netbox/netbox/translations/pl/LC_MESSAGES/django.po
2025-04-22 15:44:02 -04:00

16914 lines
547 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jeff Gehlbach, 2024
# Simplicity sp. z o.o., 2024
# Grzegorz Szymaszek, 2024
# Jeremy Stretch, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 05:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: netbox/account/tables.py:27 netbox/templates/account/token.html:22
#: netbox/templates/users/token.html:17 netbox/users/forms/bulk_import.py:39
#: netbox/users/forms/model_forms.py:112
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: netbox/account/tables.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:132
msgid "Write Enabled"
msgstr "Zapis włączony"
#: netbox/account/tables.py:35 netbox/core/choices.py:102
#: netbox/core/tables/jobs.py:29 netbox/core/tables/tasks.py:79
#: netbox/extras/tables/tables.py:335 netbox/extras/tables/tables.py:569
#: netbox/templates/account/token.html:43
#: netbox/templates/core/configrevision.html:26
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12
#: netbox/templates/core/job.html:69 netbox/templates/core/rq_task.html:16
#: netbox/templates/core/rq_task.html:73
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:14
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:22
#: netbox/templates/generic/object.html:58
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:7
#: netbox/templates/users/token.html:35
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
#: netbox/account/tables.py:39 netbox/templates/account/token.html:47
#: netbox/templates/users/token.html:39 netbox/users/forms/bulk_edit.py:117
#: netbox/users/forms/filtersets.py:136
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
#: netbox/account/tables.py:42 netbox/users/forms/filtersets.py:141
msgid "Last Used"
msgstr "Ostatnio używane"
#: netbox/account/tables.py:45 netbox/templates/account/token.html:55
#: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/users/forms/model_forms.py:124
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Dozwolone adresy IP"
#: netbox/account/views.py:114
#, python-brace-format
msgid "Logged in as {user}."
msgstr "Zaloguj się jako {user}."
#: netbox/account/views.py:169
msgid "You have logged out."
msgstr "Wylogowałeś się."
#: netbox/account/views.py:221
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Twoje preferencje zostały zaktualizowane."
#: netbox/account/views.py:249
msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
msgstr ""
"Poświadczenia użytkownika uwierzytelnionego LDAP nie mogą być zmieniane w "
"NetBox."
#: netbox/account/views.py:264
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione."
#: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20
#: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:185
#: netbox/dcim/choices.py:237 netbox/dcim/choices.py:1542
#: netbox/dcim/choices.py:1600 netbox/dcim/choices.py:1650
#: netbox/dcim/choices.py:1672 netbox/virtualization/choices.py:20
#: netbox/virtualization/choices.py:46 netbox/vpn/choices.py:18
msgid "Planned"
msgstr "Planowane"
#: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:326
msgid "Provisioning"
msgstr "Zaopatrzenie"
#: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:22
#: netbox/dcim/choices.py:22 netbox/dcim/choices.py:103
#: netbox/dcim/choices.py:184 netbox/dcim/choices.py:236
#: netbox/dcim/choices.py:1599 netbox/dcim/choices.py:1649
#: netbox/dcim/choices.py:1671 netbox/extras/tables/tables.py:495
#: netbox/ipam/choices.py:31 netbox/ipam/choices.py:49
#: netbox/ipam/choices.py:69 netbox/ipam/choices.py:154
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:25
#: netbox/templates/users/user.html:37 netbox/users/forms/bulk_edit.py:38
#: netbox/virtualization/choices.py:22 netbox/virtualization/choices.py:45
#: netbox/vpn/choices.py:19 netbox/wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:183
#: netbox/dcim/choices.py:235 netbox/dcim/choices.py:1598
#: netbox/dcim/choices.py:1651 netbox/dcim/choices.py:1670
#: netbox/virtualization/choices.py:24 netbox/virtualization/choices.py:44
msgid "Offline"
msgstr "Nieaktywne"
#: netbox/circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Odstąpienie od zaopatrzenia"
#: netbox/circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Wycofane ze służby"
#: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:1611
#: netbox/templates/dcim/interface.html:135
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:77
#: netbox/tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Pierwszorzędny"
#: netbox/circuits/choices.py:91 netbox/ipam/choices.py:90
#: netbox/tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędny"
#: netbox/circuits/choices.py:92 netbox/tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Trzeciorzędny"
#: netbox/circuits/choices.py:93 netbox/tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywny"
#: netbox/circuits/choices.py:107 netbox/templates/dcim/interface.html:275
#: netbox/vpn/choices.py:63
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
#: netbox/circuits/choices.py:108 netbox/vpn/choices.py:64
msgid "Hub"
msgstr "Piasta"
#: netbox/circuits/choices.py:109 netbox/vpn/choices.py:65
msgid "Spoke"
msgstr "Mówił"
#: netbox/circuits/filtersets.py:37 netbox/circuits/filtersets.py:204
#: netbox/circuits/filtersets.py:284 netbox/dcim/base_filtersets.py:22
#: netbox/dcim/filtersets.py:99 netbox/dcim/filtersets.py:153
#: netbox/dcim/filtersets.py:213 netbox/dcim/filtersets.py:334
#: netbox/dcim/filtersets.py:465 netbox/dcim/filtersets.py:1022
#: netbox/dcim/filtersets.py:1377 netbox/dcim/filtersets.py:2038
#: netbox/dcim/filtersets.py:2281 netbox/dcim/filtersets.py:2339
#: netbox/ipam/filtersets.py:954 netbox/virtualization/filtersets.py:139
#: netbox/vpn/filtersets.py:358
msgid "Region (ID)"
msgstr "Region (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:44 netbox/circuits/filtersets.py:211
#: netbox/circuits/filtersets.py:291 netbox/dcim/base_filtersets.py:29
#: netbox/dcim/filtersets.py:106 netbox/dcim/filtersets.py:159
#: netbox/dcim/filtersets.py:220 netbox/dcim/filtersets.py:341
#: netbox/dcim/filtersets.py:472 netbox/dcim/filtersets.py:1029
#: netbox/dcim/filtersets.py:1384 netbox/dcim/filtersets.py:2045
#: netbox/dcim/filtersets.py:2288 netbox/dcim/filtersets.py:2346
#: netbox/extras/filtersets.py:509 netbox/ipam/filtersets.py:961
#: netbox/virtualization/filtersets.py:146 netbox/vpn/filtersets.py:353
msgid "Region (slug)"
msgstr "Region (identyfikator)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:50 netbox/circuits/filtersets.py:217
#: netbox/circuits/filtersets.py:297 netbox/dcim/base_filtersets.py:35
#: netbox/dcim/filtersets.py:129 netbox/dcim/filtersets.py:226
#: netbox/dcim/filtersets.py:347 netbox/dcim/filtersets.py:478
#: netbox/dcim/filtersets.py:1035 netbox/dcim/filtersets.py:1390
#: netbox/dcim/filtersets.py:2051 netbox/dcim/filtersets.py:2294
#: netbox/dcim/filtersets.py:2352 netbox/ipam/filtersets.py:239
#: netbox/ipam/filtersets.py:967 netbox/virtualization/filtersets.py:152
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Grupa witryn (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:57 netbox/circuits/filtersets.py:224
#: netbox/circuits/filtersets.py:304 netbox/dcim/base_filtersets.py:42
#: netbox/dcim/filtersets.py:136 netbox/dcim/filtersets.py:233
#: netbox/dcim/filtersets.py:354 netbox/dcim/filtersets.py:485
#: netbox/dcim/filtersets.py:1042 netbox/dcim/filtersets.py:1397
#: netbox/dcim/filtersets.py:2058 netbox/dcim/filtersets.py:2301
#: netbox/dcim/filtersets.py:2359 netbox/extras/filtersets.py:515
#: netbox/ipam/filtersets.py:246 netbox/ipam/filtersets.py:974
#: netbox/virtualization/filtersets.py:159
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Grupa terenów (identyfikator)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:62 netbox/circuits/forms/filtersets.py:59
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:183
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:241
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:129 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:333 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:686
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:891 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:232 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:333
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:567 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1448
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1476 netbox/dcim/forms/filtersets.py:88
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:226 netbox/dcim/forms/filtersets.py:343
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:440 netbox/dcim/forms/filtersets.py:754
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:998 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1022
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1112 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1150
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1633 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1657
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1681 netbox/dcim/forms/model_forms.py:141
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:169 netbox/dcim/forms/model_forms.py:243
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:473 netbox/dcim/forms/model_forms.py:734
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:385 netbox/dcim/tables/devices.py:163
#: netbox/dcim/tables/power.py:26 netbox/dcim/tables/power.py:93
#: netbox/dcim/tables/racks.py:121 netbox/dcim/tables/racks.py:206
#: netbox/dcim/tables/sites.py:133 netbox/extras/filtersets.py:525
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:468 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:468
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:161 netbox/ipam/forms/filtersets.py:236
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:449 netbox/ipam/forms/filtersets.py:544
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:678 netbox/ipam/tables/vlans.py:87
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:197 netbox/templates/dcim/device.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:38
#: netbox/templates/dcim/location.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:22 netbox/templates/dcim/rack.html:20
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:28
#: netbox/templates/dcim/site.html:28 netbox/templates/ipam/vlan.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:48
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:95
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:106
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:60
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:91
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:75
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:154
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:104
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:178
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:33
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:272 netbox/wireless/forms/filtersets.py:88
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:79
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:121
msgid "Site"
msgstr "Teren"
#: netbox/circuits/filtersets.py:68 netbox/circuits/filtersets.py:235
#: netbox/circuits/filtersets.py:315 netbox/dcim/base_filtersets.py:53
#: netbox/dcim/filtersets.py:243 netbox/dcim/filtersets.py:364
#: netbox/dcim/filtersets.py:459 netbox/extras/filtersets.py:531
#: netbox/ipam/filtersets.py:257 netbox/ipam/filtersets.py:984
#: netbox/virtualization/filtersets.py:169 netbox/vpn/filtersets.py:363
msgid "Site (slug)"
msgstr "Teren (identyfikator)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:73
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:79 netbox/circuits/forms/filtersets.py:39
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:165 netbox/ipam/models/asns.py:105
#: netbox/ipam/models/asns.py:122 netbox/ipam/tables/asn.py:41
#: netbox/templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/filtersets.py:101 netbox/circuits/filtersets.py:128
#: netbox/circuits/filtersets.py:162 netbox/circuits/filtersets.py:338
#: netbox/circuits/filtersets.py:406 netbox/circuits/filtersets.py:482
#: netbox/circuits/filtersets.py:550 netbox/ipam/filtersets.py:262
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Dostawca (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:107 netbox/circuits/filtersets.py:134
#: netbox/circuits/filtersets.py:168 netbox/circuits/filtersets.py:344
#: netbox/circuits/filtersets.py:488 netbox/circuits/filtersets.py:556
#: netbox/ipam/filtersets.py:268
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Dostawca (identyfikator)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:173 netbox/circuits/filtersets.py:493
#: netbox/circuits/filtersets.py:561
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Konto dostawcy (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:179 netbox/circuits/filtersets.py:499
#: netbox/circuits/filtersets.py:567
msgid "Provider account (account)"
msgstr "Konto dostawcy (konto)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:184 netbox/circuits/filtersets.py:503
#: netbox/circuits/filtersets.py:572
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Sieć dostawcy (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:188
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Typ obwodu (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:194
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Typ obwodu (identyfikator)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:229 netbox/circuits/filtersets.py:309
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:47 netbox/dcim/filtersets.py:237
#: netbox/dcim/filtersets.py:358 netbox/dcim/filtersets.py:453
#: netbox/dcim/filtersets.py:1046 netbox/dcim/filtersets.py:1402
#: netbox/dcim/filtersets.py:2063 netbox/dcim/filtersets.py:2305
#: netbox/dcim/filtersets.py:2364 netbox/ipam/filtersets.py:251
#: netbox/ipam/filtersets.py:978 netbox/virtualization/filtersets.py:163
#: netbox/vpn/filtersets.py:368
msgid "Site (ID)"
msgstr "Teren (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:239 netbox/circuits/filtersets.py:321
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:59 netbox/dcim/filtersets.py:259
#: netbox/dcim/filtersets.py:370 netbox/dcim/filtersets.py:491
#: netbox/dcim/filtersets.py:1058 netbox/dcim/filtersets.py:1413
#: netbox/dcim/filtersets.py:2317
msgid "Location (ID)"
msgstr "Lokalizacja (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:244 netbox/circuits/filtersets.py:248
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "Wypowiedzenie A (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:273 netbox/circuits/filtersets.py:375
#: netbox/circuits/filtersets.py:537 netbox/core/filtersets.py:77
#: netbox/core/filtersets.py:136 netbox/core/filtersets.py:173
#: netbox/dcim/filtersets.py:752 netbox/dcim/filtersets.py:1371
#: netbox/dcim/filtersets.py:2412 netbox/extras/filtersets.py:41
#: netbox/extras/filtersets.py:63 netbox/extras/filtersets.py:92
#: netbox/extras/filtersets.py:132 netbox/extras/filtersets.py:181
#: netbox/extras/filtersets.py:209 netbox/extras/filtersets.py:239
#: netbox/extras/filtersets.py:276 netbox/extras/filtersets.py:348
#: netbox/extras/filtersets.py:391 netbox/extras/filtersets.py:438
#: netbox/extras/filtersets.py:498 netbox/extras/filtersets.py:657
#: netbox/extras/filtersets.py:703 netbox/ipam/forms/model_forms.py:492
#: netbox/netbox/filtersets.py:286 netbox/netbox/forms/__init__.py:22
#: netbox/netbox/forms/base.py:167
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:46
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29
#: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26
#: netbox/tenancy/filtersets.py:99 netbox/users/filtersets.py:23
#: netbox/users/filtersets.py:57 netbox/users/filtersets.py:102
#: netbox/users/filtersets.py:150 netbox/utilities/forms/forms.py:104
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: netbox/circuits/filtersets.py:277 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:195
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:284
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:224
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:251
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:297
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:139
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:162
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:262
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:108
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:203 netbox/dcim/forms/connections.py:73
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:15
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:30
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:66
#: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Obwód"
#: netbox/circuits/filtersets.py:328 netbox/dcim/base_filtersets.py:66
#: netbox/dcim/filtersets.py:266 netbox/dcim/filtersets.py:377
#: netbox/dcim/filtersets.py:498 netbox/dcim/filtersets.py:1065
#: netbox/dcim/filtersets.py:1419 netbox/extras/filtersets.py:542
msgid "Location (slug)"
msgstr "Lokalizacja (identyfikator)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:333
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Sieć dostawcy (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:381
msgid "Circuit (CID)"
msgstr "Obwód (CID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:386
msgid "Circuit (ID)"
msgstr "Obwód (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:391
msgid "Virtual circuit (CID)"
msgstr "Obwód wirtualny (CID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:396 netbox/dcim/filtersets.py:1860
msgid "Virtual circuit (ID)"
msgstr "Obwód wirtualny (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:401
msgid "Provider (name)"
msgstr "Dostawca (nazwa)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:410
msgid "Circuit group (ID)"
msgstr "Grupa obwodów (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:416
msgid "Circuit group (slug)"
msgstr "Grupa obwodów (identyfikator)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:507
msgid "Virtual circuit type (ID)"
msgstr "Typ obwodu wirtualnego (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:513
msgid "Virtual circuit type (slug)"
msgstr "Typ obwodu wirtualnego (ślimak)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:541 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:355
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:249
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:373
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:379
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:343
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:358
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:88
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:38
msgid "Virtual circuit"
msgstr "Wirtualny obwód"
#: netbox/circuits/filtersets.py:577 netbox/dcim/filtersets.py:1276
#: netbox/dcim/filtersets.py:1641 netbox/ipam/filtersets.py:627
#: netbox/vpn/filtersets.py:102 netbox/vpn/filtersets.py:401
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Interfejs (ID)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:42
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:64
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:42
#: netbox/circuits/tables/providers.py:32 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:132
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:196 netbox/dcim/forms/model_forms.py:127
#: netbox/dcim/tables/sites.py:94 netbox/ipam/models/asns.py:123
#: netbox/ipam/tables/asn.py:27 netbox/ipam/views.py:230
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:178 netbox/netbox/navigation/menu.py:181
#: netbox/templates/circuits/provider.html:23
msgid "ASNs"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:46 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:68
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:95
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:116
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:187
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:207
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:266
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:307
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:347
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:371 netbox/core/forms/bulk_edit.py:28
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:35 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:77
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:96 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:196 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:214
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:292 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:441
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:475 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:490
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:549 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:593
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:627 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:651
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:724 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:785
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:837 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:860
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:908 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:978
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1031 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1066
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1106 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1150
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1195 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1222
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1240 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1258
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1276 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1746
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1787 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:39
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:149 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:178
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:208 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:256
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:274 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:298
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:312 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:339
#: netbox/extras/tables/tables.py:79 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:56
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:76 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:96
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:120 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:149
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:178 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:197
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:260 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:305
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:353 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:396
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:412 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:500
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:532 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:575
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:240 netbox/ipam/tables/vlans.py:267
#: netbox/templates/account/token.html:35
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:69
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:32
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:26
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:83
#: netbox/templates/circuits/provider.html:33
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:32
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:56
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:68
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:26
#: netbox/templates/core/datasource.html:54
#: netbox/templates/core/plugin.html:80 netbox/templates/dcim/cable.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:44
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:44
#: netbox/templates/dcim/device.html:94
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:30
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:58
#: netbox/templates/dcim/interface.html:69
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:64
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/location.html:33
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:21
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:40
#: netbox/templates/dcim/module.html:73
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:42
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:39
#: netbox/templates/dcim/platform.html:33
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:40
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:40
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:30
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:40 netbox/templates/dcim/rack.html:53
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:62
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:54 netbox/templates/dcim/region.html:33
#: netbox/templates/dcim/site.html:60 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:33
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:31
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:21
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:17
#: netbox/templates/extras/customfield.html:34
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:19
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:20
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:17
#: netbox/templates/extras/script_list.html:46
#: netbox/templates/extras/tag.html:20 netbox/templates/extras/webhook.html:17
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:120
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:43 netbox/templates/ipam/asn.html:42
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:38
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:55
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:67 netbox/templates/ipam/prefix.html:77
#: netbox/templates/ipam/rir.html:26 netbox/templates/ipam/role.html:26
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:21
#: netbox/templates/ipam/service.html:50
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:62 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:18
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:26
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:33 netbox/templates/tenancy/contact.html:67
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:22
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:24
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:33
#: netbox/templates/users/group.html:21
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:21
#: netbox/templates/users/token.html:27
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:25
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:26
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:39
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:31
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:47
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:40
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:73
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:26 netbox/templates/vpn/tunnel.html:33
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:30
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:34
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:33
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:34
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:32 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:80
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:123 netbox/users/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:82 netbox/users/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:33
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:47
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:327
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:28 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:121 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:190 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:247 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:274
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:31 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:84
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:143
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:63 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:85
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:135
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:79
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:97
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:125
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:143
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:225
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:269
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:292
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:330
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:338
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:374
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:397
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:60
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:76
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:110
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:57
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:112
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:196
#: netbox/circuits/tables/providers.py:70
#: netbox/circuits/tables/providers.py:101
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:46
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:93
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:25
#: netbox/templates/circuits/provider.html:20
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:20
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:23
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:62
#: netbox/templates/dcim/interface.html:166
msgid "Provider"
msgstr "Dostawca"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:92
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:100
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:28
msgid "Service ID"
msgstr "Identyfikator usługi"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:303
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:116
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:321 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:613 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:822
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1191 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1218
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1742 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1065
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1323 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1471
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1495 netbox/dcim/tables/devices.py:737
#: netbox/dcim/tables/devices.py:793 netbox/dcim/tables/devices.py:1034
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:256 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:271
#: netbox/dcim/tables/racks.py:33 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:270
#: netbox/extras/tables/tables.py:443
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:30
#: netbox/templates/dcim/cable.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:34
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:40
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:30
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:40 netbox/templates/extras/tag.html:26
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:130
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:331
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:221
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:138
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:359
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:65
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:200
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:58
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:18 netbox/core/forms/filtersets.py:33
#: netbox/core/tables/change_logging.py:32 netbox/core/tables/data.py:20
#: netbox/core/tables/jobs.py:18 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:800
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:939 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1007
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1026 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1049
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1091 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1135
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1186 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1213
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:190 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:269
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:735 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:761
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:787 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:807
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:893 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:987
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1029 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1350
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1513 netbox/dcim/forms/filtersets.py:956
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1055 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1176
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1248 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1273
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1297 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1317
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1359 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1466
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1490 netbox/dcim/forms/model_forms.py:714
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:720 netbox/dcim/forms/object_import.py:84
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:113
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:146 netbox/dcim/tables/devices.py:188
#: netbox/dcim/tables/devices.py:845 netbox/dcim/tables/power.py:77
#: netbox/dcim/tables/racks.py:137 netbox/extras/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/extras/tables/tables.py:405 netbox/extras/tables/tables.py:465
#: netbox/netbox/tables/tables.py:243
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:39
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:64
#: netbox/templates/core/datasource.html:38
#: netbox/templates/dcim/cable.html:15
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:36
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:36
#: netbox/templates/dcim/interface.html:46
#: netbox/templates/dcim/interface.html:226
#: netbox/templates/dcim/interface.html:368
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:32
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:36
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:36
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:36
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:74
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:22
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:61
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:65
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:66
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:264 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:264
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:223 netbox/vpn/forms/model_forms.py:85
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:120 netbox/vpn/forms/model_forms.py:232
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:140
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:326
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:87
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:214
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:151
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:346
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:116
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:330
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:31
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:34
msgid "Provider account"
msgstr "Konto dostawcy"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:336
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:100
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:227
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:162
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:362 netbox/core/forms/filtersets.py:38
#: netbox/core/forms/filtersets.py:80 netbox/core/tables/data.py:23
#: netbox/core/tables/jobs.py:26 netbox/core/tables/tasks.py:88
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:110 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:185
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:355 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:709
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:774 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:806
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:933 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1723
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1765 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:90
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:149 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:250
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:532 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:686
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1137 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1344
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1508 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1572
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:179 netbox/dcim/forms/filtersets.py:238
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:360 netbox/dcim/forms/filtersets.py:800
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:925 netbox/dcim/forms/filtersets.py:959
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1060 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1171
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1573 netbox/dcim/tables/devices.py:150
#: netbox/dcim/tables/devices.py:848 netbox/dcim/tables/devices.py:982
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1094 netbox/dcim/tables/modules.py:70
#: netbox/dcim/tables/power.py:74 netbox/dcim/tables/racks.py:125
#: netbox/dcim/tables/sites.py:82 netbox/dcim/tables/sites.py:137
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:290
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:338 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:490
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:195 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:263
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:299 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:489
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:219 netbox/ipam/forms/filtersets.py:297
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:372 netbox/ipam/forms/filtersets.py:556
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:511 netbox/ipam/tables/ip.py:183
#: netbox/ipam/tables/ip.py:264 netbox/ipam/tables/ip.py:315
#: netbox/ipam/tables/ip.py:378 netbox/ipam/tables/ip.py:405
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:95 netbox/ipam/tables/vlans.py:208
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:34
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:43
#: netbox/templates/core/datasource.html:46 netbox/templates/core/job.html:48
#: netbox/templates/core/rq_task.html:81 netbox/templates/core/system.html:18
#: netbox/templates/dcim/cable.html:19 netbox/templates/dcim/device.html:178
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:36
#: netbox/templates/dcim/location.html:45 netbox/templates/dcim/module.html:69
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:36 netbox/templates/dcim/rack.html:41
#: netbox/templates/dcim/site.html:43
#: netbox/templates/extras/script_list.html:48
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:37
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:54 netbox/templates/ipam/prefix.html:69
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:48
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:19
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:25
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:22
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:17
#: netbox/users/forms/filtersets.py:32 netbox/users/forms/model_forms.py:194
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:100
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:55
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:86
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:83
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:166
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:74
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:30
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:37
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:52 netbox/vpn/tables/tunnels.py:48
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:108
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:89
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:52
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:111
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:52
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:154
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:271
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:342
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:111
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:170
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:232
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:131
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:278
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:332 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:191 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:350
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:470 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:699
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:812 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1770
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:109 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:154
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:243 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:358
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:506 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1356
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1565 netbox/dcim/forms/filtersets.py:174
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:206 netbox/dcim/forms/filtersets.py:324
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:400 netbox/dcim/forms/filtersets.py:421
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:723 netbox/dcim/forms/filtersets.py:917
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:979 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1009
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1131 netbox/dcim/tables/power.py:88
#: netbox/extras/filtersets.py:612 netbox/extras/forms/filtersets.py:330
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:403 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:46
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:71 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:144 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:169
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:235 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:285
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:333 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:485
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:41 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:98 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:138 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:167
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:256 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:292
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:482 netbox/ipam/forms/filtersets.py:50
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:70 netbox/ipam/forms/filtersets.py:102
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:123 netbox/ipam/forms/filtersets.py:146
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:182 netbox/ipam/forms/filtersets.py:282
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:326 netbox/ipam/forms/filtersets.py:524
#: netbox/ipam/tables/ip.py:408 netbox/ipam/tables/vlans.py:205
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:48
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:36
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:47
#: netbox/templates/dcim/cable.html:23 netbox/templates/dcim/device.html:79
#: netbox/templates/dcim/location.html:49
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:44 netbox/templates/dcim/rack.html:32
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:49
#: netbox/templates/dcim/site.html:47
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:30 netbox/templates/ipam/asn.html:33
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:29
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:28
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:58 netbox/templates/ipam/prefix.html:29
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:17
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:39 netbox/templates/ipam/vrf.html:20
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:33
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:39
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:30 netbox/templates/vpn/tunnel.html:49
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:25
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:25 netbox/tenancy/forms/forms.py:49
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:52 netbox/tenancy/tables/columns.py:49
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:77
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:121
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:48
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:111
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:269
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:219 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:65
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:113
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:38
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:103
msgid "Tenant"
msgstr "Najemca"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:191
msgid "Install date"
msgstr "Data instalacji"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:164
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196
msgid "Termination date"
msgstr "Data wypowiedzenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:170
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:203
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Szybkość zatwierdzania (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:176
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:209
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:136
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:38
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:38
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:132
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:130
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:168
msgid "Distance"
msgstr "Dystans"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:181
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:108
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:213
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:121
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:124
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:134
msgid "Distance unit"
msgstr "Jednostka odległości"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:141
msgid "Service Parameters"
msgstr "Parametry serwisowe"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:73
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:92
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:111
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:316
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:331 netbox/core/forms/filtersets.py:68
#: netbox/core/forms/filtersets.py:136 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:846
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:173 netbox/dcim/forms/filtersets.py:205
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:916 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1008
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1240
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1264 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1289
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1308 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1332
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1457 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1481
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1505 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1523
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1539 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:90
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:45 netbox/extras/forms/filtersets.py:137
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:169 netbox/extras/forms/filtersets.py:210
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:227 netbox/extras/forms/filtersets.py:258
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:282 netbox/extras/forms/filtersets.py:449
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:101 netbox/ipam/forms/filtersets.py:281
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:323 netbox/ipam/forms/filtersets.py:399
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:484 netbox/ipam/forms/filtersets.py:497
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:522 netbox/ipam/forms/filtersets.py:593
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:611 netbox/netbox/tables/tables.py:259
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:46
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:109
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:204
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:261
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:218 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:153
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:36
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:102
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:198
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:356
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:142
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:240
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:345
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:143 netbox/dcim/forms/model_forms.py:185
