.py:97
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:324 netbox/dcim/forms/filtersets.py:358
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:398 netbox/dcim/forms/filtersets.py:449
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:749 netbox/dcim/forms/filtersets.py:792
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:972 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1010
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1055 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1084
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1104 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1168
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1198 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1207
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1318 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1342
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1367 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1386
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1540
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1564 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1588
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1606 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1623
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:191 netbox/dcim/forms/model_forms.py:256
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:581 netbox/dcim/forms/model_forms.py:842
#: netbox/dcim/tables/devices.py:175 netbox/dcim/tables/power.py:30
#: netbox/dcim/tables/racks.py:121 netbox/dcim/tables/racks.py:220
#: netbox/extras/filtersets.py:673 netbox/extras/forms/filtersets.py:385
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:241 netbox/ipam/forms/filtersets.py:438
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:462 netbox/ipam/forms/filtersets.py:529
#: netbox/templates/dcim/device.html:26
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: netbox/templates/dcim/location.html:26
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:26 netbox/templates/dcim/rack.html:24
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:32
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:80
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:106
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:93
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:92
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:134
msgid "Location"
msgstr "Локация"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:40
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:74
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:146
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:160 netbox/dcim/forms/filtersets.py:176
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:208 netbox/dcim/forms/filtersets.py:330
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:402 netbox/dcim/forms/filtersets.py:478
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:753 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1169
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:103 netbox/ipam/forms/filtersets.py:183
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:283 netbox/ipam/forms/filtersets.py:335
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:621 netbox/netbox/navigation/menu.py:31
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:33
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:298
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:42 netbox/tenancy/tables/columns.py:55
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:29
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:38
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:49
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:112
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:37 netbox/vpn/forms/filtersets.py:49
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:220
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:45
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:169
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:231
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:139 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:339 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:942
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:96 netbox/dcim/forms/filtersets.py:75
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:187 netbox/dcim/forms/filtersets.py:213
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:336 netbox/dcim/forms/filtersets.py:427
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:769 netbox/dcim/forms/filtersets.py:988
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1061 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1091
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1175 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1214
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1707 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1731
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1755 netbox/dcim/forms/model_forms.py:120
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:379 netbox/dcim/tables/devices.py:161
#: netbox/dcim/tables/sites.py:99 netbox/extras/filtersets.py:640
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:469 netbox/ipam/forms/filtersets.py:226
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:447 netbox/ipam/forms/filtersets.py:538
#: netbox/templates/dcim/device.html:18 netbox/templates/dcim/rack.html:16
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:22
#: netbox/templates/dcim/region.html:26 netbox/templates/dcim/site.html:31
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:16
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:60
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:139
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:92
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:268 netbox/wireless/forms/filtersets.py:73
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:50
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:174
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:236 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:347
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:950 netbox/dcim/forms/filtersets.py:80
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:192 netbox/dcim/forms/filtersets.py:218
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:349 netbox/dcim/forms/filtersets.py:432
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:774 netbox/dcim/forms/filtersets.py:993
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1066 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1180
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1219 netbox/dcim/forms/object_create.py:387
#: netbox/extras/filtersets.py:657 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:474
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:156 netbox/ipam/forms/filtersets.py:231
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:452 netbox/ipam/forms/filtersets.py:543
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:65
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:144
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:78
msgid "Site group"
msgstr "Группа площадок"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:82
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:62
#: netbox/circuits/tables/providers.py:64
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:55
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:102
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:24
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:254
msgid "Term Side"
msgstr "Терминология"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:287 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1646
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:695 netbox/ipam/forms/filtersets.py:145
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:620 netbox/ipam/forms/model_forms.py:338
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:25
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:36
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:59
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:42
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:87 netbox/users/forms/model_forms.py:339
msgid "Assignment"
msgstr "Задание"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:302
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:253
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:191 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:127
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:103 netbox/dcim/forms/model_forms.py:126
#: netbox/dcim/tables/sites.py:103 netbox/extras/forms/filtersets.py:572
#: netbox/ipam/filtersets.py:981 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:488
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:482 netbox/ipam/forms/model_forms.py:571
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:67 netbox/ipam/tables/vlans.py:93
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:204
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:22
#: netbox/templates/dcim/interface.html:341 netbox/templates/dcim/site.html:37
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:27 netbox/templates/tenancy/tenant.html:20
#: netbox/templates/users/group.html:6 netbox/templates/users/group.html:14
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:29
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:29
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:18
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:44 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:41
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:48 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:97
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:46
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:129 netbox/tenancy/tables/tenants.py:50
#: netbox/users/filtersets.py:62 netbox/users/filtersets.py:185
#: netbox/users/forms/filtersets.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:37
#: netbox/users/forms/filtersets.py:79
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:66
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:48
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:91
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:70
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:70
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:112 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:121 netbox/vpn/tables/crypto.py:31
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:44 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:51
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:38
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:43
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:52
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:240
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:25
msgid "Circuit Group"
msgstr "Группа каналов связи"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:260
msgid "Circuit type"
msgstr "Тип цепи"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:271
msgid "Group Assignment"
msgstr "Групповое задание"
#: netbox/circuits/models/base.py:18 netbox/dcim/models/cables.py:70
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:531
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:631
#: netbox/dcim/models/device_components.py:516
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1079
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1150
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1296
#: netbox/dcim/models/devices.py:382 netbox/dcim/models/racks.py:227
#: netbox/extras/models/tags.py:29
msgid "color"
msgstr "цвет"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:33
msgid "circuit type"
msgstr "тип канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:34
msgid "circuit types"
msgstr "типы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:45
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:38
msgid "circuit ID"
msgstr "Идентификатор канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:46
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:39
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "Уникальный ID канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:66
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:59 netbox/core/models/data.py:52
#: netbox/core/models/jobs.py:95 netbox/dcim/models/cables.py:52
#: netbox/dcim/models/device_components.py:487
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1335
#: netbox/dcim/models/devices.py:580 netbox/dcim/models/devices.py:1188
#: netbox/dcim/models/modules.py:210 netbox/dcim/models/power.py:94
#: netbox/dcim/models/racks.py:294 netbox/dcim/models/racks.py:677
#: netbox/dcim/models/sites.py:154 netbox/dcim/models/sites.py:270
#: netbox/ipam/models/ip.py:243 netbox/ipam/models/ip.py:529
#: netbox/ipam/models/ip.py:758 netbox/ipam/models/vlans.py:217
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:70
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:79
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:36 netbox/vpn/models/tunnels.py:38
#: netbox/wireless/models.py:95 netbox/wireless/models.py:148
msgid "status"
msgstr "статус"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:81 netbox/templates/core/plugin.html:20
msgid "installed"
msgstr "установлен"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:86
msgid "terminates"
msgstr "разобран"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:91
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "гарантированная скорость (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:92
msgid "Committed rate"
msgstr "Гарантированная скорость"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:141
msgid "circuit"
msgstr "канал связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:142
msgid "circuits"
msgstr "каналы связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:171
msgid "circuit group"
msgstr "группа каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:172
msgid "circuit groups"
msgstr "группы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:188
msgid "member ID"
msgstr "идентификатор участника"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:200 netbox/ipam/models/fhrp.py:96
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:118
msgid "priority"
msgstr "приоритет"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:218
msgid "Circuit group assignment"
msgstr "Назначение группы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:219
msgid "Circuit group assignments"
msgstr "Назначения групп каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:246
msgid "termination side"
msgstr "сторона подключения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:264
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "скорость порта (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:267
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Физическая скорость канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:272
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "скорость отдачи (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:273
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Скорость отдачи, если она отличается от скорости порта"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:278
msgid "cross-connect ID"
msgstr "ID кросс-соединения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:279
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "ID локального кросс-соединения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:284
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "патч-панель или порт(ы)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:285
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "ID патч-панели и номера порта(-ов)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:288
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:145
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:57
#: netbox/dcim/models/device_components.py:63 netbox/dcim/models/racks.py:694
#: netbox/extras/models/configs.py:41 netbox/extras/models/configs.py:94
#: netbox/extras/models/configs.py:276
#: netbox/extras/models/customfields.py:127 netbox/extras/models/models.py:65
#: netbox/extras/models/models.py:170 netbox/extras/models/models.py:408
#: netbox/extras/models/models.py:479 netbox/extras/models/models.py:558
#: netbox/extras/models/models.py:684
#: netbox/extras/models/notifications.py:131 netbox/extras/models/tags.py:33
#: netbox/ipam/models/vlans.py:373 netbox/netbox/models/__init__.py:115
#: netbox/netbox/models/__init__.py:150 netbox/netbox/models/__init__.py:200
#: netbox/users/models/permissions.py:24 netbox/users/models/tokens.py:57
#: netbox/users/models/users.py:33
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:281
msgid "description"
msgstr "описание"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:338
msgid "circuit termination"
msgstr "точка подключения канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:339
msgid "circuit terminations"
msgstr "точки подключения канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:351
msgid "A circuit termination must attach to a terminating object."
msgstr "Конец цепи должен быть прикреплен к конечному объекту."
#: netbox/circuits/models/providers.py:21
#: netbox/circuits/models/providers.py:63
#: netbox/circuits/models/providers.py:98 netbox/core/models/data.py:39
#: netbox/core/models/jobs.py:56
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:43
#: netbox/dcim/models/device_components.py:52
#: netbox/dcim/models/devices.py:524 netbox/dcim/models/devices.py:1120
#: netbox/dcim/models/devices.py:1183 netbox/dcim/models/modules.py:32
#: netbox/dcim/models/power.py:38 netbox/dcim/models/power.py:89
#: netbox/dcim/models/racks.py:263 netbox/dcim/models/sites.py:142
#: netbox/extras/models/configs.py:36 netbox/extras/models/configs.py:78
#: netbox/extras/models/configs.py:272 netbox/extras/models/customfields.py:94
#: netbox/extras/models/models.py:60 netbox/extras/models/models.py:165
#: netbox/extras/models/models.py:308 netbox/extras/models/models.py:404
#: netbox/extras/models/models.py:469 netbox/extras/models/models.py:554
#: netbox/extras/models/models.py:679
#: netbox/extras/models/notifications.py:126
#: netbox/extras/models/scripts.py:30 netbox/ipam/models/asns.py:18
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:24 netbox/ipam/models/services.py:51
#: netbox/ipam/models/services.py:80 netbox/ipam/models/vlans.py:38
#: netbox/ipam/models/vlans.py:206 netbox/ipam/models/vlans.py:352
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:20 netbox/ipam/models/vrfs.py:75
#: netbox/netbox/models/__init__.py:142 netbox/netbox/models/__init__.py:190
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:56 netbox/tenancy/models/tenants.py:19
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:42 netbox/users/models/permissions.py:20
#: netbox/users/models/users.py:28 netbox/virtualization/models/clusters.py:52
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:71
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:276
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:310
#: netbox/vpn/models/crypto.py:23 netbox/vpn/models/crypto.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:128 netbox/vpn/models/crypto.py:180
#: netbox/vpn/models/crypto.py:216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:20
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:32 netbox/wireless/models.py:53
msgid "name"
msgstr "имя"
#: netbox/circuits/models/providers.py:24
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Полное имя провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:89
#: netbox/dcim/models/racks.py:143 netbox/dcim/models/sites.py:149
#: netbox/extras/models/models.py:474 netbox/ipam/models/asns.py:24
#: netbox/ipam/models/vlans.py:43 netbox/netbox/models/__init__.py:146
#: netbox/netbox/models/__init__.py:195 netbox/tenancy/models/tenants.py:25
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:47 netbox/vpn/models/l2vpn.py:26
#: netbox/wireless/models.py:59
msgid "slug"
msgstr "подстрока"
#: netbox/circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "провайдер"
#: netbox/circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "провайдеры"
#: netbox/circuits/models/providers.py:60
msgid "account ID"
msgstr "идентификатор аккаунта"
#: netbox/circuits/models/providers.py:83
msgid "provider account"
msgstr "аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:84
msgid "provider accounts"
msgstr "аккаунты провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:110
msgid "service ID"
msgstr "идентификатор службы"
#: netbox/circuits/models/providers.py:121
msgid "provider network"
msgstr "сеть провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:122
msgid "provider networks"
msgstr "сети провайдера"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:28
msgid "virtual circuit type"
msgstr "тип виртуального канала"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:29
msgid "virtual circuit types"
msgstr "типы виртуальных каналов"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:99
msgid "virtual circuit"
msgstr "виртуальный канал"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:100
msgid "virtual circuits"
msgstr "виртуальные каналы"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:134 netbox/ipam/models/ip.py:200
#: netbox/ipam/models/ip.py:765 netbox/vpn/models/tunnels.py:109
msgid "role"
msgstr "роль"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:152
msgid "virtual circuit termination"
msgstr "точка подключения виртуального канала"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:153
msgid "virtual circuit terminations"
msgstr "точки подключения виртуальных каналов"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:30
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:168
#: netbox/circuits/tables/providers.py:18
#: netbox/circuits/tables/providers.py:67
#: netbox/circuits/tables/providers.py:97
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:18 netbox/core/tables/data.py:17
#: netbox/core/tables/jobs.py:16 netbox/core/tables/plugins.py:45
#: netbox/core/tables/tasks.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:117
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:65 netbox/dcim/forms/object_create.py:43
#: netbox/dcim/tables/devices.py:63 netbox/dcim/tables/devices.py:107
#: netbox/dcim/tables/devices.py:153 netbox/dcim/tables/devices.py:312
#: netbox/dcim/tables/devices.py:425 netbox/dcim/tables/devices.py:466
#: netbox/dcim/tables/devices.py:514 netbox/dcim/tables/devices.py:568
#: netbox/dcim/tables/devices.py:591 netbox/dcim/tables/devices.py:711
#: netbox/dcim/tables/devices.py:794 netbox/dcim/tables/devices.py:840
#: netbox/dcim/tables/devices.py:902 netbox/dcim/tables/devices.py:971
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1036 netbox/dcim/tables/devices.py:1055
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1084 netbox/dcim/tables/devices.py:1114
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:31 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:227
#: netbox/dcim/tables/modules.py:17 netbox/dcim/tables/power.py:22
#: netbox/dcim/tables/power.py:62 netbox/dcim/tables/racks.py:24
#: netbox/dcim/tables/racks.py:117 netbox/dcim/tables/sites.py:24
#: netbox/dcim/tables/sites.py:58 netbox/dcim/tables/sites.py:92
#: netbox/dcim/tables/sites.py:143 netbox/extras/forms/filtersets.py:224
#: netbox/extras/tables/tables.py:64 netbox/extras/tables/tables.py:128
#: netbox/extras/tables/tables.py:161 netbox/extras/tables/tables.py:186
#: netbox/extras/tables/tables.py:241 netbox/extras/tables/tables.py:284
#: netbox/extras/tables/tables.py:314 netbox/extras/tables/tables.py:430
#: netbox/extras/tables/tables.py:447 netbox/extras/tables/tables.py:470
#: netbox/extras/tables/tables.py:508 netbox/extras/tables/tables.py:552
#: netbox/extras/tables/tables.py:594 netbox/extras/tables/tables.py:620
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:396 netbox/ipam/forms/filtersets.py:410
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:496 netbox/ipam/tables/asn.py:16
#: netbox/ipam/tables/ip.py:32 netbox/ipam/tables/ip.py:107
#: netbox/ipam/tables/services.py:15 netbox/ipam/tables/services.py:40
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:33 netbox/ipam/tables/vlans.py:85
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:233 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:68
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:28
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:28
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:24
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:22
#: netbox/templates/core/datasource.html:34 netbox/templates/core/job.html:17
#: netbox/templates/core/plugin.html:54
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:43
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:28
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:24
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:26
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: netbox/templates/dcim/interface.html:38
#: netbox/templates/dcim/interface.html:222
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:28
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:18
#: netbox/templates/dcim/location.html:29
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:36
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:30
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:16
#: netbox/templates/dcim/platform.html:29
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:28
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:28
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:28 netbox/templates/dcim/region.html:29
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:29
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:13
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:13
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:13
#: netbox/templates/extras/customfield.html:13
#: netbox/templates/extras/customlink.html:13
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:13
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:15
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:17
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:32
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:14
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:13
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:13
#: netbox/templates/extras/tag.html:14 netbox/templates/extras/webhook.html:13
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:15
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:30 netbox/templates/ipam/rir.html:22
#: netbox/templates/ipam/role.html:22
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:13
#: netbox/templates/ipam/service.html:26
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:15
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:35 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:30
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:14
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:35
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:21
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:18
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:29
#: netbox/templates/users/group.html:17
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:13
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:22
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:15
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:25
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:36
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:69
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:14 netbox/templates/vpn/tunnel.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:26
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:29
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:19 netbox/tenancy/tables/contacts.py:49
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:64 netbox/tenancy/tables/tenants.py:16
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:46 netbox/users/tables.py:62
#: netbox/users/tables.py:76 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:13
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:39
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:62
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:26
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:109
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:165
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:57
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:93 netbox/vpn/tables/crypto.py:129
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:158 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:40
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:18
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:92
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:39
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:174
#: netbox/circuits/tables/providers.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:77
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:27
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:275 netbox/netbox/navigation/menu.py:279
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:281
#: netbox/templates/circuits/provider.html:57
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:48
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:50
msgid "Circuits"
msgstr "Каналы связи"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:54
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:42
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:26
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:35
#: netbox/templates/dcim/interface.html:174
msgid "Circuit ID"
msgstr "Идентификатор канала связи"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:71
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:165
msgid "Side A"
msgstr "Сторона А"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:76
msgid "Side Z"
msgstr "Сторона Z"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:79
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:65
msgid "Commit Rate"
msgstr "Гарантированная скорость"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:83
#: netbox/circuits/tables/providers.py:46
#: netbox/circuits/tables/providers.py:80
#: netbox/circuits/tables/providers.py:105
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:67
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1097 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:97
#: netbox/dcim/tables/modules.py:27 netbox/dcim/tables/modules.py:68
#: netbox/dcim/tables/modules.py:107 netbox/dcim/tables/power.py:39
#: netbox/dcim/tables/power.py:96 netbox/dcim/tables/racks.py:88
#: netbox/dcim/tables/racks.py:148 netbox/dcim/tables/racks.py:236
#: netbox/dcim/tables/sites.py:40 netbox/dcim/tables/sites.py:74
#: netbox/dcim/tables/sites.py:121 netbox/dcim/tables/sites.py:179
#: netbox/extras/tables/tables.py:702 netbox/ipam/tables/asn.py:69
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:34 netbox/ipam/tables/ip.py:83
#: netbox/ipam/tables/ip.py:227 netbox/ipam/tables/ip.py:286
#: netbox/ipam/tables/ip.py:355 netbox/ipam/tables/services.py:24
#: netbox/ipam/tables/services.py:54 netbox/ipam/tables/vlans.py:123
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:47 netbox/ipam/tables/vrfs.py:72
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:90
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:86
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:5
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:35 netbox/tenancy/tables/contacts.py:76
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:32 netbox/tenancy/tables/tenants.py:54
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:30
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:95
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:52
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:37 netbox/vpn/tables/crypto.py:74
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:109 netbox/vpn/tables/crypto.py:140
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:173 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:40
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:61 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:31
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:70
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:89
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:94
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:81
msgid "Assignments"
msgstr "Задания"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:116 netbox/dcim/forms/connections.py:86
msgid "Side"
msgstr "Сторона"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:119
msgid "Termination Type"
msgstr "Тип точки подключения"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:122
msgid "Termination Point"
msgstr "Точка подключения"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:134 netbox/dcim/tables/devices.py:168
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:26
msgid "Site Group"
msgstr "Группа площадок"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:149
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:27
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:170
msgid "Provider Network"
msgstr "Сеть провайдера"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунты"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:28
msgid "Account Count"
msgstr "Количество аккаунтов"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:37 netbox/dcim/tables/sites.py:113
msgid "ASN Count"
msgstr "Количество ASN"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:64
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:235
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:87
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:72
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:58
msgid "Terminations"
msgstr "Соединения"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:108
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:812 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1370
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1782 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1841
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:720 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:782
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:808 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:834
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:854 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:910
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1028 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1076
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1093 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1105
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1153 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1275
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1671 netbox/dcim/forms/connections.py:29
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:133 netbox/dcim/forms/filtersets.py:951
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:983 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1129
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1320 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1345
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1369 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1389
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1422 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1542
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1567 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1591
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1609 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1626
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1723 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1747
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1771 netbox/dcim/forms/model_forms.py:747
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:964 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1365
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1850 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1923
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:260 netbox/dcim/tables/connections.py:22
#: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60
#: netbox/dcim/tables/devices.py:308 netbox/dcim/tables/devices.py:403
#: netbox/dcim/tables/devices.py:444 netbox/dcim/tables/devices.py:486
#: netbox/dcim/tables/devices.py:536 netbox/dcim/tables/devices.py:648
#: netbox/dcim/tables/devices.py:760 netbox/dcim/tables/devices.py:816
#: netbox/dcim/tables/devices.py:862 netbox/dcim/tables/devices.py:921
#: netbox/dcim/tables/devices.py:989 netbox/dcim/tables/devices.py:1118
#: netbox/dcim/tables/modules.py:87 netbox/extras/forms/filtersets.py:386
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:310 netbox/ipam/forms/filtersets.py:626
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:334 netbox/ipam/tables/vlans.py:158
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:56
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:20
#: netbox/templates/dcim/device.html:15 netbox/templates/dcim/device.html:136
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:12
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:48
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:218
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:20
#: netbox/templates/dcim/module.html:57
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:20
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:20
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:55
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:116
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:23
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: netbox/virtualization/filtersets.py:133
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:119
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:134
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:41 netbox/vpn/choices.py:52
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:86 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:288
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:286 netbox/vpn/forms/model_forms.py:91
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:126 netbox/vpn/forms/model_forms.py:237
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:456
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:104
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:146
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:88
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: netbox/circuits/views.py:389
#, python-brace-format
msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}."
msgstr "Не определены точки подключения для канала связи {circuit}."
#: netbox/circuits/views.py:438
#, python-brace-format
msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}."
msgstr "Поменены местами точки подключения для канала связи {circuit}."
#: netbox/core/api/views.py:52
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr ""
"У этого пользователя нет разрешения на синхронизацию этого источника данных."
#: netbox/core/apps.py:34
msgid "Object created"
msgstr "Объект создан"
#: netbox/core/apps.py:35
msgid "Object updated"
msgstr "Объект обновлен"
#: netbox/core/apps.py:36
msgid "Object deleted"
msgstr "Объект удален"
#: netbox/core/apps.py:37
msgid "Job started"
msgstr "Задача начата"
#: netbox/core/apps.py:38
msgid "Job completed"
msgstr "Задача выполнена"
#: netbox/core/apps.py:39
msgid "Job failed"
msgstr "Задача не выполнена"
#: netbox/core/apps.py:40
msgid "Job errored"
msgstr "Задача выполнена с ошибкой"
#: netbox/core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:19
#: netbox/core/tables/tasks.py:16 netbox/templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "В очереди"
#: netbox/core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Синхронизируется"
#: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57
#: netbox/core/tables/jobs.py:43 netbox/templates/core/job.html:59
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59
#: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/tasks.py:35
#: netbox/dcim/choices.py:206 netbox/dcim/choices.py:259
#: netbox/dcim/choices.py:1895 netbox/dcim/choices.py:1985
#: netbox/virtualization/choices.py:48
msgid "Failed"
msgstr "Неисправно"
#: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:359
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:363
#: netbox/templates/extras/script/base.html:14
#: netbox/templates/extras/script_list.html:7
#: netbox/templates/extras/script_list.html:12
#: netbox/templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
#: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "Отчеты"
#: netbox/core/choices.py:54 netbox/dcim/choices.py:154
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:24
#: netbox/core/tables/jobs.py:34 netbox/core/tables/tasks.py:39
#: netbox/templates/core/job.html:46
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"
#: netbox/core/choices.py:56
msgid "Running"
msgstr "Исполняется"
#: netbox/core/choices.py:58
msgid "Errored"
msgstr "Ошибка"
#: netbox/core/choices.py:82
msgid "Minutely"
msgstr "Ежеминутно"
#: netbox/core/choices.py:83
msgid "Hourly"
msgstr "Ежечасно"
#: netbox/core/choices.py:84
msgid "12 hours"
msgstr "12 часов"
#: netbox/core/choices.py:85
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#: netbox/core/choices.py:86
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: netbox/core/choices.py:87
msgid "30 days"
msgstr "30 дней"
#: netbox/core/choices.py:103 netbox/core/tables/plugins.py:68
#: netbox/templates/generic/object.html:61
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: netbox/core/choices.py:104
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:31
msgid "Finished"
msgstr "Закончено"
#: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/jobs.py:40
#: netbox/templates/core/job.html:55
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Запущено"
#: netbox/core/constants.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:27
msgid "Deferred"
msgstr "Отложено"
#: netbox/core/constants.py:25
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
#: netbox/core/constants.py:26
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#: netbox/core/constants.py:30 netbox/extras/choices.py:164
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: netbox/core/constants.py:31 netbox/extras/choices.py:144
#: netbox/extras/choices.py:165
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: netbox/core/constants.py:32 netbox/extras/choices.py:146
#: netbox/extras/choices.py:167
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: netbox/core/constants.py:33 netbox/netbox/tables/columns.py:584
#: netbox/templates/core/job.html:26
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: netbox/core/data_backends.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:53
#: netbox/templates/core/plugin.html:88
#: netbox/templates/dcim/interface.html:273
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: netbox/core/data_backends.py:50 netbox/core/tables/change_logging.py:20
#: netbox/templates/account/profile.html:13
#: netbox/templates/users/user.html:15 netbox/users/tables.py:31
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: netbox/core/data_backends.py:52 netbox/core/data_backends.py:58
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Используется только для клонирования по HTTP (S)"
#: netbox/core/data_backends.py:56 netbox/templates/account/base.html:23
#: netbox/templates/account/password.html:12
#: netbox/users/forms/model_forms.py:177
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: netbox/core/data_backends.py:62
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
#: netbox/core/data_backends.py:120
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Не удалось получить удаленные данные ({name}): {error}"
#: netbox/core/data_backends.py:133
msgid "AWS access key ID"
msgstr "ID ключа доступа AWS"
#: netbox/core/data_backends.py:137
msgid "AWS secret access key"
msgstr "Секретный ключ доступа AWS"
#: netbox/core/filtersets.py:57 netbox/extras/filtersets.py:254
#: netbox/extras/filtersets.py:599 netbox/extras/filtersets.py:770
#: netbox/extras/filtersets.py:798
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Источник данных (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:63
msgid "Data source (name)"
msgstr "Источник данных (имя)"
#: netbox/core/filtersets.py:174 netbox/dcim/filtersets.py:508
#: netbox/extras/filtersets.py:292 netbox/extras/filtersets.py:344
#: netbox/extras/filtersets.py:389 netbox/extras/filtersets.py:411
#: netbox/extras/filtersets.py:475 netbox/users/filtersets.py:28
msgid "User (ID)"
msgstr "Пользователь (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:180
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:26 netbox/core/forms/filtersets.py:43
#: netbox/core/tables/data.py:27 netbox/dcim/choices.py:1943
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1211 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1492
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1458 netbox/dcim/tables/devices.py:596
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:231 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:127
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:195 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:223
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:282 netbox/extras/forms/filtersets.py:147
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:241 netbox/extras/forms/filtersets.py:271
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:336 netbox/extras/tables/tables.py:168
#: netbox/extras/tables/tables.py:291 netbox/extras/tables/tables.py:324
#: netbox/extras/tables/tables.py:484 netbox/netbox/preferences.py:33
#: netbox/netbox/preferences.py:72 netbox/templates/core/datasource.html:42
#: netbox/templates/dcim/interface.html:61
#: netbox/templates/extras/customlink.html:17
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:17
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:25
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:33
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:25
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:29
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:89 netbox/users/forms/filtersets.py:70
#: netbox/users/tables.py:83 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:199
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:223
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:36 netbox/core/forms/filtersets.py:50
#: netbox/core/tables/data.py:30 netbox/templates/core/datasource.html:50
msgid "Sync interval"
msgstr "Интервал синхронизации"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:40 netbox/extras/forms/model_forms.py:306
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:56
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:102 netbox/vpn/forms/filtersets.py:132
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:156 netbox/vpn/forms/filtersets.py:175
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:323
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:339 netbox/vpn/forms/model_forms.py:360
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:383
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:44 netbox/templates/core/datasource.html:72
msgid "Ignore rules"
msgstr "Правила исключения"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:30 netbox/core/forms/model_forms.py:100
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:267
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:603
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:691
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:744 netbox/extras/tables/tables.py:206
#: netbox/extras/tables/tables.py:556 netbox/extras/tables/tables.py:586
#: netbox/extras/tables/tables.py:624 netbox/templates/core/datasource.html:31
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:7
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:19
msgid "Data Source"
msgstr "Источник данных"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:60 netbox/core/forms/mixins.py:21
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:30
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:65 netbox/core/forms/mixins.py:16
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:176 netbox/extras/forms/filtersets.py:367
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:398 netbox/extras/forms/filtersets.py:485
msgid "Data source"
msgstr "Источник данных"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:76 netbox/extras/forms/filtersets.py:531
msgid "Creation"
msgstr "Создание"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:80 netbox/core/forms/filtersets.py:166
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:552 netbox/extras/tables/tables.py:255
#: netbox/extras/tables/tables.py:318 netbox/extras/tables/tables.py:344
#: netbox/extras/tables/tables.py:363 netbox/extras/tables/tables.py:395
#: netbox/extras/tables/tables.py:691 netbox/templates/core/job.html:11
#: netbox/templates/core/objectchange.html:52
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:21
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:98 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:62
msgid "Object Type"
msgstr "Тип объекта"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:90
msgid "Created after"
msgstr "Создано после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:95
msgid "Created before"
msgstr "Создано до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:100
msgid "Scheduled after"
msgstr "Запланировано после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:105
msgid "Scheduled before"
msgstr "Запланировано до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:110
msgid "Started after"
msgstr "Запустилось после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:115
msgid "Started before"
msgstr "Запустилось до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:120
msgid "Completed after"
msgstr "Завершено после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:125
msgid "Completed before"
msgstr "Завершено до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:132 netbox/core/forms/filtersets.py:161
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:496 netbox/dcim/forms/filtersets.py:469
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:333 netbox/extras/forms/filtersets.py:547
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:567 netbox/extras/tables/tables.py:371
#: netbox/extras/tables/tables.py:411
#: netbox/templates/core/objectchange.html:36
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:62
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:21
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:29
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:33 netbox/templates/users/token.html:21
#: netbox/templates/users/user.html:4 netbox/templates/users/user.html:12
#: netbox/users/filtersets.py:107 netbox/users/filtersets.py:174
#: netbox/users/forms/filtersets.py:84 netbox/users/forms/filtersets.py:125
#: netbox/users/forms/model_forms.py:162 netbox/users/forms/model_forms.py:199
#: netbox/users/tables.py:19
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:140 netbox/core/tables/change_logging.py:15
#: netbox/core/tables/jobs.py:69 netbox/extras/tables/tables.py:729
#: netbox/extras/tables/tables.py:784
#: netbox/templates/core/objectchange.html:32
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:145 netbox/extras/forms/filtersets.py:536
msgid "After"
msgstr "После"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:150 netbox/extras/forms/filtersets.py:541
msgid "Before"
msgstr "До"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:154 netbox/core/tables/change_logging.py:29
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:476
#: netbox/templates/core/objectchange.html:46
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:71
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:55 netbox/core/tables/data.py:56
#: netbox/templates/core/datafile.html:21
#: netbox/templates/extras/report/base.html:33
#: netbox/templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:57
#: netbox/templates/core/datasource.html:14
#: netbox/templates/core/datasource.html:20
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:156
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:61
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Параметры backend"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:99
msgid "File Upload"
msgstr "Загрузка файла"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:111
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr ""
"Невозможно загрузить файл и синхронизировать его с существующим файлом"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:113
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr "Необходимо загрузить файл или выбрать файл данных для синхронизации"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:156
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Фасады стоек"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/dcim/choices.py:1814
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1054 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1446
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1467 netbox/dcim/tables/racks.py:161
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:313 netbox/netbox/navigation/menu.py:317
msgid "Power"
msgstr "Электропитание"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:162 netbox/netbox/navigation/menu.py:161
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/netbox/navigation/menu.py:239
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:77 netbox/vpn/forms/filtersets.py:47
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:62 netbox/vpn/forms/model_forms.py:147
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:164
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "Баннеры"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:165
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "Разбивка на страницы"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:166 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:96
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:50 netbox/extras/forms/model_forms.py:121
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:134
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "Валидация"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:167
#: netbox/templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Пользовательские настройки"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:762
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127
#: netbox/users/forms/model_forms.py:71
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:172
msgid "Config Revision"
msgstr "Ревизия конфигурации"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:211
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr "Этот параметр определен статически и не может быть изменен."
#: netbox/core/forms/model_forms.py:219
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Текущее значение: <strong>{value}</strong>"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:221
msgid " (default)"
msgstr " (по умолчанию)"
#: netbox/core/models/change_logging.py:29
msgid "time"
msgstr "время"
#: netbox/core/models/change_logging.py:42
msgid "user name"
msgstr "имя пользователя"
#: netbox/core/models/change_logging.py:47
msgid "request ID"
msgstr "идентификатор запроса"
#: netbox/core/models/change_logging.py:52
msgid "action"
msgstr "действие"
#: netbox/core/models/change_logging.py:86
msgid "message"
msgstr "сообщение"
#: netbox/core/models/change_logging.py:92
msgid "pre-change data"
msgstr "данные перед изменением"
#: netbox/core/models/change_logging.py:98
msgid "post-change data"
msgstr "данные после изменений"
#: netbox/core/models/change_logging.py:112
msgid "object change"
msgstr "изменение объекта"
#: netbox/core/models/change_logging.py:113
msgid "object changes"
msgstr "изменения объекта"
#: netbox/core/models/change_logging.py:129
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr ""
"Ведение журнала изменений не поддерживается для этого типа объектов "
"({type})."
#: netbox/core/models/config.py:21 netbox/core/models/data.py:269
#: netbox/core/models/files.py:30 netbox/core/models/jobs.py:60
#: netbox/extras/models/models.py:839 netbox/extras/models/notifications.py:39
#: netbox/extras/models/notifications.py:195
#: netbox/netbox/models/features.py:61 netbox/users/models/tokens.py:32
msgid "created"
msgstr "создан(а)"
#: netbox/core/models/config.py:25
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: netbox/core/models/config.py:32
msgid "configuration data"
msgstr "конфигурационные данные"
#: netbox/core/models/config.py:39
msgid "config revision"
msgstr "ревизия конфигурации"
#: netbox/core/models/config.py:40
msgid "config revisions"
msgstr "ревизии конфигураций"
#: netbox/core/models/config.py:51
msgid "Default configuration"
msgstr "Конфигурация по умолчанию"
#: netbox/core/models/config.py:53
msgid "Current configuration"
msgstr "Текущая конфигурация"
#: netbox/core/models/config.py:54
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Ревизия конфигурации #{id}"
#: netbox/core/models/data.py:44 netbox/dcim/models/cables.py:45
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:199
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:234
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:270
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:335
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:420
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:526
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:626
#: netbox/dcim/models/device_components.py:313
#: netbox/dcim/models/device_components.py:340
#: netbox/dcim/models/device_components.py:371
#: netbox/dcim/models/device_components.py:493
#: netbox/dcim/models/device_components.py:703
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1074
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1145
#: netbox/dcim/models/power.py:100 netbox/extras/models/customfields.py:80
#: netbox/extras/models/search.py:41
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:57 netbox/vpn/models/l2vpn.py:31
msgid "type"
msgstr "тип"
#: netbox/core/models/data.py:49 netbox/extras/choices.py:37
#: netbox/extras/models/models.py:176 netbox/extras/tables/tables.py:794
#: netbox/templates/core/datasource.html:62
#: netbox/templates/core/plugin.html:66
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: netbox/core/models/data.py:59
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:425
#: netbox/dcim/models/device_components.py:548
#: netbox/extras/models/models.py:74 netbox/extras/models/models.py:313
#: netbox/extras/models/models.py:494 netbox/extras/models/models.py:573
#: netbox/users/models/permissions.py:29
msgid "enabled"
msgstr "включен"
#: netbox/core/models/data.py:63
msgid "sync interval"
msgstr "интервал синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:69
msgid "ignore rules"
msgstr "правила исключения"
#: netbox/core/models/data.py:71
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr ""
"Шаблоны (по одному в строке), соответствующие файлам, которые следует "
"игнорировать при синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:74 netbox/extras/models/models.py:502
msgid "parameters"
msgstr "параметры"
#: netbox/core/models/data.py:79
msgid "last synced"
msgstr "время последней синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:87
msgid "data source"
msgstr "источник данных"
#: netbox/core/models/data.py:88
msgid "data sources"
msgstr "источники данных"
#: netbox/core/models/data.py:125
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Неизвестный тип backend: {type}"
#: netbox/core/models/data.py:167
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "Невозможно запустить синхронизацию; синхронизация уже выполняется."
#: netbox/core/models/data.py:180
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Произошла ошибка при инициализации бэкэнда. Необходимо установить "
"зависимость: "
#: netbox/core/models/data.py:273 netbox/core/models/files.py:34
#: netbox/netbox/models/features.py:67
msgid "last updated"
msgstr "последнее обновление"
#: netbox/core/models/data.py:283 netbox/dcim/models/cables.py:518
msgid "path"
msgstr "путь"
#: netbox/core/models/data.py:286
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Путь к файлу относительно корня источника данных"
#: netbox/core/models/data.py:290 netbox/ipam/models/ip.py:510
msgid "size"
msgstr "размер"
#: netbox/core/models/data.py:293
msgid "hash"
msgstr "хэш"
#: netbox/core/models/data.py:297
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "Длина должна быть 64 шестнадцатеричных символа."
#: netbox/core/models/data.py:299
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "SHA256 хэш данных файла"
#: netbox/core/models/data.py:313
msgid "data file"
msgstr "файл данных"
#: netbox/core/models/data.py:314
msgid "data files"
msgstr "файлы данных"
#: netbox/core/models/data.py:387
msgid "auto sync record"
msgstr "автоматическая синхронизация записи"
#: netbox/core/models/data.py:388
msgid "auto sync records"
msgstr "автоматическая синхронизация записей"
#: netbox/core/models/files.py:40
msgid "file root"
msgstr "корень файла"
#: netbox/core/models/files.py:45
msgid "file path"
msgstr "путь к файлу"
#: netbox/core/models/files.py:47
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Путь к файлу относительно указанного корневого пути"
#: netbox/core/models/files.py:61
msgid "managed file"
msgstr "Настраиваемый файл"
#: netbox/core/models/files.py:62
msgid "managed files"
msgstr "Настраиваемые файлы"
#: netbox/core/models/files.py:112
#, python-brace-format
msgid "A {model} with this file path already exists ({path})."
msgstr "{model} с этим путем к файлу уже существует ({path})."
