Files
netbox/netbox/translations/pl/LC_MESSAGES/django.po
Jeremy Stretch 87d2e02c85 Release v4.5.2
2026-02-03 08:09:14 -05:00

18221 lines
591 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jeff Gehlbach, 2024
# Simplicity sp. z o.o., 2024
# Grzegorz Szymaszek, 2024
# Przemysław Stróżniak <pstrozniak@pstrozniak.com>, 2025
# Jeremy Stretch, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2026\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: netbox/account/views.py:121
#, python-brace-format
msgid "Logged in as {user}."
msgstr "Zaloguj się jako {user}."
#: netbox/account/views.py:177
msgid "You have logged out."
msgstr "Wylogowałeś się."
#: netbox/account/views.py:227
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Twoje ustawienia zostały zaktualizowane."
#: netbox/account/views.py:255
msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
msgstr ""
"Poświadczenia użytkownika uwierzytelnionego przez LDAP nie mogą być "
"zmienione w NetBox."
#: netbox/account/views.py:270
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione."
#: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20
#: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:204
#: netbox/dcim/choices.py:257 netbox/dcim/choices.py:1929
#: netbox/dcim/choices.py:1987 netbox/dcim/choices.py:2054
#: netbox/dcim/choices.py:2076 netbox/virtualization/choices.py:20
#: netbox/virtualization/choices.py:46 netbox/vpn/choices.py:18
#: netbox/vpn/choices.py:281
msgid "Planned"
msgstr "Planowane"
#: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:329
msgid "Provisioning"
msgstr "Wdrażanie"
#: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/plugins.py:57
#: netbox/core/tables/tasks.py:23 netbox/dcim/choices.py:22
#: netbox/dcim/choices.py:103 netbox/dcim/choices.py:155
#: netbox/dcim/choices.py:203 netbox/dcim/choices.py:256
#: netbox/dcim/choices.py:1986 netbox/dcim/choices.py:2053
#: netbox/dcim/choices.py:2075 netbox/extras/tables/tables.py:630
#: netbox/ipam/choices.py:31 netbox/ipam/choices.py:49
#: netbox/ipam/choices.py:69 netbox/ipam/choices.py:154
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:29
#: netbox/templates/users/user.html:35 netbox/users/forms/bulk_edit.py:41
#: netbox/virtualization/choices.py:22 netbox/virtualization/choices.py:45
#: netbox/vpn/choices.py:19 netbox/vpn/choices.py:280
#: netbox/wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:202
#: netbox/dcim/choices.py:255 netbox/dcim/choices.py:1985
#: netbox/dcim/choices.py:2055 netbox/dcim/choices.py:2074
#: netbox/virtualization/choices.py:24 netbox/virtualization/choices.py:44
msgid "Offline"
msgstr "Nieaktywny"
#: netbox/circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Wycofywanie"
#: netbox/circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Wycofane z użytku"
#: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:1998
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1187 netbox/templates/dcim/interface.html:148
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:83
#: netbox/tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
#: netbox/circuits/choices.py:91 netbox/ipam/choices.py:90
#: netbox/tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "Pomocniczy"
#: netbox/circuits/choices.py:92 netbox/tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Trzeciorzędny"
#: netbox/circuits/choices.py:93 netbox/tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywny"
#: netbox/circuits/choices.py:107 netbox/dcim/tables/devices.py:707
#: netbox/templates/dcim/interface.html:288 netbox/vpn/choices.py:63
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
#: netbox/circuits/choices.py:108 netbox/vpn/choices.py:64
msgid "Hub"
msgstr "Piasta"
#: netbox/circuits/choices.py:109 netbox/vpn/choices.py:65
msgid "Spoke"
msgstr "Mówił"
#: netbox/circuits/filtersets.py:39 netbox/circuits/filtersets.py:208
#: netbox/circuits/filtersets.py:289 netbox/dcim/base_filtersets.py:22
#: netbox/dcim/filtersets.py:104 netbox/dcim/filtersets.py:160
#: netbox/dcim/filtersets.py:221 netbox/dcim/filtersets.py:348
#: netbox/dcim/filtersets.py:480 netbox/dcim/filtersets.py:1153
#: netbox/dcim/filtersets.py:1476 netbox/dcim/filtersets.py:1574
#: netbox/dcim/filtersets.py:2311 netbox/dcim/filtersets.py:2560
#: netbox/dcim/filtersets.py:2619 netbox/ipam/filtersets.py:958
#: netbox/virtualization/filtersets.py:149 netbox/vpn/filtersets.py:373
msgid "Region (ID)"
msgstr "Region (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:46 netbox/circuits/filtersets.py:215
#: netbox/circuits/filtersets.py:296 netbox/dcim/base_filtersets.py:29
#: netbox/dcim/filtersets.py:111 netbox/dcim/filtersets.py:166
#: netbox/dcim/filtersets.py:228 netbox/dcim/filtersets.py:355
#: netbox/dcim/filtersets.py:487 netbox/dcim/filtersets.py:1160
#: netbox/dcim/filtersets.py:1483 netbox/dcim/filtersets.py:1581
#: netbox/dcim/filtersets.py:2318 netbox/dcim/filtersets.py:2567
#: netbox/dcim/filtersets.py:2626 netbox/extras/filtersets.py:665
#: netbox/ipam/filtersets.py:965 netbox/virtualization/filtersets.py:156
#: netbox/vpn/filtersets.py:368
msgid "Region (slug)"
msgstr "Region (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:52 netbox/circuits/filtersets.py:221
#: netbox/circuits/filtersets.py:302 netbox/dcim/base_filtersets.py:35
#: netbox/dcim/filtersets.py:135 netbox/dcim/filtersets.py:234
#: netbox/dcim/filtersets.py:361 netbox/dcim/filtersets.py:493
#: netbox/dcim/filtersets.py:1166 netbox/dcim/filtersets.py:1489
#: netbox/dcim/filtersets.py:1587 netbox/dcim/filtersets.py:2324
#: netbox/dcim/filtersets.py:2573 netbox/dcim/filtersets.py:2632
#: netbox/ipam/filtersets.py:247 netbox/ipam/filtersets.py:971
#: netbox/virtualization/filtersets.py:162
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Grupa placówek (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:59 netbox/circuits/filtersets.py:228
#: netbox/circuits/filtersets.py:309 netbox/dcim/base_filtersets.py:42
#: netbox/dcim/filtersets.py:142 netbox/dcim/filtersets.py:241
#: netbox/dcim/filtersets.py:368 netbox/dcim/filtersets.py:500
#: netbox/dcim/filtersets.py:1173 netbox/dcim/filtersets.py:1496
#: netbox/dcim/filtersets.py:1594 netbox/dcim/filtersets.py:2331
#: netbox/dcim/filtersets.py:2580 netbox/dcim/filtersets.py:2639
#: netbox/extras/filtersets.py:671 netbox/ipam/filtersets.py:254
#: netbox/ipam/filtersets.py:978 netbox/virtualization/filtersets.py:169
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Grupa placówek (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:64 netbox/circuits/forms/filtersets.py:60
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:246
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:124 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:165
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:320 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:670
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:857 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:239 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:341
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:632 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1602
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1630 netbox/dcim/forms/filtersets.py:104
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:254 netbox/dcim/forms/filtersets.py:377
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:481 netbox/dcim/forms/filtersets.py:853
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1071 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1145
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1266
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1305 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2022
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2046 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2070
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:145 netbox/dcim/forms/model_forms.py:173
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:244 netbox/dcim/forms/model_forms.py:560
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:829 netbox/dcim/forms/object_create.py:293
#: netbox/dcim/tables/devices.py:156 netbox/dcim/tables/power.py:25
#: netbox/dcim/tables/power.py:89 netbox/dcim/tables/racks.py:110
#: netbox/dcim/tables/racks.py:193 netbox/dcim/tables/sites.py:101
#: netbox/extras/filtersets.py:681 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:411
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:485 netbox/ipam/forms/filtersets.py:171
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:251 netbox/ipam/forms/filtersets.py:476
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:573 netbox/ipam/forms/model_forms.py:660
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:91 netbox/ipam/tables/vlans.py:213
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:36
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:22 netbox/templates/ipam/vlan.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:99
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:95
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:99
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:82
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:162
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:172
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:36
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:285 netbox/wireless/forms/filtersets.py:94
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:78
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:120
msgid "Site"
msgstr "Placówka"
#: netbox/circuits/filtersets.py:70 netbox/circuits/filtersets.py:239
#: netbox/circuits/filtersets.py:320 netbox/dcim/base_filtersets.py:53
#: netbox/dcim/filtersets.py:251 netbox/dcim/filtersets.py:378
#: netbox/dcim/filtersets.py:474 netbox/extras/filtersets.py:687
#: netbox/ipam/filtersets.py:265 netbox/ipam/filtersets.py:988
#: netbox/virtualization/filtersets.py:179 netbox/vpn/filtersets.py:378
msgid "Site (slug)"
msgstr "Placówka (Uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:75
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:81 netbox/circuits/forms/filtersets.py:39
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:159 netbox/ipam/models/asns.py:137
#: netbox/ipam/models/asns.py:154 netbox/ipam/tables/asn.py:51
#: netbox/templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/filtersets.py:102 netbox/circuits/filtersets.py:130
#: netbox/circuits/filtersets.py:166 netbox/circuits/filtersets.py:343
#: netbox/circuits/filtersets.py:413 netbox/circuits/filtersets.py:491
#: netbox/circuits/filtersets.py:560 netbox/ipam/filtersets.py:270
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Dostawca usług (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:108 netbox/circuits/filtersets.py:136
#: netbox/circuits/filtersets.py:172 netbox/circuits/filtersets.py:349
#: netbox/circuits/filtersets.py:497 netbox/circuits/filtersets.py:566
#: netbox/ipam/filtersets.py:276
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Dostawca usług (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:177 netbox/circuits/filtersets.py:502
#: netbox/circuits/filtersets.py:571
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Konto u dostawcy usług (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:183 netbox/circuits/filtersets.py:508
#: netbox/circuits/filtersets.py:577
msgid "Provider account (account)"
msgstr "Konto u dostawcy usług (nazwa konta)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:188 netbox/circuits/filtersets.py:512
#: netbox/circuits/filtersets.py:582
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Sieć dostawcy usług (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:192
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Typ łącza (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:198
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Typ łącza (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:233 netbox/circuits/filtersets.py:314
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:47 netbox/dcim/filtersets.py:245
#: netbox/dcim/filtersets.py:372 netbox/dcim/filtersets.py:468
#: netbox/dcim/filtersets.py:1177 netbox/dcim/filtersets.py:1501
#: netbox/dcim/filtersets.py:1599 netbox/dcim/filtersets.py:2336
#: netbox/dcim/filtersets.py:2584 netbox/dcim/filtersets.py:2644
#: netbox/ipam/filtersets.py:259 netbox/ipam/filtersets.py:982
#: netbox/virtualization/filtersets.py:173 netbox/vpn/filtersets.py:383
msgid "Site (ID)"
msgstr "Placówka (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:243 netbox/circuits/filtersets.py:326
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:59 netbox/dcim/filtersets.py:267
#: netbox/dcim/filtersets.py:384 netbox/dcim/filtersets.py:506
#: netbox/dcim/filtersets.py:1189 netbox/dcim/filtersets.py:1512
#: netbox/dcim/filtersets.py:1610 netbox/dcim/filtersets.py:2596
msgid "Location (ID)"
msgstr "Lokalizacja (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:248 netbox/circuits/filtersets.py:252
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "Strona A (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:278 netbox/circuits/filtersets.py:382
#: netbox/circuits/filtersets.py:547 netbox/core/filtersets.py:85
#: netbox/core/filtersets.py:154 netbox/core/filtersets.py:180
#: netbox/core/filtersets.py:220 netbox/dcim/filtersets.py:810
#: netbox/dcim/filtersets.py:1568 netbox/dcim/filtersets.py:2692
#: netbox/extras/filtersets.py:48 netbox/extras/filtersets.py:71
#: netbox/extras/filtersets.py:101 netbox/extras/filtersets.py:142
#: netbox/extras/filtersets.py:192 netbox/extras/filtersets.py:221
#: netbox/extras/filtersets.py:252 netbox/extras/filtersets.py:291
#: netbox/extras/filtersets.py:344 netbox/extras/filtersets.py:419
#: netbox/extras/filtersets.py:463 netbox/extras/filtersets.py:516
#: netbox/extras/filtersets.py:577 netbox/extras/filtersets.py:613
#: netbox/extras/filtersets.py:644 netbox/extras/filtersets.py:814
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:481 netbox/netbox/filtersets.py:300
#: netbox/netbox/forms/filtersets.py:31 netbox/netbox/forms/search.py:20
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:42
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29
#: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26
#: netbox/tenancy/filtersets.py:111 netbox/users/filtersets.py:26
#: netbox/users/filtersets.py:72 netbox/users/filtersets.py:129
#: netbox/users/filtersets.py:191 netbox/users/filtersets.py:259
#: netbox/users/filtersets.py:279 netbox/utilities/forms/forms.py:150
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: netbox/circuits/filtersets.py:282 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:166
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:250
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:229
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:256
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:303
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:134
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:157
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:255
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:102
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:198 netbox/dcim/forms/connections.py:78
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:15
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:30
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:62
#: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Łącze"
#: netbox/circuits/filtersets.py:333 netbox/dcim/base_filtersets.py:66
#: netbox/dcim/filtersets.py:274 netbox/dcim/filtersets.py:391
#: netbox/dcim/filtersets.py:513 netbox/dcim/filtersets.py:1196
#: netbox/dcim/filtersets.py:1518 netbox/dcim/filtersets.py:1616
#: netbox/extras/filtersets.py:698
msgid "Location (slug)"
msgstr "Lokalizacja (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:338
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Sieć dostawcy usług (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:388
msgid "Circuit (CID)"
msgstr "Łącze (CID dostawcy)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:393
msgid "Circuit (ID)"
msgstr "Łącze (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:398
msgid "Virtual circuit (CID)"
msgstr "Łącze wirtualne (CID dostawcy)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:403 netbox/dcim/filtersets.py:2105
msgid "Virtual circuit (ID)"
msgstr "Łącze wirtualne (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:408
msgid "Provider (name)"
msgstr "Dostawca usług (nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:417
msgid "Circuit group (ID)"
msgstr "Grupa łącz (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:423
msgid "Circuit group (slug)"
msgstr "Grupa łącz (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:516
msgid "Virtual circuit type (ID)"
msgstr "Typ łącza wirtualnego (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:522
msgid "Virtual circuit type (slug)"
msgstr "Typ łącza wirtualnego (uproszczona nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:551 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:310
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:248
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:381
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:387
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:333
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:348
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:84
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:38
msgid "Virtual circuit"
msgstr "Wirtualne łącze"
#: netbox/circuits/filtersets.py:587 netbox/dcim/filtersets.py:1407
#: netbox/dcim/filtersets.py:1845 netbox/ipam/filtersets.py:640
#: netbox/vpn/filtersets.py:107 netbox/vpn/filtersets.py:416
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Interfejs (ID)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:42
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:65
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:32 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:131
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:223 netbox/dcim/forms/model_forms.py:132
#: netbox/dcim/tables/sites.py:73 netbox/ipam/models/asns.py:155
#: netbox/ipam/tables/asn.py:37 netbox/ipam/views.py:269
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:181 netbox/netbox/navigation/menu.py:184
#: netbox/templates/circuits/provider.html:23
msgid "ASNs"
msgstr "Numery ASN"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:57 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:73
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:100
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:129
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:148
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:230
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:274
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:298
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:337
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:346
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:382
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:405
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:60
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:75
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:106
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:55
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:106
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:191
#: netbox/circuits/tables/providers.py:67
#: netbox/circuits/tables/providers.py:95
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:46
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:89
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:25
#: netbox/templates/circuits/provider.html:20
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:20
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:23
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:58
#: netbox/templates/dcim/interface.html:179
msgid "Provider"
msgstr "Dostawca usług"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:80
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:103
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:28
msgid "Service ID"
msgstr "ID usługi"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:269
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:120
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:328 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:203
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:602 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:800
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1054 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1153
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1180 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1714
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1477 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1218
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1543 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1759
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1778 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1802
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1821 netbox/dcim/tables/devices.py:778
#: netbox/dcim/tables/devices.py:831 netbox/dcim/tables/devices.py:1079
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:213 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:254
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:273 netbox/dcim/tables/racks.py:29
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:306 netbox/extras/tables/tables.py:540
#: netbox/netbox/ui/attrs.py:190 netbox/templates/circuits/circuittype.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:30
#: netbox/templates/dcim/cable.html:44
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:38
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:40
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:48
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:40 netbox/templates/extras/tag.html:26
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:107
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:292
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:220
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:143
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:367
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:63
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:195
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:58
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:18 netbox/core/forms/filtersets.py:34
#: netbox/core/tables/change_logging.py:32 netbox/core/tables/data.py:21
#: netbox/core/tables/jobs.py:20 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:772
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:899 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:965
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:984 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1007
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1049 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1097
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1148 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1175
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:197 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:276
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:806 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:832
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:858 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:879
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:965 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1095
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1114 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1458
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1667 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1102
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1203 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1331
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1422 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1442
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1462 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1482
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1502 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1517
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1537 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1561
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1600 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1705
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1754 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1773
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1797 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1816
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:810 netbox/dcim/forms/model_forms.py:816
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:85
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:114
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:127 netbox/dcim/tables/devices.py:181
#: netbox/dcim/tables/devices.py:890 netbox/dcim/tables/power.py:73
#: netbox/dcim/tables/racks.py:126 netbox/extras/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/extras/tables/tables.py:498 netbox/extras/tables/tables.py:566
#: netbox/netbox/tables/tables.py:331
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:39
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:64
#: netbox/templates/core/datasource.html:38
#: netbox/templates/dcim/cable.html:15
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:36
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:36
#: netbox/templates/dcim/interface.html:46
#: netbox/templates/dcim/interface.html:239
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:32
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:36
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:36
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:36
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:74
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:22
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:50
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:62
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:60
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:67
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:226 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:268
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:236 netbox/vpn/forms/model_forms.py:82
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:117 netbox/vpn/forms/model_forms.py:229
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:117
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:287
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:87
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:213
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:156
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:354
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:112
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:321
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:31
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:34
msgid "Provider account"
msgstr "Konto u dostawcy usług"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:125
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:297
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:100
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:226
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:167
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:370 netbox/core/forms/filtersets.py:39
#: netbox/core/forms/filtersets.py:87 netbox/core/tables/data.py:24
#: netbox/core/tables/jobs.py:28 netbox/core/tables/tasks.py:90
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:104 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:178
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:342 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:449
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:693 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:752
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:778 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:893
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1688 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1732
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:95 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:154
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:257 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:366
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:597 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:757
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1224 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1446
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1662 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1725
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:206 netbox/dcim/forms/filtersets.py:266
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:394 netbox/dcim/forms/filtersets.py:502
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:899 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1022
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1105 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1208
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1326 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1547
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1923 netbox/dcim/tables/devices.py:143
#: netbox/dcim/tables/devices.py:531 netbox/dcim/tables/devices.py:893
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1027 netbox/dcim/tables/devices.py:1135
#: netbox/dcim/tables/modules.py:98 netbox/dcim/tables/power.py:70
#: netbox/dcim/tables/racks.py:114 netbox/dcim/tables/racks.py:211
#: netbox/dcim/tables/sites.py:61 netbox/dcim/tables/sites.py:105
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:201 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:245
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:292 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:433
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:194 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:294 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:506
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:234 netbox/ipam/forms/filtersets.py:313
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:396 netbox/ipam/forms/filtersets.py:585
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:500 netbox/ipam/tables/ip.py:181
#: netbox/ipam/tables/ip.py:260 netbox/ipam/tables/ip.py:313
#: netbox/ipam/tables/ip.py:388 netbox/ipam/tables/ip.py:415
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:99 netbox/ipam/tables/vlans.py:224
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:34
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:43
#: netbox/templates/core/datasource.html:46 netbox/templates/core/job.html:21
#: netbox/templates/core/rq_task.html:81 netbox/templates/core/system.html:19
#: netbox/templates/dcim/cable.html:19
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:36
#: netbox/templates/dcim/module.html:69
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:36
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:40
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:35
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:37
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:61 netbox/templates/ipam/prefix.html:69
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:48
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:19
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:26 netbox/templates/vpn/tunnel.html:25
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:22
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:17
#: netbox/users/forms/filtersets.py:36 netbox/users/forms/model_forms.py:220
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:60
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:83
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:56
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:90
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:174
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:75
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:30
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:33 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:222
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:36 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:263
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:54 netbox/vpn/forms/filtersets.py:231
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27 netbox/vpn/tables/tunnels.py:49
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:40 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:97
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:44
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:131
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:58
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:118
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:45
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:131
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:237
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:303
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:111
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:170
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:231
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:135
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:283
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:339 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:120
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:184 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:337
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:460 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:683
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:790 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1737
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:114 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:250 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:371
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:571 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1464
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1718 netbox/dcim/forms/filtersets.py:141
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:200 netbox/dcim/forms/filtersets.py:233
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:361 netbox/dcim/forms/filtersets.py:440
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:461 netbox/dcim/forms/filtersets.py:821
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1013 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1125
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1156 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1286
#: netbox/dcim/tables/power.py:84 netbox/extras/filtersets.py:768
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:404 netbox/extras/forms/filtersets.py:483
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:46 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:65
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:98 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:141 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:287
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:371 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:428
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:41 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:98 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:138 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:166
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:251 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:287
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:466 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:499
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:50 netbox/ipam/forms/filtersets.py:71
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:109 netbox/ipam/forms/filtersets.py:131
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:155 netbox/ipam/forms/filtersets.py:196
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:297 netbox/ipam/forms/filtersets.py:350
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:459 netbox/ipam/forms/filtersets.py:552
#: netbox/ipam/tables/ip.py:418 netbox/ipam/tables/vlans.py:221
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:48
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:36
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:47
#: netbox/templates/dcim/cable.html:27 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:44
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:30 netbox/templates/ipam/asn.html:33
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:29
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:28
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:65 netbox/templates/ipam/prefix.html:29
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:17
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:39 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:50
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:20 netbox/templates/tenancy/tenant.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:33
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:43
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:34 netbox/templates/vpn/tunnel.html:49
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:25
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:50 netbox/tenancy/forms/forms.py:25
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:49 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:50
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:49
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:66
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:68
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:129
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:54
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:118
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:53 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:231
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:58 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:257
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:226 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:60
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:102
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:56
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:136
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:44
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:110
msgid "Tenant"
msgstr "Najemca"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:136
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196
msgid "Install date"
msgstr "Data instalacji"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:141
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:201
msgid "Termination date"
msgstr "Data podłączenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:147
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:208
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Przydzielona przepustowość (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:153
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:214
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:131
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:38
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:38
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:121
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:137
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:166
msgid "Distance"
msgstr "Dystans"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:158
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:108
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:218
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:155
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:141
msgid "Distance unit"
msgstr "Jednostka odległości"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:167
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:136
msgid "Service Parameters"
msgstr "Parametry usługi"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:168
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:74
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:94
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:114
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:132
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:322
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:338 netbox/core/forms/filtersets.py:75
#: netbox/core/forms/filtersets.py:147 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:818
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:480 netbox/dcim/forms/filtersets.py:199
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:232 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1012
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1155 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1285
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1412 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1438
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1452 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1478
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1492 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1513
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1527 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1557
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1571 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1699
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1743 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1769
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1787 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1812
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1830 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1849
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1862 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1877
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1888 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1934
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1970 netbox/dcim/tables/modules.py:24
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:94 netbox/extras/forms/filtersets.py:45
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:144 netbox/extras/forms/filtersets.py:223
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:240 netbox/extras/forms/filtersets.py:272
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:303 netbox/extras/forms/filtersets.py:326
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:358 netbox/extras/forms/filtersets.py:557
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:108 netbox/ipam/forms/filtersets.py:296
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:346 netbox/ipam/forms/filtersets.py:423
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:511 netbox/ipam/forms/filtersets.py:525
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:550 netbox/ipam/forms/filtersets.py:622
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:641 netbox/netbox/tables/tables.py:347
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:68
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:52
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:116
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:217
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:275
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:225 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:136
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:41
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:108
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:169
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:311
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:137
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:233
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:335
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:147 netbox/dcim/forms/model_forms.py:188
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:275 netbox/dcim/forms/model_forms.py:332
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:873 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1887
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:380 netbox/ipam/forms/model_forms.py:67
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:84 netbox/ipam/forms/model_forms.py:115
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:136 netbox/ipam/forms/model_forms.py:160
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:224 netbox/ipam/forms/model_forms.py:261
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:319 netbox/ipam/forms/model_forms.py:611
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:26
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:87
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:75
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:34
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:74
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:66 netbox/vpn/forms/filtersets.py:49
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:60 netbox/vpn/forms/model_forms.py:145
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:409 netbox/wireless/forms/model_forms.py:56
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:171
msgid "Tenancy"
msgstr "Środowisko najemcy"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:178
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:326 netbox/dcim/forms/bulk_create.py:35
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:989 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1024
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1068 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1112
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1157 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1184
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1202 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1220
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1238 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:43
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:153 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:186
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:214 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:244
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:292 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:310
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:355 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:372
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:409 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:434
#: netbox/extras/tables/tables.py:85 netbox/ipam/tables/vlans.py:256
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:283 netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:78
#: netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:90 netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:102
#: netbox/netbox/ui/panels.py:195 netbox/netbox/ui/panels.py:204
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:69
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:32
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:26
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:83
#: netbox/templates/circuits/provider.html:33
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:32
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:32
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:56
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:68
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:26
#: netbox/templates/core/datasource.html:58
#: netbox/templates/core/plugin.html:80 netbox/templates/dcim/cable.html:40
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:44
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:44
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:30
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:54
#: netbox/templates/dcim/interface.html:69
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:64
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:21
#: netbox/templates/dcim/module.html:73
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:42
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:43
#: netbox/templates/dcim/platform.html:33
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:40
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:30
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:40
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:54
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:21
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:25
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:17
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:17
#: netbox/templates/extras/customfield.html:34
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:19
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:21
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:33
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:20
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:17
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:17
#: netbox/templates/extras/tag.html:20 netbox/templates/extras/webhook.html:17
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:151
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:43 netbox/templates/ipam/asn.html:42
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:38
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:55
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:74 netbox/templates/ipam/prefix.html:77
#: netbox/templates/ipam/rir.html:26 netbox/templates/ipam/role.html:26
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:21
#: netbox/templates/ipam/service.html:52
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:62 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:18
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:26
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:33 netbox/templates/tenancy/contact.html:77
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:22
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:24
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:33
#: netbox/templates/users/group.html:21
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:21
#: netbox/templates/users/owner.html:30
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:27
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:25
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:26
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:39
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:35
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:47
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:40
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:73
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:30 netbox/templates/vpn/tunnel.html:33
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:30
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:34
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:33
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:34
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:62 netbox/users/forms/bulk_edit.py:80
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:115 netbox/users/forms/bulk_edit.py:143
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:166
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:193
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:310
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:186
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:165
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1412 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1437
msgid "Termination type"
msgstr "Typ zakończenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:189
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:231
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:168
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: netbox/templates/dcim/cable.html:72 netbox/templates/dcim/cable.html:76
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:99 netbox/vpn/forms/filtersets.py:84
msgid "Termination"
msgstr "Wypowiedzenie"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197
msgid "Port speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość portu (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:201
msgid "Upstream speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość od klienta do serwera (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:204 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:929
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1295 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1312
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1329 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1350
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1445 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1617
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1634
msgid "Mark connected"
msgstr "Oznacz jako podłączony"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:214
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:179
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:118
#: netbox/templates/dcim/interface.html:263
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:112
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Zakończenie obwodu"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:216
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:181
msgid "Termination Details"
msgstr "Szczegóły wypowiedzenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:255
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:311
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:202 netbox/dcim/forms/model_forms.py:656
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:34
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:11
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:58
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:68
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:134
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:207
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:164
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:269
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:362
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:400
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:316
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:51
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:95
msgid "Provider network"
msgstr "Sieć dostawcy usług"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:320
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:253
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:390
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:355 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:348
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1242 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1678
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:262 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1193
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:402 netbox/dcim/forms/filtersets.py:877
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1900 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1940
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:257 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1224
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1707
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:172
#: netbox/dcim/tables/devices.py:885 netbox/dcim/tables/devices.py:1011
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:317 netbox/dcim/tables/racks.py:117
#: netbox/extras/filtersets.py:708 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:206
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:250 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:297
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:438 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:199
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:263 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:299
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:511 netbox/ipam/forms/filtersets.py:262
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:321 netbox/ipam/forms/filtersets.py:401
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:593 netbox/ipam/forms/model_forms.py:186
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:212 netbox/ipam/forms/model_forms.py:250
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:675 netbox/ipam/tables/ip.py:207
#: netbox/ipam/tables/ip.py:264 netbox/ipam/tables/ip.py:317
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:103 netbox/ipam/tables/vlans.py:227
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:42
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:191
#: netbox/templates/dcim/interface.html:293
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:41
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:57 netbox/templates/ipam/prefix.html:73
#: netbox/templates/ipam/role.html:19 netbox/templates/ipam/vlan.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:27
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:17
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:132
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:131
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:136
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:96
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:116
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:120
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:171
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:196
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:48
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:75 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:80
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:92 netbox/vpn/forms/model_forms.py:76
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:111 netbox/vpn/tables/tunnels.py:81
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:46
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:84
msgid "Assigned provider"
msgstr "Przydzielony dostawca usług"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:90
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Przydzielone konto u dostawcy usług"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97
msgid "Type of circuit"
msgstr "Typ łącza"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:228
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:97 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:156
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:259 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:368
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:599 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:759
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1226 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1664
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:196 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:260
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:296 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:508
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:521
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:90
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:38 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:265
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:46
msgid "Operational status"
msgstr "Status operacyjny"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:235
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:118 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:163
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:375 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:575
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1468 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1659
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1722 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:74 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:122 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:142
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:170 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:255
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:291 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:470
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:503
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:72
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:62 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:60
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:140
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Przydzielony najemca"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:139
msgid "Termination type (app & model)"
msgstr "Typ połączenia (aplikacja i model)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:164
msgid "Termination ID"
msgstr "Identyfikator połączenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:185
msgid "Circuit type (app & model)"
msgstr "Typ łącza (aplikacja i model)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:210
msgid "The network to which this virtual circuit belongs"
msgstr "Sieć, do której należy ten wirtualny obwód"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:216
msgid "Assigned provider account (if any)"
msgstr "Przydzielone konto dostawcy (jeśli istnieje)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:223
msgid "Type of virtual circuit"
msgstr "Typ wirtualnego łącza"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:255 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:82
msgid "Operational role"
msgstr "Rola operacyjna"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:358
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:108
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1324 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1298
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1567 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1748
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1783 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1908
#: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/dcim/tables/devices.py:1178
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:319 netbox/ipam/forms/model_forms.py:280
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:289 netbox/ipam/tables/fhrp.py:61
#: netbox/ipam/tables/ip.py:322 netbox/ipam/tables/vlans.py:146
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:53
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:60
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:103
#: netbox/templates/dcim/interface.html:27
#: netbox/templates/dcim/interface.html:254
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:103
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:31
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:368
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:434
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:443
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:115
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:157
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:38
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:134
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:193
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:251
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:139 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:329
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:436 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:675
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:724 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:866
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:244 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:347
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:638 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1608
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1642 netbox/dcim/forms/filtersets.py:112
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:356 netbox/dcim/forms/filtersets.py:391
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:436 netbox/dcim/forms/filtersets.py:489
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:818 netbox/dcim/forms/filtersets.py:862
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1040 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1079
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1124 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1154
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1175 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1244
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1275 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1284
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1413 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1453
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1493 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1528
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1576 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1744
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1788 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1831
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1863 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1890
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:187 netbox/dcim/forms/model_forms.py:249
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:565 netbox/dcim/forms/model_forms.py:834
#: netbox/dcim/tables/devices.py:160 netbox/dcim/tables/power.py:29
#: netbox/dcim/tables/racks.py:106 netbox/dcim/tables/racks.py:198
#: netbox/extras/filtersets.py:692 netbox/extras/forms/filtersets.py:401
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:256 netbox/ipam/forms/filtersets.py:456
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:481 netbox/ipam/forms/filtersets.py:549
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:26
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:87
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:113
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:99
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:89
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:131
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:40
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:75
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:95
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:115
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:136
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:284
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:323
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:340 netbox/core/forms/filtersets.py:31
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:168 netbox/dcim/forms/filtersets.py:184
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:201 netbox/dcim/forms/filtersets.py:234
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:281 netbox/dcim/forms/filtersets.py:336
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:362 netbox/dcim/forms/filtersets.py:441
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:462 netbox/dcim/forms/filtersets.py:518
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:538 netbox/dcim/forms/filtersets.py:663
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:682 netbox/dcim/forms/filtersets.py:768
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:788 netbox/dcim/forms/filtersets.py:822
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1014 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1042
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1126 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1157
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1245 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1287
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1459
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1499 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1534
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1583 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1750
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1794 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1836
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1868 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1895
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1957 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1972
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:49 netbox/extras/forms/filtersets.py:129
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:145 netbox/extras/forms/filtersets.py:178
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:241 netbox/extras/forms/filtersets.py:304
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:327 netbox/extras/forms/filtersets.py:359
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:378 netbox/extras/forms/filtersets.py:405
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:498 netbox/ipam/forms/filtersets.py:51
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:72 netbox/ipam/forms/filtersets.py:92
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:110 netbox/ipam/forms/filtersets.py:132
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:156 netbox/ipam/forms/filtersets.py:180
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:197 netbox/ipam/forms/filtersets.py:298
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:351 netbox/ipam/forms/filtersets.py:425
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:460 netbox/ipam/forms/filtersets.py:512
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:553 netbox/ipam/forms/filtersets.py:623
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:643 netbox/netbox/navigation/menu.py:421
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:104
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:83
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:39
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65
#: netbox/templates/htmx/form.html:28 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:70
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:36 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:51
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:72 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:86
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:96
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:33
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:43
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:55
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:119
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:220
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:276
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:37 netbox/vpn/forms/filtersets.py:50
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:106 netbox/vpn/forms/filtersets.py:136
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:161 netbox/vpn/forms/filtersets.py:181
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:201 netbox/vpn/forms/filtersets.py:227
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:27
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:45
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:111
msgid "Ownership"
msgstr "Własność"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:41
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:76
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:137 netbox/dcim/forms/filtersets.py:169
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:185 netbox/dcim/forms/filtersets.py:202
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:235 netbox/dcim/forms/filtersets.py:363
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:442 netbox/dcim/forms/filtersets.py:519
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:823 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1246
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:111 netbox/ipam/forms/filtersets.py:198
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:299 netbox/ipam/forms/filtersets.py:352
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:644 netbox/netbox/navigation/menu.py:33
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:35
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:298
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:52 netbox/tenancy/tables/columns.py:55
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:21
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:44
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:56
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:120
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:38 netbox/vpn/forms/filtersets.py:51
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:228
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:46
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:174
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:236
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:134 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:110
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:304 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:841
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:100 netbox/dcim/forms/filtersets.py:90
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:167 netbox/dcim/forms/filtersets.py:213
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:240 netbox/dcim/forms/filtersets.py:369
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:467 netbox/dcim/forms/filtersets.py:839
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1057 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1131
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1162 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1252
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1292 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2014
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2038 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2062
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:119 netbox/dcim/forms/object_create.py:277
#: netbox/dcim/tables/devices.py:146 netbox/dcim/tables/sites.py:64
#: netbox/extras/filtersets.py:659 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:401
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:241 netbox/ipam/forms/filtersets.py:466
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:559 netbox/templates/ipam/vlan.html:16
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:67
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:147
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:86
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:276 netbox/wireless/forms/filtersets.py:79
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:51
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:179
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:241 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:312
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:849 netbox/dcim/forms/filtersets.py:95
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:218 netbox/dcim/forms/filtersets.py:245
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:382 netbox/dcim/forms/filtersets.py:472
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:844 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1062
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1136 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1257
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1297 netbox/dcim/forms/object_create.py:285
#: netbox/extras/filtersets.py:676 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:406
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:166 netbox/ipam/forms/filtersets.py:246
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:471 netbox/ipam/forms/filtersets.py:564
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:72
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:152
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:92
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:84
msgid "Site group"
msgstr "Grupa placówek"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:84
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:60
#: netbox/circuits/tables/providers.py:61
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:55
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:99
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:24
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:259
msgid "Term Side"
msgstr "Strona terminowa"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:293 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1537
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:700 netbox/ipam/forms/filtersets.py:154
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:642 netbox/ipam/forms/model_forms.py:326
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:25
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:36
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:59
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:42
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:111
#: netbox/users/forms/model_forms.py:372
msgid "Assignment"
msgstr "Zlecenie"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:308
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:245
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:186 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:115
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:107 netbox/dcim/forms/model_forms.py:125
#: netbox/dcim/tables/sites.py:68 netbox/extras/forms/filtersets.py:597
#: netbox/ipam/filtersets.py:998 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:420
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:492 netbox/ipam/forms/model_forms.py:558
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:64 netbox/ipam/tables/vlans.py:95
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:218
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:22
#: netbox/templates/dcim/interface.html:354
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:27 netbox/templates/tenancy/tenant.html:20
#: netbox/templates/users/group.html:6 netbox/templates/users/group.html:14
#: netbox/templates/users/owner.html:26
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:20
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:29
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:29
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:18
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:40 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:58
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:121
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:44
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:121 netbox/tenancy/tables/tenants.py:39
#: netbox/users/filtersets.py:77 netbox/users/filtersets.py:226
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:161 netbox/users/forms/filtersets.py:35
#: netbox/users/forms/filtersets.py:41 netbox/users/forms/filtersets.py:76
#: netbox/users/forms/filtersets.py:165 netbox/users/forms/filtersets.py:171
#: netbox/users/forms/model_forms.py:483 netbox/users/tables.py:185
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:55
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:49
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:98
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:65
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:71
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:100 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:157
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:124 netbox/vpn/tables/crypto.py:31
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:45 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:37
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:55
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:41
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:41
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:232
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:25
msgid "Circuit Group"
msgstr "Grupa łączy"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:252
msgid "Circuit type"
msgstr "Typ łącza"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:263
msgid "Group Assignment"
msgstr "Przydział grupy"
#: netbox/circuits/models/base.py:18 netbox/dcim/models/cables.py:80
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:345
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:580
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:653
#: netbox/dcim/models/device_components.py:573
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1156
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1204
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1352
#: netbox/dcim/models/devices.py:384 netbox/dcim/models/racks.py:233
#: netbox/extras/models/tags.py:30
msgid "color"
msgstr "kolor"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:33
msgid "circuit type"
msgstr "typ łącza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:34
msgid "circuit types"
msgstr "typy łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:45
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:38
msgid "circuit ID"
msgstr "ID łącza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:46
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:39
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "Unikalne ID łącza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:66
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:59 netbox/core/models/data.py:52
#: netbox/core/models/jobs.py:95 netbox/dcim/models/cables.py:56
#: netbox/dcim/models/device_components.py:544
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1391
#: netbox/dcim/models/devices.py:582 netbox/dcim/models/devices.py:1211
#: netbox/dcim/models/modules.py:217 netbox/dcim/models/power.py:94
#: netbox/dcim/models/racks.py:300 netbox/dcim/models/racks.py:684
#: netbox/dcim/models/sites.py:157 netbox/dcim/models/sites.py:281
#: netbox/ipam/models/ip.py:243 netbox/ipam/models/ip.py:526
#: netbox/ipam/models/ip.py:755 netbox/ipam/models/vlans.py:228
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:70
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:80
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:36 netbox/vpn/models/tunnels.py:38
#: netbox/wireless/models.py:95 netbox/wireless/models.py:151
msgid "status"
msgstr "status"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:81 netbox/templates/core/plugin.html:20
msgid "installed"
msgstr "zainstalowany"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:86
msgid "terminates"
msgstr "zakańcza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:91
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "przydzielona przepustowość (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:92
msgid "Committed rate"
msgstr "Przydzielona przeptustowość"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:141
msgid "circuit"
msgstr "łącze"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:142
msgid "circuits"
msgstr "łącza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:171
msgid "circuit group"
msgstr "grupa łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:172
msgid "circuit groups"
msgstr "grupy łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:188
msgid "member ID"
msgstr "ID członka"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:200 netbox/ipam/models/fhrp.py:96
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:118
msgid "priority"
msgstr "priorytet"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:218
msgid "Circuit group assignment"
msgstr "Przypisanie grupy łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:219
msgid "Circuit group assignments"
msgstr "przydziały grup łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:246
msgid "termination side"
msgstr "strona zakończenia"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:264
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość portu (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:267
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Prędkość łącza fizycznego"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:272
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "prędkość nadrzędna (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:273
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Prędkość nadrzędna, jeśli różni się od prędkości portu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:278
msgid "cross-connect ID"
msgstr "ID połączenia krosowego"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:279
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "ID lokalnego połączenia krosowego"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:284
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "panel krosowy/port(y)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:285
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "ID panelu krosowego i numer(y) portu(ów)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:288
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:145
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:60
#: netbox/dcim/models/device_components.py:68 netbox/dcim/models/racks.py:701
#: netbox/extras/models/configs.py:42 netbox/extras/models/configs.py:95
#: netbox/extras/models/configs.py:283
#: netbox/extras/models/customfields.py:141 netbox/extras/models/models.py:66
#: netbox/extras/models/models.py:171 netbox/extras/models/models.py:416
#: netbox/extras/models/models.py:487 netbox/extras/models/models.py:566
#: netbox/extras/models/models.py:692
#: netbox/extras/models/notifications.py:131 netbox/extras/models/tags.py:34
#: netbox/ipam/models/vlans.py:384 netbox/netbox/models/__init__.py:129
#: netbox/netbox/models/__init__.py:164 netbox/netbox/models/__init__.py:214
#: netbox/netbox/models/__init__.py:245 netbox/users/models/permissions.py:24
#: netbox/users/models/tokens.py:46 netbox/users/models/users.py:37
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:291
msgid "description"
msgstr "opis"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:341
msgid "circuit termination"
msgstr "zakończenie łącza"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:342
msgid "circuit terminations"
msgstr "zakończenia łączy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:354
msgid "A circuit termination must attach to a terminating object."
msgstr "Zakończenie łącza musi być przypisane do punktu zakończenia."