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:274 netbox/dcim/forms/model_forms.py:331
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:780 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1744
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:67 netbox/ipam/forms/model_forms.py:84
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:119 netbox/ipam/forms/model_forms.py:141
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:166 netbox/ipam/forms/model_forms.py:233
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:271 netbox/ipam/forms/model_forms.py:330
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:24
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:85
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:72
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:30
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:80
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:229
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:78 netbox/vpn/forms/filtersets.py:48
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:63 netbox/vpn/forms/model_forms.py:148
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:414 netbox/wireless/forms/model_forms.py:57
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:173
msgid "Tenancy"
msgstr "Najem"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:170
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1317 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1335
msgid "Termination type"
msgstr "Typ zakończenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:218
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:226
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:173
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: netbox/templates/dcim/cable.html:68 netbox/templates/dcim/cable.html:72
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:100 netbox/vpn/forms/filtersets.py:82
msgid "Termination"
msgstr "Wypowiedzenie"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:226
msgid "Port speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość portu (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:230
msgid "Upstream speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość od klienta do serwera (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:233 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:969
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1333 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1350
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1367 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1385
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1480 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1652
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1669
msgid "Mark connected"
msgstr "Oznacz podłączony"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:243
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:184
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:121
#: netbox/templates/dcim/interface.html:250
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:111
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Zakończenie obwodu"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:245
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:186
msgid "Termination Details"
msgstr "Szczegóły wypowiedzenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:289
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:305
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:207 netbox/dcim/forms/model_forms.py:562
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:34
#: netbox/templates/dcim/device.html:133
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:68
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:110
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:321
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:208
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:159
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:264
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:354
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:392
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:325
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:51
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:99
msgid "Provider network"
msgstr "Sieć dostawców"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:365
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:254
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:382
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:365 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:361
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1280 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1713
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:255 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1106
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:368 netbox/dcim/forms/filtersets.py:778
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1550 netbox/dcim/forms/model_forms.py:256
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1090 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1559
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:179
#: netbox/dcim/tables/devices.py:840 netbox/dcim/tables/devices.py:966
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:311 netbox/dcim/tables/racks.py:128
#: netbox/extras/filtersets.py:552 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:245
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:295 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:343
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:495 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:268 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:304
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:494 netbox/ipam/forms/filtersets.py:247
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:305 netbox/ipam/forms/filtersets.py:377
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:564 netbox/ipam/forms/model_forms.py:194
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:220 netbox/ipam/forms/model_forms.py:259
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:685 netbox/ipam/tables/ip.py:209
#: netbox/ipam/tables/ip.py:268 netbox/ipam/tables/ip.py:319
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:99 netbox/ipam/tables/vlans.py:211
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:42
#: netbox/templates/dcim/device.html:182
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:178
#: netbox/templates/dcim/interface.html:280
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40
#: netbox/templates/dcim/rack.html:49 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:41
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:50 netbox/templates/ipam/prefix.html:73
#: netbox/templates/ipam/role.html:19 netbox/templates/ipam/vlan.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:23
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:17
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:143
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:107
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:137
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:102
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:127
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:112
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:163
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:202
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:45
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:87 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:90 netbox/vpn/forms/model_forms.py:79
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:114 netbox/vpn/tables/tunnels.py:82
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:46
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:84
msgid "Assigned provider"
msgstr "Przydzielony dostawca"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:90
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Przydzielone konto dostawcy"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97
msgid "Type of circuit"
msgstr "Rodzaj obwodu"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:229
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:92 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:252 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:534
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:688 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1139
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1510 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:197
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:265 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:301
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:491 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:504
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:39 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:47
msgid "Operational status"
msgstr "Status operacyjny"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:236
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:113 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:362 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:510
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1360 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1505
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1569 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:74 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:122 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:142
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:171 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:260
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:296 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:486
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:71
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:125
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:63 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Przydzielony najemca"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:139
msgid "Termination type (app & model)"
msgstr "Typ zakończenia (aplikacja i model)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:164
msgid "Termination ID"
msgstr "Identyfikator zakończenia"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:185
msgid "Circuit type (app & model)"
msgstr "Typ obwodu (aplikacja i model)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:211
msgid "The network to which this virtual circuit belongs"
msgstr "Sieć, do której należy ten wirtualny obwód"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:217
msgid "Assigned provider account (if any)"
msgstr "Przydzielone konto dostawcy (jeśli istnieje)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:224
msgid "Type of virtual circuit"
msgstr "Rodzaj wirtualnego obwodu"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:256 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:83
msgid "Operational role"
msgstr "Rola operacyjna"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:259
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:368
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:112
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1237 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1164
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1433 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1600
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1635 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1765
#: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/dcim/tables/devices.py:1140
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:324 netbox/ipam/forms/model_forms.py:290
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:299 netbox/ipam/tables/fhrp.py:64
#: netbox/ipam/tables/ip.py:324 netbox/ipam/tables/vlans.py:145
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:53
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:60
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:106
#: netbox/templates/dcim/interface.html:27
#: netbox/templates/dcim/interface.html:241
#: netbox/templates/dcim/interface.html:367
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:102
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:31
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:377
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:297 netbox/vpn/forms/model_forms.py:439
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:448
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:116
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:158
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:38
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:130
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:246
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:144 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:342
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:450 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:691
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:746 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:900
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:237 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:339
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:573 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1454
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1488 netbox/dcim/forms/filtersets.py:96
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:323 netbox/dcim/forms/filtersets.py:357
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:397 netbox/dcim/forms/filtersets.py:448
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:720 netbox/dcim/forms/filtersets.py:763
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:978 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1007
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1027 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1091
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1121 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1130
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1241 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1265
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1290 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1309
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1337 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1458
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1482 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1506
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1524 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1541
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:184 netbox/dcim/forms/model_forms.py:248
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:478 netbox/dcim/forms/model_forms.py:739
#: netbox/dcim/tables/devices.py:167 netbox/dcim/tables/power.py:30
#: netbox/dcim/tables/racks.py:117 netbox/dcim/tables/racks.py:211
#: netbox/extras/filtersets.py:536 netbox/extras/forms/filtersets.py:327
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:241 netbox/ipam/forms/filtersets.py:431
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:454 netbox/ipam/forms/filtersets.py:521
#: netbox/templates/dcim/device.html:26
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:30
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: netbox/templates/dcim/location.html:26
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:26 netbox/templates/dcim/rack.html:24
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:32
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:80
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:106
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:93
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:90
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:132
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:40
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:74
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:145
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:159 netbox/dcim/forms/filtersets.py:175
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:207 netbox/dcim/forms/filtersets.py:329
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:401 netbox/dcim/forms/filtersets.py:472
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:724 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1092
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:103 netbox/ipam/forms/filtersets.py:183
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:283 netbox/ipam/forms/filtersets.py:328
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:613 netbox/netbox/navigation/menu.py:31
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:33 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:42
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:55 netbox/tenancy/tables/contacts.py:25
#: netbox/tenancy/views.py:19 netbox/virtualization/forms/filtersets.py:38
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:49
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:112
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:37 netbox/vpn/forms/filtersets.py:49
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:220
msgid "Contacts"
msgstr "Łączność"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:45
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:169
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:231
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:139 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:116
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:317 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:875
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:95 netbox/dcim/forms/filtersets.py:74
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:186 netbox/dcim/forms/filtersets.py:212
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:335 netbox/dcim/forms/filtersets.py:426
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:740 netbox/dcim/forms/filtersets.py:984
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1014 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1098
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1137 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1625
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1649 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1673
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:114 netbox/dcim/forms/object_create.py:369
#: netbox/dcim/tables/devices.py:153 netbox/dcim/tables/sites.py:85
#: netbox/extras/filtersets.py:503 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:458
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:226 netbox/ipam/forms/filtersets.py:439
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:530 netbox/templates/dcim/device.html:18
#: netbox/templates/dcim/rack.html:16
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:22
#: netbox/templates/dcim/region.html:26 netbox/templates/dcim/site.html:31
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:16
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:60
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:139
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:92
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:263 netbox/wireless/forms/filtersets.py:73
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:50
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:174
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:236 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:325
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:883 netbox/dcim/forms/filtersets.py:79
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:191 netbox/dcim/forms/filtersets.py:217
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:348 netbox/dcim/forms/filtersets.py:431
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:745 netbox/dcim/forms/filtersets.py:989
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1103 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1142
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:377 netbox/extras/filtersets.py:520
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:463 netbox/ipam/forms/filtersets.py:156
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:231 netbox/ipam/forms/filtersets.py:444
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:535
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:65
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:144
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:78
msgid "Site group"
msgstr "Grupa terenów"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:82
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:62
#: netbox/circuits/tables/providers.py:64
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:55
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:103
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:24
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:254
msgid "Term Side"
msgstr "Strona terminowa"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:287 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1572
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:596 netbox/ipam/forms/filtersets.py:145
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:612 netbox/ipam/forms/model_forms.py:337
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:25
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:60
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:59
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:38
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:87 netbox/users/forms/model_forms.py:314
msgid "Assignment"
msgstr "Zlecenie"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:302
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:252
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:191 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:121
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:102 netbox/dcim/forms/model_forms.py:120
#: netbox/dcim/tables/sites.py:89 netbox/extras/forms/filtersets.py:489
#: netbox/ipam/filtersets.py:994 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:477
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:475 netbox/ipam/forms/model_forms.py:570
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:67 netbox/ipam/tables/vlans.py:91
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:202
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:22
#: netbox/templates/dcim/interface.html:341 netbox/templates/dcim/site.html:37
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:27 netbox/templates/tenancy/contact.html:21
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:20 netbox/templates/users/group.html:6
#: netbox/templates/users/group.html:14
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:29
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:29
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:18
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:43 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:40
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:48 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:78
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:97
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:45
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:97
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:122
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:60 netbox/tenancy/tables/contacts.py:107
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:42 netbox/users/filtersets.py:62
#: netbox/users/filtersets.py:185 netbox/users/forms/filtersets.py:31
#: netbox/users/forms/filtersets.py:37 netbox/users/forms/filtersets.py:79
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:66
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:48
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:91
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:70
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:70
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:112 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:121 netbox/vpn/tables/crypto.py:31
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:44 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:50
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:38
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:41
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:239
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:25
msgid "Circuit Group"
msgstr "Grupa obwodów"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:259
msgid "Circuit type"
msgstr "Typ obwodu"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:270
msgid "Group Assignment"
msgstr "Przydział grupowy"
#: netbox/circuits/models/base.py:18 netbox/dcim/models/cables.py:68
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:531
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:631
#: netbox/dcim/models/device_components.py:479
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1029
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1100
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1246
#: netbox/dcim/models/devices.py:478 netbox/dcim/models/racks.py:221
#: netbox/extras/models/tags.py:28
msgid "color"
msgstr "kolor"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:34
msgid "circuit type"
msgstr "typ obwodu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:35
msgid "circuit types"
msgstr "typy obwodów"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:46
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:38
msgid "circuit ID"
msgstr "ID obwodu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:47
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:39
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "Unikalny identyfikator obwodu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:67
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:59 netbox/core/models/data.py:52
#: netbox/core/models/jobs.py:86 netbox/dcim/models/cables.py:50
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1286
#: netbox/dcim/models/devices.py:645 netbox/dcim/models/devices.py:1181
#: netbox/dcim/models/devices.py:1409 netbox/dcim/models/power.py:94
#: netbox/dcim/models/racks.py:288 netbox/dcim/models/sites.py:154
#: netbox/dcim/models/sites.py:270 netbox/ipam/models/ip.py:237
#: netbox/ipam/models/ip.py:508 netbox/ipam/models/ip.py:729
#: netbox/ipam/models/vlans.py:210 netbox/virtualization/models/clusters.py:70
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:79
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:38 netbox/wireless/models.py:95
#: netbox/wireless/models.py:156
msgid "status"
msgstr "status"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:82 netbox/templates/core/plugin.html:20
msgid "installed"
msgstr "zainstalowany"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:87
msgid "terminates"
msgstr "kończy się"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:92
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "szybkość zatwierdzania (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:93
msgid "Committed rate"
msgstr "Stopa zobowiązań"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:142
msgid "circuit"
msgstr "obwód"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:143
msgid "circuits"
msgstr "obwodów"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:172
msgid "circuit group"
msgstr "grupa obwodów"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:173
msgid "circuit groups"
msgstr "grupy obwodów"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:190
msgid "member ID"
msgstr "ID członka"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:202 netbox/ipam/models/fhrp.py:90
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:126
msgid "priority"
msgstr "priorytet"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:220
msgid "Circuit group assignment"
msgstr "Przypisanie grupy obwodów"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:221
msgid "Circuit group assignments"
msgstr "Przydziały grup obwodowych"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:247
msgid "termination side"
msgstr "strona zakończenia"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:266
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość portu (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:269
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Prędkość obwodu fizycznego"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:274
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "prędkość przed strumieniem (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:275
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Prędkość poprzedzająca, jeśli różni się od prędkości portu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:280
msgid "cross-connect ID"
msgstr "identyfikator połączenia krzyżowego"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:281
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "Identyfikator lokalnego połączenia krzyżowego"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:286
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "panel krosowy/port (y)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:287
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "Identyfikator panelu krosowego i numer (y) portu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:290
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:144
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:57
#: netbox/dcim/models/device_components.py:63 netbox/dcim/models/racks.py:681
#: netbox/extras/models/configs.py:45 netbox/extras/models/configs.py:219
#: netbox/extras/models/customfields.py:127 netbox/extras/models/models.py:61
#: netbox/extras/models/models.py:158 netbox/extras/models/models.py:396
#: netbox/extras/models/models.py:511
#: netbox/extras/models/notifications.py:131
#: netbox/extras/models/staging.py:32 netbox/extras/models/tags.py:32
#: netbox/ipam/models/vlans.py:358 netbox/netbox/models/__init__.py:115
#: netbox/netbox/models/__init__.py:150 netbox/netbox/models/__init__.py:196
#: netbox/users/models/permissions.py:24 netbox/users/models/tokens.py:57
#: netbox/users/models/users.py:33
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:276
msgid "description"
msgstr "opis"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:340
msgid "circuit termination"
msgstr "zakończenie obwodu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:341
msgid "circuit terminations"
msgstr "zakończenia obwodu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:353
msgid "A circuit termination must attach to a terminating object."
msgstr "Zakończenie obwodu musi być dołączone do obiektu końcowego."
#: netbox/circuits/models/providers.py:21
#: netbox/circuits/models/providers.py:63
#: netbox/circuits/models/providers.py:98 netbox/core/models/data.py:39
#: netbox/core/models/jobs.py:47
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:43
#: netbox/dcim/models/device_components.py:52
#: netbox/dcim/models/devices.py:589 netbox/dcim/models/devices.py:1341
#: netbox/dcim/models/devices.py:1404 netbox/dcim/models/power.py:38
#: netbox/dcim/models/power.py:89 netbox/dcim/models/racks.py:257
#: netbox/dcim/models/sites.py:142 netbox/extras/models/configs.py:36
#: netbox/extras/models/configs.py:215 netbox/extras/models/customfields.py:94
#: netbox/extras/models/models.py:56 netbox/extras/models/models.py:153
#: netbox/extras/models/models.py:296 netbox/extras/models/models.py:392
#: netbox/extras/models/models.py:501 netbox/extras/models/models.py:596
#: netbox/extras/models/notifications.py:126
#: netbox/extras/models/scripts.py:30 netbox/extras/models/staging.py:27
#: netbox/ipam/models/asns.py:17 netbox/ipam/models/fhrp.py:24
#: netbox/ipam/models/services.py:51 netbox/ipam/models/services.py:84
#: netbox/ipam/models/vlans.py:37 netbox/ipam/models/vlans.py:199
#: netbox/ipam/models/vlans.py:337 netbox/ipam/models/vrfs.py:20
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:75 netbox/netbox/models/__init__.py:142
#: netbox/netbox/models/__init__.py:186 netbox/tenancy/models/contacts.py:58
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:19 netbox/tenancy/models/tenants.py:42
#: netbox/users/models/permissions.py:20 netbox/users/models/users.py:28
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:52
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:71
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:271
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:305
#: netbox/vpn/models/crypto.py:23 netbox/vpn/models/crypto.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:128 netbox/vpn/models/crypto.py:180
#: netbox/vpn/models/crypto.py:216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:21
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:32 netbox/wireless/models.py:53
msgid "name"
msgstr "nazwa"
#: netbox/circuits/models/providers.py:24
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Pełna nazwa dostawcy"
#: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:88
#: netbox/dcim/models/racks.py:137 netbox/dcim/models/sites.py:149
#: netbox/extras/models/models.py:506 netbox/ipam/models/asns.py:23
#: netbox/ipam/models/vlans.py:42 netbox/netbox/models/__init__.py:146
#: netbox/netbox/models/__init__.py:191 netbox/tenancy/models/tenants.py:25
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:47 netbox/vpn/models/l2vpn.py:27
#: netbox/wireless/models.py:59
msgid "slug"
msgstr "identyfikator"
#: netbox/circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "dostawca"
#: netbox/circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "dostawcy"
#: netbox/circuits/models/providers.py:60
msgid "account ID"
msgstr "Identyfikator konta"
#: netbox/circuits/models/providers.py:83
msgid "provider account"
msgstr "konto dostawcy"
#: netbox/circuits/models/providers.py:84
msgid "provider accounts"
msgstr "konta dostawcy"
#: netbox/circuits/models/providers.py:110
msgid "service ID"
msgstr "Identyfikator usługi"
#: netbox/circuits/models/providers.py:121
msgid "provider network"
msgstr "sieć dostawców"
#: netbox/circuits/models/providers.py:122
msgid "provider networks"
msgstr "sieci dostawców"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:28
msgid "virtual circuit type"
msgstr "typ obwodu wirtualnego"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:29
msgid "virtual circuit types"
msgstr "typy obwodów wirtualnych"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:99
msgid "virtual circuit"
msgstr "obwód wirtualny"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:100
msgid "virtual circuits"
msgstr "obwody wirtualne"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:133 netbox/ipam/models/ip.py:194
#: netbox/ipam/models/ip.py:736 netbox/vpn/models/tunnels.py:109
msgid "role"
msgstr "roli"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:151
msgid "virtual circuit termination"
msgstr "zakończenie obwodu wirtualnego"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:152
msgid "virtual circuit terminations"
msgstr "zakończenia obwodu wirtualnego"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:30
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:168
#: netbox/circuits/tables/providers.py:18
#: netbox/circuits/tables/providers.py:67
#: netbox/circuits/tables/providers.py:97
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:18 netbox/core/tables/data.py:16
#: netbox/core/tables/jobs.py:14 netbox/core/tables/plugins.py:44
#: netbox/core/tables/tasks.py:11 netbox/core/tables/tasks.py:115
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:64 netbox/dcim/forms/object_create.py:43
#: netbox/dcim/tables/devices.py:63 netbox/dcim/tables/devices.py:103
#: netbox/dcim/tables/devices.py:145 netbox/dcim/tables/devices.py:299
#: netbox/dcim/tables/devices.py:402 netbox/dcim/tables/devices.py:443
#: netbox/dcim/tables/devices.py:491 netbox/dcim/tables/devices.py:540
#: netbox/dcim/tables/devices.py:561 netbox/dcim/tables/devices.py:681
#: netbox/dcim/tables/devices.py:764 netbox/dcim/tables/devices.py:810
#: netbox/dcim/tables/devices.py:872 netbox/dcim/tables/devices.py:941
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1006 netbox/dcim/tables/devices.py:1025
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1054 netbox/dcim/tables/devices.py:1084
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:31 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:227
#: netbox/dcim/tables/power.py:22 netbox/dcim/tables/power.py:62
#: netbox/dcim/tables/racks.py:24 netbox/dcim/tables/racks.py:113
#: netbox/dcim/tables/sites.py:24 netbox/dcim/tables/sites.py:51
#: netbox/dcim/tables/sites.py:78 netbox/dcim/tables/sites.py:129
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:218 netbox/extras/tables/tables.py:58
#: netbox/extras/tables/tables.py:122 netbox/extras/tables/tables.py:155
#: netbox/extras/tables/tables.py:180 netbox/extras/tables/tables.py:246
#: netbox/extras/tables/tables.py:361 netbox/extras/tables/tables.py:378
#: netbox/extras/tables/tables.py:401 netbox/extras/tables/tables.py:439
#: netbox/extras/tables/tables.py:491 netbox/extras/tables/tables.py:517
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:391 netbox/ipam/forms/filtersets.py:403
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:488 netbox/ipam/tables/asn.py:16
#: netbox/ipam/tables/ip.py:31 netbox/ipam/tables/ip.py:106
#: netbox/ipam/tables/services.py:15 netbox/ipam/tables/services.py:40
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:33 netbox/ipam/tables/vlans.py:83
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:231 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:68
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:28
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:28
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:24
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:22
#: netbox/templates/core/datasource.html:34 netbox/templates/core/job.html:44
#: netbox/templates/core/plugin.html:54
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:43
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:28
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:24
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:26
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: netbox/templates/dcim/interface.html:38
#: netbox/templates/dcim/interface.html:222
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:28
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:18
#: netbox/templates/dcim/location.html:29
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:36
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:30
#: netbox/templates/dcim/platform.html:29
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:28
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:28
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:28 netbox/templates/dcim/region.html:29
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:29
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:13
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:13
#: netbox/templates/extras/customfield.html:13
#: netbox/templates/extras/customlink.html:13
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:13
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:15
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:14
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:13
#: netbox/templates/extras/script_list.html:45
#: netbox/templates/extras/tag.html:14 netbox/templates/extras/webhook.html:13
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:15
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:30 netbox/templates/ipam/rir.html:22
#: netbox/templates/ipam/role.html:22
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:13
#: netbox/templates/ipam/service.html:24
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:15
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:35 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:30
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:14
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:21
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:18
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:29
#: netbox/templates/users/group.html:17
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:13
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:22
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:15
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:25
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:36
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:69
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:14 netbox/templates/vpn/tunnel.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:26
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:29
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:19 netbox/tenancy/tables/contacts.py:41
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:56 netbox/tenancy/tables/tenants.py:16
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:38 netbox/users/tables.py:62
#: netbox/users/tables.py:76 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:13
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:39
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:62
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:26
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:109
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:165
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:57
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:93 netbox/vpn/tables/crypto.py:129
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:158 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:40
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:18
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:88
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:39
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:174
#: netbox/circuits/tables/providers.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:77
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:27
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:274 netbox/netbox/navigation/menu.py:278
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:280
#: netbox/templates/circuits/provider.html:57
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:44
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:50
msgid "Circuits"
msgstr "Obwody"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:54
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:42
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:26
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:35
#: netbox/templates/dcim/interface.html:174
msgid "Circuit ID"
msgstr "Identyfikator obwodu"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:72
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:163
msgid "Side A"
msgstr "Strona A"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:77
msgid "Side Z"
msgstr "Strona Z"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:80
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:65
msgid "Commit Rate"
msgstr "Współczynnik zatwierdzania"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:84
#: netbox/circuits/tables/providers.py:46
#: netbox/circuits/tables/providers.py:80
#: netbox/circuits/tables/providers.py:105
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:68
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1067 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:97
#: netbox/dcim/tables/modules.py:29 netbox/dcim/tables/modules.py:73
#: netbox/dcim/tables/power.py:39 netbox/dcim/tables/power.py:96
#: netbox/dcim/tables/racks.py:84 netbox/dcim/tables/racks.py:144
#: netbox/dcim/tables/racks.py:224 netbox/dcim/tables/sites.py:107
#: netbox/extras/tables/tables.py:585 netbox/ipam/tables/asn.py:69
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:34 netbox/ipam/tables/ip.py:82
#: netbox/ipam/tables/ip.py:226 netbox/ipam/tables/ip.py:281
#: netbox/ipam/tables/ip.py:349 netbox/ipam/tables/services.py:24
#: netbox/ipam/tables/services.py:54 netbox/ipam/tables/vlans.py:121
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:47 netbox/ipam/tables/vrfs.py:72
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:89
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:86
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:5
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:68 netbox/tenancy/tables/tenants.py:46
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:29
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:95
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:52
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:37 netbox/vpn/tables/crypto.py:74
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:109 netbox/vpn/tables/crypto.py:140
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:173 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:37
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:61 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:27
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:66
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:90
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:84
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:73
msgid "Assignments"
msgstr "Zadania"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:117 netbox/dcim/forms/connections.py:81
msgid "Side"
msgstr "Bok"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:120
msgid "Termination Type"
msgstr "Typ zakończenia"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:123
msgid "Termination Point"
msgstr "Punkt zakończenia"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:134 netbox/dcim/tables/devices.py:160
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:26
msgid "Site Group"
msgstr "Grupa witryn"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:149
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:27
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:170
msgid "Provider Network"
msgstr "Sieć dostawców"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:28
msgid "Account Count"
msgstr "Liczba kont"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:37 netbox/dcim/tables/sites.py:99
msgid "ASN Count"
msgstr "Liczba ASN"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:65
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:234
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:87
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:56 netbox/templates/vpn/tunnel.html:72
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:58
msgid "Terminations"
msgstr "Zakończenia"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:109
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:745 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1299
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1708 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1760
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:668 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:730
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:756 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:782
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:802 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:858
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:976 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1024
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1041 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1053
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1101 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1223
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1559 netbox/dcim/forms/connections.py:24
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:922
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1052 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1243
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1268 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1292
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1312 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1340
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1460 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1485
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1509 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1527
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1544 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1641
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1665 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1689
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:644 netbox/dcim/forms/model_forms.py:861
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1231 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1716
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1787
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:250 netbox/dcim/tables/connections.py:22
#: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60
#: netbox/dcim/tables/devices.py:295 netbox/dcim/tables/devices.py:380
#: netbox/dcim/tables/devices.py:421 netbox/dcim/tables/devices.py:463
#: netbox/dcim/tables/devices.py:513 netbox/dcim/tables/devices.py:618
#: netbox/dcim/tables/devices.py:730 netbox/dcim/tables/devices.py:786
#: netbox/dcim/tables/devices.py:832 netbox/dcim/tables/devices.py:891
#: netbox/dcim/tables/devices.py:959 netbox/dcim/tables/devices.py:1088
#: netbox/dcim/tables/modules.py:53 netbox/extras/forms/filtersets.py:328
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:310 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:556
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:618 netbox/ipam/forms/model_forms.py:333
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:761 netbox/ipam/forms/model_forms.py:794
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:820 netbox/ipam/tables/vlans.py:156
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:56
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:20
#: netbox/templates/dcim/device.html:15 netbox/templates/dcim/device.html:130
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:10
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:48
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:218
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:20
#: netbox/templates/dcim/module.html:57
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:20
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:20
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:65
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:114
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:23
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: netbox/virtualization/filtersets.py:133
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:119
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:134
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:41 netbox/vpn/choices.py:52
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:86 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:283
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:281 netbox/vpn/forms/model_forms.py:91
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:126 netbox/vpn/forms/model_forms.py:237
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:456
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:102
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:144
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:84
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: netbox/circuits/views.py:361
#, python-brace-format
msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}."