#: netbox/core/models/jobs.py:64
msgid "scheduled"
msgstr "по расписанию"
#: netbox/core/models/jobs.py:69
msgid "interval"
msgstr "интервал"
#: netbox/core/models/jobs.py:75
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Интервал повторения (в минутах)"
#: netbox/core/models/jobs.py:78
msgid "started"
msgstr "начало"
#: netbox/core/models/jobs.py:83
msgid "completed"
msgstr "завершено"
#: netbox/core/models/jobs.py:101 netbox/extras/models/models.py:105
msgid "data"
msgstr "данные"
#: netbox/core/models/jobs.py:107
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#: netbox/core/models/jobs.py:112
msgid "job ID"
msgstr "идентификатор задачи"
#: netbox/core/models/jobs.py:116
msgid "log entries"
msgstr "записи в журнале"
#: netbox/core/models/jobs.py:132
msgid "job"
msgstr "задача"
#: netbox/core/models/jobs.py:133
msgid "jobs"
msgstr " задачи"
#: netbox/core/models/jobs.py:163
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Нельзя присвоить задачи этому типу объектов ({type})."
#: netbox/core/models/jobs.py:216
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr ""
"Неверный статус для завершения задачи. Возможны следующие варианты: "
"{choices}"
#: netbox/core/models/jobs.py:273
msgid ""
"enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate."
msgstr "Невозможно вызвать enqueue() со значениями schedule_at и immediate."
#: netbox/core/models/object_types.py:188
msgid "object type"
msgstr "тип объекта"
#: netbox/core/models/object_types.py:189 netbox/extras/models/models.py:56
msgid "object types"
msgstr "типы объектов"
#: netbox/core/object_actions.py:15
msgid "Sync Data"
msgstr "Синхронизация данных"
#: netbox/core/signals.py:175
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "Удаление запрещено правилом защиты: {message}"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:25
#: netbox/templates/account/profile.html:17
#: netbox/templates/users/user.html:19
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:37 netbox/core/tables/jobs.py:23
#: netbox/extras/choices.py:41 netbox/extras/tables/tables.py:258
#: netbox/extras/tables/tables.py:347 netbox/extras/tables/tables.py:366
#: netbox/extras/tables/tables.py:398 netbox/extras/tables/tables.py:478
#: netbox/extras/tables/tables.py:539 netbox/extras/tables/tables.py:696
#: netbox/extras/tables/tables.py:737 netbox/extras/tables/tables.py:791
#: netbox/netbox/tables/tables.py:276
#: netbox/templates/core/objectchange.html:58
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:78
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:18
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:101 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:67
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:42
#: netbox/templates/core/objectchange.html:74
msgid "Request ID"
msgstr "Идентификатор запроса"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:45 netbox/core/tables/jobs.py:76
#: netbox/extras/tables/tables.py:740 netbox/extras/tables/tables.py:797
#: netbox/templates/core/objectchange.html:68
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:44
#: netbox/users/tables.py:39
msgid "Is Active"
msgstr "Активен"
#: netbox/core/tables/data.py:33
msgid "Last Synced"
msgstr "Последняя синхронизация"
#: netbox/core/tables/data.py:36 netbox/templates/core/datasource.html:118
msgid "Files"
msgstr "файлы"
#: netbox/core/tables/data.py:60 netbox/templates/core/datafile.html:25
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: netbox/core/tables/data.py:64
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: netbox/core/tables/jobs.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:77
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:232
#: netbox/extras/tables/tables.py:529 netbox/extras/tables/tables.py:762
#: netbox/netbox/tables/tables.py:222
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
#: netbox/utilities/forms/forms.py:118
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: netbox/core/tables/jobs.py:37
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: netbox/core/tables/jobs.py:46
msgid "Log Entries"
msgstr "Записи в журнале"
#: netbox/core/tables/jobs.py:73 netbox/extras/tables/tables.py:734
#: netbox/extras/tables/tables.py:788
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: netbox/core/tables/jobs.py:80
msgid "No log entries"
msgstr "Нет записей в журнале"
#: netbox/core/tables/plugins.py:15 netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:44
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:141 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:172
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:61
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: netbox/core/tables/plugins.py:20 netbox/templates/core/datafile.html:32
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: netbox/core/tables/plugins.py:24
msgid "Minimum NetBox Version"
msgstr "Минимальная версия NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:28
msgid "Maximum NetBox Version"
msgstr "Максимальная версия NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:79
msgid "No plugin data found"
msgstr "Данные плагина не найдены"
#: netbox/core/tables/plugins.py:49 netbox/templates/core/plugin.html:62
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: netbox/core/tables/plugins.py:62 netbox/templates/core/plugin.html:84
msgid "Certified"
msgstr "Сертифицирован"
#: netbox/core/tables/plugins.py:65
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#: netbox/core/tables/plugins.py:71
msgid "Installed Version"
msgstr "Установленная версия"
#: netbox/core/tables/plugins.py:75
msgid "Latest Version"
msgstr "Последняя версия"
#: netbox/core/tables/tasks.py:19
msgid "Oldest Task"
msgstr "Самая старая задача"
#: netbox/core/tables/tasks.py:43 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39
msgid "Workers"
msgstr "Рабочие процессы"
#: netbox/core/tables/tasks.py:47 netbox/vpn/tables/tunnels.py:88
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: netbox/core/tables/tasks.py:51 netbox/ipam/forms/filtersets.py:609
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: netbox/core/tables/tasks.py:55
msgid "DB"
msgstr "БАЗА ДАННЫХ"
#: netbox/core/tables/tasks.py:59
msgid "Scheduler PID"
msgstr "PID планировщика"
#: netbox/core/tables/tasks.py:63
msgid "No queues found"
msgstr "Очереди не найдены"
#: netbox/core/tables/tasks.py:83
msgid "Enqueued"
msgstr "В очереди"
#: netbox/core/tables/tasks.py:86
msgid "Ended"
msgstr "Закончено"
#: netbox/core/tables/tasks.py:95 netbox/templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "Вызываемый"
#: netbox/core/tables/tasks.py:99
msgid "No tasks found"
msgstr "Задач не найдено"
#: netbox/core/tables/tasks.py:120 netbox/templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: netbox/core/tables/tasks.py:123 netbox/templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "Рождение"
#: netbox/core/tables/tasks.py:126 netbox/templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:130
msgid "No workers found"
msgstr "Рабочие процессы не найдены"
#: netbox/core/utils.py:84 netbox/core/utils.py:150 netbox/core/views.py:427
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "Задача {job_id} не найдена"
#: netbox/core/utils.py:102 netbox/core/utils.py:118
#, python-brace-format
msgid "Job {id} not found."
msgstr "Задача {id} не найдена."
#: netbox/core/views.py:92
#, python-brace-format
msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
msgstr "Задача #{id} для синхронизации {datasource} добавлена в очередь"
#: netbox/core/views.py:195 netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: netbox/core/views.py:363
#, python-brace-format
msgid "Restored configuration revision #{id}"
msgstr "Ревизия конфигурации #{id} восстановлена"
#: netbox/core/views.py:466
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been deleted."
msgstr "Задача {id} была удалена."
#: netbox/core/views.py:468
#, python-brace-format
msgid "Error deleting job {id}: {error}"
msgstr "Ошибка при удалении задачи {id}: {error}"
#: netbox/core/views.py:477
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been re-enqueued."
msgstr "Задача {id} была повторно добавлена в очередь."
#: netbox/core/views.py:486
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been enqueued."
msgstr "Задача {id} добавлена в очередь."
#: netbox/core/views.py:495
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been stopped."
msgstr "Задача {id} остановлена."
#: netbox/core/views.py:497
#, python-brace-format
msgid "Failed to stop job {id}"
msgstr "Не удалось остановить задачу {id}"
#: netbox/core/views.py:651
msgid "Plugins catalog could not be loaded"
msgstr "Не удалось загрузить каталог плагинов"
#: netbox/core/views.py:687
#, python-brace-format
msgid "Plugin {name} not found"
msgstr "Плагин {name} не найден"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:263
msgid "Interface mode does not support q-in-q service vlan"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает службу q-in-q vlan"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:270
msgid "Interface mode does not support untagged vlan"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает vlan без тегов"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:275
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:280
msgid "Interface mode does not support tagged vlans"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает помеченные виртуальные сети"
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:53
#: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:27
msgid "Position (U)"
msgstr "Позиция (U)"
#: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:113
#: netbox/templates/dcim/rack.html:28
msgid "Facility ID"
msgstr "Идентификатор объекта"
#: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Подготовка к развертыванию"
#: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:208
#: netbox/dcim/choices.py:260 netbox/dcim/choices.py:1837
#: netbox/dcim/choices.py:1986 netbox/virtualization/choices.py:23
#: netbox/virtualization/choices.py:49 netbox/vpn/choices.py:282
msgid "Decommissioning"
msgstr "Вывод из эксплуатации"
#: netbox/dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "Работа полностью прекращена"
#: netbox/dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "2-стоечная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "4-стоечная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "4-стоечный шкаф"
#: netbox/dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Настенная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Настенная рама (вертикальная)"
#: netbox/dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Настенный шкаф"
#: netbox/dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Настенный шкаф (вертикальный)"
#: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84
#: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} дюймов"
#: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32
#: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70
#: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Зарезервировано"
#: netbox/dcim/choices.py:101 netbox/templates/dcim/device.html:265
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:5
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33
#: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71
#: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Выведенный(-ая) из использования"
#: netbox/dcim/choices.py:114
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:51
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметры"
#: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1859
msgid "Inches"
msgstr "Дюймы"
#: netbox/dcim/choices.py:137 netbox/dcim/choices.py:227
#: netbox/dcim/choices.py:275
msgid "Front to rear"
msgstr "Спереди назад"
#: netbox/dcim/choices.py:138 netbox/dcim/choices.py:228
#: netbox/dcim/choices.py:276
msgid "Rear to front"
msgstr "Сзади вперед"
#: netbox/dcim/choices.py:156
msgid "Stale"
msgstr "Несвежий"
#: netbox/dcim/choices.py:170 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:96 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:188
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:668 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:702
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1497 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:63
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:77 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:140
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:485 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:513
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:639 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:915
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:236
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:714 netbox/dcim/forms/filtersets.py:725
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:80 netbox/dcim/forms/model_forms.py:100
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:180 netbox/dcim/forms/model_forms.py:518
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:540 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1216
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1685
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:177 netbox/dcim/tables/devices.py:67
#: netbox/dcim/tables/devices.py:111 netbox/dcim/tables/devices.py:719
#: netbox/dcim/tables/devices.py:929 netbox/dcim/tables/devices.py:1016
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1175 netbox/dcim/tables/sites.py:28
#: netbox/dcim/tables/sites.py:62 netbox/dcim/tables/sites.py:147
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:568 netbox/ipam/forms/model_forms.py:770
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:59 netbox/ipam/tables/ip.py:336
#: netbox/ipam/tables/services.py:44 netbox/templates/dcim/devicerole.html:34
#: netbox/templates/dcim/interface.html:108
#: netbox/templates/dcim/interface.html:366
#: netbox/templates/dcim/location.html:41
#: netbox/templates/dcim/platform.html:37 netbox/templates/dcim/region.html:37
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:37
#: netbox/templates/ipam/service.html:30
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:29
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:37
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:39
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:37
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:27 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:67
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:25
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:59
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:25
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:69 netbox/tenancy/tables/contacts.py:23
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:20
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:189
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:157
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:132
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:26
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:23
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:23
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:22
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
#: netbox/dcim/choices.py:171
msgid "Child"
msgstr "Потомок"
#: netbox/dcim/choices.py:185 netbox/templates/dcim/device.html:355
#: netbox/templates/dcim/rack.html:133
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:80
msgid "Front"
msgstr "Вид спереди"
#: netbox/dcim/choices.py:186 netbox/templates/dcim/device.html:361
#: netbox/templates/dcim/rack.html:139
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:86
msgid "Rear"
msgstr "Вид сзади"
#: netbox/dcim/choices.py:205 netbox/dcim/choices.py:258
#: netbox/dcim/choices.py:1984 netbox/virtualization/choices.py:47
msgid "Staged"
msgstr "Подготовлен"
#: netbox/dcim/choices.py:207
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
#: netbox/dcim/choices.py:229 netbox/dcim/choices.py:277
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
#: netbox/dcim/choices.py:230 netbox/dcim/choices.py:278
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
#: netbox/dcim/choices.py:231 netbox/dcim/choices.py:279
msgid "Side to rear"
msgstr "Сбоку назад"
#: netbox/dcim/choices.py:232
msgid "Rear to side"
msgstr "Сзади в сторону"
#: netbox/dcim/choices.py:233
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
#: netbox/dcim/choices.py:234
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
#: netbox/dcim/choices.py:235 netbox/dcim/choices.py:280
#: netbox/dcim/choices.py:1558
msgid "Passive"
msgstr "Пассивный"
#: netbox/dcim/choices.py:236
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
#: netbox/dcim/choices.py:507 netbox/dcim/choices.py:758
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (не блокирующий)"
#: netbox/dcim/choices.py:529 netbox/dcim/choices.py:780
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (блокирующий)"
#: netbox/dcim/choices.py:553 netbox/dcim/choices.py:804
msgid "California Style"
msgstr "Калифорнийский стиль"
#: netbox/dcim/choices.py:561
msgid "International/ITA"
msgstr "ITA/Международный"
#: netbox/dcim/choices.py:596 netbox/dcim/choices.py:839
msgid "Proprietary"
msgstr "Проприетарный"
#: netbox/dcim/choices.py:604 netbox/dcim/choices.py:849
#: netbox/dcim/choices.py:1470 netbox/dcim/choices.py:1472
#: netbox/dcim/choices.py:1708 netbox/dcim/choices.py:1710
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:209
msgid "Other"
msgstr "Другой"
#: netbox/dcim/choices.py:812
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/Международный"
#: netbox/dcim/choices.py:879
msgid "Physical"
msgstr "Физический"
#: netbox/dcim/choices.py:880 netbox/dcim/choices.py:1147
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальный"
#: netbox/dcim/choices.py:881 netbox/dcim/choices.py:1347
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1652 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1418
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1126 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1579
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:147 netbox/netbox/navigation/menu.py:151
#: netbox/templates/dcim/interface.html:267
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводной"
#: netbox/dcim/choices.py:1145
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Виртуальные интерфейсы"
#: netbox/dcim/choices.py:1148 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1505
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:922 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1108
#: netbox/dcim/tables/devices.py:723 netbox/templates/dcim/interface.html:112
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:194
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: netbox/dcim/choices.py:1149
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Группа агрегации линков (LAG)"
#: netbox/dcim/choices.py:1153
msgid "FastEthernet (100 Mbps)"
msgstr "Быстрый Ethernet (100 Мбит/с)"
#: netbox/dcim/choices.py:1162
msgid "GigabitEthernet (1 Gbps)"
msgstr "Гигабитный Ethernet (1 Гбит/с)"
#: netbox/dcim/choices.py:1180
msgid "2.5/5 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 2,5/5 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1187
msgid "10 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 10 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1202
msgid "25 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 25 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1212
msgid "40 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 40 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1222
msgid "50 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 50 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1232
msgid "100 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 100 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1253
msgid "200 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 200 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1267
msgid "400 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 400 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1285
msgid "800 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 800 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1294
msgid "Pluggable transceivers"
msgstr "Подключаемые трансиверы"
#: netbox/dcim/choices.py:1331
msgid "Backplane Ethernet"
msgstr "Ethernet объединительной платы"
#: netbox/dcim/choices.py:1363
msgid "Cellular"
msgstr "Сотовая связь"
#: netbox/dcim/choices.py:1415 netbox/dcim/forms/filtersets.py:385
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:839 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1041
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1640
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:58
msgid "Serial"
msgstr "Серийный"
#: netbox/dcim/choices.py:1430
msgid "Coaxial"
msgstr "Коаксиальный"
#: netbox/dcim/choices.py:1451
msgid "Stacking"
msgstr "Стекирование"
#: netbox/dcim/choices.py:1503
msgid "Half"
msgstr "Полу"
#: netbox/dcim/choices.py:1504
msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: netbox/dcim/choices.py:1505 netbox/netbox/preferences.py:42
#: netbox/wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: netbox/dcim/choices.py:1517
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#: netbox/dcim/choices.py:1518 netbox/ipam/tables/vlans.py:150
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:195
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Тегированный"
#: netbox/dcim/choices.py:1519
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Тегированный (все)"
#: netbox/dcim/choices.py:1520 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:26
msgid "Q-in-Q (802.1ad)"
msgstr "Q-in-Q (802.1ad)"
#: netbox/dcim/choices.py:1549
msgid "IEEE Standard"
msgstr "Стандарт IEEE"
#: netbox/dcim/choices.py:1560
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "Пассивный режим 24 В (2 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1561
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 24 В (4 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1562
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 48 В (2 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1563
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 48 В (4 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1636
msgid "Copper"
msgstr "Медь"
#: netbox/dcim/choices.py:1659
msgid "Fiber Optic"
msgstr "Оптоволокно"
#: netbox/dcim/choices.py:1695 netbox/dcim/choices.py:1820
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: netbox/dcim/choices.py:1764
msgid "Copper - Twisted Pair (UTP/STP)"
msgstr "Медь — витая пара (UTP/STP)"
#: netbox/dcim/choices.py:1778
msgid "Copper - Twinax (DAC)"
msgstr "Медь — Twinax (ЦАП)"
#: netbox/dcim/choices.py:1785
msgid "Copper - Coaxial"
msgstr "Медь — коаксиальная"
#: netbox/dcim/choices.py:1791
msgid "Fiber - Multimode"
msgstr "Оптоволокно — многомодовое"
#: netbox/dcim/choices.py:1802
msgid "Fiber - Single-mode"
msgstr "Оптоволокно — одномодовое"
#: netbox/dcim/choices.py:1810
msgid "Fiber - Other"
msgstr "Прочее волокно"
#: netbox/dcim/choices.py:1835 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1305
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"
#: netbox/dcim/choices.py:1854 netbox/netbox/choices.py:177
msgid "Kilometers"
msgstr "Километры"
#: netbox/dcim/choices.py:1855 netbox/netbox/choices.py:178
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65
msgid "Meters"
msgstr "Метры"
#: netbox/dcim/choices.py:1856
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметры"
#: netbox/dcim/choices.py:1857 netbox/netbox/choices.py:179
msgid "Miles"
msgstr "Мили"
#: netbox/dcim/choices.py:1858 netbox/netbox/choices.py:180
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66
msgid "Feet"
msgstr "Футы"
#: netbox/dcim/choices.py:1906
msgid "Redundant"
msgstr "Резервный"
#: netbox/dcim/choices.py:1927
msgid "Single phase"
msgstr "Однофазный"
#: netbox/dcim/choices.py:1928
msgid "Three-phase"
msgstr "Трехфазный"
#: netbox/dcim/choices.py:1944 netbox/extras/choices.py:53
#: netbox/netbox/preferences.py:32 netbox/netbox/preferences.py:71
#: netbox/templates/extras/customfield.html:78 netbox/vpn/choices.py:20
#: netbox/wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Инвалид"
#: netbox/dcim/choices.py:1945
msgid "Faulty"
msgstr "Неисправен"
#: netbox/dcim/fields.py:48
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Неверный формат MAC-адреса: {value}"
#: netbox/dcim/fields.py:77
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Неверный формат WWN: {value}"
#: netbox/dcim/filtersets.py:89
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Родительский регион (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:95
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Регион родителя (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:119
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Родительская группа площадок (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:125
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Родительская группа площадок (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:167 netbox/extras/filtersets.py:422
#: netbox/ipam/filtersets.py:837 netbox/ipam/filtersets.py:975
msgid "Group (ID)"
msgstr "Группа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:173
msgid "Group (slug)"
msgstr "Группа (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:179 netbox/dcim/filtersets.py:184
msgid "AS (ID)"
msgstr "Автономная система (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:249
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "Родительская локация (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:255
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "Локация родителя (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:299 netbox/dcim/filtersets.py:384
#: netbox/dcim/filtersets.py:546 netbox/dcim/filtersets.py:714
#: netbox/dcim/filtersets.py:918 netbox/dcim/filtersets.py:1015
#: netbox/dcim/filtersets.py:1055 netbox/dcim/filtersets.py:1401
#: netbox/dcim/filtersets.py:2154
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Производитель (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:305 netbox/dcim/filtersets.py:390
#: netbox/dcim/filtersets.py:552 netbox/dcim/filtersets.py:720
#: netbox/dcim/filtersets.py:924 netbox/dcim/filtersets.py:1021
#: netbox/dcim/filtersets.py:1061 netbox/dcim/filtersets.py:1407
#: netbox/dcim/filtersets.py:2160
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Производитель (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:396
msgid "Rack type (slug)"
msgstr "Тип стойки (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:400
msgid "Rack type (ID)"
msgstr "Тип стойки (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:414 netbox/dcim/filtersets.py:928
#: netbox/dcim/filtersets.py:1077 netbox/dcim/filtersets.py:2164
#: netbox/ipam/filtersets.py:376 netbox/ipam/filtersets.py:488
#: netbox/ipam/filtersets.py:985 netbox/virtualization/filtersets.py:177
msgid "Role (ID)"
msgstr "Роль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:420 netbox/dcim/filtersets.py:934
#: netbox/dcim/filtersets.py:1084 netbox/dcim/filtersets.py:2170
#: netbox/extras/filtersets.py:695 netbox/ipam/filtersets.py:382
#: netbox/ipam/filtersets.py:494 netbox/ipam/filtersets.py:991
#: netbox/virtualization/filtersets.py:184
msgid "Role (slug)"
msgstr "Роль (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:450 netbox/dcim/filtersets.py:1156
#: netbox/dcim/filtersets.py:1477 netbox/dcim/filtersets.py:1575
#: netbox/dcim/filtersets.py:2562
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Стойка (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:514 netbox/extras/filtersets.py:298
#: netbox/extras/filtersets.py:350 netbox/extras/filtersets.py:395
#: netbox/extras/filtersets.py:417 netbox/extras/filtersets.py:481
#: netbox/users/filtersets.py:113 netbox/users/filtersets.py:180
msgid "User (name)"
msgstr "Пользователь (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:558
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Платформа по умолчанию (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:565
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Платформа по умолчанию (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:568 netbox/dcim/forms/filtersets.py:524
msgid "Has a front image"
msgstr "Имеет фронтальное изображение"
#: netbox/dcim/filtersets.py:572 netbox/dcim/forms/filtersets.py:531
msgid "Has a rear image"
msgstr "Имеет изображение сзади"
#: netbox/dcim/filtersets.py:577 netbox/dcim/filtersets.py:724
#: netbox/dcim/filtersets.py:1225 netbox/dcim/forms/filtersets.py:538
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:647 netbox/dcim/forms/filtersets.py:878
msgid "Has console ports"
msgstr "Имеет консольные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:581 netbox/dcim/filtersets.py:728
#: netbox/dcim/filtersets.py:1229 netbox/dcim/forms/filtersets.py:545
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:654 netbox/dcim/forms/filtersets.py:885
msgid "Has console server ports"
msgstr "Имеет серверные консольные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:585 netbox/dcim/filtersets.py:732
#: netbox/dcim/filtersets.py:1233 netbox/dcim/forms/filtersets.py:552
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:661 netbox/dcim/forms/filtersets.py:892
msgid "Has power ports"
msgstr "Имеет порты питания"
#: netbox/dcim/filtersets.py:589 netbox/dcim/filtersets.py:736
#: netbox/dcim/filtersets.py:1237 netbox/dcim/forms/filtersets.py:559
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:668 netbox/dcim/forms/filtersets.py:899
msgid "Has power outlets"
msgstr "Имеет розетки"
#: netbox/dcim/filtersets.py:593 netbox/dcim/filtersets.py:740
#: netbox/dcim/filtersets.py:1241 netbox/dcim/forms/filtersets.py:566
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:675 netbox/dcim/forms/filtersets.py:906
msgid "Has interfaces"
msgstr "Имеет интерфейсы"
#: netbox/dcim/filtersets.py:597 netbox/dcim/filtersets.py:744
#: netbox/dcim/filtersets.py:1245 netbox/dcim/forms/filtersets.py:573
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:682 netbox/dcim/forms/filtersets.py:913
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Имеет сквозные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:601 netbox/dcim/filtersets.py:1249
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:587
msgid "Has module bays"
msgstr "Имеет отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/filtersets.py:605 netbox/dcim/filtersets.py:1253
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:580
msgid "Has device bays"
msgstr "Имеет отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/filtersets.py:609 netbox/dcim/forms/filtersets.py:594
msgid "Has inventory items"
msgstr "Имеет инвентарь"
#: netbox/dcim/filtersets.py:704 netbox/extras/filtersets.py:629
msgid "Profile (ID)"
msgstr "Профиль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:710 netbox/extras/filtersets.py:635
msgid "Profile (name)"
msgstr "Профиль (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:792 netbox/dcim/filtersets.py:1071
#: netbox/dcim/filtersets.py:1596
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Тип устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:808 netbox/dcim/filtersets.py:1412
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Тип модуля (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:840 netbox/dcim/filtersets.py:1751
msgid "Power port (ID)"
msgstr "Порт питания (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:914 netbox/dcim/filtersets.py:2150
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Родительский инвентарь (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:957 netbox/dcim/filtersets.py:1029
#: netbox/dcim/filtersets.py:1221 netbox/virtualization/filtersets.py:209
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Шаблон конфигурации (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:961 netbox/dcim/filtersets.py:973
msgid "Parent device role (ID)"
msgstr "Роль родительского устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:967 netbox/dcim/filtersets.py:980
msgid "Parent device role (slug)"
msgstr "Роль родительского устройства (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:991
msgid "Immediate parent platform (ID)"
msgstr "Платформа для непосредственных родителей (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:997
msgid "Immediate parent platform (slug)"
msgstr "Платформа для непосредственных родителей (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1003
msgid "Parent platform (ID)"
msgstr "Родительская платформа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1010
msgid "Parent platform (slug)"
msgstr "Родительская платформа (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1067
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Тип устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1089
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Родительское устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1095 netbox/virtualization/filtersets.py:190
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Платформа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1102 netbox/extras/filtersets.py:706
#: netbox/virtualization/filtersets.py:197
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Платформа (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1138 netbox/dcim/filtersets.py:1461
#: netbox/dcim/filtersets.py:1559 netbox/dcim/filtersets.py:2252
#: netbox/dcim/filtersets.py:2494 netbox/dcim/filtersets.py:2553
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Название площадки (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1161
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "Родительский ребенок (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1165
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "Кластер виртуальных машин (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1171 netbox/extras/filtersets.py:728
#: netbox/virtualization/filtersets.py:102
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Группа кластеров (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1176 netbox/virtualization/filtersets.py:96
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Кластерная группа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1182
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Модель устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1193 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:556
msgid "Is full depth"
msgstr "Полная глубина"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1197 netbox/dcim/forms/filtersets.py:848
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1473 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1679
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1684 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1896
#: netbox/dcim/models/devices.py:1284 netbox/dcim/models/devices.py:1304
#: netbox/virtualization/filtersets.py:201
#: netbox/virtualization/filtersets.py:273
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:178
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:231
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1204 netbox/dcim/filtersets.py:1369
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:857 netbox/dcim/forms/filtersets.py:960
#: netbox/virtualization/filtersets.py:205
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:182
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Имеет основной IP-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1208
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Имеет внеполосный IP-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1213
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Виртуальное шасси (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1217
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Является членом виртуального шасси"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1258
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "Сервисный порт (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1262
msgid "Has virtual device context"
msgstr "Имеет контекст виртуального устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1352
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1357
msgid "Device model"
msgstr "модель устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1418
msgid "Module type (model)"
msgstr "Тип модуля (модель)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1424
msgid "Module bay (ID)"
msgstr "Отсек для модулей (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1483 netbox/dcim/filtersets.py:1581
msgid "Rack (name)"
msgstr "Стойка (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1487 netbox/dcim/filtersets.py:1585
#: netbox/dcim/filtersets.py:1775 netbox/ipam/filtersets.py:606
#: netbox/ipam/filtersets.py:847 netbox/ipam/filtersets.py:1163
#: netbox/virtualization/filtersets.py:127 netbox/vpn/filtersets.py:382
msgid "Device (ID)"
msgstr "Устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1493 netbox/dcim/filtersets.py:1591
#: netbox/dcim/filtersets.py:1770 netbox/ipam/filtersets.py:601
#: netbox/ipam/filtersets.py:842 netbox/ipam/filtersets.py:1158
#: netbox/vpn/filtersets.py:377
msgid "Device (name)"
msgstr "Устройство (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1602
msgid "Device type (model)"
msgstr "Тип устройства (модель)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1607
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Роль устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1613
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Роль устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1618
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Виртуальное шасси (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1624 netbox/dcim/forms/filtersets.py:111
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:430 netbox/dcim/tables/devices.py:229
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:79 netbox/templates/dcim/device.html:31
#: netbox/templates/dcim/device.html:126
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:95
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:10
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:28
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1648
msgid "Module (ID)"
msgstr "Модуль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1655
msgid "Cable (ID)"
msgstr "Кабель (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1780 netbox/ipam/filtersets.py:611
#: netbox/ipam/filtersets.py:852 netbox/ipam/filtersets.py:1168
#: netbox/vpn/filtersets.py:388
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Виртуальная машина (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1785 netbox/ipam/filtersets.py:616
#: netbox/ipam/filtersets.py:857 netbox/ipam/filtersets.py:1173
#: netbox/virtualization/filtersets.py:253
#: netbox/virtualization/filtersets.py:304 netbox/vpn/filtersets.py:393
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Виртуальная машина (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1791 netbox/ipam/filtersets.py:622
#: netbox/vpn/filtersets.py:97 netbox/vpn/filtersets.py:399
msgid "Interface (name)"
msgstr "Интерфейс (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1802 netbox/ipam/filtersets.py:633
#: netbox/vpn/filtersets.py:108 netbox/vpn/filtersets.py:410
msgid "VM interface (name)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1807 netbox/ipam/filtersets.py:638
#: netbox/vpn/filtersets.py:113
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1849 netbox/templates/dcim/interface.html:81
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:393
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "Режим 802.1Q"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1853 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:192
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:313
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "Назначенная VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1857
msgid "Assigned VID"
msgstr "Назначенный VID"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1862 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1618
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:973 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1526
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1545
#: netbox/dcim/models/device_components.py:802
#: netbox/dcim/tables/devices.py:677 netbox/ipam/filtersets.py:335
#: netbox/ipam/filtersets.py:346 netbox/ipam/filtersets.py:478
#: netbox/ipam/filtersets.py:579 netbox/ipam/filtersets.py:590
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:226 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:329 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:160
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:285
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:69 netbox/ipam/forms/filtersets.py:180
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:332 netbox/ipam/forms/model_forms.py:66
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:209 netbox/ipam/forms/model_forms.py:257
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:311 netbox/ipam/forms/model_forms.py:475
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:489 netbox/ipam/forms/model_forms.py:503
#: netbox/ipam/models/ip.py:223 netbox/ipam/models/ip.py:519
#: netbox/ipam/models/ip.py:748 netbox/ipam/models/vrfs.py:61
#: netbox/ipam/tables/ip.py:189 netbox/ipam/tables/ip.py:262
#: netbox/ipam/tables/ip.py:318 netbox/ipam/tables/ip.py:418
#: netbox/templates/dcim/interface.html:152
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:18
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:47 netbox/templates/ipam/prefix.html:19
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:7 netbox/templates/ipam/vrf.html:13
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:90
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:243
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:177
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:236
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:366
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:336
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:113
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1868 netbox/ipam/filtersets.py:341
#: netbox/ipam/filtersets.py:352 netbox/ipam/filtersets.py:484
#: netbox/ipam/filtersets.py:585 netbox/ipam/filtersets.py:596
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1873 netbox/ipam/filtersets.py:1023
#: netbox/vpn/filtersets.py:345
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1879 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1531
#: netbox/dcim/tables/devices.py:613 netbox/ipam/filtersets.py:1029
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:592 netbox/ipam/tables/vlans.py:115
#: netbox/templates/dcim/interface.html:99 netbox/templates/ipam/vlan.html:82
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:12
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:241
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:285 netbox/vpn/forms/filtersets.py:257
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:412 netbox/vpn/forms/model_forms.py:430
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:68 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:58
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1884 netbox/ipam/filtersets.py:1106
msgid "VLAN Translation Policy (ID)"
msgstr "Политика трансляции VLAN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1890 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1497
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1562
#: netbox/dcim/models/device_components.py:611
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:511 netbox/ipam/forms/model_forms.py:714
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:11
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:248
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:251
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:371
msgid "VLAN Translation Policy"
msgstr "Политика перевода VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1924
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master"
msgstr ""
"Интерфейсы виртуального корпуса для устройства, когда устройство является "
"главным"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1929
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master (ID)"
msgstr ""
"Интерфейсы виртуального корпуса для устройства, когда устройство является "
"главным (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1934
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Интерфейсы виртуального шасси для устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1939
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Интерфейсы виртуального шасси для устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1943
msgid "Kind of interface"
msgstr "Вид интерфейса"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1948 netbox/virtualization/filtersets.py:264
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Родительский интерфейс (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1953 netbox/virtualization/filtersets.py:269
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Мостовой интерфейс (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1958
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "Интерфейс LAG (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1966 netbox/dcim/tables/devices.py:635
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1164 netbox/templates/dcim/interface.html:131
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:11
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:14
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:79
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1971 netbox/virtualization/filtersets.py:278
msgid "Primary MAC address (ID)"
msgstr "Основной MAC-адрес (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1977 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1549
#: netbox/virtualization/filtersets.py:284
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:309
msgid "Primary MAC address"
msgstr "Основной MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1999 netbox/dcim/filtersets.py:2011
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1433 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1876
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Виртуальный контекст"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2005
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "Контекст виртуального устройства (идентификатор)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2016
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:57
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Беспроводная сеть"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2020 netbox/dcim/tables/devices.py:664
msgid "Wireless link"
msgstr "Беспроводная связь"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2030
msgid "Virtual circuit termination (ID)"
msgstr "Завершение виртуального канала (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2117
msgid "Parent module bay (ID)"
msgstr "Отсек для родительского модуля (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2122
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "Установленный модуль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2133
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "Установленное устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2139
msgid "Installed device (name)"
msgstr "Установленное устройство (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2209
msgid "Master (ID)"
msgstr "Мастер (удостоверение личности)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2215
msgid "Master (name)"
msgstr "Мастер (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2257 netbox/tenancy/filtersets.py:250
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Арендатор (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2263 netbox/extras/filtersets.py:755
#: netbox/tenancy/filtersets.py:256
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Арендатор (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2299 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1155
msgid "Unterminated"
msgstr "Нерасторгнутый"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2557
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Распределительный щит (ID)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:471
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:596
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:680
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:732 netbox/netbox/forms/base.py:86
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:111 netbox/netbox/tables/columns.py:490
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:83
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:115 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1596
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:601 netbox/dcim/forms/model_forms.py:660
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:208
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:357 netbox/dcim/tables/devices.py:183
#: netbox/dcim/tables/devices.py:770 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:253
#: netbox/templates/dcim/device.html:49 netbox/templates/dcim/device.html:137
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:38
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:56
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:59
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:117
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. (Должно совпадать с количеством"
" создаваемых имен.)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:137 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:207
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:244 netbox/templates/dcim/location.html:58
#: netbox/templates/dcim/site.html:56
msgid "Facility"
msgstr "Объект"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:147
msgid "Contact name"
msgstr "Имя контактного лица"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:152
msgid "Contact phone"
msgstr "Контактный телефон"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:158
msgid "Contact E-mail"
msgstr "Контактный адрес электронной почты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:161 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:126
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:138
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:245 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:535
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:623 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:707
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:732 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:825
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1356 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1792
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:188 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:404
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:453 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:523
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:559 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1164
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:315 netbox/dcim/forms/filtersets.py:374
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:501 netbox/dcim/forms/filtersets.py:639
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:730 netbox/dcim/forms/filtersets.py:812
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1025 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1637
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:219 netbox/dcim/forms/model_forms.py:354
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:366 netbox/dcim/forms/model_forms.py:438
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:545 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1229
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1698
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:188 netbox/dcim/tables/devices.py:115
#: netbox/dcim/tables/devices.py:190 netbox/dcim/tables/devices.py:999
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:85 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:315
#: netbox/dcim/tables/modules.py:49 netbox/dcim/tables/modules.py:95
#: netbox/dcim/tables/racks.py:58 netbox/dcim/tables/racks.py:135
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:14
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:33
#: netbox/templates/dcim/module.html:95
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:31
#: netbox/templates/dcim/platform.html:41
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:16
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:250 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:403
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:197 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:276
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:257
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:6
msgid "Form factor"
msgstr "Форм-фактор"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:255 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:408
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:205 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:279
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:262
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:10
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:261 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:414
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:286
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:37
msgid "Height (U)"
msgstr "Высота (U)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:270 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:419
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:276
msgid "Descending units"
msgstr "Единицы по убыванию"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:273 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:422
msgid "Outer width"
msgstr "Наружная ширина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:278 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:427
msgid "Outer height"
msgstr "Внешняя высота"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:283 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:432
msgid "Outer depth"
msgstr "Внешняя глубина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:288 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:437
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:210 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:289
msgid "Outer unit"
msgstr "Внешний блок"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:293 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:442
msgid "Mounting depth"
msgstr "Глубина крепления"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:298 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:325
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:452 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:480
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:569 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:592
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:637 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:659
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:417 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:464
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:287 netbox/dcim/forms/filtersets.py:309
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:329 netbox/dcim/forms/filtersets.py:403
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:495 netbox/dcim/forms/filtersets.py:601
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:628 netbox/dcim/forms/filtersets.py:694
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:234 netbox/dcim/forms/model_forms.py:315
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:111 netbox/dcim/tables/modules.py:57
#: netbox/dcim/tables/racks.py:78 netbox/dcim/tables/racks.py:179
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:57 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:191 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:219
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:315 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:347
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:248 netbox/extras/forms/filtersets.py:67
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:161 netbox/extras/forms/filtersets.py:255
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:285
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:574 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:193
#: netbox/templates/dcim/device.html:330
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:49
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:51 netbox/templates/dcim/rack.html:81
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:41
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:17
#: netbox/templates/extras/customlink.html:25
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:33
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:41
#: netbox/templates/extras/tag.html:32 netbox/templates/ipam/role.html:30
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:303 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:457
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:292
msgid "Max weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:308 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:462
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:574 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:642
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:216 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:301
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:422 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:469
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:297 netbox/dcim/forms/filtersets.py:605
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:698
msgid "Weight unit"
msgstr "Единица веса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:322 netbox/dcim/forms/filtersets.py:307
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:230 netbox/dcim/forms/model_forms.py:269
#: netbox/templates/dcim/rack.html:45 netbox/templates/dcim/racktype.html:13
msgid "Rack Type"
msgstr "Тип стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:324 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:478
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:233 netbox/dcim/forms/model_forms.py:314
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Внешние размеры"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:327 netbox/dcim/forms/model_forms.py:235
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:316 netbox/extras/tables/tables.py:250
#: netbox/templates/dcim/device.html:321
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:3
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:40
msgid "Dimensions"
msgstr "Габариты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:329 netbox/dcim/forms/filtersets.py:308
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:328 netbox/dcim/forms/model_forms.py:237
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:3
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:388 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:266
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:382
msgid "Rack type"
msgstr "Тип стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:395 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:788
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:849 netbox/templates/dcim/device.html:110
#: netbox/templates/dcim/module.html:77
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70 netbox/templates/dcim/rack.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:35
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный номер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:398 netbox/dcim/forms/filtersets.py:389
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:843 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1045
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1644
msgid "Asset tag"
msgstr "Инвентарный номер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:447 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:564
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:632 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:781
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:295 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:458
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:653 netbox/dcim/forms/filtersets.py:282
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:518 netbox/dcim/forms/filtersets.py:689
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:834 netbox/templates/dcim/device.html:104
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:65
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:47 netbox/templates/dcim/rack.html:65
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:28
msgid "Airflow"
msgstr "Воздушный поток"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:476 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:995
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:350 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:353
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:626 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1607
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1611 netbox/dcim/forms/filtersets.py:106
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:326 netbox/dcim/forms/filtersets.py:407
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:421 netbox/dcim/forms/filtersets.py:459
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:802 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1015
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1113 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1245
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:279 netbox/dcim/forms/model_forms.py:323
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:592 netbox/dcim/forms/model_forms.py:870
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:404 netbox/dcim/tables/devices.py:179
#: netbox/dcim/tables/power.py:70 netbox/dcim/tables/racks.py:225
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:467 netbox/templates/dcim/device.html:36
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:28 netbox/templates/dcim/rack.html:13
#: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:19
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:36
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:113
msgid "Rack"
msgstr "Стойка"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:479 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:814
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:327 netbox/dcim/forms/filtersets.py:400
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:488 netbox/dcim/forms/filtersets.py:623
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:751 netbox/dcim/forms/filtersets.py:973
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:447 netbox/dcim/forms/model_forms.py:784
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1766
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:22
msgid "Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:540 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:410
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:506 netbox/dcim/forms/model_forms.py:371
msgid "Default platform"
msgstr "Платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:545 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:628
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:509 netbox/dcim/forms/filtersets.py:642
msgid "Part number"
msgstr "Номер детали"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:549
msgid "U height"
msgstr "Высота U"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:561 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:107
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Исключить из использования"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:590 netbox/dcim/forms/model_forms.py:386
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1023 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1065
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1092 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1120
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1151 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1170
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1188
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:123 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:82
#: netbox/templates/dcim/device.html:94
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52
#: netbox/templates/dcim/module.html:61
msgid "Device Type"
msgstr "Тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:599 netbox/dcim/forms/model_forms.py:413
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:591
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:32
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:611 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:618
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:447 netbox/dcim/forms/filtersets.py:634
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:420 netbox/dcim/forms/model_forms.py:433
#: netbox/dcim/tables/modules.py:45 netbox/extras/forms/filtersets.py:393
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:615 netbox/extras/tables/tables.py:583
#: netbox/templates/account/base.html:7
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:27
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:21
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:40 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:255
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:194 netbox/vpn/forms/model_forms.py:382
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:656 netbox/dcim/forms/model_forms.py:446
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1024 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1066
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1093 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1121
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1152 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1171
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1189
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:124 netbox/dcim/tables/modules.py:54
#: netbox/dcim/tables/modules.py:100 netbox/templates/dcim/module.html:92
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:24
msgid "Module Type"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:660 netbox/dcim/forms/model_forms.py:389
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:11
msgid "Chassis"
msgstr "Шасси"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:679 netbox/dcim/models/devices.py:387
#: netbox/dcim/tables/devices.py:82
msgid "VM role"
msgstr "Роль виртуальной машины"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:682 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:712
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:796 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:495
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:499 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:530
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:534 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:659
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:663 netbox/dcim/forms/filtersets.py:709
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:735 netbox/dcim/forms/filtersets.py:853
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:512 netbox/dcim/forms/model_forms.py:551
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:669
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:139
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:194
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222
msgid "Config template"
msgstr "Шаблон конфигурации"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:737 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1150
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:565 netbox/dcim/forms/filtersets.py:116
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:614 netbox/dcim/forms/model_forms.py:987
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1004 netbox/extras/filtersets.py:684
msgid "Device type"
msgstr "Тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:748 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:546
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:121 netbox/dcim/forms/model_forms.py:622
msgid "Device role"
msgstr "Роль устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:771 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:571
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:826 netbox/dcim/forms/model_forms.py:563
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:627 netbox/dcim/tables/devices.py:205
#: netbox/extras/filtersets.py:700 netbox/templates/dcim/device.html:192
#: netbox/templates/dcim/platform.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:27
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:142
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:174
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:210
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:49
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:801 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:590
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:758 netbox/dcim/forms/filtersets.py:928
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:636 netbox/dcim/tables/devices.py:225
#: netbox/extras/filtersets.py:733 netbox/extras/forms/filtersets.py:387
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:439 netbox/ipam/forms/filtersets.py:472
#: netbox/templates/dcim/device.html:245
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:92
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:101
#: netbox/virtualization/filtersets.py:123
#: netbox/virtualization/filtersets.py:248
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:111
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:98
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:105
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:129
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:212
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:78
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:183
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:37
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:815
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:173
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:816 netbox/netbox/navigation/menu.py:252
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:80
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:830 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:732
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:761 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1012
msgid "Module type"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:884 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1073
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1092 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1115
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1157 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1201
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1252 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1279
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1306 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1324
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1342 netbox/dcim/forms/filtersets.py:69
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:46 netbox/templates/dcim/cable.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:28
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: netbox/templates/dcim/interface.html:42
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:32
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:34
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:32
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:32
#: netbox/templates/extras/customfield.html:26
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:193
msgid "Label"
msgstr "Лейбл"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:893 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1146
#: netbox/templates/dcim/cable.html:50
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:898 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1429
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1432 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1150
msgid "Length unit"
msgstr "Единица длины"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:922
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:13
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:990 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1594
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1236 netbox/dcim/forms/model_forms.py:864
msgid "Power panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1012 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1630
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1258
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83
msgid "Supply"
msgstr "Снабжение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1018 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1635
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1263
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1024 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1268
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87
msgid "Voltage"
msgstr "Напряжение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1028 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1272
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91
msgid "Amperage"
msgstr "Сила тока"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1032 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1276
msgid "Max utilization"
msgstr "Максимальное использование"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1125
msgid "Maximum draw"
msgstr "Максимальное потребление"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1128
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:281
#: netbox/dcim/models/device_components.py:383
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Максимальная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1131
msgid "Allocated draw"
msgstr "Выделенная мощность"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1134
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:288
#: netbox/dcim/models/device_components.py:390
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Распределенная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1167 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:865
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1081 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1435
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1750 netbox/dcim/forms/object_import.py:55
msgid "Power port"
msgstr "Порт питания"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1172 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:872
msgid "Feed leg"
msgstr "Фаза электропитания"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1218 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1539
msgid "Management only"
msgstr "Только управление"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1228 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1545
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:958 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1482
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:90
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:445
#: netbox/dcim/models/device_components.py:774
msgid "PoE mode"
msgstr "Режим PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1234 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1551
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:964 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1487
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:95
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:452
#: netbox/dcim/models/device_components.py:781
msgid "PoE type"
msgstr "Тип PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1240 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1502
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:100
msgid "Wireless role"
msgstr "Роль беспроводной связи"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1377 netbox/dcim/forms/model_forms.py:783
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1380 netbox/dcim/tables/devices.py:345
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:24
#: netbox/templates/dcim/interface.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:54
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:26
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:58
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:24
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1519 netbox/dcim/tables/devices.py:728
#: netbox/templates/dcim/interface.html:116
msgid "LAG"
msgstr "LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1524 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1462
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Виртуальные контексты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1530 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:793
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:819 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1330
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1355 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1446
#: netbox/dcim/tables/devices.py:661
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1559 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:967
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:21
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:48
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:146 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:232
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:176 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:234
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:140 netbox/vpn/forms/filtersets.py:183
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:197 netbox/vpn/tables/crypto.py:64
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:162
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1567 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1511
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:174 netbox/ipam/forms/filtersets.py:561
#: netbox/ipam/models/vlans.py:93 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:222
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:333
msgid "VLAN group"
msgstr "Группа VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1576 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1517
#: netbox/dcim/tables/devices.py:622
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:230
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:338
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "VLAN без тегов"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1585 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1526
#: netbox/dcim/tables/devices.py:628
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:238
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:347
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "Тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1588
msgid "Add tagged VLANs"
msgstr "Добавить тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1597
msgid "Remove tagged VLANs"
msgstr "Удалить тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1608 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1535
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:356
msgid "Q-in-Q Service VLAN"
msgstr "Сервисная VLAN «Q-in-Q»"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1623 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1498
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Беспроводная группа LAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1628 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1503
#: netbox/dcim/tables/devices.py:670 netbox/netbox/navigation/menu.py:153
#: netbox/templates/dcim/interface.html:337
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:28
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Беспроводные LANы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1637 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1415
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1569 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:269
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:367 netbox/ipam/forms/filtersets.py:177
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:109
#: netbox/templates/dcim/interface.html:128
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:91
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:76
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:205
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:376
msgid "Addressing"
msgstr "Адресация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1638 netbox/dcim/forms/filtersets.py:750
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1570
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:377
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1639 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1416
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1125 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1572
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1640 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1571
#: netbox/templates/dcim/interface.html:105
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:254
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:378
msgid "Related Interfaces"
msgstr "Связанные интерфейсы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1642 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1417
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1575
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:257
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:206
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:381
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "Коммутация 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1647
msgid "Add/Remove"
msgstr "Добавить/удалить"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1706 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1708
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "Для назначения VLAN необходимо указать режим интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1713
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "Интерфейсу доступа нельзя назначать VLAN с тегами."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:67
msgid "Name of parent region"
msgstr "Название родительского региона"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:81
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Название родительской группы площадок"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:100
msgid "Assigned region"
msgstr "Назначенный регион"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:107 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:42
msgid "Assigned group"
msgstr "Назначенная группа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:126
msgid "available options"
msgstr "доступные опции"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:137 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:616
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1591 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:479
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:95
msgid "Assigned site"
msgstr "Назначенная площадка"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:144
msgid "Parent location"
msgstr "Родительская локация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:146
msgid "Location not found."