#: netbox/circuits/models/providers.py:21
#: netbox/circuits/models/providers.py:63
#: netbox/circuits/models/providers.py:98 netbox/core/models/data.py:39
#: netbox/core/models/jobs.py:56
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:46
#: netbox/dcim/models/device_components.py:57
#: netbox/dcim/models/devices.py:526 netbox/dcim/models/devices.py:1137
#: netbox/dcim/models/devices.py:1206 netbox/dcim/models/modules.py:33
#: netbox/dcim/models/power.py:38 netbox/dcim/models/power.py:89
#: netbox/dcim/models/racks.py:269 netbox/dcim/models/sites.py:145
#: netbox/extras/models/configs.py:37 netbox/extras/models/configs.py:79
#: netbox/extras/models/configs.py:279
#: netbox/extras/models/customfields.py:108 netbox/extras/models/models.py:61
#: netbox/extras/models/models.py:166 netbox/extras/models/models.py:309
#: netbox/extras/models/models.py:412 netbox/extras/models/models.py:477
#: netbox/extras/models/models.py:562 netbox/extras/models/models.py:687
#: netbox/extras/models/notifications.py:126
#: netbox/extras/models/scripts.py:30 netbox/ipam/models/asns.py:18
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:24 netbox/ipam/models/services.py:51
#: netbox/ipam/models/services.py:80 netbox/ipam/models/vlans.py:38
#: netbox/ipam/models/vlans.py:217 netbox/ipam/models/vlans.py:363
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:20 netbox/ipam/models/vrfs.py:75
#: netbox/netbox/models/__init__.py:156 netbox/netbox/models/__init__.py:204
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:56 netbox/tenancy/models/tenants.py:19
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:42 netbox/users/models/owners.py:19
#: netbox/users/models/owners.py:38 netbox/users/models/permissions.py:20
#: netbox/users/models/users.py:32 netbox/virtualization/models/clusters.py:52
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:72
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:286
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:320
#: netbox/vpn/models/crypto.py:23 netbox/vpn/models/crypto.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:128 netbox/vpn/models/crypto.py:180
#: netbox/vpn/models/crypto.py:216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:20
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:32 netbox/wireless/models.py:53
msgid "name"
msgstr "nazwa"
#: netbox/circuits/models/providers.py:24
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Pełna nazwa dostawcy usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:87
#: netbox/dcim/models/racks.py:145 netbox/dcim/models/sites.py:152
#: netbox/extras/models/models.py:482 netbox/ipam/models/asns.py:24
#: netbox/ipam/models/vlans.py:43 netbox/netbox/models/__init__.py:160
#: netbox/netbox/models/__init__.py:209 netbox/tenancy/models/tenants.py:25
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:47 netbox/vpn/models/l2vpn.py:26
#: netbox/wireless/models.py:59
msgid "slug"
msgstr "uproszczona nazwa"
#: netbox/circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "dostawca usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "dostawcy usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:60
msgid "account ID"
msgstr "ID konta"
#: netbox/circuits/models/providers.py:83
msgid "provider account"
msgstr "konto u dostawcy usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:84
msgid "provider accounts"
msgstr "konta u dostawcy usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:110
msgid "service ID"
msgstr "ID usługi"
#: netbox/circuits/models/providers.py:121
msgid "provider network"
msgstr "sieć dostawcy usług"
#: netbox/circuits/models/providers.py:122
msgid "provider networks"
msgstr "sieci dostawców usług"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:28
msgid "virtual circuit type"
msgstr "typ łącza wirtualnego"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:29
msgid "virtual circuit types"
msgstr "typy łączy wirtualnych"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:99
msgid "virtual circuit"
msgstr "łącze wirtualne"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:100
msgid "virtual circuits"
msgstr "łącza wirtualne"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:134 netbox/ipam/models/ip.py:200
#: netbox/ipam/models/ip.py:762 netbox/vpn/models/tunnels.py:109
msgid "role"
msgstr "roli"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:152
msgid "virtual circuit termination"
msgstr "zakończenie łącza wirtualnego"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:153
msgid "virtual circuit terminations"
msgstr "zakończenia łączy wirtualnych"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:28
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:163
#: netbox/circuits/tables/providers.py:18
#: netbox/circuits/tables/providers.py:64
#: netbox/circuits/tables/providers.py:91
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:18 netbox/core/tables/data.py:17
#: netbox/core/tables/jobs.py:16 netbox/core/tables/plugins.py:45
#: netbox/core/tables/tasks.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:117
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:80 netbox/dcim/forms/object_create.py:44
#: netbox/dcim/tables/devices.py:138 netbox/dcim/tables/devices.py:296
#: netbox/dcim/tables/devices.py:409 netbox/dcim/tables/devices.py:450
#: netbox/dcim/tables/devices.py:498 netbox/dcim/tables/devices.py:552
#: netbox/dcim/tables/devices.py:575 netbox/dcim/tables/devices.py:700
#: netbox/dcim/tables/devices.py:722 netbox/dcim/tables/devices.py:802
#: netbox/dcim/tables/devices.py:855 netbox/dcim/tables/devices.py:917
#: netbox/dcim/tables/devices.py:986 netbox/dcim/tables/devices.py:1051
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1070 netbox/dcim/tables/devices.py:1099
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1126 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:31
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:228 netbox/dcim/tables/modules.py:17
#: netbox/dcim/tables/power.py:21 netbox/dcim/tables/power.py:58
#: netbox/dcim/tables/racks.py:20 netbox/dcim/tables/racks.py:102
#: netbox/dcim/tables/sites.py:57 netbox/extras/forms/filtersets.py:231
#: netbox/extras/tables/tables.py:64 netbox/extras/tables/tables.py:132
#: netbox/extras/tables/tables.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:198
#: netbox/extras/tables/tables.py:257 netbox/extras/tables/tables.py:300
#: netbox/extras/tables/tables.py:334 netbox/extras/tables/tables.py:450
#: netbox/extras/tables/tables.py:467 netbox/extras/tables/tables.py:494
#: netbox/extras/tables/tables.py:536 netbox/extras/tables/tables.py:584
#: netbox/extras/tables/tables.py:626 netbox/extras/tables/tables.py:656
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:339 netbox/ipam/forms/filtersets.py:428
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:516 netbox/ipam/tables/asn.py:16
#: netbox/ipam/tables/ip.py:32 netbox/ipam/tables/ip.py:104
#: netbox/ipam/tables/services.py:16 netbox/ipam/tables/services.py:38
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:34 netbox/ipam/tables/vlans.py:87
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:247 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:65 netbox/netbox/tables/tables.py:317
#: netbox/netbox/ui/panels.py:194 netbox/netbox/ui/panels.py:203
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:28
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:28
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:24
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:22
#: netbox/templates/core/datasource.html:34 netbox/templates/core/job.html:17
#: netbox/templates/core/plugin.html:54
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:43
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:28
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:24
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:26
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: netbox/templates/dcim/interface.html:38
#: netbox/templates/dcim/interface.html:235
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:28
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:18
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:30
#: netbox/templates/dcim/platform.html:29
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:28
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:28
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:13
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:13
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:13
#: netbox/templates/extras/customfield.html:13
#: netbox/templates/extras/customlink.html:13
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:13
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:15
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:17
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:32
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:14
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:13
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:13
#: netbox/templates/extras/tag.html:14 netbox/templates/extras/webhook.html:13
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:15
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:30 netbox/templates/ipam/rir.html:22
#: netbox/templates/ipam/role.html:22
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:13
#: netbox/templates/ipam/service.html:26
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:15
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:35 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:30
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:14
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:35
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:21
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:18
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:29
#: netbox/templates/users/group.html:17
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:17
#: netbox/templates/users/owner.html:22
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:23
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:13
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:22
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:15
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:25
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:36
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:69
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:14 netbox/templates/vpn/tunnel.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:26
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:29
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:38 netbox/tenancy/tables/contacts.py:53
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:35 netbox/users/tables.py:91
#: netbox/users/tables.py:105 netbox/users/tables.py:159
#: netbox/users/tables.py:181 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:13
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:40
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:63
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:26
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:109
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:165
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:54
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:87 netbox/vpn/tables/crypto.py:120
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:146 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:41
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:78
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:37
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:169
#: netbox/circuits/tables/providers.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:74
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:27
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:277 netbox/netbox/navigation/menu.py:281
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:283
#: netbox/templates/circuits/provider.html:57
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:48
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:50
msgid "Circuits"
msgstr "Łącza"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:52
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:42
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:26
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:35
#: netbox/templates/dcim/interface.html:187
msgid "Circuit ID"
msgstr "ID łącza"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:69
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:161
msgid "Side A"
msgstr "Strona A"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:74
msgid "Side Z"
msgstr "Strona Z"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:77
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:65
msgid "Commit Rate"
msgstr "Przydzielona przepustowość"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:84 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1971
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:94
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:67
msgid "Assignments"
msgstr "Zadania"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:111 netbox/dcim/forms/connections.py:86
msgid "Side"
msgstr "Strona"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:114
msgid "Termination Type"
msgstr "Typ zakończenia"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:117
msgid "Termination Point"
msgstr "Punkt zakończenia"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:129 netbox/dcim/forms/filtersets.py:183
#: netbox/dcim/tables/devices.py:153
msgid "Site Group"
msgstr "Grupa placówek"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:144
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:27
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:183
msgid "Provider Network"
msgstr "Sieć dostawcy usług"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:28
msgid "Account Count"
msgstr "Liczba kont"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:37 netbox/dcim/tables/sites.py:78
msgid "ASN Count"
msgstr "Ilość ASN"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:64
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:87
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:72
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:59
msgid "Terminations"
msgstr "Zakończenia"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:105
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:723 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1261
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1673 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1727
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:739 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:801
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:827 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:853
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:874 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:930
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1090 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1109
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1128 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1140
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1188 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1310
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1712 netbox/dcim/forms/connections.py:29
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:154 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1019
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1052 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1200
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1416 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1439
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1456 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1479
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1496 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1514
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1531 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1558
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1580 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1702
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1747 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1770
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1791 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1813
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1834 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1850
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1866 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1878
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1893 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1935
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2030 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2054
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2078 netbox/dcim/forms/model_forms.py:738
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:953 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1365
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1859 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1932
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:206 netbox/dcim/tables/connections.py:22
#: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60
#: netbox/dcim/tables/devices.py:292 netbox/dcim/tables/devices.py:387
#: netbox/dcim/tables/devices.py:428 netbox/dcim/tables/devices.py:470
#: netbox/dcim/tables/devices.py:520 netbox/dcim/tables/devices.py:632
#: netbox/dcim/tables/devices.py:771 netbox/dcim/tables/devices.py:824
#: netbox/dcim/tables/devices.py:877 netbox/dcim/tables/devices.py:936
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1004 netbox/dcim/tables/devices.py:1130
#: netbox/dcim/tables/modules.py:81 netbox/extras/forms/filtersets.py:402
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:305 netbox/ipam/forms/filtersets.py:649
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:322 netbox/ipam/tables/vlans.py:157
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:56
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:20
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:12
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:48
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:231
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:20
#: netbox/templates/dcim/module.html:57
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:8
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:20
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:20
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:55
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:63
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:120
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:23
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: netbox/virtualization/filtersets.py:143
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:108
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:113
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:142
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:186
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:44 netbox/vpn/choices.py:52
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:85 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:288
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:294 netbox/vpn/forms/model_forms.py:88
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:123 netbox/vpn/forms/model_forms.py:234
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:451
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:101
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:143
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:74
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: netbox/core/api/views.py:50
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr "Ten użytkownik nie ma uprawnień do synchronizacji tego źródła danych."
#: netbox/core/apps.py:34
msgid "Object created"
msgstr "Utworzono obiekt"
#: netbox/core/apps.py:35
msgid "Object updated"
msgstr "Obiekt zaktualizowany"
#: netbox/core/apps.py:36
msgid "Object deleted"
msgstr "Obiekt usunięty"
#: netbox/core/apps.py:37
msgid "Job started"
msgstr "Zadanie rozpoczęte"
#: netbox/core/apps.py:38
msgid "Job completed"
msgstr "Zadanie ukończone"
#: netbox/core/apps.py:39
msgid "Job failed"
msgstr "Zadanie nie powiodło się"
#: netbox/core/apps.py:40
msgid "Job errored"
msgstr "Błąd zadania"
#: netbox/core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:19
#: netbox/core/tables/tasks.py:16 netbox/templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "W kolejce"
#: netbox/core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Synchronizacja"
#: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57
#: netbox/core/tables/jobs.py:43 netbox/templates/core/job.html:59
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
#: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59
#: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/tasks.py:35
#: netbox/dcim/choices.py:206 netbox/dcim/choices.py:259
#: netbox/dcim/choices.py:1988 netbox/dcim/choices.py:2078
#: netbox/virtualization/choices.py:48
msgid "Failed"
msgstr "Nie powiodło się"
#: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:361
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:365
#: netbox/templates/extras/script/base.html:14
#: netbox/templates/extras/script_list.html:7
#: netbox/templates/extras/script_list.html:12
#: netbox/templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
#: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
#: netbox/core/choices.py:54 netbox/dcim/choices.py:154
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
#: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:24
#: netbox/core/tables/jobs.py:34 netbox/core/tables/tasks.py:39
#: netbox/templates/core/job.html:46
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowane"
#: netbox/core/choices.py:56
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
#: netbox/core/choices.py:58
msgid "Errored"
msgstr "Zakończono z błędem"
#: netbox/core/choices.py:82
msgid "Minutely"
msgstr "Minutowo"
#: netbox/core/choices.py:83
msgid "Hourly"
msgstr "Godzinowe"
#: netbox/core/choices.py:84
msgid "12 hours"
msgstr "12 godzin"
#: netbox/core/choices.py:85
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
#: netbox/core/choices.py:86
msgid "Weekly"
msgstr "Tygodniowy"
#: netbox/core/choices.py:87
msgid "30 days"
msgstr "30 dni"
#: netbox/core/choices.py:102 netbox/core/tables/jobs.py:31
#: netbox/core/tables/tasks.py:80 netbox/extras/tables/tables.py:424
#: netbox/extras/tables/tables.py:730
#: netbox/templates/core/configrevision.html:26
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12
#: netbox/templates/core/job.html:42 netbox/templates/core/rq_task.html:16
#: netbox/templates/core/rq_task.html:73
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:14
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:22
#: netbox/templates/generic/object.html:65
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:7 netbox/users/tables.py:36
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#: netbox/core/choices.py:103 netbox/core/tables/plugins.py:68
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
#: netbox/core/choices.py:104
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięte"
#: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:31
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
#: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/jobs.py:40
#: netbox/templates/core/job.html:55
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Rozpoczęto"
#: netbox/core/constants.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:27
msgid "Deferred"
msgstr "Odroczono"
#: netbox/core/constants.py:25
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymano"
#: netbox/core/constants.py:26
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
#: netbox/core/constants.py:30 netbox/extras/choices.py:164
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
#: netbox/core/constants.py:31 netbox/extras/choices.py:144
#: netbox/extras/choices.py:165
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
#: netbox/core/constants.py:32 netbox/extras/choices.py:146
#: netbox/extras/choices.py:167
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: netbox/core/constants.py:33 netbox/netbox/tables/columns.py:584
#: netbox/templates/core/job.html:26
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: netbox/core/data_backends.py:45 netbox/core/tables/plugins.py:53
#: netbox/templates/core/plugin.html:88
#: netbox/templates/dcim/interface.html:286
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
#: netbox/core/data_backends.py:63 netbox/core/tables/change_logging.py:20
#: netbox/templates/account/profile.html:13
#: netbox/templates/users/user.html:15 netbox/users/tables.py:63
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: netbox/core/data_backends.py:65 netbox/core/data_backends.py:71
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Używane tylko do duplikowania poprzez HTTP(S)"
#: netbox/core/data_backends.py:69 netbox/templates/account/base.html:23
#: netbox/templates/account/password.html:12
#: netbox/users/forms/model_forms.py:196
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: netbox/core/data_backends.py:75
msgid "Branch"
msgstr "gałąź"
#: netbox/core/data_backends.py:135
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Pobieranie zdalnych danych nie powiodło się ({name}): {error}"
#: netbox/core/data_backends.py:148
msgid "AWS access key ID"
msgstr "ID klucza dostępu AWS"
#: netbox/core/data_backends.py:152
msgid "AWS secret access key"
msgstr "Tajny klucz dostępu AWS"
#: netbox/core/filtersets.py:60 netbox/extras/filtersets.py:263
#: netbox/extras/filtersets.py:617 netbox/extras/filtersets.py:789
#: netbox/extras/filtersets.py:818
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Źródło danych (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:66
msgid "Data source (name)"
msgstr "Źródło danych (nazwa)"
#: netbox/core/filtersets.py:190 netbox/dcim/filtersets.py:521
#: netbox/extras/filtersets.py:302 netbox/extras/filtersets.py:355
#: netbox/extras/filtersets.py:401 netbox/extras/filtersets.py:424
#: netbox/extras/filtersets.py:490 netbox/users/filtersets.py:31
#: netbox/users/filtersets.py:305
msgid "User (ID)"
msgstr "Użytkownik (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:196
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:25 netbox/core/forms/filtersets.py:44
#: netbox/core/tables/data.py:27 netbox/dcim/choices.py:2036
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1102 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1383
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1617 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1710
#: netbox/dcim/tables/devices.py:580 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:232
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:127 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:195
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:223 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:153 netbox/extras/forms/filtersets.py:249
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:280 netbox/extras/forms/filtersets.py:345
#: netbox/extras/tables/tables.py:176 netbox/extras/tables/tables.py:307
#: netbox/extras/tables/tables.py:344 netbox/extras/tables/tables.py:508
#: netbox/netbox/preferences.py:46 netbox/netbox/preferences.py:71
#: netbox/templates/core/datasource.html:42
#: netbox/templates/dcim/interface.html:61
#: netbox/templates/extras/customlink.html:17
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:17
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:25
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:33
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:25
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:29
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:87 netbox/users/forms/bulk_edit.py:105
#: netbox/users/forms/filtersets.py:67 netbox/users/forms/filtersets.py:133
#: netbox/users/tables.py:29 netbox/users/tables.py:112
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:182
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:237
msgid "Enabled"
msgstr "Włączono"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:30 netbox/core/forms/filtersets.py:51
#: netbox/core/tables/data.py:30 netbox/templates/core/datasource.html:50
msgid "Sync interval"
msgstr "Interwał synchronizacji"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:33 netbox/extras/forms/model_forms.py:314
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:56
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:104 netbox/vpn/forms/filtersets.py:135
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:160 netbox/vpn/forms/filtersets.py:180
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:299 netbox/vpn/forms/model_forms.py:320
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:336 netbox/vpn/forms/model_forms.py:357
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:379
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:37 netbox/templates/core/datasource.html:72
msgid "Ignore rules"
msgstr "Ignoruj reguły"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:30 netbox/core/forms/model_forms.py:100
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:275
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:607
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:696
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:749 netbox/extras/tables/tables.py:218
#: netbox/extras/tables/tables.py:588 netbox/extras/tables/tables.py:618
#: netbox/extras/tables/tables.py:660 netbox/templates/core/datasource.html:31
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:7
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:19
msgid "Data Source"
msgstr "Źródło danych"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:62 netbox/core/forms/mixins.py:21
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:30
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:67 netbox/core/forms/mixins.py:16
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:183 netbox/extras/forms/filtersets.py:383
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:415 netbox/extras/forms/filtersets.py:503
msgid "Data source"
msgstr "Źródło danych"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:78 netbox/extras/forms/filtersets.py:556
msgid "Creation"
msgstr "Utworzenie"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:82 netbox/core/forms/filtersets.py:172
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:577 netbox/extras/tables/tables.py:271
#: netbox/extras/tables/tables.py:338 netbox/extras/tables/tables.py:364
#: netbox/extras/tables/tables.py:383 netbox/extras/tables/tables.py:415
#: netbox/extras/tables/tables.py:735 netbox/templates/core/job.html:11
#: netbox/templates/core/objectchange.html:52
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:21
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:84 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:59
msgid "Object Type"
msgstr "Typ obiektu"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:92 netbox/core/tables/jobs.py:46
#: netbox/templates/core/job.html:63 netbox/templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:96
msgid "Created after"
msgstr "Utworzony po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:101
msgid "Created before"
msgstr "Utworzony przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:106
msgid "Scheduled after"
msgstr "Zaplanowane po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:111
msgid "Scheduled before"
msgstr "Zaplanowane przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:116
msgid "Started after"
msgstr "Rozpoczęte po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:121
msgid "Started before"
msgstr "Rozpoczęte przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:126
msgid "Completed after"
msgstr "Zakończone po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:131
msgid "Completed before"
msgstr "Zakończone przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:138 netbox/core/forms/filtersets.py:167
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:455 netbox/dcim/forms/filtersets.py:509
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:326 netbox/extras/forms/filtersets.py:572
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:592 netbox/extras/tables/tables.py:391
#: netbox/extras/tables/tables.py:431
#: netbox/templates/core/objectchange.html:36
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:21
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:29
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:31 netbox/templates/users/user.html:4
#: netbox/templates/users/user.html:12 netbox/users/filtersets.py:134
#: netbox/users/filtersets.py:215 netbox/users/forms/filtersets.py:81
#: netbox/users/forms/filtersets.py:126 netbox/users/forms/model_forms.py:178
#: netbox/users/forms/model_forms.py:218 netbox/users/tables.py:22
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:146 netbox/core/tables/change_logging.py:15
#: netbox/core/tables/jobs.py:72 netbox/extras/tables/tables.py:773
#: netbox/extras/tables/tables.py:828
#: netbox/templates/core/objectchange.html:32
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:151 netbox/extras/forms/filtersets.py:561
msgid "After"
msgstr "Po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:156 netbox/extras/forms/filtersets.py:566
msgid "Before"
msgstr "Wcześniej"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:160 netbox/core/tables/change_logging.py:29
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:484
#: netbox/templates/core/objectchange.html:46
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:71
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:55 netbox/core/tables/data.py:56
#: netbox/templates/core/datafile.html:21
#: netbox/templates/extras/report/base.html:33
#: netbox/templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:57
#: netbox/templates/core/datasource.html:14
#: netbox/templates/core/datasource.html:20
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:156
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:61
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Parametry backendu"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:99
msgid "File Upload"
msgstr "Przesyłanie plików"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:111
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr "Nie można przesłać pliku i zsynchronizować z istniejącym plikiem"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:113
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr "Musisz przesłać plik lub wybrać plik danych do synchronizacji"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:156
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Elewacje szaf"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/dcim/choices.py:1907
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:941 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1337
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1358 netbox/dcim/tables/racks.py:143
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:315 netbox/netbox/navigation/menu.py:319
msgid "Power"
msgstr "Zasilanie"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:162 netbox/netbox/navigation/menu.py:163
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/netbox/navigation/menu.py:241
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:65 netbox/vpn/forms/filtersets.py:48
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:59 netbox/vpn/forms/model_forms.py:144
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:164
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "Banery"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:165
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacja"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:166 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:96
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:48 netbox/extras/forms/model_forms.py:122
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:135
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "Walidacja"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:167
#: netbox/templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Preferencje użytkownika"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:832
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127
#: netbox/users/forms/model_forms.py:73
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:172
msgid "Config Revision"
msgstr "Zmiana konfiguracji"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:211
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr ""
"Ten parametr został zdefiniowany statycznie i nie można go modyfikować."
#: netbox/core/forms/model_forms.py:219
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Bieżąca wartość: <strong>{value}</strong>"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:221
msgid " (default)"
msgstr " (domyślnie)"
#: netbox/core/models/change_logging.py:29
msgid "time"
msgstr "czas"
#: netbox/core/models/change_logging.py:42
msgid "user name"
msgstr "nazwa użytkownika"
#: netbox/core/models/change_logging.py:47
msgid "request ID"
msgstr "Identyfikator żądania"
#: netbox/core/models/change_logging.py:52
msgid "action"
msgstr "działanie"
#: netbox/core/models/change_logging.py:86
msgid "message"
msgstr "wiadomość"
#: netbox/core/models/change_logging.py:92
msgid "pre-change data"
msgstr "dane wstępnej zmiany"
#: netbox/core/models/change_logging.py:98
msgid "post-change data"
msgstr "dane po zmianie"
#: netbox/core/models/change_logging.py:112
msgid "object change"
msgstr "zmiana obiektu"
#: netbox/core/models/change_logging.py:113
msgid "object changes"
msgstr "zmiany obiektu"
#: netbox/core/models/change_logging.py:129
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr ""
"Rejestracja zmian nie jest obsługiwana dla tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/core/models/config.py:21 netbox/core/models/data.py:284
#: netbox/core/models/files.py:29 netbox/core/models/jobs.py:60
#: netbox/extras/models/models.py:847 netbox/extras/models/notifications.py:39
#: netbox/extras/models/notifications.py:195
#: netbox/netbox/models/features.py:61 netbox/users/models/tokens.py:51
msgid "created"
msgstr "utworzony"
#: netbox/core/models/config.py:25
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
#: netbox/core/models/config.py:32
msgid "configuration data"
msgstr "dane konfiguracyjne"
#: netbox/core/models/config.py:39
msgid "config revision"
msgstr "wersja konfiguracji"
#: netbox/core/models/config.py:40
msgid "config revisions"
msgstr "wersje konfiguracji"
#: netbox/core/models/config.py:51
msgid "Default configuration"
msgstr "Domyślna konfiguracja"
#: netbox/core/models/config.py:53
msgid "Current configuration"
msgstr "Bieżąca konfiguracja"
#: netbox/core/models/config.py:54
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Wersja konfiguracji #{id}"
#: netbox/core/models/data.py:44 netbox/dcim/models/cables.py:49
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:202
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:237
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:273
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:338
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:429
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:575
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:648
#: netbox/dcim/models/device_components.py:370
#: netbox/dcim/models/device_components.py:397
#: netbox/dcim/models/device_components.py:428
#: netbox/dcim/models/device_components.py:550
#: netbox/dcim/models/device_components.py:767
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1151
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1199
#: netbox/dcim/models/power.py:100 netbox/extras/models/customfields.py:94
#: netbox/extras/models/search.py:41
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:57 netbox/vpn/models/l2vpn.py:31
msgid "type"
msgstr "typ"
#: netbox/core/models/data.py:49 netbox/extras/choices.py:37
#: netbox/extras/models/models.py:177 netbox/extras/tables/tables.py:838
#: netbox/templates/core/datasource.html:62
#: netbox/templates/core/plugin.html:66
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: netbox/core/models/data.py:59
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:434
#: netbox/dcim/models/device_components.py:605
#: netbox/extras/models/models.py:75 netbox/extras/models/models.py:314
#: netbox/extras/models/models.py:502 netbox/extras/models/models.py:581
#: netbox/users/models/permissions.py:29 netbox/users/models/tokens.py:65
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
#: netbox/core/models/data.py:63
msgid "sync interval"
msgstr "interwał synchronizacji"
#: netbox/core/models/data.py:69
msgid "ignore rules"
msgstr "ignoruj zasady"
#: netbox/core/models/data.py:71
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr ""
"Wzorce (jeden na wiersz) dopasowujące pliki do zignorowania podczas "
"synchronizacji"
#: netbox/core/models/data.py:74 netbox/extras/models/models.py:510
msgid "parameters"
msgstr "parametry"
#: netbox/core/models/data.py:79
msgid "last synced"
msgstr "ostatnio zsynchronizowane"
#: netbox/core/models/data.py:87
msgid "data source"
msgstr "źródło danych"
#: netbox/core/models/data.py:88
msgid "data sources"
msgstr "źródła danych"
#: netbox/core/models/data.py:125
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Nieznany typ backendu: {type}"
#: netbox/core/models/data.py:131
#, python-brace-format
msgid "URLs for local sources must start with {scheme} (or specify no scheme)"
msgstr ""
"Adresy URL dla lokalnych źródeł muszą zaczynać się od {scheme} (lub nie "
"określ żadnego schematu)"
#: netbox/core/models/data.py:182
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "Nie można zainicjować synchronizacji; synchronizacja jest już w toku."
#: netbox/core/models/data.py:195
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas inicjowania zaplecza. Należy zainstalować zależność: "
#: netbox/core/models/data.py:288 netbox/core/models/files.py:33
#: netbox/netbox/models/features.py:67
msgid "last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: netbox/core/models/data.py:298 netbox/dcim/models/cables.py:622
msgid "path"
msgstr "ścieżka"
#: netbox/core/models/data.py:301
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Ścieżka pliku względem katalogu głównego źródła danych"
#: netbox/core/models/data.py:305 netbox/ipam/models/ip.py:507
msgid "size"
msgstr "rozmiar"
#: netbox/core/models/data.py:308
msgid "hash"
msgstr "suma kontrolna"
#: netbox/core/models/data.py:312
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "Długość musi wynosić 64 znaki heksadecymalne."
#: netbox/core/models/data.py:314
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "suma kontrolna SHA256 dla pliku"
#: netbox/core/models/data.py:328
msgid "data file"
msgstr "plik danych"
#: netbox/core/models/data.py:329
msgid "data files"
msgstr "pliki danych"
#: netbox/core/models/data.py:402
msgid "auto sync record"
msgstr "automatyczna synchronizacja rekordu"
#: netbox/core/models/data.py:403
msgid "auto sync records"
msgstr "automatycznie synchronizuj rekordy"
#: netbox/core/models/files.py:39
msgid "file root"
msgstr "root pliku"
#: netbox/core/models/files.py:44
msgid "file path"
msgstr "ścieżka pliku"
#: netbox/core/models/files.py:46
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Ścieżka pliku względem wyznaczonej ścieżki głównej"
#: netbox/core/models/files.py:60
msgid "managed file"
msgstr "plik zarządzany"
#: netbox/core/models/files.py:61
msgid "managed files"
msgstr "zarządzane pliki"
#: netbox/core/models/files.py:108
#, python-brace-format
msgid "A {model} with this file path already exists ({path})."
msgstr "{model} z tą ścieżką pliku już istnieje ({path})."
#: netbox/core/models/jobs.py:64
msgid "scheduled"
msgstr "zaplanowany"
#: netbox/core/models/jobs.py:69
msgid "interval"
msgstr "interwał"
#: netbox/core/models/jobs.py:75
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Częstotliwość powtarzania (w minutach)"
#: netbox/core/models/jobs.py:78
msgid "started"
msgstr "rozpoczął się"
#: netbox/core/models/jobs.py:83
msgid "completed"
msgstr "ukończony"
#: netbox/core/models/jobs.py:101 netbox/extras/models/models.py:106
msgid "data"
msgstr "dane"
#: netbox/core/models/jobs.py:107
msgid "error"
msgstr "błąd"
#: netbox/core/models/jobs.py:112
msgid "job ID"
msgstr "ID zadania"
#: netbox/core/models/jobs.py:116
msgid "queue name"
msgstr "nazwa kolejki"
#: netbox/core/models/jobs.py:119
msgid "Name of the queue in which this job was enqueued"
msgstr "Nazwa kolejki, w której to zadanie zostało umieszczone w kolejce"
#: netbox/core/models/jobs.py:122
msgid "log entries"
msgstr "wpisy do dziennika"
#: netbox/core/models/jobs.py:138
msgid "job"
msgstr "zadanie"
#: netbox/core/models/jobs.py:139
msgid "jobs"
msgstr "zadania"
#: netbox/core/models/jobs.py:169
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Zadania nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/core/models/jobs.py:226
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr "Nieprawidłowy status zakończenia pracy. Wybory to: {choices}"
#: netbox/core/models/jobs.py:283
msgid ""
"enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate."
msgstr ""
"enqueue () nie można wywołać z wartościami zarówno dla schedule_at, jak i "
"natychmiastowo."
#: netbox/core/models/object_types.py:205
msgid "object type"
msgstr "typ obiektu"
#: netbox/core/models/object_types.py:206 netbox/extras/models/models.py:57
msgid "object types"
msgstr "typy obiektów"
#: netbox/core/object_actions.py:15
msgid "Sync Data"
msgstr "Synchronizuj dane"
#: netbox/core/signals.py:177
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "Usunięcie zostało zablokowane przez regułę ochrony: {message}"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:25
#: netbox/templates/account/profile.html:17
#: netbox/templates/users/user.html:19
msgid "Full Name"
msgstr "Pełne imię i nazwisko"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:37 netbox/core/tables/jobs.py:23
#: netbox/extras/choices.py:41 netbox/extras/tables/tables.py:274
#: netbox/extras/tables/tables.py:367 netbox/extras/tables/tables.py:386
#: netbox/extras/tables/tables.py:418 netbox/extras/tables/tables.py:502
#: netbox/extras/tables/tables.py:571 netbox/extras/tables/tables.py:740
#: netbox/extras/tables/tables.py:781 netbox/extras/tables/tables.py:835
#: netbox/netbox/tables/tables.py:335
#: netbox/templates/core/objectchange.html:58
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:78
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:18
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:87 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:64
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:42
#: netbox/templates/core/objectchange.html:74
msgid "Request ID"
msgstr "ID żądania"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:45 netbox/core/tables/jobs.py:79
#: netbox/extras/tables/tables.py:784 netbox/extras/tables/tables.py:841
#: netbox/templates/core/objectchange.html:68
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:48
#: netbox/users/tables.py:71
msgid "Is Active"
msgstr "Jest aktywny"
#: netbox/core/tables/data.py:33
msgid "Last Synced"
msgstr "Ostatnia synchronizacja"
#: netbox/core/tables/data.py:36 netbox/templates/core/datasource.html:118
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: netbox/core/tables/data.py:60 netbox/templates/core/datafile.html:25
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: netbox/core/tables/data.py:64
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7
#: netbox/templates/generic/object.html:70
msgid "Last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: netbox/core/tables/jobs.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:77
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:167 netbox/extras/tables/tables.py:248
#: netbox/extras/tables/tables.py:561 netbox/extras/tables/tables.py:806
#: netbox/netbox/tables/tables.py:225
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:64
#: netbox/utilities/forms/forms.py:119
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: netbox/core/tables/jobs.py:37
msgid "Interval"
msgstr "Interwał"
#: netbox/core/tables/jobs.py:49
msgid "Log Entries"
msgstr "Wpisy do dziennika"
#: netbox/core/tables/jobs.py:76 netbox/extras/tables/tables.py:778
#: netbox/extras/tables/tables.py:832
msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#: netbox/core/tables/jobs.py:83
msgid "No log entries"
msgstr "Brak wpisów do dziennika"
#: netbox/core/tables/plugins.py:15 netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:44
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:123 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:58
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: netbox/core/tables/plugins.py:20 netbox/templates/core/datafile.html:32
msgid "Last Updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: netbox/core/tables/plugins.py:24
msgid "Minimum NetBox Version"
msgstr "Minimalna wersja NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:28
msgid "Maximum NetBox Version"
msgstr "Maksymalna wersja NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:79
msgid "No plugin data found"
msgstr "Nie znaleziono danych wtyczki"
#: netbox/core/tables/plugins.py:49 netbox/templates/core/plugin.html:62
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: netbox/core/tables/plugins.py:62 netbox/templates/core/plugin.html:84
msgid "Certified"
msgstr "Certyfikowany"
#: netbox/core/tables/plugins.py:65
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
#: netbox/core/tables/plugins.py:71
msgid "Installed Version"
msgstr "Zainstalowana wersja"
#: netbox/core/tables/plugins.py:75
msgid "Latest Version"
msgstr "Najnowsza wersja"
#: netbox/core/tables/tasks.py:19
msgid "Oldest Task"
msgstr "Najstarsze zadanie"
#: netbox/core/tables/tasks.py:43 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39
msgid "Workers"
msgstr "Moduły wykonawcze"
#: netbox/core/tables/tasks.py:47 netbox/vpn/tables/tunnels.py:87
msgid "Host"
msgstr "Gospodarz"
#: netbox/core/tables/tasks.py:51 netbox/ipam/forms/filtersets.py:631
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: netbox/core/tables/tasks.py:55
msgid "DB"
msgstr "DB"
#: netbox/core/tables/tasks.py:59
msgid "Scheduler PID"
msgstr "PID Harmonogramu"
#: netbox/core/tables/tasks.py:63
msgid "No queues found"
msgstr "Nie znaleziono kolejek"
#: netbox/core/tables/tasks.py:83
msgid "Enqueued"
msgstr "W kolejce"
#: netbox/core/tables/tasks.py:86
msgid "Ended"
msgstr "Zakończony"
#: netbox/core/tables/tasks.py:95 netbox/templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "Możliwość wywołania"
#: netbox/core/tables/tasks.py:99
msgid "No tasks found"
msgstr "Nie znaleziono zadań"
#: netbox/core/tables/tasks.py:120 netbox/templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: netbox/core/tables/tasks.py:123 netbox/templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "Narodziny"
#: netbox/core/tables/tasks.py:126 netbox/templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:130
msgid "No workers found"
msgstr "Nie znaleziono modułów wykonawczych"
#: netbox/core/utils.py:84 netbox/core/utils.py:150 netbox/core/views.py:428
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "Nie znaleziono zadania {job_id}"
#: netbox/core/utils.py:102 netbox/core/utils.py:118
#, python-brace-format
msgid "Job {id} not found."
msgstr "Nie znaleziono zadania {id}. "
#: netbox/core/views.py:92
#, python-brace-format
msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
msgstr "Zadanie w kolejce #{id} do synchronizacji {datasource}"
#: netbox/core/views.py:196 netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
#: netbox/core/views.py:364
#, python-brace-format
msgid "Restored configuration revision #{id}"
msgstr "Przywrócona wersja konfiguracji #{id}"
#: netbox/core/views.py:467
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been deleted."
msgstr "Zadanie {id} zostało usunięte."
#: netbox/core/views.py:469
#, python-brace-format
msgid "Error deleting job {id}: {error}"
msgstr "Błąd usuwania zadania {id}: {error}"
#: netbox/core/views.py:478
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been re-enqueued."
msgstr "Zadanie {id} zostało ponownie dodane do kolejki."
#: netbox/core/views.py:487
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been enqueued."
msgstr "Zadanie {id} zostało dodane do kolejki."
#: netbox/core/views.py:496
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been stopped."
msgstr "Zadanie {id} zostało zatrzymane."
#: netbox/core/views.py:498
#, python-brace-format
msgid "Failed to stop job {id}"
msgstr "Nie udało się zatrzymać zadania {id}"
#: netbox/core/views.py:652
msgid "Plugins catalog could not be loaded"
msgstr "Nie można załadować katalogu wtyczek"
#: netbox/core/views.py:688
#, python-brace-format
msgid "Plugin {name} not found"
msgstr "Nie znaleziono wtyczki {name}"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:289
msgid "Interface mode does not support q-in-q service vlan"
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje q-in-q service vlan"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:296
msgid "Interface mode does not support untagged vlan"
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje nietagowanych VLANów"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:301
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:306
msgid "Interface mode does not support tagged vlans"
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje tagowanych VLANów"
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:53
#: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:27
msgid "Position (U)"
msgstr "Pozycja (U)"
#: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:112 netbox/dcim/ui/panels.py:47
msgid "Facility ID"
msgstr "ID obiektu"
#: netbox/dcim/cable_profiles.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"A side of cable has {count} terminations but only {max} are permitted for "
"profile {profile}"
msgstr ""
"Jedna strona kabla ma {count} zakończenia, ale tylko {max} są dozwolone dla "
"profilu {profile}"
#: netbox/dcim/cable_profiles.py:41
#, python-brace-format
msgid ""
"B side of cable has {count} terminations but only {max} are permitted for "
"profile {profile}"
msgstr ""
"Strona B kabla ma {count} zakończenia, ale tylko {max} są dozwolone dla "
"profilu {profile}"
#: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Etap przygotowywaczy"
#: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:208
#: netbox/dcim/choices.py:260 netbox/dcim/choices.py:1930
#: netbox/dcim/choices.py:2079 netbox/virtualization/choices.py:23
#: netbox/virtualization/choices.py:49 netbox/vpn/choices.py:282
msgid "Decommissioning"
msgstr "Wycofywanie z użytku"
#: netbox/dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "Wycofany z użycia"
#: netbox/dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "Rama 2-belkowa"
#: netbox/dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "Rama 4-belkowa"
#: netbox/dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "Szafa 4-belkowa"
#: netbox/dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Rama naścienna"
#: netbox/dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Rama naścienna (pionowa)"
#: netbox/dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Szafa naścienna"
#: netbox/dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Szafa naścienna (pionowa)"
#: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84
#: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} cale(i)"
#: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32
#: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70
#: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Zarezerwowany"
#: netbox/dcim/choices.py:101
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:11
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:5
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33
#: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71
#: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Przestarzały"
#: netbox/dcim/choices.py:114
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:51
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetry(ów)"
#: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1952
msgid "Inches"
msgstr "Cale(i)"
#: netbox/dcim/choices.py:137 netbox/dcim/choices.py:227
#: netbox/dcim/choices.py:275
msgid "Front to rear"
msgstr "Od przódu do tyłu"
#: netbox/dcim/choices.py:138 netbox/dcim/choices.py:228
#: netbox/dcim/choices.py:276
msgid "Rear to front"
msgstr "Od tyłu do przodu"
#: netbox/dcim/choices.py:156
msgid "Stale"
msgstr "Nieświeży"
#: netbox/dcim/choices.py:170 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:90 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:170
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:597 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:625
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1388 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:81 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:144
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:506 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:532
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:658 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:935
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1205 netbox/dcim/forms/filtersets.py:263
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:778 netbox/dcim/forms/filtersets.py:794
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:83 netbox/dcim/forms/model_forms.py:101
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:178 netbox/dcim/forms/model_forms.py:504
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:525 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1216
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1699
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:177 netbox/dcim/tables/devices.py:695
#: netbox/dcim/tables/devices.py:730 netbox/dcim/tables/devices.py:944
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1031 netbox/dcim/tables/devices.py:1184
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:578 netbox/ipam/forms/model_forms.py:755
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:56 netbox/ipam/tables/ip.py:328
#: netbox/ipam/tables/services.py:42 netbox/netbox/tables/tables.py:321
#: netbox/netbox/ui/panels.py:202 netbox/templates/dcim/devicerole.html:34
#: netbox/templates/dcim/interface.html:108
#: netbox/templates/dcim/platform.html:37
#: netbox/templates/ipam/service.html:30
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:29
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:37
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:39
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:37
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:29 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:58
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:28
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:25
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:66
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:165
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:132
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:26
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:23
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:23
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
#: netbox/dcim/choices.py:171
msgid "Child"
msgstr "Podrzędny"
#: netbox/dcim/choices.py:185
#: netbox/templates/dcim/panels/device_rack_elevations.html:15
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:12
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_reservation_elevations.html:5
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
msgid "Front"
msgstr "Przód"
#: netbox/dcim/choices.py:186
#: netbox/templates/dcim/panels/device_rack_elevations.html:21
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:18
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_reservation_elevations.html:11
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
msgid "Rear"
msgstr "Tył"
#: netbox/dcim/choices.py:205 netbox/dcim/choices.py:258
#: netbox/dcim/choices.py:2077 netbox/virtualization/choices.py:47
msgid "Staged"
msgstr "Na etapie przygotowawczym"
#: netbox/dcim/choices.py:207
msgid "Inventory"
msgstr "Inwentarz"
#: netbox/dcim/choices.py:229 netbox/dcim/choices.py:277
msgid "Left to right"
msgstr "Od lewej do prawej"
#: netbox/dcim/choices.py:230 netbox/dcim/choices.py:278
msgid "Right to left"
msgstr "Od prawej do lewej"
#: netbox/dcim/choices.py:231 netbox/dcim/choices.py:279
msgid "Side to rear"
msgstr "Od boku do tyłu"
#: netbox/dcim/choices.py:232
msgid "Rear to side"
msgstr "Od tyłu do boku"
#: netbox/dcim/choices.py:233
msgid "Bottom to top"
msgstr "Od dołu do góry"
#: netbox/dcim/choices.py:234
msgid "Top to bottom"
msgstr "Od góry do dołu"
#: netbox/dcim/choices.py:235 netbox/dcim/choices.py:280
#: netbox/dcim/choices.py:1562
msgid "Passive"
msgstr "Pasywny"
#: netbox/dcim/choices.py:236
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszane"
#: netbox/dcim/choices.py:508 netbox/dcim/choices.py:761
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (bez blokady)"
#: netbox/dcim/choices.py:530 netbox/dcim/choices.py:783
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (z blokadą)"
#: netbox/dcim/choices.py:554 netbox/dcim/choices.py:807
msgid "California Style"
msgstr "Styl kalifornijski"
#: netbox/dcim/choices.py:562
msgid "International/ITA"
msgstr "Międzynarodowy/ITA"
#: netbox/dcim/choices.py:598 netbox/dcim/choices.py:843
msgid "Proprietary"
msgstr "Własnościowy"
#: netbox/dcim/choices.py:606 netbox/dcim/choices.py:853
#: netbox/dcim/choices.py:1474 netbox/dcim/choices.py:1476
#: netbox/dcim/choices.py:1712 netbox/dcim/choices.py:1714
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:211
msgid "Other"
msgstr "Pozostałe"
#: netbox/dcim/choices.py:815
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/Międzynarodowy"
#: netbox/dcim/choices.py:883
msgid "Physical"
msgstr "Fizyczny"
#: netbox/dcim/choices.py:884 netbox/dcim/choices.py:1151
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualny"
#: netbox/dcim/choices.py:885 netbox/dcim/choices.py:1351
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1543 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1575
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1701 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1115
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1579 netbox/netbox/navigation/menu.py:149
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:153
#: netbox/templates/dcim/interface.html:280
msgid "Wireless"
msgstr "Sieci bezprzewodowe"
#: netbox/dcim/choices.py:1149
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Interfejsy wirtualne"
#: netbox/dcim/choices.py:1152 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1396
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:942 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1097
#: netbox/dcim/tables/devices.py:734 netbox/templates/dcim/interface.html:112
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:172
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: netbox/dcim/choices.py:1153
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Grupa agregacji linków (LAG)"
#: netbox/dcim/choices.py:1157
msgid "FastEthernet (100 Mbps)"
msgstr "Szybki Ethernet (100 Mb/s)"
#: netbox/dcim/choices.py:1166
msgid "GigabitEthernet (1 Gbps)"
msgstr "GigabiteEthernet (1 Gb/s)"
#: netbox/dcim/choices.py:1184
msgid "2.5/5 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 2,5/5 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1191
msgid "10 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 10 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1206
msgid "25 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 25 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1216
msgid "40 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 40 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1226
msgid "50 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 50 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1236
msgid "100 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 100 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1257
msgid "200 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 200 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1271
msgid "400 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 400 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1289
msgid "800 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 800 Gb/s"
#: netbox/dcim/choices.py:1298
msgid "Pluggable transceivers"
msgstr "Wtykowe nadajniki-odbiorniki"
#: netbox/dcim/choices.py:1335
msgid "Backplane Ethernet"
msgstr "Płaszczyzna tylna Ethernet"
#: netbox/dcim/choices.py:1367
msgid "Cellular"
msgstr "Komórkowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:423
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:909 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1110
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1908
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:66
msgid "Serial"
msgstr "Numer seryjny"
#: netbox/dcim/choices.py:1434
msgid "Coaxial"
msgstr "koncentryczny"
#: netbox/dcim/choices.py:1455
msgid "Stacking"
msgstr "Łączenie w stos"
#: netbox/dcim/choices.py:1507
msgid "Half"
msgstr "Połowa"
#: netbox/dcim/choices.py:1508
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
#: netbox/dcim/choices.py:1509 netbox/netbox/preferences.py:32
#: netbox/wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
#: netbox/dcim/choices.py:1521
msgid "Access"
msgstr "Dostępowy (nietagowany)"
#: netbox/dcim/choices.py:1522 netbox/ipam/tables/vlans.py:149
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:209
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Tagowany"
#: netbox/dcim/choices.py:1523
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Tagowane (Wszystkie)"
#: netbox/dcim/choices.py:1524 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:26
msgid "Q-in-Q (802.1ad)"
msgstr "Q-in-Q (802.1ad)"
#: netbox/dcim/choices.py:1553
msgid "IEEE Standard"
msgstr "Standard IEEE"
#: netbox/dcim/choices.py:1564
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "Pasywny 24V (2 pary)"
#: netbox/dcim/choices.py:1565
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "Pasywny 24V (4-parowy)"
#: netbox/dcim/choices.py:1566
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "Pasywny 48V (2 pary)"
#: netbox/dcim/choices.py:1567
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "Pasywny 48V (4 pary)"
#: netbox/dcim/choices.py:1640
msgid "Copper"
msgstr "Miedź"
#: netbox/dcim/choices.py:1663
msgid "Fiber Optic"
msgstr "Światłowód"
#: netbox/dcim/choices.py:1699 netbox/dcim/choices.py:1913
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: netbox/dcim/choices.py:1755
msgid "Single"
msgstr "Pojedynczy"
#: netbox/dcim/choices.py:1757
msgid "1C1P"
msgstr "1C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1758
msgid "1C2P"
msgstr "1C2P"
#: netbox/dcim/choices.py:1759
msgid "1C4P"
msgstr "1C4P"
#: netbox/dcim/choices.py:1760
msgid "1C6P"
msgstr "1C6P"
#: netbox/dcim/choices.py:1761
msgid "1C8P"
msgstr "1C8P"
#: netbox/dcim/choices.py:1762
msgid "1C12P"
msgstr "1C12P"
#: netbox/dcim/choices.py:1763
msgid "1C16P"
msgstr "1C16P"
#: netbox/dcim/choices.py:1767
msgid "Trunk"
msgstr "Bagażnik"
#: netbox/dcim/choices.py:1769
msgid "2C1P trunk"
msgstr "Bagażnik 2C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1770
msgid "2C2P trunk"
msgstr "Bagażnik 2C2P"
#: netbox/dcim/choices.py:1771
msgid "2C4P trunk"
msgstr "Bagażnik 2C4P"
#: netbox/dcim/choices.py:1772
msgid "2C4P trunk (shuffle)"
msgstr "Bagażnik 2C4P (shuffle)"
#: netbox/dcim/choices.py:1773
msgid "2C6P trunk"
msgstr "Bagażnik 2C6P"
#: netbox/dcim/choices.py:1774
msgid "2C8P trunk"
msgstr "Bagażnik 2C8P"
#: netbox/dcim/choices.py:1775
msgid "2C12P trunk"
msgstr "Bagażnik 2C12P"
#: netbox/dcim/choices.py:1776
msgid "4C1P trunk"
msgstr "Bagażnik 4C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1777
msgid "4C2P trunk"
msgstr "Bagażnik 4C2P"
#: netbox/dcim/choices.py:1778
msgid "4C4P trunk"
msgstr "Bagażnik 4C4P"
#: netbox/dcim/choices.py:1779
msgid "4C4P trunk (shuffle)"
msgstr "Bagażnik 4C4P (shuffle)"
#: netbox/dcim/choices.py:1780
msgid "4C6P trunk"
msgstr "Bagażnik 4C6P"
#: netbox/dcim/choices.py:1781
msgid "4C8P trunk"
msgstr "Bagażnik 4C8P"
#: netbox/dcim/choices.py:1782
msgid "8C4P trunk"
msgstr "Bagażnik 8C4P"
#: netbox/dcim/choices.py:1786
msgid "Breakout"
msgstr "Wybicie"
#: netbox/dcim/choices.py:1788
msgid "1C4P:4C1P breakout"
msgstr "Wybicie 1C4P: 4C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1789
msgid "1C6P:6C1P breakout"
msgstr "Wybicie 1C6P: 6C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1790
msgid "2C4P:8C1P breakout (shuffle)"
msgstr "Przebicie 2C4P: 8C1P (mieszanie)"
#: netbox/dcim/choices.py:1848
msgid "Copper - Twisted Pair (UTP/STP)"
msgstr "Miedź - skręcona para (UTP/STP)"
#: netbox/dcim/choices.py:1862
msgid "Copper - Twinax (DAC)"
msgstr "Miedź - Twinax (DAC)"
#: netbox/dcim/choices.py:1869
msgid "Copper - Coaxial"
msgstr "Miedź - koncentryczna"
#: netbox/dcim/choices.py:1884
msgid "Fiber - Multimode"
msgstr "Światłowód - wielomodowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1895
msgid "Fiber - Single-mode"
msgstr "Światłowód - jednomodowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1903
msgid "Fiber - Other"
msgstr "Włókno - Inne"
#: netbox/dcim/choices.py:1928 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1400
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
#: netbox/dcim/choices.py:1947 netbox/netbox/choices.py:177
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometry"
#: netbox/dcim/choices.py:1948 netbox/netbox/choices.py:178
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65
msgid "Meters"
msgstr "Metry"
#: netbox/dcim/choices.py:1949
msgid "Centimeters"
msgstr "Centymetry(ów)"
#: netbox/dcim/choices.py:1950 netbox/netbox/choices.py:179
msgid "Miles"
msgstr "Mile"
#: netbox/dcim/choices.py:1951 netbox/netbox/choices.py:180
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66
msgid "Feet"
msgstr "Stopy"
#: netbox/dcim/choices.py:1999
msgid "Redundant"
msgstr "Nadmiarowy"
#: netbox/dcim/choices.py:2020
msgid "Single phase"
msgstr "Jednofazowy"
#: netbox/dcim/choices.py:2021
msgid "Three-phase"
msgstr "Trójfazowy"
#: netbox/dcim/choices.py:2037 netbox/extras/choices.py:53
#: netbox/netbox/preferences.py:45 netbox/netbox/preferences.py:70
#: netbox/templates/extras/customfield.html:78 netbox/vpn/choices.py:20
#: netbox/wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Niepełnosprawny"
#: netbox/dcim/choices.py:2038
msgid "Faulty"
msgstr "Wadliwy"
#: netbox/dcim/fields.py:48
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu MAC: {value}"
#: netbox/dcim/fields.py:77
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Nieprawidłowy format WWN: {value}"
#: netbox/dcim/filtersets.py:92
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Region nadrzędny (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:98
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Region nadrzędny (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:123
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Nadrzędna grupa placówek (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:129
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Nadrzędna grupa placówek (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:172 netbox/extras/filtersets.py:435
#: netbox/ipam/filtersets.py:852 netbox/ipam/filtersets.py:992
#: netbox/users/filtersets.py:283
msgid "Group (ID)"
msgstr "Grupa (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:178
msgid "Group (slug)"
msgstr "Grupa (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:184 netbox/dcim/filtersets.py:189
msgid "AS (ID)"
msgstr "AS (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:255
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "Lokalizacja nadrzędna (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:261
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "Lokalizacja nadrzędna (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:307 netbox/dcim/filtersets.py:396
#: netbox/dcim/filtersets.py:561 netbox/dcim/filtersets.py:732
#: netbox/dcim/filtersets.py:960 netbox/dcim/filtersets.py:1059
#: netbox/dcim/filtersets.py:1100 netbox/dcim/filtersets.py:1447
#: netbox/dcim/filtersets.py:2242
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Producent (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:313 netbox/dcim/filtersets.py:402
#: netbox/dcim/filtersets.py:567 netbox/dcim/filtersets.py:738
#: netbox/dcim/filtersets.py:966 netbox/dcim/filtersets.py:1065
#: netbox/dcim/filtersets.py:1106 netbox/dcim/filtersets.py:1453
#: netbox/dcim/filtersets.py:2248
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Producent (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:408
msgid "Rack type (slug)"
msgstr "Typ szafy (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:412
msgid "Rack type (ID)"
msgstr "Typ szafy (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:426 netbox/dcim/filtersets.py:970
#: netbox/dcim/filtersets.py:1122 netbox/dcim/filtersets.py:2252
#: netbox/ipam/filtersets.py:386 netbox/ipam/filtersets.py:499
#: netbox/ipam/filtersets.py:1002 netbox/virtualization/filtersets.py:187
msgid "Role (ID)"
msgstr "Rola (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:432 netbox/dcim/filtersets.py:976
#: netbox/dcim/filtersets.py:1129 netbox/dcim/filtersets.py:2258
#: netbox/extras/filtersets.py:714 netbox/ipam/filtersets.py:392
#: netbox/ipam/filtersets.py:505 netbox/ipam/filtersets.py:1008
#: netbox/virtualization/filtersets.py:194
msgid "Role (slug)"
msgstr "Rola (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:463 netbox/dcim/filtersets.py:1201
#: netbox/dcim/filtersets.py:1523 netbox/dcim/filtersets.py:1621
#: netbox/dcim/filtersets.py:2659
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Szafa (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:527 netbox/extras/filtersets.py:308
#: netbox/extras/filtersets.py:361 netbox/extras/filtersets.py:407
#: netbox/extras/filtersets.py:430 netbox/extras/filtersets.py:496
#: netbox/users/filtersets.py:140 netbox/users/filtersets.py:221
msgid "User (name)"
msgstr "Użytkownik (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:573
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Domyślna platforma (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:580
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Domyślna platforma (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:583 netbox/dcim/forms/filtersets.py:572
msgid "Has a front image"
msgstr "Posiada zdjęcie przodu"
#: netbox/dcim/filtersets.py:587 netbox/dcim/forms/filtersets.py:579
msgid "Has a rear image"
msgstr "Posiada zdjęcie tyłu"
#: netbox/dcim/filtersets.py:592 netbox/dcim/filtersets.py:742
#: netbox/dcim/filtersets.py:1270 netbox/dcim/forms/filtersets.py:586
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:706 netbox/dcim/forms/filtersets.py:948
msgid "Has console ports"
msgstr "Posiada porty konsolowe"
#: netbox/dcim/filtersets.py:596 netbox/dcim/filtersets.py:746
#: netbox/dcim/filtersets.py:1274 netbox/dcim/forms/filtersets.py:593
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:713 netbox/dcim/forms/filtersets.py:955
msgid "Has console server ports"
msgstr "Posiada porty serwera konsolowego"
#: netbox/dcim/filtersets.py:600 netbox/dcim/filtersets.py:750
#: netbox/dcim/filtersets.py:1278 netbox/dcim/forms/filtersets.py:600
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:720 netbox/dcim/forms/filtersets.py:962
msgid "Has power ports"
msgstr "Posiada gniazda wejściowe zasilania"
#: netbox/dcim/filtersets.py:604 netbox/dcim/filtersets.py:754
#: netbox/dcim/filtersets.py:1282 netbox/dcim/forms/filtersets.py:607
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:727 netbox/dcim/forms/filtersets.py:969
msgid "Has power outlets"
msgstr "Posiada gniazda zasilające"
#: netbox/dcim/filtersets.py:608 netbox/dcim/filtersets.py:758
#: netbox/dcim/filtersets.py:1286 netbox/dcim/forms/filtersets.py:614
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:734 netbox/dcim/forms/filtersets.py:976
msgid "Has interfaces"
msgstr "Posiada interfejsy"
#: netbox/dcim/filtersets.py:612 netbox/dcim/filtersets.py:762