msgstr "Nie zdefiniowano zakończeń dla obwodu {circuit}."
#: netbox/circuits/views.py:410
#, python-brace-format
msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}."
msgstr "Wymienione zakończenia na obwód {circuit}."
#: netbox/core/api/views.py:51
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr "Ten użytkownik nie ma uprawnień do synchronizacji tego źródła danych."
#: netbox/core/apps.py:33
msgid "Object created"
msgstr "Utworzony obiekt"
#: netbox/core/apps.py:34
msgid "Object updated"
msgstr "Obiekt zaktualizowany"
#: netbox/core/apps.py:35
msgid "Object deleted"
msgstr "Obiekt usunięty"
#: netbox/core/apps.py:36
msgid "Job started"
msgstr "Praca rozpoczęta"
#: netbox/core/apps.py:37
msgid "Job completed"
msgstr "Praca zakończona"
#: netbox/core/apps.py:38
msgid "Job failed"
msgstr "Zadanie nie powiodło się"
#: netbox/core/apps.py:39
msgid "Job errored"
msgstr "Błąd pracy"
#: netbox/core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Nowość"
#: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:18
#: netbox/core/tables/tasks.py:15 netbox/templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "W kolejce"
#: netbox/core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Synchronizacja"
#: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57
#: netbox/core/tables/jobs.py:41 netbox/templates/core/job.html:86
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
#: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59
#: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:34
#: netbox/dcim/choices.py:187 netbox/dcim/choices.py:239
#: netbox/dcim/choices.py:1601 netbox/dcim/choices.py:1674
#: netbox/virtualization/choices.py:48
msgid "Failed"
msgstr "Nie powiodło się"
#: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:356
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:360
#: netbox/templates/extras/script/base.html:14
#: netbox/templates/extras/script_list.html:7
#: netbox/templates/extras/script_list.html:12
#: netbox/templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
#: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
#: netbox/core/choices.py:54
msgid "Pending"
msgstr "Oczekiwane"
#: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:23
#: netbox/core/tables/jobs.py:32 netbox/core/tables/tasks.py:38
#: netbox/templates/core/job.html:73
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowane"
#: netbox/core/choices.py:56
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
#: netbox/core/choices.py:58
msgid "Errored"
msgstr "Zakończone z błędem"
#: netbox/core/choices.py:82
msgid "Minutely"
msgstr "Minutowo"
#: netbox/core/choices.py:83
msgid "Hourly"
msgstr "Godzinowe"
#: netbox/core/choices.py:84
msgid "12 hours"
msgstr "12 godzin"
#: netbox/core/choices.py:85
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
#: netbox/core/choices.py:86
msgid "Weekly"
msgstr "Tygodniowy"
#: netbox/core/choices.py:87
msgid "30 days"
msgstr "30 dni"
#: netbox/core/choices.py:103 netbox/core/tables/plugins.py:63
#: netbox/templates/generic/object.html:61
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
#: netbox/core/choices.py:104
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięte"
#: netbox/core/constants.py:19 netbox/core/tables/tasks.py:30
msgid "Finished"
msgstr "Zakończone"
#: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/jobs.py:38
#: netbox/templates/core/job.html:82
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Rozpoczęte"
#: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/tasks.py:26
msgid "Deferred"
msgstr "Odroczone"
#: netbox/core/constants.py:24
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymane"
#: netbox/core/constants.py:25
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
#: netbox/core/data_backends.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:51
#: netbox/templates/core/plugin.html:88
#: netbox/templates/dcim/interface.html:273
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
#: netbox/core/data_backends.py:50 netbox/core/tables/change_logging.py:20
#: netbox/templates/account/profile.html:15
#: netbox/templates/users/user.html:17 netbox/users/tables.py:31
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: netbox/core/data_backends.py:52 netbox/core/data_backends.py:58
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Tylko używane do klonowania poprzez HTTP(S)"
#: netbox/core/data_backends.py:56 netbox/templates/account/base.html:23
#: netbox/templates/account/password.html:12
#: netbox/users/forms/model_forms.py:170
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: netbox/core/data_backends.py:62
msgid "Branch"
msgstr "gałąź"
#: netbox/core/data_backends.py:120
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Pobieranie zdalnych danych nie powiodło się ({name}): {error}"
#: netbox/core/data_backends.py:133
msgid "AWS access key ID"
msgstr "Identyfikator klucza dostępu AWS"
#: netbox/core/data_backends.py:137
msgid "AWS secret access key"
msgstr "Tajny klucz dostępu AWS"
#: netbox/core/filtersets.py:53 netbox/extras/filtersets.py:250
#: netbox/extras/filtersets.py:633 netbox/extras/filtersets.py:661
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Źródło danych (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:59
msgid "Data source (name)"
msgstr "Źródło danych (nazwa)"
#: netbox/core/filtersets.py:145 netbox/dcim/filtersets.py:502
#: netbox/extras/filtersets.py:287 netbox/extras/filtersets.py:331
#: netbox/extras/filtersets.py:353 netbox/extras/filtersets.py:413
#: netbox/users/filtersets.py:28
msgid "User (ID)"
msgstr "Użytkownik (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:151
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:25 netbox/core/forms/filtersets.py:43
#: netbox/core/tables/data.py:26 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1140
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1418 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1376
#: netbox/dcim/tables/devices.py:566 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:231
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:123 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:187
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:246 netbox/extras/forms/filtersets.py:145
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:235 netbox/extras/forms/filtersets.py:300
#: netbox/extras/tables/tables.py:162 netbox/extras/tables/tables.py:253
#: netbox/extras/tables/tables.py:415 netbox/netbox/preferences.py:22
#: netbox/templates/core/datasource.html:42
#: netbox/templates/dcim/interface.html:61
#: netbox/templates/extras/customlink.html:17
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:17
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:25
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:25
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:29
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:89 netbox/users/forms/filtersets.py:70
#: netbox/users/tables.py:83 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:199
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:223
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:34 netbox/extras/forms/model_forms.py:299
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:52
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:102 netbox/vpn/forms/filtersets.py:132
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:156 netbox/vpn/forms/filtersets.py:175
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:323
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:339 netbox/vpn/forms/model_forms.py:360
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:383
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:38 netbox/templates/core/datasource.html:68
msgid "Ignore rules"
msgstr "Ignoruj reguły"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:30 netbox/core/forms/model_forms.py:97
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:262
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:592
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:646 netbox/extras/tables/tables.py:191
#: netbox/extras/tables/tables.py:483 netbox/extras/tables/tables.py:521
#: netbox/templates/core/datasource.html:31
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:29
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:19
msgid "Data Source"
msgstr "Źródło danych"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:55 netbox/core/forms/mixins.py:21
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:60 netbox/core/forms/mixins.py:16
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:174 netbox/extras/forms/filtersets.py:335
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:421
msgid "Data source"
msgstr "Źródło danych"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:71 netbox/extras/forms/filtersets.py:448
msgid "Creation"
msgstr "Stworzenie"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:75 netbox/core/forms/filtersets.py:161
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:469 netbox/extras/tables/tables.py:220
#: netbox/extras/tables/tables.py:294 netbox/extras/tables/tables.py:326
#: netbox/extras/tables/tables.py:574 netbox/templates/core/job.html:38
#: netbox/templates/core/objectchange.html:52
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:90 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:59
msgid "Object Type"
msgstr "Typ obiektu"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:85
msgid "Created after"
msgstr "Utworzone po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:90
msgid "Created before"
msgstr "Utworzone przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:95
msgid "Scheduled after"
msgstr "Zaplanowane po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:100
msgid "Scheduled before"
msgstr "Zaplanowane przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:105
msgid "Started after"
msgstr "Rozpoczęte po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:110
msgid "Started before"
msgstr "Rozpoczęte przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:115
msgid "Completed after"
msgstr "Zakończone po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:120
msgid "Completed before"
msgstr "Zakończone przed"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:127 netbox/core/forms/filtersets.py:156
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:465 netbox/dcim/forms/filtersets.py:419
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:463 netbox/dcim/forms/model_forms.py:324
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:464 netbox/extras/forms/filtersets.py:484
#: netbox/extras/tables/tables.py:302 netbox/extras/tables/tables.py:342
#: netbox/templates/core/objectchange.html:36
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:58
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:21
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:33 netbox/templates/users/token.html:21
#: netbox/templates/users/user.html:6 netbox/templates/users/user.html:14
#: netbox/users/filtersets.py:107 netbox/users/filtersets.py:174
#: netbox/users/forms/filtersets.py:84 netbox/users/forms/filtersets.py:125
#: netbox/users/forms/model_forms.py:155 netbox/users/forms/model_forms.py:192
#: netbox/users/tables.py:19
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:135 netbox/core/tables/change_logging.py:15
#: netbox/extras/tables/tables.py:612 netbox/extras/tables/tables.py:649
#: netbox/templates/core/objectchange.html:32
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:140 netbox/extras/forms/filtersets.py:453
msgid "After"
msgstr "Po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:145 netbox/extras/forms/filtersets.py:458
msgid "Before"
msgstr "Wcześniej"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:149 netbox/core/tables/change_logging.py:29
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:410
#: netbox/templates/core/objectchange.html:46
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:71
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:54 netbox/core/tables/data.py:46
#: netbox/templates/core/datafile.html:27
#: netbox/templates/extras/report/base.html:33
#: netbox/templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:58
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Parametry zaplecza"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:96
msgid "File Upload"
msgstr "Przesyłanie plików"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:108
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr "Nie można przesłać pliku i zsynchronizować z istniejącym plikiem"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:110
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr "Musisz przesłać plik lub wybrać plik danych do synchronizacji"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:153
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Elewacje szaf"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:157 netbox/dcim/choices.py:1530
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:987 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1375
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1393 netbox/dcim/tables/racks.py:157
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:312 netbox/netbox/navigation/menu.py:316
msgid "Power"
msgstr "Moc"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:159 netbox/netbox/navigation/menu.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/netbox/navigation/menu.py:238
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:77 netbox/vpn/forms/filtersets.py:47
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:62 netbox/vpn/forms/model_forms.py:147
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:161
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "Banery"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:162
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacja"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:92
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:48 netbox/extras/forms/model_forms.py:116
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:129
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "Walidacja"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:164
#: netbox/templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Preferencje użytkownika"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:167 netbox/dcim/forms/filtersets.py:733
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127
#: netbox/users/forms/model_forms.py:64
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:169
msgid "Config Revision"
msgstr "Zmiana konfiguracji"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:208
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr ""
"Ten parametr został zdefiniowany statycznie i nie można go modyfikować."
#: netbox/core/forms/model_forms.py:216
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Bieżąca wartość: <strong>{value}</strong>"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:218
msgid " (default)"
msgstr " (domyślnie)"
#: netbox/core/models/change_logging.py:29
msgid "time"
msgstr "czas"
#: netbox/core/models/change_logging.py:42
msgid "user name"
msgstr "nazwa użytkownika"
#: netbox/core/models/change_logging.py:47
msgid "request ID"
msgstr "Identyfikator żądania"
#: netbox/core/models/change_logging.py:52 netbox/extras/models/staging.py:77
msgid "action"
msgstr "działanie"
#: netbox/core/models/change_logging.py:86
msgid "pre-change data"
msgstr "dane wstępnej zmiany"
#: netbox/core/models/change_logging.py:92
msgid "post-change data"
msgstr "dane po zmianie"
#: netbox/core/models/change_logging.py:106
msgid "object change"
msgstr "zmiana obiektu"
#: netbox/core/models/change_logging.py:107
msgid "object changes"
msgstr "zmiany obiektu"
#: netbox/core/models/change_logging.py:123
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr ""
"Rejestracja zmian nie jest obsługiwana dla tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/core/models/config.py:18 netbox/core/models/data.py:263
#: netbox/core/models/files.py:27 netbox/core/models/jobs.py:51
#: netbox/extras/models/models.py:733 netbox/extras/models/notifications.py:39
#: netbox/extras/models/notifications.py:186
#: netbox/netbox/models/features.py:53 netbox/users/models/tokens.py:32
msgid "created"
msgstr "utworzony"
#: netbox/core/models/config.py:22
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
#: netbox/core/models/config.py:29
msgid "configuration data"
msgstr "dane konfiguracyjne"
#: netbox/core/models/config.py:36
msgid "config revision"
msgstr "wersja konfiguracji"
#: netbox/core/models/config.py:37
msgid "config revisions"
msgstr "poprawki konfiguracji"
#: netbox/core/models/config.py:41
msgid "Default configuration"
msgstr "Domyślna konfiguracja"
#: netbox/core/models/config.py:43
msgid "Current configuration"
msgstr "Bieżąca konfiguracja"
#: netbox/core/models/config.py:44
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Wersja konfiguracji #{id}"
#: netbox/core/models/data.py:44 netbox/dcim/models/cables.py:43
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:199
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:234
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:270
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:335
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:420
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:526
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:626
#: netbox/dcim/models/device_components.py:282
#: netbox/dcim/models/device_components.py:309
#: netbox/dcim/models/device_components.py:340
#: netbox/dcim/models/device_components.py:456
#: netbox/dcim/models/device_components.py:656
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1024
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1095
#: netbox/dcim/models/power.py:100 netbox/extras/models/customfields.py:80
#: netbox/extras/models/search.py:41
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:57 netbox/vpn/models/l2vpn.py:32
msgid "type"
msgstr "typ"
#: netbox/core/models/data.py:49 netbox/extras/choices.py:37
#: netbox/extras/models/models.py:164 netbox/extras/tables/tables.py:659
#: netbox/templates/core/datasource.html:58
#: netbox/templates/core/plugin.html:66
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: netbox/core/models/data.py:59
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:425
#: netbox/dcim/models/device_components.py:508
#: netbox/extras/models/models.py:70 netbox/extras/models/models.py:301
#: netbox/extras/models/models.py:526 netbox/users/models/permissions.py:29
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
#: netbox/core/models/data.py:63
msgid "ignore rules"
msgstr "ignoruj zasady"
#: netbox/core/models/data.py:65
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr ""
"Wzory (jeden na wiersz) pasujące do plików do zignorowania podczas "
"synchronizacji"
#: netbox/core/models/data.py:68 netbox/extras/models/models.py:534
msgid "parameters"
msgstr "parametry"
#: netbox/core/models/data.py:73
msgid "last synced"
msgstr "ostatnio zsynchronizowane"
#: netbox/core/models/data.py:81
msgid "data source"
msgstr "źródło danych"
#: netbox/core/models/data.py:82
msgid "data sources"
msgstr "źródła danych"
#: netbox/core/models/data.py:119
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Nieznany typ zaplecza: {type}"
#: netbox/core/models/data.py:161
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "Nie można zainicjować synchronizacji; synchronizacja jest już w toku."
#: netbox/core/models/data.py:174
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas inicjowania zaplecza. Należy zainstalować zależność: "
#: netbox/core/models/data.py:267 netbox/core/models/files.py:31
#: netbox/netbox/models/features.py:59
msgid "last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: netbox/core/models/data.py:277 netbox/dcim/models/cables.py:445
msgid "path"
msgstr "ścieżka"
#: netbox/core/models/data.py:280
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Ścieżka pliku względem katalogu głównego źródła danych"
#: netbox/core/models/data.py:284 netbox/ipam/models/ip.py:489
msgid "size"
msgstr "rozmiar"
#: netbox/core/models/data.py:287
msgid "hash"
msgstr "haszysz"
#: netbox/core/models/data.py:291
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "Długość musi wynosić 64 znaki szesnastkowe."
#: netbox/core/models/data.py:293
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "Skrót danych pliku SHA256"
#: netbox/core/models/data.py:310
msgid "data file"
msgstr "plik danych"
#: netbox/core/models/data.py:311
msgid "data files"
msgstr "pliki danych"
#: netbox/core/models/data.py:398
msgid "auto sync record"
msgstr "zapis automatycznej synchronizacji"
#: netbox/core/models/data.py:399
msgid "auto sync records"
msgstr "automatyczna synchronizacja rekordów"
#: netbox/core/models/files.py:37
msgid "file root"
msgstr "root pliku"
#: netbox/core/models/files.py:42
msgid "file path"
msgstr "ścieżka pliku"
#: netbox/core/models/files.py:44
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Ścieżka pliku względem wyznaczonej ścieżki głównej"
#: netbox/core/models/files.py:61
msgid "managed file"
msgstr "plik zarządzany"
#: netbox/core/models/files.py:62
msgid "managed files"
msgstr "zarządzane pliki"
#: netbox/core/models/files.py:100
#, python-brace-format
msgid "A {model} with this file path already exists ({path})."
msgstr "A {model} z tą ścieżką pliku już istnieje ({path})."
#: netbox/core/models/jobs.py:55
msgid "scheduled"
msgstr "planowy"
#: netbox/core/models/jobs.py:60
msgid "interval"
msgstr "interwał"
#: netbox/core/models/jobs.py:66
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Odstęp nawrotów (w minutach)"
#: netbox/core/models/jobs.py:69
msgid "started"
msgstr "rozpoczął się"
#: netbox/core/models/jobs.py:74
msgid "completed"
msgstr "ukończony"
#: netbox/core/models/jobs.py:92 netbox/extras/models/models.py:101
#: netbox/extras/models/staging.py:95
msgid "data"
msgstr "dane"
#: netbox/core/models/jobs.py:97
msgid "error"
msgstr "błąd"
#: netbox/core/models/jobs.py:102
msgid "job ID"
msgstr "ID pracy"
#: netbox/core/models/jobs.py:113
msgid "job"
msgstr "pracy"
#: netbox/core/models/jobs.py:114
msgid "jobs"
msgstr "prace"
#: netbox/core/models/jobs.py:137
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Zadania nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/core/models/jobs.py:191
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr "Nieprawidłowy status zakończenia pracy. Wybory to: {choices}"
#: netbox/core/models/jobs.py:232
msgid ""
"enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate."
msgstr ""
"enqueue () nie można wywołać z wartościami zarówno dla schedule_at, jak i "
"natychmiastowego."