msgstr "Локация не найдена."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:191
msgid "The manufacturer of this rack type"
msgstr "Производитель этого типа стоек"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:202
msgid "The lowest-numbered position in the rack"
msgstr "Позиция с наименьшим юнитом в стойке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:207 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:282
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Ширина от рельса до рельса (в дюймах)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:213 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:292
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Единица измерения внешних размеров"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:219 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:304
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Единица измерения веса стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:251
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Имя назначенного арендатора"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:263
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Название назначенной роли"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:270
msgid "Rack type model"
msgstr "Модель типа стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:298 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:461
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:656
msgid "Airflow direction"
msgstr "Направление воздушного потока"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:330
msgid "Width must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Если не указан тип стойки, необходимо задать ширину."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:332
msgid "U height must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Если не указан тип стойки, необходимо задать высоту в юнитах."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:340
msgid "Parent site"
msgstr "Родительская площадка"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:347 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1604
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Локация стойки (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:356 netbox/dcim/forms/model_forms.py:328
#: netbox/dcim/tables/racks.py:230
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:12
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:45
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:359
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Список отдельных номеров объектов, разделенных запятыми"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:407
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Производитель, выпускающий этот тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:414
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Платформа по умолчанию для устройств этого типа (опционально)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:419
msgid "Device weight"
msgstr "Вес устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:425
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Единица измерения веса устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:466
msgid "Module weight"
msgstr "Вес модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:472
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Единица измерения веса модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:489
msgid "Parent Device Role"
msgstr "Роль родительского устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:491
msgid "Device role not found."
msgstr "Роль устройства не найдена."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:517
msgid "Parent platform"
msgstr "Родительская платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:519
msgid "Platform not found."
msgstr "Платформа не найдена."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:527
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Ограничьте назначение платформ этим производителем"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:549 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1674
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:111
msgid "Assigned role"
msgstr "Назначенная роль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:562
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Производитель типа устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:568
msgid "Device type model"
msgstr "Модель типа устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:575
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:132
msgid "Assigned platform"
msgstr "Назначенная платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:583 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:587
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:650
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:594
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Кластер виртуализации"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:623
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Назначенная локация (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:630
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Назначенная стойка (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:633
msgid "Face"
msgstr "Лицевая сторона"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:636
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Сторона монтажа в стойке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:643
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Родительское устройство (для дочерних устройств)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:646
msgid "Device bay"
msgstr "Отсек для устройств"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:650
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr ""
"Отсек для устройств, в котором установлено данное устройство (для детских "
"устройств)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:723
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "Устройство, в котором установлен данный модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:726 netbox/dcim/forms/model_forms.py:754
msgid "Module bay"
msgstr "Отсек для модулей"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:729
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "Отсек для модулей, в котором установлен данный модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:735
msgid "The type of module"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:743 netbox/dcim/forms/model_forms.py:770
msgid "Replicate components"
msgstr "Репликация компонентов"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:745
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Автоматическое заполнение компонентов, связанных с этим типом модуля "
"(включено по умолчанию)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:748 netbox/dcim/forms/model_forms.py:776
msgid "Adopt components"
msgstr "Принять компоненты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:750 netbox/dcim/forms/model_forms.py:779
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Используйте уже существующие компоненты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:790 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:816
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:842
msgid "Port type"
msgstr "Тип порта"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:798 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:824
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Скорость порта в бит/с"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:862
msgid "Outlet type"
msgstr "Тип розетки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:869
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Локальный порт питания, питающий эту розетку"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:875
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Электрическая фаза (для трехфазных цепей)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:919 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1473
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:161
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:317
msgid "Parent interface"
msgstr "Родительский интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:926 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1481
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:168
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:325
msgid "Bridged interface"
msgstr "Мостовой интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:929
msgid "Lag"
msgstr "Lag"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:933
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Родительский интерфейс LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:936
msgid "Vdcs"
msgstr "Виртуальные контексты устройств(VDCs)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:941
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr "Имена VDC разделены запятыми и заключены в двойные кавычки. Пример:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:947
msgid "Physical medium"
msgstr "Физическая среда"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:950 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1453
msgid "Duplex"
msgstr "Дуплекс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:955
msgid "Poe mode"
msgstr "Режим Poe"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:961
msgid "Poe type"
msgstr "Тип Poe"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:970
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:174
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "Рабочий режим IEEE 802.1Q (для интерфейсов L2)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:977 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:253 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:289
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210 netbox/ipam/forms/filtersets.py:293
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:360
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:181
msgid "Assigned VRF"
msgstr "Назначенный VRF"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:980
msgid "Rf role"
msgstr "Роль Rf"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:983
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Роль беспроводной сети (точка доступа/станция)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1019
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "В ПОСТОЯННОГО ТОКА {vdc} не присвоено устройству {device}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1033 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1139
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1758
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:117
msgid "Rear port"
msgstr "Задний порт"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1036
msgid "Corresponding rear port"
msgstr "Соответствующий задний порт"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1041 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1082
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1419
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Классификация физических сред"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1110 netbox/dcim/tables/devices.py:883
msgid "Installed device"
msgstr "Установленное устройство"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1114
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Дочернее устройство, установленное в этом отсеке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1116
msgid "Child device not found."
msgstr "Дочернее устройство не найдено."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1174
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Предмет родительского инвентаря"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1177
msgid "Component type"
msgstr "Тип компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1181
msgid "Component Type"
msgstr "Тип компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1184
msgid "Component name"
msgstr "Имя компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1186
msgid "Component Name"
msgstr "Имя компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1229 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1247
msgid "Component name must be specified when component type is specified"
msgstr "Имя компонента должно быть указано при указании типа компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1239
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Компонент не найден: {device} - {component_name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1252
msgid "Component type must be specified when component name is specified"
msgstr "Тип компонента должен быть указан при указании имени компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1279 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:314
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1282 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:317
#: netbox/virtualization/filtersets.py:259
#: netbox/virtualization/filtersets.py:310
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:182
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:316
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:152
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:213
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:220
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:266
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:293
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:93 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:295
msgid "Virtual machine"
msgstr "Виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1286 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:321
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "Родительская виртуальная машина назначенного интерфейса (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1293 netbox/ipam/filtersets.py:1034
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:328
msgid "Assigned interface"
msgstr "Назначенный интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1296 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:338
msgid "Is primary"
msgstr "Является основным"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1297
msgid "Make this the primary MAC address for the assigned interface"
msgstr "Сделайте этот адрес основным MAC-адресом для назначенного интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1334
msgid "Must specify the parent device or VM when assigning an interface"
msgstr ""
"При назначении интерфейса необходимо указать родительское устройство или "
"виртуальную машину"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1360
msgid "Side A site"
msgstr "Сайт на стороне А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1364
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:94
msgid "Site of parent device A (if any)"
msgstr "Сайт родительского устройства A (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1367
msgid "Side A device"
msgstr "Устройство на стороне А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1370 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1395
msgid "Device name"
msgstr "Имя устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1373
msgid "Side A type"
msgstr "Сторона типа А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1379
msgid "Side A name"
msgstr "Название стороны А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1380 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1405
msgid "Termination name"
msgstr "Название точки подключения"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1385
msgid "Side B site"
msgstr "Сайт на стороне B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1389
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:115
msgid "Site of parent device B (if any)"
msgstr "Сайт родительского устройства B (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1392
msgid "Side B device"
msgstr "Устройство на стороне B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1398
msgid "Side B type"
msgstr "Тип стороны B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1404
msgid "Side B name"
msgstr "Название стороны B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1413
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:134
msgid "Connection status"
msgstr "Состояние подключения"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1438
msgid "Color name (e.g. \"Red\") or hex code (e.g. \"f44336\")"
msgstr ""
"Название цвета (например, «Красный») или шестнадцатеричный код (например, "
"«f44336»)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1490
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Сторона {side_upper}: {device} {termination_object} уже подключен"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1496
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} боковое завершение не найдено: {device} {name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1517
#, python-brace-format
msgid ""
"{color} did not match any used color name and was longer than six "
"characters: invalid hex."
msgstr ""
"{color} не совпадало ни с одним из используемых названий цветов и содержало "
"более шести символов: неправильный шестнадцатеричный код."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1542 netbox/dcim/forms/model_forms.py:900
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1088 netbox/templates/dcim/device.html:138
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:17
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57
msgid "Master"
msgstr "Мастер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1546
msgid "Master device"
msgstr "Мастер-устройство"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1563
msgid "Name of parent site"
msgstr "Название родительской площадки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1597
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1627
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Основное или резервное"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1632
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Тип питания (AC/DC)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1637
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Однофазный или трехфазный"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1688 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1856
#: netbox/templates/dcim/device.html:196
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:52
msgid "Primary IPv4"
msgstr "Основной IPv4"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1692
msgid "IPv4 address with mask, e.g. 1.2.3.4/24"
msgstr "Адрес IPv4 с маской, напр. 1.2.3.4/24"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1695 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1865
#: netbox/templates/dcim/device.html:212
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:68
msgid "Primary IPv6"
msgstr "Основной IPv6"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1699
msgid "IPv6 address with prefix length, e.g. 2001:db8::1/64"
msgstr "Адрес IPv6 с длиной префикса, напр. 2001:db8::1/64"
#: netbox/dcim/forms/common.py:19 netbox/dcim/models/device_components.py:558
#: netbox/templates/dcim/interface.html:57
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:51
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:207
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: netbox/dcim/forms/common.py:59
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"VLAN с тегами ({vlans}) должны принадлежать той же площадке, что и "
"родительское устройство/виртуальная машина интерфейса, или они должны быть "
"глобальными"
#: netbox/dcim/forms/common.py:126
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Невозможно установить модуль со значениями-заполнителями в модульном отсеке "
"без определенного положения."
#: netbox/dcim/forms/common.py:132
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay tree {level} "
"in tree but {tokens} placeholders given."
msgstr ""
"Невозможно установить модуль с указанами значениями на уровне {level}, но "
"переданы значения {tokens}."
#: netbox/dcim/forms/common.py:147
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr ""
"Невозможно принять {model} {name} поскольку оно уже принадлежит модулю"
#: netbox/dcim/forms/common.py:156
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "A {model} названный {name} уже существует"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:54 netbox/dcim/forms/model_forms.py:852
#: netbox/dcim/tables/power.py:66
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:40
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19
#: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:63 netbox/dcim/forms/model_forms.py:880
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:80
msgid "Power Feed"
msgstr "Кабель питания"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:138 netbox/dcim/tables/devices.py:327
msgid "Device Status"
msgstr "Статус устройства"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:151
msgid "Parent region"
msgstr "Родительский регион"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:165 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:29
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:63
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:33 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:27
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:27
msgid "Parent group"
msgstr "Родительская группа"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:399
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:420 netbox/dcim/forms/model_forms.py:339
#: netbox/dcim/tables/racks.py:210
msgid "Reservation"
msgstr "Резервирование"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:490 netbox/dcim/forms/model_forms.py:391
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:97
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:493 netbox/dcim/forms/filtersets.py:626
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:756
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:513
msgid "Subdevice role"
msgstr "Роль подустройства"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:820 netbox/dcim/tables/racks.py:54
#: netbox/templates/dcim/module.html:99 netbox/templates/dcim/racktype.html:20
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:864
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "Имеет IP-адрес OOB"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:871
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Элемент виртуального шасси"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:920
msgid "Has virtual device contexts"
msgstr "Имеет контексты виртуальных устройств"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:933 netbox/extras/filtersets.py:722
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:477
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:118
msgid "Cluster group"
msgstr "Кластерная группа"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1288
msgid "Cabled"
msgstr "Кабельный"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1295
msgid "Occupied"
msgstr "Занятый"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1322 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1347
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1371 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1391
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1424 netbox/dcim/tables/devices.py:396
#: netbox/dcim/tables/devices.py:692
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:16
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:55
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:69
#: netbox/templates/dcim/interface.html:197
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:110
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:73
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:59
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:65
msgid "Connection"
msgstr "Подключение"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1436 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:423
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:271
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:555
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:793 netbox/extras/tables/tables.py:699
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:30
msgid "Kind"
msgstr "Вид"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1465
msgid "Mgmt only"
msgstr "Только менеджмент"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1477 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1557
#: netbox/dcim/models/device_components.py:727
#: netbox/templates/dcim/interface.html:142
msgid "WWN"
msgstr "Глобальное уникальное имя (WWN)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1492
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:246
msgid "802.1Q mode"
msgstr "Режим 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1507
msgid "Wireless channel"
msgstr "Беспроводной канал"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1511
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Частота канала (МГц)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1515
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Ширина канала (МГц)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1519
#: netbox/templates/dcim/interface.html:91
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "Мощность передачи (дБм)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1544 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1569
#: netbox/dcim/tables/devices.py:359 netbox/templates/dcim/cable.html:12
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:77
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:53
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:73
#: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "Кабель"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1648 netbox/dcim/tables/devices.py:1008
msgid "Discovered"
msgstr "Обнаружено"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1689 netbox/ipam/forms/filtersets.py:371
msgid "Assigned Device"
msgstr "Назначенное устройство"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1694 netbox/ipam/forms/filtersets.py:376
msgid "Assigned VM"
msgstr "Назначенная виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Виртуальный элемент шасси уже находится на месте {vc_position}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:27 netbox/dcim/forms/mixins.py:88
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:425 netbox/ipam/forms/model_forms.py:611
msgid "Scope type"
msgstr "Тип прицела"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:30 netbox/dcim/forms/mixins.py:91
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:270 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:428
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:447 netbox/ipam/forms/filtersets.py:181
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:232 netbox/ipam/forms/model_forms.py:614
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:624 netbox/ipam/tables/ip.py:195
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:40 netbox/templates/ipam/prefix.html:48
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:38
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:26
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:47
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:79
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:80
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:37
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:58
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:62
msgid "Scope"
msgstr "Область применения"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:56 netbox/dcim/forms/mixins.py:128
#: netbox/dcim/models/mixins.py:91
#, python-brace-format
msgid "Please select a {scope_type}."
msgstr "Пожалуйста, выберите {scope_type}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:117 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:452
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Тип прицела (приложение и модель)"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:150
msgid "Contact Info"
msgstr "Контактная информация"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:207 netbox/templates/dcim/rackrole.html:19
msgid "Rack Role"
msgstr "Роль стойки"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:225 netbox/dcim/forms/model_forms.py:380
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:556
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:48
msgid "Slug"
msgstr "Подстрока"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:272
msgid "Select a pre-defined rack type, or set physical characteristics below."
msgstr ""
"Выберите заранее определенный тип стойки или задайте физические "
"характеристики ниже."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:281
msgid "Inventory Control"
msgstr "Управление запасами"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:330
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Список числовых идентификаторов, разделенных запятыми. Диапазон можно "
"указать с помощью дефиса."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:415 netbox/extras/forms/model_forms.py:593
msgid "Enter a valid JSON schema to define supported attributes."
msgstr ""
"Введите действительную схему JSON для определения поддерживаемых атрибутов."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:448
msgid "Profile & Attributes"
msgstr "Профиль и атрибуты"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:527
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23
msgid "Device Role"
msgstr "Роль устройства"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:603 netbox/dcim/models/devices.py:570
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "Устройство с наименьшим номером, занимаемое устройством"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:661
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr "Положение в виртуальном корпусе этого устройства определяется по"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:666
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "Приоритет устройства в виртуальном шасси"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:773
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Автоматическое заполнение компонентов, связанных с этим типом модуля"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:882
msgid "Characteristics"
msgstr "Характеристики"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1039
#, python-brace-format
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>). The token <code>{module}</code>, if "
"present, will be automatically replaced with the position value when "
"creating a new module."
msgstr ""
"Для массового создания поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. "
"Смешанные имена и номера в одном диапазоне не поддерживаются (например: "
"<code>[ge, xe]-0/0/[0-9]</code>). Переменная {module}</code> будет "
"автоматически заменена значением позиции при создании нового модуля."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1241
msgid "Console port template"
msgstr "Шаблон консольного порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1249
msgid "Console server port template"
msgstr "Шаблон порта консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1257
msgid "Front port template"
msgstr "Шаблон переднего порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1265
msgid "Interface template"
msgstr "Шаблон интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1273
msgid "Power outlet template"
msgstr "Шаблон розетки питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1281
msgid "Power port template"
msgstr "Шаблон порта питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1289
msgid "Rear port template"
msgstr "Шаблон заднего порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1299 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1770
#: netbox/dcim/tables/connections.py:27
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:73
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:112
msgid "Console Port"
msgstr "Консольный порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1300 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1771
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:109
msgid "Console Server Port"
msgstr "Порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1301 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1772
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:76
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:115
#: netbox/templates/dcim/interface.html:244
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:105
msgid "Front Port"
msgstr "Передний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1302 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1773
#: netbox/dcim/tables/devices.py:773
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:79
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:50
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:118
#: netbox/templates/dcim/interface.html:247
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:17
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:108
msgid "Rear Port"
msgstr "Задний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1303 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1774
#: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:543
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:58
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:17
msgid "Power Port"
msgstr "Порт питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1304 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1775
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:77
msgid "Power Outlet"
msgstr "Розетка питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1306 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1777
msgid "Component Assignment"
msgstr "Назначение компонентов"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1352 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1824
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "Инвентарный номер можно присвоить только одному компоненту."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1489
msgid "LAG interface"
msgstr "Интерфейс LAG"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1512
msgid "Filter VLANs available for assignment by group."
msgstr "Фильтровать доступные к назначению VLAN-ы по группе."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1667
msgid "Child Device"
msgstr "Дочернее устройство"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1668
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Сначала необходимо создать дочерние устройства и назначить их площадке и "
"стойке родительского устройства."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1710
msgid "Console port"
msgstr "Консольный порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1718
msgid "Console server port"
msgstr "Порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1726
msgid "Front port"
msgstr "Передний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1742
msgid "Power outlet"
msgstr "Розетка питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1764
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17
msgid "Inventory Item"
msgstr "Комплектующие"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1838
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Роли комплектующих"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1908
msgid "VM Interface"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1924 netbox/ipam/forms/filtersets.py:631
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:335 netbox/ipam/tables/vlans.py:173
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:12
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:25
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:203
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:260
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:227
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:105
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:161
#: netbox/vpn/choices.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:304
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:161 netbox/vpn/forms/model_forms.py:172
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:274 netbox/vpn/forms/model_forms.py:457
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1963
msgid "A MAC address can only be assigned to a single object."
msgstr "MAC-адрес можно присвоить только одному объекту."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:48
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:210
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:359
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. (Количество создаваемых "
"объектов должно соответствовать количеству создаваемых объектов.)"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:72
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Предоставленный шаблон определяет {value_count} ценности, но {pattern_count}"
" ожидаются."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:114
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:274 netbox/dcim/tables/devices.py:275
msgid "Rear ports"
msgstr "Задние порты"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:115
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:275
msgid "Select one rear port assignment for each front port being created."
msgstr ""
"Выберите одно назначение заднего порта для каждого создаваемого переднего "
"порта."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:175
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must "
"match the selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Количество создаваемых шаблонов фронтальных портов ({frontport_count}) "
"должно соответствовать выбранному количеству положений задних портов "
"({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:324
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Количество создаваемых фронтальных портов ({frontport_count}) должно "
"соответствовать выбранному количеству положений задних портов "
"({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:413 netbox/dcim/tables/devices.py:1094
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:43
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:38
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:423
msgid "Initial position"
msgstr "Исходное положение"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:426
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr ""
"Положение первого элементного устройства. Увеличивается на единицу за каждый"
" дополнительный элемент."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:431
msgid "Member Devices"
msgstr "Устройства для участников"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:446
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "Должность должна быть указана для первого члена VC."
#: netbox/dcim/models/cables.py:65
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:51
#: netbox/dcim/models/device_components.py:57
#: netbox/extras/models/customfields.py:113
msgid "label"
msgstr " лейбл"
#: netbox/dcim/models/cables.py:74
msgid "length"
msgstr "Длина"
#: netbox/dcim/models/cables.py:81
msgid "length unit"
msgstr "единица длины"
#: netbox/dcim/models/cables.py:99
msgid "cable"
msgstr "кабель"
#: netbox/dcim/models/cables.py:100
msgid "cables"
msgstr "кабели"
#: netbox/dcim/models/cables.py:193
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "При настройке длины кабеля необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/cables.py:196
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr ""
"При создании нового кабеля необходимо определить концевые разъемы A и B."
#: netbox/dcim/models/cables.py:203
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr ""
"Невозможно подключить разные типы разъемов к одному и тому же концу кабеля."
#: netbox/dcim/models/cables.py:211
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Несовместимые типы терминации: {type_a} а также {type_b}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:221
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "Окончания A и B не могут подключаться к одному и тому же объекту."
#: netbox/dcim/models/cables.py:338 netbox/ipam/models/asns.py:38
msgid "end"
msgstr "конец"
#: netbox/dcim/models/cables.py:387
msgid "cable termination"
msgstr "точка подключения кабеля"
#: netbox/dcim/models/cables.py:388
msgid "cable terminations"
msgstr "точки подключения кабеля"
#: netbox/dcim/models/cables.py:407
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Обнаружен дубликат подключения для {app_label}.{model} {termination_id}: "
"кабель {cable_pk}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:417
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Кабели не могут быть подключены к {type_display} интерфейсов"
#: netbox/dcim/models/cables.py:424
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr ""
"Концевые разъемы, подключенные к сети провайдера, могут не подключаться к "
"кабелям."
#: netbox/dcim/models/cables.py:522 netbox/extras/models/configs.py:99
msgid "is active"
msgstr "активен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:526
msgid "is complete"
msgstr "завершен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:530
msgid "is split"
msgstr "разделен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:538
msgid "cable path"
msgstr "кабельная трасса"
#: netbox/dcim/models/cables.py:539
msgid "cable paths"
msgstr "кабельные трассы"
#: netbox/dcim/models/cables.py:614
msgid "All originating terminations must be attached to the same link"
msgstr ""
"Все исходные терминалы должны быть прикреплены к одной и той же ссылке"
#: netbox/dcim/models/cables.py:626
msgid "All mid-span terminations must have the same termination type"
msgstr "Все промежуточные терминалы должны иметь один и тот же тип терминации"
#: netbox/dcim/models/cables.py:631
msgid "All mid-span terminations must have the same parent object"
msgstr ""
"Все терминалы среднего диапазона должны иметь один и тот же родительский "
"объект"
#: netbox/dcim/models/cables.py:655
msgid "All links must be cable or wireless"
msgstr "Все каналы должны быть кабельными или беспроводными"
#: netbox/dcim/models/cables.py:657
msgid "All links must match first link type"
msgstr "Все ссылки должны соответствовать первому типу ссылки"
#: netbox/dcim/models/cables.py:740
msgid ""
"All positions counts within the path on opposite ends of links must match"
msgstr ""
"Количество всех позиций на пути на противоположных концах ссылок должно "
"совпадать"
#: netbox/dcim/models/cables.py:749
msgid "Remote termination position filter is missing"
msgstr "Фильтр положения удаленного оконечного устройства отсутствует"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} принимается в качестве замены положения отсека для модулей при "
"подключении к модулю того или иного типа."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:54
#: netbox/dcim/models/device_components.py:60
msgid "Physical label"
msgstr "Физический лейбл"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:99
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr "Шаблоны компонентов нельзя перемещать на устройства другого типа."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:150
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Шаблон компонента нельзя связать как с типом устройства, так и с типом "
"модуля."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:154
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Шаблон компонента должен быть связан с типом устройства или типом модуля."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:209
msgid "console port template"
msgstr "шаблон консольного порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:210
msgid "console port templates"
msgstr "шаблоны консольных портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:244
msgid "console server port template"
msgstr "шаблон порта консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:245
msgid "console server port templates"
msgstr "шаблоны портов консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:277
#: netbox/dcim/models/device_components.py:379
msgid "maximum draw"
msgstr "максимальное потребление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:284
#: netbox/dcim/models/device_components.py:386
msgid "allocated draw"
msgstr "выделенное потребление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:294
msgid "power port template"
msgstr "шаблон порта питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:295
msgid "power port templates"
msgstr "шаблоны портов питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:315
#: netbox/dcim/models/device_components.py:406
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr ""
"Выделенная мощность не может превышать максимальную ({maximum_draw}Вт)."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:349
#: netbox/dcim/models/device_components.py:508
msgid "feed leg"
msgstr "фаза электропитания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:354
#: netbox/dcim/models/device_components.py:513
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Фаза (для трехфазных)"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:360
msgid "power outlet template"
msgstr "шаблон розетки питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:361
msgid "power outlet templates"
msgstr "шаблоны розеток питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:370
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же типу "
"устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:376
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же типу "
"модулей"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:430
#: netbox/dcim/models/device_components.py:709
msgid "management only"
msgstr "только управление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:438
#: netbox/dcim/models/device_components.py:582
msgid "bridge interface"
msgstr "интерфейс моста"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:459
#: netbox/dcim/models/device_components.py:735
msgid "wireless role"
msgstr "роль беспроводной сети"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:465
msgid "interface template"
msgstr "шаблон интерфейса"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:466
msgid "interface templates"
msgstr "шаблоны интерфейсов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:473
#: netbox/dcim/models/device_components.py:898
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:390
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Интерфейс не может быть подключен к самому себе."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:477
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Интерфейс моста ({bridge}) должно принадлежать к тому же типу устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:483
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Интерфейс моста ({bridge}) должен принадлежать к одному типу модулей"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:540
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1088
msgid "rear port position"
msgstr "положение заднего порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:565
msgid "front port template"
msgstr "шаблон переднего порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:566
msgid "front port templates"
msgstr "шаблоны передних портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:576
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
msgstr "Задний порт ({name}) должно принадлежать к тому же типу устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:582
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
"positions"
msgstr ""
"Неверное положение заднего порта ({position}); задний порт {name} имеет "
"только {count} позиции"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:635
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1154
msgid "positions"
msgstr "позиция"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:646
msgid "rear port template"
msgstr "шаблон заднего порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:647
msgid "rear port templates"
msgstr "шаблоны задних портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:676
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1201
msgid "position"
msgstr "позиция"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:679
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1204
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr ""
"Идентификатор, на который следует ссылаться при переименовании установленных"
" компонентов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:685
msgid "module bay template"
msgstr "шаблон модульного отсека"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:686
msgid "module bay templates"
msgstr "шаблоны модульных отсеков"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:713
msgid "device bay template"
msgstr "шаблон отсека для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:714
msgid "device bay templates"
msgstr "шаблоны отсеков для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:728
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Роль подустройства типа устройства ({device_type}) должно быть установлено "
"значение «родительский», чтобы разрешить отсеки для устройств."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:783
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1356
msgid "part ID"
msgstr "номер модели"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:785
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1358
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Номер модели, присвоенный производителем"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:802
msgid "inventory item template"
msgstr "шаблон инвентарного товара"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:803
msgid "inventory item templates"
msgstr "шаблоны товаров инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:123
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Компоненты нельзя перемещать на другое устройство."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:170
msgid "cable end"
msgstr "конец кабеля"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:177
msgid "mark connected"
msgstr "отметка подключена"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:179
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Обращайтесь так, как будто кабель подключен"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:197
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "При подключении кабеля необходимо указать конец кабеля (A или B)."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:201
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "Нельзя указывать конец кабеля без указания самого кабеля."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:205
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Невозможно отметить как подключенный, если присоединен кабель."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:232
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} модели должны объявить свойство parent_object"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:318
#: netbox/dcim/models/device_components.py:345
#: netbox/dcim/models/device_components.py:376
#: netbox/dcim/models/device_components.py:498
msgid "Physical port type"
msgstr "Тип физического порта"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:321
#: netbox/dcim/models/device_components.py:348
msgid "speed"
msgstr "скорость"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:325
#: netbox/dcim/models/device_components.py:352
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Скорость порта в битах в секунду"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:331
msgid "console port"
msgstr "консольный порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:332
msgid "console ports"
msgstr "консольные порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:358
msgid "console server port"
msgstr "порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:359
msgid "console server ports"
msgstr "порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:396
msgid "power port"
msgstr "порт питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:397
msgid "power ports"
msgstr "порты питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:523
msgid "power outlet"
msgstr "розетка питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:524
msgid "power outlets"
msgstr "розетки питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:532
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же "
"устройству"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:561 netbox/vpn/models/crypto.py:80
#: netbox/vpn/models/crypto.py:222
msgid "mode"
msgstr "режим"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:566
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "Стратегия маркировки IEEE 802.1Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:574
msgid "parent interface"
msgstr "родительский интерфейс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:590
msgid "untagged VLAN"
msgstr "VLAN без тегов"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:596
msgid "tagged VLANs"
msgstr "тегированные VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:604
#: netbox/dcim/tables/devices.py:631 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:521
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:514 netbox/ipam/forms/filtersets.py:587
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:694 netbox/ipam/tables/vlans.py:108
#: netbox/templates/dcim/interface.html:86 netbox/templates/ipam/vlan.html:77
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:60
msgid "Q-in-Q SVLAN"
msgstr "Сеть Q-in-Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:619
msgid "primary MAC address"
msgstr "основной MAC-адрес"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:631
msgid "Only Q-in-Q interfaces may specify a service VLAN."