#: netbox/dcim/filtersets.py:1290 netbox/dcim/forms/filtersets.py:621
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:741 netbox/dcim/forms/filtersets.py:983
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Posiada porty pass-through"
#: netbox/dcim/filtersets.py:616 netbox/dcim/filtersets.py:1294
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:635
msgid "Has module bays"
msgstr "Posiada zatoki na moduły"
#: netbox/dcim/filtersets.py:620 netbox/dcim/filtersets.py:1298
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:628
msgid "Has device bays"
msgstr "Posiada zatoki na urządzenia"
#: netbox/dcim/filtersets.py:624 netbox/dcim/forms/filtersets.py:642
msgid "Has inventory items"
msgstr "Posiada pozycje inwentarza"
#: netbox/dcim/filtersets.py:722 netbox/extras/filtersets.py:648
msgid "Profile (ID)"
msgstr "Profil (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:728 netbox/extras/filtersets.py:654
msgid "Profile (name)"
msgstr "Profil (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:815 netbox/dcim/filtersets.py:1116
#: netbox/dcim/filtersets.py:1642
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Typ urządzenia (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:831 netbox/dcim/filtersets.py:1458
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Typ modułu (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:867 netbox/dcim/filtersets.py:1797
msgid "Power port (ID)"
msgstr "Port zasilania (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:910 netbox/dcim/filtersets.py:2167
msgid "Rear port (ID)"
msgstr "Tylny port (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:928 netbox/dcim/filtersets.py:2188
msgid "Front port (ID)"
msgstr "Port przedni (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:956 netbox/dcim/filtersets.py:2238
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Nadrzędny element inwentarza (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1000 netbox/dcim/filtersets.py:1073
#: netbox/dcim/filtersets.py:1266 netbox/virtualization/filtersets.py:219
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Szablon konfiguracji (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1004 netbox/dcim/filtersets.py:1016
msgid "Parent device role (ID)"
msgstr "Rola urządzenia nadrzędnego (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1010 netbox/dcim/filtersets.py:1023
msgid "Parent device role (slug)"
msgstr "Rola urządzenia nadrzędnego (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1035
msgid "Immediate parent platform (ID)"
msgstr "Natychmiastowa platforma macierzysta (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1041
msgid "Immediate parent platform (slug)"
msgstr "Natychmiastowa platforma macierzysta (ślimak)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1047
msgid "Parent platform (ID)"
msgstr "Platforma nadrzędna (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1054
msgid "Parent platform (slug)"
msgstr "Platforma macierzysta (ślimak)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1112
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Typ urządzenia (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1134
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1140 netbox/virtualization/filtersets.py:200
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Platforma (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1147 netbox/extras/filtersets.py:725
#: netbox/virtualization/filtersets.py:207
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Platforma (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1183 netbox/dcim/filtersets.py:1507
#: netbox/dcim/filtersets.py:1605 netbox/dcim/filtersets.py:2342
#: netbox/dcim/filtersets.py:2590 netbox/dcim/filtersets.py:2650
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Nazwa placówki (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1206
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "Zatoka nadrzędna (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1210
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "Klaster wirtualizacji (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1216 netbox/extras/filtersets.py:747
#: netbox/virtualization/filtersets.py:112
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Grupa klastra (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1221 netbox/virtualization/filtersets.py:106
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Grupa klastra (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1227
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Model urządzenia (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1238 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:503
msgid "Is full depth"
msgstr "Jest pełnej głębokości"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1242 netbox/dcim/forms/filtersets.py:918
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1632 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1977
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1905 netbox/dcim/models/devices.py:1307
#: netbox/dcim/models/devices.py:1330 netbox/virtualization/filtersets.py:211
#: netbox/virtualization/filtersets.py:284
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:191
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:245
msgid "MAC address"
msgstr "Adres MAC"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1249 netbox/dcim/filtersets.py:1414
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:927 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1028
#: netbox/virtualization/filtersets.py:215
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:195
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Posiada główny adres IP"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1253
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Posiada adres IP OOB (poza pasmem)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1258
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Wirtualny stos (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1262
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Jest członkiem stosu wirtualnego"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1303
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "OOB IP (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1307
msgid "Has virtual device context"
msgstr "Posiada kontekst urządzenia wirtualnego"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1397
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1402
msgid "Device model"
msgstr "Model urządzenia"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1464
msgid "Module type (model)"
msgstr "Typ modułu (model)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1470
msgid "Module bay (ID)"
msgstr "Zatoka modułu (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1529 netbox/dcim/filtersets.py:1627
msgid "Rack (name)"
msgstr "Szafa (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1533 netbox/dcim/filtersets.py:1631
#: netbox/dcim/filtersets.py:1824 netbox/ipam/filtersets.py:619
#: netbox/ipam/filtersets.py:862 netbox/ipam/filtersets.py:1185
#: netbox/virtualization/filtersets.py:137 netbox/vpn/filtersets.py:394
msgid "Device (ID)"
msgstr "Urządzenie (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1539 netbox/dcim/filtersets.py:1637
#: netbox/dcim/filtersets.py:1819 netbox/ipam/filtersets.py:614
#: netbox/ipam/filtersets.py:857 netbox/ipam/filtersets.py:1180
#: netbox/vpn/filtersets.py:389
msgid "Device (name)"
msgstr "Urządzenie (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1648
msgid "Device type (model)"
msgstr "Typ urządzenia (model)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1653
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Rola urządzenia (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1659
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Rola urządzenia (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1664
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Wirtualny stos (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1670 netbox/dcim/forms/filtersets.py:126
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:328 netbox/dcim/tables/devices.py:214
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:81
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:95
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:10
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:28
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Wirtualny stos"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1679 netbox/dcim/filtersets.py:2347
#: netbox/tenancy/filtersets.py:259
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Najemca (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1685 netbox/dcim/filtersets.py:2353
#: netbox/extras/filtersets.py:774 netbox/tenancy/filtersets.py:265
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Najemca (uproszczona nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1705
msgid "Module (ID)"
msgstr "Moduł (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1712
msgid "Cable (ID)"
msgstr "Kabel (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1829 netbox/ipam/filtersets.py:624
#: netbox/ipam/filtersets.py:867 netbox/ipam/filtersets.py:1190
#: netbox/vpn/filtersets.py:400
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Maszyna wirtualna (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1834 netbox/ipam/filtersets.py:629
#: netbox/ipam/filtersets.py:872 netbox/ipam/filtersets.py:1195
#: netbox/virtualization/filtersets.py:264
#: netbox/virtualization/filtersets.py:316 netbox/vpn/filtersets.py:405
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Maszyna wirtualna (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1840 netbox/ipam/filtersets.py:635
#: netbox/vpn/filtersets.py:102 netbox/vpn/filtersets.py:411
msgid "Interface (name)"
msgstr "Interfejs (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1851 netbox/ipam/filtersets.py:646
#: netbox/vpn/filtersets.py:113 netbox/vpn/filtersets.py:422
msgid "VM interface (name)"
msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1856 netbox/ipam/filtersets.py:651
#: netbox/vpn/filtersets.py:118
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1860 netbox/ipam/filtersets.py:664
msgid "Is assigned"
msgstr "Jest przypisany"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1864 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1331
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:333
msgid "Is primary"
msgstr "Jest podstawowy"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1929 netbox/templates/dcim/interface.html:81
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:386
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "Tryb 802.1Q"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1933 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:191
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:313
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "Przypisany VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1937
msgid "Assigned VID"
msgstr "Przypisany VID"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1942 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1509
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1027 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1685
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1545
#: netbox/dcim/models/device_components.py:866
#: netbox/dcim/tables/devices.py:661 netbox/ipam/filtersets.py:345
#: netbox/ipam/filtersets.py:356 netbox/ipam/filtersets.py:489
#: netbox/ipam/filtersets.py:591 netbox/ipam/filtersets.py:602
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:187 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:237
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:278 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:244 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:280
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:70 netbox/ipam/forms/filtersets.py:194
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:348 netbox/ipam/forms/model_forms.py:65
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:200 netbox/ipam/forms/model_forms.py:247
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:300 netbox/ipam/forms/model_forms.py:463
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:477 netbox/ipam/forms/model_forms.py:491
#: netbox/ipam/models/ip.py:223 netbox/ipam/models/ip.py:516
#: netbox/ipam/models/ip.py:745 netbox/ipam/models/vrfs.py:61
#: netbox/ipam/tables/ip.py:186 netbox/ipam/tables/ip.py:257
#: netbox/ipam/tables/ip.py:310 netbox/ipam/tables/ip.py:412
#: netbox/templates/dcim/interface.html:165
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:18
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:47 netbox/templates/ipam/prefix.html:19
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:7 netbox/templates/ipam/vrf.html:13
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:90
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:226
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:219
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:250
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:359
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:346
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:113
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1948 netbox/ipam/filtersets.py:351
#: netbox/ipam/filtersets.py:362 netbox/ipam/filtersets.py:495
#: netbox/ipam/filtersets.py:597 netbox/ipam/filtersets.py:608
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1953 netbox/ipam/filtersets.py:1040
#: netbox/vpn/filtersets.py:357
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1959 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1690
#: netbox/dcim/tables/devices.py:597 netbox/ipam/filtersets.py:1046
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:613 netbox/ipam/tables/vlans.py:117
#: netbox/templates/dcim/interface.html:99 netbox/templates/ipam/vlan.html:82
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:12
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:255
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:285 netbox/vpn/forms/filtersets.py:265
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:407 netbox/vpn/forms/model_forms.py:425
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:68 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:55
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1964 netbox/ipam/filtersets.py:1125
msgid "VLAN Translation Policy (ID)"
msgstr "Polityka tłumaczenia VLAN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1970 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1656
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1562
#: netbox/dcim/models/device_components.py:668
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:531 netbox/ipam/forms/model_forms.py:700
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:11
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:231
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:265
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:364
msgid "VLAN Translation Policy"
msgstr "Polityka tłumaczenia VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2004
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master"
msgstr ""
"Interfejsy wirtualnej obudowy dla urządzenia, gdy urządzenie jest głównym"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2009
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master (ID)"
msgstr ""
"Interfejsy wirtualnej obudowy dla urządzenia, gdy urządzenie jest głównym "
"(ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2014
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Interfejsy wirtualnego stosu dla urządzenia"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2019
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Interfejsy wirtualnego stosu dla urządzenia (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2023
msgid "Kind of interface"
msgstr "Typ interfejsu"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2028 netbox/virtualization/filtersets.py:275
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Interfejs nadrzędny (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2033 netbox/virtualization/filtersets.py:280
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Interfejs mostkowy (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2038
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "Interfejs LAG (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2046 netbox/dcim/tables/devices.py:619
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1173 netbox/templates/dcim/interface.html:144
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:11
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:14
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:79
msgid "MAC Address"
msgstr "Adres MAC"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2051 netbox/virtualization/filtersets.py:289
msgid "Primary MAC address (ID)"
msgstr "Podstawowy adres MAC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2057 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1549
#: netbox/virtualization/filtersets.py:295
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:302
msgid "Primary MAC address"
msgstr "Podstawowy adres MAC"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2079 netbox/dcim/filtersets.py:2091
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1592 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1885
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Kontekst urządzenia wirtualnego"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2085
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "Kontekst urządzenia wirtualnego (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2096
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:54
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Bezprzewodowa sieć LAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2100 netbox/dcim/tables/devices.py:648
msgid "Wireless link"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2110
msgid "Virtual circuit termination (ID)"
msgstr "Zakończenie łącza wirtualnego (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2203
msgid "Parent module bay (ID)"
msgstr "Nadrzędna zatoka modułu (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2208
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "Zainstalowany moduł (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2220
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "Zainstalowane urządzenie (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2226
msgid "Installed device (name)"
msgstr "Zainstalowane urządzenie (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2299
msgid "Master (ID)"
msgstr "Master (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2305
msgid "Master (name)"
msgstr "Master (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2390 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1231
msgid "Unterminated"
msgstr "Niezakończony"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2654
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Rozdzielnica zasilająca (ID)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:488
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:600
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:685
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:737 netbox/extras/ui/panels.py:69
#: netbox/netbox/forms/bulk_import.py:26 netbox/netbox/forms/mixins.py:131
#: netbox/netbox/tables/columns.py:490
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:29
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:78
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:100
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:115 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1840
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1853 netbox/dcim/forms/model_forms.py:585
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:651 netbox/dcim/forms/object_create.py:154
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:255 netbox/dcim/tables/devices.py:168
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:132
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:38
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:9
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:126
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:56
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:67
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:117
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Obsługiwane są zakresy alfanumeryczne. (Musi odpowiadać liczbie tworzonych "
"nazw.)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:125 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:189
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:271
msgid "Facility"
msgstr "Obiekty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:135
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwa kontaktu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:140
msgid "Contact phone"
msgstr "Telefon kontaktowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:146
msgid "Contact E-mail"
msgstr "E-mail kontaktowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:149 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:130
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:137
msgid "Time zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:216 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:482
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:558 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:630
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:649 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:736
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1247 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1683
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:191 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:408
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:458 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:542
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:578 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1199
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:342 netbox/dcim/forms/filtersets.py:407
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:544 netbox/dcim/forms/filtersets.py:693
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:799 netbox/dcim/forms/filtersets.py:882
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1094 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1905
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1945 netbox/dcim/forms/model_forms.py:213
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:344 netbox/dcim/forms/model_forms.py:356
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:426 netbox/dcim/forms/model_forms.py:530
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1229 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1712
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:188 netbox/dcim/tables/devices.py:100
#: netbox/dcim/tables/devices.py:175 netbox/dcim/tables/devices.py:1014
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:86 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:321
#: netbox/dcim/tables/modules.py:46 netbox/dcim/tables/modules.py:89
#: netbox/dcim/tables/racks.py:50 netbox/dcim/tables/racks.py:120
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48
#: netbox/templates/dcim/module.html:95
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:31
#: netbox/templates/dcim/platform.html:41
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producent"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:221 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:368
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:200 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:279
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:288
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:6
msgid "Form factor"
msgstr "Typ obudowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:226 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:373
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:208 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:282
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:293
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:10
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:232 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:379
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:289
msgid "Height (U)"
msgstr "Wysokość (U)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:241 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:384
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:307 netbox/dcim/ui/panels.py:39
msgid "Descending units"
msgstr "Jednostki malejące"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:244 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:387
msgid "Outer width"
msgstr "Szerokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:249 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:392
msgid "Outer height"
msgstr "Wysokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:254 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:397
msgid "Outer depth"
msgstr "Głębokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:259 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:402
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:213 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:292
msgid "Outer unit"
msgstr "Jednostka zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:264 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:407
msgid "Mounting depth"
msgstr "Głębokość montażu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:269 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:290
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:417 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:439
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:516 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:533
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:572 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:588
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:421 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:469
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:313 netbox/dcim/forms/filtersets.py:335
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:360 netbox/dcim/forms/filtersets.py:439
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:537 netbox/dcim/forms/filtersets.py:649
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:681 netbox/dcim/forms/filtersets.py:753
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:227 netbox/dcim/forms/model_forms.py:308
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:109 netbox/dcim/tables/modules.py:54
#: netbox/dcim/tables/racks.py:70 netbox/dcim/tables/racks.py:161
#: netbox/dcim/views.py:880 netbox/dcim/views.py:1008
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:57 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:191 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:219
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:315 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:341
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:71 netbox/extras/forms/filtersets.py:167
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:263 netbox/extras/forms/filtersets.py:294
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:159 netbox/templates/dcim/moduletype.html:51
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:17
#: netbox/templates/extras/customlink.html:25
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:33
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:41
#: netbox/templates/extras/tag.html:32 netbox/templates/ipam/role.html:30
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:274 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:422
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:318
msgid "Max weight"
msgstr "Waga maksymalna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:279 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:427
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:521 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:577
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:219 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:304
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:426 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:474
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:323 netbox/dcim/forms/filtersets.py:653
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:757
msgid "Weight unit"
msgstr "Jednostka wagowa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:287 netbox/dcim/forms/filtersets.py:333
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:223 netbox/dcim/forms/model_forms.py:262
msgid "Rack Type"
msgstr "Typ szafy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:289 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:437
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:226 netbox/dcim/forms/model_forms.py:307
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Wymiary zewnętrzne"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:292 netbox/dcim/forms/model_forms.py:228
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:309 netbox/dcim/ui/panels.py:126
#: netbox/dcim/views.py:874 netbox/dcim/views.py:1006
#: netbox/extras/tables/tables.py:266
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:3
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:40
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:294 netbox/dcim/forms/filtersets.py:334
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:359 netbox/dcim/forms/model_forms.py:230
#: netbox/dcim/views.py:879 netbox/dcim/views.py:1007
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:3
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:353 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:269
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:415
msgid "Rack type"
msgstr "Typ szafy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:360 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:705
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:760 netbox/templates/dcim/module.html:77
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:39
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:363 netbox/dcim/forms/filtersets.py:427
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:913 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1114
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1912
msgid "Asset tag"
msgstr "Etykieta zasobu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:412 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:511
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:567 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:698
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:298 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:463
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:672 netbox/dcim/forms/filtersets.py:418
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:566 netbox/dcim/forms/filtersets.py:748
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:904
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:47
msgid "Airflow"
msgstr "Przepływ powietrza"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:435 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:888
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:354 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:357
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:645 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1649
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1653 netbox/dcim/forms/filtersets.py:121
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:357 netbox/dcim/forms/filtersets.py:446
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:460 netbox/dcim/forms/filtersets.py:499
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:872 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1084
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1184 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1323
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:272 netbox/dcim/forms/model_forms.py:316
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:576 netbox/dcim/forms/model_forms.py:861
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:302 netbox/dcim/tables/devices.py:164
#: netbox/dcim/tables/power.py:66 netbox/dcim/tables/racks.py:203
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:486
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:28
#: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:107
msgid "Rack"
msgstr "Szafa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:438 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:725
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:358 netbox/dcim/forms/filtersets.py:438
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:530 netbox/dcim/forms/filtersets.py:675
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:820 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1041
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:434 netbox/dcim/forms/model_forms.py:777
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1780
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:22
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:487 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:414
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:549 netbox/dcim/forms/model_forms.py:361
msgid "Default platform"
msgstr "Domyślna platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:492 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:563
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:552 netbox/dcim/forms/filtersets.py:696
msgid "Part number"
msgstr "Numer części"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:496
msgid "U height"
msgstr "Wysokość U"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:508 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:105
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Wyklucz z wykorzystania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:531 netbox/dcim/forms/model_forms.py:375
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1012 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1054
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1081 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1109
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1130 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1170
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1188
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:118 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:83
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52
#: netbox/templates/dcim/module.html:61
msgid "Device Type"
msgstr "Typ urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:540 netbox/dcim/forms/model_forms.py:402
#: netbox/dcim/views.py:1579 netbox/extras/forms/model_forms.py:595
msgid "Schema"
msgstr "Schemat"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:546 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:553
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:784 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:452
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1452 netbox/dcim/forms/filtersets.py:688
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1213 netbox/dcim/forms/model_forms.py:408
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:421 netbox/dcim/tables/modules.py:42
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:410
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:620 netbox/extras/tables/tables.py:615
#: netbox/templates/account/base.html:7 netbox/templates/dcim/cable.html:23
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:27
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:21
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:38 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:213
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:200 netbox/vpn/forms/model_forms.py:378
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:585 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1377
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:433 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1013
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1055 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1082
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1110 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1131
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1171 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1189
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:119 netbox/dcim/tables/modules.py:51
#: netbox/dcim/tables/modules.py:94 netbox/templates/dcim/module.html:92
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:24
msgid "Module Type"
msgstr "Typ modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:589 netbox/dcim/forms/model_forms.py:378
msgid "Chassis"
msgstr "Obudowa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:608 netbox/dcim/models/devices.py:389
#: netbox/dcim/tables/devices.py:75
msgid "VM role"
msgstr "Rola maszyny wirtualnej"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:611 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:635
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:708 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:516
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:520 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:549
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:553 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:678
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:682 netbox/dcim/forms/filtersets.py:773
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:804 netbox/dcim/forms/filtersets.py:923
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:499 netbox/dcim/forms/model_forms.py:536
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:660
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:147
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:207
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:216
msgid "Config template"
msgstr "Szablon konfiguracji"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:654 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1037
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:584 netbox/dcim/forms/filtersets.py:131
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1368 netbox/dcim/forms/model_forms.py:606
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:976 netbox/dcim/forms/model_forms.py:993
#: netbox/extras/filtersets.py:703
msgid "Device type"
msgstr "Typ urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:665 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:565
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:136 netbox/dcim/forms/model_forms.py:614
msgid "Device role"
msgstr "Rola urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:688 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:590
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:787 netbox/dcim/forms/filtersets.py:896
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:547 netbox/dcim/forms/model_forms.py:619
#: netbox/dcim/tables/devices.py:190 netbox/extras/filtersets.py:719
#: netbox/templates/dcim/platform.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:31
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:131
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:136
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:187
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:204
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:52
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:713 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:609
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:828 netbox/dcim/forms/filtersets.py:998
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:628 netbox/dcim/tables/devices.py:210
#: netbox/extras/filtersets.py:752 netbox/extras/forms/filtersets.py:403
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:457 netbox/ipam/forms/filtersets.py:491
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:96
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:105
#: netbox/virtualization/filtersets.py:133
#: netbox/virtualization/filtersets.py:259
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:100
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:106
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:112
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:137
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:226
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:72
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:177
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:40
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:726
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:156
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:727 netbox/netbox/navigation/menu.py:254
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:80
msgid "Virtualization"
msgstr "Wirtualizacja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:741 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:751
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:755 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1001
msgid "Module type"
msgstr "Rodzaj modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:795 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:960
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:979 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1002
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1044 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1092
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1143 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1170
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1197 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1215
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1233 netbox/dcim/forms/filtersets.py:84
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:47 netbox/templates/dcim/cable.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:28
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: netbox/templates/dcim/interface.html:42
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:32
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:34
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:32
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:32
#: netbox/templates/extras/customfield.html:26
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:193
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:804 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1222
#: netbox/templates/dcim/cable.html:54
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:809 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1471
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1474 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1226
msgid "Length unit"
msgstr "Jednostka długości"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:827
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:13
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:883 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1636
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1314 netbox/dcim/forms/model_forms.py:855
msgid "Power panel"
msgstr "Rozdzielnica zasilająca"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:905 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1672
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1336
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83
msgid "Supply"
msgstr "Dostawa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:911 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1677
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1341
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95
msgid "Phase"
msgstr "Faza"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:917 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1346
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87
msgid "Voltage"
msgstr "Napięcie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:921 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1350
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91
msgid "Amperage"
msgstr "Natężenie prądu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:925 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1354
msgid "Max utilization"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1012
msgid "Maximum draw"
msgstr "Maksymalne losowanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1015
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:284
#: netbox/dcim/models/device_components.py:440
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Maksymalny pobór mocy (waty)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1018
msgid "Allocated draw"
msgstr "Przydzielone losowanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1021
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:291
#: netbox/dcim/models/device_components.py:447
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Przydzielony pobór mocy (waty)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1058 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:885
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1070 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1435
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1764 netbox/dcim/forms/object_import.py:56
msgid "Power port"
msgstr "Port zasilania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1063 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:892
msgid "Feed leg"
msgstr "Odnoga zasilania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1109 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1430
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1717
msgid "Management only"
msgstr "Tylko do zarządzania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1119 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1436
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:978 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1641
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1726 netbox/dcim/forms/object_import.py:91
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:454
#: netbox/dcim/models/device_components.py:838
msgid "PoE mode"
msgstr "Tryb PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1125 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1442
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:984 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1646
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1731 netbox/dcim/forms/object_import.py:96
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:461
#: netbox/dcim/models/device_components.py:845
msgid "PoE type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1131 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1661
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1736 netbox/dcim/forms/object_import.py:101
msgid "Wireless role"
msgstr "Rola sieci bezprzewodowej"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1268 netbox/dcim/forms/model_forms.py:776
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1380 netbox/dcim/tables/devices.py:329
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:24
#: netbox/templates/dcim/interface.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:54
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:26
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:58
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:24
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1410 netbox/dcim/tables/devices.py:739
#: netbox/templates/dcim/interface.html:129
msgid "LAG"
msgstr "LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1415 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1462
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1421 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:812
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:838 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1427
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1467 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1605
#: netbox/dcim/tables/devices.py:645
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1450 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:987
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:21
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:48
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:198
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:179
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:128 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:175 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:233
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:144 netbox/vpn/forms/filtersets.py:189
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/tables/crypto.py:61
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:150
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1458 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:993
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1511 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:173
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:582 netbox/ipam/models/vlans.py:93
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:205
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:185
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:326
msgid "VLAN group"
msgstr "Grupa VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1467 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1000
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1517 netbox/dcim/tables/devices.py:606
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:213
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:192
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:331
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "Nietagowany VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1476 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1007
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1526 netbox/dcim/tables/devices.py:612
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:221
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:199
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:340
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "Tagowane VLANy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1479
msgid "Add tagged VLANs"
msgstr "Dodaj tagowane VLANy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1488
msgid "Remove tagged VLANs"
msgstr "Usuń tagowane VLANy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1499 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1020
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1535
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:212
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:349
msgid "Q-in-Q Service VLAN"
msgstr "Q-in-Q Service VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1514 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1498
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:26
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Grupy WLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1519 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1503
#: netbox/dcim/tables/devices.py:654 netbox/netbox/navigation/menu.py:155
#: netbox/templates/dcim/interface.html:350
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:20
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Sieci WLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1528 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1572
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1569 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:224
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:310 netbox/ipam/forms/filtersets.py:191
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:111
#: netbox/templates/dcim/interface.html:141
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:91
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:76
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:218
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:369
msgid "Addressing"
msgstr "Adresowanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1529 netbox/dcim/forms/filtersets.py:819
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1570
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:370
msgid "Operation"
msgstr "Działanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1530 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1573
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1700 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1114
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1572
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1531 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1571
#: netbox/templates/dcim/interface.html:105
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:237
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:371
msgid "Related Interfaces"
msgstr "Powiązane interfejsy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1533 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1574
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1575
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:240
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:219
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:374
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "Przełączanie 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1538
msgid "Add/Remove"
msgstr "Dodaj/Usuń"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1597 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1599
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "Tryb interfejsu musi być określony, aby przypisać sieci VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1604
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "Interfejs dostępowy nie może mieć przypisanych tagowanych VLANów."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:71
msgid "Name of parent region"
msgstr "Nazwa regionu nadrzędnego"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:85
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Nazwa nadrzędnej grupy placówek"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:104
msgid "Assigned region"
msgstr "Przypisany region"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:111 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:47
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:41
msgid "Assigned group"
msgstr "Przydzielona grupa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:130
msgid "available options"
msgstr "dostępne opcje"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:141 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:635
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1633 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:489
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:65
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:103
msgid "Assigned site"
msgstr "Przydzielona placówka"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:148
msgid "Parent location"
msgstr "Lokalizacja nadrzędna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:150
msgid "Location not found."
msgstr "Lokalizacja nie została znaleziona."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:194
msgid "The manufacturer of this rack type"
msgstr "Producent tego typu szaf"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:205
msgid "The lowest-numbered position in the rack"
msgstr "Najniższy numer pozycji w szafie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:210 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:285
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Szerokość od belki do belki (w calach)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:216 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:295
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Jednostka do wymiarów zewnętrznych"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:222 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:307
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Jednostka masy w szafach"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:254
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Nazwa przydzielonego najemcy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:266
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Nazwa przypisanej roli"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:273
msgid "Rack type model"
msgstr "Model typu stelaża"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:301 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:466
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:675
msgid "Airflow direction"
msgstr "Kierunek przepływu powietrza"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:334
msgid "Width must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Szerokość musi być ustawiona, jeśli nie określa się typu stelaża."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:336
msgid "U height must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Wysokość U musi być ustawiona, jeśli nie określa się typu stelaża."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:344
msgid "Parent site"
msgstr "Witryna nadrzędna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:351 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1646
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Lokalizacja szafy (jeśli określona)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:360 netbox/dcim/forms/model_forms.py:321
#: netbox/dcim/tables/racks.py:208
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:7
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:363
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Lista poszczególnych numerów jednostek oddzielona przecinkami"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:411
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Producent, który produkuje ten typ urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:418
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Domyślna platforma dla urządzeń tego typu (opcjonalnie)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:423
msgid "Device weight"
msgstr "Waga urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:429
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Jednostka do wagi urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:471
msgid "Module weight"
msgstr "Waga modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:477
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Jednostka do ciężaru modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:482
msgid "Attribute values for the assigned profile, passed as a dictionary"
msgstr "Wartości atrybutów przypisanego profilu przekazywane jako słownik"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:497
msgid "Profile must be specified if attribute data is provided."
msgstr "Profil musi być określony, jeśli podane są dane atrybutu."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:510
msgid "Parent Device Role"
msgstr "Rola urządzenia nadrzędnego"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:512
msgid "Device role not found."
msgstr "Nie znaleziono roli urządzenia."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:536
msgid "Parent platform"
msgstr "Platforma macierzysta"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:538
msgid "Platform not found."
msgstr "Platforma nie została znaleziona."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:546
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Ogranicz przypisania platformy do tego producenta"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:568 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1715
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:113
msgid "Assigned role"
msgstr "Przypisana rola"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:581
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Producent typu urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:587
msgid "Device type model"
msgstr "Model typu urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:594
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:140
msgid "Assigned platform"
msgstr "Przydzielona platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:602 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:606
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:641
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Wirtualne podwozie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:613
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Klaster wirtualizacji"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:642
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Przypisana lokalizacja (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:649
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Przypisana szafa (jeśli określona)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:652 netbox/dcim/forms/model_forms.py:598
msgid "Face"
msgstr "Twarz"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:655
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Powierzchnia montażu w szafie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:662
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne (dla urządzeń podrzędnych)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:665
msgid "Device bay"
msgstr "Osłona urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:669
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr ""
"Osłona urządzenia, w której to urządzenie jest zainstalowane (dla urządzeń "
"podrzędnych)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:742
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "Urządzenie, w którym zainstalowany jest ten moduł"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:745 netbox/dcim/forms/model_forms.py:745
msgid "Module bay"
msgstr "Wnęka modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:748
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "Wnęka modułu, w której ten moduł jest zainstalowany"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:754
msgid "The type of module"
msgstr "Rodzaj modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:762 netbox/dcim/forms/model_forms.py:763
msgid "Replicate components"
msgstr "Replikacja komponentów"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:764
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Automatyczne wypełnianie komponentów powiązanych z tym typem modułu "
"(domyślnie włączone)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:767 netbox/dcim/forms/model_forms.py:769
msgid "Adopt components"
msgstr "Zastosuj komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:769 netbox/dcim/forms/model_forms.py:772
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Zastosuj już istniejące komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:809 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:835
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:861
msgid "Port type"
msgstr "Typ portu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:817 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:843
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Prędkość portu w bps"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:882
msgid "Outlet type"
msgstr "Rodzaj wylotu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:889
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Lokalny port zasilania zasilający to gniazdko"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:895
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Faza elektryczna (dla obwodów trójfazowych)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:939 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1473
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:169
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:310
msgid "Parent interface"
msgstr "Interfejs nadrzędny"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:946 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1481
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:176
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:318
msgid "Bridged interface"
msgstr "Interfejs mostkowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:949
msgid "Lag"
msgstr "Opóźnienie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:953
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Nadrzędny interfejs LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:956
msgid "Vdcs"
msgstr "Vdc"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:961
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr ""
"Nazwy VDC oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami. "
"Przykład:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:967
msgid "Physical medium"
msgstr "Medium fizyczne"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:970 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1612
msgid "Duplex"
msgstr "Dwupoziomowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:975
msgid "Poe mode"
msgstr "Tryb PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:981
msgid "Poe type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:990
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:182
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "Tryb pracy IEEE 802.1Q (dla interfejsów L2)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:997
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:189
msgid "Filter VLANs available for assignment by group"
msgstr "Filtruj sieci VLAN dostępne do przypisania według grup"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1004
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:196
msgid "Assigned untagged VLAN ID (filtered by VLAN group)"
msgstr ""
"Przypisany nieoznakowany identyfikator VLAN (filtrowany według grupy VLAN)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1013
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:205
msgid ""
"Assigned tagged VLAN IDs separated by commas, encased with double quotes "
"(filtered by VLAN group). Example:"
msgstr ""
"Przypisane oznaczone identyfikatory VLAN oddzielone przecinkami, zamknięte "
"podwójnymi cudzysłowami (filtrowane według grupy VLAN). Przykład:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1024
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:216
msgid "Assigned Q-in-Q Service VLAN ID (filtered by VLAN group)"
msgstr ""
"Przypisany identyfikator sieci VLAN usługi Q-in-Q (filtrowany według grupy "
"VLAN)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1031 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:163
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:248 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:284
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:225 netbox/ipam/forms/filtersets.py:309
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:377
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:223
msgid "Assigned VRF"
msgstr "Przypisany VRF"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1034
msgid "Rf role"
msgstr "Rola Rf"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1037
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Rola bezprzewodowa (AP/stacja)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1081
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "VDC {vdc} nie jest przypisany do urządzenia {device}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1097 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1115
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1461
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Klasyfikacja medium fizycznego"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1145 netbox/dcim/tables/devices.py:898
msgid "Installed device"
msgstr "Zainstalowane urządzenie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1149
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Urządzenie dziecięce zainstalowane w tej wnęce"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1151
msgid "Child device not found."
msgstr "Nie znaleziono urządzenia dziecięcego."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1209
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Nadrzędny element zapasów"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1212
msgid "Component type"
msgstr "Typ komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1216
msgid "Component Type"
msgstr "Typ komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1219
msgid "Component name"
msgstr "Nazwa komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1221
msgid "Component Name"
msgstr "Nazwa komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1264 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1282
msgid "Component name must be specified when component type is specified"
msgstr ""
"Nazwa komponentu musi być określona, gdy określony jest typ komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1274
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Nie znaleziono komponentu: {device} - {component_name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1287
msgid "Component type must be specified when component name is specified"
msgstr ""
"Typ komponentu musi być określony, gdy określona jest nazwa komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1314 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:309
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1317 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:312
#: netbox/virtualization/filtersets.py:270
#: netbox/virtualization/filtersets.py:322
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:165
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:299
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:160
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:262
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:234
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:281
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:286
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:92 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:295
msgid "Virtual machine"
msgstr "Maszyna wirtualna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1321 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:316
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna przypisanego interfejsu (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1328 netbox/ipam/filtersets.py:1051
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:323
msgid "Assigned interface"
msgstr "Przypisany interfejs"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1332
msgid "Make this the primary MAC address for the assigned interface"
msgstr "Ustaw to główny adres MAC dla przypisanego interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1370
msgid "Must specify the parent device or VM when assigning an interface"
msgstr ""
"Należy określić urządzenie nadrzędne lub maszynę wirtualną podczas "
"przypisywania interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1396
msgid "Side A site"
msgstr "Strona po stronie A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1400
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:93
msgid "Site of parent device A (if any)"
msgstr "Miejsce urządzenia nadrzędnego A (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1403
msgid "Side A device"
msgstr "Urządzenie boczne A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1406 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1431
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1409
msgid "Side A type"
msgstr "Typ strony A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1415
msgid "Side A name"
msgstr "Nazwa strony A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1416 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1441
msgid "Termination name"
msgstr "Nazwa połączenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1421
msgid "Side B site"
msgstr "Strona B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1425
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:114
msgid "Site of parent device B (if any)"
msgstr "Miejsce urządzenia macierzystego B (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1428
msgid "Side B device"
msgstr "Urządzenie boczne B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1434
msgid "Side B type"
msgstr "Strona typu B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1440
msgid "Side B name"
msgstr "Nazwa strony B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1449
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:133
msgid "Connection status"
msgstr "Status połączenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1455
msgid "Cable connection profile"
msgstr "Profil połączenia kablowego"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1480
msgid "Color name (e.g. \"Red\") or hex code (e.g. \"f44336\")"
msgstr "Nazwa koloru (np. „Czerwony”) lub kod heksadecymalny (np. „f44336\")"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1532
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Strona{side_upper}: {device} {termination_object} jest już podłączona"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1538
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} Nie znaleziono zakończenia bocznego: {device} {name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1559
#, python-brace-format
msgid ""
"{color} did not match any used color name and was longer than six "
"characters: invalid hex."
msgstr ""
"{color} nie pasował do żadnej używanej nazwy koloru i był dłuższy niż sześć "
"znaków: nieprawidłowy hex."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1584 netbox/dcim/forms/model_forms.py:890
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1103
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:10
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:17
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57
msgid "Master"
msgstr "Mistrzu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1588
msgid "Master device"
msgstr "Urządzenie główne"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1605
msgid "Name of parent site"
msgstr "Nazwa witryny nadrzędnej"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1639
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Nadrzędna rozdzielnica zasilająca"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1669
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Podstawowy lub nadmiarowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1674
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Rodzaj zasilania (AC/DC)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1679
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Pojedynczy lub trójfazowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1729 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1865
#: netbox/dcim/ui/panels.py:109
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:56
msgid "Primary IPv4"
msgstr "Podstawowy IPv4"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1733
msgid "IPv4 address with mask, e.g. 1.2.3.4/24"
msgstr "Adres IPv4 z maską, np. 1.2.3.4/24"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1736 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1874
#: netbox/dcim/ui/panels.py:114
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:72
msgid "Primary IPv6"
msgstr "Podstawowy IPv6"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1740
msgid "IPv6 address with prefix length, e.g. 2001:db8::1/64"
msgstr "Adres IPv6 z prefiksem, np. 2001:db8::1/64"
#: netbox/dcim/forms/common.py:19 netbox/dcim/models/device_components.py:615
#: netbox/templates/dcim/interface.html:57
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:51
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:190
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: netbox/dcim/forms/common.py:59
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"Oznaczone sieci VLAN ({vlans}) muszą należeć do tej samej witryny co "
"urządzenie nadrzędne/maszyna wirtualna interfejsu lub muszą być globalne"
#: netbox/dcim/forms/common.py:126
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Nie można zainstalować modułu z wartościami zastępczymi w kieszeni modułu "
"bez zdefiniowanej pozycji."
#: netbox/dcim/forms/common.py:132
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay tree {level} "
"in tree but {tokens} placeholders given."
msgstr ""
"Nie można zainstalować modułu z wartościami zastępczymi w drzewie laurowym "
"modułu {level} na drzewie, ale {tokens} podane symbole zastępcze."