#: netbox/core/signals.py:126
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "Usuwanie jest zapobiegane przez regułę ochrony: {message}"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:25
#: netbox/templates/account/profile.html:19
#: netbox/templates/users/user.html:21
msgid "Full Name"
msgstr "Pełne imię i nazwisko"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:37 netbox/core/tables/jobs.py:21
#: netbox/extras/choices.py:41 netbox/extras/tables/tables.py:279
#: netbox/extras/tables/tables.py:297 netbox/extras/tables/tables.py:329
#: netbox/extras/tables/tables.py:409 netbox/extras/tables/tables.py:470
#: netbox/extras/tables/tables.py:579 netbox/extras/tables/tables.py:619
#: netbox/extras/tables/tables.py:656 netbox/netbox/tables/tables.py:247
#: netbox/templates/core/objectchange.html:58
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:78
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:18
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:93 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:64
msgid "Object"
msgstr "Przedmiot"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:42
#: netbox/templates/core/objectchange.html:68
msgid "Request ID"
msgstr "Identyfikator żądania"
#: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:44
#: netbox/users/tables.py:39
msgid "Is Active"
msgstr "Jest aktywny"
#: netbox/core/tables/data.py:50 netbox/templates/core/datafile.html:31
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: netbox/core/tables/data.py:54
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7
msgid "Last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: netbox/core/tables/jobs.py:10 netbox/core/tables/tasks.py:76
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:216
#: netbox/extras/tables/tables.py:460 netbox/netbox/tables/tables.py:192
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:52
#: netbox/utilities/forms/forms.py:73
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "IDENTYFIKATOR"
#: netbox/core/tables/jobs.py:35
msgid "Interval"
msgstr "Przedział"
#: netbox/core/tables/plugins.py:14 netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:44
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:141 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:172
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:61
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: netbox/core/tables/plugins.py:19 netbox/templates/core/datafile.html:38
msgid "Last Updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: netbox/core/tables/plugins.py:23
msgid "Minimum NetBox Version"
msgstr "Minimalna wersja NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:27
msgid "Maximum NetBox Version"
msgstr "Maksymalna wersja NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:31 netbox/core/tables/plugins.py:74
msgid "No plugin data found"
msgstr "Nie znaleziono danych wtyczki"
#: netbox/core/tables/plugins.py:48 netbox/templates/core/plugin.html:62
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: netbox/core/tables/plugins.py:54
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
#: netbox/core/tables/plugins.py:57 netbox/templates/core/plugin.html:84
msgid "Certified"
msgstr "Certyfikowany"
#: netbox/core/tables/plugins.py:60
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
#: netbox/core/tables/plugins.py:66
msgid "Installed Version"
msgstr "Zainstalowana wersja"
#: netbox/core/tables/plugins.py:70
msgid "Latest Version"
msgstr "Najnowsza wersja"
#: netbox/core/tables/tasks.py:18
msgid "Oldest Task"
msgstr "Najstarsze zadanie"
#: netbox/core/tables/tasks.py:42 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39
msgid "Workers"
msgstr "Pracownicy"
#: netbox/core/tables/tasks.py:46 netbox/vpn/tables/tunnels.py:88
msgid "Host"
msgstr "Gospodarz"
#: netbox/core/tables/tasks.py:50 netbox/ipam/forms/filtersets.py:601
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: netbox/core/tables/tasks.py:54
msgid "DB"
msgstr "DB"
#: netbox/core/tables/tasks.py:58
msgid "Scheduler PID"
msgstr "Harmonogram PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:62
msgid "No queues found"
msgstr "Nie znaleziono kolejek"
#: netbox/core/tables/tasks.py:82
msgid "Enqueued"
msgstr "W kolejce"
#: netbox/core/tables/tasks.py:85
msgid "Ended"
msgstr "Zakończony"
#: netbox/core/tables/tasks.py:93 netbox/templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "Możliwość wywołania"
#: netbox/core/tables/tasks.py:97
msgid "No tasks found"
msgstr "Nie znaleziono zadań"
#: netbox/core/tables/tasks.py:118 netbox/templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: netbox/core/tables/tasks.py:121 netbox/templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "Narodziny"
#: netbox/core/tables/tasks.py:124 netbox/templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:128
msgid "No workers found"
msgstr "Nie znaleziono pracowników"
#: netbox/core/utils.py:84 netbox/core/utils.py:150 netbox/core/views.py:396
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "Praca {job_id} nie znaleziono"
#: netbox/core/utils.py:102 netbox/core/utils.py:118
#, python-brace-format
msgid "Job {id} not found."
msgstr "Praca {id} nie znaleziono."
#: netbox/core/views.py:88
#, python-brace-format
msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
msgstr "Zadanie w kolejce #{id} zsynchronizować {datasource}"
#: netbox/core/views.py:332
#, python-brace-format
msgid "Restored configuration revision #{id}"
msgstr "Przywrócona wersja konfiguracji #{id}"
#: netbox/core/views.py:435
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been deleted."
msgstr "Praca {id} został usunięty."
#: netbox/core/views.py:437
#, python-brace-format
msgid "Error deleting job {id}: {error}"
msgstr "Błąd usuwania zadania {id}: {error}"
#: netbox/core/views.py:446
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been re-enqueued."
msgstr "Praca {id} został ponownie ustawiony w kolejce."
#: netbox/core/views.py:455
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been enqueued."
msgstr "Praca {id} został ustawiony w kolejce."
#: netbox/core/views.py:464
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been stopped."
msgstr "Praca {id} został zatrzymany."
#: netbox/core/views.py:466
#, python-brace-format
msgid "Failed to stop job {id}"
msgstr "Nie udało się zatrzymać zadania {id}"
#: netbox/core/views.py:601
msgid "Plugins catalog could not be loaded"
msgstr "Nie można załadować katalogu wtyczek"
#: netbox/core/views.py:635
#, python-brace-format
msgid "Plugin {name} not found"
msgstr "Wtyczka {name} nie znaleziono"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:262
msgid "Interface mode does not support q-in-q service vlan"
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje usługi q-in-q vlan"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:269
msgid "Interface mode does not support untagged vlan"
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje nieoznakowanych sieci VLAN"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:274
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:279
msgid "Interface mode does not support tagged vlans"
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje oznaczonych sieci VLAN"
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:53
#: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:26
msgid "Position (U)"
msgstr "Pozycja (U)"
#: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:113
#: netbox/templates/dcim/rack.html:28
msgid "Facility ID"
msgstr "Identyfikator obiektu"
#: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Inscenizacja"
#: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:189
#: netbox/dcim/choices.py:240 netbox/dcim/choices.py:1543
#: netbox/dcim/choices.py:1675 netbox/virtualization/choices.py:23
#: netbox/virtualization/choices.py:49
msgid "Decommissioning"
msgstr "Wycofanie z eksploatacji"
#: netbox/dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "Emerytowany"
#: netbox/dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "Rama 2-słupkowa"
#: netbox/dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "Rama 4-słupkowa"
#: netbox/dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "Szafka 4-słupkowa"
#: netbox/dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Rama naścienna"
#: netbox/dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Rama naścienna (pionowa)"
#: netbox/dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Szafka naścienna"
#: netbox/dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Szafka naścienna (pionowa)"
#: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84
#: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} cale"
#: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32
#: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70
#: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Zastrzeżone"
#: netbox/dcim/choices.py:101 netbox/templates/dcim/device.html:259
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33
#: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71
#: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Przestarzałe"
#: netbox/dcim/choices.py:114
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:41
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetrów"
#: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1565
msgid "Inches"
msgstr "Cale"
#: netbox/dcim/choices.py:136 netbox/dcim/choices.py:207
#: netbox/dcim/choices.py:254
msgid "Front to rear"
msgstr "Przód do tyłu"
#: netbox/dcim/choices.py:137 netbox/dcim/choices.py:208
#: netbox/dcim/choices.py:255
msgid "Rear to front"
msgstr "Tył do przodu"
#: netbox/dcim/choices.py:151 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:72
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:91 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1423 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:62
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:76 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:139
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:593 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:863
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1118 netbox/dcim/forms/filtersets.py:235
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:76 netbox/dcim/forms/model_forms.py:95
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:174 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1082
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1551
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:177 netbox/dcim/tables/devices.py:689
#: netbox/dcim/tables/devices.py:899 netbox/dcim/tables/devices.py:986
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1146 netbox/extras/tables/tables.py:223
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:59 netbox/ipam/tables/ip.py:330
#: netbox/ipam/tables/services.py:44 netbox/templates/dcim/interface.html:108
#: netbox/templates/dcim/interface.html:366
#: netbox/templates/dcim/location.html:41 netbox/templates/dcim/region.html:37
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:37
#: netbox/templates/ipam/service.html:28
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:29
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:37
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:39
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:37
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:27 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:61
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:24
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:25
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:68
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:189
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:157
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:132
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:26
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:23
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:22
msgid "Parent"
msgstr "Rodzic"
#: netbox/dcim/choices.py:152
msgid "Child"
msgstr "Dziecko"
#: netbox/dcim/choices.py:166 netbox/templates/dcim/device.html:349
#: netbox/templates/dcim/rack.html:133
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:76
msgid "Front"
msgstr "Przód"
#: netbox/dcim/choices.py:167 netbox/templates/dcim/device.html:355
#: netbox/templates/dcim/rack.html:139
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:82
msgid "Rear"
msgstr "Tył"
#: netbox/dcim/choices.py:186 netbox/dcim/choices.py:238
#: netbox/dcim/choices.py:1673 netbox/virtualization/choices.py:47
msgid "Staged"
msgstr "Inscenizowane"
#: netbox/dcim/choices.py:188
msgid "Inventory"
msgstr "Inwentaryzacja"
#: netbox/dcim/choices.py:209 netbox/dcim/choices.py:256
msgid "Left to right"
msgstr "Od lewej do prawej"
#: netbox/dcim/choices.py:210 netbox/dcim/choices.py:257
msgid "Right to left"
msgstr "Od prawej do lewej"
#: netbox/dcim/choices.py:211 netbox/dcim/choices.py:258
msgid "Side to rear"
msgstr "Z boku do tyłu"
#: netbox/dcim/choices.py:212
msgid "Rear to side"
msgstr "Tył na bok"
#: netbox/dcim/choices.py:213
msgid "Bottom to top"
msgstr "Od dołu do góry"
#: netbox/dcim/choices.py:214
msgid "Top to bottom"
msgstr "Od góry do dołu"
#: netbox/dcim/choices.py:215 netbox/dcim/choices.py:259
#: netbox/dcim/choices.py:1309
msgid "Passive"
msgstr "Pasywny"
#: netbox/dcim/choices.py:216
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszane"
#: netbox/dcim/choices.py:484 netbox/dcim/choices.py:733
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (bez blokowania)"
#: netbox/dcim/choices.py:506 netbox/dcim/choices.py:755
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (Blokowanie)"
#: netbox/dcim/choices.py:530 netbox/dcim/choices.py:779
msgid "California Style"
msgstr "Styl kalifornijski"
#: netbox/dcim/choices.py:538
msgid "International/ITA"
msgstr "Międzynarodowy/ITA"
#: netbox/dcim/choices.py:573 netbox/dcim/choices.py:814
msgid "Proprietary"
msgstr "Własnościowy"
#: netbox/dcim/choices.py:581 netbox/dcim/choices.py:824
#: netbox/dcim/choices.py:1223 netbox/dcim/choices.py:1225
#: netbox/dcim/choices.py:1459 netbox/dcim/choices.py:1461
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:208
msgid "Other"
msgstr "Pozostałe"
#: netbox/dcim/choices.py:787
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/Międzynarodowy"
#: netbox/dcim/choices.py:854
msgid "Physical"
msgstr "Fizyczne"
#: netbox/dcim/choices.py:855 netbox/dcim/choices.py:1025
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualny"
#: netbox/dcim/choices.py:856 netbox/dcim/choices.py:1100
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1578 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1336
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1007 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1445
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:146 netbox/netbox/navigation/menu.py:150
#: netbox/templates/dcim/interface.html:267
msgid "Wireless"
msgstr "Bezprzewodowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1023
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Interfejsy wirtualne"
#: netbox/dcim/choices.py:1026 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1431
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:870 netbox/dcim/forms/model_forms.py:993
#: netbox/dcim/tables/devices.py:693 netbox/templates/dcim/interface.html:112
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:194
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: netbox/dcim/choices.py:1027
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Grupa agregacji linków (LGD)"
#: netbox/dcim/choices.py:1031
msgid "Ethernet (fixed)"
msgstr "Ethernet (stały)"
#: netbox/dcim/choices.py:1047
msgid "Ethernet (modular)"
msgstr "Ethernet (modułowy)"
#: netbox/dcim/choices.py:1084
msgid "Ethernet (backplane)"
msgstr "Ethernet (płaszczyzna tylna)"
#: netbox/dcim/choices.py:1116
msgid "Cellular"
msgstr "Komórkowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1168 netbox/dcim/forms/filtersets.py:384
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:810 netbox/dcim/forms/filtersets.py:964
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1558
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54
msgid "Serial"
msgstr "Seryjny"
#: netbox/dcim/choices.py:1183
msgid "Coaxial"
msgstr "koncentryczny"
#: netbox/dcim/choices.py:1204
msgid "Stacking"
msgstr "Układanie"
#: netbox/dcim/choices.py:1254
msgid "Half"
msgstr "Połowa"
#: netbox/dcim/choices.py:1255
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
#: netbox/dcim/choices.py:1256 netbox/netbox/preferences.py:31
#: netbox/wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
#: netbox/dcim/choices.py:1268
msgid "Access"
msgstr "Dostęp"
#: netbox/dcim/choices.py:1269 netbox/ipam/tables/vlans.py:148
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:193
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Oznaczone"
#: netbox/dcim/choices.py:1270
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Oznaczone (Wszystkie)"
#: netbox/dcim/choices.py:1271 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:22
msgid "Q-in-Q (802.1ad)"
msgstr "Q w Q (802.1ad)"
#: netbox/dcim/choices.py:1300
msgid "IEEE Standard"
msgstr "Standard IEEE"
#: netbox/dcim/choices.py:1311
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "Pasywny 24V (2 pary)"
#: netbox/dcim/choices.py:1312
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "Pasywny 24V (4-parowy)"
#: netbox/dcim/choices.py:1313
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "Pasywny 48V (2 pary)"
#: netbox/dcim/choices.py:1314
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "Pasywny 48V (4 pary)"
#: netbox/dcim/choices.py:1387 netbox/dcim/choices.py:1500
msgid "Copper"
msgstr "Miedź"
#: netbox/dcim/choices.py:1410
msgid "Fiber Optic"
msgstr "Światłowód"
#: netbox/dcim/choices.py:1446 netbox/dcim/choices.py:1529
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: netbox/dcim/choices.py:1516
msgid "Fiber"
msgstr "Włókno"
#: netbox/dcim/choices.py:1541 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1228
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
#: netbox/dcim/choices.py:1560 netbox/netbox/choices.py:175
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometry"
#: netbox/dcim/choices.py:1561 netbox/netbox/choices.py:176
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65
msgid "Meters"
msgstr "Mierniki"
#: netbox/dcim/choices.py:1562
msgid "Centimeters"
msgstr "Centymetry"
#: netbox/dcim/choices.py:1563 netbox/netbox/choices.py:177
msgid "Miles"
msgstr "Mile"
#: netbox/dcim/choices.py:1564 netbox/netbox/choices.py:178
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66
msgid "Feet"
msgstr "Stopy"
#: netbox/dcim/choices.py:1612
msgid "Redundant"
msgstr "Nadmiarowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1633
msgid "Single phase"
msgstr "Jednofazowy"
#: netbox/dcim/choices.py:1634
msgid "Three-phase"
msgstr "Trójfazowy"
#: netbox/dcim/fields.py:45
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu MAC: {value}"
#: netbox/dcim/fields.py:71
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Nieprawidłowy format WWN: {value}"
#: netbox/dcim/filtersets.py:87
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Region macierzysty (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:93
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Region macierzysty (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:117
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Nadrzędna grupa witryn (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:123
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Nadrzędna grupa terenów (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:165 netbox/extras/filtersets.py:364
#: netbox/ipam/filtersets.py:836 netbox/ipam/filtersets.py:988
msgid "Group (ID)"
msgstr "Grupa (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:171
msgid "Group (slug)"
msgstr "Grupa (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:177 netbox/dcim/filtersets.py:182
msgid "AS (ID)"
msgstr "JAKO (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:247
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "Lokalizacja nadrzędna (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:253
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "Lokalizacja nadrzędna (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:297 netbox/dcim/filtersets.py:382
#: netbox/dcim/filtersets.py:540 netbox/dcim/filtersets.py:679
#: netbox/dcim/filtersets.py:883 netbox/dcim/filtersets.py:934
#: netbox/dcim/filtersets.py:974 netbox/dcim/filtersets.py:1315
#: netbox/dcim/filtersets.py:1971
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Producent (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:303 netbox/dcim/filtersets.py:388
#: netbox/dcim/filtersets.py:546 netbox/dcim/filtersets.py:685
#: netbox/dcim/filtersets.py:889 netbox/dcim/filtersets.py:940
#: netbox/dcim/filtersets.py:980 netbox/dcim/filtersets.py:1321
#: netbox/dcim/filtersets.py:1977
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Producent (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:394
msgid "Rack type (slug)"
msgstr "Typ szafy (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:398
msgid "Rack type (ID)"
msgstr "Typ szafy (numer identyfikacyjny)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:412 netbox/dcim/filtersets.py:893
#: netbox/dcim/filtersets.py:995 netbox/dcim/filtersets.py:1981
#: netbox/ipam/filtersets.py:376 netbox/ipam/filtersets.py:488
#: netbox/ipam/filtersets.py:998 netbox/virtualization/filtersets.py:176
msgid "Role (ID)"
msgstr "Rola (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:418 netbox/dcim/filtersets.py:899
#: netbox/dcim/filtersets.py:1001 netbox/dcim/filtersets.py:1987
#: netbox/extras/filtersets.py:558 netbox/ipam/filtersets.py:382
#: netbox/ipam/filtersets.py:494 netbox/ipam/filtersets.py:1004
#: netbox/virtualization/filtersets.py:182
msgid "Role (slug)"
msgstr "Rola (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:448 netbox/dcim/filtersets.py:1070
#: netbox/dcim/filtersets.py:1424 netbox/dcim/filtersets.py:2379
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Szafa (numer identyfikacyjny)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:508 netbox/extras/filtersets.py:293
#: netbox/extras/filtersets.py:337 netbox/extras/filtersets.py:359
#: netbox/extras/filtersets.py:419 netbox/users/filtersets.py:113
#: netbox/users/filtersets.py:180
msgid "User (name)"
msgstr "Użytkownik (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:550
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Domyślna platforma (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:556
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Domyślna platforma (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:559 netbox/dcim/forms/filtersets.py:518
msgid "Has a front image"
msgstr "Posiada obraz z przodu"
#: netbox/dcim/filtersets.py:563 netbox/dcim/forms/filtersets.py:525
msgid "Has a rear image"
msgstr "Posiada tylny obraz"
#: netbox/dcim/filtersets.py:568 netbox/dcim/filtersets.py:689
#: netbox/dcim/filtersets.py:1139 netbox/dcim/forms/filtersets.py:532
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:628 netbox/dcim/forms/filtersets.py:849
msgid "Has console ports"
msgstr "Posiada porty konsoli"
#: netbox/dcim/filtersets.py:572 netbox/dcim/filtersets.py:693
#: netbox/dcim/filtersets.py:1143 netbox/dcim/forms/filtersets.py:539
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:635 netbox/dcim/forms/filtersets.py:856
msgid "Has console server ports"
msgstr "Posiada porty serwera konsoli"
#: netbox/dcim/filtersets.py:576 netbox/dcim/filtersets.py:697
#: netbox/dcim/filtersets.py:1147 netbox/dcim/forms/filtersets.py:546
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:642 netbox/dcim/forms/filtersets.py:863
msgid "Has power ports"
msgstr "Posiada porty zasilania"
#: netbox/dcim/filtersets.py:580 netbox/dcim/filtersets.py:701
#: netbox/dcim/filtersets.py:1151 netbox/dcim/forms/filtersets.py:553
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:649 netbox/dcim/forms/filtersets.py:870
msgid "Has power outlets"
msgstr "Posiada gniazdka elektryczne"
#: netbox/dcim/filtersets.py:584 netbox/dcim/filtersets.py:705
#: netbox/dcim/filtersets.py:1155 netbox/dcim/forms/filtersets.py:560
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:656 netbox/dcim/forms/filtersets.py:877
msgid "Has interfaces"
msgstr "Posiada interfejsy"
#: netbox/dcim/filtersets.py:588 netbox/dcim/filtersets.py:709
#: netbox/dcim/filtersets.py:1159 netbox/dcim/forms/filtersets.py:567
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:663 netbox/dcim/forms/filtersets.py:884
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Posiada porty przelotowe"
#: netbox/dcim/filtersets.py:592 netbox/dcim/filtersets.py:1163
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:581
msgid "Has module bays"
msgstr "Posiada kieszenie modułowe"
#: netbox/dcim/filtersets.py:596 netbox/dcim/filtersets.py:1167
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:574
msgid "Has device bays"
msgstr "Posiada zatoki na urządzenia"
#: netbox/dcim/filtersets.py:600 netbox/dcim/forms/filtersets.py:588
msgid "Has inventory items"
msgstr "Posiada pozycje inwentaryzacyjne"
#: netbox/dcim/filtersets.py:757 netbox/dcim/filtersets.py:990
#: netbox/dcim/filtersets.py:1445
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Typ urządzenia (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:773 netbox/dcim/filtersets.py:1326
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Typ modułu (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:805 netbox/dcim/filtersets.py:1600
msgid "Power port (ID)"
msgstr "Port zasilania (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:879 netbox/dcim/filtersets.py:1967
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Nadrzędny element zapasów (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:922 netbox/dcim/filtersets.py:948
#: netbox/dcim/filtersets.py:1135 netbox/virtualization/filtersets.py:204
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Szablon konfiguracji (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:986
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Typ urządzenia (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1006
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1010 netbox/virtualization/filtersets.py:186
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Platforma (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1016 netbox/extras/filtersets.py:569
#: netbox/virtualization/filtersets.py:192
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Platforma (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1052 netbox/dcim/filtersets.py:1408
#: netbox/dcim/filtersets.py:2069 netbox/dcim/filtersets.py:2311
#: netbox/dcim/filtersets.py:2370
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Nazwa terenu (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1075
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "Zatoka macierzysta (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1079
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "Klaster maszyn wirtualnych (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1085 netbox/extras/filtersets.py:591
#: netbox/virtualization/filtersets.py:102
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Grupa klastra (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1090 netbox/virtualization/filtersets.py:96
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Grupa klastra (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1096
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Model urządzenia (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1107 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:525
msgid "Is full depth"
msgstr "Jest pełna głębokość"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1111 netbox/dcim/forms/filtersets.py:819
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1391 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1597
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1602 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1762
#: netbox/dcim/models/devices.py:1505 netbox/dcim/models/devices.py:1526
#: netbox/virtualization/filtersets.py:196
#: netbox/virtualization/filtersets.py:268
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:178
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:231
msgid "MAC address"
msgstr "Adres MAC"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1118 netbox/dcim/filtersets.py:1283
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:828 netbox/dcim/forms/filtersets.py:931
#: netbox/virtualization/filtersets.py:200
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:182
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Posiada podstawowy adres IP"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1122
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Posiada adres IP poza pasmem"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1127
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Wirtualne podwozie (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1131
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Jest członkiem wirtualnego podwozia"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1172
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "OOB IP (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1176
msgid "Has virtual device context"
msgstr "Posiada kontekst urządzenia wirtualnego"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1266
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1271
msgid "Device model"
msgstr "Model urządzenia"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1332
msgid "Module type (model)"
msgstr "Typ modułu (model)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1338
msgid "Module bay (ID)"
msgstr "Osłona modułu (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1342 netbox/dcim/filtersets.py:1434
#: netbox/dcim/filtersets.py:1620 netbox/ipam/filtersets.py:606
#: netbox/ipam/filtersets.py:846 netbox/ipam/filtersets.py:1168
#: netbox/virtualization/filtersets.py:127 netbox/vpn/filtersets.py:379
msgid "Device (ID)"
msgstr "Urządzenie (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1430
msgid "Rack (name)"
msgstr "Szafa (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1440 netbox/dcim/filtersets.py:1615
#: netbox/ipam/filtersets.py:601 netbox/ipam/filtersets.py:841
#: netbox/ipam/filtersets.py:1174 netbox/vpn/filtersets.py:374
msgid "Device (name)"
msgstr "Urządzenie (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1451
msgid "Device type (model)"
msgstr "Typ urządzenia (model)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1456
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Rola urządzenia (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1462
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Rola urządzenia (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1467
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Wirtualne podwozie (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1473 netbox/dcim/forms/filtersets.py:110
#: netbox/dcim/tables/devices.py:216 netbox/netbox/navigation/menu.py:79
#: netbox/templates/dcim/device.html:120
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:93
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:8
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:24
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Wirtualne podwozie"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1497
msgid "Module (ID)"
msgstr "Moduł (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1504
msgid "Cable (ID)"
msgstr "Kabel (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1625 netbox/ipam/filtersets.py:611
#: netbox/ipam/filtersets.py:851 netbox/ipam/filtersets.py:1184
#: netbox/vpn/filtersets.py:385
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Maszyna wirtualna (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1630 netbox/ipam/filtersets.py:616
#: netbox/ipam/filtersets.py:856 netbox/ipam/filtersets.py:1178
#: netbox/virtualization/filtersets.py:248
#: netbox/virtualization/filtersets.py:299 netbox/vpn/filtersets.py:390
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Maszyna wirtualna (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1636 netbox/ipam/filtersets.py:622
#: netbox/vpn/filtersets.py:97 netbox/vpn/filtersets.py:396
msgid "Interface (name)"
msgstr "Interfejs (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1647 netbox/ipam/filtersets.py:633
#: netbox/vpn/filtersets.py:108 netbox/vpn/filtersets.py:407
msgid "VM interface (name)"
msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1652 netbox/ipam/filtersets.py:638
#: netbox/vpn/filtersets.py:113
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1694 netbox/templates/dcim/interface.html:81
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:395
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "Tryb 802.1Q"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1698 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:192
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:308
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "Przypisana sieć VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1702
msgid "Assigned VID"
msgstr "Przypisany VID"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1707 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1544
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:921 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1444
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1411
#: netbox/dcim/models/device_components.py:752
#: netbox/dcim/tables/devices.py:647 netbox/ipam/filtersets.py:335
#: netbox/ipam/filtersets.py:346 netbox/ipam/filtersets.py:478
#: netbox/ipam/filtersets.py:579 netbox/ipam/filtersets.py:590
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:226 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:324 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:160
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:285
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:69 netbox/ipam/forms/filtersets.py:180
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:325 netbox/ipam/forms/model_forms.py:65
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:208 netbox/ipam/forms/model_forms.py:256
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:310 netbox/ipam/forms/model_forms.py:474
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:488 netbox/ipam/forms/model_forms.py:502
#: netbox/ipam/models/ip.py:217 netbox/ipam/models/ip.py:498
#: netbox/ipam/models/ip.py:719 netbox/ipam/models/vrfs.py:61
#: netbox/ipam/tables/ip.py:188 netbox/ipam/tables/ip.py:261
#: netbox/ipam/tables/ip.py:312 netbox/ipam/tables/ip.py:402
#: netbox/templates/dcim/interface.html:152
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:18
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:40 netbox/templates/ipam/prefix.html:19
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:7 netbox/templates/ipam/vrf.html:13
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:84
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:243
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:177
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:236
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:368
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:331
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:113
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1713 netbox/ipam/filtersets.py:341
#: netbox/ipam/filtersets.py:352 netbox/ipam/filtersets.py:484
#: netbox/ipam/filtersets.py:585 netbox/ipam/filtersets.py:596
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1718 netbox/ipam/filtersets.py:1036
#: netbox/vpn/filtersets.py:342
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1724 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1449
#: netbox/dcim/tables/devices.py:583 netbox/ipam/filtersets.py:1042
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:584 netbox/ipam/tables/vlans.py:113
#: netbox/templates/dcim/interface.html:99 netbox/templates/ipam/vlan.html:82
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:12
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:241
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:280 netbox/vpn/forms/filtersets.py:252
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:412 netbox/vpn/forms/model_forms.py:430
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:63 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:55
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1729 netbox/ipam/filtersets.py:1117
msgid "VLAN Translation Policy (ID)"
msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1735 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1415
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1428
#: netbox/dcim/models/device_components.py:571
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:503 netbox/ipam/forms/model_forms.py:711
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:11
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:248
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:251
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:373
msgid "VLAN Translation Policy"
msgstr "Polityka tłumaczeń VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1769
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Interfejsy wirtualnej obudowy dla urządzenia"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1774
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Interfejsy wirtualnej obudowy dla urządzenia (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1778
msgid "Kind of interface"
msgstr "Rodzaj interfejsu"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1783 netbox/virtualization/filtersets.py:259
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Interfejs nadrzędny (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1788 netbox/virtualization/filtersets.py:264
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Interfejs mostkowy (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1793
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "Interfejs LAG (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1801 netbox/dcim/tables/devices.py:605
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1135 netbox/templates/dcim/interface.html:131
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:11
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:14
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:73
msgid "MAC Address"
msgstr "Adres MAC"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1806 netbox/virtualization/filtersets.py:273
msgid "Primary MAC address (ID)"
msgstr "Podstawowy adres MAC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1812 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1415
#: netbox/virtualization/filtersets.py:279
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:311
msgid "Primary MAC address"
msgstr "Podstawowy adres MAC"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1834 netbox/dcim/filtersets.py:1846
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1351 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1742
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Kontekst urządzenia wirtualnego"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1840
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "Kontekst urządzenia wirtualnego (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1851
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:55
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Bezprzewodowa sieć LAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1855 netbox/dcim/tables/devices.py:634
msgid "Wireless link"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1865
msgid "Virtual circuit termination (ID)"
msgstr "Zakończenie obwodu wirtualnego (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1934
msgid "Parent module bay (ID)"
msgstr "Osłona modułu nadrzędnego (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1939
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "Zainstalowany moduł (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1950
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "Zainstalowane urządzenie (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1956
msgid "Installed device (name)"
msgstr "Zainstalowane urządzenie (nazwa)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2026
msgid "Master (ID)"
msgstr "Mistrz (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2032
msgid "Master (name)"
msgstr "Mistrz (imię)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2074 netbox/tenancy/filtersets.py:245
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Najemca (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2080 netbox/extras/filtersets.py:618
#: netbox/tenancy/filtersets.py:251
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Najemca (identyfikator)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2116 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1078
msgid "Unterminated"
msgstr "Nieskończony"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2374
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Panel zasilania (ID)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:408
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:581
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:633 netbox/netbox/forms/base.py:86
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:91 netbox/netbox/tables/columns.py:481
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:81
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:112 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1514
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:498 netbox/dcim/forms/model_forms.py:557
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:198
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:347 netbox/dcim/tables/devices.py:175
#: netbox/dcim/tables/devices.py:740 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:253
#: netbox/templates/dcim/device.html:43 netbox/templates/dcim/device.html:131
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:38
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:66
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:114
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Obsługiwane są zakresy alfanumeryczne. (Musi odpowiadać liczbie tworzonych "
"nazw.)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:136
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwa kontaktu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:141