msgstr "Только интерфейсы Q-in-Q могут указывать служебную VLAN."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:642
#, python-brace-format
msgid ""
"MAC address {mac_address} is assigned to a different interface "
"({interface})."
msgstr "MAC-адрес {mac_address} назначен другому интерфейсу ({interface}). "
#: netbox/dcim/models/device_components.py:700
msgid "parent LAG"
msgstr "родительский LAG"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:710
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Этот интерфейс используется только для внеполосного управления"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:715
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "скорость (Кбит/с)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:718
msgid "duplex"
msgstr "дуплекс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:728
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64-битное всемирное имя"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:742
msgid "wireless channel"
msgstr "беспроводной канал"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:749
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "частота канала (МГц)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:750
#: netbox/dcim/models/device_components.py:758
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Заполнено выбранным каналом (если задано)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:767
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "мощность передачи (дБм)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:794 netbox/wireless/models.py:117
msgid "wireless LANs"
msgstr "беспроводные LANs"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:842
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:364
msgid "interface"
msgstr "интерфейс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:843
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:365
msgid "interfaces"
msgstr "интерфейсы"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:851
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} к интерфейсам нельзя подключать кабель."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:859
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} интерфейсы нельзя пометить как подключенные."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:868
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:375
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Интерфейс не может быть собственным родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:872
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr ""
"Родительскому интерфейсу могут быть назначены только виртуальные интерфейсы."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:879
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({interface}) принадлежит другому "
"устройству ({device})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:885
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({interface}) принадлежит {device}, который"
" не является частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:905
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({bridge}) принадлежит другому устройству "
"({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:911
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({interface}) принадлежит {device}, который не "
"является частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:922
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь родительский интерфейс LAG."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:926
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Интерфейс LAG не может быть собственным родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:933
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс LAG ({lag}) принадлежит другому устройству ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:939
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс LAG ({lag}) принадлежит {device}, который не является "
"частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:950
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь режим PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:954
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь тип PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:960
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "При назначении типа PoE необходимо указать режим PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:967
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Роль беспроводной связи может быть установлена только на беспроводных "
"интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:969
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Канал можно настроить только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:975
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Частота канала может быть установлена только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:979
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "Невозможно указать произвольную частоту для выбранного канала."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:985
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Ширина канала может быть установлена только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:987
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr "Невозможно указать произвольную ширину полосы для выбранного канала."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:991
msgid "Interface mode does not support an untagged vlan."
msgstr ""
"Режим интерфейса не поддерживает виртуальную локальную сеть без тегов."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:997
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"VLAN без тегов ({untagged_vlan}) должна принадлежать той же площадке, что и "
"родительское устройство интерфейса, или она должна быть глобальной."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1094
msgid "Mapped position on corresponding rear port"
msgstr "Нанесенное на карту положение на соответствующем заднем порту"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1110
msgid "front port"
msgstr "фронтальный порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1111
msgid "front ports"
msgstr "фронтальные порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1122
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Задний порт ({rear_port}) должно принадлежать одному и тому же устройству"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1130
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Неверное положение заднего порта ({rear_port_position}): Задний порт {name} "
"имеет только {positions} позиции."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1160
msgid "Number of front ports which may be mapped"
msgstr "Количество передних портов, которые можно сопоставить"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1165
msgid "rear port"
msgstr "задний порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1166
msgid "rear ports"
msgstr "задние порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1177
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({frontport_count})"
msgstr ""
"Количество позиций не может быть меньше количества сопоставленных передних "
"портов ({frontport_count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1218
msgid "module bay"
msgstr "модульный отсек"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1219
msgid "module bays"
msgstr "отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1233
#: netbox/dcim/models/modules.py:258
msgid "A module bay cannot belong to a module installed within it."
msgstr "Отсек для модулей не может принадлежать установленному в нем модулю."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1259
msgid "device bay"
msgstr "отсек для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1260
msgid "device bays"
msgstr "отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1267
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr ""
"Этот тип устройства ({device_type}) не поддерживает отсеки для устройств."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1273
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Невозможно установить устройство в само по себе."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1281
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr ""
"Невозможно установить указанное устройство; устройство уже установлено в "
"{bay}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1302
msgid "inventory item role"
msgstr "роль элемента инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1303
msgid "inventory item roles"
msgstr "роли элементов инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1362
#: netbox/dcim/models/devices.py:533 netbox/dcim/models/modules.py:218
#: netbox/dcim/models/racks.py:310
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:125
msgid "serial number"
msgstr "серийный номер"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1370
#: netbox/dcim/models/devices.py:541 netbox/dcim/models/modules.py:225
#: netbox/dcim/models/racks.py:317
msgid "asset tag"
msgstr "инвентарный номер"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1371
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Инвентарный номер, используемый для идентификации этого элемента"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1374
msgid "discovered"
msgstr "обнаружено"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1376
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Этот элемент был обнаружен автоматически"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1394
msgid "inventory item"
msgstr "элемент инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1395
msgid "inventory items"
msgstr "элементы инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1403
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Невозможно назначить себя родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1411
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr ""
"Предмет родительского инвентаря не принадлежит одному и тому же устройству."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1417
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr "Невозможно переместить инвентарь вместе с дочерней зависимостью"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1425
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr ""
"Невозможно присвоить инвентарный предмет компоненту на другом устройстве"
#: netbox/dcim/models/devices.py:60
msgid "manufacturer"
msgstr "производитель"
#: netbox/dcim/models/devices.py:61
msgid "manufacturers"
msgstr "производители"
#: netbox/dcim/models/devices.py:85 netbox/dcim/models/modules.py:74
#: netbox/dcim/models/racks.py:139
msgid "model"
msgstr "модель"
#: netbox/dcim/models/devices.py:98
msgid "default platform"
msgstr "платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/models/devices.py:101 netbox/dcim/models/modules.py:78
msgid "part number"
msgstr "номер модели"
#: netbox/dcim/models/devices.py:104 netbox/dcim/models/modules.py:81
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Дискретный номер детали (опционально)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:110 netbox/dcim/models/racks.py:53
msgid "height (U)"
msgstr "высота (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:114
msgid "exclude from utilization"
msgstr "исключить из использования"
#: netbox/dcim/models/devices.py:115
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr "Устройства этого типа исключаются при расчёте загруженности стоек."
#: netbox/dcim/models/devices.py:119
msgid "is full depth"
msgstr "полная глубина"
#: netbox/dcim/models/devices.py:120
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr ""
"Устройство занимает/блокирует юниты с обоих сторон стойки (спереди и сзади)."
#: netbox/dcim/models/devices.py:127
msgid "parent/child status"
msgstr "статус родителя/потомка"
#: netbox/dcim/models/devices.py:128
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"На родительских устройствах дочерние устройства размещены в отсеках для "
"устройств. Оставьте поле пустым, если этот тип устройства не относится ни к "
"родительскому, ни к дочернему."
#: netbox/dcim/models/devices.py:132 netbox/dcim/models/devices.py:586
#: netbox/dcim/models/modules.py:84 netbox/dcim/models/racks.py:321
msgid "airflow"
msgstr "воздушный поток"
#: netbox/dcim/models/devices.py:209
msgid "device type"
msgstr "тип устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:210
msgid "device types"
msgstr "типы устройств"
#: netbox/dcim/models/devices.py:292
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Высоту в юнитах нужно указывать с шагом 0.5 юнита."
#: netbox/dcim/models/devices.py:309
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Устройству {device} в стойке {rack} для размещения на высоте {height}U не "
"хватет свободных юнитов."
#: netbox/dcim/models/devices.py:324
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"Невозможно установить высоту 0U: найдено <a "
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} экземпляр(ов)</a> уже смонтированых в"
" стойках."
#: netbox/dcim/models/devices.py:333
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Необходимо удалить все шаблоны отсеков устройств, связанные с этим "
"устройством, прежде чем рассекретить его как родительское устройство."
#: netbox/dcim/models/devices.py:339
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Типы дочерних устройств должны быть 0U."
#: netbox/dcim/models/devices.py:388
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Эта роль может быть назначена виртуальным машинам."
#: netbox/dcim/models/devices.py:411
msgid "A top-level device role with this name already exists."
msgstr "Роль устройства верхнего уровня с таким именем уже существует."
#: netbox/dcim/models/devices.py:421
msgid "A top-level device role with this slug already exists."
msgstr "Роль устройства высшего уровня в этом слаге уже существует."
#: netbox/dcim/models/devices.py:424
msgid "device role"
msgstr "роль устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:425
msgid "device roles"
msgstr "роли устройств"
#: netbox/dcim/models/devices.py:439
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr ""
"Опционально ограничьте эту платформу устройствам определенного производителя"
#: netbox/dcim/models/devices.py:453
msgid "platform"
msgstr "платформа"
#: netbox/dcim/models/devices.py:454
msgid "platforms"
msgstr "платформы"
#: netbox/dcim/models/devices.py:464
msgid "Platform name must be unique."
msgstr "Название платформы должно быть уникальным."
#: netbox/dcim/models/devices.py:474
msgid "Platform slug must be unique."
msgstr "Сленг платформы должен быть уникальным."
#: netbox/dcim/models/devices.py:507
msgid "The function this device serves"
msgstr "Функция, которую выполняет это устройство"
#: netbox/dcim/models/devices.py:534
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Серийный номер шасси, присвоенный производителем"
#: netbox/dcim/models/devices.py:542 netbox/dcim/models/modules.py:226
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Уникальный тег, используемый для идентификации этого устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:569
msgid "position (U)"
msgstr "положение (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:577
msgid "rack face"
msgstr "лицевая сторона стойки"
#: netbox/dcim/models/devices.py:598 netbox/dcim/models/devices.py:1204
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:94
msgid "primary IPv4"
msgstr "основной IPv4"
#: netbox/dcim/models/devices.py:606 netbox/dcim/models/devices.py:1212
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:102
msgid "primary IPv6"
msgstr "основной IPv6"
#: netbox/dcim/models/devices.py:614
msgid "out-of-band IP"
msgstr "внеполосный IP-адрес"
#: netbox/dcim/models/devices.py:631
msgid "VC position"
msgstr "Позиция VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:634
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Положение виртуального шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:637
msgid "VC priority"
msgstr "Приоритет VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:641
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Приоритет выбора основного виртуального шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:644 netbox/dcim/models/sites.py:208
msgid "latitude"
msgstr "широта"
#: netbox/dcim/models/devices.py:649 netbox/dcim/models/devices.py:657
#: netbox/dcim/models/sites.py:213 netbox/dcim/models/sites.py:221
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "GPS координата в десятичном формате (xx.yyyyyy)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:652 netbox/dcim/models/sites.py:216
msgid "longitude"
msgstr "долгота"
#: netbox/dcim/models/devices.py:731
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Имена устройств не могут быть одинаковыми в пределах одной площадки."
#: netbox/dcim/models/devices.py:742
msgid "device"
msgstr "устройство"
#: netbox/dcim/models/devices.py:743
msgid "devices"
msgstr "устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:762
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "Стойка {rack} не принадлежит площадке {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:767
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "Локация {location} не принадлежит площадке {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:773
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "Стойка {rack} не принадлежит локации {location}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:780
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "Невозможно выбрать лицевую сторону стойки, не выбрав саму стойку."
#: netbox/dcim/models/devices.py:784
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "Невозможно выбрать позицию в стойке, не выбрав саму стойку."
#: netbox/dcim/models/devices.py:790
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Позиция должна быть указана с шагом 0,5 единицы стойки."
#: netbox/dcim/models/devices.py:794
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr "При определении лицевой стороны необходимо указать позицию в стойке."
#: netbox/dcim/models/devices.py:802
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr "Тип устройства 0U ({device_type}) не может быть отнесено к стойке."
#: netbox/dcim/models/devices.py:813
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Устройствам с указанным в типе свойством \"дочернее\" нельзя выбрать лицевую"
" сторону стойки. Этот атрибут указывается для \"родительского\" устройства."
#: netbox/dcim/models/devices.py:820
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Типы дочерних устройств нельзя отнести к позиции в стойке. Это атрибут "
"родительского устройства."
#: netbox/dcim/models/devices.py:834
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} уже занят или в нем недостаточно места для размещения этого типа"
" устройств: {device_type} ({u_height}U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:849
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} не является адресом IPv4."
#: netbox/dcim/models/devices.py:861 netbox/dcim/models/devices.py:879
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "Указанный IP-адрес ({ip}) не назначено этому устройству."
#: netbox/dcim/models/devices.py:867
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} не является адресом IPv6."
#: netbox/dcim/models/devices.py:897
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"Назначенная платформа ограничена {platform_manufacturer} типы устройств, но "
"данный тип устройства относится к {devicetype_manufacturer}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:908
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Назначенный кластер принадлежит другой площадке ({site})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:915
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different location ({location})"
msgstr "Назначенный кластер находится в другом месте ({location})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:923
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr ""
"Положение устройства, назначенного виртуальному шасси, должно быть "
"определено."
#: netbox/dcim/models/devices.py:929
#, python-brace-format
msgid ""
"Device cannot be removed from virtual chassis {virtual_chassis} because it "
"is currently designated as its master."
msgstr ""
"Устройство нельзя удалить из виртуального корпуса {virtual_chassis} потому "
"что в настоящее время оно назначено его хозяином."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1125
msgid "domain"
msgstr "Домен"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1138 netbox/dcim/models/devices.py:1139
msgid "virtual chassis"
msgstr "виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1151
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr "Выбранный мастер ({master}) не назначено этому виртуальному шасси."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1167
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Невозможно удалить виртуальное шасси {self}. Существуют интерфейсы-члены, "
"которые образуют межкорпусные интерфейсы LAG."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1193 netbox/vpn/models/l2vpn.py:42
msgid "identifier"
msgstr "идентификатор"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1194
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Цифровой идентификатор, уникальный для родительского устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1222 netbox/extras/models/customfields.py:231
#: netbox/extras/models/models.py:111 netbox/extras/models/models.py:800
#: netbox/netbox/models/__init__.py:120 netbox/netbox/models/__init__.py:155
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1238
msgid "virtual device context"
msgstr "виртуальный контекст"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1239
msgid "virtual device contexts"
msgstr "виртуальные контексты"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1268
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} не является IPV{family} адрес."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1274
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr ""
"Основной IP-адрес должен принадлежать интерфейсу на назначенном устройстве."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1305
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC-адреса"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1337
msgid ""
"Cannot unassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Невозможно отменить назначение MAC-адреса, если он назначен основным MAC-"
"адресом объекта"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1341
msgid ""
"Cannot reassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Невозможно переназначить MAC-адрес, если он назначен основным MAC-адресом "
"объекта"
#: netbox/dcim/models/modules.py:40 netbox/extras/models/configs.py:49
msgid "schema"
msgstr "схема"
#: netbox/dcim/models/modules.py:47
msgid "module type profile"
msgstr "профиль типа модуля"
#: netbox/dcim/models/modules.py:48
msgid "module type profiles"
msgstr "профили типов модулей"
#: netbox/dcim/models/modules.py:93
msgid "attributes"
msgstr "атрибуты"
#: netbox/dcim/models/modules.py:109
msgid "module type"
msgstr "тип модуля"
#: netbox/dcim/models/modules.py:110
msgid "module types"
msgstr "типы модулей"
#: netbox/dcim/models/modules.py:140
#, python-brace-format
msgid "Invalid schema: {error}"
msgstr "Неверная схема: {error}"
#: netbox/dcim/models/modules.py:233
msgid "module"
msgstr "модуль"
#: netbox/dcim/models/modules.py:234
msgid "modules"
msgstr "модули"
#: netbox/dcim/models/modules.py:247
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr ""
"Модуль должен быть установлен в модульном отсеке, принадлежащем назначенному"
" устройству ({device})."
#: netbox/dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "распределительный щит"
#: netbox/dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "распределительные щиты"
#: netbox/dcim/models/power.py:67
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr "Локация {location} ({location_site}) не принадлежит площадке {site}"
#: netbox/dcim/models/power.py:106
msgid "supply"
msgstr "запас"
#: netbox/dcim/models/power.py:112
msgid "phase"
msgstr "фаза"
#: netbox/dcim/models/power.py:118
msgid "voltage"
msgstr "напряжение"
#: netbox/dcim/models/power.py:123
msgid "amperage"
msgstr "сила тока"
#: netbox/dcim/models/power.py:128
msgid "max utilization"
msgstr "максимальное использование"
#: netbox/dcim/models/power.py:131
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "Максимально допустимое потребление (в процентах)"
#: netbox/dcim/models/power.py:134
msgid "available power"
msgstr "доступная мощность"
#: netbox/dcim/models/power.py:162
msgid "power feed"
msgstr "Кабель питания"
#: netbox/dcim/models/power.py:163
msgid "power feeds"
msgstr "кабели питания"
#: netbox/dcim/models/power.py:174
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Стойка {rack} ({rack_site}) и распределительный щит {powerpanel} "
"({powerpanel_site}) принадлежат разным площадкам."
#: netbox/dcim/models/power.py:185
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "Напряжение питания переменного тока не может быть отрицательным"
#: netbox/dcim/models/racks.py:46
msgid "width"
msgstr "ширина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:47
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Ширина от рельса до рельса"
#: netbox/dcim/models/racks.py:55
msgid "Height in rack units"
msgstr "Высота в юнитах стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:59
msgid "starting unit"
msgstr "начальный юнит"
#: netbox/dcim/models/racks.py:61
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Начальный юнит для стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:65
msgid "descending units"
msgstr "единицы по убыванию"
#: netbox/dcim/models/racks.py:66
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Единицы нумеруются сверху вниз"
#: netbox/dcim/models/racks.py:71
msgid "outer width"
msgstr "внешняя ширина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:74
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Наружный размер стойки (ширина)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:77
msgid "outer height"
msgstr "внешняя высота"
#: netbox/dcim/models/racks.py:80
msgid "Outer dimension of rack (height)"
msgstr "Внешний размер стойки (высота)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:83
msgid "outer depth"
msgstr "внешняя глубина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:86
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Внешний размер стойки (глубина)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:89
msgid "outer unit"
msgstr "внешний юнит"
#: netbox/dcim/models/racks.py:96
msgid "mounting depth"
msgstr "глубина монтажа"
#: netbox/dcim/models/racks.py:100
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Максимальная глубина установленного устройства в миллиметрах. Для "
"четырехстоечных стоек это расстояние между передними и задними "
"направляющими."
#: netbox/dcim/models/racks.py:108
msgid "max weight"
msgstr "максимальный вес"
#: netbox/dcim/models/racks.py:111
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Максимальная грузоподъемность стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:131 netbox/dcim/models/racks.py:253
msgid "form factor"
msgstr "форм-фактор"
#: netbox/dcim/models/racks.py:168
msgid "rack type"
msgstr "тип стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:169
msgid "rack types"
msgstr "типы стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:183 netbox/dcim/models/racks.py:375
msgid "Must specify a unit when setting an outer dimension"
msgstr "При задании внешнего размера необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/racks.py:187 netbox/dcim/models/racks.py:379
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "При установке максимального веса необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/racks.py:233
msgid "rack role"
msgstr "назначение стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:234
msgid "rack roles"
msgstr "назначение стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:271
msgid "facility ID"
msgstr "идентификатор объекта"
#: netbox/dcim/models/racks.py:272
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Локально назначенный идентификатор"
#: netbox/dcim/models/racks.py:305 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:204
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:272 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:307
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:505
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:118
msgid "Functional role"
msgstr "Функциональная роль"
#: netbox/dcim/models/racks.py:318
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Инвентарный номер, используемый для идентификации этой стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:358
msgid "rack"
msgstr "стойка"
#: netbox/dcim/models/racks.py:359
msgid "racks"
msgstr "стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:371
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr ""
"Назначенная локация должна принадлежать родительской площадке ({site})."
#: netbox/dcim/models/racks.py:394
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"Стойка должна иметь высоту не менее {min_height}чтобы разместить, "
"установленные в настоящее время устройства."
#: netbox/dcim/models/racks.py:403
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"Нумерация стоек должна начинаться с {position} или меньше для размещения "
"установленных в настоящее время устройств."
#: netbox/dcim/models/racks.py:411
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "Локация должна принадлежать той же площадке, {site}."
#: netbox/dcim/models/racks.py:673
msgid "units"
msgstr "юниты"
#: netbox/dcim/models/racks.py:705
msgid "rack reservation"
msgstr "Резервирование стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:706
msgid "rack reservations"
msgstr "Резервирование стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:720
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr ""
"Неверные единицы измерения для стоек высотой{height}U по списку: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/racks.py:733
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Следующие юниты уже зарезервированы: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/sites.py:53
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Регион верхнего уровня с таким названием уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:63
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Регион верхнего уровня с этой подстрокой уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:66
msgid "region"
msgstr "регион"
#: netbox/dcim/models/sites.py:67
msgid "regions"
msgstr "регионы"
#: netbox/dcim/models/sites.py:109
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Группа площадок верхнего уровня с таким именем уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:119
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr "Группа площадок верхнего уровня с этой подстрокой уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:122
msgid "site group"
msgstr "группа площадок"
#: netbox/dcim/models/sites.py:123
msgid "site groups"
msgstr "группы площадок"
#: netbox/dcim/models/sites.py:145
msgid "Full name of the site"
msgstr "Полное название площадки"
#: netbox/dcim/models/sites.py:181 netbox/dcim/models/sites.py:283
msgid "facility"
msgstr "объект"
#: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:286
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "Идентификатор или описание местного объекта"
#: netbox/dcim/models/sites.py:196
msgid "physical address"
msgstr "физический адрес"
#: netbox/dcim/models/sites.py:199
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Физическое местоположение здания"
#: netbox/dcim/models/sites.py:202
msgid "shipping address"
msgstr "адрес доставки"
#: netbox/dcim/models/sites.py:205
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Если отличается от физического адреса"
#: netbox/dcim/models/sites.py:245
msgid "site"
msgstr "площадка"
#: netbox/dcim/models/sites.py:246
msgid "sites"
msgstr "площадки"
#: netbox/dcim/models/sites.py:319
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Локация с таким именем уже существует на указанной площадке."
#: netbox/dcim/models/sites.py:329
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Локация с этой подстрокой уже существует на указанной площадке."
#: netbox/dcim/models/sites.py:332
msgid "location"
msgstr "локация"
#: netbox/dcim/models/sites.py:333
msgid "locations"
msgstr "локации"
#: netbox/dcim/models/sites.py:344
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr ""
"Родительская локация ({parent}) должна принадлежать той же площадке "
"({site})."
#: netbox/dcim/object_actions.py:15 netbox/templates/dcim/device/base.html:21
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:9
#: netbox/templates/dcim/module.html:18
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:4
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: netbox/virtualization/object_actions.py:14
msgid "Add Components"
msgstr "Добавить компоненты"
#: netbox/dcim/object_actions.py:32
msgid "Disconnect Selected"
msgstr "Отключить выбранное"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:55
msgid "Termination A"
msgstr "Точка подключения A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:60
msgid "Termination B"
msgstr "Точка подключения Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:97
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Устройство A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Устройство Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:78
msgid "Location A"
msgstr "Локация A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:84
msgid "Location B"
msgstr "Локация Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:90
msgid "Rack A"
msgstr "Стойка A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:96
msgid "Rack B"
msgstr "Стойка Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:102 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:90
msgid "Site A"
msgstr "Площадка A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:108 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:111
msgid "Site B"
msgstr "Площадка Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:117
msgid "Color Name"
msgstr "Название цвета"
#: netbox/dcim/tables/connections.py:31 netbox/dcim/tables/connections.py:50
#: netbox/dcim/tables/connections.py:71
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "Доступен"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:73 netbox/dcim/tables/devices.py:125
#: netbox/dcim/tables/racks.py:153 netbox/dcim/tables/sites.py:118
#: netbox/dcim/tables/sites.py:165 netbox/extras/tables/tables.py:664
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:69 netbox/netbox/navigation/menu.py:73
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:75
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:122
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:87
#: netbox/virtualization/views.py:241
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:78 netbox/dcim/tables/devices.py:130
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:92
msgid "VMs"
msgstr "Виртуальные машины"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:119 netbox/dcim/tables/devices.py:239
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:743
#: netbox/templates/dcim/device.html:118
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:48
#: netbox/templates/dcim/platform.html:45
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:10
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:12
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:15
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:48
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:77
msgid "Config Template"
msgstr "Шаблон конфигурации"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:200 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:103
msgid "U Height"
msgstr "Высота U"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:210 netbox/dcim/tables/devices.py:1128
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:587 netbox/ipam/forms/model_forms.py:317
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:330 netbox/ipam/tables/ip.py:314
#: netbox/ipam/tables/ip.py:381 netbox/ipam/tables/ip.py:391
#: netbox/ipam/tables/ip.py:414 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:11
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:65
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:214 netbox/dcim/tables/devices.py:1132
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:56
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Адрес IPv4"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:218 netbox/dcim/tables/devices.py:1136
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:60
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Адрес IPv6"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:233
msgid "VC Position"
msgstr "Позиция в шасси"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:236
msgid "VC Priority"
msgstr "Приоритет шасси"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:243 netbox/templates/dcim/device_edit.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Родительское устройство"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:248
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Положение (отсек для устройств)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:257
msgid "Console ports"
msgstr "Консольные порты"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:260
msgid "Console server ports"
msgstr "Порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:263
msgid "Power ports"
msgstr "Порты питания"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:266
msgid "Power outlets"
msgstr "Розетки питания"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:269 netbox/dcim/tables/devices.py:1141
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:133 netbox/dcim/views.py:1207
#: netbox/dcim/views.py:1518 netbox/dcim/views.py:2305
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:95 netbox/netbox/navigation/menu.py:259
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:38
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:25
#: netbox/templates/dcim/module.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:71
#: netbox/virtualization/views.py:359 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:67
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:272
msgid "Front ports"
msgstr "Фронтальные порты"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:278
msgid "Device bays"
msgstr "Отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:281
msgid "Module bays"
msgstr "Отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:284
msgid "Inventory items"
msgstr "Комплектующие"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:317
msgid "Device Location"
msgstr "Местоположение устройства"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:322
msgid "Device Site"
msgstr "Сайт устройства"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:337 netbox/dcim/tables/modules.py:91
#: netbox/templates/dcim/module.html:65
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "Модульный отсек"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:350 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:52
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:148 netbox/dcim/views.py:1282
#: netbox/dcim/views.py:2391 netbox/netbox/navigation/menu.py:104
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:66
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:52
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32
msgid "Inventory Items"
msgstr "Предметы инвентаря"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:365
msgid "Cable Color"
msgstr "Цвет кабеля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:371
msgid "Link Peers"
msgstr "Связать узлы"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:374
msgid "Mark Connected"
msgstr "Отметить подключение"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:493
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Максимальная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:496
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Выделенная мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:601 netbox/ipam/forms/model_forms.py:787
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:683
#: netbox/ipam/views.py:784 netbox/netbox/navigation/menu.py:165
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:167
#: netbox/templates/dcim/interface.html:396
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: netbox/templates/ipam/service.html:42
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:107
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:99
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреса"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:607 netbox/netbox/navigation/menu.py:211
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "Группы FHRP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:619 netbox/templates/dcim/interface.html:95
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:65
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:13
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:76 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:76
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:46 netbox/vpn/forms/filtersets.py:87
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:61 netbox/vpn/forms/model_forms.py:146
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:78
msgid "Tunnel"
msgstr "Туннель"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:655 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:234
#: netbox/templates/dcim/interface.html:65
msgid "Management Only"
msgstr "Только управление"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:674
msgid "VDCs"
msgstr "Виртуальные контексты устройств(VDCs)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:681 netbox/templates/dcim/interface.html:163
msgid "Virtual Circuit"
msgstr "Виртуальный канал"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:933 netbox/templates/dcim/modulebay.html:53
msgid "Installed Module"
msgstr "Установленный модуль"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:936
msgid "Module Serial"
msgstr "Серийный номер модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:940
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Тег активов модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:949
msgid "Module Status"
msgstr "Состояние модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1003 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:319
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:44
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1061
msgid "Items"
msgstr "Предметы"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:37 netbox/netbox/navigation/menu.py:60
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:62
msgid "Rack Types"
msgstr "Типы стоек"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:84
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:86
msgid "Device Types"
msgstr "Типы устройств"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:47 netbox/netbox/navigation/menu.py:87
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:45
msgid "Module Types"
msgstr "Типы модулей"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:57 netbox/extras/forms/filtersets.py:441
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:650 netbox/extras/tables/tables.py:659
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:78
msgid "Platforms"
msgstr "Платформы"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:89
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:29
msgid "Default Platform"
msgstr "Платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:93
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:45
msgid "Full Depth"
msgstr "Полная глубина"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:118 netbox/dcim/tables/modules.py:65
#: netbox/dcim/tables/racks.py:93
msgid "Instances"
msgstr "Инстансы"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:121 netbox/dcim/views.py:1147
#: netbox/dcim/views.py:1458 netbox/dcim/views.py:2240
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:98
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:10
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:13
#: netbox/templates/dcim/module.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Порты консоли"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:124 netbox/dcim/views.py:1162
#: netbox/dcim/views.py:1473 netbox/dcim/views.py:2256
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:99
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:17
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:16
#: netbox/templates/dcim/module.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:127 netbox/dcim/views.py:1177
#: netbox/dcim/views.py:1488 netbox/dcim/views.py:2272
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:100
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:24
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:19
#: netbox/templates/dcim/module.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Порты питания"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:130 netbox/dcim/views.py:1192
#: netbox/dcim/views.py:1503 netbox/dcim/views.py:2288
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:101
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:31
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:22
#: netbox/templates/dcim/module.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Розетки питания"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:136 netbox/dcim/views.py:1222
#: netbox/dcim/views.py:1533 netbox/dcim/views.py:2327
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:96
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:28
#: netbox/templates/dcim/module.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Фронтальные порты"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:139 netbox/dcim/views.py:1237
#: netbox/dcim/views.py:1548 netbox/dcim/views.py:2343
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:97
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:45
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:31
#: netbox/templates/dcim/module.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Задние порты"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:142 netbox/dcim/views.py:1267
#: netbox/dcim/views.py:2375 netbox/netbox/navigation/menu.py:103
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:52
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:145 netbox/dcim/views.py:1252
#: netbox/dcim/views.py:1563 netbox/dcim/views.py:2359
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:102
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:59
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:46
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/tables/power.py:36 netbox/netbox/navigation/menu.py:319
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51
msgid "Power Feeds"
msgstr "Кабели питания"
#: netbox/dcim/tables/power.py:80 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99
msgid "Max Utilization"
msgstr "Максимальное использование"
#: netbox/dcim/tables/power.py:84
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Доступная мощность (ВА)"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:160
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:47
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:49
msgid "Racks"
msgstr "Стойки"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:63 netbox/dcim/tables/racks.py:145
#: netbox/templates/dcim/device.html:324
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:14
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:67 netbox/dcim/tables/racks.py:168
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:18
msgid "Outer Width"
msgstr "Внешняя ширина"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:71 netbox/dcim/tables/racks.py:172
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:28
msgid "Outer Height"
msgstr "Внешняя высота"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:75 netbox/dcim/tables/racks.py:176
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:38
msgid "Outer Depth"
msgstr "Внешняя глубина"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:83 netbox/dcim/tables/racks.py:184
msgid "Max Weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:157
msgid "Space"
msgstr "Пространство"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:34 netbox/dcim/tables/sites.py:68
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:421
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:630 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:134
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:160 netbox/ipam/tables/asn.py:66
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:15 netbox/netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Sites"
msgstr "Площадки"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:170 netbox/netbox/navigation/menu.py:203
msgid "VLAN Groups"
msgstr "Группы VLAN"
#: netbox/dcim/tests/test_api.py:50
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr ""
"В тестовом примере должно быть установлено значение peer_termination_type"
#: netbox/dcim/views.py:129
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Отключен {count} {type}"
#: netbox/dcim/views.py:887 netbox/netbox/navigation/menu.py:51
msgid "Reservations"
msgstr "Резервирование"
#: netbox/dcim/views.py:906 netbox/templates/dcim/location.html:91
#: netbox/templates/dcim/site.html:140
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Устройства без стоек"
#: netbox/dcim/views.py:2404 netbox/extras/forms/filtersets.py:383
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:690
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:10
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:232
#: netbox/virtualization/views.py:396
msgid "Config Context"
msgstr "Контекст конфигурации"
#: netbox/dcim/views.py:2414 netbox/virtualization/views.py:406
msgid "Render Config"
msgstr "Конфигурация рендера"
#: netbox/dcim/views.py:2427 netbox/extras/tables/tables.py:669
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:256 netbox/netbox/navigation/menu.py:258
#: netbox/virtualization/views.py:222
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Виртуальные машины"
#: netbox/dcim/views.py:3216
#, python-brace-format
msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}."
msgstr "Установлено устройство {device} в отсек {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3257
#, python-brace-format
msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}."
msgstr "Удалено устройство {device} из отсека {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3368 netbox/ipam/tables/ip.py:181
msgid "Children"
msgstr "Потомки"
#: netbox/dcim/views.py:3840
#, python-brace-format
msgid "Added member <a href=\"{url}\">{device}</a>"
msgstr "Добавлен участник <a href=\"{url}\">{device}</a>"
#: netbox/dcim/views.py:3889
#, python-brace-format
msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis."
msgstr "Невозможно удалить главное устройство {device} из виртуального шасси."
#: netbox/dcim/views.py:3902
#, python-brace-format
msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}"
msgstr "{device} удалено из виртуального шасси {chassis}"
#: netbox/extras/api/customfields.py:89
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Неизвестный связанный объект (ы): {name}"
#: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:74
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "Изменение типа настраиваемых полей не поддерживается."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:70
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:75
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "Для этого сценария планирование отключено."
#: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: netbox/extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "Текст (длинный)"
#: netbox/extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "Целое число"
#: netbox/extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
#: netbox/extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Логическое значение (истинно/ложь)"
#: netbox/extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: netbox/extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "Дата и время"
#: netbox/extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: netbox/extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: netbox/extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "Множественный выбор"
#: netbox/extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "Несколько объектов"
#: netbox/extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "Свободный"
#: netbox/extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "Точный"
#: netbox/extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: netbox/extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "Если установлено"
#: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
#: netbox/extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: netbox/extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: netbox/extras/choices.py:108 netbox/templates/tenancy/contact.html:67
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:130
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:104
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:173
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: netbox/extras/choices.py:124
msgid "Newest"
msgstr "Новейший"
#: netbox/extras/choices.py:125
msgid "Oldest"
msgstr "Самый старый"
#: netbox/extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "В алфавитном порядке (А-Я)"
#: netbox/extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "В обратном алфавитном порядке (Я-А)"
#: netbox/extras/choices.py:145 netbox/extras/choices.py:166
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: netbox/extras/choices.py:147
msgid "Danger"
msgstr "Опасность"
#: netbox/extras/choices.py:168
msgid "Failure"
msgstr "Неудача"
#: netbox/extras/choices.py:222 netbox/netbox/choices.py:59
#: netbox/netbox/choices.py:104
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: netbox/extras/choices.py:223 netbox/netbox/choices.py:58
#: netbox/netbox/choices.py:105
msgid "Indigo"
msgstr "Темно-синий"
#: netbox/extras/choices.py:224 netbox/netbox/choices.py:56
#: netbox/netbox/choices.py:106
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
#: netbox/extras/choices.py:225 netbox/netbox/choices.py:53
#: netbox/netbox/choices.py:107
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
#: netbox/extras/choices.py:226 netbox/netbox/choices.py:52
#: netbox/netbox/choices.py:108
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: netbox/extras/choices.py:227 netbox/netbox/choices.py:70
#: netbox/netbox/choices.py:109
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: netbox/extras/choices.py:228 netbox/netbox/choices.py:68
#: netbox/netbox/choices.py:110
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
#: netbox/extras/choices.py:229 netbox/netbox/choices.py:65
#: netbox/netbox/choices.py:111
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: netbox/extras/choices.py:230 netbox/netbox/choices.py:62
#: netbox/netbox/choices.py:112
msgid "Teal"
msgstr "Cине-зеленый"
#: netbox/extras/choices.py:231 netbox/netbox/choices.py:61
#: netbox/netbox/choices.py:113
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
#: netbox/extras/choices.py:232 netbox/netbox/choices.py:114
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
#: netbox/extras/choices.py:233 netbox/netbox/choices.py:76
#: netbox/netbox/choices.py:115
msgid "Black"
msgstr "Черный"
#: netbox/extras/choices.py:234 netbox/netbox/choices.py:77
#: netbox/netbox/choices.py:116
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: netbox/extras/choices.py:249 netbox/extras/forms/model_forms.py:433
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:510
#: netbox/templates/extras/webhook.html:10
msgid "Webhook"
msgstr "Вебхук"
#: netbox/extras/choices.py:250 netbox/extras/forms/model_forms.py:498
#: netbox/templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Сценарий"
#: netbox/extras/choices.py:251
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
#: netbox/extras/conditions.py:59
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr ""
"Неизвестный оператор: {op}. Должен быть одним из следующих: {operators}"
#: netbox/extras/conditions.py:63
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Неподдерживаемый тип значения: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:65
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Неверный тип для {op} операция: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:144
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "Набор правил должен быть словарем, а не {ruleset}."
#: netbox/extras/conditions.py:149
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr ""
"Неверный тип логики: должен быть И или ИЛИ. Пожалуйста, проверьте "
"документацию."
#: netbox/extras/conditions.py:161
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "Введены неверные ключ(и). Пожалуйста, проверьте документацию."