#: netbox/dcim/forms/common.py:147
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr "Nie można adoptować {model} {name} ponieważ już należy do modułu"
#: netbox/dcim/forms/common.py:156
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "A {model} o nazwie {name} już istnieje"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:54 netbox/dcim/forms/model_forms.py:843
#: netbox/dcim/tables/power.py:62
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:40
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19
#: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Rozdzielnica zasilająca"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:63 netbox/dcim/forms/model_forms.py:870
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:80
msgid "Power Feed"
msgstr "Linia zasilająca"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:159 netbox/dcim/tables/devices.py:311
msgid "Device Status"
msgstr "Status urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:174
msgid "Parent region"
msgstr "Region macierzysty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:190 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:32
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:65
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:41 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:77
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:27
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:32
msgid "Parent group"
msgstr "Grupa nadrzędna"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:345
msgid "Rack count"
msgstr "Liczba stojaków"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:437
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:459 netbox/dcim/forms/model_forms.py:331
#: netbox/dcim/tables/racks.py:188 netbox/dcim/views.py:1153
msgid "Reservation"
msgstr "Rezerwacje"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:532 netbox/dcim/forms/model_forms.py:380
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:97
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "Zdjęcia"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:535 netbox/dcim/forms/filtersets.py:679
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:826
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:556
msgid "Device count"
msgstr "Liczba urządzeń"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:561
msgid "Subdevice role"
msgstr "Rola urządzenia podrzędnego"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:700
msgid "Module count"
msgstr "Liczba modułów"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:767 netbox/dcim/forms/model_forms.py:512
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23
msgid "Device Role"
msgstr "Rola urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:890 netbox/dcim/tables/racks.py:46
#: netbox/templates/dcim/module.html:99
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:934
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "Posiada adres IP OOB"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:941
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Wirtualny element podwozia"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:990
msgid "Has virtual device contexts"
msgstr "Posiada konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1003 netbox/extras/filtersets.py:741
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:496
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:126
msgid "Cluster group"
msgstr "Grupa klastra"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1383
msgid "Cabled"
msgstr "Okablowany"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1390
msgid "Occupied"
msgstr "Zajęty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1418 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1458
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1498 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1533
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1582 netbox/dcim/tables/devices.py:380
#: netbox/dcim/tables/devices.py:676 netbox/ipam/tables/vlans.py:175
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:16
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:55
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:66
#: netbox/templates/dcim/interface.html:210
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:110
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:73
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:59
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:66
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1595 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:421
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:294
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:580
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:801 netbox/extras/tables/tables.py:743
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:30
msgid "Kind"
msgstr "Typ"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1624
msgid "Mgmt only"
msgstr "Tylko MGMT"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1636 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1557
#: netbox/dcim/models/device_components.py:791
#: netbox/templates/dcim/interface.html:155
msgid "WWN"
msgstr "WWN"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1651
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:260
msgid "802.1Q mode"
msgstr "Tryb 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1666
msgid "Wireless channel"
msgstr "Kanał bezprzewodowy"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1670
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Częstotliwość kanału (MHz)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1674
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Szerokość kanału (MHz)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1678
#: netbox/templates/dcim/interface.html:91
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "Moc transmisji (dBm)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1749 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1793
#: netbox/dcim/tables/devices.py:343 netbox/templates/dcim/cable.html:12
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:74
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:53
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:74
#: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1916 netbox/dcim/tables/devices.py:1023
msgid "Discovered"
msgstr "Odkryte"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1982 netbox/ipam/forms/filtersets.py:388
msgid "Assigned Device"
msgstr "Przypisane urządzenie"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1987 netbox/ipam/forms/filtersets.py:393
msgid "Assigned VM"
msgstr "Przypisana maszyna maszynowa"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1991 netbox/ipam/forms/filtersets.py:407
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Przypisany do interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1998
msgid "Primary MAC of an interface"
msgstr "Podstawowy MAC interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Wirtualny element podwozia istnieje już na pozycji {vc_position}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:30 netbox/dcim/forms/mixins.py:91
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:357 netbox/ipam/forms/model_forms.py:597
msgid "Scope type"
msgstr "Rodzaj zakresu"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:33 netbox/dcim/forms/mixins.py:94
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:225 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:360
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:379 netbox/ipam/forms/filtersets.py:195
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:222 netbox/ipam/forms/model_forms.py:600
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:610 netbox/ipam/tables/ip.py:192
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:41 netbox/templates/ipam/prefix.html:48
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:38
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:26
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:74
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:53
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:73
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:81
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:42
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:55
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:51
msgid "Scope"
msgstr "Zakres"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:59 netbox/dcim/forms/mixins.py:131
#: netbox/dcim/models/mixins.py:94
#, python-brace-format
msgid "Please select a {scope_type}."
msgstr "Proszę wybrać {scope_type}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:120 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:460
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Typ zakresu (aplikacja i model)"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:139 netbox/dcim/tables/devices.py:259
msgid "Rear ports"
msgstr "Tylne porty"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:155
#, python-brace-format
msgid ""
"The total number of front port positions ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Całkowita liczba pozycji przednich portów ({frontport_count}) musi "
"odpowiadać wybranej liczbie pozycji tylnych portów ({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:148
msgid "Contact Info"
msgstr "Informacje kontaktowe"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:201
msgid "Rack Role"
msgstr "Rola szafy"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:218 netbox/dcim/forms/model_forms.py:370
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:541
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:57
msgid "Slug"
msgstr "Uproszczona nazwa"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:266
msgid "Select a pre-defined rack type, or set physical characteristics below."
msgstr ""
"Wybierz predefiniowany typ szafy lub ustaw parametry fizyczne poniżej."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:274
msgid "Inventory Control"
msgstr "Kontrola zapasów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:323
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Lista numerycznych identyfikatorów jednostek oddzielonych przecinkami. "
"Zakres można określić za pomocą myślnika."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:404 netbox/extras/forms/model_forms.py:597
msgid "Enter a valid JSON schema to define supported attributes."
msgstr ""
"Wprowadź prawidłowy schemat JSON, aby zdefiniować obsługiwane atrybuty."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:435
msgid "Profile & Attributes"
msgstr "Profil i atrybuty"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:587 netbox/dcim/models/devices.py:572
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "Jednostka o najniższej liczbie zajmowana przez urządzenie"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:652
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr ""
"Pozycja w wirtualnej obudowie tego urządzenia jest identyfikowana przez"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:657
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "Priorytet urządzenia w wirtualnej obudowie"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:766
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Automatyczne wypełnianie komponentów powiązanych z tym typem modułu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:872
msgid "Characteristics"
msgstr "Charakterystyka"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1028
#, python-brace-format
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>). The token <code>{module}</code>, if "
"present, will be automatically replaced with the position value when "
"creating a new module."
msgstr ""
"Zakresy alfanumeryczne są obsługiwane do tworzenia zbiorczych. Mieszane "
"przypadki i typy w jednym zakresie nie są obsługiwane (przykład: <code>[ge, "
"xe] -0/0/ [0-9]</code>). Żeton <code>{module}</code>, jeśli jest obecny, "
"zostanie automatycznie zastąpiony wartością pozycji podczas tworzenia nowego"
" modułu."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1241
msgid "Console port template"
msgstr "Szablon portu konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1249
msgid "Console server port template"
msgstr "Szablon portu serwera konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1257
msgid "Front port template"
msgstr "Szablon portu przedniego"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1265
msgid "Interface template"
msgstr "Szablon interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1273
msgid "Power outlet template"
msgstr "Szablon gniazdka elektrycznego"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1281
msgid "Power port template"
msgstr "Szablon portu zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1289
msgid "Rear port template"
msgstr "Szablon tylnego portu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1299 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1784
#: netbox/dcim/tables/connections.py:27
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:73
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:109
msgid "Console Port"
msgstr "Port konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1300 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1785
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:106
msgid "Console Server Port"
msgstr "Port serwera konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1301 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1786
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:76
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:112
#: netbox/templates/dcim/interface.html:257
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:106
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:127
msgid "Front Port"
msgstr "Port przedni"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1302 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1787
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:79
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:115
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:133
#: netbox/templates/dcim/interface.html:260
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:17
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:109
msgid "Rear Port"
msgstr "Tylny port"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1303 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1788
#: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:527
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:58
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:17
msgid "Power Port"
msgstr "Port zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1304 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1789
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:77
msgid "Power Outlet"
msgstr "Gniazdo zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1306 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1791
msgid "Component Assignment"
msgstr "Przypisywanie komponentów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1352 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1838
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "InventoryItem można przypisać tylko do pojedynczego komponentu."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1489
msgid "LAG interface"
msgstr "Interfejs LAG"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1512
msgid "Filter VLANs available for assignment by group."
msgstr "Filtruj sieci VLAN dostępne do przypisania według grup."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1681
msgid "Child Device"
msgstr "Urządzenie dziecięce"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1682
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Urządzenia podrzędne muszą być najpierw utworzone i przypisane do terenu "
"i szafy urządzenia nadrzędnego."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1724
msgid "Console port"
msgstr "Port konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1732
msgid "Console server port"
msgstr "Port serwera konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1740
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:140
msgid "Front port"
msgstr "Port przedni"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1756
msgid "Power outlet"
msgstr "Gniazdo zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1772
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:145
msgid "Rear port"
msgstr "Tylny port"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1778
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17
msgid "Inventory Item"
msgstr "Przedmiot zapasów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1847
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Rola pozycji zapasów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1917
msgid "VM Interface"
msgstr "Interfejs VM"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1933 netbox/ipam/forms/filtersets.py:654
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:323 netbox/ipam/tables/vlans.py:187
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:12
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:25
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:216
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:274
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:220
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:105
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:161
#: netbox/vpn/choices.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:312
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:158 netbox/vpn/forms/model_forms.py:169
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:271 netbox/vpn/forms/model_forms.py:452
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Maszyna wirtualna"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1972
msgid "A MAC address can only be assigned to a single object."
msgstr "Adres MAC można przypisać tylko do jednego obiektu."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:49
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:156
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:257
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Obsługiwane są zakresy alfanumeryczne. (Muszą odpowiadać liczbie tworzonych "
"obiektów.)"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:73
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Podany wzór określa {value_count} wartości, ale {pattern_count} są "
"oczekiwane."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:311 netbox/dcim/tables/devices.py:1109
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:43
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:59
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:38
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:35
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:321
msgid "Initial position"
msgstr "Pozycja początkowa"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:324
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr ""
"Położenie pierwszego urządzenia członkowskiego. Zwiększa się o jeden dla "
"każdego dodatkowego członka."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:329
msgid "Member Devices"
msgstr "Urządzenia członkowskie"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:344
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "Pozycja musi być określona dla pierwszego członka VC."
#: netbox/dcim/models/base.py:54
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Nieprawidłowa pozycja tylnego portu ({rear_port_position}): Tylny port "
"{name} ma tylko {positions} pozycje."
#: netbox/dcim/models/cables.py:62
msgid "profile"
msgstr "profil"
#: netbox/dcim/models/cables.py:75
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:54
#: netbox/dcim/models/device_components.py:62
#: netbox/extras/models/customfields.py:127
msgid "label"
msgstr "etykieta"
#: netbox/dcim/models/cables.py:84
msgid "length"
msgstr "długość"
#: netbox/dcim/models/cables.py:91
msgid "length unit"
msgstr "jednostka długości"
#: netbox/dcim/models/cables.py:109
msgid "cable"
msgstr "kabel"
#: netbox/dcim/models/cables.py:110
msgid "cables"
msgstr "linki"
#: netbox/dcim/models/cables.py:234
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania długości kabla"
#: netbox/dcim/models/cables.py:237
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr "Musi zdefiniować zakończenia A i B podczas tworzenia nowego kabla."
#: netbox/dcim/models/cables.py:248
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr ""
"Nie można podłączyć różnych typów zakończeń do tego samego końca kabla."
#: netbox/dcim/models/cables.py:256
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Niekompatybilne typy zakończeń: {type_a} a {type_b}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:266
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "Zakończenia A i B nie mogą łączyć się z tym samym punktem."
#: netbox/dcim/models/cables.py:411 netbox/ipam/models/asns.py:38
msgid "end"
msgstr "zakończyć"
#: netbox/dcim/models/cables.py:482
msgid "cable termination"
msgstr "zakończenie kabla"
#: netbox/dcim/models/cables.py:483
msgid "cable terminations"
msgstr "zakończenia kabli"
#: netbox/dcim/models/cables.py:496
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot connect a cable to {obj_parent} > {obj} because it is marked as "
"connected."
msgstr ""
"Nie można podłączyć kabla do {obj_parent} > {obj} ponieważ jest oznaczony "
"jako połączony."
#: netbox/dcim/models/cables.py:513
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Znaleziono duplikat zakończenia {app_label}.{model} {termination_id}: kabel "
"{cable_pk}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:523
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Kable nie mogą być zakończone {type_display} interfejsy"
#: netbox/dcim/models/cables.py:530
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr ""
"Zakończenia obwodów podłączone do sieci dostawcy nie mogą być okablowane."
#: netbox/dcim/models/cables.py:626 netbox/extras/models/configs.py:100
msgid "is active"
msgstr "jest aktywny"
#: netbox/dcim/models/cables.py:630
msgid "is complete"
msgstr "jest kompletny"
#: netbox/dcim/models/cables.py:634
msgid "is split"
msgstr "jest podzielony"
#: netbox/dcim/models/cables.py:642
msgid "cable path"
msgstr "ścieżka kabla"
#: netbox/dcim/models/cables.py:643
msgid "cable paths"
msgstr "ścieżki kablowe"
#: netbox/dcim/models/cables.py:718
msgid "All originating terminations must be attached to the same link"
msgstr ""
"Wszystkie początkowe zakończenia muszą być dołączone do tego samego "
"połączenia"
#: netbox/dcim/models/cables.py:736
msgid "All mid-span terminations must have the same termination type"
msgstr "Wszystkie pośrednie zakończenia muszą mieć ten sam typ zakończenia"
#: netbox/dcim/models/cables.py:744
msgid "All mid-span terminations must have the same parent object"
msgstr "Wszystkie pośrednie zakończenia muszą mieć ten sam obiekt nadrzędny"
#: netbox/dcim/models/cables.py:774
msgid "All links must be cable or wireless"
msgstr "Wszystkie łącza muszą być kablowe lub bezprzewodowe"
#: netbox/dcim/models/cables.py:776
msgid "All links must match first link type"
msgstr "Wszystkie linki muszą być zgodne z pierwszym typem łącza"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} jest akceptowany jako substytucja położenia wnęki modułu po "
"dołączeniu do typu modułu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:57
#: netbox/dcim/models/device_components.py:65
msgid "Physical label"
msgstr "Etykieta fizyczna"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:102
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr ""
"Szablony komponentów nie mogą być przenoszone do innego typu urządzenia."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:153
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Szablonu komponentu nie można skojarzyć zarówno z typem urządzenia, jak i "
"typem modułu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:157
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Szablon komponentu musi być skojarzony z typem urządzenia lub typem modułu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:212
msgid "console port template"
msgstr "szablon portu konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:213
msgid "console port templates"
msgstr "szablony portów konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:247
msgid "console server port template"
msgstr "szablon portu serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:248
msgid "console server port templates"
msgstr "szablony portów serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:280
#: netbox/dcim/models/device_components.py:436
msgid "maximum draw"
msgstr "maksymalne losowanie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:287
#: netbox/dcim/models/device_components.py:443
msgid "allocated draw"
msgstr "przydzielone losowanie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:297
msgid "power port template"
msgstr "szablon portu zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:298
msgid "power port templates"
msgstr "szablony portów zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:318
#: netbox/dcim/models/device_components.py:463
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr ""
"Przydzielone losowanie nie może przekroczyć maksymalnego losowania "
"({maximum_draw}W)."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:356
#: netbox/dcim/models/device_components.py:565
msgid "feed leg"
msgstr "noga karmiąca"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:361
#: netbox/dcim/models/device_components.py:570
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Faza (dla zasilania trójfazowego)"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:367
msgid "power outlet template"
msgstr "szablon gniazdka elektrycznego"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:368
msgid "power outlet templates"
msgstr "szablony gniazdek elektrycznych"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:377
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego typu "
"urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:383
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego typu "
"modułu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:439
#: netbox/dcim/models/device_components.py:773
msgid "management only"
msgstr "Tylko zarządzanie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:447
#: netbox/dcim/models/device_components.py:639
msgid "bridge interface"
msgstr "interfejs mostka"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:468
#: netbox/dcim/models/device_components.py:799
msgid "wireless role"
msgstr "rola bezprzewodowa"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:474
msgid "interface template"
msgstr "szablon interfejsu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:475
msgid "interface templates"
msgstr "szablony interfejsu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:484
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Interfejs mostka ({bridge}) musi należeć do tego samego typu urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:490
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Interfejs mostka ({bridge}) musi należeć do tego samego typu modułu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:558
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device type"
msgstr "Tylny port ({rear_port}) musi należeć do tego samego typu urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:584
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:657
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1160
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1208
msgid "positions"
msgstr "położenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:605
msgid "front port template"
msgstr "szablon portu przedniego"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:606
msgid "front port templates"
msgstr "szablony portów przednich"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:617
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped rear port "
"templates ({count})"
msgstr ""
"Liczba pozycji nie może być mniejsza niż liczba zmapowanych szablonów "
"tylnych portów ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:668
msgid "rear port template"
msgstr "szablon tylnego portu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:669
msgid "rear port templates"
msgstr "szablony tylnych portów"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:680
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front port "
"templates ({count})"
msgstr ""
"Liczba pozycji nie może być mniejsza niż liczba zmapowanych szablonów portów"
" przednich ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:712
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1255
msgid "position"
msgstr "położenie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:715
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1258
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr ""
"Identyfikator, do którego należy odwołać się podczas zmiany nazwy "
"zainstalowanych komponentów"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:721
msgid "module bay template"
msgstr "szablon modułu wnęki"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:722
msgid "module bay templates"
msgstr "szablony modułów"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:749
msgid "device bay template"
msgstr "szablon kieszeni urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:750
msgid "device bay templates"
msgstr "szablony kieszeni urządzeń"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:764
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Rola podurządzenia typu urządzenia ({device_type}) musi być ustawiony na "
"„rodzic”, aby zezwolić na gniazda urządzeń."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:819
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1412
msgid "part ID"
msgstr "ID części"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:821
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1414
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Identyfikator części przypisany przez producenta"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:838
msgid "inventory item template"
msgstr "szablon pozycji inwentaryzacji"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:839
msgid "inventory item templates"
msgstr "szablony pozycji inwentaryzacji"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:128
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Komponentów nie można przenieść na inne urządzenie."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:175
msgid "cable end"
msgstr "koniec kabla"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:200
msgid "mark connected"
msgstr "znak połączony"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:202
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Traktuj tak, jakby kabel był podłączony"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:221
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "Należy określić koniec kabla (A lub B) podczas mocowania kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:225
msgid "Must specify position(s) when specifying a cable connector."
msgstr "Musi określić położenie (y) podczas określania złącza kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:229
msgid "Cable positions cannot be set without a cable connector."
msgstr "Nie można ustawić pozycji kabli bez złącza kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:233
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Nie można oznaczyć jako podłączonego za pomocą podłączonego kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:238
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "Końcówka kabla nie może być ustawiona bez kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:242
msgid "Cable connector must not be set without a cable."
msgstr "Złącza kabla nie wolno ustawiać bez kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:246
msgid "Cable termination positions must not be set without a cable."
msgstr "Pozycje zakończenia kabla nie mogą być ustawiane bez kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:273
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} modele muszą zadeklarować właściwość parent_object"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:375
#: netbox/dcim/models/device_components.py:402
#: netbox/dcim/models/device_components.py:433
#: netbox/dcim/models/device_components.py:555
msgid "Physical port type"
msgstr "Typ portu fizycznego"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:378
#: netbox/dcim/models/device_components.py:405
msgid "speed"
msgstr "prędkość"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:382
#: netbox/dcim/models/device_components.py:409
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Prędkość portu w bitach na sekundę"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:388
msgid "console port"
msgstr "port konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:389
msgid "console ports"
msgstr "porty konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:415
msgid "console server port"
msgstr "port serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:416
msgid "console server ports"
msgstr "porty serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:453
msgid "power port"
msgstr "port zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:454
msgid "power ports"
msgstr "porty zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:580
msgid "power outlet"
msgstr "gniazdo zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:581
msgid "power outlets"
msgstr "gniazdka elektryczne"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:589
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego "
"urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:618 netbox/vpn/models/crypto.py:80
#: netbox/vpn/models/crypto.py:222
msgid "mode"
msgstr "tryb"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:623
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "Strategia tagowania IEEE 802.1Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:631
msgid "parent interface"
msgstr "interfejs macierzysty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:647
msgid "untagged VLAN"
msgstr "nieoznaczone sieci VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:653
msgid "tagged VLANs"
msgstr "oznaczone sieci VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:661
#: netbox/dcim/tables/devices.py:615 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:448
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:524 netbox/ipam/forms/filtersets.py:608
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:681 netbox/ipam/tables/vlans.py:110
#: netbox/templates/dcim/interface.html:86 netbox/templates/ipam/vlan.html:77
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:60
msgid "Q-in-Q SVLAN"
msgstr "Q-in-Q SVLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:676
msgid "primary MAC address"
msgstr "główny adres MAC"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:688
msgid "Only Q-in-Q interfaces may specify a service VLAN."
msgstr "Tylko interfejsy Q-in-Q mogą określać usługę VLAN."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:699
#, python-brace-format
msgid ""
"MAC address {mac_address} is assigned to a different interface "
"({interface})."
msgstr ""
"Adres MAC {mac_address} jest przypisany do innego interfejsu ({interface})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:764
msgid "parent LAG"
msgstr "macierzysta LGD"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:774
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Ten interfejs jest używany tylko do zarządzania poza pasmem"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:779
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość (Kbps)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:782
msgid "duplex"
msgstr "dupleks"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:792
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64-bitowa nazwa światowa"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:806
msgid "wireless channel"
msgstr "kanał bezprzewodowy"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:813
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "częstotliwość kanału (MHz)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:814
#: netbox/dcim/models/device_components.py:822
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Wypełnione przez wybrany kanał (jeśli ustawiony)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:831
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "moc nadawania (dBm)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:858 netbox/wireless/models.py:120
msgid "wireless LANs"
msgstr "bezprzewodowe sieci LAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:906
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:374
msgid "interface"
msgstr "interfejs"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:907
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:375
msgid "interfaces"
msgstr "interfejsy"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:915
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} Interfejsy nie mogą mieć podłączonego kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:923
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} interfejsów nie można oznaczyć jako połączonych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:932
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:385
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Interfejs nie może być własnym rodzicem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:936
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr "Do interfejsu nadrzędnego można przypisać tylko interfejsy wirtualne."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:943
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"Wybrany interfejs nadrzędny ({interface}) należy do innego urządzenia "
"({device})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:949
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Wybrany interfejs nadrzędny ({interface}) należy do {device}, która nie jest"
" częścią wirtualnej obudowy {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:965
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr ""
"Wybrany interfejs mostu ({bridge}) należy do innego urządzenia ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:971
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Wybrany interfejs mostu ({interface}) należy do {device}, która nie jest "
"częścią wirtualnej obudowy {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:982
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć nadrzędnego interfejsu LAG."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:986
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Interfejs LAG nie może być własnym rodzicem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:993
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr "Wybrany interfejs LAG ({lag}) należy do innego urządzenia ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:999
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Wybrany interfejs LAG ({lag}) należy do {device}, która nie jest częścią "
"wirtualnej obudowy {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1009
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kanał można ustawić tylko na interfejsach bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1015
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Częstotliwość kanału może być ustawiona tylko na interfejsach "
"bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1019
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "Nie można określić niestandardowej częstotliwości z wybranym kanałem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1025
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Szerokość kanału może być ustawiona tylko na interfejsach bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1027
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr ""
"Nie można określić niestandardowej szerokości przy zaznaczonym kanale."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1031
msgid "Interface mode does not support an untagged vlan."
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje nieoznaczonej sieci VLAN."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1037
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"Nieoznaczona sieć VLAN ({untagged_vlan}) musi należeć do tej samej witryny "
"co urządzenie nadrzędne interfejsu lub musi być globalne."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1135
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr "Tylny port ({rear_port}) musi należeć do tego samego urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1177
msgid "front port"
msgstr "port przedni"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1178
msgid "front ports"
msgstr "porty przednie"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1189
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped rear ports "
"({count})"
msgstr ""
"Liczba pozycji nie może być mniejsza niż liczba zmapowanych tylnych portów "
"({count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1219
msgid "rear port"
msgstr "tylny port"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1220
msgid "rear ports"
msgstr "tylne porty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1231
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({count})"
msgstr ""
"Liczba pozycji nie może być mniejsza niż liczba zmapowanych portów przednich"
" ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1272
msgid "module bay"
msgstr "wnęka modułu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1273
msgid "module bays"
msgstr "kieszenie modułowe"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1287
#: netbox/dcim/models/modules.py:266
msgid "A module bay cannot belong to a module installed within it."
msgstr "Wnęka modułu nie może należeć do zainstalowanego w nim modułu."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1315
msgid "device bay"
msgstr "wnęka urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1316
msgid "device bays"
msgstr "kieszenie na urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1323
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr "Ten typ urządzenia ({device_type}) nie obsługuje wnęk na urządzenia."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1329
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Nie można zainstalować urządzenia w sobie."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1337
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr ""
"Nie można zainstalować określonego urządzenia; urządzenie jest już "
"zainstalowane w {bay}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1358
msgid "inventory item role"
msgstr "rola pozycji zapasów"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1359
msgid "inventory item roles"
msgstr "role pozycji zapasów"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1418
#: netbox/dcim/models/devices.py:535 netbox/dcim/models/modules.py:225
#: netbox/dcim/models/racks.py:316
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:132
msgid "serial number"
msgstr "numer seryjny"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1426
#: netbox/dcim/models/devices.py:543 netbox/dcim/models/modules.py:232
#: netbox/dcim/models/racks.py:323
msgid "asset tag"
msgstr "znacznik zasobu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1427
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Unikalny znacznik używany do identyfikacji tego elementu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1430
msgid "discovered"
msgstr "odkryty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1432
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Ten przedmiot został automatycznie wykryty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1450
msgid "inventory item"
msgstr "pozycja inwentaryzacyjna"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1451
msgid "inventory items"
msgstr "pozycje inwentaryzacyjne"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1459
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Nie można przypisać siebie jako rodzica."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1467
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr "Nadrzędny element ekwipunku nie należy do tego samego urządzenia."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1473
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr ""
"Nie można przenieść pozycji inwentarza z pozostałymi dziećmi na utrzymaniu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1481
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr ""
"Nie można przypisać elementu zapasów do komponentu na innym urządzeniu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:58
msgid "manufacturer"
msgstr "producenta"
#: netbox/dcim/models/devices.py:59
msgid "manufacturers"
msgstr "producentów"
#: netbox/dcim/models/devices.py:83 netbox/dcim/models/modules.py:75
#: netbox/dcim/models/racks.py:141
msgid "model"
msgstr "model"
#: netbox/dcim/models/devices.py:96
msgid "default platform"
msgstr "domyślna platforma"
#: netbox/dcim/models/devices.py:99 netbox/dcim/models/modules.py:79
msgid "part number"
msgstr "numer części"
#: netbox/dcim/models/devices.py:102 netbox/dcim/models/modules.py:82
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Dyskretny numer części (opcjonalnie)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:108 netbox/dcim/models/racks.py:55
msgid "height (U)"
msgstr "wysokość (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:112
msgid "exclude from utilization"
msgstr "wykluczyć z wykorzystania"
#: netbox/dcim/models/devices.py:113
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr ""
"Urządzenia tego typu są wykluczone przy obliczaniu wykorzystania szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:117
msgid "is full depth"
msgstr "jest pełna głębokość"
#: netbox/dcim/models/devices.py:118
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr "Urządzenie zajmuje zarówno przednią, jak i tylną powierzchnię szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:125
msgid "parent/child status"
msgstr "status rodzica/dziecka"
#: netbox/dcim/models/devices.py:126
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"Urządzenia nadrzędne umieszczają urządzenia potomne w wnękach na urządzenia."
" Pozostaw puste, jeśli ten typ urządzenia nie jest ani rodzicem, ani "
"dzieckiem."
#: netbox/dcim/models/devices.py:130 netbox/dcim/models/devices.py:588
#: netbox/dcim/models/modules.py:85 netbox/dcim/models/racks.py:327
msgid "airflow"
msgstr "przepływ powietrza"
#: netbox/dcim/models/devices.py:211
msgid "device type"
msgstr "typ urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:212
msgid "device types"
msgstr "typy urządzeń"
#: netbox/dcim/models/devices.py:294
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Wysokość U musi być w odstępach co 0,5 jednostki szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:311
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Urządzenie {device} w szafie {rack} nie ma wystarczającej ilości miejsca, "
"aby pomieścić wysokość {height}U"
#: netbox/dcim/models/devices.py:326
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"Nie można ustawić wysokości 0U: znaleziono <a "
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} instancji</a> już zamontowanych "
"w szafach."
#: netbox/dcim/models/devices.py:335
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Przed odtajnieniem go jako urządzenia nadrzędnego należy usunąć wszystkie "
"szablony kieszeni urządzeń powiązane z tym urządzeniem."
#: netbox/dcim/models/devices.py:341
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Typy urządzeń podrzędnych muszą mieć wartość 0U."
#: netbox/dcim/models/devices.py:390
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Maszyny wirtualne mogą być przypisane do tej roli"
#: netbox/dcim/models/devices.py:413
msgid "A top-level device role with this name already exists."
msgstr "Rola urządzenia najwyższego poziomu z tą nazwą już istnieje."
#: netbox/dcim/models/devices.py:423
msgid "A top-level device role with this slug already exists."
msgstr ""
"Rola urządzenia najwyższego poziomu z tą uproszczoną nazwą już istnieje."
#: netbox/dcim/models/devices.py:426
msgid "device role"
msgstr "rola urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:427
msgid "device roles"
msgstr "role urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:441
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr "Opcjonalnie ogranicz tę platformę do urządzeń określonego producenta"
#: netbox/dcim/models/devices.py:455
msgid "platform"
msgstr "platforma"
#: netbox/dcim/models/devices.py:456
msgid "platforms"
msgstr "platformy"
#: netbox/dcim/models/devices.py:466
msgid "Platform name must be unique."
msgstr "Nazwa platformy musi być niepowtarzalna."
#: netbox/dcim/models/devices.py:476
msgid "Platform slug must be unique."
msgstr "Ślimak platformy musi być wyjątkowy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:509
msgid "The function this device serves"
msgstr "Funkcja, jaką spełnia to urządzenie"
#: netbox/dcim/models/devices.py:536
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Numer seryjny podwozia, przypisany przez producenta"
#: netbox/dcim/models/devices.py:544 netbox/dcim/models/modules.py:233
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Unikalny znacznik używany do identyfikacji tego urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:571
msgid "position (U)"
msgstr "pozycja (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:579
msgid "rack face"
msgstr "powierzchnia szafy"
#: netbox/dcim/models/devices.py:600 netbox/dcim/models/devices.py:1227
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:101
msgid "primary IPv4"
msgstr "podstawowy IPv4"
#: netbox/dcim/models/devices.py:608 netbox/dcim/models/devices.py:1235
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:109
msgid "primary IPv6"
msgstr "podstawowy IPv6"
#: netbox/dcim/models/devices.py:616
msgid "out-of-band IP"
msgstr "Poza pasmem IP"
#: netbox/dcim/models/devices.py:633
msgid "VC position"
msgstr "Pozycja VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:636
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Wirtualna pozycja podwozia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:639
msgid "VC priority"
msgstr "Priorytet VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:643
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Priorytet wyboru głównego wirtualnego podwozia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:646 netbox/dcim/models/sites.py:211
msgid "latitude"
msgstr "swoboda"
#: netbox/dcim/models/devices.py:655 netbox/dcim/models/devices.py:667
#: netbox/dcim/models/sites.py:220 netbox/dcim/models/sites.py:232
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "Współrzędne GPS w formacie dziesiętnym (xx.rrrr)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:658 netbox/dcim/models/sites.py:223
msgid "longitude"
msgstr "długość geograficzna"
#: netbox/dcim/models/devices.py:741
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Nazwa urządzenia musi być niepowtarzalna dla każdej witryny."
#: netbox/dcim/models/devices.py:752
msgid "device"
msgstr "urządzenie"
#: netbox/dcim/models/devices.py:753
msgid "devices"
msgstr "urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:772
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "Szafa {rack} nie należy do terenu {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:777
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "Lokalizacja {location} nie należy do strony {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:783
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "Szafa {rack} nie należy do lokalizacji {location}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:790
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "Nie można wybrać powierzchni szafy bez przypisania szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:794
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "Nie można wybrać pozycji w szafie bez przypisania szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:800
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Pozycja musi być w odstępach co 0,5 jednostek regałowych."
#: netbox/dcim/models/devices.py:804
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr ""
"Należy określić powierzchnię szafy podczas definiowania pozycji w szafie."
#: netbox/dcim/models/devices.py:812
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr ""
"Typ urządzenia 0U ({device_type}) nie może być przypisany do pozycji szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:823
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Typy urządzeń podrzędnych nie mogą być przypisane do powierzchni szafy. Jest"
" to atrybut urządzenia nadrzędnego."
#: netbox/dcim/models/devices.py:830
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Typy urządzeń podrzędnych nie mogą być przypisane do pozycji szafy. Jest to "
"atrybut urządzenia nadrzędnego."
#: netbox/dcim/models/devices.py:844
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} jest już zajęty lub nie ma wystarczającej ilości miejsca, aby "
"pomieścić ten typ urządzenia: {device_type} ({u_height}U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:859
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} nie jest adresem IPv4."
#: netbox/dcim/models/devices.py:871 netbox/dcim/models/devices.py:889
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "Podany adres IP ({ip}) nie jest przypisany do tego urządzenia."
#: netbox/dcim/models/devices.py:877
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} nie jest adresem IPv6."
#: netbox/dcim/models/devices.py:907
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"Przydzielona platforma jest ograniczona do {platform_manufacturer} typy "
"urządzeń, ale typ tego urządzenia należy do {devicetype_manufacturer}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:918
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Przypisany klaster należy do innej lokalizacji ({site})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:925
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different location ({location})"
msgstr "Przypisany klaster należy do innej lokalizacji ({location})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:933
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr ""
"Urządzenie przypisane do wirtualnej obudowy musi mieć zdefiniowane "
"położenie."
#: netbox/dcim/models/devices.py:939
#, python-brace-format
msgid ""
"Device cannot be removed from virtual chassis {virtual_chassis} because it "
"is currently designated as its master."
msgstr ""
"Nie można usunąć urządzenia z wirtualnej obudowy {virtual_chassis} ponieważ "
"jest obecnie wyznaczony jako jego mistrz."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1142
msgid "domain"
msgstr "domena"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1155 netbox/dcim/models/devices.py:1156
msgid "virtual chassis"
msgstr "wirtualne podwozie"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1168
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr ""
"Wybrany mistrz ({master}) nie jest przypisany do tej wirtualnej obudowy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1183
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Nie można usunąć wirtualnej obudowy {self}. Istnieją interfejsy członów, "
"które tworzą interfejsy LAG między podwoziami."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:42
msgid "identifier"
msgstr "identyfikator"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1217
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Identyfikator numeryczny unikalny dla urządzenia nadrzędnego"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1245 netbox/extras/models/customfields.py:245
#: netbox/extras/models/models.py:112 netbox/extras/models/models.py:808
#: netbox/netbox/models/__init__.py:134 netbox/netbox/models/__init__.py:169
#: netbox/netbox/models/__init__.py:219
msgid "comments"
msgstr "komentarzy"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1261
msgid "virtual device context"
msgstr "kontekst urządzenia wirtualnego"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1262
msgid "virtual device contexts"
msgstr "konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1291
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} nie jest IPV{family} adres."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1297
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr ""
"Podstawowy adres IP musi należeć do interfejsu na przypisanym urządzeniu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1331
msgid "MAC addresses"
msgstr "Adresy MAC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1363
msgid ""
"Cannot unassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Nie można anulować przypisania adresu MAC, gdy jest on wyznaczony jako "
"główny MAC dla obiektu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1367
msgid ""
"Cannot reassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać adresu MAC, gdy jest on wyznaczony jako główny "
"MAC dla obiektu"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:131
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:400
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Interfejs nie może być połączony z samym sobą."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:136
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć trybu PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:140
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć typu PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:146
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "Musi określić tryb PoE podczas wyznaczania typu PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:151
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Rola sieci bezprzewodowej może być ustawiona tylko na interfejsach "
"bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/modules.py:41 netbox/extras/models/configs.py:50
msgid "schema"
msgstr "schemat"
#: netbox/dcim/models/modules.py:48
msgid "module type profile"
msgstr "profil typu modułu"
#: netbox/dcim/models/modules.py:49
msgid "module type profiles"
msgstr "profile typu modułu"
#: netbox/dcim/models/modules.py:94
msgid "attributes"
msgstr "atrybutów"
#: netbox/dcim/models/modules.py:114
msgid "module type"
msgstr "typ modułu"
#: netbox/dcim/models/modules.py:115
msgid "module types"
msgstr "typy modułów"
#: netbox/dcim/models/modules.py:145
#, python-brace-format
msgid "Invalid schema: {error}"
msgstr "Nieprawidłowy schemat: {error}"
#: netbox/dcim/models/modules.py:240
msgid "module"
msgstr "moduł"
#: netbox/dcim/models/modules.py:241
msgid "modules"
msgstr "modułów"
#: netbox/dcim/models/modules.py:254
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr ""
"Moduł musi być zainstalowany w wnęce modułowej należącej do przypisanego "
"urządzenia ({device})."
#: netbox/dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "rozdzielnica zasilająca"
#: netbox/dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "panele zasilające"
#: netbox/dcim/models/power.py:67
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr ""
"Lokalizacja {location} ({location_site}) znajduje się w innej witrynie niż "
"{site}"
#: netbox/dcim/models/power.py:106
msgid "supply"
msgstr "zapas"
#: netbox/dcim/models/power.py:112
msgid "phase"
msgstr "etap"
#: netbox/dcim/models/power.py:118
msgid "voltage"
msgstr "napięcie"
#: netbox/dcim/models/power.py:123
msgid "amperage"
msgstr "natężenie prądu"
#: netbox/dcim/models/power.py:128
msgid "max utilization"
msgstr "maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/dcim/models/power.py:131
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "Maksymalne dopuszczalne losowanie (procent)"
#: netbox/dcim/models/power.py:134
msgid "available power"
msgstr "dostępna moc"
#: netbox/dcim/models/power.py:162
msgid "power feed"
msgstr "linia zasilająca"
#: netbox/dcim/models/power.py:163
msgid "power feeds"
msgstr "zasilanie"
#: netbox/dcim/models/power.py:174
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Szafa {rack} ({rack_site}) i rozdzielnica zasilająca {powerpanel} "
"({powerpanel_site}) znajdują się na różnych terenach."
#: netbox/dcim/models/power.py:185
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "Napięcie nie może być ujemne dla zasilania prądem przemiennym"
#: netbox/dcim/models/racks.py:48
msgid "width"
msgstr "szerokość"
#: netbox/dcim/models/racks.py:49
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Szerokość szyny do szyny"
#: netbox/dcim/models/racks.py:57
msgid "Height in rack units"
msgstr "Wysokość w jednostkach szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:61
msgid "starting unit"
msgstr "jednostka startowa"
#: netbox/dcim/models/racks.py:63
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Jednostka początkowa szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:67
msgid "descending units"
msgstr "jednostki malejące"
#: netbox/dcim/models/racks.py:68
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Jednostki są ponumerowane od góry do dołu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:73
msgid "outer width"
msgstr "szerokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:76
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Wymiar zewnętrzny szafy (szerokość)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:79
msgid "outer height"
msgstr "wysokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:82
msgid "Outer dimension of rack (height)"
msgstr "Zewnętrzny wymiar stojaka (wysokość)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:85
msgid "outer depth"
msgstr "głębokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:88
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Wymiar zewnętrzny szafy (głębokość)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:91
msgid "outer unit"
msgstr "jednostka zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:98
msgid "mounting depth"
msgstr "głębokość montażu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:102
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Maksymalna głębokość zamontowanego urządzenia w milimetrach. W przypadku "
"stojaków czterobelkowych jest to odległość między przednią i tylną belką."
#: netbox/dcim/models/racks.py:110
msgid "max weight"
msgstr "maksymalna waga"
#: netbox/dcim/models/racks.py:113
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Maksymalna nośność regału"
#: netbox/dcim/models/racks.py:133 netbox/dcim/models/racks.py:259
msgid "form factor"
msgstr "współczynnik kształtu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:174
msgid "rack type"
msgstr "typ szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:175
msgid "rack types"
msgstr "typy szaf"
#: netbox/dcim/models/racks.py:189 netbox/dcim/models/racks.py:381
msgid "Must specify a unit when setting an outer dimension"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania wymiaru zewnętrznego"
#: netbox/dcim/models/racks.py:193 netbox/dcim/models/racks.py:385
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania maksymalnej wagi"
#: netbox/dcim/models/racks.py:239
msgid "rack role"
msgstr "rola szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:240
msgid "rack roles"
msgstr "role szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:277
msgid "facility ID"
msgstr "Identyfikator obiektu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:278
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Lokalnie przypisany identyfikator"
#: netbox/dcim/models/racks.py:311 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:203
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:267 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:302
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:515
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:126
msgid "Functional role"
msgstr "Funkcjonalna rola"
#: netbox/dcim/models/racks.py:324
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Unikalny tag używany do identyfikacji tej szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:364
msgid "rack"
msgstr "szafa"
#: netbox/dcim/models/racks.py:365
msgid "racks"
msgstr "szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:377
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr "Przypisana lokalizacja musi należeć do witryny nadrzędnej ({site})."
#: netbox/dcim/models/racks.py:400
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"Szafa musi być mieć najmniej {min_height}U wysokości aby pomieścić aktualnie"
" zainstalowane urządzeń."
#: netbox/dcim/models/racks.py:409
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"Numeracja jednostek szafy musi rozpoczynać się od {position} lub mniej, aby "
"pomieścić aktualnie zainstalowane urządzenia."
#: netbox/dcim/models/racks.py:417
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "Lokalizacja musi pochodzić z tego samego miejsca, {site}."
#: netbox/dcim/models/racks.py:680
msgid "units"
msgstr "jednostki"
#: netbox/dcim/models/racks.py:712
msgid "rack reservation"
msgstr "rezerwacja szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:713
msgid "rack reservations"
msgstr "rezerwacje szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:727
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr "Nieprawidłowa jednostka (jednostki) dla szafy {height}U: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/racks.py:740
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Następujące jednostki zostały już zarezerwowane: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/sites.py:56
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Region najwyższego poziomu o tej nazwie już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:66
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Region najwyższego poziomu z tym identyfikatorem już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:69
msgid "region"
msgstr "regionu"
#: netbox/dcim/models/sites.py:70
msgid "regions"
msgstr "regionów"
#: netbox/dcim/models/sites.py:112
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Grupa witryn najwyższego poziomu o tej nazwie już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:122
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr ""
"Grupa obiektów najwyższego poziomu z tą uproszczoną nazwą już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:125
msgid "site group"
msgstr "grupa witryn"
#: netbox/dcim/models/sites.py:126
msgid "site groups"
msgstr "grupy witryn"
#: netbox/dcim/models/sites.py:148
msgid "Full name of the site"
msgstr "Pełna nazwa strony"
#: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:294
msgid "facility"
msgstr "obiekt"
#: netbox/dcim/models/sites.py:187 netbox/dcim/models/sites.py:297
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "Identyfikator lub opis lokalnego obiektu"
#: netbox/dcim/models/sites.py:199
msgid "physical address"
msgstr "adres fizyczny"
#: netbox/dcim/models/sites.py:202
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Fizyczne położenie budynku"
#: netbox/dcim/models/sites.py:205
msgid "shipping address"
msgstr "adres wysyłki"
#: netbox/dcim/models/sites.py:208
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Jeśli różni się od adresu fizycznego"
#: netbox/dcim/models/sites.py:256
msgid "site"
msgstr "miejsce"
#: netbox/dcim/models/sites.py:257
msgid "sites"
msgstr "witryny"
#: netbox/dcim/models/sites.py:330
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Lokalizacja o tej nazwie istnieje już w określonej witrynie."
#: netbox/dcim/models/sites.py:340
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Lokalizacja z tym identyfikatorem już istnieje na określonym terenie."
#: netbox/dcim/models/sites.py:343
msgid "location"
msgstr "lokalizacja"
#: netbox/dcim/models/sites.py:344
msgid "locations"
msgstr "lokalizacje"
#: netbox/dcim/models/sites.py:355
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr ""
"Lokalizacja macierzysta ({parent}) musi należeć do tej samej witryny "
"({site})."