msgid "Contact phone"
msgstr "Telefon kontaktowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:147
msgid "Contact E-mail"
msgstr "Kontakt E-mail"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:150 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:125
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:132
msgid "Time zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:228 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:504
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:568 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:641
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:665 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:758
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1285 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1718
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:184 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:395
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:429 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:477
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:513 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1112
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:314 netbox/dcim/forms/filtersets.py:373
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:495 netbox/dcim/forms/filtersets.py:620
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:701 netbox/dcim/forms/filtersets.py:783
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:948 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1555
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:211 netbox/dcim/forms/model_forms.py:345
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:357 netbox/dcim/forms/model_forms.py:404
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:445 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1095
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1564
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:188 netbox/dcim/tables/devices.py:107
#: netbox/dcim/tables/devices.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:969
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:85 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:315
#: netbox/dcim/tables/modules.py:20 netbox/dcim/tables/modules.py:61
#: netbox/dcim/tables/racks.py:58 netbox/dcim/tables/racks.py:131
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:14
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:33
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:27
#: netbox/templates/dcim/platform.html:37
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:16
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producent"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:233 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:381
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:193 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:272
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:256
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:6
msgid "Form factor"
msgstr "Współczynnik kształtu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:238 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:386
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:201 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:275
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:261
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:10
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:244 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:392
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:282
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:37
msgid "Height (U)"
msgstr "Wysokość (U)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:253 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:397
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:275
msgid "Descending units"
msgstr "Jednostki malejące"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:256 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:400
msgid "Outer width"
msgstr "Szerokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:261 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:405
msgid "Outer depth"
msgstr "Głębokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:266 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:410
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:206 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:285
msgid "Outer unit"
msgstr "Jednostka zewnętrzna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:271 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:415
msgid "Mounting depth"
msgstr "Głębokość montażu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:276 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:303
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:425 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:455
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:538 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:561
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:582 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:604
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:408 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:440
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:286 netbox/dcim/forms/filtersets.py:308
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:328 netbox/dcim/forms/filtersets.py:402
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:489 netbox/dcim/forms/filtersets.py:595
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:614 netbox/dcim/forms/filtersets.py:675
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:226 netbox/dcim/forms/model_forms.py:306
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:111 netbox/dcim/tables/modules.py:35
#: netbox/dcim/tables/racks.py:74 netbox/dcim/tables/racks.py:171
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:53 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:133
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:183 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:288
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:65 netbox/extras/forms/filtersets.py:159
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:193
#: netbox/templates/dcim/device.html:324
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:49
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:47 netbox/templates/dcim/rack.html:81
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:41
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:17
#: netbox/templates/extras/customlink.html:25
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:33
#: netbox/templates/ipam/role.html:30
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:281 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:430
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:291
msgid "Max weight"
msgstr "Maksymalna waga"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:286 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:435
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:543 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:587
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:212 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:297
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:413 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:445
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:296 netbox/dcim/forms/filtersets.py:599
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:679
msgid "Weight unit"
msgstr "Jednostka wagowa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:300 netbox/dcim/forms/filtersets.py:306
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:222 netbox/dcim/forms/model_forms.py:261
#: netbox/templates/dcim/rack.html:45 netbox/templates/dcim/racktype.html:13
msgid "Rack Type"
msgstr "Typ szafy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:302 netbox/dcim/forms/model_forms.py:225
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:305
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Wymiary zewnętrzne"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:305 netbox/dcim/forms/model_forms.py:227
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:307 netbox/templates/dcim/device.html:315
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:3
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:307 netbox/dcim/forms/filtersets.py:307
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:327 netbox/dcim/forms/model_forms.py:229
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:3
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:366 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:262
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:381
msgid "Rack type"
msgstr "Typ szafy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:373 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:721
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:782 netbox/templates/dcim/device.html:104
#: netbox/templates/dcim/module.html:77
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70 netbox/templates/dcim/rack.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:35
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:376 netbox/dcim/forms/filtersets.py:388
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:814 netbox/dcim/forms/filtersets.py:968
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1562
msgid "Asset tag"
msgstr "Etykieta zasobu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:420 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:533
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:577 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:714
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:291 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:434
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:607 netbox/dcim/forms/filtersets.py:281
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:512 netbox/dcim/forms/filtersets.py:670
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:805 netbox/templates/dcim/device.html:98
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:65
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:43 netbox/templates/dcim/rack.html:65
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:28
msgid "Airflow"
msgstr "Przepływ powietrza"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:449 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:928
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:346 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:349
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:580 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1495
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1499 netbox/dcim/forms/filtersets.py:105
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:325 netbox/dcim/forms/filtersets.py:406
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:420 netbox/dcim/forms/filtersets.py:458
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:773 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1036
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1168 netbox/dcim/forms/model_forms.py:271
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:314 netbox/dcim/forms/model_forms.py:489
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:767 netbox/dcim/forms/object_create.py:394
#: netbox/dcim/tables/devices.py:171 netbox/dcim/tables/power.py:70
#: netbox/dcim/tables/racks.py:216 netbox/ipam/forms/filtersets.py:459
#: netbox/templates/dcim/device.html:30
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:28 netbox/templates/dcim/rack.html:13
#: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:19
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:36
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:113
msgid "Rack"
msgstr "Szafa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:453 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:747
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:326 netbox/dcim/forms/filtersets.py:399
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:482 netbox/dcim/forms/filtersets.py:609
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:722 netbox/dcim/forms/filtersets.py:943
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:681 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1632
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:20
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:509 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:401
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:500 netbox/dcim/forms/model_forms.py:362
msgid "Default platform"
msgstr "Domyślna platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:514 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:573
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:503 netbox/dcim/forms/filtersets.py:623
msgid "Part number"
msgstr "Numer części"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:518
msgid "U height"
msgstr "Wysokość U"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:530 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:107
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Wyklucz z wykorzystania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:559 netbox/dcim/forms/model_forms.py:377
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:82 netbox/templates/dcim/device.html:88
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52
#: netbox/templates/dcim/module.html:61
msgid "Device Type"
msgstr "Typ urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:601 netbox/dcim/forms/model_forms.py:410
#: netbox/dcim/tables/modules.py:17 netbox/dcim/tables/modules.py:66
#: netbox/templates/dcim/module.html:65
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:24
msgid "Module Type"
msgstr "Typ modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:605 netbox/dcim/forms/model_forms.py:380
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:411
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:11
msgid "Chassis"
msgstr "Podwozie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:619 netbox/dcim/models/devices.py:483
#: netbox/dcim/tables/devices.py:78
msgid "VM role"
msgstr "Rola maszyny wirtualnej"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:622 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:646
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:729 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:461
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:465 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:484
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:488 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:613
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:617 netbox/dcim/forms/filtersets.py:690
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:706 netbox/dcim/forms/filtersets.py:824
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:424 netbox/dcim/forms/model_forms.py:451
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:566
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:139
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:194
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222
msgid "Config template"
msgstr "Szablon konfiguracji"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:670 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1079
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:519 netbox/dcim/forms/filtersets.py:115
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:511 netbox/dcim/forms/model_forms.py:884
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:901 netbox/extras/filtersets.py:547
msgid "Device type"
msgstr "Typ urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:681 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:500
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:120 netbox/dcim/forms/model_forms.py:519
msgid "Device role"
msgstr "Rola urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:704 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:525
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:797 netbox/dcim/forms/model_forms.py:461
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:524 netbox/dcim/tables/devices.py:192
#: netbox/extras/filtersets.py:563 netbox/templates/dcim/device.html:186
#: netbox/templates/dcim/platform.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:27
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:142
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:174
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:210
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:49
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:734 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:544
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:729 netbox/dcim/forms/filtersets.py:899
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:533 netbox/dcim/tables/devices.py:212
#: netbox/extras/filtersets.py:596 netbox/extras/forms/filtersets.py:329
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:432 netbox/ipam/forms/filtersets.py:464
#: netbox/templates/dcim/device.html:239
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:92
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:101
#: netbox/virtualization/filtersets.py:123
#: netbox/virtualization/filtersets.py:243
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:111
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:98
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:105
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:129
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:212
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:78
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:183
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:37
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:748
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:173
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:749 netbox/netbox/navigation/menu.py:251
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:78
msgid "Virtualization"
msgstr "Wirtualizacja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:763 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:680
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:658 netbox/dcim/forms/model_forms.py:909
msgid "Module type"
msgstr "Rodzaj modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:817 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1002
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1021 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1044
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1086 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1130
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1181 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1208
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1235 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1253
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1271 netbox/dcim/forms/filtersets.py:68
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:46 netbox/templates/dcim/cable.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:28
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: netbox/templates/dcim/interface.html:42
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:32
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:34
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:32
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:32
#: netbox/templates/extras/customfield.html:26
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:162
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:826 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1069
#: netbox/templates/dcim/cable.html:50
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:831 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1363
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1366 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1073
msgid "Length unit"
msgstr "Jednostka długości"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:855
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:23
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:923 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1482
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1159 netbox/dcim/forms/model_forms.py:761
msgid "Power panel"
msgstr "Panel zasilania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:945 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1518
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1181
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83
msgid "Supply"
msgstr "Dostawa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:951 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1523
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1186
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95
msgid "Phase"
msgstr "Faza"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:957 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1191
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87
msgid "Voltage"
msgstr "Napięcie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:961 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1195
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91
msgid "Amperage"
msgstr "Natężenie prądu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:965 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1199
msgid "Max utilization"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1054
msgid "Maximum draw"
msgstr "Maksymalne losowanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1057
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:281
#: netbox/dcim/models/device_components.py:352
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Maksymalny pobór mocy (waty)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1060
msgid "Allocated draw"
msgstr "Przydzielone losowanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1063
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:288
#: netbox/dcim/models/device_components.py:359
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Przydzielony pobór mocy (waty)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1096 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:813
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:972 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1301
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1616 netbox/dcim/forms/object_import.py:55
msgid "Power port"
msgstr "Port zasilania"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1101 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:820
msgid "Feed leg"
msgstr "Noga do karmienia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1147 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1465
msgid "Management only"
msgstr "Tylko zarządzanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1157 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1471
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:906 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1400
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:90
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:445
#: netbox/dcim/models/device_components.py:724
msgid "PoE mode"
msgstr "Tryb PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1163 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1477
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:912 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1405
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:95
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:452
#: netbox/dcim/models/device_components.py:731
msgid "PoE type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1169 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1420
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:100
msgid "Wireless role"
msgstr "Rola sieci bezprzewodowej"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1306 netbox/dcim/forms/model_forms.py:680
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1246 netbox/dcim/tables/devices.py:322
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:24
#: netbox/templates/dcim/interface.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:54
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:26
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:58
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:24
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1445 netbox/dcim/tables/devices.py:698
#: netbox/templates/dcim/interface.html:116
msgid "LAG"
msgstr "OPÓŹNIENIE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1450 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1328
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1456 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:741
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:767 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1253
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1278 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1364
#: netbox/dcim/tables/devices.py:631
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1485 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:915
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:21
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:48
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:146 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:232
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:176 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:234
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:140 netbox/vpn/forms/filtersets.py:183
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:197 netbox/vpn/tables/crypto.py:64
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:162
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1493 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1377
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:174 netbox/ipam/forms/filtersets.py:553
#: netbox/ipam/models/vlans.py:86 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:222
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:335
msgid "VLAN group"
msgstr "Grupa VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1502 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1383
#: netbox/dcim/tables/devices.py:592
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:230
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:340
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "Nieoznaczone sieci VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1511 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1392
#: netbox/dcim/tables/devices.py:598
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:238
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:349
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "Oznaczone sieci VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1514
msgid "Add tagged VLANs"
msgstr "Dodaj oznaczone sieci VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1523
msgid "Remove tagged VLANs"
msgstr "Usuń oznaczone sieci VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1534 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1401
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:358
msgid "Q-in-Q Service VLAN"
msgstr "Usługa Q-in-Q Usługa VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1549 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1364
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Grupa sieci bezprzewodowej sieci LAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1554 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1369
#: netbox/dcim/tables/devices.py:640 netbox/netbox/navigation/menu.py:152
#: netbox/templates/dcim/interface.html:337
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:24
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Bezprzewodowe sieci LAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1563 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1333
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1435 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:269
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:362 netbox/ipam/forms/filtersets.py:177
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:108
#: netbox/templates/dcim/interface.html:128
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:91
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:70
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:205
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:378
msgid "Addressing"
msgstr "Adresowanie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1564 netbox/dcim/forms/filtersets.py:721
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1436
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:379
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1565 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1334
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1006 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1438
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1566 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1437
#: netbox/templates/dcim/interface.html:105
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:254
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:380
msgid "Related Interfaces"
msgstr "Powiązane interfejsy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1568 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1335
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1441
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:257
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:206
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:383
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "Przełączanie 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1573
msgid "Add/Remove"
msgstr "Dodaj/Usuń"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1632 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1634
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "Tryb interfejsu musi być określony, aby przypisać sieci VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1639
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "Interfejs dostępu nie może mieć przypisanych oznakowanych sieci VLAN."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:66
msgid "Name of parent region"
msgstr "Nazwa regionu macierzystego"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:80
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Nazwa nadrzędnej grupy witryn"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:99
msgid "Assigned region"
msgstr "Przypisany region"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:106 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:44
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:42
msgid "Assigned group"
msgstr "Przydzielona grupa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:125
msgid "available options"
msgstr "dostępne opcje"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:136 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:570
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1479 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:472
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:95
msgid "Assigned site"
msgstr "Przydzielona witryna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:143
msgid "Parent location"
msgstr "Lokalizacja nadrzędna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:145
msgid "Location not found."
msgstr "Lokalizacja nie została znaleziona."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:187
msgid "The manufacturer of this rack type"
msgstr "Producent tego typu szaf"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:198
msgid "The lowest-numbered position in the rack"
msgstr "Najniższy numer pozycji w szafie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:203 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:278
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Szerokość szyny do szyny (w calach)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:209 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:288
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Jednostka do wymiarów zewnętrznych"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:215 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:300
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Jednostka masy w szafach"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:247
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Nazwa przydzielonego najemcy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:259
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Nazwa przypisanej roli"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:266
msgid "Rack type model"
msgstr "Model typu stelaża"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:294 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:437
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:610
msgid "Airflow direction"
msgstr "Kierunek przepływu powietrza"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:326
msgid "Width must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Szerokość musi być ustawiona, jeśli nie określa się typu stelaża."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:328
msgid "U height must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Wysokość U musi być ustawiona, jeśli nie określa się typu stelaża."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:336
msgid "Parent site"
msgstr "Witryna nadrzędna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:343 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1492
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Lokalizacja szafy (jeśli określona)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:352 netbox/dcim/forms/model_forms.py:319
#: netbox/dcim/tables/racks.py:221
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:12
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:45
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:355
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Lista poszczególnych numerów jednostek oddzielona przecinkami"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:398
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Producent, który produkuje ten typ urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:405
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Domyślna platforma dla urządzeń tego typu (opcjonalnie)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:410
msgid "Device weight"
msgstr "Waga urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:416
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Jednostka do wagi urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:442
msgid "Module weight"
msgstr "Waga modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:448
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Jednostka do ciężaru modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:481
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Ogranicz przypisania platformy do tego producenta"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:503 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1562
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned role"
msgstr "Przypisana rola"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:516
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Producent typu urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:522
msgid "Device type model"
msgstr "Model typu urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:529
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:132
msgid "Assigned platform"
msgstr "Przydzielona platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:537 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:541
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:547
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Wirtualne podwozie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:548
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Klaster wirtualizacji"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:577
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Przypisana lokalizacja (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:584
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Przypisana szafa (jeśli określona)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:587
msgid "Face"
msgstr "Twarz"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:590
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Powierzchnia montażu w szafie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:597
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne (dla urządzeń podrzędnych)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:600
msgid "Device bay"
msgstr "Osłona urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:604
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr ""
"Osłona urządzenia, w której to urządzenie jest zainstalowane (dla urządzeń "
"podrzędnych)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:671
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "Urządzenie, w którym zainstalowany jest ten moduł"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:674 netbox/dcim/forms/model_forms.py:651
msgid "Module bay"
msgstr "Wnęka modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:677
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "Wnęka modułu, w której ten moduł jest zainstalowany"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:683
msgid "The type of module"
msgstr "Rodzaj modułu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:691 netbox/dcim/forms/model_forms.py:667
msgid "Replicate components"
msgstr "Replikacja komponentów"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:693
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Automatyczne wypełnianie komponentów powiązanych z tym typem modułu "
"(domyślnie włączone)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:696 netbox/dcim/forms/model_forms.py:673
msgid "Adopt components"
msgstr "Zastosuj komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:698 netbox/dcim/forms/model_forms.py:676
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Zastosuj już istniejące komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:738 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:764
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:790
msgid "Port type"
msgstr "Typ portu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:746 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:772
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Prędkość portu w bps"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:810
msgid "Outlet type"
msgstr "Rodzaj wylotu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:817
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Lokalny port zasilania zasilający to gniazdko"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:823
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Faza elektryczna (dla obwodów trójfazowych)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:867 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1339
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:161
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:319
msgid "Parent interface"
msgstr "Interfejs nadrzędny"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:874 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1347
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:168
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:327
msgid "Bridged interface"
msgstr "Interfejs mostkowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:877
msgid "Lag"
msgstr "Opóźnienie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:881
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Nadrzędny interfejs LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:884
msgid "Vdcs"
msgstr "Vdc"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:889
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr ""
"Nazwy VDC oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami. "
"Przykład:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:895
msgid "Physical medium"
msgstr "Medium fizyczne"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:898 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1371
msgid "Duplex"
msgstr "Dwupoziomowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:903
msgid "Poe mode"
msgstr "Tryb PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:909
msgid "Poe type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:918
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:174
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "Tryb pracy IEEE 802.1Q (dla interfejsów L2)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:925 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:253 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:289
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210 netbox/ipam/forms/filtersets.py:293
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:353
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:181
msgid "Assigned VRF"
msgstr "Przypisany VRF"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:928
msgid "Rf role"
msgstr "Rola Rf"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:931
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Rola bezprzewodowa (AP/stacja)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:967
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "VDC {vdc} nie jest przypisany do urządzenia {device}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:981 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1020
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1624
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:117
msgid "Rear port"
msgstr "Tylny port"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:984
msgid "Corresponding rear port"
msgstr "Odpowiedni tylny port"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:989 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1030
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1353
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Klasyfikacja medium fizycznego"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1058 netbox/dcim/tables/devices.py:853
msgid "Installed device"
msgstr "Zainstalowane urządzenie"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1062
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Urządzenie dziecięce zainstalowane w tej wnęce"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1064
msgid "Child device not found."