#: netbox/extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Тип виджета"
#: netbox/extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Незарегистрированный класс виджета: {name}"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:148
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} должен определить метод render ()."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:167
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:168
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr ""
"Отображает произвольный пользовательский контент. Поддерживается разметка "
"Markdown."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:181 netbox/templates/core/system.html:34
#: netbox/templates/core/system.html:163
msgid "Object Counts"
msgstr "Количество объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:182
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr ""
"Отобразите набор моделей NetBox и количество объектов, созданных для каждого"
" типа."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:192
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Фильтры, применяемые при подсчете количества объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:200
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Неверный формат. Фильтры объектов необходимо передавать в виде словаря."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:231
msgid "Object List"
msgstr "Список объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:232
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "Отобразите произвольный список объектов."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:245
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Количество отображаемых объектов по умолчанию"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:257
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr "Неверный формат. Параметры URL должны быть переданы в виде словаря."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:266
msgid "Invalid model selection: {self['model'].data} is not supported."
msgstr "Неверный выбор модели: {self['model'].data} не поддерживается."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:306
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-канал"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:313
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Вставьте RSS-канал с внешнего веб-сайта."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:320
msgid "Feed URL"
msgstr "URL-адрес ленты"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:324
msgid "Requires external connection"
msgstr "Требуется внешнее подключение"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:330
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Максимальное количество отображаемых объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:335
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr "Как долго хранить кэшированный контент (в секундах)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:341
msgid "Timeout value for fetching the feed (in seconds)"
msgstr "Значение тайм-аута для загрузки ленты (в секундах)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:398
#: netbox/templates/account/base.html:10
#: netbox/templates/account/bookmarks.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:43
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:402
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Покажите свои личные закладки"
#: netbox/extras/events.py:155
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Неизвестный тип действия для правила события: {action_type}"
#: netbox/extras/events.py:200
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Невозможно импортировать конвейер событий {name} ошибка: {error}"
#: netbox/extras/filtersets.py:49
msgid "Script module (ID)"
msgstr "Модуль сценария (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:258 netbox/extras/filtersets.py:603
#: netbox/extras/filtersets.py:774 netbox/extras/filtersets.py:802
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Файл данных (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:428 netbox/users/filtersets.py:68
#: netbox/users/filtersets.py:191
msgid "Group (name)"
msgstr "Группа (название)"
#: netbox/extras/filtersets.py:711
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:124
msgid "Cluster type"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/extras/filtersets.py:717 netbox/virtualization/filtersets.py:61
#: netbox/virtualization/filtersets.py:113
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Тип кластера (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:738 netbox/tenancy/forms/forms.py:16
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:40
msgid "Tenant group"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/extras/filtersets.py:744 netbox/tenancy/filtersets.py:193
#: netbox/tenancy/filtersets.py:213
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:760 netbox/extras/forms/model_forms.py:579
#: netbox/templates/extras/tag.html:11
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: netbox/extras/filtersets.py:766
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Тег (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:830 netbox/extras/forms/filtersets.py:520
msgid "Has local config context data"
msgstr "Имеет локальные контекстные данные конфигурации"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:39 netbox/extras/forms/filtersets.py:63
msgid "Group name"
msgstr "Название группы"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:47 netbox/extras/forms/filtersets.py:71
#: netbox/extras/tables/tables.py:71
#: netbox/templates/extras/customfield.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:149
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:52 netbox/extras/forms/filtersets.py:78
msgid "Must be unique"
msgstr "Должно быть уникальным"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:65 netbox/extras/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:92
#: netbox/extras/models/customfields.py:215
msgid "UI visible"
msgstr "Видимый пользовательский интерфейс"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:70 netbox/extras/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:97
#: netbox/extras/models/customfields.py:222
msgid "UI editable"
msgstr "Редактируемый UI"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:75 netbox/extras/forms/filtersets.py:100
msgid "Is cloneable"
msgstr "Можно клонировать"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:80 netbox/extras/forms/filtersets.py:107
msgid "Minimum value"
msgstr "Минимальное значение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:84 netbox/extras/forms/filtersets.py:111
msgid "Maximum value"
msgstr "Максимальное значение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:88 netbox/extras/forms/filtersets.py:115
msgid "Validation regex"
msgstr "Регулярное выражение валидации"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:95 netbox/extras/forms/filtersets.py:49
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:81
#: netbox/templates/extras/customfield.html:70
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:132 netbox/extras/forms/filtersets.py:154
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:141
msgid "Button class"
msgstr "Класс кнопки"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:158 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:383
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:193 netbox/extras/forms/filtersets.py:498
#: netbox/extras/models/mixins.py:101
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:163 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:388
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:196 netbox/extras/forms/filtersets.py:501
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:167 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:392
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:200 netbox/extras/forms/filtersets.py:505
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:172 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:397
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:204 netbox/extras/forms/filtersets.py:509
msgid "As attachment"
msgstr "В качестве вложения"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:200 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:228
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:248 netbox/extras/forms/filtersets.py:278
#: netbox/extras/tables/tables.py:294 netbox/extras/tables/tables.py:327
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:29
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:37
msgid "Shared"
msgstr "Общий"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:251 netbox/extras/forms/filtersets.py:307
#: netbox/extras/models/models.py:186
msgid "HTTP method"
msgstr "Метод HTTP"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:255 netbox/extras/forms/filtersets.py:301
#: netbox/templates/extras/webhook.html:30
msgid "Payload URL"
msgstr "URL-адрес полезной нагрузки"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:260 netbox/extras/models/models.py:226
msgid "SSL verification"
msgstr "Проверка SSL"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:263
#: netbox/templates/extras/webhook.html:38
msgid "Secret"
msgstr "Секрет"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:268
msgid "CA file path"
msgstr "Путь к файлу CA"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:289 netbox/extras/forms/bulk_import.py:204
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:457
msgid "Event types"
msgstr "Типы событий"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:356
msgid "Is active"
msgstr "Активен"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:38
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:119
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:140
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:198
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:252
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:142 netbox/extras/forms/filtersets.py:236
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:266 netbox/extras/forms/model_forms.py:52
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:224
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:256
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:299
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:452
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:569
#: netbox/users/forms/model_forms.py:290
msgid "Object types"
msgstr "Типы объектов"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:40
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:121
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:142
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:176
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:254
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:101
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Один или несколько назначенных типов объектов"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:45
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Тип данных поля (например, текст, целое число и т. д.)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:48 netbox/extras/forms/filtersets.py:219
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:323
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:325
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:384
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:421
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:92
msgid "Object type"
msgstr "Тип объекта"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:51
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr ""
"Тип объекта (для полей объектов или полей, состоящих из нескольких объектов)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:54 netbox/extras/forms/filtersets.py:87
msgid "Choice set"
msgstr "Набор для выбора"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:58
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Набор вариантов (для полей выбора)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:64
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Отображается ли настраиваемое поле в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:70
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr ""
"Доступно ли редактирование настраиваемого поля в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:86
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "Базовый набор стандартных вариантов для использования (если есть)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:92
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"Строка, заключенная в кавычки, с вариантами значений полей, разделенных "
"запятыми, с дополнительными метками через двоеточие: «Choice1:First Choice, "
"Choice2:Second Choice»"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:124 netbox/extras/models/models.py:335
msgid "button class"
msgstr "класс кнопок"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:127 netbox/extras/models/models.py:339
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr ""
"Класс первой ссылки в группе будет использоваться для кнопки раскрывающегося"
" списка"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:205
msgid "The event type(s) which will trigger this rule"
msgstr "Тип(ы) события(-ий), при котором будет запущено это правило"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:208
msgid "Action object"
msgstr "Объект действия"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:210
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Имя веб-хука или скрипт в виде пунктирного пути module.Class"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:231
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Вебхук {name} не найден"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:240
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Сценарий {name} не найден"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:268
msgid "Assigned object type"
msgstr "Назначенный тип объекта"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:273
msgid "The classification of entry"
msgstr "Классификация записей"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:285
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:400 netbox/netbox/navigation/menu.py:414
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:41
#: netbox/templates/users/group.html:29 netbox/users/forms/model_forms.py:243
#: netbox/users/forms/model_forms.py:255 netbox/users/forms/model_forms.py:316
#: netbox/users/tables.py:102
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:289
msgid "User names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr ""
"Имена пользователей, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:292
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:395 netbox/netbox/navigation/menu.py:295
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:434
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:31
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:21
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:144 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:78
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:99 netbox/tenancy/tables/contacts.py:68
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:115 netbox/users/forms/model_forms.py:188
#: netbox/users/forms/model_forms.py:200 netbox/users/forms/model_forms.py:321
#: netbox/users/tables.py:35 netbox/users/tables.py:106
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:296
msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr "Имена групп, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:55 netbox/extras/forms/model_forms.py:61
msgid "Related object type"
msgstr "Тип связанного объекта"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:60
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:124
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:162 netbox/extras/tables/tables.py:97
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:185
msgid "Choices"
msgstr "Варианты"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:170 netbox/extras/forms/filtersets.py:362
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:384 netbox/extras/forms/filtersets.py:479
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:685 netbox/templates/core/job.html:69
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:84
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:171 netbox/extras/forms/filtersets.py:480
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:269
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:746
msgid "Rendering"
msgstr "Рендеринг"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:181 netbox/extras/forms/filtersets.py:372
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:403 netbox/extras/forms/filtersets.py:490
#: netbox/netbox/choices.py:132 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:28
msgid "Data file"
msgstr "Файл данных"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:189
msgid "Content types"
msgstr "Типы контента"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:297 netbox/extras/models/models.py:191
msgid "HTTP content type"
msgstr "Тип содержимого HTTP"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:328
msgid "Event type"
msgstr "Тип события"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:333
msgid "Action type"
msgstr "Тип действия"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:349
msgid "Tagged object type"
msgstr "Тип объекта с тегами"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:354
msgid "Allowed object type"
msgstr "Разрешенный тип объекта"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:411
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:620 netbox/netbox/navigation/menu.py:17
msgid "Regions"
msgstr "Регионы"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:416
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:625
msgid "Site groups"
msgstr "Группы площадок"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:426
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:635 netbox/netbox/navigation/menu.py:20
#: netbox/templates/dcim/site.html:127
msgid "Locations"
msgstr "Локации"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:431
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:640
msgid "Device types"
msgstr "Типы устройств"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:436
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:645
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:446
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:655
msgid "Cluster types"
msgstr "Типы кластеров"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:451
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:660
msgid "Cluster groups"
msgstr "Кластерные группы"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:456
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:665 netbox/netbox/navigation/menu.py:264
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:266
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:30
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:45
msgid "Clusters"
msgstr "Кластеры"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:461
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:670
msgid "Tenant groups"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:54
msgid "The type(s) of object that have this custom field"
msgstr "Тип(ы) объекта(-ов), в котором есть это настраиваемое поле"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:57
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:63
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr ""
"Тип связанного объекта (только для полей объектов/нескольких объектов)"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:66
#: netbox/templates/extras/customfield.html:60
msgid "Related object filter"
msgstr "Фильтр связанных объектов"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:68
msgid "Specify query parameters as a JSON object."
msgstr "Укажите параметры запроса в виде объекта JSON."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:78
#: netbox/templates/extras/customfield.html:10
msgid "Custom Field"
msgstr "Настраиваемое Поле"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:90
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Тип данных, хранящихся в этом поле. Для полей объектов или полей, состоящих "
"из нескольких объектов, выберите соответствующий тип объекта ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:93
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Это будет отображаться в виде справочного текста для поля формы. "
"Поддерживается функция Markdown."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:148
msgid "Related Object"
msgstr "Связанный объект"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:175
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Введите по одному варианту в строке. Для каждого варианта можно указать "
"дополнительный лейбл через двоеточие. Пример:"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:231
#: netbox/templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "Настраиваемая Ссылка"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:233
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:245
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Код Jinja2 шаблона для текста ссылки. Ссылайтесь на объект как {example}. "
"Ссылки с пустым текстом отображены не будут."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:249
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Код Jinja2 шаблона для URL-адреса. Ссылайтесь на объект как {example}."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:260
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:737
msgid "Template code"
msgstr "Код шаблона"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:266
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12
msgid "Export Template"
msgstr "Шаблон экспорта"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:284
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:764
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr ""
"Содержимое шаблона заполняется из удаленного источника, выбранного ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:291
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:771
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Необходимо указать локальное содержимое или файл данных"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:305 netbox/netbox/forms/mixins.py:90
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "Сохраненный фильтр"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:331
#: netbox/templates/account/preferences.html:50
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:62
msgid "Ordering"
msgstr "Заказ"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:333
msgid ""
"Enter a comma-separated list of column names. Prepend a name with a hyphen "
"to reverse the order."
msgstr ""
"Введите список имен столбцов, разделенных запятыми. Добавьте к имени дефис, "
"чтобы изменить порядок."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:342 netbox/utilities/forms/forms.py:163
msgid "Available Columns"
msgstr "Доступные столбцы"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:349 netbox/utilities/forms/forms.py:171
msgid "Selected Columns"
msgstr "Выбранные столбцы"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:414
msgid "A notification group specify at least one user or group."
msgstr "В группе уведомлений укажите хотя бы одного пользователя или группу."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:436
#: netbox/templates/extras/webhook.html:23
msgid "HTTP Request"
msgstr "HTTP-запрос"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:438
#: netbox/templates/extras/webhook.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:460
msgid "Action choice"
msgstr "Выбор действия"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:465
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Введите условия в <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> формат."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:469
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Введите параметры для перехода к действию в <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> формат."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:474
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:10
msgid "Event Rule"
msgstr "Правило мероприятия"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:475
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:522
msgid "Notification group"
msgstr "Группа уведомлений"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:602
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:10
msgid "Config Context Profile"
msgstr "Контекстный профиль конфигурации"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:675 netbox/netbox/navigation/menu.py:26
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:26
msgid "Tenants"
msgstr "Арендаторы"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:719
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "Данные заполняются из удаленного источника, выбранного ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:725
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Необходимо указать локальные данные или файл данных"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:787
msgid "If no name is specified, the file name will be used."
msgstr "Если имя не указано, будет использовано имя файла."
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:25
msgid "Schedule at"
msgstr "Расписание на"
#: netbox/extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Запланировать выполнение отчета на установленное время"
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:31
msgid "Recurs every"
msgstr "Повторяется каждый"
#: netbox/extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Интервал повторного запуска отчета (в минутах)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:43
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (текущее время: <strong>{now}</strong>)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:53
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Запланированное время должно быть в будущем."
#: netbox/extras/forms/scripts.py:19
msgid "Commit changes"
msgstr "Зафиксируйте изменения"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:20
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Зафиксируйте изменения в базе данных (снимите флажок для пробного запуска)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:26
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Запланируйте выполнение скрипта на заданное время"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:35
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Интервал повторного запуска этого скрипта (в минутах)"
#: netbox/extras/jobs.py:50
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "Изменения в базе данных были автоматически отменены."
#: netbox/extras/jobs.py:56
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Скрипт прерван с ошибкой: "
#: netbox/extras/jobs.py:67
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Возникло исключение: "
#: netbox/extras/jobs.py:73
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "Изменения в базе данных отменены из-за ошибки."
#: netbox/extras/management/commands/reindex.py:67
msgid "No indexers found!"
msgstr "Индексаторы не найдены!"
#: netbox/extras/models/configs.py:50
msgid ""
"A JSON schema specifying the structure of the context data for this profile"
msgstr ""
"Схема JSON, определяющая структуру контекстных данных для этого профиля"
#: netbox/extras/models/configs.py:57
msgid "config context profile"
msgstr "контекстный профиль конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:58
msgid "config context profiles"
msgstr "профили контекста конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:90 netbox/extras/models/models.py:325
#: netbox/extras/models/models.py:490 netbox/extras/models/models.py:569
#: netbox/extras/models/search.py:48 netbox/extras/models/tags.py:44
#: netbox/ipam/models/ip.py:194 netbox/netbox/models/mixins.py:16
msgid "weight"
msgstr "вес"
#: netbox/extras/models/configs.py:178
msgid "config context"
msgstr "контекст конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:179
msgid "config contexts"
msgstr "контексты конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:197 netbox/extras/models/configs.py:260
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "Данные JSON должны быть в форме объекта. Пример:"
#: netbox/extras/models/configs.py:205
#, python-brace-format
msgid "Data does not conform to profile schema: {error}"
msgstr "Данные не соответствуют схеме профиля: {error}"
#: netbox/extras/models/configs.py:224
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Данные контекста локальной конфигурации имеют приоритет над исходными "
"контекстами в окончательном визуализированном контексте конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:283
msgid "config template"
msgstr "шаблон конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:284
msgid "config templates"
msgstr "шаблоны конфигураций"
#: netbox/extras/models/customfields.py:77
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Объекты, к которым относится это поле."
#: netbox/extras/models/customfields.py:84
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Тип данных, которые содержит это настраиваемое поле"
#: netbox/extras/models/customfields.py:91
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr ""
"Тип объекта NetBox, которому соответствует это поле (для полей объектов)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:97
msgid "Internal field name"
msgstr "Имя внутреннего поля"
#: netbox/extras/models/customfields.py:101
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Допустимы только буквенно-цифровые символы и символы подчеркивания."
#: netbox/extras/models/customfields.py:106
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr ""
"В именах настраиваемых полей недопустимо использовать два подчеркивания "
"подряд (зарезервировано)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:117
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Имя поля, отображаемое пользователям (если оно не указано, будет "
"использовано имя поля)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:121 netbox/extras/models/models.py:329
msgid "group name"
msgstr "имя группы"
#: netbox/extras/models/customfields.py:124
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Настраиваемые поля в одной группе будут отображаться вместе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:132
msgid "required"
msgstr "Требуется"
#: netbox/extras/models/customfields.py:134
msgid ""
"This field is required when creating new objects or editing an existing "
"object."
msgstr ""
"Это поле необходимо для создания новых объектов или редактирования "
"существующего объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:137
msgid "must be unique"
msgstr "должен быть уникальным"
#: netbox/extras/models/customfields.py:139
msgid "The value of this field must be unique for the assigned object"
msgstr "Значение этого поля должно быть уникальным для назначенного объекта"
#: netbox/extras/models/customfields.py:142
msgid "search weight"
msgstr "вес поиска"
#: netbox/extras/models/customfields.py:145
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Взвешивание для поиска. Более низкие значения считаются более важными. Поля "
"с нулевым весом поиска будут проигнорированы."
#: netbox/extras/models/customfields.py:150
msgid "filter logic"
msgstr "логика фильтрации"
#: netbox/extras/models/customfields.py:154
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Loose соответствует любому экземпляру заданной строки; точно соответствует "
"всему полю."
#: netbox/extras/models/customfields.py:157
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
#: netbox/extras/models/customfields.py:161
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Значение по умолчанию для поля (должно быть JSON-значением). Заключайте "
"строки в двойные кавычки (например, «Foo»)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:168
msgid ""
"Filter the object selection choices using a query_params dict (must be a "
"JSON value).Encapsulate strings with double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Отфильтруйте варианты выбора объектов, используя dict query_params (должно "
"быть значение JSON). Заключайте строки в двойные кавычки (например, «Foo»)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:174
msgid "display weight"
msgstr "вес дисплея"
#: netbox/extras/models/customfields.py:175
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "Поля с большим весом отображаются в форме ниже."
#: netbox/extras/models/customfields.py:182
msgid "minimum value"
msgstr "минимальное значение"
#: netbox/extras/models/customfields.py:183
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Минимальное допустимое значение (для числовых полей)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:190
msgid "maximum value"
msgstr "максимальное значение"
#: netbox/extras/models/customfields.py:191
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Максимально допустимое значение (для числовых полей)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:197
msgid "validation regex"
msgstr "регулярное выражение валидации"
#: netbox/extras/models/customfields.py:199
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Регулярное выражение для применения к значениям текстовых полей. Используйте"
" ^ и $ для принудительного сопоставления всей строки. Например, <code>^ "
"[A-Z]{3}$</code> ограничит значения ровно тремя заглавными буквами."
#: netbox/extras/models/customfields.py:207
msgid "choice set"
msgstr "набор для выбора"
#: netbox/extras/models/customfields.py:216
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr ""
"Указывает, отображается ли настраиваемое поле в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:223
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Указывает, можно ли редактировать значение настраиваемого поля в "
"пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:227
msgid "is cloneable"
msgstr "клонируется"
#: netbox/extras/models/customfields.py:228
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Реплицируйте это значение при клонировании объектов"
#: netbox/extras/models/customfields.py:245
msgid "custom field"
msgstr "настраиваемое поле"
#: netbox/extras/models/customfields.py:246
msgid "custom fields"
msgstr "настраиваемые поля"
#: netbox/extras/models/customfields.py:348
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Неверное значение по умолчанию»{value}«: {error}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:355
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Минимальное значение может быть установлено только для числовых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:357
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr ""
"Максимальное значение может быть установлено только для числовых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:367
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"Проверка регулярных выражений поддерживается только для текстовых полей и "
"полей URL"
#: netbox/extras/models/customfields.py:373
msgid "Uniqueness cannot be enforced for boolean fields"
msgstr "Уникальность не может быть обеспечена для булевых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:383
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "В полях выбора должен быть указан набор вариантов."
#: netbox/extras/models/customfields.py:387
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Варианты могут быть заданы только в полях выбора."
#: netbox/extras/models/customfields.py:394
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Поля объекта должны определять тип объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:398
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} поля не могут определять тип объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:405
msgid "A related object filter can be defined only for object fields."
msgstr "Фильтр связанных объектов можно определить только для полей объектов."
#: netbox/extras/models/customfields.py:409
msgid "Filter must be defined as a dictionary mapping attributes to values."
msgstr ""
"Фильтр должен быть определен как словарь, сопоставляющий атрибуты со "
"значениями."
#: netbox/extras/models/customfields.py:488
msgid "True"
msgstr "Истина"
#: netbox/extras/models/customfields.py:489
msgid "False"
msgstr "Ложь"
#: netbox/extras/models/customfields.py:581
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr ""
"Значения должны соответствовать этому регулярному вырагу: "
"<code>{regex}</code>"
#: netbox/extras/models/customfields.py:683
msgid "Value must be a string."
msgstr "Значение должно быть строкой."
#: netbox/extras/models/customfields.py:685
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "Значение должно совпадать с регулярным выраженностью '{regex}'"
#: netbox/extras/models/customfields.py:690
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Значение должно быть целым числом."
#: netbox/extras/models/customfields.py:693
#: netbox/extras/models/customfields.py:708
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "Значение должно быть не менее {minimum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:697
#: netbox/extras/models/customfields.py:712
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "Значение не должно превышать {maximum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:705
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "Значение должно быть десятичным."
#: netbox/extras/models/customfields.py:717
msgid "Value must be true or false."
msgstr "Значение должно быть истинным или ложным."
#: netbox/extras/models/customfields.py:725
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Значения дат должны быть в формате ISO 8601 (YYYY-MM-DD)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:734
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Значения даты и времени должны быть в формате ISO 8601 (YYYY-MM-DD "
"HH:MM:SS)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:741
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Неверный выбор ({value}2) для выбора набора {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:751
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Неверный выбор (ы){value}2) для выбора набора {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:760
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "Значение должно быть идентификатором объекта, а не {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:766
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "Значение должно быть списком идентификаторов объектов, а не {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:770
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "Обнаружен неправильный идентификатор объекта: {id}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:773
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Обязательное поле не может быть пустым."
#: netbox/extras/models/customfields.py:793
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Базовый набор предопределенных вариантов (опционально)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:805
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Варианты автоматически упорядочены в алфавитном порядке"
#: netbox/extras/models/customfields.py:812
msgid "custom field choice set"
msgstr "набор вариантов для настраиваемых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:813
msgid "custom field choice sets"
msgstr "наборы вариантов для настраиваемых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:855
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Должен определить базовые или дополнительные варианты."
#: netbox/extras/models/customfields.py:879
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot remove choice {choice} as there are {model} objects which reference "
"it."
msgstr ""
"Невозможно удалить выбор {choice} так как есть {model} объекты, ссылающиеся "
"на него."
#: netbox/extras/models/dashboard.py:18
msgid "layout"
msgstr "макет"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:22
msgid "config"
msgstr "конфигурация"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:27
msgid "dashboard"
msgstr "панель управления"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboards"
msgstr "панели управления"
#: netbox/extras/models/mixins.py:86
msgid "template code"
msgstr "код шаблона"
#: netbox/extras/models/mixins.py:87
msgid "Jinja template code."
msgstr "Код шаблона Jinja."
#: netbox/extras/models/mixins.py:90
msgid "environment parameters"
msgstr "параметры окружения"
#: netbox/extras/models/mixins.py:95
#, python-brace-format
msgid ""
"Any <a href=\"{url}\">additional parameters</a> to pass when constructing "
"the Jinja environment"
msgstr ""
"Любое <a href=\"{url}\">дополнительные параметры</a> сдать экзамен при "
"создании среды в Джиндже"
#: netbox/extras/models/mixins.py:102
#, python-brace-format
msgid "Defaults to <code>{default}</code>"
msgstr "По умолчанию <code>{default}</code>"
#: netbox/extras/models/mixins.py:107
msgid "Filename to give to the rendered export file"
msgstr "Имя файла для визуализированного файла экспорта"
#: netbox/extras/models/mixins.py:110
msgid "file extension"
msgstr "расширение файла"
#: netbox/extras/models/mixins.py:113
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Расширение для добавления к отображаемому имени файла"
#: netbox/extras/models/mixins.py:116
msgid "as attachment"
msgstr "в качестве вложения"
#: netbox/extras/models/mixins.py:118
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Загрузить файл в виде вложения"
#: netbox/extras/models/mixins.py:125
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a get_context() method."
msgstr "{class_name} должен реализовать метод get_context ()."
#: netbox/extras/models/models.py:57
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Объект (объекты), к которым применяется данное правило."
#: netbox/extras/models/models.py:71
msgid "The types of event which will trigger this rule."
msgstr "Типы событий, которые повлекут за собой действие этого правила."
#: netbox/extras/models/models.py:78
msgid "conditions"
msgstr "условия"
#: netbox/extras/models/models.py:81
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr "Набор условий, определяющих, будет ли создано событие."
#: netbox/extras/models/models.py:89
msgid "action type"
msgstr "тип действия"
#: netbox/extras/models/models.py:108
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Дополнительные данные для передачи объекту действия"
#: netbox/extras/models/models.py:120
msgid "event rule"
msgstr "правило события"
#: netbox/extras/models/models.py:121
msgid "event rules"
msgstr "правила мероприятия"
#: netbox/extras/models/models.py:178
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Этот URL-адрес будет вызываться с помощью метода HTTP, определенного при "
"вызове веб-хука. Обработка шаблона Jinja2 поддерживается в том же контексте,"
" что и тело запроса."
#: netbox/extras/models/models.py:193
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"Доступен полный список официальных типов контента <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">здесь</a>."
#: netbox/extras/models/models.py:198
msgid "additional headers"
msgstr "дополнительные заголовки"
#: netbox/extras/models/models.py:201
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"Заголовки HTTP, предоставляемые пользователем, которые будут отправлены "
"вместе с запросом в дополнение к типу содержимого HTTP. Заголовки должны "
"быть определены в формате <code>Название: Значение</code>. Обработка шаблона"
" Jinja2 поддерживается в том же контексте, что и тело запроса (см. ниже)."
#: netbox/extras/models/models.py:207
msgid "body template"
msgstr "шаблон тела"
#: netbox/extras/models/models.py:210
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Шаблон Jinja2 для настраиваемого тела запроса. Если поле пусто, будет "
"добавлен объект JSON с изменениями. Доступные контекстные данные включают: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, и <code>data</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:216
msgid "secret"
msgstr "секретный"
#: netbox/extras/models/models.py:220
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Если запрос будет предоставлен, он будет включать <code>Подпись "
"X-Hook</code> заголовок, содержащий шестнадцатеричный дайджест тела полезной"
" нагрузки в формате HMAC, в котором в качестве ключа используется секрет. "
"Секрет не передается в запросе."
#: netbox/extras/models/models.py:227
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr "Включите проверку сертификата SSL. Отключайте с осторожностью!"
#: netbox/extras/models/models.py:233 netbox/templates/extras/webhook.html:51
msgid "CA File Path"
msgstr "Путь к файлу CA"
#: netbox/extras/models/models.py:235
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"Конкретный файл сертификата CA, используемый для проверки SSL. Оставьте поле"
" пустым, чтобы использовать системные настройки по умолчанию."
#: netbox/extras/models/models.py:246
msgid "webhook"
msgstr "вебхук"
#: netbox/extras/models/models.py:247
msgid "webhooks"
msgstr "вебхуки"
#: netbox/extras/models/models.py:265
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr "Не указывайте файл сертификата CA, если проверка SSL отключена."
#: netbox/extras/models/models.py:305
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Тип (ы) объекта, к которому относится эта ссылка."
#: netbox/extras/models/models.py:317
msgid "link text"
msgstr "текст ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:318
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Код Jinja2 шаблона для текста ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:321
msgid "link URL"
msgstr "URL-адрес ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:322
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Код Jinja2 шаблона для URL-адреса"
#: netbox/extras/models/models.py:332
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Ссылки с той же группой появятся в выпадающем меню"
#: netbox/extras/models/models.py:342
msgid "new window"
msgstr "новое окно"
#: netbox/extras/models/models.py:344
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Принудительно открыть ссылку в новом окне"
#: netbox/extras/models/models.py:353
msgid "custom link"
msgstr "настраиваемая ссылка"
#: netbox/extras/models/models.py:354
msgid "custom links"
msgstr "настраиваемые ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:401
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Тип (типы) объектов, к которым применим этот шаблон."
#: netbox/extras/models/models.py:419
msgid "export template"
msgstr "шаблон экспорта"
#: netbox/extras/models/models.py:420
msgid "export templates"
msgstr "шаблоны экспорта"
#: netbox/extras/models/models.py:437
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "«{name}\"— зарезервированное имя. Пожалуйста, выберите другое имя."
#: netbox/extras/models/models.py:466
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Тип (типы) объектов, к которым применяется этот фильтр."
#: netbox/extras/models/models.py:498 netbox/extras/models/models.py:577
msgid "shared"
msgstr "общий"
#: netbox/extras/models/models.py:511
msgid "saved filter"
msgstr "сохраненный фильтр"
#: netbox/extras/models/models.py:512
msgid "saved filters"
msgstr "сохраненные фильтры"
#: netbox/extras/models/models.py:530
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Параметры фильтра должны храниться в виде словаря аргументов ключевых слов."
#: netbox/extras/models/models.py:547
msgid "The table's object type"
msgstr "Тип объекта таблицы"
#: netbox/extras/models/models.py:550
msgid "table"
msgstr "таблица"
#: netbox/extras/models/models.py:593
msgid "table config"
msgstr "конфигурация таблицы"
#: netbox/extras/models/models.py:594
msgid "table configs"
msgstr "конфиги таблиц"
#: netbox/extras/models/models.py:632
#, python-brace-format
msgid "Unknown table: {name}"
msgstr "Неизвестная таблица: {name}"
#: netbox/extras/models/models.py:643 netbox/extras/models/models.py:650
#, python-brace-format
msgid "Unknown column: {name}"
msgstr "Неизвестный столбец: {name}"
#: netbox/extras/models/models.py:673
msgid "image height"
msgstr "высота изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:676
msgid "image width"
msgstr "ширина изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:698
msgid "image attachment"
msgstr "прикрепить изображение"
#: netbox/extras/models/models.py:699
msgid "image attachments"
msgstr "прикрепленные изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:713
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Вложенные изображения нельзя присвоить этому типу объекта ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:794
msgid "kind"
msgstr "добрый"
#: netbox/extras/models/models.py:808
msgid "journal entry"
msgstr "запись в журнале"
#: netbox/extras/models/models.py:809
msgid "journal entries"
msgstr "записи в журнале"
#: netbox/extras/models/models.py:827
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Ведение журнала не поддерживается для этого типа объектов ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:869
msgid "bookmark"
msgstr "закладка"
#: netbox/extras/models/models.py:870
msgid "bookmarks"
msgstr "закладки"
#: netbox/extras/models/models.py:886
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Закладки нельзя присвоить этому типу объекта ({type})."
#: netbox/extras/models/notifications.py:43
msgid "read"
msgstr "читать"
#: netbox/extras/models/notifications.py:66
msgid "event"
msgstr "событие"
#: netbox/extras/models/notifications.py:84
msgid "notification"
msgstr "уведомление"
#: netbox/extras/models/notifications.py:85
msgid "notifications"
msgstr "уведомления"
#: netbox/extras/models/notifications.py:99
#: netbox/extras/models/notifications.py:243
#, python-brace-format
msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications."
msgstr "Объекты этого типа ({type}) не поддерживают уведомления."
#: netbox/extras/models/notifications.py:137 netbox/users/models/users.py:58
#: netbox/users/models/users.py:77
msgid "groups"
msgstr "групп"
#: netbox/extras/models/notifications.py:143 netbox/users/models/users.py:93
msgid "users"
msgstr "пользователей"
#: netbox/extras/models/notifications.py:158
msgid "notification group"
msgstr "группа уведомлений"
#: netbox/extras/models/notifications.py:159
msgid "notification groups"
msgstr "группы уведомлений"
#: netbox/extras/models/notifications.py:226
msgid "subscription"
msgstr "подписка"
#: netbox/extras/models/notifications.py:227
msgid "subscriptions"
msgstr "подписки"
#: netbox/extras/models/scripts.py:42
msgid "is executable"
msgstr "является исполняемым"
#: netbox/extras/models/scripts.py:64
msgid "script"
msgstr "сценарий"
#: netbox/extras/models/scripts.py:65
msgid "scripts"
msgstr "сценарии"
#: netbox/extras/models/scripts.py:111
msgid "script module"
msgstr "скриптовый модуль"
#: netbox/extras/models/scripts.py:112
msgid "script modules"
msgstr "скриптовые модули"
#: netbox/extras/models/search.py:22
msgid "timestamp"
msgstr "отметка времени"
#: netbox/extras/models/search.py:37
msgid "field"
msgstr "полк"
#: netbox/extras/models/search.py:45
msgid "value"
msgstr "значение"
#: netbox/extras/models/search.py:56
msgid "cached value"
msgstr "кэшированное значение"
#: netbox/extras/models/search.py:57
msgid "cached values"
msgstr "кэшированные значения"
#: netbox/extras/models/tags.py:41
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "Тип (ы) объекта, к которому можно применить этот тег."
#: netbox/extras/models/tags.py:54
msgid "tag"
msgstr "тег"
#: netbox/extras/models/tags.py:55
msgid "tags"
msgstr "теги"
#: netbox/extras/models/tags.py:84
msgid "tagged item"
msgstr "помеченный товар"
#: netbox/extras/models/tags.py:85
msgid "tagged items"
msgstr "помеченные товары"
#: netbox/extras/scripts.py:492
msgid "Script Data"
msgstr "Данные скрипта"
#: netbox/extras/scripts.py:496
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Параметры выполнения сценария"
#: netbox/extras/scripts.py:593
msgid "load_yaml is deprecated and will be removed in v4.5"
msgstr "load_yaml устарел и будет удален в версии 4.5"
#: netbox/extras/scripts.py:608
msgid "load_json is deprecated and will be removed in v4.5"
msgstr "load_json устарел и будет удален в версии 4.5"
#: netbox/extras/tables/columns.py:12
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:18
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: netbox/extras/tables/tables.py:68 netbox/extras/tables/tables.py:165
#: netbox/extras/tables/tables.py:190 netbox/extras/tables/tables.py:288
#: netbox/extras/tables/tables.py:481 netbox/extras/tables/tables.py:515
#: netbox/templates/extras/customfield.html:105
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:27
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:80
msgid "Object Types"
msgstr "Типы объектов"
#: netbox/extras/tables/tables.py:75
msgid "Validate Uniqueness"
msgstr "Подтвердите уникальность"
#: netbox/extras/tables/tables.py:79
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
#: netbox/extras/tables/tables.py:82
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемый"
#: netbox/extras/tables/tables.py:88
msgid "Related Object Type"
msgstr "Тип связанного объекта"
#: netbox/extras/tables/tables.py:92
#: netbox/templates/extras/customfield.html:51
msgid "Choice Set"
msgstr "Набор для выбора"
#: netbox/extras/tables/tables.py:100
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Можно ли клонировать"
#: netbox/extras/tables/tables.py:104
#: netbox/templates/extras/customfield.html:118
msgid "Minimum Value"
msgstr "Минимальное значение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:107
#: netbox/templates/extras/customfield.html:122
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимальное значение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:110
msgid "Validation Regex"
msgstr "Валидации регулярным выражением"
#: netbox/extras/tables/tables.py:143
msgid "Count"
msgstr "Количество"
#: netbox/extras/tables/tables.py:146
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Упорядочить в алфавитном порядке"
#: netbox/extras/tables/tables.py:171
#: netbox/templates/extras/customlink.html:33
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
#: netbox/extras/tables/tables.py:193 netbox/extras/tables/tables.py:636
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
#: netbox/extras/tables/tables.py:196 netbox/extras/tables/tables.py:639
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:25
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
#: netbox/extras/tables/tables.py:199 netbox/extras/tables/tables.py:642
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:29
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31
msgid "File Extension"
msgstr "Расширение файла"
#: netbox/extras/tables/tables.py:202 netbox/extras/tables/tables.py:645
msgid "As Attachment"
msgstr "В качестве вложения"
#: netbox/extras/tables/tables.py:210 netbox/extras/tables/tables.py:560
#: netbox/extras/tables/tables.py:590 netbox/extras/tables/tables.py:628
#: netbox/templates/core/datafile.html:18
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:4
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:17
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:47
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:23
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35
msgid "Data File"
msgstr "Файл данных"
#: netbox/extras/tables/tables.py:215 netbox/extras/tables/tables.py:565
#: netbox/extras/tables/tables.py:602 netbox/extras/tables/tables.py:633
msgid "Synced"
msgstr "Синхронизировано"
#: netbox/extras/tables/tables.py:236
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:57
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:245
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:33
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: netbox/extras/tables/tables.py:264 netbox/templates/core/datafile.html:36
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:44
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:29
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:169
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: netbox/extras/tables/tables.py:321
msgid "Table Name"
msgstr "Имя таблицы"
#: netbox/extras/tables/tables.py:408
msgid "Read"
msgstr "Прочтите"
#: netbox/extras/tables/tables.py:451
msgid "SSL Validation"
msgstr "Валидация SSL"
#: netbox/extras/tables/tables.py:487
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:37
msgid "Event Types"
msgstr "Типы событий"
#: netbox/extras/tables/tables.py:654 netbox/netbox/navigation/menu.py:77
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Роли устройств"
#: netbox/extras/tables/tables.py:707
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Комментарии (короткие)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:726 netbox/extras/tables/tables.py:778
msgid "Line"
msgstr "Линия"
#: netbox/extras/tables/tables.py:781
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: netbox/extras/validators.py:15
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Убедитесь, что это значение равно %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:26
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Убедитесь, что это значение не равно %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:37
msgid "This field must be empty."
msgstr "Это поле должно быть пустым."
#: netbox/extras/validators.py:52
msgid "This field must not be empty."
msgstr "Это поле не должно быть пустым."
#: netbox/extras/validators.py:94
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr "Правила валидации должны быть переданы в виде словаря"
#: netbox/extras/validators.py:119
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "Пользовательская проверка не удалась для {attribute}: {exception}"
#: netbox/extras/validators.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "Неверный атрибут»{name}\"по запросу"
#: netbox/extras/validators.py:150
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "Недопустимый атрибут \"{name}\" для {model}"
#: netbox/extras/views.py:1081
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while rendering the template: {error}"
msgstr "Во время рендеринга шаблона произошла ошибка: {error}"
#: netbox/extras/views.py:1243
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Панель виджетов была сброшена."