#: netbox/dcim/object_actions.py:15 netbox/templates/dcim/device/base.html:21
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:9
#: netbox/templates/dcim/module.html:18
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:4
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: netbox/virtualization/object_actions.py:14
msgid "Add Components"
msgstr "Dodawanie komponentów"
#: netbox/dcim/object_actions.py:32
msgid "Disconnect Selected"
msgstr "Rozłącz zaznaczone"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:55
msgid "Termination A"
msgstr "Wypowiedzenie A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:60
msgid "Termination B"
msgstr "Strona B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:96
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Urządzenie A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:117
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Urządzenie B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:78
msgid "Location A"
msgstr "Lokalizacja A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:84
msgid "Location B"
msgstr "Lokalizacja B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:90
msgid "Rack A"
msgstr "Szafa A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:96
msgid "Rack B"
msgstr "Szafa B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:102 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:89
msgid "Site A"
msgstr "Strona A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:108 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:110
msgid "Site B"
msgstr "Strona B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:118
msgid "Color Name"
msgstr "Nazwa koloru"
#: netbox/dcim/tables/connections.py:31 netbox/dcim/tables/connections.py:50
#: netbox/dcim/tables/connections.py:71
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "Osiągnięty"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:66 netbox/dcim/tables/devices.py:110
#: netbox/dcim/tables/racks.py:135 netbox/dcim/tables/sites.py:83
#: netbox/dcim/tables/sites.py:115 netbox/extras/tables/tables.py:708
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:71 netbox/netbox/navigation/menu.py:75
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:77
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:116
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:88
#: netbox/virtualization/views.py:243
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:71 netbox/dcim/tables/devices.py:115
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:93
msgid "VMs"
msgstr "maszyny wirtualne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:104 netbox/dcim/tables/devices.py:224
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:748
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:48
#: netbox/templates/dcim/platform.html:45
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:10
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:12
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:15
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:52
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:77
msgid "Config Template"
msgstr "Szablon konfiguracji"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:185 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:101
msgid "U Height"
msgstr "Wysokość U"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:195 netbox/dcim/tables/devices.py:1140
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:597 netbox/ipam/forms/model_forms.py:306
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:318 netbox/ipam/tables/ip.py:306
#: netbox/ipam/tables/ip.py:370 netbox/ipam/tables/ip.py:385
#: netbox/ipam/tables/ip.py:408 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:11
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:65
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:199 netbox/dcim/tables/devices.py:1144
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:56
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adres IPv4"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:203 netbox/dcim/tables/devices.py:1148
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:60
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adres IPv6"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:218
msgid "VC Position"
msgstr "Pozycja VC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:221
msgid "VC Priority"
msgstr "Priorytet VC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:228 netbox/templates/dcim/device_edit.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Urządzenie nadrzędne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:233
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Pozycja (gniazdo urządzenia)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:241
msgid "Console ports"
msgstr "Porty konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:244
msgid "Console server ports"
msgstr "Porty serwera konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:247
msgid "Power ports"
msgstr "Porty zasilania"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:250
msgid "Power outlets"
msgstr "Gniazdka elektryczne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:253 netbox/dcim/tables/devices.py:1153
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:131 netbox/dcim/views.py:1413
#: netbox/dcim/views.py:1750 netbox/dcim/views.py:2579
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:97 netbox/netbox/navigation/menu.py:261
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:38
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:25
#: netbox/templates/dcim/module.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:71
#: netbox/virtualization/views.py:362 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:56
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:256
msgid "Front ports"
msgstr "Porty przednie"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:262
msgid "Device bays"
msgstr "Wnęsy na urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:265
msgid "Module bays"
msgstr "Wnęsy modułowe"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:268
msgid "Inventory items"
msgstr "Elementy inwentaryzacyjne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:301
msgid "Device Location"
msgstr "Lokalizacja urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:306
msgid "Device Site"
msgstr "Witryna urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:321 netbox/dcim/tables/modules.py:85
#: netbox/templates/dcim/module.html:65
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "Moduł Bay"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:334 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:52
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:146 netbox/dcim/views.py:1488
#: netbox/dcim/views.py:2665 netbox/netbox/navigation/menu.py:106
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:66
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:52
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32
msgid "Inventory Items"
msgstr "Przedmioty magazynowe"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:349
msgid "Cable Color"
msgstr "Kolor kabla"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:355 netbox/ipam/tables/vlans.py:167
msgid "Link Peers"
msgstr "Łącz rówieśników"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:358
msgid "Mark Connected"
msgstr "Oznacz Połączony"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:477
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Maksymalne wyciąganie (W)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:480
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Przydzielone losowanie (W)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:585 netbox/ipam/forms/model_forms.py:772
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:689
#: netbox/ipam/views.py:790 netbox/netbox/navigation/menu.py:167
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:169
#: netbox/templates/dcim/interface.html:382
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: netbox/templates/ipam/service.html:42
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:107
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:98
msgid "IP Addresses"
msgstr "Adresy IP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:591 netbox/netbox/navigation/menu.py:213
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "Grupy FHRP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:603 netbox/templates/dcim/interface.html:95
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:65
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:13
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:75
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:47 netbox/vpn/forms/filtersets.py:89
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:58 netbox/vpn/forms/model_forms.py:143
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:77
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunel"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:639 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:235
#: netbox/templates/dcim/interface.html:65
msgid "Management Only"
msgstr "Tylko zarządzanie"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:658
msgid "VDCs"
msgstr "VDC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:665 netbox/templates/dcim/interface.html:176
msgid "Virtual Circuit"
msgstr "Wirtualny obwód"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:781 netbox/dcim/tables/devices.py:834
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:257 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:276
msgid "Mappings"
msgstr "Mapowania"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:948 netbox/templates/dcim/modulebay.html:53
msgid "Installed Module"
msgstr "Zainstalowany moduł"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:951
msgid "Module Serial"
msgstr "Moduł szeregowy"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:955
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Etykietka zasobów modułu"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:964
msgid "Module Status"
msgstr "Status modułu"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1018 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:325
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:44
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1076
msgid "Items"
msgstr "Przedmioty"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:37 netbox/netbox/navigation/menu.py:62
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:64
msgid "Rack Types"
msgstr "Rodzaje szaf"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:86
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:88
msgid "Device Types"
msgstr "Rodzaje urządzeń"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:47 netbox/dcim/views.py:1585
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:89
msgid "Module Types"
msgstr "Rodzaje modułów"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:57 netbox/extras/forms/filtersets.py:458
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:655 netbox/extras/tables/tables.py:703
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:80
msgid "Platforms"
msgstr "Platformy"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:90
msgid "Default Platform"
msgstr "Domyślna platforma"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:94
msgid "Full Depth"
msgstr "Pełna głębokość"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:116
msgid "Device Count"
msgstr "Liczba urządzeń"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:119 netbox/dcim/views.py:1353
#: netbox/dcim/views.py:1690 netbox/dcim/views.py:2514
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:100
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:10
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:13
#: netbox/templates/dcim/module.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Porty konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:122 netbox/dcim/views.py:1368
#: netbox/dcim/views.py:1705 netbox/dcim/views.py:2530
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:101
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:17
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:16
#: netbox/templates/dcim/module.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Porty serwera konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:125 netbox/dcim/views.py:1383
#: netbox/dcim/views.py:1720 netbox/dcim/views.py:2546
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:102
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:24
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:19
#: netbox/templates/dcim/module.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Porty zasilania"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:128 netbox/dcim/views.py:1398
#: netbox/dcim/views.py:1735 netbox/dcim/views.py:2562
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:103
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:31
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:22
#: netbox/templates/dcim/module.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Gniazdka elektryczne"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:134 netbox/dcim/views.py:1428
#: netbox/dcim/views.py:1765 netbox/dcim/views.py:2601
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:98
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:28
#: netbox/templates/dcim/module.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Porty przednie"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:137 netbox/dcim/views.py:1443
#: netbox/dcim/views.py:1780 netbox/dcim/views.py:2617
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:99
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:45
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:31
#: netbox/templates/dcim/module.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Tylne porty"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:140 netbox/dcim/views.py:1473
#: netbox/dcim/views.py:2649 netbox/netbox/navigation/menu.py:105
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:52
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Wnęsy na urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:143 netbox/dcim/views.py:1458
#: netbox/dcim/views.py:1795 netbox/dcim/views.py:2633
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:104
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:59
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:46
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Wnęsy modułowe"
#: netbox/dcim/tables/modules.py:62
msgid "Module Count"
msgstr "Liczba modułów"
#: netbox/dcim/tables/power.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:321
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51
msgid "Power Feeds"
msgstr "Zasilanie zasilania"
#: netbox/dcim/tables/power.py:76 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99
msgid "Max Utilization"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/dcim/tables/power.py:80
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Dostępna moc (VA)"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:26 netbox/dcim/tables/sites.py:110
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:45 netbox/netbox/navigation/menu.py:49
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:51
msgid "Racks"
msgstr "Szafy"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:55 netbox/dcim/tables/racks.py:130
#: netbox/dcim/ui/panels.py:30 netbox/dcim/ui/panels.py:138
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:14
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:59 netbox/dcim/tables/racks.py:150
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:18
msgid "Outer Width"
msgstr "Szerokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:63 netbox/dcim/tables/racks.py:154
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:28
msgid "Outer Height"
msgstr "Wysokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:67 netbox/dcim/tables/racks.py:158
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:38
msgid "Outer Depth"
msgstr "Głębokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:75 netbox/dcim/tables/racks.py:166
msgid "Max Weight"
msgstr "Maksymalna waga"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:82
msgid "Rack Count"
msgstr "Liczba stojaków"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:139
msgid "Space"
msgstr "Przestrzeń"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:21 netbox/dcim/tables/sites.py:40
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:438
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:635 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:154 netbox/ipam/tables/asn.py:76
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:17 netbox/netbox/navigation/menu.py:21
msgid "Sites"
msgstr "Witryny"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:120 netbox/netbox/navigation/menu.py:205
msgid "VLAN Groups"
msgstr "Grupy VLAN"
#: netbox/dcim/tests/test_api.py:51
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr "Przypadek testowy musi ustawić peer_termination_type"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:34
msgid "{} millimeters"
msgstr "{} milimetrów"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:53 netbox/dcim/ui/panels.py:96
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:202
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:62
msgid "Maximum weight"
msgstr "Maksymalna waga"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:102 netbox/templates/dcim/device_edit.html:66
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:223
msgid "Management"
msgstr "Zarządzanie"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:119
msgid "Out-of-band IP"
msgstr "Poza pasmem IP"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:142
msgid "Parent/child"
msgstr "Rodzic/dziecko"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:158
msgid "Virtual Chassis Members"
msgstr "Wirtualne elementy podwozia"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:177
msgid "Power Utilization"
msgstr "Wykorzystanie mocy"
#: netbox/dcim/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Odłączony {count} {type}"
#: netbox/dcim/views.py:246
msgid "Child Regions"
msgstr "Regiony dziecięce"
#: netbox/dcim/views.py:378 netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:47
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:56
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:56
msgid "Child Groups"
msgstr "Grupy dzieci"
#: netbox/dcim/views.py:536 netbox/dcim/views.py:676 netbox/dcim/views.py:1083
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Urządzenia poza szafami"
#: netbox/dcim/views.py:662
msgid "Child Locations"
msgstr "Lokalizacje podrzędne"
#: netbox/dcim/views.py:1064 netbox/netbox/navigation/menu.py:53
msgid "Reservations"
msgstr "Rezerwacje"
#: netbox/dcim/views.py:2460 netbox/netbox/navigation/menu.py:215
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:160
msgid "Application Services"
msgstr "Usługi aplikacyjne"
#: netbox/dcim/views.py:2678 netbox/extras/forms/filtersets.py:399
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:695
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:10
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:225
#: netbox/virtualization/views.py:399
msgid "Config Context"
msgstr "Kontekst konfiguracji"
#: netbox/dcim/views.py:2689 netbox/virtualization/views.py:410
msgid "Render Config"
msgstr "Konfiguracja renderowania"
#: netbox/dcim/views.py:2702 netbox/extras/tables/tables.py:713
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:258 netbox/netbox/navigation/menu.py:260
#: netbox/virtualization/views.py:224
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Maszyny wirtualne"
#: netbox/dcim/views.py:3520
#, python-brace-format
msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}."
msgstr "Zainstalowane urządzenie {device} w zatoce {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3561
#, python-brace-format
msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}."
msgstr "Usunięte urządzenie {device} z zatoki {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3674 netbox/ipam/tables/ip.py:178
msgid "Children"
msgstr "Dzieci"
#: netbox/dcim/views.py:4147
#, python-brace-format
msgid "Added member <a href=\"{url}\">{device}</a>"
msgstr "Dodano członka <a href=\"{url}\">{device}</a>"
#: netbox/dcim/views.py:4192
#, python-brace-format
msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis."
msgstr "Nie można usunąć urządzenia głównego {device} z wirtualnego podwozia."
#: netbox/dcim/views.py:4203
#, python-brace-format
msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}"
msgstr "Usunięto {device} z wirtualnego podwozia {chassis}"
#: netbox/extras/api/customfields.py:83
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Nieznany obiekt (y) powiązany (y): {name}"
#: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:75
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "Zmiana typu pól niestandardowych nie jest obsługiwana."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:75
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:85
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "Planowanie nie jest włączone dla tego skryptu."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:77
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:53
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Zaplanowany czas musi być w przyszłości."
#: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: netbox/extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "Tekst (długi)"
#: netbox/extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "Liczba całkowita"
#: netbox/extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiętny"
#: netbox/extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Boolean (prawda/fałsz)"
#: netbox/extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: netbox/extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "Data i godzina"
#: netbox/extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: netbox/extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
#: netbox/extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "Wielokrotny wybór"
#: netbox/extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "Wiele obiektów"
#: netbox/extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "Luźne"
#: netbox/extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "Dokładny"
#: netbox/extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
#: netbox/extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "Jeśli ustawiony"
#: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
#: netbox/extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "tak"
#: netbox/extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: netbox/extras/choices.py:108 netbox/templates/tenancy/contact.html:67
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:109
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:97
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:169
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: netbox/extras/choices.py:124
msgid "Newest"
msgstr "Najnowszy"
#: netbox/extras/choices.py:125
msgid "Oldest"
msgstr "Najstarszy"
#: netbox/extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "Alfabetycznie (A-Z)"
#: netbox/extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "Alfabetycznie (Z-A)"
#: netbox/extras/choices.py:145 netbox/extras/choices.py:166
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#: netbox/extras/choices.py:147
msgid "Danger"
msgstr "Niebezpieczeństwo"
#: netbox/extras/choices.py:168
msgid "Failure"
msgstr "Niepowodzenie"
#: netbox/extras/choices.py:222 netbox/netbox/choices.py:59
#: netbox/netbox/choices.py:104
msgid "Blue"
msgstr "Niebieska"
#: netbox/extras/choices.py:223 netbox/netbox/choices.py:58
#: netbox/netbox/choices.py:105
msgid "Indigo"
msgstr "Indygo"
#: netbox/extras/choices.py:224 netbox/netbox/choices.py:56
#: netbox/netbox/choices.py:106
msgid "Purple"
msgstr "Fioletowy"
#: netbox/extras/choices.py:225 netbox/netbox/choices.py:53
#: netbox/netbox/choices.py:107
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"
#: netbox/extras/choices.py:226 netbox/netbox/choices.py:52
#: netbox/netbox/choices.py:108
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: netbox/extras/choices.py:227 netbox/netbox/choices.py:70
#: netbox/netbox/choices.py:109
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
#: netbox/extras/choices.py:228 netbox/netbox/choices.py:68
#: netbox/netbox/choices.py:110
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
#: netbox/extras/choices.py:229 netbox/netbox/choices.py:65
#: netbox/netbox/choices.py:111
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: netbox/extras/choices.py:230 netbox/netbox/choices.py:62
#: netbox/netbox/choices.py:112
msgid "Teal"
msgstr "Cyraneczka"
#: netbox/extras/choices.py:231 netbox/netbox/choices.py:61
#: netbox/netbox/choices.py:113
msgid "Cyan"
msgstr "Niebieski"
#: netbox/extras/choices.py:232 netbox/netbox/choices.py:114
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#: netbox/extras/choices.py:233 netbox/netbox/choices.py:76
#: netbox/netbox/choices.py:115
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: netbox/extras/choices.py:234 netbox/netbox/choices.py:77
#: netbox/netbox/choices.py:116
msgid "White"
msgstr "Biały"
#: netbox/extras/choices.py:249 netbox/extras/forms/model_forms.py:441
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:518
#: netbox/templates/extras/webhook.html:10
msgid "Webhook"
msgstr "Hook internetowy"
#: netbox/extras/choices.py:250 netbox/extras/forms/model_forms.py:506
#: netbox/templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
#: netbox/extras/choices.py:251
msgid "Notification"
msgstr "Powiadomienie"
#: netbox/extras/conditions.py:59
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr "Nieznany operator: {op}. Musi być jednym z: {operators}"
#: netbox/extras/conditions.py:63
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Nieobsługiwany typ wartości: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:65
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Nieprawidłowy typ {op} operacja: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:144
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "Zestaw reguł musi być słownikiem, a nie {ruleset}."
#: netbox/extras/conditions.py:149
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr ""
"Nieprawidłowy typ logiki: musi być „AND” lub „OR”. Proszę sprawdzić "
"dokumentację."
#: netbox/extras/conditions.py:161
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "Zgłoszono nieprawidłowy klucz (y). Proszę sprawdzić dokumentację."
#: netbox/extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Typ widżetu"
#: netbox/extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Niezarejestrowana klasa widgetów: {name}"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:149
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} musi zdefiniować metodę render ()."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:168
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:169
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr "Wyświetl dowolną niestandardową zawartość. Markdown jest obsługiwany."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:182 netbox/templates/core/system.html:34
#: netbox/templates/core/system.html:163
msgid "Object Counts"
msgstr "Liczenie obiektów"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:183
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr ""
"Wyświetla zestaw modeli NetBox i liczbę obiektów utworzonych dla każdego "
"typu."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:193
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Filtry do zastosowania przy liczeniu liczby obiektów"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:201
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Nieprawidłowy format. Filtry obiektów muszą być przekazywane jako słownik."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:235
msgid "Object List"
msgstr "Lista obiektów"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:236
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "Wyświetla dowolną listę obiektów."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:249
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Domyślna liczba obiektów do wyświetlenia"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:261
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Nieprawidłowy format. Parametry adresu URL muszą być przekazywane jako "
"słownik."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:270
msgid "Invalid model selection: {self['model'].data} is not supported."
msgstr ""
"Nieprawidłowy wybór modelu: {self['model'].data} nie jest obsługiwany."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:310
msgid "RSS Feed"
msgstr "Kanał RSS"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:317
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Osadź kanał RSS z zewnętrznej strony internetowej."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:324
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres URL kanału"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:328
msgid "Requires external connection"
msgstr "Wymaga połączenia zewnętrznego"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:334
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Maksymalna liczba obiektów do wyświetlenia"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:339
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr "Jak długo przechowywać zawartość w pamięci podręcznej (w sekundach)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:345
msgid "Timeout value for fetching the feed (in seconds)"
msgstr "Wartość limitu czasu pobierania danych (w sekundach)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:402
#: netbox/templates/account/base.html:10
#: netbox/templates/account/bookmarks.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:406
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Pokaż swoje osobiste zakładki"
#: netbox/extras/events.py:186
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Nieznany typ akcji dla reguły zdarzenia: {action_type}"
#: netbox/extras/events.py:229
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Nie można importować pociągu zdarzeń {name} błąd: {error}"
#: netbox/extras/filtersets.py:52
msgid "Script module (ID)"
msgstr "Moduł skryptu (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:267 netbox/extras/filtersets.py:621
#: netbox/extras/filtersets.py:793 netbox/extras/filtersets.py:822
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Plik danych (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:441 netbox/users/filtersets.py:83
#: netbox/users/filtersets.py:232 netbox/users/filtersets.py:289
msgid "Group (name)"
msgstr "Grupa (nazwa)"
#: netbox/extras/filtersets.py:730
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:132
msgid "Cluster type"
msgstr "Typ klastra"
#: netbox/extras/filtersets.py:736 netbox/virtualization/filtersets.py:66
#: netbox/virtualization/filtersets.py:123
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Typ klastra (identyfikator)"
#: netbox/extras/filtersets.py:757 netbox/tenancy/forms/forms.py:16
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:40
msgid "Tenant group"
msgstr "Grupa najemców"
#: netbox/extras/filtersets.py:763 netbox/tenancy/filtersets.py:201
#: netbox/tenancy/filtersets.py:222
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Grupa najemców (identyfikator)"
#: netbox/extras/filtersets.py:779 netbox/extras/forms/model_forms.py:583
#: netbox/templates/extras/tag.html:11
msgid "Tag"
msgstr "Etykietka"
#: netbox/extras/filtersets.py:785
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Tag (identyfikator)"
#: netbox/extras/filtersets.py:850 netbox/extras/forms/filtersets.py:545
msgid "Has local config context data"
msgstr "Posiada lokalne dane kontekstowe konfiguracji"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:39 netbox/extras/forms/filtersets.py:67
msgid "Group name"
msgstr "Nazwa grupy"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:47 netbox/extras/forms/filtersets.py:75
#: netbox/extras/tables/tables.py:71
#: netbox/templates/extras/customfield.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:149
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:52 netbox/extras/forms/filtersets.py:82
msgid "Must be unique"
msgstr "Musi być wyjątkowy"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:65 netbox/extras/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:96
#: netbox/extras/models/customfields.py:229
msgid "UI visible"
msgstr "Widoczny interfejs użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:70 netbox/extras/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:101
#: netbox/extras/models/customfields.py:236
msgid "UI editable"
msgstr "Edytowalny interfejs użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:75 netbox/extras/forms/filtersets.py:104
msgid "Is cloneable"
msgstr "Jest klonowalny"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:80 netbox/extras/forms/filtersets.py:111
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimalna wartość"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:84 netbox/extras/forms/filtersets.py:115
msgid "Maximum value"
msgstr "Maksymalna wartość"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:88 netbox/extras/forms/filtersets.py:119
msgid "Validation regex"
msgstr "Walidacja regex"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:95 netbox/extras/forms/filtersets.py:47
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:82
#: netbox/templates/extras/customfield.html:70
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:132 netbox/extras/forms/filtersets.py:160
msgid "New window"
msgstr "Nowe okno"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:141
msgid "Button class"
msgstr "Klasa przycisków"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:158 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:377
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:200 netbox/extras/forms/filtersets.py:523
#: netbox/extras/models/mixins.py:100
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:163 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:382
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:203 netbox/extras/forms/filtersets.py:526
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:167 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:386
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:207 netbox/extras/forms/filtersets.py:530
msgid "File extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:172 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:391
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:211 netbox/extras/forms/filtersets.py:534
msgid "As attachment"
msgstr "Jako załącznik"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:200 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:228
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:256 netbox/extras/forms/filtersets.py:287
#: netbox/extras/tables/tables.py:310 netbox/extras/tables/tables.py:347
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:29
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:37
msgid "Shared"
msgstr "Udostępnione"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:251 netbox/extras/forms/filtersets.py:317
#: netbox/extras/models/models.py:187
msgid "HTTP method"
msgstr "Metoda HTTP"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:255 netbox/extras/forms/filtersets.py:311
#: netbox/templates/extras/webhook.html:30
msgid "Payload URL"
msgstr "Adres URL ładunku"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:260 netbox/extras/models/models.py:227
msgid "SSL verification"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:263
#: netbox/templates/extras/webhook.html:38
msgid "Secret"
msgstr "Tajemnica"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:268
msgid "CA file path"
msgstr "Ścieżka pliku CA"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:289 netbox/extras/forms/bulk_import.py:231
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:465
msgid "Event types"
msgstr "Rodzaje zdarzeń"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:350
msgid "Is active"
msgstr "Jest aktywny"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:396 netbox/extras/forms/bulk_import.py:179
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:514
msgid "Auto sync enabled"
msgstr "Automatyczna synchronizacja włączona"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:38
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:119
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:140
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:201
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:225
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:275 netbox/extras/forms/filtersets.py:54
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:148 netbox/extras/forms/filtersets.py:244
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:275 netbox/extras/forms/model_forms.py:53
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:232
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:264
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:307
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:460
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:577
#: netbox/users/forms/model_forms.py:323
msgid "Object types"
msgstr "Typy obiektów"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:40
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:121
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:142
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:203
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:227
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:277
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:103
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Jeden lub więcej przypisanych typów obiektów"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:45
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Typ danych pola (np. tekst, liczba całkowita itp.)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:48 netbox/extras/forms/filtersets.py:226
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:332
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:333
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:392
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:429
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:116
msgid "Object type"
msgstr "Typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:51
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr "Typ obiektu (dla pól obiektu lub wielu obiektów)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:54 netbox/extras/forms/filtersets.py:91
msgid "Choice set"
msgstr "Zestaw do wyboru"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:58
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Zestaw wyboru (dla pól wyboru)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:64
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Czy pole niestandardowe jest wyświetlane w interfejsie użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:70
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr "Czy pole niestandardowe można edytować w interfejsie użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:86
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "Podstawowy zestaw predefiniowanych opcji do użycia (jeśli istnieje)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:92
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"Cytowany ciąg opcji pól oddzielonych przecinkami z opcjonalnymi etykietami "
"oddzielonymi dwukropkiem: „Choice1:First Choice, Choice2:Second Choice”"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:124 netbox/extras/models/models.py:336
msgid "button class"
msgstr "klasa przycisków"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:127 netbox/extras/models/models.py:340
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr ""
"Klasa pierwszego łącza w grupie zostanie użyta dla rozwijanego przycisku"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:168
msgid "Data source which provides the data file"
msgstr "Źródło danych, które dostarcza plik danych"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:188 netbox/extras/forms/filtersets.py:388
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:420 netbox/extras/forms/filtersets.py:508
#: netbox/netbox/choices.py:132 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:28
msgid "Data file"
msgstr "Plik danych"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:175
msgid "Data file containing the template code"
msgstr "Plik danych zawierający kod szablonu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:180
msgid ""
"Enable automatic synchronization of template content when the data file is "
"updated"
msgstr ""
"Włącz automatyczną synchronizację zawartości szablonu podczas aktualizacji "
"pliku danych"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:195
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:299
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:776
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Musi określić zawartość lokalną lub plik danych"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:232
msgid "The event type(s) which will trigger this rule"
msgstr "Typy zdarzeń, które wyzwalają tę regułę"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:235
msgid "Action object"
msgstr "Obiekt akcji"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:237
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Nazwa lub skrypt Webhook jako ścieżka kropkowana module.Class"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:258
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Hook internetowy {name} nie znaleziono"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:267
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Skrypt {name} nie znaleziono"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:291
msgid "Assigned object type"
msgstr "Przypisany typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:296
msgid "The classification of entry"
msgstr "Klasyfikacja wpisu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:299 netbox/extras/tables/tables.py:746
#: netbox/netbox/tables/tables.py:287 netbox/netbox/tables/tables.py:302
#: netbox/netbox/tables/tables.py:325 netbox/netbox/ui/panels.py:215
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:99
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:99
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:39
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:312
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:408 netbox/netbox/navigation/menu.py:414
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:41
#: netbox/templates/users/group.html:29 netbox/templates/users/owner.html:46
#: netbox/users/forms/filtersets.py:181 netbox/users/forms/model_forms.py:262
#: netbox/users/forms/model_forms.py:274 netbox/users/forms/model_forms.py:349
#: netbox/users/forms/model_forms.py:480 netbox/users/forms/model_forms.py:495
#: netbox/users/tables.py:135 netbox/users/tables.py:193
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:316
msgid "User names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr ""
"Nazwy użytkowników oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:319
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:403 netbox/netbox/navigation/menu.py:297
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:415
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:31
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:21
#: netbox/templates/users/owner.html:36 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:117
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:102
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:92 netbox/tenancy/tables/contacts.py:57
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:101 netbox/users/forms/filtersets.py:176
#: netbox/users/forms/model_forms.py:207 netbox/users/forms/model_forms.py:219
#: netbox/users/forms/model_forms.py:354 netbox/users/forms/model_forms.py:479
#: netbox/users/tables.py:67 netbox/users/tables.py:139
#: netbox/users/tables.py:189
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:323
msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr "Nazwy grup oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:46
msgid "Type Options"
msgstr "Opcje typu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:59 netbox/extras/forms/model_forms.py:62
msgid "Related object type"
msgstr "Powiązany typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:64
msgid "Field type"
msgstr "Typ pola"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:128
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:163 netbox/extras/tables/tables.py:97
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:185
msgid "Choices"
msgstr "Wybory"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:176 netbox/extras/forms/filtersets.py:377
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:400 netbox/extras/forms/filtersets.py:496
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:690 netbox/templates/core/job.html:73
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:84
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:177 netbox/extras/forms/filtersets.py:497
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:277
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:751
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:196
msgid "Content types"
msgstr "Typy treści"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:307 netbox/extras/models/models.py:192
msgid "HTTP content type"
msgstr "Typ zawartości HTTP"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:337
msgid "Event type"
msgstr "Typ zdarzenia"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:342
msgid "Action type"
msgstr "Rodzaj akcji"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:364
msgid "Tagged object type"
msgstr "Typ obiektu oznaczonego"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:369
msgid "Allowed object type"
msgstr "Dozwolony typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:428
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:625 netbox/netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Regions"
msgstr "Regiony"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:433
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:630
msgid "Site groups"
msgstr "Grupy witryn"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:443
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:640 netbox/netbox/navigation/menu.py:22
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:448
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:645
msgid "Device types"
msgstr "Rodzaje urządzeń"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:453
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:650
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:463
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:660
msgid "Cluster types"
msgstr "Typy klastrów"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:468
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:665
msgid "Cluster groups"
msgstr "Grupy klastrów"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:473
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:670 netbox/netbox/navigation/menu.py:266
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:268
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:30
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:46
msgid "Clusters"
msgstr "Klastry"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:478
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:675
msgid "Tenant groups"
msgstr "Grupy najemców"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:55
msgid "The type(s) of object that have this custom field"
msgstr "Typ (y) obiektu, który ma to pole niestandardowe"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:58
msgid "Default value"
msgstr "Wartość domyślna"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:64
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr "Typ powiązanego obiektu (tylko dla pól obiektu/wielu obiektów)"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:67
#: netbox/templates/extras/customfield.html:60
msgid "Related object filter"
msgstr "Powiązany filtr obiektów"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:69
msgid "Specify query parameters as a JSON object."
msgstr "Określ parametry zapytania jako obiekt JSON."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:79
#: netbox/templates/extras/customfield.html:10
msgid "Custom Field"
msgstr "Pole niestandardowe"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:91
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Rodzaj danych przechowywanych w tym polu. W przypadku pól obiektu/wielu "
"obiektów wybierz powiązany typ obiektu poniżej."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:94
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Zostanie wyświetlony jako tekst pomocy dla pola formularza. Markdown jest "
"obsługiwany."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:149
msgid "Related Object"
msgstr "Powiązany obiekt"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:176
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Wprowadź jeden wybór na linię. Opcjonalną etykietę można określić dla "
"każdego wyboru, dodając ją dwukropkiem. Przykład:"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:184
msgid "Custom Field Choice Set"
msgstr "Niestandardowy zestaw wyboru pola"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:239
#: netbox/templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "Niestandardowe łącze"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:241
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:253
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Kod szablonu Jinja2 dla tekstu łącza. Odwołaj obiekt jako {example}. Linki "
"renderowane jako pusty tekst nie będą wyświetlane."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:257
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Kod szablonu Jinja2 dla adresu URL linku. Odwołaj obiekt jako {example}."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:268
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:742
msgid "Template code"
msgstr "Kod szablonu"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:274
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12
msgid "Export Template"
msgstr "Szablon eksportu"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:292
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:769
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr ""
"Zawartość szablonu jest wypełniana ze zdalnego źródła wybranego poniżej."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:313 netbox/netbox/forms/mixins.py:103
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "Zapisany filtr"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:339
#: netbox/templates/account/preferences.html:50
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:62
msgid "Ordering"
msgstr "Zamawianie"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:341
msgid ""
"Enter a comma-separated list of column names. Prepend a name with a hyphen "
"to reverse the order."
msgstr ""
"Wprowadź oddzieloną przecinkami listę nazw kolumn. Wpisz nazwę łącznikiem, "
"aby odwrócić kolejność."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:350 netbox/utilities/forms/forms.py:164
msgid "Available Columns"
msgstr "Dostępne kolumny"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:357 netbox/utilities/forms/forms.py:172
msgid "Selected Columns"
msgstr "Wybrane kolumny"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:422
msgid "A notification group specify at least one user or group."
msgstr "Grupa powiadomień określa co najmniej jednego użytkownika lub grupę."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:444
#: netbox/templates/extras/webhook.html:23
msgid "HTTP Request"
msgstr "Żądanie HTTP"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:446
#: netbox/templates/extras/webhook.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:468
msgid "Action choice"
msgstr "Wybór działania"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:473
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Wprowadź warunki w <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:477
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Wprowadź parametry, które mają zostać przekazane do akcji w <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:482
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:10
msgid "Event Rule"
msgstr "Reguła zdarzenia"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:483
msgid "Triggers"
msgstr "Wyzwalacze"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:530
msgid "Notification group"
msgstr "Grupa powiadomień"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:606
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:10
msgid "Config Context Profile"
msgstr "Konfiguracja profilu kontekstowego"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:680 netbox/netbox/navigation/menu.py:28
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:18
msgid "Tenants"
msgstr "Najemcy"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:724
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "Dane są wypełniane ze zdalnego źródła wybranego poniżej."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:730
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Musi określić dane lokalne lub plik danych"
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:25
msgid "Schedule at"
msgstr "Zaplanuj pod adresem"
#: netbox/extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Zaplanuj wykonanie raportu na określony czas"
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:31
msgid "Recurs every"
msgstr "Powtarza się co"
#: netbox/extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Przedział, w którym raport jest ponownie uruchamiany (w minutach)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:43
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (aktualny czas: <strong>{now}</strong>)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:19
msgid "Commit changes"
msgstr "Zatwierdź zmiany"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:20
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Zatwierdź zmiany w bazie danych (usuń zaznaczenie dla suchego uruchomienia)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:26
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Zaplanuj wykonanie skryptu na określony czas"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:35
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Interwał, w którym ten skrypt jest ponownie uruchamiany (w minutach)"
#: netbox/extras/jobs.py:64
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "Zmiany w bazie danych zostały wycofane automatycznie."
#: netbox/extras/jobs.py:70
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Skrypt przerwany z błędem: "
#: netbox/extras/jobs.py:81
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Wystąpił wyjątek: "
#: netbox/extras/jobs.py:87
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "Zmiany bazy danych zostały cofnięte z powodu błędu."
#: netbox/extras/management/commands/reindex.py:67
msgid "No indexers found!"
msgstr "Nie znaleziono indeksatorów!"
#: netbox/extras/models/configs.py:51
msgid ""
"A JSON schema specifying the structure of the context data for this profile"
msgstr ""
"Schemat JSON określający strukturę danych kontekstowych dla tego profilu"
#: netbox/extras/models/configs.py:58
msgid "config context profile"
msgstr "profil kontekstowy config"
#: netbox/extras/models/configs.py:59
msgid "config context profiles"
msgstr "konfigurowanie profili kontekstowych"
#: netbox/extras/models/configs.py:91 netbox/extras/models/models.py:326
#: netbox/extras/models/models.py:498 netbox/extras/models/models.py:577
#: netbox/extras/models/search.py:48 netbox/extras/models/tags.py:45
#: netbox/ipam/models/ip.py:194 netbox/netbox/models/mixins.py:32
msgid "weight"
msgstr "waga"
#: netbox/extras/models/configs.py:179
msgid "config context"
msgstr "Kontekst konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:180
msgid "config contexts"
msgstr "Konteksty konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:198 netbox/extras/models/configs.py:261
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "Dane JSON muszą być w formie obiektu. Przykład:"
#: netbox/extras/models/configs.py:206
#, python-brace-format
msgid "Data does not conform to profile schema: {error}"
msgstr "Dane nie są zgodne ze schematem profilu: {error}"
#: netbox/extras/models/configs.py:225
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Lokalne dane kontekstowe konfiguracji mają pierwszeństwo przed kontekstami "
"źródłowymi w ostatecznym renderowanym kontekście konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:290
msgid "config template"
msgstr "szablon konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:291
msgid "config templates"
msgstr "szablony konfiguracji"
#: netbox/extras/models/customfields.py:91
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Obiekt (-y), do którego dotyczy to pole."
#: netbox/extras/models/customfields.py:98
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Typ danych przechowywanych w tym polu niestandardowym"
#: netbox/extras/models/customfields.py:105
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr "Typ obiektu NetBox, do którego mapuje to pole (dla pól obiektowych)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:111
msgid "Internal field name"
msgstr "Nazwa pola wewnętrznego"
#: netbox/extras/models/customfields.py:115
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne i podkreślenia."
#: netbox/extras/models/customfields.py:120
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr ""
"Podwójne podkreślenia nie są dozwolone w niestandardowych nazwach pól."
#: netbox/extras/models/customfields.py:131
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Nazwa pola wyświetlana użytkownikom (jeśli nie zostanie podana, zostanie "
"użyta nazwa pola)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:135 netbox/extras/models/models.py:330
msgid "group name"
msgstr "nazwa grupy"
#: netbox/extras/models/customfields.py:138
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Pola niestandardowe w tej samej grupie będą wyświetlane razem"
#: netbox/extras/models/customfields.py:146
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: netbox/extras/models/customfields.py:148
msgid ""
"This field is required when creating new objects or editing an existing "
"object."
msgstr ""
"To pole jest wymagane podczas tworzenia nowych obiektów lub edycji "
"istniejącego obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:151
msgid "must be unique"
msgstr "musi być wyjątkowy"
#: netbox/extras/models/customfields.py:153
msgid "The value of this field must be unique for the assigned object"
msgstr "Wartość tego pola musi być niepowtarzalna dla przypisanego obiektu"
#: netbox/extras/models/customfields.py:156
msgid "search weight"
msgstr "waga wyszukiwania"
#: netbox/extras/models/customfields.py:159
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Ważenie do wyszukiwania. Niższe wartości są uważane za ważniejsze. Pola o "
"wadze wyszukiwania równej zero zostaną zignorowane."
#: netbox/extras/models/customfields.py:164
msgid "filter logic"
msgstr "logika filtra"
#: netbox/extras/models/customfields.py:168
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Luźna pasuje do dowolnego wystąpienia danego ciągu; dokładnie pasuje do "
"całego pola."
#: netbox/extras/models/customfields.py:171
msgid "default"
msgstr "domyślny"
#: netbox/extras/models/customfields.py:175
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Wartość domyślna dla pola (musi być wartością JSON). Enkapsuluj ciągi z "
"podwójnymi cudzysłowami (np. „Foo”)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:182
msgid ""
"Filter the object selection choices using a query_params dict (must be a "
"JSON value).Encapsulate strings with double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Filtruj opcje wyboru obiektów za pomocą polecenia query_params (musi być "
"wartością JSON). Enkapsuluj ciągi znaków z podwójnymi cudzysłowami (np. "
"„Foo”)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:188
msgid "display weight"
msgstr "waga wyświetlacza"
#: netbox/extras/models/customfields.py:189
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "Pola o większej wadze wydają się niższe w formularzu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:196
msgid "minimum value"
msgstr "wartość minimalna"
#: netbox/extras/models/customfields.py:197
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Minimalna dopuszczalna wartość (dla pól numerycznych)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:204
msgid "maximum value"
msgstr "maksymalna wartość"
#: netbox/extras/models/customfields.py:205
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Maksymalna dopuszczalna wartość (dla pól numerycznych)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:211
msgid "validation regex"
msgstr "walidacja regex"
#: netbox/extras/models/customfields.py:213
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Wyrażenie regularne do wymuszania wartości pól tekstowych. Użyj ^ i $, aby "
"wymusić dopasowanie całego ciągu. Na przykład, <code>^ [A-Z]{3}$</code> "
"ograniczy wartości do dokładnie trzech wielkich liter."
#: netbox/extras/models/customfields.py:221
msgid "choice set"
msgstr "zestaw wyboru"
#: netbox/extras/models/customfields.py:230
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr ""
"Określa, czy pole niestandardowe jest wyświetlane w interfejsie użytkownika"
#: netbox/extras/models/customfields.py:237
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Określa, czy wartość pola niestandardowego może być edytowana w interfejsie "
"użytkownika"
#: netbox/extras/models/customfields.py:241
msgid "is cloneable"
msgstr "jest duplikowalny"
#: netbox/extras/models/customfields.py:242
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Powtórz tę wartość podczas klonowania obiektów"
#: netbox/extras/models/customfields.py:259
msgid "custom field"
msgstr "pole niestandardowe"
#: netbox/extras/models/customfields.py:260
msgid "custom fields"
msgstr "pola niestandardowe"
#: netbox/extras/models/customfields.py:362
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość domyślna”{value}„: {error}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:369
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Wartość minimalna może być ustawiona tylko dla pól numerycznych"
#: netbox/extras/models/customfields.py:371
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Maksymalna wartość może być ustawiona tylko dla pól liczbowych"
#: netbox/extras/models/customfields.py:381
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"Walidacja wyrażeń regularnych jest obsługiwana tylko dla pól tekstowych i "
"URL"
#: netbox/extras/models/customfields.py:387
msgid "Uniqueness cannot be enforced for boolean fields"
msgstr "Unikalność nie może być egzekwowana dla pól logicznych"
#: netbox/extras/models/customfields.py:397
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "Pola wyboru muszą określać zestaw opcji."
#: netbox/extras/models/customfields.py:401
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Opcje można ustawić tylko w polach wyboru."
#: netbox/extras/models/customfields.py:408
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Pola obiektu muszą definiować typ obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:412
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} pola mogą nie definiować typu obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:419
msgid "A related object filter can be defined only for object fields."
msgstr "Powiązany filtr obiektów można zdefiniować tylko dla pól obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:423
msgid "Filter must be defined as a dictionary mapping attributes to values."
msgstr ""
"Filtr musi być zdefiniowany jako słownik mapowania atrybutów do wartości."
#: netbox/extras/models/customfields.py:510
msgid "True"
msgstr "Prawda"
#: netbox/extras/models/customfields.py:511
msgid "False"
msgstr "Fałszywe"
#: netbox/extras/models/customfields.py:564
#: netbox/extras/models/customfields.py:612
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr "Wartości muszą być zgodne z tym regex: <code>{regex}</code>"
#: netbox/extras/models/customfields.py:714
#: netbox/extras/models/customfields.py:721
msgid "Value must be a string."
msgstr "Wartość musi być ciągiem."
#: netbox/extras/models/customfields.py:716
#: netbox/extras/models/customfields.py:723
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "Wartość musi być zgodna z regex '{regex}”"
#: netbox/extras/models/customfields.py:728
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Wartość musi być liczbą całkowitą."
#: netbox/extras/models/customfields.py:731
#: netbox/extras/models/customfields.py:746
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "Wartość musi być co najmniej {minimum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:735
#: netbox/extras/models/customfields.py:750
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "Wartość nie może przekraczać {maximum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:743
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "Wartość musi być dziesiętna."
#: netbox/extras/models/customfields.py:755
msgid "Value must be true or false."
msgstr "Wartość musi być prawdziwa lub fałszywa."
#: netbox/extras/models/customfields.py:763
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Wartości dat muszą być w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:772
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Wartości daty i godziny muszą być zgodne z normą ISO 8601 (RRRR-MM-DD "
"HH:MM:SS)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:779
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Nieprawidłowy wybór ({value}) do wyboru zestawu {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:789
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Nieprawidłowy wybór (y) ({value}) do wyboru zestawu {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:798
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "Wartość musi być identyfikatorem obiektu, a nie {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:804
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "Wartość musi być listą identyfikatorów obiektów, a nie {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:808
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "Znaleziono nieprawidłowy identyfikator obiektu: {id}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:811
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Pole wymagane nie może być puste."
#: netbox/extras/models/customfields.py:831
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Podstawowy zestaw predefiniowanych opcji (opcjonalnie)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:843
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Wybory są automatycznie uporządkowane alfabetycznie"
#: netbox/extras/models/customfields.py:850
msgid "custom field choice set"
msgstr "niestandardowy zestaw wyboru pola"
#: netbox/extras/models/customfields.py:851
msgid "custom field choice sets"
msgstr "niestandardowe zestawy wyboru pól"
#: netbox/extras/models/customfields.py:893
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Musi zdefiniować opcje bazowe lub dodatkowe."
#: netbox/extras/models/customfields.py:902
#, python-brace-format
msgid "Duplicate value '{value}' found in extra choices."
msgstr "Zduplikowana wartość '{value}„znaleziono w dodatkowych wyborach."
#: netbox/extras/models/customfields.py:927
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot remove choice {choice} as there are {model} objects which reference "
"it."
msgstr ""
"Nie można usunąć wyboru {choice} tak jak są {model} Obiekty, które się do "
"niego odnoszą."
#: netbox/extras/models/dashboard.py:18
msgid "layout"
msgstr "układ"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:22
msgid "config"
msgstr "konfiguruj"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:27
msgid "dashboard"
msgstr "deska rozdzielcza"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboards"
msgstr "pulpity nawigacyjne"
#: netbox/extras/models/mixins.py:85
msgid "template code"
msgstr "kod szablonu"
#: netbox/extras/models/mixins.py:86
msgid "Jinja template code."
msgstr "Kod szablonu Jinja."
#: netbox/extras/models/mixins.py:89
msgid "environment parameters"
msgstr "parametry środowiska"
#: netbox/extras/models/mixins.py:94
#, python-brace-format
msgid ""
"Any <a href=\"{url}\">additional parameters</a> to pass when constructing "
"the Jinja environment"
msgstr ""
"Dowolny <a href=\"{url}\">dodatkowe parametry</a> przejść podczas budowy "
"środowiska Jinja"
#: netbox/extras/models/mixins.py:101
#, python-brace-format
msgid "Defaults to <code>{default}</code>"
msgstr "Domyślnie <code>{default}</code>"
#: netbox/extras/models/mixins.py:106
msgid "Filename to give to the rendered export file"
msgstr "Nazwa pliku do nadania renderowanemu pliku eksportu"
#: netbox/extras/models/mixins.py:109
msgid "file extension"
msgstr "rozszerzenie pliku"
#: netbox/extras/models/mixins.py:112
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Rozszerzenie do dołączenia do renderowanej nazwy pliku"
#: netbox/extras/models/mixins.py:115
msgid "as attachment"
msgstr "jako załącznik"
#: netbox/extras/models/mixins.py:117
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Pobierz plik jako załącznik"
#: netbox/extras/models/mixins.py:124
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a get_context() method."
msgstr "{class_name} musi zaimplementować metodę get_context ()."
#: netbox/extras/models/models.py:58
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Obiekt (-y), do którego ma zastosowanie ta reguła."
#: netbox/extras/models/models.py:72
msgid "The types of event which will trigger this rule."
msgstr "Rodzaje zdarzeń, które wyzwalają tę regułę."
#: netbox/extras/models/models.py:79
msgid "conditions"
msgstr "warunki"
#: netbox/extras/models/models.py:82
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr ""
"Zestaw warunków decydujących o tym, czy zdarzenie zostanie wygenerowane."
#: netbox/extras/models/models.py:90
msgid "action type"
msgstr "typ działania"
#: netbox/extras/models/models.py:109
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Dodatkowe dane do przekazania do obiektu akcji"
#: netbox/extras/models/models.py:121
msgid "event rule"
msgstr "reguła zdarzenia"
#: netbox/extras/models/models.py:122
msgid "event rules"
msgstr "zasady zdarzeń"
#: netbox/extras/models/models.py:179
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Ten adres URL zostanie wywołany przy użyciu metody HTTP zdefiniowanej "
"podczas wywołania webhook. Przetwarzanie szablonu Jinja2 jest obsługiwane w "
"tym samym kontekście co treść żądania."
#: netbox/extras/models/models.py:194
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"Dostępna jest pełna lista oficjalnych typów treści <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">tutaj</a>."
#: netbox/extras/models/models.py:199
msgid "additional headers"
msgstr "dodatkowe nagłówki"
#: netbox/extras/models/models.py:202
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"Nagłówki HTTP dostarczone przez użytkownika, które mają być wysyłane wraz z "
"żądaniem oprócz typu treści HTTP. Nagłówki powinny być zdefiniowane w "
"formacie <code>Nazwa: Value</code>. Przetwarzanie szablonu Jinja2 jest "
"obsługiwane w tym samym kontekście co treść żądania (poniżej)."
#: netbox/extras/models/models.py:208
msgid "body template"
msgstr "szablon ciała"
#: netbox/extras/models/models.py:211
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Szablon Jinja2 dla niestandardowego elementu żądania. Jeśli jest pusty, "
"zostanie uwzględniony obiekt JSON reprezentujący zmianę. Dostępne dane "
"kontekstowe obejmują: <code>zdarzenie</code>, <code>model</code>, "
"<code>znacznik czasu</code>, <code>nazwa użytkownika</code>, "
"<code>Identyfikator żądania</code>, i <code>dane</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:217
msgid "secret"
msgstr "tajemnica"
#: netbox/extras/models/models.py:221
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Po dostarczeniu prośba będzie zawierać <code>Podpis X-Hook</code> nagłówek "
"zawierający podsumowanie heksadecymalne HMAC korpusu ładunku użytkowego "
"używającego sekretu jako klucza. Tajemnica nie jest przekazywana w żądaniu."
#: netbox/extras/models/models.py:228
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr "Włącz weryfikację certyfikatu SSL. Wyłącz ostrożnie!"
#: netbox/extras/models/models.py:234 netbox/templates/extras/webhook.html:51
msgid "CA File Path"
msgstr "Ścieżka pliku CA"
#: netbox/extras/models/models.py:236
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"Określony plik certyfikatu CA, który ma być używany do weryfikacji SSL. "
"Pozostaw puste miejsce, aby użyć ustawień domyślnych systemu."
#: netbox/extras/models/models.py:247
msgid "webhook"
msgstr "haczyk internetowy"
#: netbox/extras/models/models.py:248
msgid "webhooks"
msgstr "haczyki internetowe"
#: netbox/extras/models/models.py:266
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr ""
"Nie określaj pliku certyfikatu CA, jeśli weryfikacja SSL jest wyłączona."
#: netbox/extras/models/models.py:306
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Typ obiektu (-y), do którego dotyczy to łącze."
#: netbox/extras/models/models.py:318
msgid "link text"
msgstr "tekst linku"
#: netbox/extras/models/models.py:319
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Kod szablonu Jinja2 dla tekstu linku"
#: netbox/extras/models/models.py:322
msgid "link URL"
msgstr "URL linku"
#: netbox/extras/models/models.py:323
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Kod szablonu Jinja2 dla adresu URL linku"
#: netbox/extras/models/models.py:333
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Linki z tą samą grupą pojawią się jako menu rozwijane"
#: netbox/extras/models/models.py:343
msgid "new window"
msgstr "nowe okno"
#: netbox/extras/models/models.py:345
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Wymuś otwarcie łącza w nowym oknie"
#: netbox/extras/models/models.py:354
msgid "custom link"
msgstr "niestandardowy link"
#: netbox/extras/models/models.py:355
msgid "custom links"
msgstr "niestandardowe linki"
#: netbox/extras/models/models.py:409
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Typ obiektu, do którego ma zastosowanie ten szablon."
#: netbox/extras/models/models.py:427
msgid "export template"
msgstr "szablon eksportu"
#: netbox/extras/models/models.py:428
msgid "export templates"
msgstr "szablony eksportu"
#: netbox/extras/models/models.py:445
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "„{name}„jest zastrzeżoną nazwą. Proszę wybrać inną nazwę."
#: netbox/extras/models/models.py:474
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Typ obiektu (-y), do którego ma zastosowanie ten filtr."
#: netbox/extras/models/models.py:506 netbox/extras/models/models.py:585
msgid "shared"
msgstr "wspólne"
#: netbox/extras/models/models.py:519
msgid "saved filter"
msgstr "zapisany filtr"
#: netbox/extras/models/models.py:520
msgid "saved filters"
msgstr "zapisane filtry"
#: netbox/extras/models/models.py:538
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Parametry filtra muszą być przechowywane jako słownik argumentów słów "
"kluczowych."