msgstr "Nie znaleziono urządzenia dziecięcego."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1122
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Nadrzędny element zapasów"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1125
msgid "Component type"
msgstr "Typ komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1129
msgid "Component Type"
msgstr "Typ komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1132
msgid "Compnent name"
msgstr "Nazwa firmy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1134
msgid "Component Name"
msgstr "Nazwa komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1177 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1195
msgid "Component name must be specified when component type is specified"
msgstr ""
"Nazwa komponentu musi być określona, gdy określony jest typ komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1187
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Nie znaleziono komponentu: {device} - {component_name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1200
msgid "Component type must be specified when component name is specified"
msgstr ""
"Typ komponentu musi być określony, gdy określona jest nazwa komponentu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1227 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:314
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1230 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:317
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:563 netbox/ipam/forms/model_forms.py:767
#: netbox/virtualization/filtersets.py:254
#: netbox/virtualization/filtersets.py:305
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:182
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:316
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:152
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:213
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:220
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:266
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:295
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:93 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:290
msgid "Virtual machine"
msgstr "Maszyna wirtualna"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1234 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:321
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna przypisanego interfejsu (jeśli istnieje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1241 netbox/ipam/filtersets.py:1047
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:328
msgid "Assigned interface"
msgstr "Przypisany interfejs"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1244 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:338
msgid "Is primary"
msgstr "Jest podstawowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1245
msgid "Make this the primary MAC address for the assigned interface"
msgstr "Ustaw to główny adres MAC dla przypisanego interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1282
msgid "Must specify the parent device or VM when assigning an interface"
msgstr ""
"Należy określić urządzenie nadrzędne lub maszynę wirtualną podczas "
"przypisywania interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1308
msgid "Side A device"
msgstr "Urządzenie boczne A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1311 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1329
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1314
msgid "Side A type"
msgstr "Typ strony A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1320
msgid "Side A name"
msgstr "Nazwa strony A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1321 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1339
msgid "Termination name"
msgstr "Nazwa zakończenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1326
msgid "Side B device"
msgstr "Urządzenie boczne B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1332
msgid "Side B type"
msgstr "Strona typu B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1338
msgid "Side B name"
msgstr "Nazwa strony B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1347
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:91
msgid "Connection status"
msgstr "Status połączenia"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1399
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Bok {side_upper}: {device} {termination_object} jest już połączony"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1405
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} Nie znaleziono zakończenia bocznego: {device} {name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1430 netbox/dcim/forms/model_forms.py:797
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1058 netbox/templates/dcim/device.html:132
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:27
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:67
msgid "Master"
msgstr "Mistrzu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1434
msgid "Master device"
msgstr "Urządzenie główne"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1451
msgid "Name of parent site"
msgstr "Nazwa witryny nadrzędnej"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1485
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Panel zasilania przed strumieniem"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1515
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Podstawowy lub nadmiarowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1520
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Rodzaj zasilania (AC/DC)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1525
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Pojedynczy lub trójfazowy"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1576 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1722
#: netbox/templates/dcim/device.html:190
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:52
msgid "Primary IPv4"
msgstr "Podstawowy IPv4"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1580
msgid "IPv4 address with mask, e.g. 1.2.3.4/24"
msgstr "Adres IPv4 z maską, np. 1.2.3.4/24"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1583 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1731
#: netbox/templates/dcim/device.html:206
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:68
msgid "Primary IPv6"
msgstr "Podstawowy IPv6"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1587
msgid "IPv6 address with prefix length, e.g. 2001:db8::1/64"
msgstr "Adres IPv6 z prefiksem, np. 2001:db8::1/64"
#: netbox/dcim/forms/common.py:19 netbox/dcim/models/device_components.py:518
#: netbox/templates/dcim/interface.html:57
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:51
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:207
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: netbox/dcim/forms/common.py:60
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"Oznaczone sieci VLAN ({vlans}) muszą należeć do tej samej witryny co "
"urządzenie nadrzędne/maszyna wirtualna interfejsu lub muszą być globalne"
#: netbox/dcim/forms/common.py:121
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Nie można zainstalować modułu z wartościami zastępczymi w kieszeni modułu "
"bez zdefiniowanej pozycji."
#: netbox/dcim/forms/common.py:127
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay tree {level} "
"in tree but {tokens} placeholders given."
msgstr ""
"Nie można zainstalować modułu z wartościami zastępczymi w drzewie laurowym "
"modułu {level} na drzewie, ale {tokens} podane symbole zastępcze."
#: netbox/dcim/forms/common.py:142
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr "Nie można adoptować {model} {name} ponieważ już należy do modułu"
#: netbox/dcim/forms/common.py:151
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "A {model} o nazwie {name} już istnieje"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:49 netbox/dcim/forms/model_forms.py:749
#: netbox/dcim/tables/power.py:66
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:42
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19
#: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Panel zasilania"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:58 netbox/dcim/forms/model_forms.py:777
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:80
msgid "Power Feed"
msgstr "Zasilanie zasilania"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:137 netbox/dcim/tables/devices.py:304
msgid "Device Status"
msgstr "Status urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:150
msgid "Parent region"
msgstr "Region macierzysty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:164 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:28
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:62
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:33 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:27
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:27
msgid "Parent group"
msgstr "Grupa nadrzędna"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:243 netbox/templates/dcim/location.html:58
#: netbox/templates/dcim/site.html:56
msgid "Facility"
msgstr "Obiekty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:398
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:484 netbox/dcim/forms/model_forms.py:382
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:487 netbox/dcim/forms/filtersets.py:612
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:727
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:507
msgid "Subdevice role"
msgstr "Rola urządzenia podrzędnego"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:791 netbox/dcim/tables/racks.py:54
#: netbox/templates/dcim/racktype.html:20
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:835
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "Posiada adres IP OOB"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:842
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Wirtualny element podwozia"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:891
msgid "Has virtual device contexts"
msgstr "Posiada konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:904 netbox/extras/filtersets.py:585
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:469
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:118
msgid "Cluster group"
msgstr "Grupa klastra"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1211
msgid "Cabled"
msgstr "Okablowany"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1218
msgid "Occupied"
msgstr "Zajęty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1245 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1270
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1294 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1314
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1342 netbox/dcim/tables/devices.py:373
#: netbox/dcim/tables/devices.py:662
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:16
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:55
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:69
#: netbox/templates/dcim/interface.html:197
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:110
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:69
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:59
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:65
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1354 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:326
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:247
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:472
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:689 netbox/extras/tables/tables.py:582
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:30
msgid "Kind"
msgstr "Uprzejmy"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1383
msgid "Mgmt only"
msgstr "Tylko MGMT"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1395 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1423
#: netbox/dcim/models/device_components.py:680
#: netbox/templates/dcim/interface.html:142
msgid "WWN"
msgstr "WWN"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1410
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:246
msgid "802.1Q mode"
msgstr "Tryb 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1425
msgid "Wireless channel"
msgstr "Kanał bezprzewodowy"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1429
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Częstotliwość kanału (MHz)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1433
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Szerokość kanału (MHz)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1437
#: netbox/templates/dcim/interface.html:91
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "Moc transmisji (dBm)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1462 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1487
#: netbox/dcim/tables/devices.py:336 netbox/templates/dcim/cable.html:12
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:77
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:50
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:73
#: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1566 netbox/dcim/tables/devices.py:978
msgid "Discovered"
msgstr "Odkryte"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1607 netbox/ipam/forms/filtersets.py:364
msgid "Assigned Device"
msgstr "Przypisane urządzenie"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1612 netbox/ipam/forms/filtersets.py:369
msgid "Assigned VM"
msgstr "Przypisana maszyna maszynowa"
#: netbox/dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Wirtualny element podwozia istnieje już na pozycji {vc_position}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:27 netbox/dcim/forms/mixins.py:75
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:420 netbox/ipam/forms/model_forms.py:617
msgid "Scope type"
msgstr "Rodzaj zakresu"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:30 netbox/dcim/forms/mixins.py:78
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:270 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:423
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:437 netbox/ipam/forms/filtersets.py:181
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231 netbox/ipam/forms/model_forms.py:620
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:630 netbox/ipam/tables/ip.py:194
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:40 netbox/templates/ipam/prefix.html:48
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:38
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:26
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:47
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:79
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:80
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:93
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:37
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:56
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:58
msgid "Scope"
msgstr "Zakres"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:104 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:452
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Typ zakresu (aplikacja i model)"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:144
msgid "Contact Info"
msgstr "Dane kontaktowe"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:199 netbox/templates/dcim/rackrole.html:19
msgid "Rack Role"
msgstr "Rola szafy"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:217 netbox/dcim/forms/model_forms.py:371
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:456
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:47
msgid "Slug"
msgstr "Identyfikator"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:264
msgid "Select a pre-defined rack type, or set physical characteristics below."
msgstr ""
"Wybierz predefiniowany typ szafy lub ustaw parametry fizyczne poniżej."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:273
msgid "Inventory Control"
msgstr "Kontrola zapasów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:321
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Lista numerycznych identyfikatorów jednostek oddzielonych przecinkami. "
"Zakres można określić za pomocą myślnika."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:330 netbox/dcim/tables/racks.py:201
msgid "Reservation"
msgstr "Rezerwacje"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:432
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23
msgid "Device Role"
msgstr "Rola urządzenia"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:500 netbox/dcim/models/devices.py:635
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "Jednostka o najniższej liczbie zajmowana przez urządzenie"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:558
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr ""
"Pozycja w wirtualnej obudowie tego urządzenia jest identyfikowana przez"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:563
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "Priorytet urządzenia w wirtualnej obudowie"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:670
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Automatyczne wypełnianie komponentów powiązanych z tym typem modułu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:779
msgid "Characteristics"
msgstr "Charakterystyka"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:926
#, python-brace-format
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>). The token <code>{module}</code>, if "
"present, will be automatically replaced with the position value when "
"creating a new module."
msgstr ""
"Zakresy alfanumeryczne są obsługiwane do tworzenia zbiorczych. Mieszane "
"przypadki i typy w jednym zakresie nie są obsługiwane (przykład: <code>[ge, "
"xe] -0/0/ [0-9]</code>). Żeton <code>{module}</code>, jeśli jest obecny, "
"zostanie automatycznie zastąpiony wartością pozycji podczas tworzenia nowego"
" modułu."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1107
msgid "Console port template"
msgstr "Szablon portu konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1115
msgid "Console server port template"
msgstr "Szablon portu serwera konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1123
msgid "Front port template"
msgstr "Szablon portu przedniego"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1131
msgid "Interface template"
msgstr "Szablon interfejsu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1139
msgid "Power outlet template"
msgstr "Szablon gniazdka elektrycznego"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1147
msgid "Power port template"
msgstr "Szablon portu zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1155
msgid "Rear port template"
msgstr "Szablon tylnego portu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1165 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1636
#: netbox/dcim/tables/connections.py:27
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:74
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:112
msgid "Console Port"
msgstr "Port konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1166 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1637
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:109
msgid "Console Server Port"
msgstr "Port serwera konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1167 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1638
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:77
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:115
#: netbox/templates/dcim/interface.html:244
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:105
msgid "Front Port"
msgstr "Port przedni"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1168 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1639
#: netbox/dcim/tables/devices.py:743
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:80
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:50
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:118
#: netbox/templates/dcim/interface.html:247
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:17
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:108
msgid "Rear Port"
msgstr "Tylny port"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1169 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1640
#: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:520
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:54
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:17
msgid "Power Port"
msgstr "Port zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1170 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1641
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:77
msgid "Power Outlet"
msgstr "Gniazdo zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1172 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1643
msgid "Component Assignment"
msgstr "Przypisywanie komponentów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1218 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1690
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "InventoryItem można przypisać tylko do pojedynczego komponentu."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1355
msgid "LAG interface"
msgstr "Interfejs LAG"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1378
msgid "Filter VLANs available for assignment by group."
msgstr "Filtruj sieci VLAN dostępne do przypisania według grup."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1533
msgid "Child Device"
msgstr "Urządzenie dziecięce"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1534
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Urządzenia podrzędne muszą być najpierw utworzone i przypisane do terenu "
"i szafy urządzenia nadrzędnego."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1576
msgid "Console port"
msgstr "Port konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1584
msgid "Console server port"
msgstr "Port serwera konsoli"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1592
msgid "Front port"
msgstr "Port przedni"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1608
msgid "Power outlet"
msgstr "Gniazdo zasilania"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1630
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17
msgid "Inventory Item"
msgstr "Przedmiot zapasów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1704
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Rola pozycji zapasów"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1773
msgid "VM Interface"
msgstr "Interfejs VM"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1788 netbox/ipam/forms/filtersets.py:623
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:334 netbox/ipam/forms/model_forms.py:795
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:821 netbox/ipam/tables/vlans.py:171
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:12
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:25
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:203
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:260
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:227
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:105
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:161
#: netbox/vpn/choices.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:299
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:161 netbox/vpn/forms/model_forms.py:172
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:274 netbox/vpn/forms/model_forms.py:457
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Maszyna wirtualna"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1827
msgid "A MAC address can only be assigned to a single object."
msgstr "Adres MAC można przypisać tylko do jednego obiektu."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:48
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:200
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:349
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Obsługiwane są zakresy alfanumeryczne. (Muszą odpowiadać liczbie tworzonych "
"obiektów.)"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:68
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Podany wzór określa {value_count} wartości, ale {pattern_count} są "
"oczekiwane."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:110
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:264 netbox/dcim/tables/devices.py:262
msgid "Rear ports"
msgstr "Tylne porty"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:111
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:265
msgid "Select one rear port assignment for each front port being created."
msgstr ""
"Wybierz jedno przypisanie portu tylnego dla każdego tworzonego portu "
"przedniego."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:165
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must "
"match the selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Liczba szablonów portów przednich do utworzenia ({frontport_count}) musi "
"odpowiadać wybranej liczbie pozycji tylnych portów ({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:314
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Liczba portów przednich do utworzenia ({frontport_count}) musi odpowiadać "
"wybranej liczbie pozycji tylnych portów ({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:403 netbox/dcim/tables/devices.py:1064
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:53
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:38
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:412
msgid "Initial position"
msgstr "Pozycja początkowa"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:415
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr ""
"Położenie pierwszego urządzenia członkowskiego. Zwiększa się o jeden dla "
"każdego dodatkowego członka."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:430
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "Pozycja musi być określona dla pierwszego członka VC."
#: netbox/dcim/models/cables.py:63
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:51
#: netbox/dcim/models/device_components.py:57
#: netbox/extras/models/customfields.py:113
msgid "label"
msgstr "marka"
#: netbox/dcim/models/cables.py:72
msgid "length"
msgstr "długość"
#: netbox/dcim/models/cables.py:79
msgid "length unit"
msgstr "jednostka długości"
#: netbox/dcim/models/cables.py:97
msgid "cable"
msgstr "kabel"
#: netbox/dcim/models/cables.py:98
msgid "cables"
msgstr "linki"
#: netbox/dcim/models/cables.py:164
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania długości kabla"
#: netbox/dcim/models/cables.py:167
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr "Musi zdefiniować zakończenia A i B podczas tworzenia nowego kabla."
#: netbox/dcim/models/cables.py:174
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr ""
"Nie można podłączyć różnych typów zakończeń do tego samego końca kabla."
#: netbox/dcim/models/cables.py:182
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Niekompatybilne typy zakończeń: {type_a} a {type_b}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:192
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "Zakończenia A i B nie mogą łączyć się z tym samym obiektem."
#: netbox/dcim/models/cables.py:261 netbox/ipam/models/asns.py:37
msgid "end"
msgstr "zakończyć"
#: netbox/dcim/models/cables.py:314
msgid "cable termination"
msgstr "zakończenie kabla"
#: netbox/dcim/models/cables.py:315
msgid "cable terminations"
msgstr "zakończenia kabli"
#: netbox/dcim/models/cables.py:334
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Znaleziono duplikat zakończenia {app_label}.{model} {termination_id}: kabel "
"{cable_pk}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:344
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Kable nie mogą być zakończone {type_display} interfejsy"
#: netbox/dcim/models/cables.py:351
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr ""
"Zakończenia obwodów podłączone do sieci dostawcy nie mogą być okablowane."
#: netbox/dcim/models/cables.py:449 netbox/extras/models/configs.py:50
msgid "is active"
msgstr "jest aktywny"
#: netbox/dcim/models/cables.py:453
msgid "is complete"
msgstr "jest kompletny"
#: netbox/dcim/models/cables.py:457
msgid "is split"
msgstr "jest podzielony"
#: netbox/dcim/models/cables.py:465
msgid "cable path"
msgstr "ścieżka kabla"
#: netbox/dcim/models/cables.py:466
msgid "cable paths"
msgstr "ścieżki kablowe"
#: netbox/dcim/models/cables.py:541
msgid "All originating terminations must be attached to the same link"
msgstr ""
"Wszystkie początkowe zakończenia muszą być dołączone do tego samego łącza"
#: netbox/dcim/models/cables.py:553
msgid "All mid-span terminations must have the same termination type"
msgstr ""
"Wszystkie zakończenia w średnim przedziale muszą mieć ten sam typ "
"zakończenia"
#: netbox/dcim/models/cables.py:558
msgid "All mid-span terminations must have the same parent object"
msgstr ""
"Wszystkie zakończenia średniego zakresu muszą mieć ten sam obiekt nadrzędny"
#: netbox/dcim/models/cables.py:582
msgid "All links must be cable or wireless"
msgstr "Wszystkie łącza muszą być kablowe lub bezprzewodowe"
#: netbox/dcim/models/cables.py:584
msgid "All links must match first link type"
msgstr "Wszystkie linki muszą być zgodne z pierwszym typem łącza"
#: netbox/dcim/models/cables.py:667
msgid ""
"All positions counts within the path on opposite ends of links must match"
msgstr ""
"Wszystkie pozycje zliczane w ścieżce na przeciwległych końcach łączy muszą "
"być zgodne"
#: netbox/dcim/models/cables.py:676
msgid "Remote termination position filter is missing"
msgstr "Brak filtra pozycji zdalnego zakończenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} jest akceptowany jako substytucja położenia wnęki modułu po "
"dołączeniu do typu modułu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:54
#: netbox/dcim/models/device_components.py:60
msgid "Physical label"
msgstr "Etykieta fizyczna"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:99
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr ""
"Szablony komponentów nie mogą być przenoszone do innego typu urządzenia."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:150
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Szablonu komponentu nie można skojarzyć zarówno z typem urządzenia, jak i "
"typem modułu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:154
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Szablon komponentu musi być skojarzony z typem urządzenia lub typem modułu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:209
msgid "console port template"
msgstr "szablon portu konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:210
msgid "console port templates"
msgstr "szablony portów konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:244
msgid "console server port template"
msgstr "szablon portu serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:245
msgid "console server port templates"
msgstr "szablony portów serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:277
#: netbox/dcim/models/device_components.py:348
msgid "maximum draw"
msgstr "maksymalne losowanie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:284
#: netbox/dcim/models/device_components.py:355
msgid "allocated draw"
msgstr "przydzielone losowanie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:294
msgid "power port template"
msgstr "szablon portu zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:295
msgid "power port templates"
msgstr "szablony portów zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:315
#: netbox/dcim/models/device_components.py:375
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr ""
"Przydzielone losowanie nie może przekroczyć maksymalnego losowania "
"({maximum_draw}W)."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:349
#: netbox/dcim/models/device_components.py:471
msgid "feed leg"
msgstr "noga karmiąca"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:354
#: netbox/dcim/models/device_components.py:476
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Faza (dla zasilania trójfazowego)"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:360
msgid "power outlet template"
msgstr "szablon gniazdka elektrycznego"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:361
msgid "power outlet templates"
msgstr "szablony gniazdek elektrycznych"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:370
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego typu "
"urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:376
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego typu "
"modułu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:430
#: netbox/dcim/models/device_components.py:662
msgid "management only"
msgstr "Tylko zarządzanie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:438
#: netbox/dcim/models/device_components.py:542
msgid "bridge interface"
msgstr "interfejs mostka"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:459
#: netbox/dcim/models/device_components.py:688
msgid "wireless role"
msgstr "rola bezprzewodowa"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:465
msgid "interface template"
msgstr "szablon interfejsu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:466
msgid "interface templates"
msgstr "szablony interfejsu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:473
#: netbox/dcim/models/device_components.py:848
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:385
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Interfejs nie może być połączony z samym sobą."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:477
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Interfejs mostka ({bridge}) musi należeć do tego samego typu urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:483
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Interfejs mostka ({bridge}) musi należeć do tego samego typu modułu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:540
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1038
msgid "rear port position"
msgstr "pozycja tylnego portu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:565
msgid "front port template"
msgstr "szablon portu przedniego"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:566
msgid "front port templates"
msgstr "szablony portów przednich"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:576
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
msgstr "Tylny port ({name}) musi należeć do tego samego typu urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:582
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
"positions"
msgstr ""
"Nieprawidłowa pozycja tylnego portu ({position}); tylny port {name} ma tylko"
" {count} położenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:635
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1104
msgid "positions"
msgstr "położenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:646
msgid "rear port template"
msgstr "szablon tylnego portu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:647
msgid "rear port templates"
msgstr "szablony tylnych portów"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:676
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1151
msgid "position"
msgstr "położenie"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:679
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1154
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr ""
"Identyfikator, do którego należy odwołać się podczas zmiany nazwy "
"zainstalowanych komponentów"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:685
msgid "module bay template"
msgstr "szablon modułu wnęki"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:686
msgid "module bay templates"
msgstr "szablony modułów"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:713
msgid "device bay template"
msgstr "szablon kieszeni urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:714
msgid "device bay templates"
msgstr "szablony kieszeni urządzeń"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:728
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Rola podurządzenia typu urządzenia ({device_type}) musi być ustawiony na "
"„rodzic”, aby zezwolić na gniazda urządzeń."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:784
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1307
msgid "part ID"
msgstr "ID części"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:786
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1309
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Identyfikator części przypisany przez producenta"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:803
msgid "inventory item template"
msgstr "szablon pozycji inwentaryzacji"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:804
msgid "inventory item templates"
msgstr "szablony pozycji inwentaryzacji"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:100
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Komponentów nie można przenieść na inne urządzenie."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:139
msgid "cable end"
msgstr "koniec kabla"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:146
msgid "mark connected"
msgstr "znak połączony"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:148
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Traktuj tak, jakby kabel był podłączony"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:166
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "Należy określić koniec kabla (A lub B) podczas mocowania kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:170
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "Końcówka kabla nie może być ustawiona bez kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:174
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Nie można oznaczyć jako podłączonego za pomocą podłączonego kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:201
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} modele muszą zadeklarować właściwość parent_object"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:287
#: netbox/dcim/models/device_components.py:314
#: netbox/dcim/models/device_components.py:345
#: netbox/dcim/models/device_components.py:461
msgid "Physical port type"
msgstr "Typ portu fizycznego"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:290
#: netbox/dcim/models/device_components.py:317
msgid "speed"
msgstr "prędkość"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:294
#: netbox/dcim/models/device_components.py:321
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Prędkość portu w bitach na sekundę"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:300
msgid "console port"
msgstr "port konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:301
msgid "console ports"
msgstr "porty konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:327
msgid "console server port"
msgstr "port serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:328
msgid "console server ports"
msgstr "porty serwera konsoli"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:365
msgid "power port"
msgstr "port zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:366
msgid "power ports"
msgstr "porty zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:486
msgid "power outlet"
msgstr "gniazdo zasilania"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:487
msgid "power outlets"
msgstr "gniazdka elektryczne"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:495
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego "
"urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:521 netbox/vpn/models/crypto.py:80
#: netbox/vpn/models/crypto.py:222
msgid "mode"
msgstr "tryb"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:526
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "Strategia tagowania IEEE 802.1Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:534
msgid "parent interface"
msgstr "interfejs macierzysty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:550
msgid "untagged VLAN"
msgstr "nieoznaczone sieci VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:556
msgid "tagged VLANs"
msgstr "oznaczone sieci VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:564
#: netbox/dcim/tables/devices.py:601 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:510
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:507 netbox/ipam/forms/filtersets.py:579
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:691 netbox/ipam/tables/vlans.py:106
#: netbox/templates/dcim/interface.html:86 netbox/templates/ipam/vlan.html:77
msgid "Q-in-Q SVLAN"
msgstr "Q-in-Q SVLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:579
msgid "primary MAC address"
msgstr "główny adres MAC"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:591
msgid "Only Q-in-Q interfaces may specify a service VLAN."