#: netbox/extras/views.py:1289
msgid "Added widget: "
msgstr "Добавлен виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1330
msgid "Updated widget: "
msgstr "Обновлен виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1366
msgid "Deleted widget: "
msgstr "Удален виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1368
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "Ошибка при удалении виджета: "
#: netbox/extras/views.py:1473
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr "Невозможно запустить скрипт: процесс RQ не запущен."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 с дополнительной маской."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Неверный формат IP-адреса: {data}"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "Введите действительный префикс и маску IPv4 или IPv6 в нотации CIDR."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Неверный формат IP-префикса: {data}"
#: netbox/ipam/api/views.py:383
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr "Недостаточно места для размещения запрошенных размеров префиксов"
#: netbox/ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: netbox/ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: netbox/ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"
#: netbox/ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: netbox/ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: netbox/ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: netbox/ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "CheckPoint"
#: netbox/ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: netbox/ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Обычный текст"
#: netbox/ipam/choices.py:166 netbox/templates/ipam/service.html:23
msgid "Service"
msgstr "Служба"
#: netbox/ipam/choices.py:167
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
#: netbox/ipam/fields.py:39
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Неверный формат IP-адреса: {address}"
#: netbox/ipam/filtersets.py:52 netbox/vpn/filtersets.py:307
msgid "Import target"
msgstr "Цель импорта"
#: netbox/ipam/filtersets.py:58 netbox/vpn/filtersets.py:313
msgid "Import target (name)"
msgstr "Цель импорта (имя)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:63 netbox/vpn/filtersets.py:318
msgid "Export target"
msgstr "Цель экспорта"
#: netbox/ipam/filtersets.py:69 netbox/vpn/filtersets.py:324
msgid "Export target (name)"
msgstr "Цель экспорта (имя)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:90
msgid "Importing VRF"
msgstr "Импорт VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:96
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "Импорт VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:101
msgid "Exporting VRF"
msgstr "Экспорт VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:107
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "Экспорт VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:112
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "Импорт L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:118
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "Импорт L2VPN (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:123
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "Экспорт L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:129
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "Экспорт L2VPN (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:159 netbox/ipam/filtersets.py:300
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:230 netbox/ipam/tables/ip.py:159
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#: netbox/ipam/filtersets.py:163 netbox/ipam/filtersets.py:202
#: netbox/ipam/filtersets.py:227
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RIR (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:169 netbox/ipam/filtersets.py:208
#: netbox/ipam/filtersets.py:233
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (подстрока)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:304
msgid "Within prefix"
msgstr "В префиксе"
#: netbox/ipam/filtersets.py:308
msgid "Within and including prefix"
msgstr "В префиксе и включительно"
#: netbox/ipam/filtersets.py:312
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Префиксы, содержащие этот префикс или IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:323 netbox/ipam/filtersets.py:567
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:332 netbox/ipam/forms/filtersets.py:205
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:355
msgid "Mask length"
msgstr "Длина маски"
#: netbox/ipam/filtersets.py:358
msgid "VLAN Group (ID)"
msgstr "Группа VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:364
msgid "VLAN Group (slug)"
msgstr "Группа VLAN (слаг)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:368 netbox/vpn/filtersets.py:430
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:372 netbox/vpn/filtersets.py:425
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "Номер VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:466 netbox/ipam/filtersets.py:470
#: netbox/ipam/filtersets.py:562 netbox/ipam/forms/model_forms.py:507
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:63
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:125
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:474
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Диапазоны, содержащие этот префикс или IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:502 netbox/ipam/filtersets.py:558
msgid "Parent prefix"
msgstr "Родительский префикс"
#: netbox/ipam/filtersets.py:643
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "FHRP группа (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:647
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Присвоен интерфейсу"
#: netbox/ipam/filtersets.py:651
msgid "Is assigned"
msgstr "Назначено"
#: netbox/ipam/filtersets.py:663
msgid "Application Service (ID)"
msgstr "Служба подачи заявок (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:668
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "Внутренний NAT IP-адрес (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1014
msgid "Q-in-Q SVLAN (ID)"
msgstr "Сетевая локальная сеть Q-in-Q (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1018
msgid "Q-in-Q SVLAN number (1-4094)"
msgstr "Номер виртуальной локальной сети Q-in-Q (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1039
msgid "Assigned VM interface"
msgstr "Назначенный интерфейс виртуальной машины"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1112
msgid "VLAN Translation Policy (name)"
msgstr "Политика трансляции VLAN (название)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1178
msgid "FHRP Group (name)"
msgstr "Группа FHRP (название)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1183
msgid "FHRP Group (ID)"
msgstr "Группа FHRP (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1188
msgid "IP address (ID)"
msgstr "IP-адрес (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1194 netbox/ipam/models/ip.py:816
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1246
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "Основной IPv4 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1252
msgid "Primary IPv4 (address)"
msgstr "Основной IPv4 (адрес)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1257
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "Основной IPv6 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1263
msgid "Primary IPv6 (address)"
msgstr "Основной IPv6 (адрес)"
#: netbox/ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 (без маски)."
#: netbox/ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Неверный формат адреса IPv4/IPv6: {address}"
#: netbox/ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "В этом поле требуется IP-адрес без маски."
#: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Укажите действительный адрес IPv4 или IPv6."
#: netbox/ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 (с маской CIDR)."
#: netbox/ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "Требуется маска CIDR (например, /24)."
#: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "Шаблон адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:53
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Обеспечить уникальное пространство"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:91
msgid "Is private"
msgstr "Является приватным"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:141
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:166 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:113 netbox/ipam/forms/filtersets.py:128
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:151 netbox/ipam/forms/model_forms.py:100
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:113 netbox/ipam/forms/model_forms.py:136
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:155 netbox/ipam/models/asns.py:32
#: netbox/ipam/models/asns.py:101 netbox/ipam/models/ip.py:72
#: netbox/ipam/models/ip.py:88 netbox/ipam/tables/asn.py:20
#: netbox/ipam/tables/asn.py:45 netbox/templates/ipam/aggregate.html:18
#: netbox/templates/ipam/asn.html:27 netbox/templates/ipam/asnrange.html:19
#: netbox/templates/ipam/rir.html:19
msgid "RIR"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:174
msgid "Date added"
msgstr "Дата добавления"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:213 netbox/ipam/forms/filtersets.py:266
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:622 netbox/ipam/forms/model_forms.py:670
#: netbox/ipam/tables/ip.py:202 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:49
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "VLAN группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:218 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:271 netbox/ipam/forms/model_forms.py:218
#: netbox/ipam/models/vlans.py:279 netbox/ipam/tables/ip.py:207
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:56 netbox/templates/ipam/vlan.html:12
#: netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:38
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:309 netbox/vpn/forms/filtersets.py:295
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:436 netbox/vpn/forms/model_forms.py:455
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:58
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:50
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:52 netbox/wireless/models.py:102
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:229
msgid "Prefix length"
msgstr "Длина префикса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:252 netbox/ipam/forms/filtersets.py:251
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:81
msgid "Is a pool"
msgstr "Является пулом"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:257 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:307
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:258 netbox/ipam/forms/filtersets.py:316
#: netbox/ipam/models/ip.py:262
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Считать полностью использованным"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:271 netbox/ipam/forms/filtersets.py:179
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:233
msgid "VLAN Assignment"
msgstr "Назначение VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:302 netbox/ipam/forms/filtersets.py:309
msgid "Treat as populated"
msgstr "Относиться как населенный"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:355 netbox/ipam/models/ip.py:800
msgid "DNS name"
msgstr "DNS-имя"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:376 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:573
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:433 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:551
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:579 netbox/ipam/forms/filtersets.py:414
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:604 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: netbox/templates/ipam/service.html:34
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:19
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:383 netbox/ipam/forms/filtersets.py:421
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26
msgid "Group ID"
msgstr "Идентификатор группы"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:388 netbox/ipam/forms/filtersets.py:426
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:119
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:144
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:147
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:57
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:116
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип аутентификации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:393 netbox/ipam/forms/filtersets.py:430
msgid "Authentication key"
msgstr "Ключ аутентификации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:410 netbox/ipam/forms/filtersets.py:407
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:518 netbox/netbox/navigation/menu.py:410
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:49
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:95
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:153
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:39
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:104
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:60
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:176
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:435 netbox/ipam/models/vlans.py:62
msgid "VLAN ID ranges"
msgstr "Диапазоны идентификаторов VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:516 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:508
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:579 netbox/ipam/models/vlans.py:239
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:105
msgid "Q-in-Q role"
msgstr "Роль Q-in-Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:533
msgid "Q-in-Q"
msgstr "Q-in-Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:534
msgid "Site & Group"
msgstr "Площадка и группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:557 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:538
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:726 netbox/ipam/tables/vlans.py:258
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:14
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:322 netbox/vpn/forms/model_forms.py:359
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:578 netbox/ipam/forms/model_forms.py:744
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:777 netbox/ipam/tables/services.py:19
#: netbox/ipam/tables/services.py:49 netbox/templates/ipam/service.html:38
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:51
msgid "Import route targets"
msgstr "Импортируйте цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:57
msgid "Export route targets"
msgstr "Экспортные цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:95 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:135
msgid "Assigned RIR"
msgstr "Назначенный RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:178
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "Группа VLAN (если есть)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:181
msgid "VLAN Site"
msgstr "Площадка VLANa"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:185
msgid "VLAN's site (if any)"
msgstr "Площадка VLANa (если есть)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:214
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:80
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:83
msgid "Scope ID"
msgstr "Идентификатор области"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:331 netbox/ipam/forms/filtersets.py:636
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:306 netbox/ipam/forms/model_forms.py:336
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:517
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:19
msgid "FHRP Group"
msgstr "Группа компаний FHRP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:335
msgid "Assigned FHRP Group name"
msgstr "Назначенное имя FHRP группы"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:339
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Сделайте этот IP-адрес основным для назначенного устройства"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:343
msgid "Is out-of-band"
msgstr "Внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:344
msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device"
msgstr "Назначьте это как внеполосный IP-адрес для указанного устройства"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:384
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Не указано устройство или виртуальная машина; невозможно установить в "
"качестве основного IP-адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:388
msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Устройство не указано; невозможно установить как внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:392
msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines"
msgstr "Невозможно установить внеполосный IP-адрес для виртуальных машин"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:396
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Интерфейс не указан; невозможно установить в качестве основного IP-адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:400
msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Интерфейс не указан; невозможно установить как внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:437
msgid "Auth type"
msgstr "Тип авторизации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:486
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Назначенная VLAN группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:518
msgid "Service VLAN (for Q-in-Q/802.1ad customer VLANs)"
msgstr "Сервисная VLAN (для клиентских виртуальных сетей Q-in-Q/802.1ad)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:541 netbox/ipam/models/vlans.py:358
msgid "VLAN translation policy"
msgstr "Политика трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:553 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:581
msgid "IP protocol"
msgstr "протокол IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:565
msgid "Parent type (app & model)"
msgstr "Тип родителя (приложение и модель)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:572
msgid "Parent object name"
msgstr "Имя родительского объекта"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:576
msgid "Parent object ID"
msgstr "Идентификатор родительского объекта"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:628
msgid ""
"One of parent or parent_object_id must be included with parent_object_type"
msgstr ""
"Один из parent_object_type или parent_object_id должен быть включен в "
"parent_object_type"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:641
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this parent."
msgstr "{ip} не назначается этому родителю."
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:49 netbox/ipam/forms/model_forms.py:67
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:196 netbox/vpn/forms/model_forms.py:413
msgid "Route Targets"
msgstr "Цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:55 netbox/ipam/forms/model_forms.py:54
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:235 netbox/vpn/forms/model_forms.py:400
msgid "Import targets"
msgstr "Цели импорта"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:60 netbox/ipam/forms/model_forms.py:59
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:240 netbox/vpn/forms/model_forms.py:405
msgid "Export targets"
msgstr "Экспортные цели"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:75
msgid "Imported by VRF"
msgstr "Импортировано компанией VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:80
msgid "Exported by VRF"
msgstr "Экспортируется компанией VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:89 netbox/ipam/tables/ip.py:36
#: netbox/templates/ipam/rir.html:30
msgid "Private"
msgstr "Частное"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:108 netbox/ipam/forms/filtersets.py:200
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:288 netbox/ipam/forms/filtersets.py:350
msgid "Address family"
msgstr "Семейство адресов"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:122 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25
msgid "Range"
msgstr "Диапозон"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:131
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:135
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:195
msgid "Search within"
msgstr "Поиск внутри"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:216 netbox/ipam/forms/filtersets.py:366
msgid "Present in VRF"
msgstr "Присутствует в VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:334
msgid "Device/VM"
msgstr "Устройство/виртуальная машина"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:345
msgid "Parent Prefix"
msgstr "Родительский префикс"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:390
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Назначено интерфейсу"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:397 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51
msgid "DNS Name"
msgstr "DNS-имя"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:440 netbox/ipam/models/vlans.py:280
#: netbox/ipam/tables/ip.py:123 netbox/ipam/tables/vlans.py:51
#: netbox/ipam/views.py:1086 netbox/netbox/navigation/menu.py:200
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:202
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN-ы"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:482
msgid "Contains VLAN ID"
msgstr "Содержит идентификатор VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:516 netbox/ipam/models/vlans.py:378
msgid "Local VLAN ID"
msgstr "Идентификатор локальной сети VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:521 netbox/ipam/models/vlans.py:386
msgid "Remote VLAN ID"
msgstr "Идентификатор удаленной сети VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:531
msgid "Q-in-Q/802.1ad"
msgstr "Q-in-Q/802.1ad"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:576 netbox/ipam/models/vlans.py:198
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:31
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:84
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "Цель маршрута"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:119 netbox/ipam/tables/ip.py:64
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:38
msgid "Aggregate"
msgstr "агрегат"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:141 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "Диапазон ASN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:270 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
msgid "IP Range"
msgstr "Диапазон IP-адресов"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:321
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "Сделайте этот IP-адрес основным для устройства/виртуальной машины"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:325
msgid "Make this the out-of-band IP for the device"
msgstr "Назначить внеполосным IP-адресом устройства"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:340
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "IP-адрес NAT (внутренний)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:402
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "IP-адрес можно присвоить только одному объекту."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:409
msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM"
msgstr ""
"Невозможно переназначить основной IP-адрес родительского "
"устройства/виртуальной машины"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:413
msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device"
msgstr ""
"Невозможно переназначить внеполосный IP-адрес родительскому устройству"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:423
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"В качестве основных IP-адресов можно назначить только IP-адреса, назначенные"
" интерфейсу."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:431
msgid ""
"Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the "
"out-of-band IP for a device."
msgstr ""
"В качестве внеполосного IP-адреса устройства можно указать только IP-адреса,"
" назначенные интерфейсу устройства."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:519
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Виртуальный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:596
msgid "Assignment already exists"
msgstr "Задание уже существует"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:605
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42
msgid "VLAN IDs"
msgstr "Идентификаторы VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:623
msgid "Child VLANs"
msgstr "Дочерние VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:681
msgid ""
"The direct assignment of VLANs to a site is deprecated and will be removed "
"in a future release. Users are encouraged to utilize VLAN groups for this "
"purpose."
msgstr ""
"Прямое назначение VLAN сайту устарело и будет удалено в следующей версии. "
"Для этой цели пользователям рекомендуется использовать группы VLAN."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:732
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:11
msgid "VLAN Translation Rule"
msgstr "Правило трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:749 netbox/ipam/forms/model_forms.py:782
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Список одного или нескольких номеров портов, разделенных запятыми. Диапазон "
"можно указать с помощью дефиса."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:754
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Application Service Template"
msgstr "Шаблон службы приложений"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:767
msgid "Parent type"
msgstr "Тип родителя"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:794
msgid "Port(s)"
msgstr "Порт(ы)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:795 netbox/ipam/forms/model_forms.py:861
msgid "Application Service"
msgstr "Служба приложений"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:849
msgid "Application Service template"
msgstr "Шаблон службы приложений"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:858
msgid "From Template"
msgstr "Из шаблона"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:859
msgid "Custom"
msgstr "Настраиваемый"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:891
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using an application service"
" template."
msgstr ""
"Если шаблон службы приложений не используется, необходимо указать имя, "
"протокол и порт (порты)."
#: netbox/ipam/models/asns.py:35
msgid "start"
msgstr "старт"
#: netbox/ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN range"
msgstr "Диапазон ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:53
msgid "ASN ranges"
msgstr "Диапазоны ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:70
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr "Запуск ASN ({start}) должно быть меньше, чем конечный ASN ({end})."
#: netbox/ipam/models/asns.py:102
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr ""
"Региональный интернет-реестр, отвечающий за это номерное пространство AS"
#: netbox/ipam/models/asns.py:107
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16- или 32-разрядный номер автономной системы"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:21
msgid "group ID"
msgstr "идентификатор группы"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:29 netbox/ipam/models/services.py:21
msgid "protocol"
msgstr "протокол"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:29
msgid "authentication type"
msgstr "тип аутентификации"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "ключ аутентификации"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:62
msgid "FHRP group"
msgstr "Группа FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:63
msgid "FHRP groups"
msgstr "Группы FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:116
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "Групповое назначение FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:117
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "Групповые задания FHRP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:66
msgid "private"
msgstr "частный"
#: netbox/ipam/models/ip.py:67
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "IP-пространство, управляемое этим RIR, считается частным"
#: netbox/ipam/models/ip.py:73 netbox/netbox/navigation/menu.py:189
msgid "RIRs"
msgstr "RIR's"
#: netbox/ipam/models/ip.py:82
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "Сеть IPv4 или IPv6"
#: netbox/ipam/models/ip.py:89
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Региональный реестр Интернета, отвечающий за это IP-пространство"
#: netbox/ipam/models/ip.py:99
msgid "date added"
msgstr "дата добавления"
#: netbox/ipam/models/ip.py:113
msgid "aggregate"
msgstr "совокупный"
#: netbox/ipam/models/ip.py:114
msgid "aggregates"
msgstr "сводные показатели"
#: netbox/ipam/models/ip.py:127
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать агрегат с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:139
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Агрегаты не могут перекрываться. {prefix} уже покрывается существующим "
"агрегатом ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Префиксы не могут перекрывать агрегаты. {prefix} охватывает существующий "
"агрегат ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:201
msgid "roles"
msgstr "ролей"
#: netbox/ipam/models/ip.py:214 netbox/ipam/models/ip.py:283
msgid "prefix"
msgstr "префикс"
#: netbox/ipam/models/ip.py:215
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Сеть IPv4 или IPv6 с маской"
#: netbox/ipam/models/ip.py:244
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "Рабочий статус этого префикса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:252
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "Основная функция этого префикса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:255
msgid "is a pool"
msgstr "это пул"
#: netbox/ipam/models/ip.py:257
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "Все IP-адреса в этом префиксе считаются пригодными для использования"
#: netbox/ipam/models/ip.py:260 netbox/ipam/models/ip.py:549
msgid "mark utilized"
msgstr "использованная марка"
#: netbox/ipam/models/ip.py:284
msgid "prefixes"
msgstr "префиксы"
#: netbox/ipam/models/ip.py:311
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать префикс с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:318 netbox/ipam/models/ip.py:904
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:318 netbox/ipam/models/ip.py:904
msgid "global table"
msgstr "глобальная таблица"
#: netbox/ipam/models/ip.py:320
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Дубликат префикса обнаружен в {table}: {prefix}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:502
msgid "start address"
msgstr "начальный адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:503 netbox/ipam/models/ip.py:507
#: netbox/ipam/models/ip.py:740
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "Адрес IPv4 или IPv6 (с маской)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:506
msgid "end address"
msgstr "конечный адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:533
msgid "Operational status of this range"
msgstr "Эксплуатационное состояние этой линейки"
#: netbox/ipam/models/ip.py:541
msgid "The primary function of this range"
msgstr "Основная функция этого диапазона"
#: netbox/ipam/models/ip.py:544
msgid "mark populated"
msgstr "отметка заполнена"
#: netbox/ipam/models/ip.py:546
msgid "Prevent the creation of IP addresses within this range"
msgstr "Предотвратите создание IP-адресов в этом диапазоне"
#: netbox/ipam/models/ip.py:551
msgid "Report space as fully utilized"
msgstr "Пространство для отчетов полностью использовано"
#: netbox/ipam/models/ip.py:560
msgid "IP range"
msgstr "Диапазон IP-адресов"
#: netbox/ipam/models/ip.py:561
msgid "IP ranges"
msgstr "Диапазоны IP-адресов"
#: netbox/ipam/models/ip.py:574
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Начальная и конечная версии IP-адресов должны совпадать"
#: netbox/ipam/models/ip.py:580
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Маски начального и конечного IP-адресов должны совпадать"
#: netbox/ipam/models/ip.py:587
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be greater than the starting address ({start_address})"
msgstr "Конечный адрес должен быть больше начального адреса ({start_address})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:615
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Определенные адреса пересекаются с диапазоном {overlapping_range} в формате "
"VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:624
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr ""
"Заданный диапазон превышает максимальный поддерживаемый размер ({max_size})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:739 netbox/tenancy/models/contacts.py:75
msgid "address"
msgstr "адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:762
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "Рабочий статус этого IP-адреса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:770
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Функциональная роль этого IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:793 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (внутри)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:794
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "IP-адрес, для которого этот адрес является «внешним»"
#: netbox/ipam/models/ip.py:801
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Имя хоста или полное доменное имя (регистр не учитывается)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:817 netbox/ipam/models/services.py:86
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-адреса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:875
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать IP-адрес с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:881
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} это идентификатор сети, который не может быть присвоен интерфейсу."
#: netbox/ipam/models/ip.py:892
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} это широковещательный адрес, который может не быть присвоен интерфейсу."
#: netbox/ipam/models/ip.py:906
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Дубликат IP-адреса обнаружен в {table}: {ipaddress}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:922
#, python-brace-format
msgid "Cannot create IP address {ip} inside range {range}."
msgstr "Невозможно создать IP-адрес {ip} внутренний диапазон {range}."
#: netbox/ipam/models/ip.py:943
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Невозможно переназначить IP-адрес, если он назначен основным IP-адресом "
"родительского объекта"
#: netbox/ipam/models/ip.py:949
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "Только адресам IPv6 можно присвоить статус SLAAC"
#: netbox/ipam/models/services.py:32
msgid "port numbers"
msgstr "номера портов"
#: netbox/ipam/models/services.py:58
msgid "application service template"
msgstr "шаблон службы приложений"
#: netbox/ipam/models/services.py:59
msgid "application service templates"
msgstr "шаблоны сервисов приложений"
#: netbox/ipam/models/services.py:87
msgid ""
"The specific IP addresses (if any) to which this application service is "
"bound"
msgstr ""
"Конкретные IP-адреса (если есть), к которым привязана эта прикладная служба"
#: netbox/ipam/models/services.py:97
msgid "application service"
msgstr "служба приложений"
#: netbox/ipam/models/services.py:98
msgid "application services"
msgstr "прикладные сервисы"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:94
msgid "VLAN groups"
msgstr "Группы VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:101
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "Невозможно установить scope_type без scope_id."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:103
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "Невозможно установить scope_id без scope_type."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:111
#, python-brace-format
msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}"
msgstr ""
"Начальный идентификатор VLAN в диапазоне ({value}) не может быть меньше "
"{minimum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:117
#, python-brace-format
msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}"
msgstr ""
"Последний идентификатор VLAN в диапазоне ({value}) не может превышать "
"{maximum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:124
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN "
"ID ({range})"
msgstr ""
"Последний идентификатор VLAN в диапазоне должен быть больше или равен "
"начальному идентификатору VLAN ({range})"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:130
msgid "Ranges cannot overlap."
msgstr "Диапазоны не могут перекрываться."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:187
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr "Конкретная площадка, которой назначена эта VLAN (если есть)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:195
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "Группа VLAN (опционально)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:203 netbox/ipam/models/vlans.py:383
#: netbox/ipam/models/vlans.py:391
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "Цифровой VLAN ID (1-4094)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:221
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "Рабочее состояние этой VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:229
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "Основная функция этой VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:244
msgid "Customer/service VLAN designation (for Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
msgstr "Обозначение VLAN для клиентов/служб (для Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:293
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"VLAN назначена группе {group} (область применения: {scope}) и не может быть "
"присвоена площадке {site}."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:300
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned site {site} is not a member of the assigned group {group} "
"(scope: {scope})."
msgstr ""
"Назначенная площадка {site} не входит в назначенную группу {group} (область "
"применения: {scope})."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:309
#, python-brace-format
msgid "VID must be in ranges {ranges} for VLANs in group {group}"
msgstr ""
"VID должен быть в диапазонах {ranges} для виртуальных локальных сетей в "
"группе {group}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:316
msgid "Only Q-in-Q customer VLANs maybe assigned to a service VLAN."
msgstr ""
"Только клиентские VLAN Q-in-Q могут быть отнесены к служебной сети VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:322
msgid "A Q-in-Q customer VLAN must be assigned to a service VLAN."
msgstr "VLAN клиента Q-in-Q должна быть отнесена к служебной VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:359
msgid "VLAN translation policies"
msgstr "Политики трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:400
msgid "VLAN translation rule"
msgstr "Правило трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:29
msgid "route distinguisher"
msgstr "разграничитель маршрута"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:30
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Уникальный отличитель маршрута (как определено в RFC 4364)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:41
msgid "enforce unique space"
msgstr "создайте уникальное пространство"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:42
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Предотвращение дублирования префиксов/IP-адресов в этом VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:62 netbox/netbox/navigation/menu.py:193
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:195
msgid "VRFs"
msgstr "VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:78
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Целевое значение маршрута (отформатировано в соответствии с RFC 4360)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:91
msgid "route target"
msgstr "цель маршрута"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:92
msgid "route targets"
msgstr "цели маршрута"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:52
msgid "ASDOT"
msgstr "АСДОТ"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:57
msgid "Site Count"
msgstr "Количество площадок"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:62
msgid "Provider Count"
msgstr "Количество провайдеров"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:186
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:188
msgid "Aggregates"
msgstr "Агрегаты"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:72
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:75 netbox/ipam/tables/ip.py:113
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:120 netbox/ipam/views.py:420
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:172 netbox/netbox/navigation/menu.py:174
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:100
msgid "Prefixes"
msgstr "Префиксы"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:78 netbox/ipam/tables/ip.py:222
#: netbox/ipam/tables/ip.py:281 netbox/ipam/tables/vlans.py:55
#: netbox/templates/dcim/device.html:266
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:24
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:37 netbox/templates/ipam/prefix.html:102
msgid "Utilization"
msgstr "Использование"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:118 netbox/netbox/navigation/menu.py:168
msgid "IP Ranges"
msgstr "Диапазоны IP-адресов"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:168
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Префикс (плоский)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:172
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:192 netbox/ipam/tables/vlans.py:37
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:77
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:59
msgid "Scope Type"
msgstr "Тип прицела"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:214
msgid "Pool"
msgstr "Пул"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:218 netbox/ipam/tables/ip.py:277
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:33
msgid "Marked Utilized"
msgstr "Отмечено как использованный"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:257
msgid "Start address"
msgstr "Начальный адрес"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:273 netbox/templates/ipam/iprange.html:29
msgid "Marked Populated"
msgstr "Отмечено как населенный"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:341
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (внутри)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:346
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (за пределами сети)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:351
msgid "Assigned"
msgstr "Назначено"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:397 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:251
msgid "Assigned Object"
msgstr "Назначенный объект"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:45
msgid "VID Ranges"
msgstr "Диапазоны VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:82 netbox/ipam/tables/vlans.py:192
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:239
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:22
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:262
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:18
msgid "Local VID"
msgstr "Местный VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:266
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:22
msgid "Remote VID"
msgstr "Удаленный VID"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "КРАСНЫЙ"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Уникальный"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:30
msgid "Import Targets"
msgstr "Цели импорта"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:35
msgid "Export Targets"
msgstr "Цели экспорта"
#: netbox/ipam/utils.py:30
msgid "1 IP available"
msgstr "Доступен 1 IP"
#: netbox/ipam/utils.py:32
#, python-brace-format
msgid "{count} IPs available"
msgstr "{count} Доступные IP-адреса"
#: netbox/ipam/utils.py:33
msgid "Many IPs available"
msgstr "Доступно множество IP-адресов"
#: netbox/ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr ""
"{prefix} не является допустимым префиксом. Вы имели в виду {suggested}?"
#: netbox/ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Длина префикса должна быть меньше или равна %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Длина префикса должна быть больше или равна %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"В именах DNS разрешены только буквенно-цифровые символы, звездочки, дефисы, "
"точки и символы подчеркивания"
#: netbox/ipam/views.py:65 netbox/ipam/views.py:1392
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Интерфейсы устройств"
#: netbox/ipam/views.py:70 netbox/ipam/views.py:1410
msgid "VM Interfaces"
msgstr "Интерфейсы виртуальных машин"
#: netbox/ipam/views.py:620
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Дочерние префиксы"
#: netbox/ipam/views.py:656
msgid "Child Ranges"
msgstr "Дочерние диапазоны"
#: netbox/ipam/views.py:1008
msgid "Related IPs"
msgstr "Связанные IP-адреса"
#: netbox/netbox/api/fields.py:66
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Это поле не может быть пустым."
#: netbox/netbox/api/fields.py:71
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"Значение должно быть передано напрямую (например, «foo»: 123); не "
"используйте словарь или список."
#: netbox/netbox/api/fields.py:92
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} не является правильным выбором."
#: netbox/netbox/api/fields.py:105
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Неверный тип контента: {content_type}"
#: netbox/netbox/api/fields.py:106
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Неверное значение. Укажите тип контента как '<app_label>.<model_name>'."
#: netbox/netbox/api/fields.py:168
msgid "Ranges must be specified in the form (lower, upper)."
msgstr "В форме должны быть указаны диапазоны (нижний, верхний)."
#: netbox/netbox/api/fields.py:170
msgid "Range boundaries must be defined as integers."
msgstr "Границы диапазона должны быть определены целыми числами."
#: netbox/netbox/api/serializers/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_view_name()"
msgstr "{class_name} должен реализовать функцию get_view_name ()"
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Неверное разрешение {permission} для модели {model}"
#: netbox/netbox/choices.py:51
msgid "Dark Red"
msgstr "Темно-красный"
#: netbox/netbox/choices.py:54
msgid "Rose"
msgstr "Роза"
#: netbox/netbox/choices.py:55
msgid "Fuchsia"
msgstr "Фуксия"
#: netbox/netbox/choices.py:57
msgid "Dark Purple"
msgstr "Темно-фиолетовый"
#: netbox/netbox/choices.py:60
msgid "Light Blue"
msgstr "Светло-синий"
#: netbox/netbox/choices.py:63
msgid "Aqua"
msgstr "Бирюзовый"
#: netbox/netbox/choices.py:64
msgid "Dark Green"
msgstr "Темно-зеленый"
#: netbox/netbox/choices.py:66
msgid "Light Green"
msgstr "Светло-зеленый"
#: netbox/netbox/choices.py:67
msgid "Lime"
msgstr "Лайм"
#: netbox/netbox/choices.py:69
msgid "Amber"
msgstr "Янтарь"
#: netbox/netbox/choices.py:71
msgid "Dark Orange"
msgstr "Темно-оранжевый"
#: netbox/netbox/choices.py:72
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: netbox/netbox/choices.py:73
msgid "Light Grey"
msgstr "Светло-серый"
#: netbox/netbox/choices.py:74
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: netbox/netbox/choices.py:75
msgid "Dark Grey"
msgstr "Темно-серый"
#: netbox/netbox/choices.py:103 netbox/templates/extras/script_result.html:56
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:76
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: netbox/netbox/choices.py:130
msgid "Direct"
msgstr "Прямой"
#: netbox/netbox/choices.py:131
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: netbox/netbox/choices.py:143 netbox/netbox/choices.py:158
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматическое обнаружение"
#: netbox/netbox/choices.py:159
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"
#: netbox/netbox/choices.py:160
msgid "Semicolon"
msgstr "Точка с запятой"
#: netbox/netbox/choices.py:161
msgid "Pipe"
msgstr "Труба"
#: netbox/netbox/choices.py:162
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
#: netbox/netbox/choices.py:195 netbox/templates/dcim/device.html:333
#: netbox/templates/dcim/rack.html:107
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограммы"
#: netbox/netbox/choices.py:196
msgid "Grams"
msgstr "Граммы"
#: netbox/netbox/choices.py:197 netbox/templates/dcim/device.html:334
#: netbox/templates/dcim/rack.html:108
msgid "Pounds"
msgstr "Фунты"
#: netbox/netbox/choices.py:198
msgid "Ounces"
msgstr "Унции"
#: netbox/netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Неверный параметр конфигурации: {item}"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:22
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "Баннер для входа"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Дополнительный контент для отображения на странице входа"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:33
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Баннер технического обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Дополнительный контент для отображения в режиме обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:44
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "Верхний баннер"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr ""
"Дополнительный контент для отображения в верхней части каждой страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:55
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "Нижний баннер"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Дополнительный контент для отображения внизу каждой страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Уникальное в глобальном масштабе IP-пространство"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Обеспечьте уникальную IP-адресацию в глобальной таблице"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:75
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "Предпочитать IPv4"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "Предпочитать адреса IPv4, а не IPv6"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Высота стойки"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr ""
"Высота единиц измерения по умолчанию для визуализированных высот стоек"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Ширина стойки"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "Ширина юнита по умолчанию для визуализированных высот стоек"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Напряжение питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Напряжение по умолчанию для источников питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Сила тока в питающей сети"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Сила тока по умолчанию для источников питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Максимальное использование Powerfeed"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Максимальное использование по умолчанию для Powerfeeds"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:123
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "Разрешенные схемы URL-адресов"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr ""
"Разрешенные схемы URL-адресов в предоставляемом пользователем контенте"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Размер страницы по умолчанию"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Максимальный размер страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:150
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "Настраиваемые валидаторы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Настраиваемые правила проверки (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "Правила защиты"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Правила защиты от удаления (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:172
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "Настройки по умолчанию"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:181
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Режим обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Включить режим обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:188
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL включен"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:190
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "Включите API GraphQL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:195
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "Changelog retention"
msgstr "Хранение журнала изменений"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:197
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Количество дней для хранения истории изменений (равно нулю без ограничений)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:202
msgid "Job result retention"
msgstr "Сохранение результатов задач"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:204
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Количество дней для хранения истории результатов задач (укажите 0 для "
"неограниченного хранения)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:209
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Maps URL"
msgstr "URL-адрес карты"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:211
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "Базовый URL-адрес для картографирования географических местоположений"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:12
msgid "Partial match"
msgstr "Частичное совпадение"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:13
msgid "Exact match"
msgstr "Точное совпадение"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:14
msgid "Starts with"
msgstr "Начинается с"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:15
msgid "Ends with"
msgstr "Заканчивается на"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:16
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:34
msgid "Object type(s)"
msgstr "Тип (ы) объекта"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:40
msgid "Lookup"
msgstr "Запрос"
#: netbox/netbox/forms/base.py:90
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr ""
"Подстрока тегов разделены запятыми и заключены в двойные кавычки (например, "
"«tag1, tag2, tag3\")"
#: netbox/netbox/forms/base.py:119
msgid "Add tags"
msgstr "Добавить теги"
#: netbox/netbox/forms/base.py:124
msgid "Remove tags"
msgstr "Удалить теги"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:58
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} необходимо указать класс модели."
#: netbox/netbox/models/features.py:294
#, python-brace-format
msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data."
msgstr "Неизвестное имя поля '{name}' в данных для настраиваемых полей."
#: netbox/netbox/models/features.py:300
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Неверное значение для настраиваемого поля '{name}': {error}"
#: netbox/netbox/models/features.py:309
#, python-brace-format
msgid "Custom field '{name}' must have a unique value."
msgstr "Настраиваемое поле '{name}'должно иметь уникальное значение."
#: netbox/netbox/models/features.py:316
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Отсутствует обязательное настраиваемое поле '{name}'."
#: netbox/netbox/models/features.py:506
msgid "Remote data source"
msgstr "Удаленный источник данных"
#: netbox/netbox/models/features.py:516
msgid "data path"
msgstr "путь к данным"
#: netbox/netbox/models/features.py:520
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Путь к удаленному файлу (относительно корня источника данных)"
#: netbox/netbox/models/features.py:523
msgid "auto sync enabled"
msgstr "автоматическая синхронизация включена"
#: netbox/netbox/models/features.py:525
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr ""
"Включить автоматическую синхронизацию данных при обновлении файла данных"
#: netbox/netbox/models/features.py:528
msgid "date synced"
msgstr "дата синхронизирована"
#: netbox/netbox/models/features.py:622
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} должен реализовать метод sync_data ()."