#: netbox/extras/models/models.py:555
msgid "The table's object type"
msgstr "Typ obiektu tabeli"
#: netbox/extras/models/models.py:558
msgid "table"
msgstr "stół"
#: netbox/extras/models/models.py:601
msgid "table config"
msgstr "konfiguracja tabeli"
#: netbox/extras/models/models.py:602
msgid "table configs"
msgstr "konfiguracje tabel"
#: netbox/extras/models/models.py:640
#, python-brace-format
msgid "Unknown table: {name}"
msgstr "Nieznana tabela: {name}"
#: netbox/extras/models/models.py:651 netbox/extras/models/models.py:658
#, python-brace-format
msgid "Unknown column: {name}"
msgstr "Nieznana kolumna: {name}"
#: netbox/extras/models/models.py:681
msgid "image height"
msgstr "wysokość obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:684
msgid "image width"
msgstr "szerokość obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:706
msgid "image attachment"
msgstr "załącznik do obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:707
msgid "image attachments"
msgstr "załączniki do obrazów"
#: netbox/extras/models/models.py:721
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr ""
"Załączniki obrazów nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:802
msgid "kind"
msgstr "rodzaj"
#: netbox/extras/models/models.py:816
msgid "journal entry"
msgstr "wpis do dziennika"
#: netbox/extras/models/models.py:817
msgid "journal entries"
msgstr "wpisy do dziennika"
#: netbox/extras/models/models.py:835
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Rejestracja nie jest obsługiwana dla tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:877
msgid "bookmark"
msgstr "zakładka"
#: netbox/extras/models/models.py:878
msgid "bookmarks"
msgstr "zakładki"
#: netbox/extras/models/models.py:894
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Zakładki nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/extras/models/notifications.py:43
msgid "read"
msgstr "przeczytać"
#: netbox/extras/models/notifications.py:66
msgid "event"
msgstr "zdarzenie"
#: netbox/extras/models/notifications.py:84
msgid "notification"
msgstr "powiadomienie"
#: netbox/extras/models/notifications.py:85
msgid "notifications"
msgstr "powiadomienia"
#: netbox/extras/models/notifications.py:99
#: netbox/extras/models/notifications.py:243
#, python-brace-format
msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications."
msgstr "Obiekty tego typu ({type}) nie obsługują powiadomień."
#: netbox/extras/models/notifications.py:137 netbox/users/models/owners.py:52
#: netbox/users/models/users.py:62 netbox/users/models/users.py:147
msgid "groups"
msgstr "grupy"
#: netbox/extras/models/notifications.py:143 netbox/users/models/owners.py:59
#: netbox/users/models/users.py:168
msgid "users"
msgstr "użytkownicy"
#: netbox/extras/models/notifications.py:158
msgid "notification group"
msgstr "grupa powiadomień"
#: netbox/extras/models/notifications.py:159
msgid "notification groups"
msgstr "grupy powiadomień"
#: netbox/extras/models/notifications.py:226
msgid "subscription"
msgstr "subskrypcja"
#: netbox/extras/models/notifications.py:227
msgid "subscriptions"
msgstr "subskrypcje"
#: netbox/extras/models/scripts.py:42
msgid "is executable"
msgstr "jest wykonywalny"
#: netbox/extras/models/scripts.py:64
msgid "script"
msgstr "scenariusz"
#: netbox/extras/models/scripts.py:65
msgid "scripts"
msgstr "scenariusze"
#: netbox/extras/models/scripts.py:111
msgid "script module"
msgstr "moduł skryptu"
#: netbox/extras/models/scripts.py:112
msgid "script modules"
msgstr "moduły skryptowe"
#: netbox/extras/models/search.py:22
msgid "timestamp"
msgstr "znacznik czasu"
#: netbox/extras/models/search.py:37
msgid "field"
msgstr "pole"
#: netbox/extras/models/search.py:45
msgid "value"
msgstr "wartość"
#: netbox/extras/models/search.py:56
msgid "cached value"
msgstr "wartość buforowana"
#: netbox/extras/models/search.py:57
msgid "cached values"
msgstr "wartości buforowane"
#: netbox/extras/models/tags.py:42
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "Typ obiektu, do którego można zastosować ten znacznik."
#: netbox/extras/models/tags.py:55
msgid "tag"
msgstr "metka"
#: netbox/extras/models/tags.py:56
msgid "tags"
msgstr "znakuje"
#: netbox/extras/models/tags.py:85
msgid "tagged item"
msgstr "przedmiot oznaczony"
#: netbox/extras/models/tags.py:86
msgid "tagged items"
msgstr "przedmioty oznaczone"
#: netbox/extras/scripts.py:491
msgid "Script Data"
msgstr "Dane skryptu"
#: netbox/extras/scripts.py:495
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Parametry wykonywania skryptów"
#: netbox/extras/tables/columns.py:12
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:29
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzucić"
#: netbox/extras/tables/tables.py:68 netbox/extras/tables/tables.py:173
#: netbox/extras/tables/tables.py:202 netbox/extras/tables/tables.py:304
#: netbox/extras/tables/tables.py:505 netbox/extras/tables/tables.py:543
#: netbox/templates/extras/customfield.html:105
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:27
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:109
msgid "Object Types"
msgstr "Typy obiektów"
#: netbox/extras/tables/tables.py:75
msgid "Validate Uniqueness"
msgstr "Potwierdź wyjątkowość"
#: netbox/extras/tables/tables.py:79
msgid "Visible"
msgstr "Widoczne"
#: netbox/extras/tables/tables.py:82
msgid "Editable"
msgstr "Edytowalny"
#: netbox/extras/tables/tables.py:88
msgid "Related Object Type"
msgstr "Powiązany typ obiektu"
#: netbox/extras/tables/tables.py:92
#: netbox/templates/extras/customfield.html:51
msgid "Choice Set"
msgstr "Zestaw wyboru"
#: netbox/extras/tables/tables.py:100
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Jest klonowalny"
#: netbox/extras/tables/tables.py:104
#: netbox/templates/extras/customfield.html:118
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimalna wartość"
#: netbox/extras/tables/tables.py:107
#: netbox/templates/extras/customfield.html:122
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksymalna wartość"
#: netbox/extras/tables/tables.py:110
msgid "Validation Regex"
msgstr "Walidacja Regex"
#: netbox/extras/tables/tables.py:114 netbox/extras/tables/tables.py:155
#: netbox/extras/tables/tables.py:184 netbox/extras/tables/tables.py:231
#: netbox/extras/tables/tables.py:315 netbox/extras/tables/tables.py:475
#: netbox/extras/tables/tables.py:517 netbox/extras/tables/tables.py:547
#: netbox/extras/tables/tables.py:638 netbox/extras/tables/tables.py:690
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:162 netbox/netbox/forms/mixins.py:187
#: netbox/netbox/tables/tables.py:284 netbox/netbox/tables/tables.py:299
#: netbox/netbox/tables/tables.py:314 netbox/templates/generic/object.html:61
#: netbox/templates/users/owner.html:19 netbox/users/forms/model_forms.py:478
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: netbox/extras/tables/tables.py:147
msgid "Count"
msgstr "Policz"
#: netbox/extras/tables/tables.py:150
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Uporządkuj alfabetycznie"
#: netbox/extras/tables/tables.py:179
#: netbox/templates/extras/customlink.html:33
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: netbox/extras/tables/tables.py:205 netbox/extras/tables/tables.py:676
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
#: netbox/extras/tables/tables.py:208 netbox/extras/tables/tables.py:679
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:25
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: netbox/extras/tables/tables.py:211 netbox/extras/tables/tables.py:682
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:29
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31
msgid "File Extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
#: netbox/extras/tables/tables.py:214 netbox/extras/tables/tables.py:685
msgid "As Attachment"
msgstr "Jako załącznik"
#: netbox/extras/tables/tables.py:222 netbox/extras/tables/tables.py:592
#: netbox/extras/tables/tables.py:622 netbox/extras/tables/tables.py:664
#: netbox/templates/core/datafile.html:18
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:4
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:17
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:47
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:23
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35
msgid "Data File"
msgstr "Plik danych"
#: netbox/extras/tables/tables.py:227 netbox/extras/tables/tables.py:597
#: netbox/extras/tables/tables.py:634 netbox/extras/tables/tables.py:669
msgid "Synced"
msgstr "Zsynchronizowane"
#: netbox/extras/tables/tables.py:252
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:57
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: netbox/extras/tables/tables.py:261
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:33
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#: netbox/extras/tables/tables.py:280 netbox/templates/core/datafile.html:36
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:44
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:29
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:169
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: netbox/extras/tables/tables.py:341
msgid "Table Name"
msgstr "Nazwa tabeli"
#: netbox/extras/tables/tables.py:428
msgid "Read"
msgstr "Przeczytaj"
#: netbox/extras/tables/tables.py:471
msgid "SSL Validation"
msgstr "Walidacja SSL"
#: netbox/extras/tables/tables.py:511
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:37
msgid "Event Types"
msgstr "Rodzaje zdarzeń"
#: netbox/extras/tables/tables.py:672
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:66
msgid "Auto Sync Enabled"
msgstr "Automatyczna synchronizacja włączona"
#: netbox/extras/tables/tables.py:698 netbox/netbox/navigation/menu.py:79
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Role urządzenia"
#: netbox/extras/tables/tables.py:751
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Komentarze (krótkie)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:770 netbox/extras/tables/tables.py:822
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#: netbox/extras/tables/tables.py:825
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:16
msgid "An error was encountered when attempting to render this widget:"
msgstr "Podczas próby renderowania tego widżetu wystąpił błąd:"
#: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:17
msgid "Please try reconfiguring the widget, or remove it from your dashboard."
msgstr ""
"Spróbuj ponownie skonfigurować widżet lub usuń go z pulpitu nawigacyjnego."
#: netbox/extras/ui/panels.py:20 netbox/netbox/navigation/menu.py:350
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:113
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:92
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:48
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:89
#: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30
#: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:79
msgid "Custom Fields"
msgstr "Pola niestandardowe"
#: netbox/extras/ui/panels.py:49
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Dołącz obraz"
#: netbox/extras/validators.py:15
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest równa %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:26
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość nie jest równa %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:37
msgid "This field must be empty."
msgstr "To pole musi być puste."
#: netbox/extras/validators.py:52
msgid "This field must not be empty."
msgstr "To pole nie może być puste."
#: netbox/extras/validators.py:94
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr "Reguły walidacji muszą być przekazane jako słownik"
#: netbox/extras/validators.py:119
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "Niestandardowa walidacja nie powiodła się {attribute}: {exception}"
#: netbox/extras/validators.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut”{name}„na żądanie"
#: netbox/extras/validators.py:150
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut”{name}„dla {model}"
#: netbox/extras/views.py:1125
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while rendering the template: {error}"
msgstr "Wystąpił błąd podczas renderowania szablonu: {error}"
#: netbox/extras/views.py:1288
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Twój pulpit nawigacyjny został zresetowany."
#: netbox/extras/views.py:1334
msgid "Added widget: "
msgstr "Dodano widżet: "
#: netbox/extras/views.py:1375
msgid "Updated widget: "
msgstr "Zaktualizowano widżet: "
#: netbox/extras/views.py:1411
msgid "Deleted widget: "
msgstr "Usunięty widget: "
#: netbox/extras/views.py:1413
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "Błąd usuwania widżetu: "
#: netbox/extras/views.py:1524
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr "Nie można uruchomić skryptu: proces roboczy RQ nie działa."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 z opcjonalną maską."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu IP: {data}"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "Wprowadź prawidłowy prefiks IPv4 lub IPv6 i maskę w notacji CIDR."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Nieprawidłowy format prefiksu IP: {data}"
#: netbox/ipam/api/views.py:383
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr ""
"Nie jest dostępna jest wystarczająca ilość miejsca, aby pomieścić żądany "
"rozmiar prefiksu (prefiksów)"
#: netbox/ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Pojemnik"
#: netbox/ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: netbox/ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "SLACK"
#: netbox/ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Pętla zwrotna"
#: netbox/ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: netbox/ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
#: netbox/ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "Punkt kontrolny"
#: netbox/ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: netbox/ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Zwykły tekst"
#: netbox/ipam/choices.py:166 netbox/templates/ipam/service.html:23
msgid "Service"
msgstr "Serwis"
#: netbox/ipam/choices.py:167
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: netbox/ipam/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu IP: {address}"
#: netbox/ipam/filtersets.py:55 netbox/vpn/filtersets.py:318
msgid "Import target"
msgstr "Importuj cel"
#: netbox/ipam/filtersets.py:61 netbox/vpn/filtersets.py:324
msgid "Import target (name)"
msgstr "Import docelowy (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:66 netbox/vpn/filtersets.py:329
msgid "Export target"
msgstr "Cel eksportu"
#: netbox/ipam/filtersets.py:72 netbox/vpn/filtersets.py:335
msgid "Export target (name)"
msgstr "Eksportuj cel (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:94
msgid "Importing VRF"
msgstr "Importowanie VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:100
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "Import VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:105
msgid "Exporting VRF"
msgstr "Eksportowanie VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:111
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "Eksportuj VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:116
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "Importowanie L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:122
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "Importowanie L2VPN (identyfikator)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:127
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "Eksportowanie L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:133
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "Eksportowanie L2VPN (identyfikator)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:165 netbox/ipam/filtersets.py:310
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:220 netbox/ipam/tables/ip.py:156
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
#: netbox/ipam/filtersets.py:169 netbox/ipam/filtersets.py:209
#: netbox/ipam/filtersets.py:235
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RIR (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:175 netbox/ipam/filtersets.py:215
#: netbox/ipam/filtersets.py:241
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (identyfikator)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:314
msgid "Within prefix"
msgstr "W prefiksie"
#: netbox/ipam/filtersets.py:318
msgid "Within and including prefix"
msgstr "W i włącznie z prefiksem"
#: netbox/ipam/filtersets.py:322
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Prefiksy zawierające ten prefiks lub adres IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:333 netbox/ipam/filtersets.py:579
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:281 netbox/ipam/forms/filtersets.py:220
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:372
msgid "Mask length"
msgstr "Długość maski"
#: netbox/ipam/filtersets.py:368
msgid "VLAN Group (ID)"
msgstr "Grupa VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:374
msgid "VLAN Group (slug)"
msgstr "Grupa VLAN (uproszczona nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:378 netbox/vpn/filtersets.py:442
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:382 netbox/vpn/filtersets.py:437
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "Numer VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:477 netbox/ipam/filtersets.py:481
#: netbox/ipam/filtersets.py:574 netbox/ipam/forms/model_forms.py:495
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:63
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:104
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: netbox/ipam/filtersets.py:485
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Zakresy zawierające ten prefiks lub adres IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:513 netbox/ipam/filtersets.py:570
msgid "Parent prefix"
msgstr "Prefiks nadrzędny"
#: netbox/ipam/filtersets.py:656
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "Grupa FHRP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:660
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Jest przypisany do interfejsu"
#: netbox/ipam/filtersets.py:676
msgid "Application Service (ID)"
msgstr "Usługa aplikacji (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:681
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "NAT wewnątrz adresu IP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1031
msgid "Q-in-Q SVLAN (ID)"
msgstr "Q-in-Q SVLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1035
msgid "Q-in-Q SVLAN number (1-4094)"
msgstr "Numer SVLAN Q-in-Q (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1056
msgid "Assigned VM interface"
msgstr "Przypisany interfejs maszyny wirtualnej"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1131
msgid "VLAN Translation Policy (name)"
msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1200
msgid "FHRP Group (name)"
msgstr "Grupa FHRP (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1205
msgid "FHRP Group (ID)"
msgstr "Grupa FHRP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1210
msgid "IP address (ID)"
msgstr "Adres IP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1216 netbox/ipam/models/ip.py:813
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1268
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "Podstawowy IPv4 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1274
msgid "Primary IPv4 (address)"
msgstr "Podstawowy IPv4 (adres)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1279
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "Podstawowy IPv6 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1285
msgid "Primary IPv6 (address)"
msgstr "Podstawowy IPv6 (adres)"
#: netbox/ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 (bez maski)."
#: netbox/ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu IPv4/IPv6: {address}"
#: netbox/ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "To pole wymaga adresu IP bez maski."
#: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres IPv4 lub IPv6."
#: netbox/ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 (z maską CIDR)."
#: netbox/ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "Wymagana jest maska CIDR (np. /24)."
#: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "Wzór adresu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:53
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Wymuszaj unikalną przestrzeń"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:79
msgid "Is private"
msgstr "Jest prywatny"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:95 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:119
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:138 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:91 netbox/ipam/forms/filtersets.py:121
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:137 netbox/ipam/forms/filtersets.py:161
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:96 netbox/ipam/forms/model_forms.py:109
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:131 netbox/ipam/forms/model_forms.py:149
#: netbox/ipam/models/asns.py:32 netbox/ipam/models/asns.py:132
#: netbox/ipam/models/ip.py:72 netbox/ipam/models/ip.py:88
#: netbox/ipam/tables/asn.py:20 netbox/ipam/tables/asn.py:55
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:18 netbox/templates/ipam/asn.html:27
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:19 netbox/templates/ipam/rir.html:19
msgid "RIR"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:146
msgid "Date added"
msgstr "Data dodania"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:174 netbox/ipam/forms/filtersets.py:281
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:608 netbox/ipam/forms/model_forms.py:657
#: netbox/ipam/tables/ip.py:199 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:49
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "Grupa VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:179 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:187
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:286 netbox/ipam/forms/model_forms.py:209
#: netbox/ipam/models/vlans.py:290 netbox/ipam/tables/ip.py:204
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:56 netbox/templates/ipam/vlan.html:12
#: netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:38
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:309 netbox/vpn/forms/filtersets.py:303
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:431 netbox/vpn/forms/model_forms.py:450
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:52
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:49
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:50 netbox/wireless/models.py:102
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:190
msgid "Prefix length"
msgstr "Długość prefiksu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:213 netbox/ipam/forms/filtersets.py:266
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:81
msgid "Is a pool"
msgstr "Jest basenem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:218 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:262
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:273 netbox/ipam/forms/filtersets.py:332
#: netbox/ipam/models/ip.py:262
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Traktuj jako w pełni wykorzystany"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:226 netbox/ipam/forms/filtersets.py:193
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:223
msgid "VLAN Assignment"
msgstr "Przypisanie sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:257 netbox/ipam/forms/filtersets.py:325
msgid "Treat as populated"
msgstr "Traktuj jako zaludniony"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:304 netbox/ipam/models/ip.py:797
msgid "DNS name"
msgstr "Nazwa DNS"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:319 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:493
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:442 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:561
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:589 netbox/ipam/forms/filtersets.py:432
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:626 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: netbox/templates/ipam/service.html:34
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:19
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:326 netbox/ipam/forms/filtersets.py:439
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26
msgid "Group ID"
msgstr "Identyfikator grupy"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:331 netbox/ipam/forms/filtersets.py:444
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:65
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:107
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:63
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:66
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:143
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:63
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:123
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:336 netbox/ipam/forms/filtersets.py:448
msgid "Authentication key"
msgstr "klucz uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:347 netbox/ipam/forms/filtersets.py:424
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:505 netbox/netbox/navigation/menu.py:412
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:49
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:83
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:135
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:43
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:109
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:57
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:172
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:367 netbox/ipam/models/vlans.py:62
msgid "VLAN ID ranges"
msgstr "Zakresy identyfikatorów VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:443 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:518
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:600 netbox/ipam/models/vlans.py:250
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:107
msgid "Q-in-Q role"
msgstr "Rola Q w Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:459
msgid "Q-in-Q"
msgstr "Q w Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:460
msgid "Site & Group"
msgstr "Strona & Grupa"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:477 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:548
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:712 netbox/ipam/tables/vlans.py:272
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:14
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:319 netbox/vpn/forms/model_forms.py:356
msgid "Policy"
msgstr "Polityka"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:498 netbox/ipam/forms/model_forms.py:730
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:762 netbox/ipam/tables/services.py:20
#: netbox/ipam/tables/services.py:47 netbox/templates/ipam/service.html:38
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:51
msgid "Import route targets"
msgstr "Importuj cele trasy"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:57
msgid "Export route targets"
msgstr "Cele trasy eksportu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:95 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:135
msgid "Assigned RIR"
msgstr "Przypisany RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:177
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "Grupa sieci VLAN (jeśli istnieje)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:180
msgid "VLAN Site"
msgstr "Strona VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:184
msgid "VLAN's site (if any)"
msgstr "Strona VLAN (jeśli istnieje)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:213
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:82
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:82
msgid "Scope ID"
msgstr "Identyfikator zakresu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:326 netbox/ipam/forms/filtersets.py:659
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:295 netbox/ipam/forms/model_forms.py:324
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:504
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:19
msgid "FHRP Group"
msgstr "Grupa FHRP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:330
msgid "Assigned FHRP Group name"
msgstr "Przypisana nazwa grupy FHRP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:334
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Ustaw to podstawowy adres IP przypisanego urządzenia"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:338
msgid "Is out-of-band"
msgstr "Jest poza pasmem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:339
msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device"
msgstr "Oznacz to jako adres IP poza pasmem przypisanego urządzenia"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:393
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Nie określono urządzenia ani maszyny wirtualnej; nie można ustawić jako "
"podstawowego adresu IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:397
msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Brak określonego urządzenia; nie można ustawić jako IP poza pasmem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:401
msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines"
msgstr "Nie można ustawić adresu IP poza pasmem dla maszyn wirtualnych"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:405
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Nie określono interfejsu; nie można ustawić jako podstawowego adresu IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:409
msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Nie określono interfejsu; nie można ustawić jako IP poza pasmem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:446
msgid "Auth type"
msgstr "Rodzaj auth"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:496
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Przypisana grupa VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:528
msgid "Service VLAN (for Q-in-Q/802.1ad customer VLANs)"
msgstr "Usługa VLAN (dla sieci VLAN klienta Q-in-Q/802.1ad)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:551 netbox/ipam/models/vlans.py:369
msgid "VLAN translation policy"
msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:563 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:591
msgid "IP protocol"
msgstr "protokół IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:575
msgid "Parent type (app & model)"
msgstr "Typ nadrzędny (aplikacja i model)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:582
msgid "Parent object name"
msgstr "Nazwa obiektu nadrzędnego"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:586
msgid "Parent object ID"
msgstr "Identyfikator obiektu nadrzędnego"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:638
msgid ""
"One of parent or parent_object_id must be included with parent_object_type"
msgstr ""
"Jeden z identyfikatorów macierzystych lub parent_object_id musi być "
"dołączony do parent_object_type"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:651
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this parent."
msgstr "{ip} nie jest przypisany do tego rodzica."
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:49 netbox/ipam/forms/model_forms.py:66
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:198 netbox/vpn/forms/model_forms.py:408
msgid "Route Targets"
msgstr "Cele trasy"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:56 netbox/ipam/forms/model_forms.py:54
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:243 netbox/vpn/forms/model_forms.py:396
msgid "Import targets"
msgstr "Importuj cele"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:61 netbox/ipam/forms/model_forms.py:59
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:248 netbox/vpn/forms/model_forms.py:401
msgid "Export targets"
msgstr "Cele eksportowe"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:77
msgid "Imported by VRF"
msgstr "Importowane przez VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:82
msgid "Exported by VRF"
msgstr "Eksportowane przez VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:96 netbox/ipam/tables/ip.py:36
#: netbox/templates/ipam/rir.html:30
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:116 netbox/ipam/forms/filtersets.py:215
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:304 netbox/ipam/forms/filtersets.py:367
msgid "Address family"
msgstr "Rodzina adresu"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:130 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25
msgid "Range"
msgstr "Zasięg"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:140
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:144
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210
msgid "Search within"
msgstr "Szukaj w obrębie"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:231 netbox/ipam/forms/filtersets.py:383
msgid "Present in VRF"
msgstr "Obecny w VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:349
msgid "Device/VM"
msgstr "Urządzenie/VM"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:362
msgid "Parent Prefix"
msgstr "Prefiks nadrzędny"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:414 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51
msgid "DNS Name"
msgstr "Nazwa DNS"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:458 netbox/ipam/models/vlans.py:291
#: netbox/ipam/tables/ip.py:120 netbox/ipam/tables/vlans.py:53
#: netbox/ipam/views.py:1094 netbox/netbox/navigation/menu.py:202
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:204
msgid "VLANs"
msgstr "sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:501
msgid "Contains VLAN ID"
msgstr "Zawiera identyfikator VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:536 netbox/ipam/models/vlans.py:389
msgid "Local VLAN ID"
msgstr "Lokalny identyfikator sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:541 netbox/ipam/models/vlans.py:397
msgid "Remote VLAN ID"
msgstr "Zdalny identyfikator sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:551
msgid "Q-in-Q/802.1ad"
msgstr "Q w Q/802.1ad"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:597 netbox/ipam/models/vlans.py:209
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:31
msgid "VLAN ID"
msgstr "IDENTYFIKATOR VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:83
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "Cel trasy"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:114 netbox/ipam/tables/ip.py:64
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:38
msgid "Aggregate"
msgstr "agregat"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:135 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "Zakres ASN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
msgid "IP Range"
msgstr "Zakres IP"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:310
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "Ustaw to podstawowy adres IP urządzenia/maszyny wirtualnej"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:314
msgid "Make this the out-of-band IP for the device"
msgstr "Ustaw to poza pasmem IP urządzenia"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:328
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "NAT IP (wewnątrz)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:390
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "Adres IP może być przypisany tylko do jednego obiektu."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:397
msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać głównego adresu IP urządzenia "
"nadrzędnego/maszyny wirtualnej"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:401
msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać adresu IP poza pasmem dla urządzenia "
"nadrzędnego"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:411
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"Tylko adresy IP przypisane do interfejsu mogą być oznaczone jako podstawowe "
"adresy IP."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:419
msgid ""
"Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the "
"out-of-band IP for a device."
msgstr ""
"Tylko adresy IP przypisane do interfejsu urządzenia mogą być oznaczone jako "
"adres IP poza pasmem dla urządzenia."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:506
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Wirtualny adres IP"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:583
msgid "Assignment already exists"
msgstr "Przydział już istnieje"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:591
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42
msgid "VLAN IDs"
msgstr "Identyfikatory sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:609
msgid "Child VLANs"
msgstr "Dziecięce sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:668
msgid ""
"The direct assignment of VLANs to a site is deprecated and will be removed "
"in a future release. Users are encouraged to utilize VLAN groups for this "
"purpose."
msgstr ""
"Bezpośrednie przypisywanie sieci VLAN do witryny jest przestarzałe i "
"zostanie usunięte w przyszłej wersji. Zachęcamy użytkowników do korzystania "
"z grup VLAN w tym celu."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:718
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:11
msgid "VLAN Translation Rule"
msgstr "Reguła tłumaczenia VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:735 netbox/ipam/forms/model_forms.py:767
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Oddzielona przecinkami lista jednego lub więcej numerów portów. Zakres można"
" określić za pomocą myślnika."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:739
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Application Service Template"
msgstr "Szablon usługi aplikacji"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:752
msgid "Parent type"
msgstr "Rodzaj macierzysty"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:778
msgid "Port(s)"
msgstr "Port (y)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:779 netbox/ipam/forms/model_forms.py:845
msgid "Application Service"
msgstr "Usługa aplikacji"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:833
msgid "Application Service template"
msgstr "Szablon usługi aplikacji"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:842
msgid "From Template"
msgstr "Z szablonu"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:843
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:875
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using an application service"
" template."
msgstr ""
"Musi podać nazwę, protokół i port (y), jeśli nie używasz szablonu usługi "
"aplikacji."
#: netbox/ipam/models/asns.py:35
msgid "start"
msgstr "start"
#: netbox/ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN range"
msgstr "Zakres ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:53
msgid "ASN ranges"
msgstr "Zakresy ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:63
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr ""
"Rozpoczęcie ASN ({start}) musi być niższy niż kończący się ASN ({end})."
#: netbox/ipam/models/asns.py:133
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr ""
"Regionalny Rejestr Internetowy odpowiedzialny za tę przestrzeń numeryczną AS"
#: netbox/ipam/models/asns.py:138
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16- lub 32-bitowy autonomiczny numer systemu"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:21
msgid "group ID"
msgstr "ID grupy"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:29 netbox/ipam/models/services.py:21
msgid "protocol"
msgstr "protokół"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:29
msgid "authentication type"
msgstr "typ uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "klucz uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:62
msgid "FHRP group"
msgstr "Grupa FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:63
msgid "FHRP groups"
msgstr "Grupy FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:116
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "Przydział grupy FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:117
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "Zadania grupowe FHRP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:66
msgid "private"
msgstr "prywatny"
#: netbox/ipam/models/ip.py:67
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "Przestrzeń IP zarządzana przez ten RIR jest uważana za prywatną"
#: netbox/ipam/models/ip.py:73 netbox/netbox/navigation/menu.py:191
msgid "RIRs"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/models/ip.py:82
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "Sieć IPv4 lub IPv6"
#: netbox/ipam/models/ip.py:89
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Regionalny Rejestr Internetowy odpowiedzialny za tę przestrzeń IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:99
msgid "date added"
msgstr "data dodania"
#: netbox/ipam/models/ip.py:113
msgid "aggregate"
msgstr "agregat"
#: netbox/ipam/models/ip.py:114
msgid "aggregates"
msgstr "agregaty IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:127
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "Nie można utworzyć agregatu IP z maską /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:139
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Agregaty nie mogą się nakładać. {prefix} jest już objęty istniejącym "
"agregatem ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Prefiksy nie mogą nakładać się na agregaty IP. {prefix} obejmuje istniejące "
"agregat IP ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:201
msgid "roles"
msgstr "ról"
#: netbox/ipam/models/ip.py:214 netbox/ipam/models/ip.py:283
msgid "prefix"
msgstr "prefiks"
#: netbox/ipam/models/ip.py:215
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Sieć IPv4 lub IPv6 z maską"
#: netbox/ipam/models/ip.py:244
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "Status operacyjny tego prefiksu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:252
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "Podstawowa funkcja tego prefiksu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:255
msgid "is a pool"
msgstr "jest basenem"
#: netbox/ipam/models/ip.py:257
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "Wszystkie adresy IP w tym prefiksie są uważane za użyteczne"
#: netbox/ipam/models/ip.py:260 netbox/ipam/models/ip.py:546
msgid "mark utilized"
msgstr "użyty znak"
#: netbox/ipam/models/ip.py:284
msgid "prefixes"
msgstr "prefiksy"
#: netbox/ipam/models/ip.py:308
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "Nie można utworzyć prefiksu z maską /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:315 netbox/ipam/models/ip.py:901
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:315 netbox/ipam/models/ip.py:901
msgid "global table"
msgstr "tabela globalna"
#: netbox/ipam/models/ip.py:317
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Zduplikowany prefiks znaleziony w {table}: {prefix}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:499
msgid "start address"
msgstr "adres początkowy"
#: netbox/ipam/models/ip.py:500 netbox/ipam/models/ip.py:504
#: netbox/ipam/models/ip.py:737
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "Adres IPv4 lub IPv6 (z maską)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:503
msgid "end address"
msgstr "adres końcowy"
#: netbox/ipam/models/ip.py:530
msgid "Operational status of this range"
msgstr "Stan operacyjny tego zakresu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:538
msgid "The primary function of this range"
msgstr "Podstawowa funkcja tego zakresu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:541
msgid "mark populated"
msgstr "znak zapełniony"
#: netbox/ipam/models/ip.py:543
msgid "Prevent the creation of IP addresses within this range"
msgstr "Zapobiegaj tworzeniu adresów IP w tym zakresie"
#: netbox/ipam/models/ip.py:548
msgid "Report space as fully utilized"
msgstr "Przestrzeń raportu w pełni wykorzystana"
#: netbox/ipam/models/ip.py:557
msgid "IP range"
msgstr "Zakres IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:558
msgid "IP ranges"
msgstr "Zakresy IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:571
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Początkowe i kończące wersje adresu IP muszą być zgodne"
#: netbox/ipam/models/ip.py:577
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Początkowe i kończące maski adresów IP muszą być zgodne"
#: netbox/ipam/models/ip.py:584
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be greater than the starting address ({start_address})"
msgstr "Adres końcowy musi być większy niż adres początkowy ({start_address})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:612
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Zdefiniowane adresy pokrywają się z zakresem {overlapping_range} w VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:621
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr ""
"Zdefiniowany zakres przekracza maksymalny obsługiwany rozmiar ({max_size})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:736 netbox/tenancy/models/contacts.py:75
msgid "address"
msgstr "przemawiać"
#: netbox/ipam/models/ip.py:759
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "Status operacyjny niniejszego IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:767
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Funkcjonalna rola tego IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:790 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (wewnątrz)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:791
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "IP, dla którego ten adres jest „zewnętrznym” adresem IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:798
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Nazwa hosta lub FQDN (nie rozróżnia wielkości liter)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:814 netbox/ipam/models/services.py:86
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresy IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:872
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "Nie można utworzyć adresu IP z maską /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:878
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} jest identyfikatorem sieci, który może nie być przypisany do "
"interfejsu."
#: netbox/ipam/models/ip.py:889
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} jest adresem nadawczym, który nie może być przypisany do interfejsu."
#: netbox/ipam/models/ip.py:903
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Zduplikowany adres IP znaleziony w {table}: {ipaddress}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:919
#, python-brace-format
msgid "Cannot create IP address {ip} inside range {range}."
msgstr "Nie można utworzyć adresu IP {ip} zasięg wewnętrzny {range}."
#: netbox/ipam/models/ip.py:940
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać adresu IP, gdy jest on wyznaczony jako główny "
"adres IP dla obiektu nadrzędnego"
#: netbox/ipam/models/ip.py:947
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the OOB IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać adresu IP, gdy jest on oznaczony jako adres IP "
"OOB dla obiektu nadrzędnego"
#: netbox/ipam/models/ip.py:953
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "Tylko adresy IPv6 mogą mieć przypisany status SLAAC"
#: netbox/ipam/models/services.py:32
msgid "port numbers"
msgstr "numery portów"
#: netbox/ipam/models/services.py:58
msgid "application service template"
msgstr "szablon usługi aplikacji"
#: netbox/ipam/models/services.py:59
msgid "application service templates"
msgstr "szablony usług aplikacji"
#: netbox/ipam/models/services.py:87
msgid ""
"The specific IP addresses (if any) to which this application service is "
"bound"
msgstr ""
"Konkretne adresy IP (jeśli istnieją), z którymi wiąże się ta usługa "
"aplikacji"
#: netbox/ipam/models/services.py:99
msgid "application service"
msgstr "usługa aplikacji"
#: netbox/ipam/models/services.py:100
msgid "application services"
msgstr "usługi aplikacyjne"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:94
msgid "VLAN groups"
msgstr "Grupy VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:101
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "Nie można ustawić typu skope_bez identyfikatora scope_id."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:103
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "Nie można ustawić scope_id bez scope_type."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:111
#, python-brace-format
msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}"
msgstr ""
"Uruchamianie identyfikatora VLAN w zakresie ({value}) nie może być mniejszy "
"niż {minimum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:117
#, python-brace-format
msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}"
msgstr ""
"Zakończenie identyfikatora VLAN w zakresie ({value}) nie może przekroczyć "
"{maximum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:124
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN "
"ID ({range})"
msgstr ""
"Kończący identyfikator VLAN w zakresie musi być większy lub równy "
"początkowemu identyfikatorowi VLAN ({range})"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:130
msgid "Ranges cannot overlap."
msgstr "Zakresy nie mogą się nakładać."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:198
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr ""
"Określona strona, do której przypisana jest ta sieć VLAN (jeśli istnieje)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:206
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "Grupa VLAN (opcjonalnie)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:214 netbox/ipam/models/vlans.py:394
#: netbox/ipam/models/vlans.py:402
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "Numeryczny identyfikator sieci VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:232
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "Stan operacyjny tej sieci VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:240
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "Podstawowa funkcja tej VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:255
msgid "Customer/service VLAN designation (for Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
msgstr "Oznaczenie sieci VLAN klienta/usługi (dla Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:304
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"VLAN jest przypisana do grupy {group} (zakres: {scope}); nie można również "
"przypisać do witryny {site}."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:311
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned site {site} is not a member of the assigned group {group} "
"(scope: {scope})."
msgstr ""
"Przydzielona witryna {site} nie jest członkiem przypisanej grupy {group} "
"(zakres: {scope})."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:320
#, python-brace-format
msgid "VID must be in ranges {ranges} for VLANs in group {group}"
msgstr "VID musi być w zakresach {ranges} dla sieci VLAN w grupie {group}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:327
msgid "Only Q-in-Q customer VLANs maybe assigned to a service VLAN."
msgstr "Tylko sieci VLAN klientów Q-in-Q mogą być przypisane do usługi VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:333
msgid "A Q-in-Q customer VLAN must be assigned to a service VLAN."
msgstr "Usługa VLAN klienta Q-in-Q musi być przypisana do sieci VLAN usługi."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:370
msgid "VLAN translation policies"
msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:411
msgid "VLAN translation rule"
msgstr "Reguła tłumaczenia VLAN"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:29
msgid "route distinguisher"
msgstr "rozróżniacz trasy"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:30
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Unikalny rozróżniacz trasy (zgodnie z definicją w RFC 4364)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:41
msgid "enforce unique space"
msgstr "egzekwuj unikalną przestrzeń"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:42
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Zapobiegaj duplikowaniu prefiksów / adresów IP w tym VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:62 netbox/netbox/navigation/menu.py:195
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:197
msgid "VRFs"
msgstr "VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:78
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Wartość docelowa trasy (sformatowana zgodnie z RFC 4360)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:91
msgid "route target"
msgstr "cel trasy"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:92
msgid "route targets"
msgstr "cele trasy"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:26
msgid "Start (ASDOT)"
msgstr "Start (ASDOT)"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:31
msgid "End (ASDOT)"
msgstr "Koniec (ASDOT)"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:62
msgid "ASDOT"
msgstr "ASDOT"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:67
msgid "Site Count"
msgstr "Liczba witryn"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:72
msgid "Provider Count"
msgstr "Liczba dostawców"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:188
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:190
msgid "Aggregates"
msgstr "Agregaty"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:72
msgid "Added"
msgstr "Dodano"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:75 netbox/ipam/tables/ip.py:110
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:122 netbox/ipam/views.py:425
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:174 netbox/netbox/navigation/menu.py:176
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:100
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefiksy"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:78 netbox/ipam/tables/ip.py:219
#: netbox/ipam/tables/ip.py:276 netbox/ipam/tables/vlans.py:57
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:12
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:24
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:37 netbox/templates/ipam/prefix.html:102
msgid "Utilization"
msgstr "Wykorzystanie"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:115 netbox/netbox/navigation/menu.py:170
msgid "IP Ranges"
msgstr "Zakresy IP"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:165
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Prefiks (płaski)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:169
msgid "Depth"
msgstr "Głębokość"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:189 netbox/ipam/tables/vlans.py:38
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:78
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "Scope Type"
msgstr "Typ zakresu"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:211
msgid "Pool"
msgstr "Basen"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:215 netbox/ipam/tables/ip.py:272
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:33
msgid "Marked Utilized"
msgstr "Oznaczone Używane"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:252
msgid "Start address"
msgstr "Adres początkowy"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:268 netbox/templates/ipam/iprange.html:29
msgid "Marked Populated"
msgstr "Oznaczony zaludniony"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:333
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (Wewnątrz)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:338
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (na zewnątrz)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:343
msgid "Assigned"
msgstr "Przypisany"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:391 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:259
msgid "Assigned Object"
msgstr "Przypisany obiekt"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:47
msgid "VID Ranges"
msgstr "Zakresy VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:84 netbox/ipam/tables/vlans.py:206
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VIDEO"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:253
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:22
msgid "Rules"
msgstr "Zasady"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:276
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:18
msgid "Local VID"
msgstr "Lokalny VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:280
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:22
msgid "Remote VID"
msgstr "Zdalny VID"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "RD."
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Wyjątkowy"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:30
msgid "Import Targets"
msgstr "Importuj cele"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:35
msgid "Export Targets"
msgstr "Cele eksportu"
#: netbox/ipam/utils.py:30
msgid "1 IP available"
msgstr "1 adres IP dostępny"
#: netbox/ipam/utils.py:32
#, python-brace-format
msgid "{count} IPs available"
msgstr "{count} Dostępne adresy IP"
#: netbox/ipam/utils.py:33
msgid "Many IPs available"
msgstr "Dostępnych jest wiele adresów IP"
#: netbox/ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr ""
"{prefix} nie jest prawidłowym prefiksem. Czy chodziło Ci o {suggested}?"
#: netbox/ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Długość przedrostka musi być mniejsza niż lub równa %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Długość przedrostka musi być większa niż lub równa %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"W nazwach DNS dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne, gwiazdki, łączniki, "
"kropki i podkreślenia"
#: netbox/ipam/views.py:65 netbox/ipam/views.py:1402
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Interfejsy urządzeń"
#: netbox/ipam/views.py:70 netbox/ipam/views.py:1420
msgid "VM Interfaces"
msgstr "Interfejsy VM"
#: netbox/ipam/views.py:626
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Prefiksy podrzędne"
#: netbox/ipam/views.py:662
msgid "Child Ranges"
msgstr "Zakresy dla dzieci"
#: netbox/ipam/views.py:1015
msgid "Related IPs"
msgstr "Powiązane adresy IP"
#: netbox/netbox/api/fields.py:67
msgid "This field may not be blank."
msgstr "To pole może nie być puste."
#: netbox/netbox/api/fields.py:72
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"Wartość musi być przekazana bezpośrednio (np. „foo”: 123); nie używaj "
"słownika ani listy."
#: netbox/netbox/api/fields.py:93
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} Nie jest ważnym wyborem."
#: netbox/netbox/api/fields.py:106
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Nieprawidłowy typ zawartości: {content_type}"
#: netbox/netbox/api/fields.py:107
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Nieprawidłowa wartość. Określ typ zawartości jako "
"'<app_label>.<model_name>”."
#: netbox/netbox/api/fields.py:169
msgid "Ranges must be specified in the form (lower, upper)."
msgstr "Zakresy muszą być określone w formularzu (dolny, górny)."
#: netbox/netbox/api/fields.py:171
msgid "Range boundaries must be defined as integers."
msgstr "Granice zakresu muszą być zdefiniowane jako liczby całkowite."
#: netbox/netbox/api/serializers/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_view_name()"
msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_view_name ()"
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Nieprawidłowe uprawnienia {permission} dla modelu {model}"
#: netbox/netbox/choices.py:51
msgid "Dark Red"
msgstr "Ciemny czerwony"
#: netbox/netbox/choices.py:54
msgid "Rose"
msgstr "Róża"
#: netbox/netbox/choices.py:55
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuksja"
#: netbox/netbox/choices.py:57
msgid "Dark Purple"
msgstr "Ciemnofioletowy"
#: netbox/netbox/choices.py:60
msgid "Light Blue"
msgstr "Jasnoniebieski"
#: netbox/netbox/choices.py:63
msgid "Aqua"
msgstr "wodny"
#: netbox/netbox/choices.py:64
msgid "Dark Green"
msgstr "Ciemnozielony"
#: netbox/netbox/choices.py:66
msgid "Light Green"
msgstr "Jasnozielony"
#: netbox/netbox/choices.py:67
msgid "Lime"
msgstr "Wapno"
#: netbox/netbox/choices.py:69
msgid "Amber"
msgstr "Amber"
#: netbox/netbox/choices.py:71
msgid "Dark Orange"
msgstr "Ciemny Pomarańczowy"
#: netbox/netbox/choices.py:72
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"
#: netbox/netbox/choices.py:73
msgid "Light Grey"
msgstr "Jasnoszary"
#: netbox/netbox/choices.py:74
msgid "Grey"
msgstr "Szary"
#: netbox/netbox/choices.py:75
msgid "Dark Grey"
msgstr "Ciemny szary"
#: netbox/netbox/choices.py:103 netbox/templates/extras/script_result.html:56
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:76
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
#: netbox/netbox/choices.py:130
msgid "Direct"
msgstr "Bezpośredni"
#: netbox/netbox/choices.py:131
msgid "Upload"
msgstr "Przesyłanie"
#: netbox/netbox/choices.py:143 netbox/netbox/choices.py:158
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
#: netbox/netbox/choices.py:159
msgid "Comma"
msgstr "przecinek"
#: netbox/netbox/choices.py:160
msgid "Semicolon"
msgstr "Średnik"
#: netbox/netbox/choices.py:161
msgid "Pipe"
msgstr "Rura"
#: netbox/netbox/choices.py:162
msgid "Tab"
msgstr "Zakładka"
#: netbox/netbox/choices.py:195
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/total_weight.html:2
#: netbox/templates/dcim/rack/attrs/total_weight.html:2
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramy"
#: netbox/netbox/choices.py:196
msgid "Grams"
msgstr "Gramy"
#: netbox/netbox/choices.py:197
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/total_weight.html:3
#: netbox/templates/dcim/rack/attrs/total_weight.html:3
msgid "Pounds"
msgstr "funty"
#: netbox/netbox/choices.py:198
msgid "Ounces"
msgstr "Uncja"
#: netbox/netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Nieprawidłowy parametr konfiguracyjny: {item}"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:22
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "Baner logowania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na stronie logowania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:33
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Baner konserwacyjny"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Dodatkowa zawartość do wyświetlania w trybie konserwacji"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:44
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "Górny baner"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na górze każdej strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:55
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "Dolny baner"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na dole każdej strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Unikalna na całym świecie przestrzeń IP"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Wymuszanie unikalnego adresowania IP w tabeli globalnej"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:75
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "Preferuj IPv4"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "Preferuj adresy IPv4 niż IPv6"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Wysokość jednostki szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr "Domyślna wysokość jednostki dla renderowanych elewacji szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Szerokość jednostki szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "Domyślna szerokość jednostki dla renderowanych elewacji szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Napięcie zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Domyślne napięcie zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Natężenie prądu zasilającego"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Domyślne natężenie prądu zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Domyślne maksymalne wykorzystanie zasilaczy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:123
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "Dozwolone schematy adresów URL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr ""
"Dozwolone schematy adresów URL w treści dostarczonych przez użytkownika"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Domyślny rozmiar strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Maksymalny rozmiar strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:150
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "Niestandardowe walidatory"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Niestandardowe reguły walidacji (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "Zasady ochrony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Reguły ochrony przed usunięciem (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:172
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "Preferencje domyślne"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Domyślne preferencje dla nowych użytkowników"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:181
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Tryb konserwacji"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Włącz tryb konserwacji"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:188
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "NetBox Copilot enabled"
msgstr "Włączony NetBox Copilot"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:191
msgid ""
"Enable the NetBox Copilot AI agent globally. If enabled, users can toggle "
"the agent individually."
msgstr ""
"Włącz agenta NetBox Copilot AI na całym świecie. Jeśli jest włączona, "
"użytkownicy mogą przełączać agenta indywidualnie."
#: netbox/netbox/config/parameters.py:197
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL włączony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:199
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "Włącz interfejs API GraphQL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:204
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Changelog retention"
msgstr "Przechowywanie dziennika zmian"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:206
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Dni na zachowanie historii dziennika zmian (ustawione na zero dla "
"nieograniczonego)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:211
msgid "Job result retention"
msgstr "Zachowanie wyników pracy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:213
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Dni na zachowanie historii wyników pracy (ustawione na zero dla "
"nieograniczonej liczby)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:218
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:149
msgid "Maps URL"
msgstr "Adres URL map"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:220
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "Podstawowy adres URL do mapowania lokalizacji geograficznych"
#: netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:35
msgid "Add tags"
msgstr "Dodawanie tagów"
#: netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:40
msgid "Remove tags"
msgstr "Usuń tagi"
#: netbox/netbox/forms/bulk_import.py:30
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr ""
"Identyfikatory tagów oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi "
"cudzysłowami (np. \"tag1,tag2,tag3\")"
#: netbox/netbox/forms/bulk_import.py:78
msgid "Name of the object's owner"
msgstr "Nazwa właściciela obiektu"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:62
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} musi określić klasę modelu."