msgstr "Tylko interfejsy Q-in-Q mogą określać usługę VLAN."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:597
#, python-brace-format
msgid "MAC address {mac_address} is not assigned to this interface."
msgstr "Adres MAC {mac_address} nie jest przypisany do tego interfejsu."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:653
msgid "parent LAG"
msgstr "macierzysta LGD"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:663
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Ten interfejs jest używany tylko do zarządzania poza pasmem"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:668
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "Prędkość (Kbps)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:671
msgid "duplex"
msgstr "dupleks"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:681
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64-bitowa nazwa światowa"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:695
msgid "wireless channel"
msgstr "kanał bezprzewodowy"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:702
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "częstotliwość kanału (MHz)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:703
#: netbox/dcim/models/device_components.py:711
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Wypełnione przez wybrany kanał (jeśli ustawiony)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:717
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "moc nadawania (dBm)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:744 netbox/wireless/models.py:117
msgid "wireless LANs"
msgstr "bezprzewodowe sieci LAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:792
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:359
msgid "interface"
msgstr "interfejs"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:793
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:360
msgid "interfaces"
msgstr "interfejsy"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:801
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} Interfejsy nie mogą mieć podłączonego kabla."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:809
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} interfejsów nie można oznaczyć jako połączonych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:818
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:370
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Interfejs nie może być własnym rodzicem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:822
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr "Do interfejsu nadrzędnego można przypisać tylko interfejsy wirtualne."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:829
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"Wybrany interfejs nadrzędny ({interface}) należy do innego urządzenia "
"({device})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:835
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Wybrany interfejs nadrzędny ({interface}) należy do {device}, która nie jest"
" częścią wirtualnej obudowy {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:855
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr ""
"Wybrany interfejs mostu ({bridge}) należy do innego urządzenia ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:861
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Wybrany interfejs mostu ({interface}) należy do {device}, która nie jest "
"częścią wirtualnej obudowy {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:872
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć nadrzędnego interfejsu LAG."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:876
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Interfejs LAG nie może być własnym rodzicem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:883
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr "Wybrany interfejs LAG ({lag}) należy do innego urządzenia ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:889
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Wybrany interfejs LAG ({lag}) należy do {device}, która nie jest częścią "
"wirtualnej obudowy {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:900
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć trybu PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:904
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć typu PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:910
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "Musi określić tryb PoE podczas wyznaczania typu PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:917
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Rola sieci bezprzewodowej może być ustawiona tylko na interfejsach "
"bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:919
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kanał można ustawić tylko na interfejsach bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:925
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Częstotliwość kanału może być ustawiona tylko na interfejsach "
"bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:929
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "Nie można określić niestandardowej częstotliwości z wybranym kanałem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:935
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Szerokość kanału może być ustawiona tylko na interfejsach bezprzewodowych."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:937
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr ""
"Nie można określić niestandardowej szerokości przy zaznaczonym kanale."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:941
msgid "Interface mode does not support an untagged vlan."
msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje nieoznaczonej sieci VLAN."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:947
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"Nieoznaczona sieć VLAN ({untagged_vlan}) musi należeć do tej samej witryny "
"co urządzenie nadrzędne interfejsu lub musi być globalne."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1044
msgid "Mapped position on corresponding rear port"
msgstr "Zmapowana pozycja na odpowiednim tylnym porcie"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1060
msgid "front port"
msgstr "port przedni"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1061
msgid "front ports"
msgstr "porty przednie"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1072
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr "Tylny port ({rear_port}) musi należeć do tego samego urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1080
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Nieprawidłowa pozycja tylnego portu ({rear_port_position}): Tylny port "
"{name} ma tylko {positions} pozycje."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1110
msgid "Number of front ports which may be mapped"
msgstr "Liczba portów przednich, które mogą być mapowane"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1115
msgid "rear port"
msgstr "tylny port"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1116
msgid "rear ports"
msgstr "tylne porty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1127
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({frontport_count})"
msgstr ""
"Liczba pozycji nie może być mniejsza niż liczba zmapowanych portów przednich"
" ({frontport_count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1168
msgid "module bay"
msgstr "wnęka modułu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1169
msgid "module bays"
msgstr "kieszenie modułowe"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1183
#: netbox/dcim/models/devices.py:1229
msgid "A module bay cannot belong to a module installed within it."
msgstr "Wnęka modułu nie może należeć do zainstalowanego w nim modułu."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1209
msgid "device bay"
msgstr "wnęka urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1210
msgid "device bays"
msgstr "kieszenie na urządzenia"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1217
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr "Ten typ urządzenia ({device_type}) nie obsługuje wnęk na urządzenia."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1223
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Nie można zainstalować urządzenia w sobie."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1231
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr ""
"Nie można zainstalować określonego urządzenia; urządzenie jest już "
"zainstalowane w {bay}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1252
msgid "inventory item role"
msgstr "rola pozycji zapasów"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1253
msgid "inventory item roles"
msgstr "role pozycji zapasów"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1313
#: netbox/dcim/models/devices.py:598 netbox/dcim/models/devices.py:1189
#: netbox/dcim/models/racks.py:304
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:126
msgid "serial number"
msgstr "numer seryjny"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1321
#: netbox/dcim/models/devices.py:606 netbox/dcim/models/devices.py:1196
#: netbox/dcim/models/racks.py:311
msgid "asset tag"
msgstr "znacznik zasobu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1322
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Unikalny znacznik używany do identyfikacji tego elementu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1325
msgid "discovered"
msgstr "odkryty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1327
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Ten przedmiot został automatycznie wykryty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1345
msgid "inventory item"
msgstr "pozycja inwentaryzacyjna"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1346
msgid "inventory items"
msgstr "pozycje inwentaryzacyjne"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1354
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Nie można przypisać siebie jako rodzica."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1362
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr "Nadrzędny element ekwipunku nie należy do tego samego urządzenia."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1368
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr ""
"Nie można przenieść pozycji inwentarza z pozostałymi dziećmi na utrzymaniu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1376
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr ""
"Nie można przypisać elementu zapasów do komponentu na innym urządzeniu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:59
msgid "manufacturer"
msgstr "producenta"
#: netbox/dcim/models/devices.py:60
msgid "manufacturers"
msgstr "producentów"
#: netbox/dcim/models/devices.py:84 netbox/dcim/models/devices.py:383
#: netbox/dcim/models/racks.py:133
msgid "model"
msgstr "model"
#: netbox/dcim/models/devices.py:97
msgid "default platform"
msgstr "domyślna platforma"
#: netbox/dcim/models/devices.py:100 netbox/dcim/models/devices.py:387
msgid "part number"
msgstr "numer części"
#: netbox/dcim/models/devices.py:103 netbox/dcim/models/devices.py:390
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Dyskretny numer części (opcjonalnie)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:109 netbox/dcim/models/racks.py:53
msgid "height (U)"
msgstr "wysokość (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:113
msgid "exclude from utilization"
msgstr "wykluczyć z wykorzystania"
#: netbox/dcim/models/devices.py:114
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr ""
"Urządzenia tego typu są wykluczone przy obliczaniu wykorzystania szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:118
msgid "is full depth"
msgstr "jest pełna głębokość"
#: netbox/dcim/models/devices.py:119
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr "Urządzenie zajmuje zarówno przednią, jak i tylną powierzchnię szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:126
msgid "parent/child status"
msgstr "status rodzica/dziecka"
#: netbox/dcim/models/devices.py:127
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"Urządzenia nadrzędne umieszczają urządzenia potomne w wnękach na urządzenia."
" Pozostaw puste, jeśli ten typ urządzenia nie jest ani rodzicem, ani "
"dzieckiem."
#: netbox/dcim/models/devices.py:131 netbox/dcim/models/devices.py:393
#: netbox/dcim/models/devices.py:651 netbox/dcim/models/racks.py:315
msgid "airflow"
msgstr "przepływ powietrza"
#: netbox/dcim/models/devices.py:208
msgid "device type"
msgstr "typ urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:209
msgid "device types"
msgstr "typy urządzeń"
#: netbox/dcim/models/devices.py:291
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Wysokość U musi być w odstępach co 0,5 jednostki szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:308
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Urządzenie {device} w szafie {rack} nie ma wystarczającej ilości miejsca, "
"aby pomieścić wysokość {height}U"
#: netbox/dcim/models/devices.py:323
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"Nie można ustawić wysokości 0U: znaleziono <a "
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} instancji</a> już zamontowanych "
"w szafach."
#: netbox/dcim/models/devices.py:332
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Przed odtajnieniem go jako urządzenia nadrzędnego należy usunąć wszystkie "
"szablony kieszeni urządzeń powiązane z tym urządzeniem."
#: netbox/dcim/models/devices.py:338
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Typy urządzeń podrzędnych muszą mieć wartość 0U."
#: netbox/dcim/models/devices.py:413
msgid "module type"
msgstr "typ modułu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:414
msgid "module types"
msgstr "typy modułów"
#: netbox/dcim/models/devices.py:484
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Maszyny wirtualne mogą być przypisane do tej roli"
#: netbox/dcim/models/devices.py:496
msgid "device role"
msgstr "rola urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:497
msgid "device roles"
msgstr "role urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:511
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr "Opcjonalnie ogranicz tę platformę do urządzeń określonego producenta"
#: netbox/dcim/models/devices.py:523
msgid "platform"
msgstr "platforma"
#: netbox/dcim/models/devices.py:524
msgid "platforms"
msgstr "platformy"
#: netbox/dcim/models/devices.py:572
msgid "The function this device serves"
msgstr "Funkcja, jaką spełnia to urządzenie"
#: netbox/dcim/models/devices.py:599
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Numer seryjny podwozia, przypisany przez producenta"
#: netbox/dcim/models/devices.py:607 netbox/dcim/models/devices.py:1197
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Unikalny znacznik używany do identyfikacji tego urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:634
msgid "position (U)"
msgstr "pozycja (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:642
msgid "rack face"
msgstr "powierzchnia szafy"
#: netbox/dcim/models/devices.py:663 netbox/dcim/models/devices.py:1425
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:95
msgid "primary IPv4"
msgstr "podstawowy IPv4"
#: netbox/dcim/models/devices.py:671 netbox/dcim/models/devices.py:1433
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:103
msgid "primary IPv6"
msgstr "podstawowy IPv6"
#: netbox/dcim/models/devices.py:679
msgid "out-of-band IP"
msgstr "Poza pasmem IP"
#: netbox/dcim/models/devices.py:696
msgid "VC position"
msgstr "Pozycja VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:699
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Wirtualna pozycja podwozia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:702
msgid "VC priority"
msgstr "Priorytet VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:706
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Priorytet wyboru głównego wirtualnego podwozia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:709 netbox/dcim/models/sites.py:208
msgid "latitude"
msgstr "swoboda"
#: netbox/dcim/models/devices.py:714 netbox/dcim/models/devices.py:722
#: netbox/dcim/models/sites.py:213 netbox/dcim/models/sites.py:221
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "Współrzędne GPS w formacie dziesiętnym (xx.rrrr)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:717 netbox/dcim/models/sites.py:216
msgid "longitude"
msgstr "długość geograficzna"
#: netbox/dcim/models/devices.py:790
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Nazwa urządzenia musi być niepowtarzalna dla każdej witryny."
#: netbox/dcim/models/devices.py:801 netbox/ipam/models/services.py:71
msgid "device"
msgstr "urządzenie"
#: netbox/dcim/models/devices.py:802
msgid "devices"
msgstr "urządzenia"
#: netbox/dcim/models/devices.py:821
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "Szafa {rack} nie należy do terenu {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:826
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "Lokalizacja {location} nie należy do strony {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:832
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "Szafa {rack} nie należy do lokalizacji {location}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:839
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "Nie można wybrać powierzchni szafy bez przypisania szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:843
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "Nie można wybrać pozycji w szafie bez przypisania szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:849
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Pozycja musi być w odstępach co 0,5 jednostek regałowych."
#: netbox/dcim/models/devices.py:853
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr ""
"Należy określić powierzchnię szafy podczas definiowania pozycji w szafie."
#: netbox/dcim/models/devices.py:861
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr ""
"Typ urządzenia 0U ({device_type}) nie może być przypisany do pozycji szafy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:872
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Typy urządzeń podrzędnych nie mogą być przypisane do powierzchni szafy. Jest"
" to atrybut urządzenia nadrzędnego."
#: netbox/dcim/models/devices.py:879
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Typy urządzeń podrzędnych nie mogą być przypisane do pozycji szafy. Jest to "
"atrybut urządzenia nadrzędnego."
#: netbox/dcim/models/devices.py:893
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} jest już zajęty lub nie ma wystarczającej ilości miejsca, aby "
"pomieścić ten typ urządzenia: {device_type} ({u_height}U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:908
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} nie jest adresem IPv4."
#: netbox/dcim/models/devices.py:920 netbox/dcim/models/devices.py:938
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "Podany adres IP ({ip}) nie jest przypisany do tego urządzenia."
#: netbox/dcim/models/devices.py:926
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} nie jest adresem IPv6."
#: netbox/dcim/models/devices.py:956
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"Przydzielona platforma jest ograniczona do {platform_manufacturer} typy "
"urządzeń, ale typ tego urządzenia należy do {devicetype_manufacturer}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:967
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Przypisany klaster należy do innej lokalizacji ({site})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:974
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different location ({location})"
msgstr "Przypisany klaster należy do innej lokalizacji ({location})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:982
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr ""
"Urządzenie przypisane do wirtualnej obudowy musi mieć zdefiniowane "
"położenie."
#: netbox/dcim/models/devices.py:988
#, python-brace-format
msgid ""
"Device cannot be removed from virtual chassis {virtual_chassis} because it "
"is currently designated as its master."
msgstr ""
"Nie można usunąć urządzenia z wirtualnej obudowy {virtual_chassis} ponieważ "
"jest obecnie wyznaczony jako jego mistrz."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1204
msgid "module"
msgstr "moduł"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1205
msgid "modules"
msgstr "modułów"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1218
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr ""
"Moduł musi być zainstalowany w wnęce modułowej należącej do przypisanego "
"urządzenia ({device})."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1346
msgid "domain"
msgstr "domena"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1359 netbox/dcim/models/devices.py:1360
msgid "virtual chassis"
msgstr "wirtualne podwozie"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1372
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr ""
"Wybrany mistrz ({master}) nie jest przypisany do tej wirtualnej obudowy."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1388
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Nie można usunąć wirtualnej obudowy {self}. Istnieją interfejsy członów, "
"które tworzą interfejsy LAG między podwoziami."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1414 netbox/vpn/models/l2vpn.py:37
msgid "identifier"
msgstr "identyfikator"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1415
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Identyfikator numeryczny unikalny dla urządzenia nadrzędnego"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1443 netbox/extras/models/customfields.py:227
#: netbox/extras/models/models.py:107 netbox/extras/models/models.py:694
#: netbox/netbox/models/__init__.py:120
msgid "comments"
msgstr "komentarzy"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1459
msgid "virtual device context"
msgstr "kontekst urządzenia wirtualnego"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1460
msgid "virtual device contexts"
msgstr "konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1489
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} nie jest IPV{family} adres."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1495
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr ""
"Podstawowy adres IP musi należeć do interfejsu na przypisanym urządzeniu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1527
msgid "MAC addresses"
msgstr "Adresy MAC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1559
msgid ""
"Cannot unassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Nie można anulować przypisania adresu MAC, gdy jest on wyznaczony jako "
"główny MAC dla obiektu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1563
msgid ""
"Cannot reassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać adresu MAC, gdy jest on wyznaczony jako główny "
"MAC dla obiektu"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:94
#, python-brace-format
msgid "Please select a {scope_type}."
msgstr "Proszę wybrać {scope_type}."
#: netbox/dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "panel zasilania"
#: netbox/dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "panele zasilające"
#: netbox/dcim/models/power.py:67
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr ""
"Lokalizacja {location} ({location_site}) znajduje się w innej witrynie niż "
"{site}"
#: netbox/dcim/models/power.py:106
msgid "supply"
msgstr "zapas"
#: netbox/dcim/models/power.py:112
msgid "phase"
msgstr "etap"
#: netbox/dcim/models/power.py:118
msgid "voltage"
msgstr "napięcie"
#: netbox/dcim/models/power.py:123
msgid "amperage"
msgstr "natężenie prądu"
#: netbox/dcim/models/power.py:128
msgid "max utilization"
msgstr "maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/dcim/models/power.py:131
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "Maksymalne dopuszczalne losowanie (procent)"
#: netbox/dcim/models/power.py:134
msgid "available power"
msgstr "dostępna moc"
#: netbox/dcim/models/power.py:162
msgid "power feed"
msgstr "zasilanie"
#: netbox/dcim/models/power.py:163
msgid "power feeds"
msgstr "zasilanie"
#: netbox/dcim/models/power.py:174
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Szafa {rack} ({rack_site}) i panel zasilania {powerpanel} "
"({powerpanel_site}) znajdują się na różnych terenach."
#: netbox/dcim/models/power.py:185
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "Napięcie nie może być ujemne dla zasilania prądem przemiennym"
#: netbox/dcim/models/racks.py:46
msgid "width"
msgstr "szerokość"
#: netbox/dcim/models/racks.py:47
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Szerokość szyny do szyny"
#: netbox/dcim/models/racks.py:55
msgid "Height in rack units"
msgstr "Wysokość w jednostkach szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:59
msgid "starting unit"
msgstr "jednostka startowa"
#: netbox/dcim/models/racks.py:61
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Jednostka początkowa szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:65
msgid "descending units"
msgstr "jednostki malejące"
#: netbox/dcim/models/racks.py:66
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Jednostki są ponumerowane od góry do dołu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:71
msgid "outer width"
msgstr "szerokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:74
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Wymiar zewnętrzny szafy (szerokość)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:77
msgid "outer depth"
msgstr "głębokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:80
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Wymiar zewnętrzny szafy (głębokość)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:83
msgid "outer unit"
msgstr "jednostka zewnętrzna"
#: netbox/dcim/models/racks.py:90
msgid "mounting depth"
msgstr "głębokość montażu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:94
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Maksymalna głębokość zamontowanego urządzenia w milimetrach. W przypadku "
"stojaków czterosłupkowych jest to odległość między przednią i tylną szyną."
#: netbox/dcim/models/racks.py:102
msgid "max weight"
msgstr "maksymalna waga"
#: netbox/dcim/models/racks.py:105
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Maksymalna nośność regału"
#: netbox/dcim/models/racks.py:125 netbox/dcim/models/racks.py:247
msgid "form factor"
msgstr "współczynnik kształtu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:162
msgid "rack type"
msgstr "typ szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:163
msgid "rack types"
msgstr "typy szaf"
#: netbox/dcim/models/racks.py:177 netbox/dcim/models/racks.py:368
msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth"
msgstr ""
"Należy określić jednostkę podczas ustawiania szerokości/głębokości "
"zewnętrznej"
#: netbox/dcim/models/racks.py:181 netbox/dcim/models/racks.py:372
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania maksymalnej wagi"
#: netbox/dcim/models/racks.py:227
msgid "rack role"
msgstr "rola szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:228
msgid "rack roles"
msgstr "role szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:265
msgid "facility ID"
msgstr "Identyfikator obiektu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:266
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Lokalnie przypisany identyfikator"
#: netbox/dcim/models/racks.py:299 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:204
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:272 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:307
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:498
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:118
msgid "Functional role"
msgstr "Funkcjonalna rola"
#: netbox/dcim/models/racks.py:312
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Unikalny tag używany do identyfikacji tej szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:351
msgid "rack"
msgstr "szafa"
#: netbox/dcim/models/racks.py:352
msgid "racks"
msgstr "szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:364
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr "Przypisana lokalizacja musi należeć do witryny nadrzędnej ({site})."
#: netbox/dcim/models/racks.py:387
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"Szafa musi być mieć najmniej {min_height}U wysokości aby pomieścić aktualnie"
" zainstalowane urządzeń."
#: netbox/dcim/models/racks.py:396
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"Numeracja jednostek szafy musi rozpoczynać się od {position} lub mniej, aby "
"pomieścić aktualnie zainstalowane urządzenia."
#: netbox/dcim/models/racks.py:404
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "Lokalizacja musi pochodzić z tego samego miejsca, {site}."
#: netbox/dcim/models/racks.py:666
msgid "units"
msgstr "jednostki"
#: netbox/dcim/models/racks.py:692
msgid "rack reservation"
msgstr "rezerwacja szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:693
msgid "rack reservations"
msgstr "rezerwacje szafy"
#: netbox/dcim/models/racks.py:707
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr "Nieprawidłowa jednostka (jednostki) dla szafy {height}U: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/racks.py:720
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Następujące jednostki zostały już zarezerwowane: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/sites.py:53
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Region najwyższego poziomu o tej nazwie już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:63
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Region najwyższego poziomu z tym identyfikatorem już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:66
msgid "region"
msgstr "regionu"
#: netbox/dcim/models/sites.py:67
msgid "regions"
msgstr "regionów"
#: netbox/dcim/models/sites.py:109
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Grupa witryn najwyższego poziomu o tej nazwie już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:119
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr "Grupa terenów najwyższego poziomu z tym identyfikatorem już istnieje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:122
msgid "site group"
msgstr "grupa witryn"
#: netbox/dcim/models/sites.py:123
msgid "site groups"
msgstr "grupy witryn"
#: netbox/dcim/models/sites.py:145
msgid "Full name of the site"
msgstr "Pełna nazwa strony"
#: netbox/dcim/models/sites.py:181 netbox/dcim/models/sites.py:283
msgid "facility"
msgstr "obiekt"
#: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:286
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "Identyfikator lub opis lokalnego obiektu"
#: netbox/dcim/models/sites.py:196
msgid "physical address"
msgstr "adres fizyczny"
#: netbox/dcim/models/sites.py:199
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Fizyczne położenie budynku"
#: netbox/dcim/models/sites.py:202
msgid "shipping address"
msgstr "adres wysyłki"
#: netbox/dcim/models/sites.py:205
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Jeśli różni się od adresu fizycznego"
#: netbox/dcim/models/sites.py:245
msgid "site"
msgstr "miejsce"
#: netbox/dcim/models/sites.py:246
msgid "sites"
msgstr "witryny"
#: netbox/dcim/models/sites.py:319
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Lokalizacja o tej nazwie istnieje już w określonej witrynie."