#: netbox/netbox/models/mixins.py:23
msgid "weight unit"
msgstr "весовая единица"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:53
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "При установке веса необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:58
msgid "distance"
msgstr "расстояние"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:65
msgid "distance unit"
msgstr "единица измерения расстояний"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:100
msgid "Must specify a unit when setting a distance"
msgstr "При задании расстояния необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:11
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:18
msgid "Site Groups"
msgstr "Группы площадок"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:27
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:34
msgid "Contact Groups"
msgstr "Группы контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:35
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "Роли контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:36
msgid "Contact Assignments"
msgstr "Назначения контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:50
msgid "Rack Roles"
msgstr "Роли стоек"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:54
msgid "Elevations"
msgstr "Возвышения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:76
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:80 netbox/templates/dcim/device.html:166
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Виртуальные контексты"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:88
msgid "Module Type Profiles"
msgstr "Профили типов модулей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:89
msgid "Manufacturers"
msgstr "Производители"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:93
msgid "Device Components"
msgstr "Компоненты устройства"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:105
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Роли предметов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:111
#: netbox/templates/dcim/interface.html:413
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:124
msgid "MAC Addresses"
msgstr "MAC-адреса"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:118 netbox/netbox/navigation/menu.py:122
#: netbox/templates/dcim/interface.html:182
msgid "Connections"
msgstr "Подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:124
msgid "Cables"
msgstr "Кабели"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:125
msgid "Wireless Links"
msgstr "Беспроводные каналы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:128
msgid "Interface Connections"
msgstr "Интерфейсные подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:133
msgid "Console Connections"
msgstr "Консольные подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:138
msgid "Power Connections"
msgstr "Подключения кабелей питания"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:154
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Группы WLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:175
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Роли префиксов и VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:181
msgid "ASN Ranges"
msgstr "Диапазоны ASN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:204
msgid "VLAN Translation Policies"
msgstr "Политики трансляции VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:205
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:46
msgid "VLAN Translation Rules"
msgstr "Правила трансляции VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:212
msgid "Application Service Templates"
msgstr "Шаблоны служб приложений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:213 netbox/templates/dcim/device.html:308
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:156
msgid "Application Services"
msgstr "Сервисы приложений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:220
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:224 netbox/netbox/navigation/menu.py:226
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Туннели"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:227
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Группы туннелей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:228
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Окончание туннелей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:232 netbox/netbox/navigation/menu.py:234
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:69
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:241
msgid "IKE Proposals"
msgstr "Предложения IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:242
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41
msgid "IKE Policies"
msgstr "Политики IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:243
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "Предложения IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:244
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Политики IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:245 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "Профили IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:260
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:17
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:176
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:74
#: netbox/virtualization/views.py:381
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Виртуальные диски"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:267
msgid "Cluster Types"
msgstr "Типы кластеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:268
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Группы кластеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:282
msgid "Circuit Types"
msgstr "Типы каналов связи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:283
msgid "Circuit Terminations"
msgstr "Точка подключения канала связи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:287 netbox/netbox/navigation/menu.py:289
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:55
msgid "Virtual Circuits"
msgstr "Виртуальные схемы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:290
msgid "Virtual Circuit Types"
msgstr "Типы виртуальных каналов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:291
msgid "Virtual Circuit Terminations"
msgstr "Прерывания виртуальных каналов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:297
msgid "Circuit Groups"
msgstr "Группы каналов связей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:298
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:76
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:69
msgid "Group Assignments"
msgstr "Групповые задания"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:302 netbox/netbox/navigation/menu.py:304
msgid "Providers"
msgstr "Провайдеры"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:305
#: netbox/templates/circuits/provider.html:51
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Аккаунты провайдеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:306
msgid "Provider Networks"
msgstr "Сети провайдеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:320
msgid "Power Panels"
msgstr "Распределительные щиты"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:331
msgid "Configurations"
msgstr "Конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:333
msgid "Config Contexts"
msgstr "Контексты конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:334
msgid "Config Context Profiles"
msgstr "Контекстные профили конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:335
msgid "Config Templates"
msgstr "Шаблоны конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:342 netbox/netbox/navigation/menu.py:346
msgid "Customization"
msgstr "Настройка"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:348
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:105
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:83
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:44
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:76
#: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30
#: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:71
msgid "Custom Fields"
msgstr "Настраиваемые Поля"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:349
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Варианты для Настраиваемых Полей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:350
msgid "Custom Links"
msgstr "Настраиваемые Ссылки"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:351
msgid "Export Templates"
msgstr "Шаблоны экспорта"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:352
msgid "Saved Filters"
msgstr "Сохраненные фильтры"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:353
msgid "Table Configs"
msgstr "Конфигурации таблиц"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:355
msgid "Image Attachments"
msgstr "Прикрепленные Изображения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:373
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:377
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:379
msgid "Data Sources"
msgstr "Источники данных"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:380
msgid "Event Rules"
msgstr "Правила мероприятия"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:381
msgid "Webhooks"
msgstr "Вебхуки"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:385 netbox/netbox/navigation/menu.py:389
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:200
#: netbox/templates/extras/report/base.html:37
#: netbox/templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Задачи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:395
msgid "Logging"
msgstr "Ведение журнала"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:397
msgid "Notification Groups"
msgstr "Группы уведомлений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:398
msgid "Journal Entries"
msgstr "Записи в журнале"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:399
#: netbox/templates/core/objectchange.html:9
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Журнал изменений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:406 netbox/templates/inc/user_menu.html:29
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:454 netbox/templates/account/base.html:27
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:52
msgid "API Tokens"
msgstr "Токены API"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:461 netbox/users/forms/model_forms.py:194
#: netbox/users/forms/model_forms.py:202 netbox/users/forms/model_forms.py:249
#: netbox/users/forms/model_forms.py:256
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:469 netbox/netbox/navigation/menu.py:473
#: netbox/templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "система"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:478 netbox/netbox/navigation/menu.py:526
#: netbox/templates/500.html:35 netbox/templates/account/preferences.html:22
#: netbox/templates/core/plugin.html:13
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:7
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:12
#: netbox/templates/core/system.html:29
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:483
msgid "Configuration History"
msgstr "История конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:489 netbox/templates/core/rq_task.html:8
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "Фоновые задачи"
#: netbox/netbox/object_actions.py:87
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:11
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:29
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:38
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:11
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:175
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: netbox/netbox/object_actions.py:97
#: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: netbox/netbox/object_actions.py:113
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:56
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:16
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:135
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: netbox/netbox/object_actions.py:124
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:66
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:21
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:21
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:79
#: netbox/templates/generic/object_delete.html:19
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:70
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:46
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:146
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: netbox/netbox/object_actions.py:135
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:190
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: netbox/netbox/object_actions.py:145
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:207
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: netbox/netbox/object_actions.py:173
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:227
msgid "Edit Selected"
msgstr "Изменить выбранное"
#: netbox/netbox/object_actions.py:184
msgid "Rename Selected"
msgstr "Переименовать Выбранное"
#: netbox/netbox/object_actions.py:195
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:244
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выбранное"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:55
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:88
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "Разрешения должны передаваться в виде кортежа или списка."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:59
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Кнопки должны передаваться в виде кортежа или списка."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:92
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "Цвет кнопки должен быть выбран в ButtonColorChoices."
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"Класс расширения шаблонов плагинов {template_extension} было принято в "
"качестве экземпляра!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:32
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} не является подклассом расширения "
"Netbox.Plugins.Plugins.PluginstemplateExtension!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:49
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} должен быть экземпляром Netbox.plugins.pluginmenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:60
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{menu_link} должен быть экземпляром Netbox.plugins.pluginmenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:65
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr ""
"{button} должен быть экземпляром кнопки Netbox.plugins.PluginMenuButton"
#: netbox/netbox/plugins/templates.py:42
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context должен быть словарём"
#: netbox/netbox/preferences.py:30
msgid "HTMX Navigation"
msgstr "Навигация по HTMX"
#: netbox/netbox/preferences.py:35
msgid "Enable dynamic UI navigation"
msgstr "Включить динамическую навигацию пользовательского интерфейса"
#: netbox/netbox/preferences.py:37
msgid "Experimental feature"
msgstr "экспериментальная функция"
#: netbox/netbox/preferences.py:40
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: netbox/netbox/preferences.py:45
msgid "Forces UI translation to the specified language"
msgstr "Принудительно переводит пользовательский интерфейс на указанный язык"
#: netbox/netbox/preferences.py:47
msgid "Support for translation has been disabled locally"
msgstr "Поддержка перевода отключена локально"
#: netbox/netbox/preferences.py:53
msgid "Page length"
msgstr "Длина страницы"
#: netbox/netbox/preferences.py:55
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Количество объектов, отображаемых на странице по умолчанию"
#: netbox/netbox/preferences.py:59
msgid "Paginator placement"
msgstr "Размещение пагинатора"
#: netbox/netbox/preferences.py:61
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: netbox/netbox/preferences.py:62
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
#: netbox/netbox/preferences.py:63
msgid "Both"
msgstr "Вверху и внизу"
#: netbox/netbox/preferences.py:66
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr ""
"Где элементы управления пагинатором будут отображаться относительно таблицы"
#: netbox/netbox/preferences.py:69
msgid "Striped table rows"
msgstr "Полосатые строки таблицы"
#: netbox/netbox/preferences.py:74
msgid "Render table rows with alternating colors to increase readability"
msgstr ""
"Отображайте строки таблицы чередующимися цветами для повышения удобства "
"чтения"
#: netbox/netbox/preferences.py:79
msgid "Data format"
msgstr "Формат данных"
#: netbox/netbox/preferences.py:84
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr ""
"Предпочтительный синтаксис для отображения общих данных в пользовательском "
"интерфейсе"
#: netbox/netbox/preferences.py:87 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:38
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV-разделитель"
#: netbox/netbox/preferences.py:90
msgid "The character used to separate fields in CSV data"
msgstr "Символ, используемый для разделения полей в данных CSV"
#: netbox/netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Неверное хранилище: {key}"
#: netbox/netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Невозможно добавить хранилище в реестр после инициализации"
#: netbox/netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Невозможно удалить хранилище из реестра"
#: netbox/netbox/settings.py:800
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: netbox/netbox/settings.py:801
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: netbox/netbox/settings.py:802
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: netbox/netbox/settings.py:803
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: netbox/netbox/settings.py:804
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: netbox/netbox/settings.py:805
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: netbox/netbox/settings.py:806
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: netbox/netbox/settings.py:807
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: netbox/netbox/settings.py:808
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#: netbox/netbox/settings.py:809
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: netbox/netbox/settings.py:810
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: netbox/netbox/settings.py:811
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: netbox/netbox/settings.py:812
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#: netbox/netbox/settings.py:813
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
#: netbox/netbox/settings.py:814
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:178
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:191
msgid "Toggle all"
msgstr "Переключить все"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:311
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:35
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Переключить выпадающий список"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:58
#, python-brace-format
msgid "No {model_name} found"
msgstr "{model_name} не найдены"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:281
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:148
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:284
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Фиктивный плагин"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:122
#, python-brace-format
msgid ""
"There was an error rendering the selected export template ({template}): "
"{error}"
msgstr ""
"Произошла ошибка при рендеринге выбранного шаблона ({template}): {error}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:442
#, python-brace-format
msgid "Row {i}: Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Ряд {i}: Объект с идентификатором {id} не существует"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:525
#, python-brace-format
msgid "Bulk import {count} {object_type}"
msgstr "Массовый импорт {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:541
#, python-brace-format
msgid "Imported {count} {object_type}"
msgstr "Импортный {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:731
#, python-brace-format
msgid "Bulk edit {count} {object_type}"
msgstr "Массовое редактирование {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:747
#, python-brace-format
msgid "Updated {count} {object_type}"
msgstr "Обновлено {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:780
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1006
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1054
#, python-brace-format
msgid "No {object_type} were selected."
msgstr "{object_type} не были выбраны."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:863
#, python-brace-format
msgid "Renamed {count} {object_type}"
msgstr "Переименован(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:934
#, python-brace-format
msgid "Bulk delete {count} {object_type}"
msgstr "Массовое удаление {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:961
#, python-brace-format
msgid "Deleted {count} {object_type}"
msgstr "Удален(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:978
msgid "Deletion failed due to the presence of one or more dependent objects."
msgstr ""
"Не удалось удалить из-за наличия одного или нескольких зависимых объектов."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:47
msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:135
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:254
msgid "Unable to synchronize data: No data file set."
msgstr "Невозможно синхронизировать данные: не указан файл данных."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:258
#, python-brace-format
msgid "Synchronized data for {object_type} {object}."
msgstr "Синхронизированы данные для {object_type} {object}."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:283
#, python-brace-format
msgid "Synced {count} {object_type}"
msgstr "Синхронизирован(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:115
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} должен реализовать get_children ()"
#: netbox/netbox/views/misc.py:46
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Произошла ошибка при загрузке конфигурации панели управления. По умолчанию "
"используется панель управления."
#: netbox/templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Отказано в доступе"
#: netbox/templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "У вас нет разрешения на доступ к этой странице"
#: netbox/templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница не найдена"
#: netbox/templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Запрошенная страница не существует"
#: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Ошибка сервера"
#: netbox/templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "С вашим запросом возникла проблема. Обратитесь к администратору"
#: netbox/templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "Полное исключение приведено ниже"
#: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:62
msgid "Python version"
msgstr "Версия для Python"
#: netbox/templates/500.html:34
msgid "NetBox version"
msgstr "Версия NetBox"
#: netbox/templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Ничего не установлено"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "Если требуется дополнительная помощь, отправьте сообщение по адресу"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "Дискуссионный форум NetBox"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "on GitHub"
msgstr "на GitHub"
#: netbox/templates/500.html:42 netbox/templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Домашняя страница"
#: netbox/templates/account/base.html:13
#: netbox/templates/account/notifications.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:15
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: netbox/templates/account/base.html:16
#: netbox/templates/account/subscriptions.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:46
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
#: netbox/templates/account/base.html:19
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:49
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: netbox/templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: netbox/templates/account/password.html:19
#: netbox/templates/account/preferences.html:77
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:110
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:26
#: netbox/templates/extras/script.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:78
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:115
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:66
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:98
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:131
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:65
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:72
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:66
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:68
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:21
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: netbox/templates/account/password.html:20
#: netbox/templates/account/preferences.html:78
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:112
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:75
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: netbox/templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "Конфигурации таблиц"
#: netbox/templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Очистить настройки таблицы"
#: netbox/templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "Переключить все"
#: netbox/templates/account/preferences.html:49
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:25
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: netbox/templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "Колонны"
#: netbox/templates/account/preferences.html:71
#: netbox/templates/core/system.html:113
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43
msgid "None found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: netbox/templates/account/profile.html:4
msgid "User Profile"
msgstr "Профиль пользователя"
#: netbox/templates/account/profile.html:10
msgid "Account Details"
msgstr "Сведения об учетной записи"
#: netbox/templates/account/profile.html:27
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:53
#: netbox/templates/users/user.html:23 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:121
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: netbox/templates/account/profile.html:31
#: netbox/templates/users/user.html:27
msgid "Account Created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: netbox/templates/account/profile.html:35
#: netbox/templates/users/user.html:31
msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход в систему"
#: netbox/templates/account/profile.html:39
#: netbox/templates/users/user.html:43
msgid "Superuser"
msgstr "Суперпользователь"
#: netbox/templates/account/profile.html:43
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:31 netbox/templates/users/user.html:39
msgid "Staff"
msgstr "Персонал"
#: netbox/templates/account/profile.html:51
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:82
#: netbox/templates/users/user.html:51
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Назначенные группы"
#: netbox/templates/account/profile.html:56
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:34
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
#: netbox/templates/core/objectchange.html:130
#: netbox/templates/core/objectchange.html:148
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:59
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: netbox/templates/dcim/interface.html:353
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:80
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:90
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:46
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:77
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:66
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:70
#: netbox/templates/extras/webhook.html:65
#: netbox/templates/extras/webhook.html:75
#: netbox/templates/inc/panel_table.html:13
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:10
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56
#: netbox/templates/users/group.html:34 netbox/templates/users/group.html:44
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:77
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:87
#: netbox/templates/users/user.html:56 netbox/templates/users/user.html:66
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: netbox/templates/account/token.html:8
#: netbox/templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "Мои токены API"
#: netbox/templates/account/token.html:11
#: netbox/templates/account/token.html:19 netbox/templates/users/token.html:6
#: netbox/templates/users/token.html:14 netbox/users/forms/filtersets.py:120
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#: netbox/templates/account/token.html:39 netbox/templates/users/token.html:31
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:107
msgid "Write enabled"
msgstr "Запись включена"
#: netbox/templates/account/token.html:51 netbox/templates/users/token.html:43
msgid "Last used"
msgstr "Последний раз использованный"
#: netbox/templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Добавить токен"
#: netbox/templates/base/base.html:24 netbox/templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: netbox/templates/base/layout.html:25
msgid "NetBox Motif"
msgstr "Мотив NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:38 netbox/templates/base/layout.html:39
#: netbox/templates/login.html:14 netbox/templates/login.html:15
msgid "NetBox Logo"
msgstr "Логотип NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:60 netbox/templates/base/layout.html:61
msgid "Get"
msgstr "Получите"
#: netbox/templates/base/layout.html:161 netbox/templates/base/layout.html:162
msgid "Docs"
msgstr "Документация"
#: netbox/templates/base/layout.html:167 netbox/templates/base/layout.html:168
#: netbox/templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:173 netbox/templates/base/layout.html:174
msgid "REST API documentation"
msgstr "Документация по REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:180 netbox/templates/base/layout.html:181
msgid "GraphQL API"
msgstr "API GraphQL"
#: netbox/templates/base/layout.html:196 netbox/templates/base/layout.html:197
msgid "NetBox Labs Support"
msgstr "Поддержка NetBox Labs"
#: netbox/templates/base/layout.html:205 netbox/templates/base/layout.html:206
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"
#: netbox/templates/base/layout.html:211 netbox/templates/base/layout.html:212
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:57
msgid "Install Date"
msgstr "Дата установки"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:61
msgid "Termination Date"
msgstr "Дата отключения"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:80
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:73
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "Назначить группу"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "Прерывания цепей Swap"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr ""
"Поменять местами эти эти точки подключения в канале связи %(circuit)s?"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Сторона A"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Сторона Z"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:16
msgid "Assign Circuit"
msgstr "Назначить цепь"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:19
msgid "Circuit Group Assignment"
msgstr "Назначение группы цепей"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "Добавить канал связи"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19
msgid "Circuit Type"
msgstr "Тип канала связи"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18
msgid "Swap"
msgstr "Обмен"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:5
msgid "Termination point"
msgstr "Точка прекращения"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:59
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:114
msgid "Marked as connected"
msgstr "Отмечено как подключенное"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:22
msgid "to"
msgstr "к"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:80
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:48
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:66
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: netbox/templates/dcim/interface.html:211
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:76
msgid "Trace"
msgstr "Следить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36
msgid "Edit cable"
msgstr "Редактирование кабеля"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41
msgid "Remove cable"
msgstr "Извлеките кабель"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:42
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:61
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:49
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:69
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:69
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:102
#: netbox/templates/dcim/interface.html:237
#: netbox/templates/dcim/interface.html:257
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:123
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:85
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:86
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:73
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:98
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:65
msgid "Downstream"
msgstr "Ниже по течению"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:66
msgid "Upstream"
msgstr "Вверх по течению"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:75
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Кросс-коннект"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:79
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Патч-панель/порт"
#: netbox/templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Добавить канал связи"
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "Учетная запись поставщика"
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:59
msgid "Add a Virtual Circuit"
msgstr "Добавить виртуальный канал"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:91
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "Добавить окончание"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:23
msgid "Virtual Circuit Termination"
msgstr "Завершение работы виртуального канала"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:10
msgid "Add Virtual Circuit"
msgstr "Добавить виртуальный канал"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:19
msgid "Virtual Circuit Type"
msgstr "Тип виртуального канала"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:35
msgid "Configuration Data"
msgstr "Конфигурационные данные"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:40
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "Текущее значение"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "Новое значение"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
#: netbox/templates/core/datafile.html:37
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:46
msgid "bytes"
msgstr "байтов"
#: netbox/templates/core/datafile.html:40
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "Хэш SHA256"
#: netbox/templates/core/datafile.html:49
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: netbox/templates/core/datasource.html:54
msgid "Last synced"
msgstr "Последняя синхронизация"
#: netbox/templates/core/datasource.html:88
msgid "Backend"
msgstr "Серверная часть"
#: netbox/templates/core/datasource.html:103
msgid "No parameters defined"
msgstr "Параметры не определены"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "Высота стеллажей"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "Высота юнита по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "Ширина юнита по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "Кабели питания"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "Напряжение по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "Сила тока по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "Максимальное использование по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Обеспечьте глобальную уникальность"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "Количество страниц"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "Максимальный размер страницы"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "Пользовательские предпочтения"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Job retention"
msgstr "Сохранение рабочих мест"
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:23
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:53
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Файл данных, связанный с этим объектом, был удален"
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:32
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:62
msgid "Data Synced"
msgstr "Синхронизация данных"
#: netbox/templates/core/job.html:8 netbox/templates/core/rq_task.html:12
#: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "Задача"
#: netbox/templates/core/job.html:31
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:26
msgid "Created By"
msgstr "Создано"
#: netbox/templates/core/job.html:39
msgid "Scheduling"
msgstr "Планирование"
#: netbox/templates/core/job.html:50
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "каждый %(interval)s протокол"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:29
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:42
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:85
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:88
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:91
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:99
msgid "Object Created"
msgstr "Объект создан"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:101
msgid "Object Deleted"
msgstr "Объект удален"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:103
msgid "No Changes"
msgstr "Без изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:117
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Данные перед изменением"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:128
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr ""
"Предупреждение: сравнение неатомарного изменения с предыдущей записью "
"изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:137
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Данные после изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:168
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Показать все %(count)s Изменения"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Change log retention"
msgstr "Хранение журнала изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "days"
msgstr "дни"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Indefinite"
msgstr "Бессрочно"
#: netbox/templates/core/plugin.html:22
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
#: netbox/templates/core/plugin.html:33
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: netbox/templates/core/plugin.html:39
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: netbox/templates/core/plugin.html:51
msgid "Plugin Details"
msgstr "Сведения о плагине"
#: netbox/templates/core/plugin.html:58
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#: netbox/templates/core/plugin.html:76
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: netbox/templates/core/plugin.html:96
msgid "Version History"
msgstr "История версий"
#: netbox/templates/core/plugin.html:107
msgid "Local Installation Instructions"
msgstr "Инструкции по локальной установке"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "Фоновые очереди"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50
#: netbox/templates/extras/script_result.html:67
#: netbox/templates/extras/script_result.html:69
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:31
msgid "Configure Table"
msgstr "Настроить таблицу"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "Запросить"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "Поставить в очередь"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "Тайм-аут"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "Результат TTL"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Аргументы ключевых слов"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "Зависит от"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "Исключение"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "задачи в "
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "Задачи в очереди"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64
#: netbox/templates/extras/script_result.html:86
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Выберите <strong>все %(count)s %(object_type_plural)s</strong> "
"соответствующий запрос"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "Информация о рабочем процессе"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:31
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "Рабочий процесс"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "Очереди"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Current Job"
msgstr "Текущая вакансия"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "Количество успешных задач"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "Количество неуспешных задач"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "Общее рабочее время"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "Фоновые рабочие процессы"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29
#, python-format
msgid "Workers in %(queue_name)s"
msgstr "Рабочие процессы в %(queue_name)s"
#: netbox/templates/core/system.html:11
msgid "Export All"
msgstr "Экспортировать все"
#: netbox/templates/core/system.html:24
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:6
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
#: netbox/templates/core/system.html:46
msgid "System Status"
msgstr "Состояние системы"
#: netbox/templates/core/system.html:49
msgid "System hostname"
msgstr "Имя системного хоста"
#: netbox/templates/core/system.html:53
msgid "NetBox release"
msgstr "Релиз NetBox"
#: netbox/templates/core/system.html:66
msgid "Django version"
msgstr "Версия для Django"
#: netbox/templates/core/system.html:70
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "Версия PostgreSQL"
#: netbox/templates/core/system.html:74
msgid "Database name"
msgstr "Имя базы данных"
#: netbox/templates/core/system.html:78
msgid "Database size"
msgstr "Размер базы данных"
#: netbox/templates/core/system.html:83
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#: netbox/templates/core/system.html:88
msgid "RQ workers"
msgstr "Рабочие процессы RQ"
#: netbox/templates/core/system.html:91
msgid "default queue"
msgstr "очередь по умолчанию"
#: netbox/templates/core/system.html:95
msgid "System time"
msgstr "Системное время"
#: netbox/templates/core/system.html:101
msgid "Django Apps"
msgstr "Приложения Django"
#: netbox/templates/core/system.html:126
msgid "Current Configuration"
msgstr "Текущая конфигурация"
#: netbox/templates/core/system.html:138
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Установленные плагины"
#: netbox/templates/core/system.html:150
msgid "No plugins are installed."
msgstr "Плагины не установлены."
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr "Вы действительно хотите отключить их? %(count)s %(obj_type_plural)s?"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Трассировка кабелей для %(object_type)s %(object)s"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:18
msgid "Download SVG"
msgstr "Загрузить SVG"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Асимметричный путь"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr ""
"Приведенные ниже узлы не имеют ссылок и обеспечивают асимметричный путь"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "Разделение путей"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Выберите узел ниже, чтобы продолжить"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "Трассировка завершена"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "Всего сегментов"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "Общая длина"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "Пути не найдены"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "Связанные пути"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Происхождение"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Пункт назначения"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "Неполный"
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:65
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:98
#: netbox/templates/dcim/interface.html:233
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:83
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:69
msgid "Not Connected"
msgstr "Не подключено"
#: netbox/templates/dcim/device.html:40
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "Выделите устройство в стойке"
#: netbox/templates/dcim/device.html:61
msgid "Not racked"
msgstr "Не в стойке"
#: netbox/templates/dcim/device.html:68 netbox/templates/dcim/site.html:94
msgid "GPS Coordinates"
msgstr "Координаты GPS"
#: netbox/templates/dcim/device.html:74 netbox/templates/dcim/site.html:81
#: netbox/templates/dcim/site.html:100
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: netbox/templates/dcim/device.html:114
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:60
#: netbox/templates/dcim/module.html:81
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:74 netbox/templates/dcim/rack.html:61
msgid "Asset Tag"
msgstr "Тег актива"
#: netbox/templates/dcim/device.html:129
msgid "View Virtual Chassis"
msgstr "Смотреть виртуальное шасси"
#: netbox/templates/dcim/device.html:170
msgid "Create VDC"
msgstr "Создайте VDC"
#: netbox/templates/dcim/device.html:181
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:66
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:230
msgid "Management"
msgstr "Управление"
#: netbox/templates/dcim/device.html:201 netbox/templates/dcim/device.html:217
#: netbox/templates/dcim/device.html:233
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:73
msgid "NAT for"
msgstr "NAT для"
#: netbox/templates/dcim/device.html:203 netbox/templates/dcim/device.html:219
#: netbox/templates/dcim/device.html:235
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:75
msgid "NAT"
msgstr "КОТ"
#: netbox/templates/dcim/device.html:258 netbox/templates/dcim/rack.html:73
msgid "Power Utilization"
msgstr "Использование энергии"
#: netbox/templates/dcim/device.html:262
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
#: netbox/templates/dcim/device.html:263
msgid "Outlets"
msgstr "Торговые точки"
#: netbox/templates/dcim/device.html:264
msgid "Allocated"
msgstr "Выделено"
#: netbox/templates/dcim/device.html:274 netbox/templates/dcim/device.html:276
#: netbox/templates/dcim/device.html:292
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:67
msgid "VA"
msgstr "ВА"
#: netbox/templates/dcim/device.html:286
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "Ножка"
#: netbox/templates/dcim/device.html:312
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:160
msgid "Add an application service"
msgstr "Добавить службу приложений"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Скрыть включено"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Скрыть отключено"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Скрыть виртуальное"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Скрыть отключено"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:46
msgid "Parent Bay"
msgstr "Родительский залив"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:50
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Сгенерировать Подстроку"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:51
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:32
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:14
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:112
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Контекстные данные локальной конфигурации"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17
msgid "Device Bay"
msgstr "Отсек для устройств"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43
msgid "Installed Device"
msgstr "Вставленное устройство"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Удалить %(device)s из %(device_bay)s?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить <strong>%(device)s</strong> из "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Заселить"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "залив"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:44
msgid "VM Role"
msgstr "Роль виртуальной машины"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:67
msgid "Child Device Roles"
msgstr "Роли дочерних устройств"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:71
msgid "Add a Device Role"
msgstr "Добавить роль устройства"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:18
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:35
msgid "Model Name"
msgstr "Название модели"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:25
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:39
msgid "Part Number"
msgstr "Номер детали"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:41
msgid "Exclude From Utilization"
msgstr "Исключить из использования"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:59
msgid "Parent/Child"
msgstr "Родитель/ребенок"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:71
msgid "Front Image"
msgstr "Изображение спереди"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:83
msgid "Rear Image"
msgstr "Изображение сзади"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:54
msgid "Rear Port Position"
msgstr "Положение заднего порта"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:72
#: netbox/templates/dcim/interface.html:201
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:77
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:63
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:68
msgid "Marked as Connected"
msgstr "Отмечено как подключенное"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:86
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:82
msgid "Connection Status"
msgstr "Состояние подключения"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:13
msgid "A Side"
msgstr "Сторона «А»"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:33
msgid "B Side"
msgstr "Сторона «Б»"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:76
msgid "No termination"
msgstr "Без окончания"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "Отметить как запланированное"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "Отметить как установленное"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "Состояние пути"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "Недоступно"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Конечные точки пути"
#: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:94
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Без тегов"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "VLAN-ы не назначены"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:16
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:33
msgid "Clear"
msgstr "Чисто"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Очистить все"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Добавить инвентарь"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:48
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Глубина монтажа"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:6
msgid "Starting Unit"
msgstr "Начальный юнит"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:10
msgid "Descending Units"
msgstr "Единицы по убыванию"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Rack elevation"
msgstr "Высота стойки"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:11
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: netbox/templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Добавить дочерний интерфейс"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:50
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "Скорость/дуплекс"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:73
msgid "PoE Mode"
msgstr "Режим PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:77
msgid "PoE Type"
msgstr "Тип PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:156
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:94
msgid "VLAN Translation"
msgstr "Трансляция VLAN"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:208
msgid "Wireless Link"
msgstr "Беспроводная связь"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:287
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:296
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Частота канала"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:299
#: netbox/templates/dcim/interface.html:307
#: netbox/templates/dcim/interface.html:318
#: netbox/templates/dcim/interface.html:326
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:315
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "Ширина канала"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:342
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:21
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:63
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:106
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:43
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:108 netbox/wireless/models.py:82
#: netbox/wireless/models.py:145 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:362
msgid "LAG Members"
msgstr "Члены LAG"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:380
msgid "No member interfaces"
msgstr "Нет интерфейсов участников"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:400
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:74
#: netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:111
msgid "Add IP Address"
msgstr "Добавить IP-адрес"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:417
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:129
msgid "Add MAC Address"
msgstr "Добавить MAC-адрес"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24
msgid "Parent Item"
msgstr "Родительский товар"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:52
msgid "Part ID"
msgstr "Номер модели"
#: netbox/templates/dcim/location.html:17
msgid "Add Child Location"
msgstr "Добавить Дочернюю Локацию"
#: netbox/templates/dcim/location.html:78
msgid "Child Locations"
msgstr "Дочерние Локации"
#: netbox/templates/dcim/location.html:82 netbox/templates/dcim/site.html:131
msgid "Add a Location"
msgstr "Добавить Локацию"
#: netbox/templates/dcim/location.html:95 netbox/templates/dcim/site.html:144
msgid "Add a Device"
msgstr "Добавить устройство"
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:36
msgid "Primary for interface"
msgstr "Основное для интерфейса"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:16
msgid "Add Device Type"
msgstr "Добавить тип устройства"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:21
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:49
msgid "Add Module Type"
msgstr "Добавить тип модуля"
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:71
msgid "No profile assigned"
msgstr "Профиль не назначен"
#: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:13
msgid "Module Type Profile"
msgstr "Профиль типа модуля"
#: netbox/templates/dcim/platform.html:64
msgid "Child Platforms"
msgstr "Детские платформы"
#: netbox/templates/dcim/platform.html:68
msgid "Add a Platform"
msgstr "Добавить платформу"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53
msgid "Connected Device"
msgstr "Подключенное устройство"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "Использование (распределенное)"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Электрические характеристики"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "A"
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:62
msgid "Feed Leg"
msgstr "Фаза электропитания"
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "Добавить кабели питания"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:44
msgid "Maximum Draw"
msgstr "Максимальное потребление"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:48
msgid "Allocated Draw"
msgstr "Выделенная мощность"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:69
msgid "Space Utilization"
msgstr "Использование пространства"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:84 netbox/templates/dcim/racktype.html:44
msgid "Rack Weight"
msgstr "Вес стойки"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:94 netbox/templates/dcim/racktype.html:54
msgid "Maximum Weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:104
msgid "Total Weight"
msgstr "Общий вес"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:125
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "Изображения и лейблы"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:126
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "Только изображения"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:127
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "Только лейблы"
#: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "Добавить бронирование"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Показать список"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:14
msgid "Select rack view"
msgstr "Выберите вид стойки"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "Сортировать по"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "Стойки не найдены"
#: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Просмотр высот"
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:42
msgid "Reservation Details"
msgstr "Сведения о бронировании"
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:10
msgid "Add Rack"
msgstr "Добавить стойку"
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:50
msgid "Positions"
msgstr "Позиции"
#: netbox/templates/dcim/region.html:17
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:17
msgid "Add Site"
msgstr "Добавить площадку"
#: netbox/templates/dcim/region.html:56
msgid "Child Regions"
msgstr "Дочерние регионы"
#: netbox/templates/dcim/region.html:60
msgid "Add Region"
msgstr "Добавить регион"
#: netbox/templates/dcim/site.html:64
msgid "Time Zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: netbox/templates/dcim/site.html:67
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: netbox/templates/dcim/site.html:68
msgid "Site time"
msgstr "Время площадки"
#: netbox/templates/dcim/site.html:75
msgid "Physical Address"
msgstr "Физический адрес"
#: netbox/templates/dcim/site.html:90
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес доставки"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:56
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:47
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:56
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:56
msgid "Child Groups"
msgstr "Дочерние группы"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:60
msgid "Add Site Group"
msgstr "Добавить группу площадок"
#: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:33
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:47
msgid "Add Member"
msgstr "Добавить участника"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Добавить нового участника в виртуальное шасси %(virtual_chassis)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "Добавить нового участника"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:78
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:31
#: netbox/users/forms/filtersets.py:67 netbox/users/forms/model_forms.py:337
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "Сохранить и добавить еще"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Редактирование виртуального корпуса %(name)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:57
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Стойка/Юнит"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:114
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:80
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:24
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Удалить элемент виртуального шасси"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить <strong>%(device)s</strong> из виртуального "
"шасси %(name)s?"
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:18
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Во время этого запроса произошла ошибка импорта модуля. К распространенным "
"причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Отсутствуют необходимые пакеты"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>requirements.txt</code> and "
"<code>local_requirements.txt</code>, and are normally installed as part of "
"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>pip freeze</code> from the console and compare the output to the list "
"of required packages."
msgstr ""
"В этой установке NetBox может отсутствовать один или несколько необходимых "
"пакетов Python. Эти пакеты перечислены в <code>requirements.txt</code> а "
"также <code>local_requirements.txt</code>, и обычно устанавливаются в "
"процессе установки или обновления. Чтобы проверить установленные пакеты, "
"запустите <code>замораживание губ</code> из консоли и сравните выходные "
"данные со списком необходимых пакетов."
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "Служба WSGI не перезапущена после обновления"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Если эта установка была недавно обновлена, убедитесь, что служба WSGI "
"(например, gunicorn или uWSGI) перезапущена. Это гарантирует, что новый код "
"работает."
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"При обработке этого запроса была обнаружена ошибка разрешения на доступ к "
"файлу. К распространенным причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Недостаточное разрешение на запись в корень носителя"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Настроенный корень носителя <code>%(media_root)s</code>. Убедитесь, что "
"пользователь NetBox, запущенный от имени пользователя, имеет доступ к записи"
" файлов во все места на этом пути."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"При обработке этого запроса была обнаружена ошибка программирования базы "
"данных. К распространенным причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Отсутствует миграция баз данных"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>python3 manage.py migrate</code> from the command line."
msgstr ""
"При обновлении до новой версии NetBox необходимо запустить сценарий "
"обновления, чтобы применить любые новые миграции баз данных. Перенос можно "
"запустить вручную, выполнив <code>Миграция manage.py на python3</code> из "
"командной строки."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Неподдерживаемая версия PostgreSQL"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 14 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>SELECT VERSION()</code>."
msgstr ""
"Убедитесь, что используется PostgreSQL версии 14 или более поздней. Вы "
"можете проверить это, подключившись к базе данных NetBox, и отправив запрос "
"на <code>ВЫБЕРИТЕ ВЕРСИЮ ()</code>."
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:30
msgid "JSON Schema"
msgstr "Схема JSON"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:72
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:55
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Параметры окружающей среды"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:87
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:70
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:30
#: netbox/templates/extras/customlink.html:21
msgid "Group Name"
msgstr "Название группы"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:42
msgid "Must be Unique"
msgstr "Должен быть уникальным"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:46
msgid "Cloneable"
msgstr "Клонируемый"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:56
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:73
msgid "Search Weight"
msgstr "Вес поиска"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:83
msgid "Filter Logic"
msgstr "Логика фильтрации"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:87
msgid "Display Weight"
msgstr "Вес дисплея"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:91
msgid "UI Visible"
msgstr "Видимый пользовательский интерфейс"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:95
msgid "UI Editable"
msgstr "Редактируемый UI"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:115
msgid "Validation Rules"
msgstr "Правила валидации"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:126
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярное выражение"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:29
msgid "Button Class"
msgstr "Класс кнопок"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:39
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:45
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39
msgid "Assigned Models"
msgstr "Назначенные модели"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:52
msgid "Link Text"
msgstr "Текст ссылки"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:58
msgid "Link URL"
msgstr "URL-адрес ссылки"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4
#: netbox/templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Сбросить панель управления"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Это удалит <strong>все</strong> настроенные виджеты и восстановит настройку "
"панели по умолчанию."
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Это изменение касается только <i>вашей</i> панели управления и не повлияет "
"на других пользователей."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:21
msgid "widget configuration"
msgstr "конфигурация виджета"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:36
msgid "Close widget"
msgstr "Закрыть виджет"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Добавить виджет"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Пока не добавлено ни одной закладки."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "Нет прав"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Нет прав на просмотр этого контента"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Could not resolve list URL for:"
msgstr ""
"Невозможно загрузить содержимое. Не удалось разрешить URL-адрес списка для:"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "Контент не найден"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:17
msgid ""
"This RSS feed requires an external connection. Check the ISOLATED_DEPLOYMENT"
" setting."
msgstr ""
"Для этого RSS-канала требуется внешнее подключение. Проверьте настройку "
"ISOLATED_DEPLOYMENT."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:22
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "Возникла проблема при загрузке RSS-канала"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:25
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:61
msgid "Conditions"
msgstr "условия"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "Запланировано на"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "Сводка теста"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:57
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:61
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:59
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:10
msgid "Image Attachment"
msgstr "Вложение изображения"
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:13
msgid "Parent Object"
msgstr "Родительский объект"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Результаты ожидаются"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:34
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:49
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "Скрипт больше не присутствует в исходном файле"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:62
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:75
msgid "Run Again"
msgstr "Повторить"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:77
#: netbox/templates/extras/script.html:41
#: netbox/templates/extras/script.html:45
msgid "Run Script"
msgstr "Запустить скрипт"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:123
#, python-format
msgid "Could not load scripts from module %(module)s"
msgstr "Не удалось загрузить скрипты из модуля %(module)s"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:131
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Скрипты не найдены"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:134
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Начните с <a href=\"%(create_script_url)s\">создание сценария</a> из "
"загруженного файла или источника данных."
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:15
msgid "Journal Entry"
msgstr "Запись в журнале"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:11
msgid "Notification Group"
msgstr "Группа уведомлений"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:36
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:46
#: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Ничего не назначено"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Локальный контекст конфигурации перезаписывает все исходные контексты"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25
msgid "Source Contexts"
msgstr "Исходные контексты"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:10
msgid "Attach an Image"
msgstr "Прикрепить изображение"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:35
msgid "Thumbnail cannot be generated"
msgstr "Невозможно создать эскиз"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:36
msgid "Click to view original"
msgstr "Нажмите, чтобы посмотреть оригинал"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:49
#, python-format
msgid ""
"\n"
" No images have been attached to this %(object_type)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" К этому не было прикреплено ни одного изображения %(object_type)s.\n"
" "
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Новая запись в журнале"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:36
msgid "Context Data"
msgstr "Контекстные данные"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:56
msgid "Rendered Config"
msgstr "Отображенная конфигурация"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:68
msgid "Error rendering template"
msgstr "Ошибка при отображении шаблона"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:73
msgid "Template output is empty"
msgstr "Вывод шаблона пуст"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:78
msgid "No configuration template has been assigned."
msgstr "Шаблон конфигурации не назначен."
#: netbox/templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
#: netbox/templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "У вас нет разрешения на запуск скриптов"
#: netbox/templates/extras/script.html:51
#: netbox/templates/extras/script/source.html:10
msgid "Error loading script"
msgstr "Ошибка при загрузке скрипта"
#: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "Скрипт больше не существует в исходном файле."