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:152
msgid "Owner group"
msgstr "Grupa właścicieli"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:178 netbox/netbox/tables/tables.py:280
#: netbox/netbox/tables/tables.py:295 netbox/netbox/tables/tables.py:310
#: netbox/users/forms/model_forms.py:466
msgid "Owner Group"
msgstr "Grupa właścicieli"
#: netbox/netbox/forms/search.py:10
msgid "Partial match"
msgstr "Mecz częściowy"
#: netbox/netbox/forms/search.py:11
msgid "Exact match"
msgstr "Dokładne dopasowanie"
#: netbox/netbox/forms/search.py:12
msgid "Starts with"
msgstr "Zaczyna się od"
#: netbox/netbox/forms/search.py:13
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się z"
#: netbox/netbox/forms/search.py:14
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: netbox/netbox/forms/search.py:32
msgid "Object type(s)"
msgstr "Typ (y) obiektu"
#: netbox/netbox/forms/search.py:38
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: netbox/netbox/models/features.py:310
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość pola niestandardowego '{name}”: {error}"
#: netbox/netbox/models/features.py:319
#, python-brace-format
msgid "Custom field '{name}' must have a unique value."
msgstr "Pole niestandardowe '{name}„musi mieć unikalną wartość."
#: netbox/netbox/models/features.py:326
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Brakujące wymagane pole niestandardowe '{name}”."
#: netbox/netbox/models/features.py:518
msgid "Remote data source"
msgstr "Zdalne źródło danych"
#: netbox/netbox/models/features.py:528
msgid "data path"
msgstr "ścieżka danych"
#: netbox/netbox/models/features.py:532
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Ścieżka do pliku zdalnego (względem katalogu głównego źródła danych)"
#: netbox/netbox/models/features.py:535
msgid "auto sync enabled"
msgstr "włączona automatyczna synchronizacja"
#: netbox/netbox/models/features.py:537
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr "Włącz automatyczną synchronizację danych po aktualizacji pliku danych"
#: netbox/netbox/models/features.py:540
msgid "date synced"
msgstr "data zsynchronizowana"
#: netbox/netbox/models/features.py:632
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} musi wdrożyć metodę sync_data ()."
#: netbox/netbox/models/mixins.py:39
msgid "weight unit"
msgstr "jednostka wagowa"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:69
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania wagi"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:74
msgid "distance"
msgstr "odstęp"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:81
msgid "distance unit"
msgstr "jednostka odległości"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:116
msgid "Must specify a unit when setting a distance"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania odległości"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:13
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:20
msgid "Site Groups"
msgstr "Grupy witryn"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:29
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Grupy najemców"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:36
msgid "Contact Groups"
msgstr "Grupy kontaktowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:37
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "Role kontaktowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:38
msgid "Contact Assignments"
msgstr "Zadania kontaktowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:52
msgid "Rack Roles"
msgstr "Role szafy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:56
msgid "Elevations"
msgstr "Elewacje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:78
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:82
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:90
msgid "Module Type Profiles"
msgstr "Profile typu modułu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:91
msgid "Manufacturers"
msgstr "Producenci"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:95
msgid "Device Components"
msgstr "Komponenty urządzenia"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:107
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Role pozycji zapasów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:113
#: netbox/templates/dcim/interface.html:399
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:124
msgid "MAC Addresses"
msgstr "Adresy MAC"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:120 netbox/netbox/navigation/menu.py:124
#: netbox/templates/dcim/interface.html:195
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:126
msgid "Cables"
msgstr "Kable"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:127
msgid "Wireless Links"
msgstr "Linki bezprzewodowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:130
msgid "Interface Connections"
msgstr "Połączenia interfejsu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:135
msgid "Console Connections"
msgstr "Połączenia konsoli"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:140
msgid "Power Connections"
msgstr "Połączenia zasilania"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:156
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Grupy sieci bezprzewodowej sieci LAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:177
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Role prefiksów i VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:183
msgid "ASN Ranges"
msgstr "Zakresy ASN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:206
msgid "VLAN Translation Policies"
msgstr "Zasady tłumaczeń VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:207
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:46
msgid "VLAN Translation Rules"
msgstr "Zasady tłumaczenia VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:214
msgid "Application Service Templates"
msgstr "Szablony usług aplikacji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:222
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:226 netbox/netbox/navigation/menu.py:228
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunele"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:229
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Grupy tuneli"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:230
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Zakończenia tunelu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:234 netbox/netbox/navigation/menu.py:236
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:69
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:237
msgid "L2VPN Terminations"
msgstr "Zakończenia L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:243
msgid "IKE Proposals"
msgstr "Propozycje IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:244
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE Zasady działalności"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:245
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "Propozycje IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:246
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Zasady IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:247 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "Profile IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:262
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:17
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:180
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:74
#: netbox/virtualization/views.py:384
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Wirtualne dyski"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:269
msgid "Cluster Types"
msgstr "Typy klastrów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:270
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Grupy klastrów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:284
msgid "Circuit Types"
msgstr "Typy obwodów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:285
msgid "Circuit Terminations"
msgstr "Zakończenia obwodów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:289 netbox/netbox/navigation/menu.py:291
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:55
msgid "Virtual Circuits"
msgstr "Wirtualne łącza"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:292
msgid "Virtual Circuit Types"
msgstr "Typy łączy wirtualnych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:293
msgid "Virtual Circuit Terminations"
msgstr "Zakończenia łącza wirtualnego"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:299
msgid "Circuit Groups"
msgstr "Grupy łączy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:300
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:76
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:69
msgid "Group Assignments"
msgstr "Przypisania grup"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:304 netbox/netbox/navigation/menu.py:306
msgid "Providers"
msgstr "Dostawcy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:307
#: netbox/templates/circuits/provider.html:51
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Konta dostawców"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:308
msgid "Provider Networks"
msgstr "Sieci dostawców"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:322
msgid "Power Panels"
msgstr "Panele zasilające"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:333
msgid "Configurations"
msgstr "Konfiguracje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:335
msgid "Config Contexts"
msgstr "Konteksty konfiguracji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:336
msgid "Config Context Profiles"
msgstr "Konfigurowanie profili kontekstowych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:337
msgid "Config Templates"
msgstr "Szablony konfiguracji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:344 netbox/netbox/navigation/menu.py:348
msgid "Customization"
msgstr "Dostosowywanie"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:351
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Niestandardowe opcje pól"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:352
msgid "Custom Links"
msgstr "Linki niestandardowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:353
msgid "Export Templates"
msgstr "Szablony eksportu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:354
msgid "Saved Filters"
msgstr "Zapisane filtry"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:355
msgid "Table Configs"
msgstr "Konfiguracje tabel"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:357
msgid "Image Attachments"
msgstr "Załączniki do obrazów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:375
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:379
msgid "Integrations"
msgstr "Integracje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:381
msgid "Data Sources"
msgstr "Źródła danych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:382
msgid "Event Rules"
msgstr "Zasady zdarzeń"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:383
msgid "Webhooks"
msgstr "Haczyki internetowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:387 netbox/netbox/navigation/menu.py:391
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:200
#: netbox/templates/extras/report/base.html:37
#: netbox/templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Oferty pracy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:397
msgid "Logging"
msgstr "Rejestracja"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:399
msgid "Notification Groups"
msgstr "Grupy powiadomień"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:400
msgid "Journal Entries"
msgstr "Wpisy do czasopism"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:401
#: netbox/templates/core/objectchange.html:9
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Dziennik zmian"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:408 netbox/templates/inc/user_menu.html:29
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:416 netbox/templates/account/base.html:27
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:50
msgid "API Tokens"
msgstr "Tokeny API"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:417 netbox/users/forms/model_forms.py:213
#: netbox/users/forms/model_forms.py:221 netbox/users/forms/model_forms.py:268
#: netbox/users/forms/model_forms.py:275
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:423
msgid "Owner Groups"
msgstr "Grupy właścicieli"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:424 netbox/users/tables.py:165
msgid "Owners"
msgstr "Właściciele"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:428 netbox/netbox/navigation/menu.py:432
#: netbox/templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "System"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:437 netbox/netbox/navigation/menu.py:492
#: netbox/templates/500.html:35 netbox/templates/account/preferences.html:22
#: netbox/templates/core/plugin.html:13
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:7
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:12
#: netbox/templates/core/system.html:29
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:442
msgid "Configuration History"
msgstr "Historia konfiguracji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:448 netbox/templates/core/rq_task.html:8
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "Zadania w tle"
#: netbox/netbox/object_actions.py:88 netbox/netbox/ui/actions.py:129
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:8
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:29
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:38
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:11
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:175
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: netbox/netbox/object_actions.py:98
#: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Klonowanie"
#: netbox/netbox/object_actions.py:114
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:56
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:16
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:135
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: netbox/netbox/object_actions.py:125
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:20
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:66
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:21
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:21
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:79
#: netbox/templates/generic/object_delete.html:19
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:70
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:46
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:146
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: netbox/netbox/object_actions.py:136
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:190
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: netbox/netbox/object_actions.py:146
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:207
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: netbox/netbox/object_actions.py:174
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:227
msgid "Edit Selected"
msgstr "Edytuj wybrane"
#: netbox/netbox/object_actions.py:200
msgid "Rename Selected"
msgstr "Zmień nazwę Wybrano"
#: netbox/netbox/object_actions.py:211
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:243
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:53
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:89
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "Uprawnienia muszą być przekazywane jako kropka lub lista."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:59
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Przyciski muszą być przekazywane jako kółka lub lista."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:95
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "Kolor przycisku musi być wybrany w ButtonColorChoices."
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} Został przekazany jako "
"przykład!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:32
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} nie jest podklasą "
"Netbox.Plugins.Plugins.PluginTemplateExtension!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:49
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:60
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr ""
"{menu_link} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:65
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr ""
"{button} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuButton"
#: netbox/netbox/plugins/templates.py:42
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context musi być słownikiem"
#: netbox/netbox/preferences.py:30
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: netbox/netbox/preferences.py:35
msgid "Forces UI translation to the specified language"
msgstr "Wymusza tłumaczenie interfejsu użytkownika na określony język"
#: netbox/netbox/preferences.py:37
msgid "Support for translation has been disabled locally"
msgstr "Obsługa tłumaczeń została wyłączona lokalnie"
#: netbox/netbox/preferences.py:43
msgid "NetBox Copilot"
msgstr "Współpilot NetBox"
#: netbox/netbox/preferences.py:48
msgid "Enable the NetBox Copilot AI agent"
msgstr "Włącz agenta NetBox Copilot AI"
#: netbox/netbox/preferences.py:52
msgid "Page length"
msgstr "Długość strony"
#: netbox/netbox/preferences.py:54
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Domyślna liczba obiektów do wyświetlenia na stronie"
#: netbox/netbox/preferences.py:58
msgid "Paginator placement"
msgstr "Umieszczenie paginatora"
#: netbox/netbox/preferences.py:60
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: netbox/netbox/preferences.py:61
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: netbox/netbox/preferences.py:62
msgid "Both"
msgstr "Obie"
#: netbox/netbox/preferences.py:65
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr "Gdzie elementy sterujące paginatora będą wyświetlane względem tabeli"
#: netbox/netbox/preferences.py:68
msgid "Striped table rows"
msgstr "Rzędy stołów w paski"
#: netbox/netbox/preferences.py:73
msgid "Render table rows with alternating colors to increase readability"
msgstr ""
"Renderuj wiersze tabel z naprzemiennymi kolorami, aby zwiększyć czytelność"
#: netbox/netbox/preferences.py:78
msgid "Data format"
msgstr "Format danych"
#: netbox/netbox/preferences.py:83
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr ""
"Preferowana składnia do wyświetlania ogólnych danych w interfejsie "
"użytkownika"
#: netbox/netbox/preferences.py:86 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:38
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Ogranicznik CSV"
#: netbox/netbox/preferences.py:89
msgid "The character used to separate fields in CSV data"
msgstr "Znak używany do oddzielania pól w danych CSV"
#: netbox/netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Nieprawidłowy sklep: {key}"
#: netbox/netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Nie można dodać sklepów do rejestru po zainicjowaniu"
#: netbox/netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Nie można usunąć sklepów z rejestru"
#: netbox/netbox/settings.py:837
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
#: netbox/netbox/settings.py:838
msgid "Danish"
msgstr "duński"
#: netbox/netbox/settings.py:839
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
#: netbox/netbox/settings.py:840
msgid "English"
msgstr "angielski"
#: netbox/netbox/settings.py:841
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
#: netbox/netbox/settings.py:842
msgid "French"
msgstr "francuski"
#: netbox/netbox/settings.py:843
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
#: netbox/netbox/settings.py:844
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
#: netbox/netbox/settings.py:845
msgid "Latvian"
msgstr "łotewski"
#: netbox/netbox/settings.py:846
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
#: netbox/netbox/settings.py:847
msgid "Polish"
msgstr "polski"
#: netbox/netbox/settings.py:848
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
#: netbox/netbox/settings.py:849
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
#: netbox/netbox/settings.py:850
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
#: netbox/netbox/settings.py:851
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
#: netbox/netbox/settings.py:852
msgid "Chinese"
msgstr "chiński"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:178
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:191
msgid "Toggle all"
msgstr "Przełącz wszystko"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:311
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:35
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Przełącz menu rozwijane"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:61
#, python-brace-format
msgid "No {model_name} found"
msgstr "Nie znaleziono {model_name} "
#: netbox/netbox/tables/tables.py:340
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:148
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:343
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Wtyczka Dummy"
#: netbox/netbox/ui/actions.py:146
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: netbox/netbox/ui/attrs.py:286
msgid "GPS coordinates"
msgstr "Współrzędne GPS"
#: netbox/netbox/ui/panels.py:262
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "Powiązane obiekty"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:123
#, python-brace-format
msgid ""
"There was an error rendering the selected export template ({template}): "
"{error}"
msgstr ""
"Wystąpił błąd renderowania wybranego szablonu eksportu ({template}): {error}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:389
msgid "Must be a list."
msgstr "Musi być lista."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:399
msgid "Must be a dictionary."
msgstr "To musi być słownik."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:452
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate objects found: {model} with ID(s) {ids} appears multiple times"
msgstr ""
"Znaleziono zduplikowane obiekty: {model} z identyfikatorem {ids} pojawia się"
" wiele razy"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:474
#, python-brace-format
msgid "Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Obiekt z identyfikatorem {id} nie istnieje"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:558
#, python-brace-format
msgid "Bulk import {count} {object_type}"
msgstr "Import zbiorczy {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:574
#, python-brace-format
msgid "Imported {count} {object_type}"
msgstr "Importowane {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:764
#, python-brace-format
msgid "Bulk edit {count} {object_type}"
msgstr "Edycja zbiorcza {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:780
#, python-brace-format
msgid "Updated {count} {object_type}"
msgstr "Zaktualizowano {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:813
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1048
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1096
#, python-brace-format
msgid "No {object_type} were selected."
msgstr "Nie {object_type} zostały wybrane."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:906
#, python-brace-format
msgid "Renamed {count} {object_type}"
msgstr "Zmiana nazwy {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:976
#, python-brace-format
msgid "Bulk delete {count} {object_type}"
msgstr "Usuwanie zbiorcze {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1003
#, python-brace-format
msgid "Deleted {count} {object_type}"
msgstr "Usunięte {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1020
msgid "Deletion failed due to the presence of one or more dependent objects."
msgstr ""
"Usuwanie nie powiodło się z powodu obecności jednego lub więcej zależnych "
"obiektów."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:47
msgid "Changelog"
msgstr "Dziennik zmian"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:135
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:254
msgid "Unable to synchronize data: No data file set."
msgstr "Nie można zsynchronizować danych: Brak zestawu plików danych."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:258
#, python-brace-format
msgid "Synchronized data for {object_type} {object}."
msgstr "Zsynchronizowane dane dla {object_type} {object}."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:283
#, python-brace-format
msgid "Synced {count} {object_type}"
msgstr "Zsynchronizowane {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:117
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_children ()"
#: netbox/netbox/views/misc.py:49
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas ładowania konfiguracji deski rozdzielczej. Używany "
"jest domyślny pulpit nawigacyjny."
#: netbox/templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
#: netbox/templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Nie masz dostępu do tej strony"
#: netbox/templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strona nie znaleziona"
#: netbox/templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Żądana strona nie istnieje"
#: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Błąd serwera"
#: netbox/templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "Wystąpił problem z twoją prośbą. Skontaktuj się z administratorem"
#: netbox/templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "Pełny wyjątek znajduje się poniżej"
#: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:62
msgid "Python version"
msgstr "Wersja Pythona"
#: netbox/templates/500.html:34
msgid "NetBox version"
msgstr "Wersja NetBox"
#: netbox/templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Brak zainstalowanego"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "The request which yielded the above error is shown below:"
msgstr "Żądanie, które spowodowało powyższy błąd, jest pokazane poniżej:"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "Jeśli wymagana jest dalsza pomoc, prosimy o przesłanie do"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "Forum dyskusyjne NetBox"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "on GitHub"
msgstr "na GitHub"
#: netbox/templates/500.html:48 netbox/templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Strona główna"
#: netbox/templates/account/base.html:13
#: netbox/templates/account/notifications.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:15
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: netbox/templates/account/base.html:16
#: netbox/templates/account/subscriptions.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:44
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
#: netbox/templates/account/base.html:19
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:47
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: netbox/templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
#: netbox/templates/account/password.html:19
#: netbox/templates/account/preferences.html:77
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:118
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:26
#: netbox/templates/extras/script.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:78
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:128
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:66
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:98
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:131
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:65
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:72
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:66
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:68
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:21
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: netbox/templates/account/password.html:20
#: netbox/templates/account/preferences.html:78
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:120
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:75
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: netbox/templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "Konfiguracje tabel"
#: netbox/templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Wyczyść preferencje tabeli"
#: netbox/templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "Przełącz wszystko"
#: netbox/templates/account/preferences.html:49
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:25
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: netbox/templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#: netbox/templates/account/preferences.html:71
#: netbox/templates/core/system.html:113
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43
msgid "None found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: netbox/templates/account/profile.html:4
msgid "User Profile"
msgstr "Profil użytkownika"
#: netbox/templates/account/profile.html:10
msgid "Account Details"
msgstr "Szczegóły konta"
#: netbox/templates/account/profile.html:27
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:53
#: netbox/templates/users/user.html:23 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:100
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: netbox/templates/account/profile.html:31
#: netbox/templates/users/user.html:27
msgid "Account Created"
msgstr "Konto utworzone"
#: netbox/templates/account/profile.html:35
#: netbox/templates/users/user.html:31
msgid "Last Login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
#: netbox/templates/account/profile.html:39
#: netbox/templates/users/user.html:39
msgid "Superuser"
msgstr "Superuser"
#: netbox/templates/account/profile.html:47
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:82
#: netbox/templates/users/user.html:47
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Przydzielone grupy"
#: netbox/templates/account/profile.html:52
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:34
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:65
#: netbox/templates/core/objectchange.html:130
#: netbox/templates/core/objectchange.html:148
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:59
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: netbox/templates/dcim/interface.html:366
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:80
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:90
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:46
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:81
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:66
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:70
#: netbox/templates/extras/webhook.html:65
#: netbox/templates/extras/webhook.html:75
#: netbox/templates/inc/panel_table.html:13
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:10
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56
#: netbox/templates/ui/panels/comments.html:9
#: netbox/templates/ui/panels/related_objects.html:22
#: netbox/templates/users/group.html:34 netbox/templates/users/group.html:44
#: netbox/templates/users/group.html:54
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:77
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:87
#: netbox/templates/users/owner.html:41 netbox/templates/users/owner.html:51
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:40
#: netbox/templates/users/user.html:52 netbox/templates/users/user.html:62
#: netbox/templates/users/user.html:72
msgid "None"
msgstr "Żaden"
#: netbox/templates/account/token.html:6
#: netbox/templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "Moje tokeny API"
#: netbox/templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Dodaj token"
#: netbox/templates/base/base.html:24 netbox/templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: netbox/templates/base/layout.html:25
msgid "NetBox Motif"
msgstr "Motyw NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:38 netbox/templates/base/layout.html:39
#: netbox/templates/login.html:14 netbox/templates/login.html:15
msgid "NetBox Logo"
msgstr "Logo NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:60 netbox/templates/base/layout.html:61
msgid "Get"
msgstr "Zdobądź"
#: netbox/templates/base/layout.html:161 netbox/templates/base/layout.html:162
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenty"
#: netbox/templates/base/layout.html:167 netbox/templates/base/layout.html:168
#: netbox/templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:173 netbox/templates/base/layout.html:174
msgid "REST API documentation"
msgstr "Dokumentacja REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:180 netbox/templates/base/layout.html:181
msgid "GraphQL API"
msgstr "Interfejs API GraphQL"
#: netbox/templates/base/layout.html:196 netbox/templates/base/layout.html:197
msgid "NetBox Labs Support"
msgstr "Wsparcie NetBox Labs"
#: netbox/templates/base/layout.html:205 netbox/templates/base/layout.html:206
msgid "Source Code"
msgstr "Kod źródłowy"
#: netbox/templates/base/layout.html:211 netbox/templates/base/layout.html:212
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:57
msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:61
msgid "Termination Date"
msgstr "Data wypowiedzenia"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:80
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:73
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "Przypisz grupę"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "Zamknięcia obwodu zamiennego"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr "Zamień te zakończenia na obwód %(circuit)s?"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Strona A"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Strona Z"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:16
msgid "Assign Circuit"
msgstr "Przypisz obwód"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:19
msgid "Circuit Group Assignment"
msgstr "Przypisanie grupy łączy"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "Dodaj obwód"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19
msgid "Circuit Type"
msgstr "Typ łącza"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:5
msgid "Termination point"
msgstr "Punkt zakończenia"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:59
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:114
msgid "Marked as connected"
msgstr "Oznaczony jako połączony"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:22
msgid "to"
msgstr "do"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:77
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:48
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:66
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: netbox/templates/dcim/interface.html:224
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:77
msgid "Trace"
msgstr "Ślad"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36
msgid "Edit cable"
msgstr "Edytuj kabel"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41
msgid "Remove cable"
msgstr "Wyjmij kabel"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:42
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:61
msgid "Disconnect"
msgstr "Odłącz"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:49
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:69
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:69
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:99
#: netbox/templates/dcim/interface.html:250
#: netbox/templates/dcim/interface.html:270
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:123
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:85
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:86
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:73
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:99
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:65
msgid "Downstream"
msgstr "W dalszej części"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:66
msgid "Upstream"
msgstr "W górę rzeki"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:75
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Połączenie krzyżowe"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:79
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Panel krosowy/port"
#: netbox/templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Dodaj obwód"
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "Konto dostawcy"
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:59
msgid "Add a Virtual Circuit"
msgstr "Dodaj obwód wirtualny"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:91
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "Dodaj zakończenie"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:23
msgid "Virtual Circuit Termination"
msgstr "Zakończenie łącza wirtualnego"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:10
msgid "Add Virtual Circuit"
msgstr "Dodaj obwód wirtualny"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:19
msgid "Virtual Circuit Type"
msgstr "Typ łącza wirtualnego"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:35
msgid "Configuration Data"
msgstr "Dane konfiguracyjne"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:40
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "Bieżąca wartość"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "Nowa wartość"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
#: netbox/templates/core/datafile.html:37
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:46
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: netbox/templates/core/datafile.html:40
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "SHA256 Hash"
#: netbox/templates/core/datafile.html:49
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
#: netbox/templates/core/datasource.html:54
msgid "Last synced"
msgstr "Ostatnia synchronizacja"
#: netbox/templates/core/datasource.html:88
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: netbox/templates/core/datasource.html:103
msgid "No parameters defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych parametrów"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "Elewacje szaf"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "Domyślna wysokość jednostki"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "Domyślna szerokość jednostki"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "Linie zasilające"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "Domyślne napięcie"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "Domyślne natężenie prądu"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "Domyślne maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Egzekwuj globalny unikalny"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "Liczba stron"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "Maksymalny rozmiar strony"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "Preferencje użytkownika"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Job retention"
msgstr "Zatrzymanie pracy"
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:23
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:53
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Plik danych powiązany z tym obiektem został usunięty"
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:32
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:62
msgid "Data Synced"
msgstr "Zsynchronizowane dane"
#: netbox/templates/core/job.html:8 netbox/templates/core/rq_task.html:12
#: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "Praca"
#: netbox/templates/core/job.html:31
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:26
msgid "Created By"
msgstr "Utworzony przez"
#: netbox/templates/core/job.html:39
msgid "Scheduling"
msgstr "Planowanie"
#: netbox/templates/core/job.html:50
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "co %(interval)s minut(ę/y)"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:29
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:42
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:85
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:88
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:91
msgid "Next"
msgstr "Kolejny"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:99
msgid "Object Created"
msgstr "Utworzony obiekt"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:101
msgid "Object Deleted"
msgstr "Obiekt usunięty"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:103
msgid "No Changes"
msgstr "Brak zmian"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:117
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Wstępna zmiana danych"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:128
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Porównywanie zmian nieatomowych z poprzednim rekordem zmian"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:137
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Dane po zmianie"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:168
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Zobacz wszystko %(count)s Zmiany"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Change log retention"
msgstr "Zmień przechowywanie dziennika"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "days"
msgstr "dni"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Indefinite"
msgstr "Nieokreślony"
#: netbox/templates/core/plugin.html:22
msgid "Not installed"
msgstr "Nie zainstalowany"
#: netbox/templates/core/plugin.html:33
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: netbox/templates/core/plugin.html:39
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
#: netbox/templates/core/plugin.html:51
msgid "Plugin Details"
msgstr "Szczegóły wtyczki"
#: netbox/templates/core/plugin.html:58
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: netbox/templates/core/plugin.html:76
msgid "License"
msgstr "Licencja"
#: netbox/templates/core/plugin.html:96
msgid "Version History"
msgstr "Historia wersji"
#: netbox/templates/core/plugin.html:107
msgid "Local Installation Instructions"
msgstr "Lokalne instrukcje instalacji"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "Kolejki tła"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50
#: netbox/templates/extras/script_result.html:67
#: netbox/templates/extras/script_result.html:69
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:31
msgid "Configure Table"
msgstr "Skonfiguruj tabelę"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "Przestań"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "Request"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "Zaciągnij kolejkę"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "Limit czasu"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "Wynik TTL"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Argumenty słów kluczowych"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "Zależy od"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "Wyjątek"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "zadania w "
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "Zlecenia w kolejce"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64
#: netbox/templates/extras/script_result.html:86
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Wybierz <strong>wszyscy %(count)s %(object_type_plural)s</strong> pasujące "
"zapytanie"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "Informacje o pracowniku"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:31
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "Pracownik"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "Kolejki"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Current Job"
msgstr "Aktualna praca"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "Liczba zadań zakończonych sukcesem"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "Liczba nieudanych zadań"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "Całkowity czas pracy"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "Pracownicy w tle"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29
#, python-format
msgid "Workers in %(queue_name)s"
msgstr "Pracownicy w %(queue_name)s"
#: netbox/templates/core/system.html:11
msgid "Export All"
msgstr "Eksportuj wszystko"
#: netbox/templates/core/system.html:24
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:6
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
#: netbox/templates/core/system.html:46
msgid "System Status"
msgstr "Status systemu"
#: netbox/templates/core/system.html:49
msgid "System hostname"
msgstr "Nazwa hosta systemowego"
#: netbox/templates/core/system.html:53
msgid "NetBox release"
msgstr "Wydanie NetBox"
#: netbox/templates/core/system.html:66
msgid "Django version"
msgstr "Wersja Django"
#: netbox/templates/core/system.html:70
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "Wersja PostgreSQL"
#: netbox/templates/core/system.html:74
msgid "Database name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
#: netbox/templates/core/system.html:78
msgid "Database size"
msgstr "Wielkość bazy danych"
#: netbox/templates/core/system.html:83
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępne"
#: netbox/templates/core/system.html:88
msgid "RQ workers"
msgstr "Pracownicy RQ"
#: netbox/templates/core/system.html:91
msgid "default queue"
msgstr "domyślna kolejka"
#: netbox/templates/core/system.html:95
msgid "System time"
msgstr "Czas systemu"
#: netbox/templates/core/system.html:101
msgid "Django Apps"
msgstr "Aplikacje Django"
#: netbox/templates/core/system.html:126
msgid "Current Configuration"
msgstr "Bieżąca konfiguracja"
#: netbox/templates/core/system.html:138
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Zainstalowane wtyczki"
#: netbox/templates/core/system.html:150
msgid "No plugins are installed."
msgstr "Żadne wtyczki nie są zainstalowane."
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr "Czy na pewno chcesz je odłączyć %(count)s %(obj_type_plural)s?"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Śledzenie kabli dla %(object_type)s %(object)s"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:18
msgid "Download SVG"
msgstr "Pobierz SVG"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Ścieżka asymetryczna"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr "Poniższe węzły nie mają linków i powodują asymetryczną ścieżkę"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "Podział ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Wybierz węzeł poniżej, aby kontynuować"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "Śledzenie zakończone"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "Segmenty ogółem"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "Całkowita długość"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "Nie znaleziono ścieżek"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "Powiązane ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Pochodzenie"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Segmenty"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "Niekompletny"
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:65
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:95
#: netbox/templates/dcim/interface.html:246
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:83
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:69
msgid "Not Connected"
msgstr "Nie jest połączony"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/ipaddress.html:4
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:61
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:77
msgid "NAT for"
msgstr "NAT dla"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/ipaddress.html:6
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:63
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:79
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/ipaddress.html:8
#: netbox/templates/ui/actions/copy_content.html:2
#: netbox/templates/ui/attrs/numeric.html:9
#: netbox/templates/ui/attrs/text.html:4
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:41
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/parent_device.html:7
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/rack.html:11
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "Podświetl urządzenie w szafie"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/rack.html:7
msgid "Not racked"
msgstr "Poza szafą"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Ukryj włączone"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Ukryj wyłączone"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Ukryj wirtualny"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Ukryj odłączony"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:46
msgid "Parent Bay"
msgstr "Zatoka Parent"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:50
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Wygeneruj ponownie uproszczoną nazwę"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:51
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:32
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:14
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:120
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Dane kontekstowe konfiguracji lokalnej"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17
msgid "Device Bay"
msgstr "Zatoka na urządzenia"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43
msgid "Installed Device"
msgstr "Zainstalowane urządzenie"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Usuń %(device)s od %(device_bay)s?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć <strong>%(device)s</strong> od "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Wypełnić"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "Zatoka"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj urządzenie"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:44
msgid "VM Role"
msgstr "Rola maszyny wirtualnej"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:67
msgid "Child Device Roles"
msgstr "Role urządzeń podrzędnych"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:71
msgid "Add a Device Role"
msgstr "Dodawanie roli urządzenia"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:50
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:50
msgid "Positions"
msgstr "Pozycje"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:69
#: netbox/templates/dcim/interface.html:214
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:77
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:63
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:69
msgid "Marked as Connected"
msgstr "Oznaczone jako połączone"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:83
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:83
msgid "Connection Status"
msgstr "Status połączenia"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:127
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:121
msgid "Port Mappings"
msgstr "Mapowanie portów"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:145
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:139
msgid "No mappings defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych mapowań"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:13
msgid "A Side"
msgstr "Strona"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:33
msgid "B Side"
msgstr "Strona B"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:76
msgid "No termination"
msgstr "Brak zakończenia"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "Oznacz zaplanowane"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "Oznacz zainstalowany"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "Status ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nieosiągalny"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Punkty końcowe ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:95
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączony"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Bez oznakowania"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "Brak przypisanych sieci VLAN"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: netbox/templates/ipam/inc/max_depth.html:11
#: netbox/templates/ipam/inc/max_length.html:11
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Dodaj przedmiot zapasów"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:48
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Głębokość montażu"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:6
msgid "Starting Unit"
msgstr "Jednostka startowa"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:10
msgid "Descending Units"
msgstr "Jednostki malejące"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Rack elevation"
msgstr "Elewacja szafy"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:11
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
#: netbox/templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Dodaj interfejs podrzędny"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:50
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "Prędkość/Duplex"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:73
msgid "PoE Mode"
msgstr "Tryb PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:77
msgid "PoE Type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:116
msgid "Bridged Interfaces"
msgstr "Interfejsy mostkowe"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:169
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:94
msgid "VLAN Translation"
msgstr "Tłumaczenie VLAN"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:221
msgid "Wireless Link"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:300
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:309
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Częstotliwość kanału"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:312
#: netbox/templates/dcim/interface.html:320
#: netbox/templates/dcim/interface.html:331
#: netbox/templates/dcim/interface.html:339
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:328
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "Szerokość kanału"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:355
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:21
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:57 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:115 netbox/wireless/models.py:82
#: netbox/wireless/models.py:148 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:37
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:386
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:74
#: netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:111
msgid "Add IP Address"
msgstr "Dodaj adres IP"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:403
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:129
msgid "Add MAC Address"
msgstr "Dodaj adres MAC"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24
msgid "Parent Item"
msgstr "Element nadrzędny"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:52
msgid "Part ID"
msgstr "Identyfikator części"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:60
#: netbox/templates/dcim/module.html:81
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:74
msgid "Asset Tag"
msgstr "Etykietka zasobów"
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:36
msgid "Primary for interface"
msgstr "Główny dla interfejsu"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:13
msgid "Add Device Type"
msgstr "Dodaj typ urządzenia"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:18
msgid "Add Module Type"
msgstr "Dodaj typ modułu"
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:35
msgid "Model Name"
msgstr "Nazwa modelu"
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:39
msgid "Part Number"
msgstr "Numer części"
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:71
msgid "No profile assigned"
msgstr "Brak przypisanego profilu"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:8
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:9
msgid "Outlets"
msgstr "Punkty sprzedaży"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:10
msgid "Allocated"
msgstr "Przydzielony"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:20
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:22
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:38
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:67
msgid "VA"
msgstr "VA"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:32
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "Noga"
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:4
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "Obrazy i etykiety"
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:5
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "Tylko obrazy"
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:6
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "Tylko etykiety"
#: netbox/templates/dcim/platform.html:64
msgid "Child Platforms"
msgstr "Platformy dziecięce"
#: netbox/templates/dcim/platform.html:68
msgid "Add a Platform"
msgstr "Dodaj platformę"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53
msgid "Connected Device"
msgstr "Podłączone urządzenie"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "Wykorzystanie (przydzielone"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Charakterystyka elektryczna"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "A"
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:62
msgid "Feed Leg"
msgstr "Odnoga zasilania"
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "Dodaj źródła zasilania"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:44
msgid "Maximum Draw"
msgstr "Maksymalne obciążenie"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:48
msgid "Allocated Draw"
msgstr "Przydzielone obciążenie"
#: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "Dodaj rezerwację"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Wyświetl listę"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:14
msgid "Select rack view"
msgstr "Wybierz widok szafy"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj wg"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "Nie znaleziono szaf"
#: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Wyświetl elewacje"
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:7
msgid "Add Rack"
msgstr "Dodaj szafę"
#: netbox/templates/dcim/region.html:14
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:14
msgid "Add Site"
msgstr "Dodaj witrynę"
#: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:33
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:47
msgid "Add Member"
msgstr "Dodaj członka"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Dodaj nowego członka do wirtualnej obudowy %(virtual_chassis)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "Dodaj nowego członka"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:78
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:31
#: netbox/users/forms/filtersets.py:64 netbox/users/forms/model_forms.py:370
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "Zapisz i dodaj kolejny"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Edycja wirtualnej obudowy %(name)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:65
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Szafa/jednostka"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:122
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:80
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:24
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Usuń członek wirtualnej obudowy"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć <strong>%(device)s</strong> z wirtualnego "
"podwozia %(name)s?"
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:18
msgid "Identifier"
msgstr "Identyfikator"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Podczas tego żądania wystąpił błąd importu modułu. Typowe przyczyny "
"obejmują:"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Brakujące wymagane pakiety"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>%(req_file)s</code> and "
"<code>%(local_req_file)s</code>, and are normally installed as part of the "
"installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>%(pip_cmd)s</code> from the console and compare the output to the list"
" of required packages."
msgstr ""
"W tej instalacji NetBox może brakować jednego lub więcej wymaganych pakietów"
" Pythona. Pakiety te są wymienione w <code>%(req_file)s</code> a "
"<code>%(local_req_file)s</code>, i są zwykle instalowane w ramach procesu "
"instalacji lub aktualizacji. Aby zweryfikować zainstalowane pakiety, uruchom"
" <code>%(pip_cmd)s</code> z konsoli i porównaj dane wyjściowe z listą "
"wymaganych pakietów."
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "Usługa WSGI nie została ponownie uruchomiona po aktualizacji"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Jeśli ta instalacja została niedawno zaktualizowana, sprawdź, czy usługa "
"WSGI (np. gunicorn lub uwsGI) została ponownie uruchomiona. Zapewnia to "
"uruchomienie nowego kodu."
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"Podczas przetwarzania tego żądania wykryto błąd uprawnień do pliku. Typowe "
"przyczyny obejmują:"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Niewystarczające uprawnienia do zapisu do katalogu głównego nośnika"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Skonfigurowany root multimediów jest <code>%(media_root)s</code>. Upewnij "
"się, że użytkownik NetBox działa tak, jak ma dostęp do zapisu plików we "
"wszystkich lokalizacjach w tej ścieżce."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"Podczas przetwarzania tego żądania wykryto błąd programowania bazy danych. "
"Typowe przyczyny obejmują:"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Brak migracji baz danych"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>%(command)s</code> from the command line."
msgstr ""
"Podczas uaktualniania do nowej wersji NetBox, skrypt aktualizacji musi "
"zostać uruchomiony, aby zastosować wszelkie nowe migracje baz danych. "
"Migracje można uruchamiać ręcznie, wykonując <code>%(command)s</code> z "
"wiersza poleceń."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja PostgreSQL"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19
#, python-format
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 14 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>%(sql_query)s</code>."
msgstr ""
"Upewnij się, że w użyciu jest PostgreSQL w wersji 14 lub nowszej. Możesz to "
"sprawdzić, łącząc się z bazą danych za pomocą poświadczeń NetBox i wydając "
"zapytanie dotyczące <code>%(sql_query)s</code>."
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:30
msgid "JSON Schema"
msgstr "Schemat JSON"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:76
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:55
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Parametry środowiska"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:91
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:70
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:30
#: netbox/templates/extras/customlink.html:21
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:42
msgid "Must be Unique"
msgstr "Musi być unikalny"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:46
msgid "Cloneable"
msgstr "Klonowalne"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:56
msgid "Default Value"
msgstr "Wartość domyślna"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:73
msgid "Search Weight"
msgstr "Szukaj wagi"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:83
msgid "Filter Logic"
msgstr "Filtruj logikę"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:87
msgid "Display Weight"
msgstr "Waga wyświetlacza"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:91
msgid "UI Visible"
msgstr "Widoczny interfejs użytkownika"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:95
msgid "UI Editable"
msgstr "Edytowalny interfejs użytkownika"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:115
msgid "Validation Rules"
msgstr "Reguły walidacji"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:126
msgid "Regular Expression"
msgstr "Wyrażenie regularne"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:29
msgid "Button Class"
msgstr "Klasa przycisków"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:39
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:45
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39
msgid "Assigned Models"
msgstr "Przypisane modele"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:52
msgid "Link Text"
msgstr "Tekst linku"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:58
msgid "Link URL"
msgstr "Adres URL łącza"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4
#: netbox/templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Resetuj pulpit"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Spowoduje to usunięcie <strong>wszyscy</strong> skonfigurowane widżety i "
"przywrócenie domyślnej konfiguracji pulpitu nawigacyjnego."
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Ta zmiana dotyczy tylko <i>twój</i> pulpit nawigacyjny i nie wpłynie na "
"innych użytkowników."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:21
msgid "widget configuration"
msgstr "konfiguracja widżetu"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:36
msgid "Close widget"
msgstr "Zamknij widżet"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Dodawanie widżetu"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Nie dodano jeszcze żadnych zakładek."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "Bez pozwolenia"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Brak uprawnień do przeglądania tych treści"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Could not resolve list URL for:"
msgstr "Nie można załadować treści. Nie można rozwiązać adresu URL listy dla:"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "Nie znaleziono treści"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:17
msgid ""
"This RSS feed requires an external connection. Check the ISOLATED_DEPLOYMENT"
" setting."
msgstr ""
"Ten kanał RSS wymaga połączenia zewnętrznego. Sprawdź ustawienie "
"ISOLATED_DEPLOYMENT."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:22
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "Wystąpił problem z pobieraniem kanału RSS"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:25
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:61
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "Zaplanowane na"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "Podsumowanie testu"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:57
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:61
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:59
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:10
msgid "Image Attachment"
msgstr "Załącznik obrazu"
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:13
msgid "Parent Object"
msgstr "Obiekt nadrzędny"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Wyniki oczekujące"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:34
msgid "Last Run"
msgstr "Ostatni bieg"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:49
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "Skrypt nie jest już obecny w pliku źródłowym"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:62
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:75
msgid "Run Again"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:77
#: netbox/templates/extras/script.html:41
#: netbox/templates/extras/script.html:45
msgid "Run Script"
msgstr "Uruchom skrypt"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:123
#, python-format
msgid "Could not load scripts from module %(module)s"
msgstr "Nie można załadować skryptów z modułu %(module)s"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:132
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Nie znaleziono skryptów"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:135
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Zacznij od <a href=\"%(create_script_url)s\">utworzenia skryptu</a> "
"z przesłanego pliku lub źródła danych."
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:15
msgid "Journal Entry"
msgstr "Wpis do dziennika"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:11
msgid "Notification Group"
msgstr "Grupa powiadomień"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:36
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:46
#: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Brak przypisanych"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Kontekst konfiguracji lokalnej zastępuje wszystkie konteksty źródłowe"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25
msgid "Source Contexts"
msgstr "Konteksty źródłowe"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:10
msgid "Attach an Image"
msgstr "Dołącz obraz"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:35
msgid "Thumbnail cannot be generated"
msgstr "Nie można wygenerować miniatur"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:36
msgid "Click to view original"
msgstr "Kliknij, aby wyświetlić oryginał"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:49
#, python-format
msgid ""
"\n"
" No images have been attached to this %(object_type)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Żadne obrazy nie zostały dołączone do tego %(object_type)s.\n"
" "
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Nowy wpis do dziennika"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:36
msgid "Context Data"
msgstr "Dane kontekstowe"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:56
msgid "Rendered Config"
msgstr "Wyrenderowana konfiguracja"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:68
msgid "Error rendering template"
msgstr "Szablon renderowania błędu"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:73
msgid "Template output is empty"
msgstr "Wyjście szablonu jest puste"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:78
msgid "No configuration template has been assigned."
msgstr "Nie przypisano szablonu konfiguracji."
#: netbox/templates/extras/panels/tags.html:11
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Brak przypisanych tagów"
#: netbox/templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Zgłoś"
#: netbox/templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "Nie masz uprawnień do uruchamiania skryptów"
#: netbox/templates/extras/script.html:51
#: netbox/templates/extras/script/source.html:10
msgid "Error loading script"
msgstr "Błąd ładowania skryptu"
#: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "Skrypt nie istnieje już w pliku źródłowym."
#: netbox/templates/extras/script_result.html:35
#: netbox/templates/generic/object_list.html:42
#: netbox/templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:46
msgid "Log threshold"
msgstr "Próg dziennika"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:56
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:10
msgid "Table Config"
msgstr "Konfiguracja tabeli"
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:50
msgid "Columns Displayed"
msgstr "Wyświetlane kolumny"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:8
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Konfiguracja tabeli"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:40
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:23
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuń w górę"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:43
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:26
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: netbox/templates/extras/tag.html:36
msgid "Tagged Items"
msgstr "Oznaczone przedmioty"
#: netbox/templates/extras/tag.html:47
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "Dozwolone typy obiektów"
#: netbox/templates/extras/tag.html:55
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
#: netbox/templates/extras/tag.html:61
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Oznaczone typy przedmiotów"
#: netbox/templates/extras/tag.html:85
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Oznaczone obiekty"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:26
msgid "HTTP Method"
msgstr "Metoda HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:34
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "Typ zawartości HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:47
msgid "SSL Verification"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:60
msgid "Additional Headers"
msgstr "Dodatkowe nagłówki"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:70
msgid "Body Template"
msgstr "Szablon ciała"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Tworzenie zbiorcze"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:33
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "Wybrane obiekty"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "Dodać"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:28
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Usuwanie zbiorcze"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Potwierdź masowe usuwanie"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:51
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"Następująca operacja zostanie usunięta <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Proszę dokładnie przejrzeć wybrane obiekty i potwierdzić tę"
" akcję."
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "Edycja"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edycja zbiorcza"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:129
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:68
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "Import zbiorczy"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "Import bezpośredni"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "Prześlij plik"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:68
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:133
msgid "Submit"
msgstr "Zatwierdź"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:144
msgid "Field Options"
msgstr "Opcje pola"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:150
msgid "Accessor"
msgstr "Akcesoria"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:179
msgid "choices"
msgstr "wyborów"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:192
msgid "Import Value"
msgstr "Wartość importu"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:212
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: RRRR-MM-DD"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:214
msgid "Specify true or false"
msgstr "Określ prawdę lub fałsz"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:226
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr ""
"Wymagane pola <strong>musi</strong> być określony dla wszystkich obiektów."
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:232
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"Powiązane obiekty mogą być odwoływane przez dowolny unikalny atrybut. Na "
"przykład, <code>%(example)s</code> zidentyfikowałby VRF za pomocą "
"rozróżniacza trasy."
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "Zmiana nazwy"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Zbiorcza zmiana nazwy"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "Obecna nazwa"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "Nowa nazwa"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:59
msgid "Rename"
msgstr "Przemianować"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Jesteś pewien"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Dodaj nowy %(object_type)s"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "Wyświetl dokumentację modelu"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Utwórz i dodaj kolejny"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:49
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:80
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Wybierz <strong>wszyscy <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> pasujące zapytanie"
#: netbox/templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "Dostępne nowe wydanie"
#: netbox/templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "jest dostępny"
#: netbox/templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Instrukcje uaktualnienia"
#: netbox/templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Odblokuj pulpit"
#: netbox/templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Zablokuj pulpit"
#: netbox/templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "Dodaj widżet"
#: netbox/templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "Zapisz układ"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:12
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"Jesteś pewien, że chcesz <strong class=\"text-danger\">usunąć</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:23
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "Następujące obiekty zostaną usunięte w wyniku tej akcji."
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:6
#, python-format
msgid "Dismiss %(count)s unread notification?"
msgid_plural "Dismiss %(count)s unread notifications?"
msgstr[0] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienie?"
msgstr[1] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienia?"
msgstr[2] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienia?"
msgstr[3] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienia?"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:7
msgid "Dismiss all unread notifications"
msgstr "Odrzuć wszystkie nieprzeczytane powiadomienia"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:9
msgid "Dismiss all"
msgstr "Odrzuć wszystkie"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:26
msgid "ago"
msgstr "temu"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:37
msgid "No unread notifications"
msgstr "Brak nieprzeczytanych powiadomień"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:42
msgid "All notifications"
msgstr "Wszystkie powiadomienia"
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:7
msgid "Quick Add"
msgstr "Szybkie dodawanie"
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Created %(object_type)s %(object)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Utworzony %(object_type)s %(object)s\n"
" "
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:39
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Włącz tryb ciemny"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7
msgid "Enable light mode"
msgstr "Włącz tryb oświetlenia"
#: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:9
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"Zanim będziesz mógł dodać %(model)s musisz najpierw utworzyć "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
#: netbox/templates/inc/paginator.html:15
msgid "Page selection"
msgstr "Wybór strony"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:75
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "Pokazują %(start)s-%(end)s z %(total)s"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:82
msgid "Pagination options"
msgstr "Opcje stronicowania"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:86
msgid "Per Page"
msgstr "Na stronę"
#: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Dane nie są zsynchronizowane z plikiem poprzedzającym"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "Szybkie wyszukiwanie"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "Zapisany filtr"
#: netbox/templates/inc/table_htmx.html:18
msgid "Clear ordering"
msgstr "Wyraźne zamawianie"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:6
msgid "Help center"
msgstr "Centrum pomocy"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:54
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:61 netbox/templates/login.html:39
#: netbox/templates/login.html:84
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:13 netbox/templates/ipam/prefix.html:15
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39
msgid "Date Added"
msgstr "Data dodania"
#: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:10
#: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:10
#: netbox/templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "Dodaj prefiks"
#: netbox/templates/ipam/asn.html:23
msgid "AS Number"
msgstr "Numer AS"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52
msgid "Authentication Type"
msgstr "Typ uwierzytelniania"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56
msgid "Authentication Key"
msgstr "klucz uwierzytelniania"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:70
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "Wirtualne adresy IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13
msgid "Assign IP"
msgstr "Przypisz adres IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Bulk Create"
msgstr "Tworzenie zbiorcze"
#: netbox/templates/ipam/inc/max_depth.html:6
msgid "Max Depth"
msgstr "Maksymalna głębokość"
#: netbox/templates/ipam/inc/max_length.html:6
msgid "Max Length"
msgstr "Maksymalna długość"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "Utwórz grupę"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Wirtualne adresy IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Pokaż przypisane"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Pokaż dostępne"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Pokaż wszystko"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:52 netbox/templates/ipam/prefix.html:24
msgid "Global"
msgstr "Globalny"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:85
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (na zewnątrz)"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "Przypisanie adresu IP"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22
msgid "Select IP Address"
msgstr "Wybierz adres IP"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Masowe dodawanie adresów IP"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:17
msgid "Starting Address"
msgstr "Adres początkowy"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:21
msgid "Ending Address"
msgstr "Adres końcowy"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:95
msgid "Addressing Details"
msgstr "Szczegóły adresowania"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:106
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Oznaczone w pełni wykorzystane"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:114
msgid "Child IPs"
msgstr "Adresy IP dla dzieci"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:122
msgid "Available IPs"
msgstr "Dostępne adresy IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:134
msgid "First available IP"
msgstr "Pierwszy dostępny adres IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:175
msgid "Prefix Details"
msgstr "Szczegóły prefiksu"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:181
msgid "Network Address"
msgstr "Adres sieciowy"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:185
msgid "Network Mask"
msgstr "Maska sieciowa"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:189
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Maska wieloznaczna"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:193
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adres transmisji"
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "Dodaj zakres IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Ukryj wskaźniki głębokości"
#: netbox/templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Dodaj agregat"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38
msgid "Importing VRFs"
msgstr "Importowanie plików VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:44
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "Eksportowanie plików VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:52
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "Importowanie L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:58
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "Eksportowanie L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:66
msgid "Q-in-Q Role"
msgstr "Rola Q w Q"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:104
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Dodaj prefiks"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:114
msgid "Customer VLANs"
msgstr "VLAN klientów"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:118
msgid "Add a VLAN"
msgstr "Dodawanie sieci VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "Dodaj VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:51
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:16
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "Rozróżniacz trasy"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:29
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Unikalna przestrzeń IP"
#: netbox/templates/login.html:29
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: netbox/templates/login.html:70
msgid "Sign In"
msgstr "Zaloguj się"
#: netbox/templates/login.html:80
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "Lub"
#: netbox/templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Awaria nośnika statycznego - NetBox"
#: netbox/templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Awaria nośnika statycznego"
#: netbox/templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr ""
"Nie udało się załadować następującego statycznego pliku multimedialnego"
#: netbox/templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Sprawdź następujące"
#: netbox/templates/media_failure.html:29
#, python-format
msgid ""
"<code>%(command)s</code> was run during the most recent upgrade. This "
"installs the most recent iteration of each static file into the static root "
"path."
msgstr ""
"<code>%(command)s</code> został uruchomiony podczas ostatniej aktualizacji. "
"Spowoduje to zainstalowanie najnowszej iteracji każdego pliku statycznego do"
" statycznej ścieżki głównej."
#: netbox/templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"Usługa HTTP (np. nginx lub Apache) jest skonfigurowana do obsługi plików z "
"<code>STATYCZNY KORZEŃ</code> ścieżka. Zapoznaj się z <a "
"href=\"%(docs_url)s\">dokumentacja instalacji</a> dalszych wskazówek."
#: netbox/templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Plik <code>%(filename)s</code> istnieje w statycznym katalogu głównym i jest"
" czytelny przez serwer HTTP."
#: netbox/templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Kliknij <a href=\"%(home_url)s\">tutaj</a> aby spróbować ponownie załadować "
"NetBox."
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:18 netbox/tenancy/filtersets.py:159
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:127 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:95
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:126 netbox/tenancy/forms/forms.py:57
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:105
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:129
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:92
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:39
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:90
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:43
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:95 netbox/tenancy/tables/contacts.py:61
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:71 netbox/tenancy/forms/forms.py:67
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:72
msgid "Contact Group"
msgstr "Grupa kontaktowa"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:51
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Dodaj grupę kontaktów"
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15
#: netbox/tenancy/filtersets.py:164 netbox/tenancy/forms/forms.py:62
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:82
msgid "Contact Role"
msgstr "Rola kontaktowa"
#: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:8
msgid "Add a contact"
msgstr "Dodawanie kontaktu"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "Dodaj najemcę"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:35
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:31 netbox/tenancy/tables/columns.py:36
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:46
msgid "Tenant Group"
msgstr "Grupa Najemców"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:60
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Dodaj grupę najemców"
#: netbox/templates/ui/attrs/address.html:6
#: netbox/templates/ui/attrs/gps_coordinates.html:6
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: netbox/templates/ui/attrs/timezone.html:4
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: netbox/templates/ui/attrs/timezone.html:5
msgid "Local time"
msgstr "Czas lokalny"
#: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:57
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Przypisane uprawnienia"
#: netbox/templates/users/group.html:49 netbox/templates/users/user.html:67
msgid "Owner Membership"
msgstr "Członkostwo właściciela"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:6
msgid "Recent Activity"
msgstr "Ostatnia aktywność"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:9
msgid "View All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:6
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:14
#: netbox/users/forms/filtersets.py:63
msgid "Permission"
msgstr "Pozwolenie"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:34
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:52
#: netbox/users/forms/model_forms.py:360 netbox/users/forms/model_forms.py:373
msgid "Constraints"
msgstr "Ograniczenia"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:72
msgid "Assigned Users"
msgstr "Przydzieleni użytkownicy"
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:11
msgid "Add Owner"
msgstr "Dodaj właściciela"
#: netbox/templates/users/token.html:4 netbox/users/forms/bulk_import.py:48
#: netbox/users/forms/filtersets.py:117 netbox/users/forms/model_forms.py:124
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:56
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Przydzielone zasoby"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:131
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Wirtualne procesory"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:63
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:135
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:73
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:146
msgid "Disk Space"
msgstr "Miejsce na dysku"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Dodaj maszynę wirtualną"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Przypisz urządzenie"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Dodaj urządzenie do klastra %(cluster)s"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Wybór urządzenia"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Dodawanie urządzeń"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "Dodaj klaster"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:48
msgid "Cluster Group"
msgstr "Grupa klastrów"
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:114
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:36
msgid "Cluster Type"
msgstr "Typ klastra"
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Wirtualny dysk"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:23
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:89
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:93
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:179
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:33
msgid "Start on boot"
msgstr "Zacznij od rozruchu"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:128
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:224
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:164
msgid "Add an application service"
msgstr "Dodawanie usługi aplikacji"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:184
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "Dodaj dysk wirtualny"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:154
msgid "IKE Policy"
msgstr "Polityka IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21
msgid "IKE Version"
msgstr "Wersja IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20
msgid "Show Secret"
msgstr "Pokaż sekret"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:52
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:77
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:314 netbox/vpn/forms/model_forms.py:351
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:65 netbox/vpn/tables/crypto.py:125
msgid "Proposals"
msgstr "Propozycje"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "Propozycja IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:85
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:144 netbox/vpn/forms/filtersets.py:109
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda uwierzytelniania"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:90
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:148 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:148
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:194 netbox/vpn/forms/filtersets.py:114
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:164
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorytm szyfrowania"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:95
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:152
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:199 netbox/vpn/forms/filtersets.py:119
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:169
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Algorytm autoryzacji"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33
msgid "DH group"
msgstr "Grupa DH"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:37
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:158 netbox/vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "Żywotność SA (sekundy)"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:158
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Polityka IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:180
#: netbox/vpn/models/crypto.py:191
msgid "PFS group"
msgstr "Grupa PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:10
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:53
msgid "IPSec Profile"
msgstr "Profil IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:89 netbox/vpn/tables/crypto.py:128
msgid "PFS Group"
msgstr "Grupa PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "Propozycja IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:162 netbox/vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "Żywotność SA (KB)"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "L2VPN Atrybuty"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:64 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76
msgid "Add a Termination"
msgstr "Dodaj zakończenie"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:43
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:47 netbox/vpn/forms/filtersets.py:64
msgid "Encapsulation"
msgstr "Enkapsulacja"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:41 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:52 netbox/vpn/forms/filtersets.py:71
#: netbox/vpn/models/crypto.py:246 netbox/vpn/tables/tunnels.py:52
msgid "IPSec profile"
msgstr "Profil IPsec"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:58
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:75
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Identyfikator tunelu"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Dodaj tunel"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:34
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:47
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Grupa tuneli"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "Zakończenie tunelu"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:106 netbox/vpn/forms/model_forms.py:100
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:136 netbox/vpn/forms/model_forms.py:245
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101
msgid "Outside IP"
msgstr "Zewnętrzny adres IP"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Zakończenia rówieśników"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
msgid "Cipher"
msgstr "Szyfr"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:65
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Dołączone interfejsy"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Dodaj bezprzewodową sieć LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:29
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Grupa sieci bezprzewodowej sieci LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:60
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Dodaj grupę sieci bezprzewodowej sieci LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14
msgid "Link Properties"
msgstr "Właściwości łącza"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:32
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "Nadrzędna grupa kontaktów (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:38
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "Nadrzędna grupa kontaktów (uproszczona nazwa)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:44 netbox/tenancy/filtersets.py:78
#: netbox/tenancy/filtersets.py:122
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "Grupa kontaktowa (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:51 netbox/tenancy/filtersets.py:85
#: netbox/tenancy/filtersets.py:129
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "Grupa kontaktów (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:56 netbox/tenancy/filtersets.py:116
msgid "Contact (ID)"
msgstr "Kontakt (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:133
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Rola kontaktowa (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:139
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "Rola kontaktu (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:170
msgid "Contact group"
msgstr "Grupa kontaktowa"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:182
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "Grupa nadrzędnych najemców (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:188
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "Nadrzędna grupa najemców (uproszczona nazwa)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:194 netbox/tenancy/filtersets.py:215
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Grupa najemców (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:248
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Grupa najemców (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:255
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Grupa najemców (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:80
msgid "Add groups"
msgstr "Dodaj grupy"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:85
msgid "Remove groups"
msgstr "Usuń grupy"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85
msgid ""
"Group names separated by commas, encased with double quotes (e.g. \"Group "
"1,Group 2\")"
msgstr ""
"Nazwy grup oddzielone przecinkami, zamknięte podwójnymi cudzysłowami (np. "
"„Grupa 1, Grupa 2”)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:108
msgid "Assigned contact"
msgstr "Przypisany kontakt"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:31
msgid "contact group"
msgstr "grupa kontaktowa"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact groups"
msgstr "grupy kontaktowe"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:41
msgid "contact role"
msgstr "rola kontaktowa"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:42
msgid "contact roles"
msgstr "role kontaktowe"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:61
msgid "title"
msgstr "tytuł"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:66
msgid "phone"
msgstr "telefon"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:71
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:80
msgid "link"
msgstr "link"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:90
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:91
msgid "contacts"
msgstr "łączność"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:138
msgid "contact assignment"
msgstr "przypisanie kontaktu"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:139
msgid "contact assignments"
msgstr "zadania kontaktowe"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:155
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Kontakty nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "grupa najemców"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "grupy najemców"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:68
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Nazwa najemcy musi być niepowtarzalna dla każdej grupy."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:78
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Identyfikator najemcy musi być unikalny dla każdej grupy."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:86
msgid "tenant"
msgstr "najemcy"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:87
msgid "tenants"
msgstr "najemcy"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:106
msgid "Contact Title"
msgstr "Tytuł kontaktu"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:110
msgid "Contact Phone"
msgstr "Telefon kontaktowy"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:115
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontakt e-mail"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:119
msgid "Contact Address"
msgstr "Adres kontaktowy"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:123
msgid "Contact Link"
msgstr "Link do kontaktu"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:128
msgid "Contact Description"
msgstr "Opis kontaktu"
#: netbox/users/choices.py:15
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: netbox/users/choices.py:16
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:18
msgid "Owner Group (ID)"
msgstr "Grupa właściciela (ID)"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:24
msgid "Owner Group (name)"
msgstr "Grupa właścicieli (nazwa)"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:28 netbox/users/filtersets.py:36
#: netbox/users/filtersets.py:88
msgid "Owner (ID)"
msgstr "Właściciel (ID)"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:34 netbox/users/filtersets.py:42
#: netbox/users/filtersets.py:94
msgid "Owner (name)"
msgstr "Właściciel (imię i nazwisko)"
#: netbox/users/filtersets.py:47 netbox/users/filtersets.py:99
msgid "Permission (ID)"
msgstr "Zezwolenie (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:52 netbox/users/filtersets.py:104
msgid "Notification group (ID)"
msgstr "Grupa powiadomień (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:294
msgid "User group (ID)"
msgstr "Grupa użytkowników (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:300
msgid "User group (name)"
msgstr "Grupa użytkowników (nazwa)"
#: netbox/users/filtersets.py:311
msgid "User (username)"
msgstr "Użytkownik (nazwa użytkownika)"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:29
msgid "First name"
msgstr "Imię"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:34
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:46
msgid "Superuser status"
msgstr "Status superużytkownika"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:110
msgid "Write enabled"
msgstr "Zapis włączony"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:120 netbox/users/forms/filtersets.py:144
#: netbox/users/tables.py:40
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:125 netbox/users/forms/model_forms.py:136
#: netbox/users/tables.py:46
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Dozwolone adresy IP"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:45
msgid "Specify version 1 or 2 (v2 will be used by default)"
msgstr "Określ wersję 1 lub 2 (wersja v2 będzie używana domyślnie)"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:50
msgid "If no token is provided, one will be generated automatically."
msgstr ""
"Jeśli żaden token nie zostanie podany, zostanie on wygenerowany "
"automatycznie."
#: netbox/users/forms/filtersets.py:55 netbox/users/tables.py:74
msgid "Is Superuser"
msgstr "Jest superużytkownikiem"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:88 netbox/users/tables.py:115
msgid "Can View"
msgstr "Można wyświetlić"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:95 netbox/users/tables.py:119
msgid "Can Add"
msgstr "Można dodać"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:102 netbox/users/tables.py:123
msgid "Can Change"
msgstr "Może się zmienić"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:109 netbox/users/tables.py:127
msgid "Can Delete"
msgstr "Można usunąć"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:140 netbox/users/tables.py:32
msgid "Write Enabled"
msgstr "Zapis włączony"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:149 netbox/users/tables.py:43
msgid "Last Used"
msgstr "Ostatnio używane"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:166
msgid "Membership"
msgstr "Członkostwo"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:71
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:126
msgid ""
"Tokens must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your token</strong> prior to submitting this form, as it will no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Żetony muszą mieć co najmniej 40 znaków długości. <strong>Pamiętaj, aby "
"nagrać swój token</strong> przed przesłaniem tego formularza, ponieważ nie "
"będzie on już dostępny po utworzeniu tokena."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:138
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Dozwolone sieci IPv4/IPv6, z których można używać tokena. Pozostaw puste bez"
" ograniczeń. Przykład: <code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001: db 8:1: "
":/64</code>"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:201
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:204
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Wprowadź to samo hasło, co poprzednio, w celu weryfikacji."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:253
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr "Hasła nie pasują! Sprawdź dane wejściowe i spróbuj ponownie."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:328
msgid "Select the types of objects to which the permission will appy."
msgstr "Wybierz typy obiektów, do których przysługuje uprawnienia."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:343
msgid "Additional actions"
msgstr "Dodatkowe działania"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:346
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Działania udzielone w uzupełnieniu do wymienionych powyżej"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:362
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"Wyrażenie JSON filtru queryset, który zwróci tylko dozwolone obiekty. "
"Pozostaw wartość null, aby pasowała do wszystkich obiektów tego typu. Lista "
"wielu obiektów spowoduje logiczną operację OR."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:371
msgid "Objects"
msgstr "Obiekty"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:432
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "Należy wybrać co najmniej jedną akcję."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:450
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Nieprawidłowy filtr dla {model}: {error}"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:490
msgid "User groups"
msgstr "Grupy użytkowników"
#: netbox/users/models/owners.py:26
msgid "owner group"
msgstr "grupa właścicieli"
#: netbox/users/models/owners.py:27
msgid "owner groups"
msgstr "grupy właścicieli"
#: netbox/users/models/owners.py:46 netbox/users/models/users.py:61
#: netbox/vpn/models/crypto.py:43
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: netbox/users/models/owners.py:70
msgid "owner"
msgstr "właściciel"
#: netbox/users/models/owners.py:71
msgid "owners"
msgstr "właściciele"
#: netbox/users/models/permissions.py:38
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "Wykaz działań udzielonych niniejszym zezwoleniem"
#: netbox/users/models/permissions.py:43
msgid "constraints"
msgstr "ograniczenia"
#: netbox/users/models/permissions.py:44
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr ""
"Filtr Queryset pasujący do odpowiednich obiektów wybranego typu (typów)"
#: netbox/users/models/permissions.py:55
msgid "permission"
msgstr "pozwolenie"
#: netbox/users/models/permissions.py:56 netbox/users/models/users.py:51
msgid "permissions"
msgstr "zezwolenia"
#: netbox/users/models/preferences.py:29 netbox/users/models/preferences.py:30
msgid "user preferences"
msgstr "preferencje użytkownika"
#: netbox/users/models/preferences.py:97
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "Klucz '{path}'jest węzłem liścia; nie można przypisać nowych kluczy"
#: netbox/users/models/preferences.py:109
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr ""
"Klucz '{path}'jest słownikiem; nie może przypisać wartości innej niż słownik"
#: netbox/users/models/tokens.py:36 netbox/vpn/models/crypto.py:75
msgid "version"
msgstr "wersji"
#: netbox/users/models/tokens.py:55
msgid "expires"
msgstr "wygasa"
#: netbox/users/models/tokens.py:60
msgid "last used"
msgstr "ostatnio używane"
#: netbox/users/models/tokens.py:67
msgid "Disable to temporarily revoke this token without deleting it."
msgstr "Wyłącz, aby tymczasowo odwołać ten token bez jego usuwania."
#: netbox/users/models/tokens.py:70
msgid "write enabled"
msgstr "włączony zapis"
#: netbox/users/models/tokens.py:72
msgid "Permit create/update/delete operations using this token"
msgstr ""
"Zezwalaj na operacje tworzenia/aktualizowania/usuwania przy użyciu tego "
"tokena"
#: netbox/users/models/tokens.py:76
msgid "plaintext"
msgstr "zwykły tekst"
#: netbox/users/models/tokens.py:84
msgid "key"
msgstr "przycisk"
#: netbox/users/models/tokens.py:90
msgid "v2 token identification key"
msgstr "Klucz identyfikacyjny tokena v2"
#: netbox/users/models/tokens.py:93
msgid "pepper ID"
msgstr "ID pieprzu"
#: netbox/users/models/tokens.py:96
msgid "ID of the cryptographic pepper used to hash the token (v2 only)"
msgstr ""
"Identyfikator papryki kryptograficznej użytej do skrótowania tokena (tylko "
"v2)"
#: netbox/users/models/tokens.py:99
msgid "digest"
msgstr "strawić"
#: netbox/users/models/tokens.py:103
msgid "SHA256 hash of the token and pepper (v2 only)"
msgstr "SHA256 hash tokena i pieprzu (tylko v2)"
#: netbox/users/models/tokens.py:109
msgid "allowed IPs"
msgstr "dozwolone adresy IP"
#: netbox/users/models/tokens.py:111
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Dozwolone sieci IPv4/IPv6, z których można używać tokena. Pozostaw puste bez"
" ograniczeń. Na przykład: „10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001: DB 8:1: "
":/64”"
#: netbox/users/models/tokens.py:120 netbox/users/tables.py:25
msgid "token"
msgstr "żeton"
#: netbox/users/models/tokens.py:121
msgid "tokens"
msgstr "tokeny"
#: netbox/users/models/tokens.py:217
msgid "Unable to save v2 tokens: API_TOKEN_PEPPERS is not defined."
msgstr ""
"Nie można zapisać tokenów v2: API_TOKEN_PEPPERS nie jest zdefiniowany."
#: netbox/users/models/tokens.py:222
#, python-brace-format
msgid "Invalid pepper ID: {id}. Check configured API_TOKEN_PEPPERS."
msgstr ""
"Nieprawidłowy identyfikator pieprzu: {id}. Sprawdź skonfigurowany "
"API_TOKEN_PEPPERS."
#: netbox/users/models/tokens.py:235
#, python-brace-format
msgid ""
"Expiration time must be in the future. Current server time is {current_time}"
" ({timezone})."
msgstr ""
"Czas wygaśnięcia musi być w przyszłości. Aktualny czas serwera wynosi "
"{current_time} ({timezone})."
#: netbox/users/models/users.py:111
msgid "username"
msgstr "nazwa użytkownika"
#: netbox/users/models/users.py:114
msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Wymagane. 150 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i @/./+/-/_."
#: netbox/users/models/users.py:117
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Użytkownik z tą nazwą użytkownika już istnieje."
#: netbox/users/models/users.py:121
msgid "first name"
msgstr "imię"
#: netbox/users/models/users.py:126
msgid "last name"
msgstr "nazwisko"
#: netbox/users/models/users.py:131
msgid "email address"
msgstr "adres e-mail"
#: netbox/users/models/users.py:135
msgid "active"
msgstr "ruchliwy"
#: netbox/users/models/users.py:138
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Określa, czy ten użytkownik powinien być traktowany jako aktywny. Usuń "
"zaznaczenie tego zamiast usuwać konta."
#: netbox/users/models/users.py:142
msgid "date joined"
msgstr "Data przystąpienia"
#: netbox/users/models/users.py:167
msgid "user"
msgstr "użytkownika"
#: netbox/users/models/users.py:182
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Użytkownik z tą nazwą użytkownika już istnieje."
#: netbox/users/tables.py:131
msgid "Custom Actions"
msgstr "Akcje niestandardowe"
#: netbox/users/ui/panels.py:22
msgid "Example Usage"
msgstr "Przykładowe użycie"
#: netbox/utilities/api.py:179
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr ""
"Powiązany obiekt nie został znaleziony przy użyciu podanych atrybutów: "
"{params}"
#: netbox/utilities/api.py:182
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Wiele obiektów pasuje do podanych atrybutów: {params}"
#: netbox/utilities/api.py:194
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"Do powiązanych obiektów należy odnosić się za pomocą identyfikatora "
"numerycznego lub słownika atrybutów. Otrzymała nierozpoznaną wartość: "
"{value}"
#: netbox/utilities/api.py:203
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr ""
"Powiązany obiekt nie został znaleziony przy użyciu podanego identyfikatora "
"numerycznego: {id}"
#: netbox/utilities/choices.py:24
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} ma zdefiniowany klucz, ale CHOICES nie jest listą"
#: netbox/utilities/conversion.py:20
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Waga musi być liczbą dodatnią"
#: netbox/utilities/conversion.py:22
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Nieprawidłowa wartość '{weight}„dla wagi (musi być liczbą)"
#: netbox/utilities/conversion.py:33 netbox/utilities/conversion.py:64
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr ""
"Nieznana jednostka {unit}. Musi być jednym z następujących elementów: "
"{valid_units}"
#: netbox/utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Nieprawidłowa wartość '{length}„dla długości (musi być liczbą)"
#: netbox/utilities/conversion.py:49
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "Długość musi być liczbą dodatnią"
#: netbox/utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Nie można usunąć <strong>{objects}</strong>. {count} Znaleziono obiekty "
"zależne: "
#: netbox/utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "Ponad 50"
#: netbox/utilities/export.py:18
#, python-brace-format
msgid "Invalid delimiter name: {name}"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa ogranicznika: {name}"
#: netbox/utilities/fields.py:34
msgid "RGB color in hexadecimal. Example: "
msgstr "Kolor RGB w wersji szesnastkowej. Przykład: "
#: netbox/utilities/fields.py:163
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) jest nieprawidłowy. parametr to_model do CounterCacheField musi być "
"ciągiem w formacie „app.model”"
#: netbox/utilities/fields.py:173
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) jest nieprawidłowy. parametr to_field do CounterCacheField musi być "
"ciągiem w formacie „field”"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:25
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Wprowadź dane obiektu w formacie CSV, JSON lub YAML."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:39
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr "Znak oddzielający pola CSV. Dotyczy tylko formatu CSV."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:53
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "Dane formularza muszą być puste podczas przesyłania/wybierania pliku."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:82
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Nieznany format danych: {format}"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:102
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "Nie można wykryć formatu danych. Proszę określić."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:125
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Nieprawidłowy separator CSV"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:169
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Nieprawidłowe dane YAML. Dane muszą mieć formę wielu dokumentów lub jednego "
"dokumentu zawierającego listę słowników."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:20
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Nieprawidłowa lista ({value}). Musi być numeryczny, a zakresy muszą być w "
"kolejności rosnącej."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:41
#, python-brace-format
msgid ""
"Specify one or more individual numbers or numeric ranges separated by "
"commas. Example: {example}"
msgstr ""
"Określ jedną lub więcej pojedynczych liczb lub zakresów liczbowych "
"oddzielonych przecinkami. Przykład: {example}"
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid ranges ({value}). Must be a range of integers in ascending order."
msgstr ""
"Nieprawidłowe zakresy ({value}). Musi być zakresem liczb całkowitych w "
"kolejności rosnącej."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:59
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość pola wyboru wielokrotnego wyboru: {value}"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:77
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:98
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Obiekt nie został znaleziony: %(value)s"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:85
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"„{value}„nie jest unikalną wartością dla tego pola; znaleziono wiele "
"obiektów"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:89
#, python-brace-format
msgid "\"{field_name}\" is an invalid accessor field name."
msgstr "„{field_name}„jest nieprawidłową nazwą pola dostępu."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:122
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Typ obiektu musi być określony jako”<app>.<model>„"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:126
msgid "Invalid object type"
msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu"
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Zakresy alfanumeryczne są obsługiwane do tworzenia zbiorczych. Mieszane "
"przypadki i typy w jednym zakresie nie są obsługiwane (przykład: <code>[ge, "
"xe] -0/0/ [0-9]</code>)."
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Określ zakres numeryczny, aby utworzyć wiele adresów IP.<br/>Przykład: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:41
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> składnia jest obsługiwana"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:58
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "Przyjazny dla adresów URL unikatowy skrót"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:123
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Wprowadź dane kontekstowe w <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:144
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "Adres MAC musi być w formacie EUI-48"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:78
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Używanie wyrażeń regularnych"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:121
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr ""
"Numeryczny identyfikator istniejącego obiektu do aktualizacji (jeśli nie "
"zostanie utworzony nowy obiekt)"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:138
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "Nierozpoznany nagłówek: {name}"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:28 netbox/utilities/forms/mixins.py:40
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:50 netbox/utilities/forms/mixins.py:60
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:70 netbox/utilities/forms/mixins.py:76
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:88 netbox/utilities/forms/mixins.py:94
msgid "is"
msgstr "jest"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:29 netbox/utilities/forms/mixins.py:41
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:51 netbox/utilities/forms/mixins.py:61
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:71 netbox/utilities/forms/mixins.py:77
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:89 netbox/utilities/forms/mixins.py:95
msgid "is not"
msgstr "nie jest"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:30
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:31
msgid "starts with"
msgstr "zaczyna się od"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:32
msgid "ends with"
msgstr "kończy się"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:33
msgid "equals (case-insensitive)"
msgstr "równa się (bez rozróżniania wielkości liter)"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:34
msgid "matches pattern"
msgstr "pasuje do wzoru"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:35
msgid "matches pattern (case-insensitive)"
msgstr "dopasowuje wzór (bez rozróżniania wielkości liter)"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:36 netbox/utilities/forms/mixins.py:46
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:56 netbox/utilities/forms/mixins.py:66
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:72 netbox/utilities/forms/mixins.py:78
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:84 netbox/utilities/forms/mixins.py:90
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:96
msgid "is empty"
msgstr "jest pusty"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:37 netbox/utilities/forms/mixins.py:47
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:57 netbox/utilities/forms/mixins.py:67
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:73 netbox/utilities/forms/mixins.py:79
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:85 netbox/utilities/forms/mixins.py:91
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:97
msgid "is not empty"
msgstr "nie jest pusty"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:42 netbox/utilities/forms/mixins.py:52
msgid "greater than"
msgstr "większe niż"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:43 netbox/utilities/forms/mixins.py:53
msgid "at least"
msgstr "przynajmniej"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:44 netbox/utilities/forms/mixins.py:54
msgid "less than"
msgstr "mniej niż"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:45 netbox/utilities/forms/mixins.py:55
msgid "at most"
msgstr "co najwyżej"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:62
msgid "after"
msgstr "po"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:63
msgid "on or after"
msgstr "na lub po"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:64
msgid "before"
msgstr "przed"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:65
msgid "on or before"
msgstr "na lub przed"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:82
msgid "has these tags"
msgstr "ma te tagi"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:83
msgid "does not have these tags"
msgstr "nie ma tych tagów"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:104
msgid "Background job"
msgstr "Praca w tle"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:105
msgid "Execute this task via a background job"
msgstr "Wykonaj to zadanie za pomocą zadania w tle"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:152
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Ten obiekt został zmodyfikowany od czasu renderowania formularza. "
"Szczegółowe informacje można znaleźć w dzienniku zmian obiektu."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68
#: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "Zasięg”{value}„jest nieważny."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr ""
"Nieprawidłowy zakres: wartość końcowa ({end}) musi być większa niż wartość "
"początkowa ({begin})."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:235
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "Zduplikowany lub sprzeczny nagłówek kolumny dla”{field}„"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:241
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "Zduplikowany lub sprzeczny nagłówek kolumny dla”{header}„"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:250
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Wiersz {row}: Oczekiwane {count_expected} kolumny, ale znalezione "
"{count_found}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:273
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "Nieoczekiwany nagłówek kolumny”{field}„znaleziono."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:275
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr "Kolumna”{field}„nie jest obiektem powiązanym; nie może używać kropek"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:279
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr ""
"Nieprawidłowy atrybut obiektu powiązanego dla kolumny”{field}„: {to_field}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:287
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "Wymagany nagłówek kolumny”{header}„Nie znaleziono."
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:133
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Brak wymaganej wartości dla parametru zapytania dynamicznego: "
"'{dynamic_params}”"
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:150
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr ""
"Brak wymaganej wartości dla parametru zapytania statycznego: "
"'{static_params}”"
#: netbox/utilities/forms/widgets/modifiers.py:148
msgid "(automatically set)"
msgstr "(automatycznie ustawiane)"
#: netbox/utilities/jobs.py:42
#, python-brace-format
msgid "Created background job {id}: <a href=\"{url}\">{name}</a>"
msgstr "Utworzone zadanie w tle {id}: <a href=\"{url}\">{name}</a>"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:162
msgid "Invalid JSON schema definition"
msgstr "Nieprawidłowa definicja schematu JSON"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:164
msgid "JSON schema must define properties"
msgstr "Schemat JSON musi definiować właściwości"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:169
#, python-brace-format
msgid "Invalid JSON schema definition: {error}"
msgstr "Nieprawidłowa definicja schematu JSON: {error}"
#: netbox/utilities/password_validation.py:13
msgid "Password must have at least one numeral."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną cyfrę."
#: netbox/utilities/password_validation.py:18
msgid "Password must have at least one uppercase letter."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej jedną wielką literę."
#: netbox/utilities/password_validation.py:23
msgid "Password must have at least one lowercase letter."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną małą literę."
#: netbox/utilities/password_validation.py:27
msgid ""
"Your password must contain at least one numeral, one uppercase letter and "
"one lowercase letter."
msgstr ""
"Twoje hasło musi zawierać co najmniej jedną cyfrę, jedną wielką literę i "
"jedną małą literę."
#: netbox/utilities/permissions.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Nieprawidłowa nazwa uprawnienia: {name}. Musi być w formacie "
"<app_label>.<action>_<model>"
#: netbox/utilities/permissions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "Nieznany app_label/model_name dla {name}"
#: netbox/utilities/request.py:91
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Nieprawidłowy adres IP ustawiony dla {header}: {ip}"
#: netbox/utilities/tables.py:75
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Kolumna o nazwie {name} jest już zdefiniowany dla tabeli {table_name}"
#: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "Niezdefiniowane"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Zakładka"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Bieżący widok"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Wszystkie dane"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Dodaj szablon eksportu"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:10
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anuluj subskrypcję"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:14
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:66
msgid "Set Null"
msgstr "Ustaw Null"
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "Szukaj..."
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "Szukaj NetBox"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:8
msgid "Open selector"
msgstr "Otwórz selektor"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:22
msgid "Quick add"
msgstr "Szybkie dodawanie"
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Napisz"
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:19
msgid "Selected"
msgstr "Wybrany"
#: netbox/utilities/testing/views.py:724
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Test musi zdefiniować csv_update_data."
#: netbox/utilities/validators.py:71
#, python-brace-format
msgid "{value} must be a multiple of {multiple}."
msgstr "{value} musi być wielokrotnością {multiple}."
#: netbox/utilities/validators.py:83
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} nie jest prawidłowym wyrażeniem regularnym."
#: netbox/utilities/views.py:80
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr "{self.__class__.__name__} musi zaimplementować get_required_permit ()"
#: netbox/utilities/views.py:116
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_required_permit ()"
#: netbox/utilities/views.py:140
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} nie ma zdefiniowanego zestawu zapytań. "
"ObjectPermissionRequiredMixIn może być używany tylko w widokach, które "
"definiują podstawowy zestaw zapytań"
#: netbox/virtualization/choices.py:50
msgid "Paused"
msgstr "Zatrzymany"
#: netbox/virtualization/choices.py:62
msgid "On"
msgstr "Włączony"
#: netbox/virtualization/choices.py:63
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
#: netbox/virtualization/choices.py:64
msgid "Last State"
msgstr "Ostatni stan"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:50
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Grupa nadrzędna (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:56
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Grupa nadrzędna (identyfikator)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:60
#: netbox/virtualization/filtersets.py:117
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Typ klastra (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:127
#: netbox/virtualization/filtersets.py:253
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Klaster (ID)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:116
msgid "vCPUs"
msgstr "VCPU"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:141
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Pamięć (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:145
msgid "Disk (MB)"
msgstr "Dysk (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:307
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:284
msgid "Size (MB)"
msgstr "Rozmiar (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:46
msgid "Type of cluster"
msgstr "Rodzaj klastra"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:53
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Przypisana grupa klastrów"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:95
msgid "Start on boot in hypervisor"
msgstr "Zacznij od rozruchu w hiperwizorze"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:110
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Przypisany klaster"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:117
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Przypisane urządzenie w klastrze"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:152
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different {scope_field} ({device_scope}) than the "
"cluster ({cluster_scope})"
msgstr ""
"{device} należy do innego {scope_field} ({device_scope}) niż klaster "
"({cluster_scope})"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:193
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"Opcjonalnie przypiąć tę maszynę wirtualną do określonego urządzenia hosta w "
"klastrze"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:221
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Witryna/Klaster"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:244
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "Rozmiar dysku jest zarządzany poprzez załączenie dysków wirtualnych."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:396
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:81
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster type"
msgstr "typ klastra"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:27
msgid "cluster types"
msgstr "typy klastrów"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:43
msgid "cluster group"
msgstr "grupa klastra"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:44
msgid "cluster groups"
msgstr "grupy klastrów"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:113
msgid "cluster"
msgstr "klastra"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:114
msgid "clusters"
msgstr "gromady"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:140
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} urządzenia są przypisane jako hosty dla tego klastra, ale nie są w "
"witrynie {site}"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in "
"location {location}"
msgstr ""
"{count} urządzenia są przypisane jako hosty dla tego klastra, ale nie "
"znajdują się w lokalizacji {location}"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:86
msgid "start on boot"
msgstr "zacznij od rozruchu"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:124
msgid "memory (MB)"
msgstr "pamięć (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:129
msgid "disk (MB)"
msgstr "dysk (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:173
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Nazwa maszyny wirtualnej musi być unikatowa dla każdego klastra."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:176
msgid "virtual machine"
msgstr "maszyna wirtualna"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:177
msgid "virtual machines"
msgstr "maszyny wirtualne"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:188
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "Maszyna wirtualna musi być przypisana do witryny i/lub klastra."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:195
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr ""
"Wybrany klaster ({cluster}) nie jest przypisany do tej witryny ({site})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:202
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "Musi określić klaster podczas przypisywania urządzenia hosta."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:207
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr ""
"Wybrane urządzenie ({device}) nie jest przypisany do tego klastra "
"({cluster})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:219
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"Określony rozmiar dysku ({size}) musi odpowiadać zagregowanemu rozmiarowi "
"przypisanych dysków wirtualnych ({total_size})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:233
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr "Musi być IPV{family} adres. ({ip} jest IPV{version} adres.)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:242
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "Podany adres IP ({ip}) nie jest przypisany do tej maszyny wirtualnej."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:391
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Wybrany interfejs nadrzędny ({parent}) należy do innej maszyny wirtualnej "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:406
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Wybrany interfejs mostu ({bridge}) należy do innej maszyny wirtualnej "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:417
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"Nieoznaczona sieć VLAN ({untagged_vlan}) musi należeć do tej samej witryny "
"co macierzysta maszyna wirtualna interfejsu lub musi być globalna."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:429
msgid "size (MB)"
msgstr "rozmiar (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:433
msgid "virtual disk"
msgstr "dysk wirtualny"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:434
msgid "virtual disks"
msgstr "dyski wirtualne"
#: netbox/virtualization/views.py:322
#, python-brace-format
msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}"
msgstr "Dodano {count} urządzenia do klastrowania {cluster}"
#: netbox/vpn/choices.py:35
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec - Transport"
#: netbox/vpn/choices.py:36
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec - Tunel"
#: netbox/vpn/choices.py:37
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP w IP"
#: netbox/vpn/choices.py:38
msgid "GRE"
msgstr "GREE"
#: netbox/vpn/choices.py:39
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
#: netbox/vpn/choices.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: netbox/vpn/choices.py:41
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: netbox/vpn/choices.py:42
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
#: netbox/vpn/choices.py:88
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresywny"
#: netbox/vpn/choices.py:89
msgid "Main"
msgstr "Główny"
#: netbox/vpn/choices.py:100
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "Wstępnie udostępnione klucze"
#: netbox/vpn/choices.py:101
msgid "Certificates"
msgstr "Certyfikaty"
#: netbox/vpn/choices.py:102
msgid "RSA signatures"
msgstr "Podpisy RSA"
#: netbox/vpn/choices.py:103
msgid "DSA signatures"
msgstr "Podpisy DSA"
#: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187
#: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189
#: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191
#: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193
#: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195
#: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197
#: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199
#: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201
#: netbox/vpn/choices.py:202 netbox/vpn/choices.py:203
#: netbox/vpn/choices.py:204 netbox/vpn/choices.py:205
#: netbox/vpn/choices.py:206 netbox/vpn/choices.py:207
#: netbox/vpn/choices.py:208 netbox/vpn/choices.py:209
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Grupa {n}"
#: netbox/vpn/choices.py:252
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Prywatna sieć LAN Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:253
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Wirtualna prywatna sieć LAN Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:256
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Prywatne drzewo Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:257
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Wirtualne prywatne drzewo Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:260
msgid "SPB"
msgstr "SPB"
#: netbox/vpn/filtersets.py:45
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Grupa tuneli (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:51
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Grupa tunelowa (ślimak)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:58
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "Profil IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:64
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "Profil IPsec (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:86
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Tunel (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:92
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Tunel (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:123
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "Zewnętrzny adres IP (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:136 netbox/vpn/filtersets.py:273
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "Polityka IKE (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:142 netbox/vpn/filtersets.py:279
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "Polityka IKE (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:208 netbox/vpn/filtersets.py:283
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "Polityka IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:214 netbox/vpn/filtersets.py:289
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "Polityka IPsec (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:363
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (identyfikator)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:427
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:433
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (nazwa)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:41
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:61
msgid "Tunnel group"
msgstr "Grupa tuneli"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:105 netbox/vpn/models/crypto.py:48
msgid "SA lifetime"
msgstr "Żywotność SA"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:133 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:73
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:133
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:201 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:238
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:211 netbox/vpn/forms/model_forms.py:370
#: netbox/vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "Polityka IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:206 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:243
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:216 netbox/vpn/forms/model_forms.py:374
#: netbox/vpn/models/crypto.py:207
msgid "IPSec policy"
msgstr "Polityka IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:49
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Enkapsulacja tunelu"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:89
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:96
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna przypisanego interfejsu"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:103
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Interfejs urządzenia lub maszyny wirtualnej"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:182
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "Propozycje IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:214 netbox/vpn/models/crypto.py:195
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Grupa Diffie-Hellman dla Perfect Forward Secretary"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:221
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "Propozycje IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:235
msgid "IPSec protocol"
msgstr "Protokół IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:270
msgid "L2VPN type"
msgstr "Typ L2VPN"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:292
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne (dla interfejsu)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:299
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna (dla interfejsu)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:306
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Przypisany interfejs (urządzenie lub maszyna wirtualna)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:339
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr ""
"Nie można jednocześnie importować zakończeń interfejsu urządzenia i maszyny "
"wirtualnej."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:341
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Każde zakończenie musi określać interfejs lub sieć VLAN."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:343
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Nie można przypisać zarówno interfejsu, jak i sieci VLAN."
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:139
msgid "IKE version"
msgstr "Wersja IKE"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:151 netbox/vpn/forms/filtersets.py:186
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:296 netbox/vpn/forms/model_forms.py:333
msgid "Proposal"
msgstr "Propozycja"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:270
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Przypisany typ obiektu"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:93 netbox/vpn/forms/model_forms.py:128
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:238 netbox/vpn/tables/tunnels.py:90
msgid "Tunnel interface"
msgstr "Interfejs tunelu"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:148
msgid "First Termination"
msgstr "Pierwsze zakończenie"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:151
msgid "Second Termination"
msgstr "Drugie zakończenie"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:195
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Ten parametr jest wymagany przy definiowaniu zakończenia."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:485
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "Zakończenie musi określać interfejs lub sieć VLAN."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:487
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr ""
"Zakończenie może mieć tylko jeden obiekt końcowy (interfejs lub sieć VLAN)."
#: netbox/vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "algorytm szyfrowania"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "algoritm uwierzytelniania"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:45
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "Identyfikator grupy Diffie-Hellman"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:51
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (w sekundach)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposal"
msgstr "Propozycja IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:61
msgid "IKE proposals"
msgstr "Propozycje IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:188
msgid "proposals"
msgstr "oferty"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:41
msgid "pre-shared key"
msgstr "klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "Zasady IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:115
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Tryb jest wymagany dla wybranej wersji IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:119
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Tryb nie może być używany dla wybranej wersji IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:134
msgid "encryption"
msgstr "szyfrowanie"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:140
msgid "authentication"
msgstr "poświadczenie"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (sekundy)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (w kilobajtach)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "Propozycja IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "Propozycje IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:175
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "Należy zdefiniować algorytm szyfrowania i/lub uwierzytelniania"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:208
msgid "IPSec policies"
msgstr "Zasady IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:247
msgid "IPSec profiles"
msgstr "Profile IPsec"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:117
msgid "L2VPN termination"
msgstr "Zakończenie L2VPN"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:118
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "Zakończenia L2VPN"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:133
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "Zakończenie L2VPN już przypisane ({assigned_object})"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:145
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} L2VPN nie mogą mieć więcej niż dwóch terminów; znaleziono "
"{terminations_count} już zdefiniowane."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "grupa tuneli"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "grupy tuneli"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:51
msgid "encapsulation"
msgstr "hermetyzacja"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:70
msgid "tunnel ID"
msgstr "Identyfikator tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:92
msgid "tunnel"
msgstr "tunel"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:93
msgid "tunnels"
msgstr "tunele"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:145
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Obiekt może zostać zakończony tylko jednym tunelem naraz."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:148
msgid "tunnel termination"
msgstr "zakończenie tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:149
msgid "tunnel terminations"
msgstr "zakończenia tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:166
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} jest już przymocowany do tunelu ({tunnel})."
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Metoda uwierzytelniania"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:91
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Algorytm szyfrowania"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:94
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Algorytm autoryzacji"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "Żywotność SA"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:68
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:97
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "Żywotność SA (sekundy)"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:100
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "Żywotność SA (KB)"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:69
msgid "Object Parent"
msgstr "Nadrzędny obiekt"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:74
msgid "Object Site"
msgstr "Strona obiektu"
#: netbox/wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Punkt dostępu"
#: netbox/wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "Stacja"
#: netbox/wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: netbox/wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "WPA Personal (PSK)"
#: netbox/wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Przedsiębiorstwo"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:70
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:69
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:72
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:149
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:152
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:68
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:128
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Szyfr uwierzytelniania"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:53
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Zmostkowana sieć VLAN"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:99
msgid "Parent device of assigned interface A"
msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "Interfejs A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:105
msgid "Assigned interface A"
msgstr "Przypisany interfejs A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:120
msgid "Parent device of assigned interface B"
msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:123
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "Interfejs B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:126
msgid "Assigned interface B"
msgstr "Przypisany interfejs B"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:162
msgid "Side B"
msgstr "Strona B"
#: netbox/wireless/models.py:32
msgid "authentication cipher"
msgstr "szyfr uwierzytelniania"
#: netbox/wireless/models.py:72
msgid "wireless LAN group"
msgstr "grupa sieci bezprzewodowej LAN"
#: netbox/wireless/models.py:73
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "grupy sieci bezprzewodowej LAN"
#: netbox/wireless/models.py:119
msgid "wireless LAN"
msgstr "bezprzewodowa sieć LAN"
#: netbox/wireless/models.py:137
msgid "interface A"
msgstr "interfejs A"
#: netbox/wireless/models.py:143
msgid "interface B"
msgstr "interfejs B"
#: netbox/wireless/models.py:191
msgid "wireless link"
msgstr "łącze bezprzewodowe"
#: netbox/wireless/models.py:192
msgid "wireless links"
msgstr "łącza bezprzewodowe"
#: netbox/wireless/models.py:207 netbox/wireless/models.py:213
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} nie jest interfejsem bezprzewodowym."
#: netbox/wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość kanału: {channel}"
#: netbox/wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut kanału: {name}"