#: netbox/templates/extras/script_result.html:35
#: netbox/templates/generic/object_list.html:42
#: netbox/templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:46
msgid "Log threshold"
msgstr "Пороговое значение журнала"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:56
msgid "All"
msgstr "Все"
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:10
msgid "Table Config"
msgstr "Конфигурация таблицы"
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:50
msgid "Columns Displayed"
msgstr "Отображаемые столбцы"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:8
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Конфигурация таблицы"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:40
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:23
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить вверх"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:43
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:26
msgid "Move Down"
msgstr "Переместить вниз"
#: netbox/templates/extras/tag.html:36
msgid "Tagged Items"
msgstr "Элементы с тегом"
#: netbox/templates/extras/tag.html:47
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "Разрешенные типы объектов"
#: netbox/templates/extras/tag.html:55
msgid "Any"
msgstr "Любое"
#: netbox/templates/extras/tag.html:61
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Типы товаров с тегами"
#: netbox/templates/extras/tag.html:85
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Объекты с тегами"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:26
msgid "HTTP Method"
msgstr "Метод HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:34
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "Тип содержимого HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:47
msgid "SSL Verification"
msgstr "Проверка SSL"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:60
msgid "Additional Headers"
msgstr "Дополнительные заголовки"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:70
msgid "Body Template"
msgstr "Шаблон тела запроса"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Массовое создание"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:33
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "Выбранные объекты"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "добавить"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:28
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Массовое удаление"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Подтвердить массовое удаление"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:51
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"Следующая операция удалит <strong>%(count)s</strong> %(type_plural)s. "
"Пожалуйста, внимательно просмотрите выбранные объекты и подтвердите это "
"действие."
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Массовое редактирование"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:116
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:68
msgid "Apply"
msgstr "Подать заявку"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "Массовый импорт"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "Прямой импорт"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "Загрузить файл"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:68
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:133
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:144
msgid "Field Options"
msgstr "Опции полей"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:150
msgid "Accessor"
msgstr "Аксессор"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:179
msgid "choices"
msgstr "выбор"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:192
msgid "Import Value"
msgstr "Стоимость импорта"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:212
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:214
msgid "Specify true or false"
msgstr "Укажите истину или ложь"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:226
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr ""
"Обязательные поля <strong>должен</strong> должно быть указано для всех "
"объектов."
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:232
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"На связанные объекты можно ссылаться с помощью любого уникального атрибута. "
"Например, <code>%(example)s</code> будет идентифицировать VRF по индикатору "
"маршрута."
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "Переименование"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Массовое Переименование"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "Текущее Имя"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "Новое Имя"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:59
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Вы уверены"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Добавить новое %(object_type)s"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "Смотреть документацию по модели"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Создать и добавить еще"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:49
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:80
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Выберите <strong>все <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> соответствующий запрос"
#: netbox/templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "Доступен новый релиз"
#: netbox/templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "доступен"
#: netbox/templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Инструкции по обновлению"
#: netbox/templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Разблокировать панель управления"
#: netbox/templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Заблокировать панель управления"
#: netbox/templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "Добавить виджет"
#: netbox/templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "Сохранить макет"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:12
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Подтвердить удаление"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите <strong class=\"text-danger\">удалить</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:23
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "В результате этого действия следующие объекты будут удалены."
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:15
msgid "ago"
msgstr "тому назад"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:26
msgid "No unread notifications"
msgstr "Нет непрочитанных уведомлений"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:31
msgid "All notifications"
msgstr "Все уведомления"
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Выберите"
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:7
msgid "Quick Add"
msgstr "Быстрое добавление"
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Created %(object_type)s %(object)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Создан %(object_type)s %(object)s\n"
" "
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:39
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Включить темный режим"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7
msgid "Enable light mode"
msgstr "Включить светлый режим"
#: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:9
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"Прежде чем вы сможете добавить %(model)s вы должны сначала создать "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
#: netbox/templates/inc/paginator.html:15
msgid "Page selection"
msgstr "Выбор страницы"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:75
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "Показано %(start)s—%(end)s из %(total)s"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:82
msgid "Pagination options"
msgstr "Варианты разбиения на страницы"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:86
msgid "Per Page"
msgstr "На странице"
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Прикрепите изображение"
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "Связанные объекты"
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Теги не назначены"
#: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Данные не синхронизированы с вышестоящим файлом"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "Быстрый поиск"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "Сохраненный фильтр"
#: netbox/templates/inc/table_htmx.html:18
msgid "Clear ordering"
msgstr "Очистить сортировку"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:6
msgid "Help center"
msgstr "Справочный центр"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:56
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:63 netbox/templates/login.html:39
#: netbox/templates/login.html:84
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:13 netbox/templates/ipam/prefix.html:15
msgid "Family"
msgstr "Семейство"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39
msgid "Date Added"
msgstr "Дата добавления"
#: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "Добавить префикс"
#: netbox/templates/ipam/asn.html:23
msgid "AS Number"
msgstr "Номер AS"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип аутентификации"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56
msgid "Authentication Key"
msgstr "Ключ аутентификации"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:70
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "Виртуальные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13
msgid "Assign IP"
msgstr "Назначить IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Bulk Create"
msgstr "Массовое создание"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "Создать группу"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Виртуальные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Показать назначенное"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Показать доступные"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:52 netbox/templates/ipam/prefix.html:24
msgid "Global"
msgstr "Глобальный"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:85
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (снаружи)"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "Назначьте IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22
msgid "Select IP Address"
msgstr "Выберите IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Массовое добавление IP-адресов"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:17
msgid "Starting Address"
msgstr "Начальный адрес"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:21
msgid "Ending Address"
msgstr "Конечный адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:95
msgid "Addressing Details"
msgstr "Детали адресации"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:106
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Отмечено как полностью использованное"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:114
msgid "Child IPs"
msgstr "Зависимые IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:122
msgid "Available IPs"
msgstr "Доступные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:134
msgid "First available IP"
msgstr "Первый доступный IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:175
msgid "Prefix Details"
msgstr "Детали префикса"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:181
msgid "Network Address"
msgstr "Сетевой адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:185
msgid "Network Mask"
msgstr "Сетевая маска"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:189
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Обратная маска"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:193
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Широковещательный адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "Добавить диапазон IP-адресов"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Скрыть индикаторы глубины"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:11
msgid "Max Depth"
msgstr "Максимальная глубина"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:28
msgid "Max Length"
msgstr "Максимальная длина"
#: netbox/templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Добавить агрегат"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38
msgid "Importing VRFs"
msgstr "Импорт VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:44
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "Экспорт VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:52
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "Импорт L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:58
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "Экспорт L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:66
msgid "Q-in-Q Role"
msgstr "Роль Q-in-Q"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:104
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Добавить префикс"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:114
msgid "Customer VLANs"
msgstr "VLAN клиентов"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:118
msgid "Add a VLAN"
msgstr "Добавить VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "Добавить VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:51
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:16
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "RD"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:29
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Уникальное IP-пространство"
#: netbox/templates/login.html:29
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: netbox/templates/login.html:70
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"
#: netbox/templates/login.html:80
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "Или"
#: netbox/templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Ошибка статичных медиа - NetBox"
#: netbox/templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Ошибка статичных медиа"
#: netbox/templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr "Не удалось загрузить следующий статический медиафайл"
#: netbox/templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Проверьте следующее"
#: netbox/templates/media_failure.html:29
msgid ""
"<code>manage.py collectstatic</code> was run during the most recent upgrade."
" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
" root path."
msgstr ""
"<code>manage.py collectstatic</code> была запущен во время последнего "
"обновления. При этом последняя итерация каждого статического файла "
"устанавливается в статический корневой путь."
#: netbox/templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"Служба HTTP (например, nginx или Apache) настроена на обслуживание файлов из пути <code>STATIC_ROOT\n"
"</code> . Обратитесь к <a href=\"%(docs_url)s\">документация по установке</a> для получения дополнительных рекомендаций."
#: netbox/templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Файл <code>%(filename)s</code> существует в статическом корневом каталоге и "
"доступен для чтения HTTP-сервером."
#: netbox/templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Нажмите <a href=\"%(home_url)s\">здесь</a> чтобы снова попытаться загрузить "
"NetBox."
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:18 netbox/tenancy/filtersets.py:152
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:154
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:102 netbox/tenancy/forms/forms.py:57
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:113
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:137
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:106
msgid "Contact"
msgstr "Связаться"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:39
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:111
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:43
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:116 netbox/tenancy/tables/contacts.py:72
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:67 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:77
msgid "Contact Group"
msgstr "Контактная группа"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:51
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Добавить контактную группу"
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15
#: netbox/tenancy/filtersets.py:157 netbox/tenancy/forms/forms.py:62
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:89
msgid "Contact Role"
msgstr "Роль контакта"
#: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:8
msgid "Add a contact"
msgstr "Добавить контакт"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "Добавить арендатора"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:33 netbox/tenancy/tables/columns.py:36
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:46
msgid "Tenant Group"
msgstr "Группа арендаторов"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:60
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Добавить группу арендаторов"
#: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:61
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Назначенные разрешения"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:6
msgid "Recent Activity"
msgstr "Недавняя активность"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:9
msgid "View All"
msgstr "Показать все"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:6
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:14
#: netbox/users/forms/filtersets.py:66
msgid "Permission"
msgstr "Разрешение"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:34
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:52
#: netbox/users/forms/model_forms.py:327 netbox/users/forms/model_forms.py:340
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:72
msgid "Assigned Users"
msgstr "Назначенные пользователи"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:56
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Выделенные ресурсы"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:127
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Виртуальные процессоры"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:63
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:131
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:73
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:142
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Добавить виртуальную машину"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Назначить устройство"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Добавить устройство в кластер %(cluster)s"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Выбор устройства"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Добавить устройства"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "Добавить кластер"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:53
msgid "Cluster Group"
msgstr "Кластерная группа"
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:110
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:39
msgid "Cluster Type"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Виртуальный диск"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:124
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:231
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:180
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "Добавить виртуальный диск"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
msgid "IKE Policy"
msgstr "Политика IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21
msgid "IKE Version"
msgstr "Версия IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Pre-Shared ключ"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20
msgid "Show Secret"
msgstr "Показать секрет"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:52
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:77
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:317 netbox/vpn/forms/model_forms.py:354
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:68 netbox/vpn/tables/crypto.py:134
msgid "Proposals"
msgstr "Предложения"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "Предложение IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:97
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:145 netbox/vpn/forms/filtersets.py:106
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:21
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:102 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:149 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:195
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:111 netbox/vpn/forms/filtersets.py:159
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:107 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:116 netbox/vpn/forms/filtersets.py:164
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Алгоритм аутентификации"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33
msgid "DH group"
msgstr "Группа DH"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:37
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:182 netbox/vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "Срок службы SA (в секундах)"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:170
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Политика IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/vpn/models/crypto.py:191
msgid "PFS group"
msgstr "Группа PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:10
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:55
msgid "IPSec Profile"
msgstr "Профиль IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:89 netbox/vpn/tables/crypto.py:137
msgid "PFS Group"
msgstr "Группа компаний PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "Предложение IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:186 netbox/vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "Срок службы (КБ)"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "Атрибуты L2VPN"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:64 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76
msgid "Add a Termination"
msgstr "Добавить окончание"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:48 netbox/vpn/forms/filtersets.py:62
msgid "Encapsulation"
msgstr "Инкапсуляция"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:41 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:55
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:246 netbox/vpn/tables/tunnels.py:51
msgid "IPSec profile"
msgstr "Профиль IPsec"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:69
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:73
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Идентификатор туннеля"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Добавить туннель"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:36
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:49
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Туннельная группа"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "Завершение туннеля"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:107 netbox/vpn/forms/model_forms.py:103
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:139 netbox/vpn/forms/model_forms.py:248
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:102
msgid "Outside IP"
msgstr "Внешний IP-адрес"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Конечные Точки"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:65
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Подключенные интерфейсы"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Добавить беспроводную локальную сеть"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:31
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Группа беспроводных локальных сетей"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:60
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Добавить группу беспроводной локальной сети"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14
msgid "Link Properties"
msgstr "Свойства ссылки"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:28
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "Контактная группа родителей (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:34
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "Контактная группа родителей (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:40 netbox/tenancy/filtersets.py:72
#: netbox/tenancy/filtersets.py:115
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "Контактная группа (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:47 netbox/tenancy/filtersets.py:79
#: netbox/tenancy/filtersets.py:122
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "Группа контактов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:52 netbox/tenancy/filtersets.py:109
msgid "Contact (ID)"
msgstr "Контактное лицо (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:126
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Роль контакта (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:132
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "Роль контакта (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:163
msgid "Contact group"
msgstr "Контактная группа"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:174
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "Родительская группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:180
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "Родительская группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:186 netbox/tenancy/filtersets.py:206
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:239
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:246
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:101
msgid "Add groups"
msgstr "Добавить группы"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:106
msgid "Remove groups"
msgstr "Удалить группы"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85
msgid ""
"Group names separated by commas, encased with double quotes (e.g. \"Group "
"1,Group 2\")"
msgstr ""
"Имена групп, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки (например,"
" «Группа 1, Группа 2»)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned contact"
msgstr "Назначенный контакт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:31
msgid "contact group"
msgstr "контактная группа"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact groups"
msgstr "контактные группы"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:41
msgid "contact role"
msgstr "роль контакта"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:42
msgid "contact roles"
msgstr "контактные роли"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:61
msgid "title"
msgstr "название"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:66
msgid "phone"
msgstr "телефон"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:71
msgid "email"
msgstr "email"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:80
msgid "link"
msgstr "ссылка на сайт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:90
msgid "contact"
msgstr "контакт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:91
msgid "contacts"
msgstr "контакты"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:138
msgid "contact assignment"
msgstr "назначение контакта"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:139
msgid "contact assignments"
msgstr "назначение контактов"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:155
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Контакты не могут быть присвоены этому типу объекта ({type})."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "группа арендаторов"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "группы арендаторов"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:68
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Имя арендатора должно быть уникальным для каждой группы."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:78
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Подстрока арендатора должна быть уникальной для каждой группы."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:86
msgid "tenant"
msgstr "арендатор"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:87
msgid "tenants"
msgstr "арендаторы"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:120
msgid "Contact Title"
msgstr "Название контактного лица"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:124
msgid "Contact Phone"
msgstr "Контактный телефон"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:129
msgid "Contact Email"
msgstr "Контактный адрес электронной почты"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:133
msgid "Contact Address"
msgstr "Контактный адрес"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:137
msgid "Contact Link"
msgstr "Контактная ссылка"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:142
msgid "Contact Description"
msgstr "Описание контакта"
#: netbox/users/filtersets.py:33 netbox/users/filtersets.py:73
msgid "Permission (ID)"
msgstr "Разрешение (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:38 netbox/users/filtersets.py:78
msgid "Notification group (ID)"
msgstr "Группа уведомлений (ID)"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:26
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:31
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:43
msgid "Staff status"
msgstr "Статус персонала"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Superuser status"
msgstr "Статус суперпользователя"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:41
msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
msgstr "Если ключ не указан, он будет сгенерирован автоматически."
#: netbox/users/forms/filtersets.py:51 netbox/users/tables.py:42
msgid "Is Staff"
msgstr "Является ли персонал"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:58 netbox/users/tables.py:45
msgid "Is Superuser"
msgstr "Является суперпользователем"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:91 netbox/users/tables.py:86
msgid "Can View"
msgstr "Может просматривать"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:98 netbox/users/tables.py:89
msgid "Can Add"
msgstr "Можно добавить"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:105 netbox/users/tables.py:92
msgid "Can Change"
msgstr "Может измениться"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:112 netbox/users/tables.py:95
msgid "Can Delete"
msgstr "Можно удалить"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:69
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:121
msgid ""
"Keys must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your key</strong> prior to submitting this form, as it may no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Длина ключей должна быть не менее 40 символов. <strong>Обязательно запишите "
"свой ключ</strong> до отправки этой формы, так как после создания токена она"
" может быть недоступна."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:133
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Разрешенные сети IPv4/IPv6, из которых можно использовать токен. Оставьте "
"поле пустым, чтобы не было ограничений. Пример: <code>10.1.1.0/24, "
"192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64</code>"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:182
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:185
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Введите тот же пароль, что и раньше, для проверки."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:234
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr ""
"Пароли не совпадают! Пожалуйста, проверьте введенные данные и попробуйте "
"снова."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:295
msgid "Select the types of objects to which the permission will appy."
msgstr "Выберите типы объектов, к которым будет применяться разрешение."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:310
msgid "Additional actions"
msgstr "Дополнительные действия"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:313
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Действия, предпринятые в дополнение к перечисленным выше"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:329
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"JSON-выражение фильтра queryset, возвращающее только разрешенные объекты. "
"Оставьте значение null для соответствия всем объектам этого типа. Список из "
"нескольких объектов приведет к логической операции ИЛИ."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:338
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:396
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "Должно быть выбрано хотя бы одно действие."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:414
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Неверный фильтр для {model}: {error}"
#: netbox/users/models/permissions.py:38
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "Список действий, предусмотренных этим разрешением"
#: netbox/users/models/permissions.py:43
msgid "constraints"
msgstr "ограничения"
#: netbox/users/models/permissions.py:44
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr ""
"Фильтр Queryset, соответствующий применимым объектам выбранного типа (типов)"
#: netbox/users/models/permissions.py:55
msgid "permission"
msgstr "разрешение"
#: netbox/users/models/permissions.py:56 netbox/users/models/users.py:47
msgid "permissions"
msgstr "разрешения"
#: netbox/users/models/preferences.py:29 netbox/users/models/preferences.py:30
msgid "user preferences"
msgstr "пользовательские настройки"
#: netbox/users/models/preferences.py:97
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "Ключ '{path}'является листовым узлом; не может назначать новые ключи"
#: netbox/users/models/preferences.py:109
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr ""
"Ключ '{path}'— словарь; не может присвоить значение, отличное от словаря"
#: netbox/users/models/tokens.py:36
msgid "expires"
msgstr "истекает"
#: netbox/users/models/tokens.py:41
msgid "last used"
msgstr "последний раз использованный"
#: netbox/users/models/tokens.py:46
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: netbox/users/models/tokens.py:52
msgid "write enabled"
msgstr "запись включена"
#: netbox/users/models/tokens.py:54
msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
msgstr ""
"Разрешить операции создания/обновления/удаления с использованием этого ключа"
#: netbox/users/models/tokens.py:65
msgid "allowed IPs"
msgstr "разрешенные IP-адреса"
#: netbox/users/models/tokens.py:67
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Разрешенные сети IPv4/IPv6, из которых можно использовать токен. Оставьте "
"поле пустым, чтобы не было ограничений. Пример: «10.1.1.0/24, "
"192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64»"
#: netbox/users/models/tokens.py:75
msgid "token"
msgstr "токен"
#: netbox/users/models/tokens.py:76
msgid "tokens"
msgstr "токены"
#: netbox/users/models/users.py:57 netbox/vpn/models/crypto.py:43
msgid "group"
msgstr "группа"
#: netbox/users/models/users.py:92
msgid "user"
msgstr "пользователя"
#: netbox/users/models/users.py:104
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
#: netbox/users/tables.py:98
msgid "Custom Actions"
msgstr "Настраиваемые Действия"
#: netbox/utilities/api.py:160
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr ""
"Связанный объект не найден с использованием предоставленных атрибутов: "
"{params}"
#: netbox/utilities/api.py:163
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Предоставленным атрибутам соответствуют несколько объектов: {params}"
#: netbox/utilities/api.py:175
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"На связанные объекты следует ссылаться с помощью числового идентификатора "
"или словаря атрибутов. Получено нераспознанное значение: {value}"
#: netbox/utilities/api.py:184
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr ""
"Связанный объект не найден с использованием предоставленного числового "
"идентификатора: {id}"
#: netbox/utilities/choices.py:23
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} имеет определенный ключ, но CHOICES не является списком"
#: netbox/utilities/conversion.py:20
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Вес должен быть положительным числом"
#: netbox/utilities/conversion.py:22
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Неверное значение '{weight}'для веса (должно быть число)"
#: netbox/utilities/conversion.py:33 netbox/utilities/conversion.py:64
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr ""
"Неизвестная единица {unit}. Должно быть одно из следующих: {valid_units}"
#: netbox/utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Неверное значение '{length}'для длины (должно быть число)"
#: netbox/utilities/conversion.py:49
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "Длина должна быть положительным числом"
#: netbox/utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Невозможно удалить <strong>{objects}</strong>. {count} найдены зависимые "
"объекты: "
#: netbox/utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "Более 50"
#: netbox/utilities/export.py:18
#, python-brace-format
msgid "Invalid delimiter name: {name}"
msgstr "Неверное имя разделителя: {name}"
#: netbox/utilities/fields.py:34
msgid "RGB color in hexadecimal. Example: "
msgstr "Цвет RGB в шестнадцатеричном формате. Пример:"
#: netbox/utilities/fields.py:163
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) недействителен. Параметр to_model для CounterCacheField должен быть "
"строкой в формате app.model"
#: netbox/utilities/fields.py:173
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) недействителен. Параметр to_field для CounterCacheField должен быть "
"строкой в формате «поле»"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:25
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Введите объектные данные в формате CSV, JSON или YAML."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:39
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr "Символ, ограничивающий поля CSV. Применяется только к формату CSV."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:53
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "При загрузке/выборе файла данные формы должны быть пустыми."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:82
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Неизвестный формат данных: {format}"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:102
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "Не удалось определить формат данных. Пожалуйста, укажите."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:125
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Неверный разделитель CSV"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:169
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Неверные данные YAML. Данные должны быть в форме нескольких документов или "
"одного документа, содержащего список словарей."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:20
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Неверный список ({value}). Должен быть числовым, а диапазоны — в порядке "
"возрастания."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:41
#, python-brace-format
msgid ""
"Specify one or more individual numbers or numeric ranges separated by "
"commas. Example: {example}"
msgstr ""
"Укажите одно или несколько отдельных чисел или числовых диапазонов, "
"разделенных запятыми. Пример: {example}"
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid ranges ({value}). Must be a range of integers in ascending order."
msgstr ""
"Недопустимые диапазоны ({value}). Должен быть указан диапазон целых чисел в "
"порядке возрастания."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Недопустимое значение для поля с множественным выбором: {value} "
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:57
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:78
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Объект не найден: %(value)s"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"«{value}» не является уникальным значением для этого поля; найдено несколько"
" объектов"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:69
#, python-brace-format
msgid "\"{field_name}\" is an invalid accessor field name."
msgstr "\"{field_name}\" — неправильное имя поля доступа."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:102
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Тип объекта должен быть указан как «<app>.<model>»"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:106
msgid "Invalid object type"
msgstr "Неверный тип объекта"
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Для массового создания поддерживаются буквенно-цифровые диапазоны. Смешение "
"регистров и типов внутри одного диапазона не поддерживается (например: "
"<code>[ge,xe] -0/0/ [0-9]</code>)."
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Укажите числовой диапазон для создания нескольких IP-адресов.<br />Пример: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:32
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Уценка</a> поддерживается синтаксис"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:49
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "Уникальное сокращение, удобное для URL-адресов"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:106
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Введите контекстные данные в <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> формате."
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:127
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "MAC-адрес должен быть в формате EUI-48"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:77
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Использовать регулярные выражения"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:120
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr ""
"Числовой ID существующего объекта для обновления (если не создается новый "
"объект)"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:137
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "Неизвестный заголовок: {name}"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:17
msgid "Background job"
msgstr "Фоновая работа"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:18
msgid "Execute this task via a background job"
msgstr "Выполните эту задачу с помощью фонового задания"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:65
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Этот объект был изменен с момента визуализации формы. Подробности см. в "
"журнале изменений объекта."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68
#: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "Диапазон «{value}» недопустим."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr ""
"Неверный диапазон: конечное значение ({end}) должно быть больше начального "
"значения ({begin})."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:235
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "Повторяющийся или конфликтующий заголовок столбца для»{field}»"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:241
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "Повторяющийся или конфликтующий заголовок столбца для «{header}»"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:250
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Ряд {row}: Ожидается {count_expected} столбцы, но найдены {count_found}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:273
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "Неожиданный заголовок столбца»{field}«найдено."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:275
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr ""
"Столбец»{field}\"не является родственным объектом; нельзя использовать точки"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:279
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr "Неверный атрибут связанного объекта для столбца»{field}«: {to_field}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:287
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "Обязательный заголовок столбца»{header}\"не найден."
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:133
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Отсутствует обязательное значение параметра динамического запроса: "
"'{dynamic_params}'"
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:150
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr ""
"Отсутствует обязательное значение для статического параметра запроса: "
"'{static_params}'"
#: netbox/utilities/jobs.py:42
#, python-brace-format
msgid "Created background job {id}: <a href=\"{url}\">{name}</a>"
msgstr "Созданное фоновое задание {id}: <a href=\"{url}\">{name}</a>"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:162
msgid "Invalid JSON schema definition"
msgstr "Неверное определение схемы JSON"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:164
msgid "JSON schema must define properties"
msgstr "Схема JSON должна определять свойства"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:169
#, python-brace-format
msgid "Invalid JSON schema definition: {error}"
msgstr "Неверное определение схемы JSON: {error}"
#: netbox/utilities/password_validation.py:13
msgid "Password must have at least one numeral."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну цифру."
#: netbox/utilities/password_validation.py:18
msgid "Password must have at least one uppercase letter."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну прописную букву."
#: netbox/utilities/password_validation.py:23
msgid "Password must have at least one lowercase letter."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну строчную букву."
#: netbox/utilities/password_validation.py:27
msgid ""
"Your password must contain at least one numeral, one uppercase letter and "
"one lowercase letter."
msgstr ""
"Пароль должен содержать как минимум одну цифру, одну прописную и одну "
"строчную букву."
#: netbox/utilities/permissions.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Неверное имя правила доступа: {name}. Должно быть в формате "
"<app_label>.<action>_<model>"
#: netbox/utilities/permissions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "Неизвестный app_label/model_name для {name}"
#: netbox/utilities/request.py:84
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Неверный IP-адрес установлен для {header}: {ip}"
#: netbox/utilities/tables.py:75
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Столбец с именем {name} уже определен для таблицы {table_name}"
#: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "Не определено"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Удалить закладки"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Текущий вид"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Все данные"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Добавить шаблон экспорта"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:10
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:14
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:41
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:66
msgid "Set Null"
msgstr "Установить значение Null"
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Очистить все"
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "Поиск..."
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "Поиск в NetBox"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:8
msgid "Open selector"
msgstr "Открыть селектор"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:22
msgid "Quick add"
msgstr "Быстрое добавление"
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Текст"
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:19
msgid "Selected"
msgstr "Выбранный"
#: netbox/utilities/testing/views.py:724
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Тест должен определить csv_update_data."
#: netbox/utilities/validators.py:71
#, python-brace-format
msgid "{value} must be a multiple of {multiple}."
msgstr "{value} должно быть кратно {multiple}."
#: netbox/utilities/validators.py:83
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} не является допустимым регулярным выражением."
#: netbox/utilities/views.py:76
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr ""
"{self.__class__.__name__} должен реализовать функцию get_required_permission"
" ()"
#: netbox/utilities/views.py:112
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} должен реализовать функцию get_required_permission ()"
#: netbox/utilities/views.py:136
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} не имеет определенного набора запросов. "
"ObjectPermissionRequiredMixin можно использовать только в представлениях, "
"определяющих базовый набор запросов"
#: netbox/virtualization/choices.py:50
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:45
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Родительская группа (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:51
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Родительская группа (подстрока)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:55
#: netbox/virtualization/filtersets.py:107
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Тип кластера (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:117
#: netbox/virtualization/filtersets.py:242
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Кластер (ID)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:109
msgid "vCPUs"
msgstr "Виртуальные процессоры"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:152
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Память (МБ)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:156
msgid "Disk (MB)"
msgstr "Диск (МБ)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:324
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:269
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:45
msgid "Type of cluster"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:52
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Назначенная кластерная группа"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:102
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Назначенный кластер"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:109
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Назначенное устройство в кластере"
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:189
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:158
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different {scope_field} ({device_scope}) than the "
"cluster ({cluster_scope})"
msgstr ""
"{device} принадлежит другому {scope_field} ({device_scope}), чем кластер "
"({cluster_scope})"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:199
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"Дополнительно подключите эту виртуальную машину к определенному хост-"
"устройству в кластере."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:228
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Площадка/кластер"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:251
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "Размер диска регулируется путем вложения виртуальных дисков."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:403
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:81
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster type"
msgstr "тип кластера"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:27
msgid "cluster types"
msgstr "типы кластеров"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:43
msgid "cluster group"
msgstr "кластерная группа"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:44
msgid "cluster groups"
msgstr "кластерные группы"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:110
msgid "cluster"
msgstr "кластер"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:111
msgid "clusters"
msgstr "кластеры"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:137
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} устройства назначены в качестве хостов для этого кластера, но не "
"относятся к площадке {site}"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:144
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in "
"location {location}"
msgstr ""
"{count} устройства назначены в качестве хостов для этого кластера, но не "
"находятся на месте {location}"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:117
msgid "memory (MB)"
msgstr "память (МБ)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:122
msgid "disk (MB)"
msgstr "диск (МБ)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:166
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Имя виртуальной машины должно быть уникальным для каждого кластера."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:169
msgid "virtual machine"
msgstr "виртуальная машина"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:170
msgid "virtual machines"
msgstr "виртуальные машины"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:181
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "Виртуальная машина должна быть назначена площадке и/или кластеру."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:188
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr "Выбранный кластер ({cluster}) не относится к этой площадке ({site})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:195
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "При назначении хост-устройства необходимо указать кластер."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:200
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr ""
"Выбранное устройство ({device}) не относится к этому кластеру ({cluster})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:212
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"Указанный размер диска ({size}) должен соответствовать совокупному размеру "
"назначенных виртуальных дисков ({total_size})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:226
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr ""
"Должен быть IPV{family} адрес. ({ip} является IP-адресом{version} адрес.)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:235
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "Указанный IP-адрес ({ip}) не назначен этой виртуальной машине."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:381
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({parent}) принадлежит другой виртуальной "
"машине ({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:396
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({bridge}) принадлежит другой виртуальной машине "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:407
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"VLAN без тегов ({untagged_vlan}) должна принадлежать той же площадке, что и "
"родительская виртуальная машина интерфейса, или она должна быть глобальной."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:419
msgid "size (MB)"
msgstr "размер (МБ)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:423
msgid "virtual disk"
msgstr "виртуальный диск"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:424
msgid "virtual disks"
msgstr "виртуальные диски"
#: netbox/virtualization/views.py:319
#, python-brace-format
msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}"
msgstr "Добавлено {count} устройств(-а) для кластеризации {cluster}"
#: netbox/vpn/choices.py:35
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec — транспорт"
#: netbox/vpn/choices.py:36
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec — туннель"
#: netbox/vpn/choices.py:37
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP-адрес в IP-адресе"
#: netbox/vpn/choices.py:38
msgid "GRE"
msgstr "GRE"
#: netbox/vpn/choices.py:39
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
#: netbox/vpn/choices.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: netbox/vpn/choices.py:41
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: netbox/vpn/choices.py:42
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
#: netbox/vpn/choices.py:88
msgid "Aggressive"
msgstr "Агрессивный"
#: netbox/vpn/choices.py:89
msgid "Main"
msgstr "Главная"
#: netbox/vpn/choices.py:100
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "PSK"
#: netbox/vpn/choices.py:101
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
#: netbox/vpn/choices.py:102
msgid "RSA signatures"
msgstr "Подписи RSA"
#: netbox/vpn/choices.py:103
msgid "DSA signatures"
msgstr "Подписи DSA"
#: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187
#: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189
#: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191
#: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193
#: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195
#: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197
#: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199
#: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201
#: netbox/vpn/choices.py:202 netbox/vpn/choices.py:203
#: netbox/vpn/choices.py:204 netbox/vpn/choices.py:205
#: netbox/vpn/choices.py:206 netbox/vpn/choices.py:207
#: netbox/vpn/choices.py:208 netbox/vpn/choices.py:209
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Группа {n}"
#: netbox/vpn/choices.py:252
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Частная локальная сеть Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:253
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Виртуальная частная локальная сеть Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:256
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Частное дерево Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:257
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Виртуальное частное дерево Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:260
msgid "SPB"
msgstr "СПБ"
#: netbox/vpn/filtersets.py:41
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Группа туннелей (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:47
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Группа туннелей (подстрока)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:54
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "Профиль IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:60
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "Профиль IPsec (имя)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:81
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Туннель (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:87
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Туннель (название)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:118
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "Внешний IP-адрес (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:130 netbox/vpn/filtersets.py:263
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "Политика IKE (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:136 netbox/vpn/filtersets.py:269
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "Политика IKE (название)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:200 netbox/vpn/filtersets.py:273
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "Политика IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:206 netbox/vpn/filtersets.py:279
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "Политика IPsec (имя)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:351
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (подстрока)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:415
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:421
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (название)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:45 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:59
msgid "Tunnel group"
msgstr "Группа туннелей"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:117 netbox/vpn/models/crypto.py:48
msgid "SA lifetime"
msgstr "Время жизни SA"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:151 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:130
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:67
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:126
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:237 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:239
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/forms/model_forms.py:373
#: netbox/vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "Политика IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:242 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:244
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:209 netbox/vpn/forms/model_forms.py:377
#: netbox/vpn/models/crypto.py:207
msgid "IPSec policy"
msgstr "Политика IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:50
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Инкапсуляция туннелей"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:90
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:97
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Родительская виртуальная машина назначенного интерфейса"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:104
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Интерфейс устройства или виртуальной машины"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:183
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "Предложение (предложения) IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:215 netbox/vpn/models/crypto.py:195
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Группа Диффи-Хеллмана за Perfect Forward Secrecy"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:222
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "Предложение (предложения) IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:236
msgid "IPSec protocol"
msgstr "Протокол IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:271
msgid "L2VPN type"
msgstr "Тип L2VPN"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:292
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Родительское устройство (для интерфейса)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:299
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Родительская виртуальная машина (для интерфейса)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:306
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Назначенный интерфейс (устройство или виртуальная машина)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:339
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr ""
"Невозможно одновременно сетевые окончания интерфейса устройства и "
"виртуальной машины."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:341
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Каждое оконечное устройство должно указывать интерфейс или VLAN."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:343
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Невозможно назначить одновременно интерфейс и VLAN."
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:135
msgid "IKE version"
msgstr "Версия IKE"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:147 netbox/vpn/forms/filtersets.py:180
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:299 netbox/vpn/forms/model_forms.py:336
msgid "Proposal"
msgstr "Предложение"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:262
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Назначенный тип объекта"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:96 netbox/vpn/forms/model_forms.py:131
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:241 netbox/vpn/tables/tunnels.py:91
msgid "Tunnel interface"
msgstr "Туннельный интерфейс"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:151
msgid "First Termination"
msgstr "Первая точка"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:154
msgid "Second Termination"
msgstr "Вторая точка"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:198
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Этот параметр необходим при определении точки."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:490
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "В терминации должен быть указан интерфейс или VLAN."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:492
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr ""
"Терминал может иметь только один конечный объект (интерфейс или VLAN)."
#: netbox/vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "алгоритм шифрования"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "алгоритм аутентификации"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:45
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "Идентификатор группы Диффи-Хеллман"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:51
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Срок службы охранной ассоциации (в секундах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposal"
msgstr "Предложение IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:61
msgid "IKE proposals"
msgstr "Предложения IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:75
msgid "version"
msgstr "версия"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:188
msgid "proposals"
msgstr "предложений"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:41
msgid "pre-shared key"
msgstr "предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "Политики IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:115
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Режим необходим для выбранной версии IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:119
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Режим не может быть использован для выбранной версии IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:134
msgid "encryption"
msgstr "шифрование"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:140
msgid "authentication"
msgstr "аутентификация"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Срок действия ассоциации безопасности (в секундах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Срок действия ассоциации безопасности (в килобайтах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "Предложение IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "Предложения IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:175
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "Необходимо определить алгоритм шифрования и/или аутентификации"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:208
msgid "IPSec policies"
msgstr "Политики IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:247
msgid "IPSec profiles"
msgstr "Профили IPsec"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:117
msgid "L2VPN termination"
msgstr "L2VPN соединение"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:118
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "L2VPN соединения"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:133
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "Терминация L2VPN уже назначена ({assigned_object})"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:145
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} У L2VPN не может быть более двух терминаций; найдено "
"{terminations_count} уже определено."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "группа туннелей"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "группы туннелей"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:51
msgid "encapsulation"
msgstr "инкапсуляция"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:70
msgid "tunnel ID"
msgstr "идентификатор туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:92
msgid "tunnel"
msgstr "туннель"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:93
msgid "tunnels"
msgstr "туннели"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:145
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Одновременно объект может быть отправлен только в один туннель."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:148
msgid "tunnel termination"
msgstr "точка подключения туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:149
msgid "tunnel terminations"
msgstr "точки подключения туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:166
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} уже подключен к туннелю ({tunnel})."
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:97
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:100
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Алгоритм аутентификации"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "Срок службы"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:71
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:103
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "Срок службы SA (в секундах)"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:106
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "Срок службы SA (КБ)"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:72
msgid "Object Parent"
msgstr "Родитель объекта"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:77
msgid "Object Site"
msgstr "Площадка объекта"
#: netbox/wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Точка доступа"
#: netbox/wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "Станция"
#: netbox/wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: netbox/wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "Персонал WPA (PSK)"
#: netbox/wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "Предприятие WPA"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:124
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:73
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:150
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:153
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:121
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Шифр аутентификации"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:54
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Мостовая VLAN"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:100
msgid "Parent device of assigned interface A"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:103
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "Интерфейс A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned interface A"
msgstr "Назначенный интерфейс A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:121
msgid "Parent device of assigned interface B"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:124
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "Интерфейс B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:127
msgid "Assigned interface B"
msgstr "Назначенный интерфейс B"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:166
msgid "Side B"
msgstr "Сторона B"
#: netbox/wireless/models.py:32
msgid "authentication cipher"
msgstr "шифр аутентификации"
#: netbox/wireless/models.py:72
msgid "wireless LAN group"
msgstr "группа беспроводной локальной сети"
#: netbox/wireless/models.py:73
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "группы беспроводной локальной сети"
#: netbox/wireless/models.py:116
msgid "wireless LAN"
msgstr "беспроводная локальная сеть"
#: netbox/wireless/models.py:134
msgid "interface A"
msgstr "Интерфейс A"
#: netbox/wireless/models.py:140
msgid "interface B"
msgstr "Интерфейс B"
#: netbox/wireless/models.py:188
msgid "wireless link"
msgstr "беспроводное соединение"
#: netbox/wireless/models.py:189
msgid "wireless links"
msgstr "беспроводные соединения"
#: netbox/wireless/models.py:204 netbox/wireless/models.py:210
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} не является беспроводным интерфейсом."
#: netbox/wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Неверное значение канала: {channel}"
#: netbox/wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Неверный атрибут канала: {name}"