#: netbox/dcim/models/sites.py:329
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Lokalizacja z tym identyfikatorem już istnieje na określonym terenie."
#: netbox/dcim/models/sites.py:332
msgid "location"
msgstr "lokalizacja"
#: netbox/dcim/models/sites.py:333
msgid "locations"
msgstr "lokalizacje"
#: netbox/dcim/models/sites.py:344
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr ""
"Lokalizacja macierzysta ({parent}) musi należeć do tej samej witryny "
"({site})."
#: netbox/dcim/tables/cables.py:55
msgid "Termination A"
msgstr "Wypowiedzenie A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:60
msgid "Termination B"
msgstr "Wypowiedzenie B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Urządzenie A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Urządzenie B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:78
msgid "Location A"
msgstr "Lokalizacja A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:84
msgid "Location B"
msgstr "Lokalizacja B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:90
msgid "Rack A"
msgstr "Szafa A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:96
msgid "Rack B"
msgstr "Szafa B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:102
msgid "Site A"
msgstr "Strona A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:108
msgid "Site B"
msgstr "Strona B"
#: netbox/dcim/tables/connections.py:31 netbox/dcim/tables/connections.py:50
#: netbox/dcim/tables/connections.py:71
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "Osiągnięty"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:69 netbox/dcim/tables/devices.py:117
#: netbox/dcim/tables/racks.py:149 netbox/dcim/tables/sites.py:104
#: netbox/dcim/tables/sites.py:147 netbox/extras/tables/tables.py:548
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:69 netbox/netbox/navigation/menu.py:73
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:75
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:122
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:87
#: netbox/virtualization/views.py:240
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:74 netbox/dcim/tables/devices.py:122
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:92
msgid "VMs"
msgstr "maszyny wirtualne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:111 netbox/dcim/tables/devices.py:226
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:644
#: netbox/templates/dcim/device.html:112
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:44
#: netbox/templates/dcim/platform.html:41
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:10
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:12
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:15
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:48
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:77
msgid "Config Template"
msgstr "Szablon konfiguracji"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:197 netbox/dcim/tables/devices.py:1099
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:578 netbox/ipam/forms/model_forms.py:316
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:329 netbox/ipam/tables/ip.py:308
#: netbox/ipam/tables/ip.py:375 netbox/ipam/tables/ip.py:398
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:11
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:65
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:201 netbox/dcim/tables/devices.py:1103
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:56
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adres IPv4"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:205 netbox/dcim/tables/devices.py:1107
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:60
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adres IPv6"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:220
msgid "VC Position"
msgstr "Pozycja VC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:223
msgid "VC Priority"
msgstr "Priorytet VC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:230 netbox/templates/dcim/device_edit.html:38
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Urządzenie nadrzędne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:235
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Pozycja (gniazdo urządzenia)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:244
msgid "Console ports"
msgstr "Porty konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:247
msgid "Console server ports"
msgstr "Porty serwera konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:250
msgid "Power ports"
msgstr "Porty zasilania"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:253
msgid "Power outlets"
msgstr "Gniazdka elektryczne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:256 netbox/dcim/tables/devices.py:1112
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:133 netbox/dcim/views.py:1203
#: netbox/dcim/views.py:1447 netbox/dcim/views.py:2198
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:94 netbox/netbox/navigation/menu.py:258
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:43
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:25
#: netbox/templates/dcim/module.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:71
#: netbox/virtualization/views.py:405 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:63
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:259
msgid "Front ports"
msgstr "Porty przednie"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:265
msgid "Device bays"
msgstr "Wnęsy na urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:268
msgid "Module bays"
msgstr "Wnęsy modułowe"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:271
msgid "Inventory items"
msgstr "Elementy inwentaryzacyjne"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:314 netbox/dcim/tables/modules.py:57
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "Moduł Bay"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:327 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:52
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:148 netbox/dcim/views.py:1278
#: netbox/dcim/views.py:2296 netbox/netbox/navigation/menu.py:103
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:52
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:71
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32
msgid "Inventory Items"
msgstr "Przedmioty magazynowe"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:342
msgid "Cable Color"
msgstr "Kolor kabla"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:348
msgid "Link Peers"
msgstr "Łącz rówieśników"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:351
msgid "Mark Connected"
msgstr "Oznacz Połączony"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:470
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Maksymalne wyciąganie (W)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:473
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Przydzielone losowanie (W)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:571 netbox/ipam/forms/model_forms.py:783
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:633
#: netbox/ipam/views.py:738 netbox/netbox/navigation/menu.py:164
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:166
#: netbox/templates/dcim/interface.html:396
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: netbox/templates/ipam/service.html:40
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:101
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:98
msgid "IP Addresses"
msgstr "Adresy IP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:577 netbox/netbox/navigation/menu.py:210
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "Grupy FHRP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:589 netbox/templates/dcim/interface.html:95
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:59
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:13
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:76 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:76
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:46 netbox/vpn/forms/filtersets.py:87
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:61 netbox/vpn/forms/model_forms.py:146
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:78
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunel"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:625 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:234
#: netbox/templates/dcim/interface.html:65
msgid "Management Only"
msgstr "Tylko zarządzanie"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:644
msgid "VDCs"
msgstr "VDC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:651 netbox/templates/dcim/interface.html:163
msgid "Virtual Circuit"
msgstr "Wirtualny obwód"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:903 netbox/templates/dcim/modulebay.html:53
msgid "Installed Module"
msgstr "Zainstalowany moduł"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:906
msgid "Module Serial"
msgstr "Moduł szeregowy"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:910
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Etykietka zasobów modułu"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:919
msgid "Module Status"
msgstr "Status modułu"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:973 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:319
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:44
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1031
msgid "Items"
msgstr "Przedmioty"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:37 netbox/netbox/navigation/menu.py:60
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:62
msgid "Rack Types"
msgstr "Rodzaje szaf"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:84
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:86
msgid "Device Types"
msgstr "Rodzaje urządzeń"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:47 netbox/netbox/navigation/menu.py:87
msgid "Module Types"
msgstr "Rodzaje modułów"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:57 netbox/extras/forms/filtersets.py:378
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:551 netbox/extras/tables/tables.py:543
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:78
msgid "Platforms"
msgstr "Platformy"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:89
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:29
msgid "Default Platform"
msgstr "Domyślna platforma"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:93
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:45
msgid "Full Depth"
msgstr "Pełna głębokość"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:103
msgid "U Height"
msgstr "Wysokość U"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:118 netbox/dcim/tables/modules.py:26
#: netbox/dcim/tables/racks.py:89
msgid "Instances"
msgstr "Instancje"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:121 netbox/dcim/views.py:1143
#: netbox/dcim/views.py:1387 netbox/dcim/views.py:2134
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:97
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:15
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:13
#: netbox/templates/dcim/module.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Porty konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:124 netbox/dcim/views.py:1158
#: netbox/dcim/views.py:1402 netbox/dcim/views.py:2150
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:98
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:22
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:16
#: netbox/templates/dcim/module.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Porty serwera konsoli"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:127 netbox/dcim/views.py:1173
#: netbox/dcim/views.py:1417 netbox/dcim/views.py:2166
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:99
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:29
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:19
#: netbox/templates/dcim/module.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Porty zasilania"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:130 netbox/dcim/views.py:1188
#: netbox/dcim/views.py:1432 netbox/dcim/views.py:2182
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:100
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:36
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:22
#: netbox/templates/dcim/module.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Gniazdka elektryczne"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:136 netbox/dcim/views.py:1218
#: netbox/dcim/views.py:1462 netbox/dcim/views.py:2220
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:95
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:28
#: netbox/templates/dcim/module.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Porty przednie"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:139 netbox/dcim/views.py:1233
#: netbox/dcim/views.py:1477 netbox/dcim/views.py:2236
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:96
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:50
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:31
#: netbox/templates/dcim/module.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Tylne porty"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:142 netbox/dcim/views.py:1263
#: netbox/dcim/views.py:2276 netbox/netbox/navigation/menu.py:102
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:57
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Wnęsy na urządzenia"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:145 netbox/dcim/views.py:1248
#: netbox/dcim/views.py:1492 netbox/dcim/views.py:2256
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:101
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:46
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:64
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Wnęsy modułowe"
#: netbox/dcim/tables/power.py:36 netbox/netbox/navigation/menu.py:318
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51
msgid "Power Feeds"
msgstr "Zasilanie zasilania"
#: netbox/dcim/tables/power.py:80 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99
msgid "Max Utilization"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/dcim/tables/power.py:84
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Dostępna moc (VA)"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:142
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:47
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:49
msgid "Racks"
msgstr "Szafy"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:63 netbox/dcim/tables/racks.py:141
#: netbox/templates/dcim/device.html:318
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:14
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:67 netbox/dcim/tables/racks.py:164
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:18
msgid "Outer Width"
msgstr "Szerokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:71 netbox/dcim/tables/racks.py:168
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:28
msgid "Outer Depth"
msgstr "Głębokość zewnętrzna"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:79 netbox/dcim/tables/racks.py:176
msgid "Max Weight"
msgstr "Maksymalna waga"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:153
msgid "Space"
msgstr "Przestrzeń"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:57
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:358
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:531 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:134
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:159 netbox/ipam/tables/asn.py:66
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:15 netbox/netbox/navigation/menu.py:17
msgid "Sites"
msgstr "Witryny"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:152 netbox/netbox/navigation/menu.py:202
msgid "VLAN Groups"
msgstr "Grupy VLAN"
#: netbox/dcim/tests/test_api.py:50
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr "Przypadek testowy musi ustawić peer_termination_type"
#: netbox/dcim/views.py:137
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Odłączony {count} {type}"
#: netbox/dcim/views.py:884 netbox/netbox/navigation/menu.py:51
msgid "Reservations"
msgstr "Rezerwacje"
#: netbox/dcim/views.py:903 netbox/templates/dcim/location.html:90
#: netbox/templates/dcim/site.html:140
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Urządzenia poza szafami"
#: netbox/dcim/views.py:2309 netbox/extras/forms/model_forms.py:591
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:10
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:232
#: netbox/virtualization/views.py:446
msgid "Config Context"
msgstr "Kontekst konfiguracji"
#: netbox/dcim/views.py:2319 netbox/virtualization/views.py:456
msgid "Render Config"
msgstr "Konfiguracja renderowania"
#: netbox/dcim/views.py:2332 netbox/extras/tables/tables.py:553
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:255 netbox/netbox/navigation/menu.py:257
#: netbox/virtualization/views.py:214
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Maszyny wirtualne"
#: netbox/dcim/views.py:3165
#, python-brace-format
msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}."
msgstr "Zainstalowane urządzenie {device} w zatoce {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3206
#, python-brace-format
msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}."
msgstr "Usunięte urządzenie {device} z zatoki {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3322 netbox/ipam/tables/ip.py:180
msgid "Children"
msgstr "Dzieci"
#: netbox/dcim/views.py:3789
#, python-brace-format
msgid "Added member <a href=\"{url}\">{device}</a>"
msgstr "Dodano członka <a href=\"{url}\">{device}</a>"
#: netbox/dcim/views.py:3838
#, python-brace-format
msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis."
msgstr "Nie można usunąć urządzenia głównego {device} z wirtualnego podwozia."
#: netbox/dcim/views.py:3851
#, python-brace-format
msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}"
msgstr "Usunięto {device} z wirtualnego podwozia {chassis}"
#: netbox/extras/api/customfields.py:89
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Nieznany obiekt (y) powiązany (y): {name}"
#: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:73
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "Zmiana typu pól niestandardowych nie jest obsługiwana."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:70
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:75
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "Planowanie nie jest włączone dla tego skryptu."
#: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: netbox/extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "Tekst (długi)"
#: netbox/extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "Liczba całkowita"
#: netbox/extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiętny"
#: netbox/extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Boolean (prawda/fałsz)"
#: netbox/extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: netbox/extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "Data i godzina"
#: netbox/extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: netbox/extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
#: netbox/extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "Wielokrotny wybór"
#: netbox/extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "Wiele obiektów"
#: netbox/extras/choices.py:53 netbox/netbox/preferences.py:21
#: netbox/templates/extras/customfield.html:78 netbox/vpn/choices.py:20
#: netbox/wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Niepełnosprawny"
#: netbox/extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "Luźne"
#: netbox/extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "Dokładny"
#: netbox/extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
#: netbox/extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "Jeśli ustawiony"
#: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
#: netbox/extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "tak"
#: netbox/extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: netbox/extras/choices.py:108 netbox/templates/tenancy/contact.html:57
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:171
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: netbox/extras/choices.py:124
msgid "Newest"
msgstr "Najnowszy"
#: netbox/extras/choices.py:125
msgid "Oldest"
msgstr "Najstarszy"
#: netbox/extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "Alfabetycznie (A-Z)"
#: netbox/extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "Alfabetycznie (Z-A)"
#: netbox/extras/choices.py:144 netbox/extras/choices.py:165
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
#: netbox/extras/choices.py:145 netbox/extras/choices.py:166
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#: netbox/extras/choices.py:146 netbox/extras/choices.py:167
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: netbox/extras/choices.py:147
msgid "Danger"
msgstr "Niebezpieczeństwo"
#: netbox/extras/choices.py:164
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
#: netbox/extras/choices.py:168
msgid "Failure"
msgstr "Niepowodzenie"
#: netbox/extras/choices.py:213
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:107
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:80
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:24
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: netbox/extras/choices.py:214
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
#: netbox/extras/choices.py:215
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:66
#: netbox/templates/extras/script_list.html:35
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:20
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:66
#: netbox/templates/generic/object_delete.html:19
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:57
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:46
#: netbox/utilities/templates/buttons/delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: netbox/extras/choices.py:239 netbox/netbox/choices.py:59
#: netbox/netbox/choices.py:104
msgid "Blue"
msgstr "Niebieska"
#: netbox/extras/choices.py:240 netbox/netbox/choices.py:58
#: netbox/netbox/choices.py:105
msgid "Indigo"
msgstr "Indygo"
#: netbox/extras/choices.py:241 netbox/netbox/choices.py:56
#: netbox/netbox/choices.py:106
msgid "Purple"
msgstr "Fioletowy"
#: netbox/extras/choices.py:242 netbox/netbox/choices.py:53
#: netbox/netbox/choices.py:107
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"
#: netbox/extras/choices.py:243 netbox/netbox/choices.py:52
#: netbox/netbox/choices.py:108
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: netbox/extras/choices.py:244 netbox/netbox/choices.py:70
#: netbox/netbox/choices.py:109
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
#: netbox/extras/choices.py:245 netbox/netbox/choices.py:68
#: netbox/netbox/choices.py:110
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
#: netbox/extras/choices.py:246 netbox/netbox/choices.py:65
#: netbox/netbox/choices.py:111
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: netbox/extras/choices.py:247 netbox/netbox/choices.py:62
#: netbox/netbox/choices.py:112
msgid "Teal"
msgstr "Cyraneczka"
#: netbox/extras/choices.py:248 netbox/netbox/choices.py:61
#: netbox/netbox/choices.py:113
msgid "Cyan"
msgstr "Niebieski"
#: netbox/extras/choices.py:249 netbox/netbox/choices.py:114
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#: netbox/extras/choices.py:250 netbox/netbox/choices.py:76
#: netbox/netbox/choices.py:115
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: netbox/extras/choices.py:251 netbox/netbox/choices.py:77
#: netbox/netbox/choices.py:116
msgid "White"
msgstr "Biały"
#: netbox/extras/choices.py:266 netbox/extras/forms/model_forms.py:367
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:444
#: netbox/templates/extras/webhook.html:10
msgid "Webhook"
msgstr "Hook internetowy"
#: netbox/extras/choices.py:267 netbox/extras/forms/model_forms.py:432
#: netbox/templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
#: netbox/extras/choices.py:268
msgid "Notification"
msgstr "Powiadomienie"
#: netbox/extras/conditions.py:54
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr "Nieznany operator: {op}. Musi być jednym z: {operators}"
#: netbox/extras/conditions.py:58
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Nieobsługiwany typ wartości: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Nieprawidłowy typ {op} operacja: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:137
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "Zestaw reguł musi być słownikiem, a nie {ruleset}."
#: netbox/extras/conditions.py:142
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr ""
"Nieprawidłowy typ logiki: musi być „AND” lub „OR”. Proszę sprawdzić "
"dokumentację."
#: netbox/extras/conditions.py:154
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "Zgłoszono nieprawidłowy klucz (y). Proszę sprawdzić dokumentację."
#: netbox/extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Typ widżetu"
#: netbox/extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Niezarejestrowana klasa widgetów: {name}"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:147
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} musi zdefiniować metodę render ()."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:166
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:167
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr "Wyświetl dowolną niestandardową zawartość. Markdown jest obsługiwany."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:180
msgid "Object Counts"
msgstr "Liczenie obiektów"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:181
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr ""
"Wyświetla zestaw modeli NetBox i liczbę obiektów utworzonych dla każdego "
"typu."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:191
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Filtry do zastosowania przy liczeniu liczby obiektów"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:199
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Nieprawidłowy format. Filtry obiektów muszą być przekazywane jako słownik."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:230
msgid "Object List"
msgstr "Lista obiektów"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:231
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "Wyświetla dowolną listę obiektów."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:244
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Domyślna liczba obiektów do wyświetlenia"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:256
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Nieprawidłowy format. Parametry adresu URL muszą być przekazywane jako "
"słownik."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:265
msgid "Invalid model selection: {self['model'].data} is not supported."
msgstr ""
"Nieprawidłowy wybór modelu: {self['model'].data} nie jest obsługiwany."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:307
msgid "RSS Feed"
msgstr "Kanał RSS"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:313
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Osadź kanał RSS z zewnętrznej strony internetowej."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:320
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres URL kanału"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:324
msgid "Requires external connection"
msgstr "Wymaga połączenia zewnętrznego"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:330
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Maksymalna liczba obiektów do wyświetlenia"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:335
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr "Jak długo przechowywać zawartość w pamięci podręcznej (w sekundach)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:392
#: netbox/templates/account/base.html:10
#: netbox/templates/account/bookmarks.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:43
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:396
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Pokaż swoje osobiste zakładki"
#: netbox/extras/events.py:151
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Nieznany typ akcji dla reguły zdarzenia: {action_type}"
#: netbox/extras/events.py:196
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Nie można importować pociągu zdarzeń {name} błąd: {error}"
#: netbox/extras/filtersets.py:45
msgid "Script module (ID)"
msgstr "Moduł skryptu (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:254 netbox/extras/filtersets.py:637
#: netbox/extras/filtersets.py:665
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Plik danych (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:370 netbox/users/filtersets.py:68
#: netbox/users/filtersets.py:191
msgid "Group (name)"
msgstr "Grupa (nazwa)"
#: netbox/extras/filtersets.py:574
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:124
msgid "Cluster type"
msgstr "Typ klastra"
#: netbox/extras/filtersets.py:580 netbox/virtualization/filtersets.py:61
#: netbox/virtualization/filtersets.py:113
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Typ klastra (identyfikator)"
#: netbox/extras/filtersets.py:601 netbox/tenancy/forms/forms.py:16
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:40
msgid "Tenant group"
msgstr "Grupa najemców"
#: netbox/extras/filtersets.py:607 netbox/tenancy/filtersets.py:188
#: netbox/tenancy/filtersets.py:208
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Grupa najemców (identyfikator)"
#: netbox/extras/filtersets.py:623 netbox/extras/forms/model_forms.py:509
#: netbox/templates/extras/tag.html:11
msgid "Tag"
msgstr "Etykietka"
#: netbox/extras/filtersets.py:629
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Tag (identyfikator)"
#: netbox/extras/filtersets.py:689 netbox/extras/forms/filtersets.py:437
msgid "Has local config context data"
msgstr "Posiada lokalne dane kontekstowe konfiguracji"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:35 netbox/extras/forms/filtersets.py:61
msgid "Group name"
msgstr "Nazwa grupy"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:43 netbox/extras/forms/filtersets.py:69
#: netbox/extras/tables/tables.py:65
#: netbox/templates/extras/customfield.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:118
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:48 netbox/extras/forms/filtersets.py:76
msgid "Must be unique"
msgstr "Musi być wyjątkowy"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:61 netbox/extras/forms/bulk_import.py:60
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:90
#: netbox/extras/models/customfields.py:211
msgid "UI visible"
msgstr "Widoczny interfejs użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:66 netbox/extras/forms/bulk_import.py:66
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:95
#: netbox/extras/models/customfields.py:218
msgid "UI editable"
msgstr "Edytowalny interfejs użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:71 netbox/extras/forms/filtersets.py:98
msgid "Is cloneable"
msgstr "Jest klonowalny"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:76 netbox/extras/forms/filtersets.py:105
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimalna wartość"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:80 netbox/extras/forms/filtersets.py:109
msgid "Maximum value"
msgstr "Maksymalna wartość"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:84 netbox/extras/forms/filtersets.py:113
msgid "Validation regex"
msgstr "Walidacja regex"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:91 netbox/extras/forms/filtersets.py:47
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:76
#: netbox/templates/extras/customfield.html:70
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:128 netbox/extras/forms/filtersets.py:152
msgid "New window"
msgstr "Nowe okno"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:137
msgid "Button class"
msgstr "Klasa przycisków"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:154 netbox/extras/forms/filtersets.py:191
#: netbox/extras/models/models.py:409
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:159 netbox/extras/forms/filtersets.py:194
msgid "File extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:164 netbox/extras/forms/filtersets.py:198
msgid "As attachment"
msgstr "Jako załącznik"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:192 netbox/extras/forms/filtersets.py:242
#: netbox/extras/tables/tables.py:256
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:29
msgid "Shared"
msgstr "Udostępnione"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:215 netbox/extras/forms/filtersets.py:271
#: netbox/extras/models/models.py:174
msgid "HTTP method"
msgstr "Metoda HTTP"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:219 netbox/extras/forms/filtersets.py:265
#: netbox/templates/extras/webhook.html:30
msgid "Payload URL"
msgstr "Adres URL ładunku"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:224 netbox/extras/models/models.py:214
msgid "SSL verification"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:227
#: netbox/templates/extras/webhook.html:38
msgid "Secret"
msgstr "Tajemnica"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:232
msgid "CA file path"
msgstr "Ścieżka pliku CA"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:253 netbox/extras/forms/bulk_import.py:192
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:391
msgid "Event types"
msgstr "Rodzaje zdarzeń"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:293
msgid "Is active"
msgstr "Jest aktywny"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:37
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:139
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:162
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:186
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:140 netbox/extras/forms/filtersets.py:230
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:47
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:219
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:251
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:292
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:386
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:503
#: netbox/users/forms/model_forms.py:276
msgid "Object types"
msgstr "Typy obiektów"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:39
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:120
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:141
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:96
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Jeden lub więcej przypisanych typów obiektów"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:44
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Typ danych pola (np. tekst, liczba całkowita itp.)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:47 netbox/extras/forms/filtersets.py:213
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:287
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:318
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:355
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:92
msgid "Object type"
msgstr "Typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:50
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr "Typ obiektu (dla pól obiektu lub wielu obiektów)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:53 netbox/extras/forms/filtersets.py:85
msgid "Choice set"
msgstr "Zestaw do wyboru"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:57
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Zestaw wyboru (dla pól wyboru)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:63
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Czy pole niestandardowe jest wyświetlane w interfejsie użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:69
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr "Czy pole niestandardowe można edytować w interfejsie użytkownika"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:85
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "Podstawowy zestaw predefiniowanych opcji do użycia (jeśli istnieje)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:91
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"Cytowany ciąg opcji pól oddzielonych przecinkami z opcjonalnymi etykietami "
"oddzielonymi dwukropkiem: „Choice1:First Choice, Choice2:Second Choice”"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:123 netbox/extras/models/models.py:323
msgid "button class"
msgstr "klasa przycisków"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:126 netbox/extras/models/models.py:327
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr ""
"Klasa pierwszego łącza w grupie zostanie użyta dla rozwijanego przycisku"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:193
msgid "The event type(s) which will trigger this rule"
msgstr "Typy zdarzeń, które wyzwalają tę regułę"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:196
msgid "Action object"
msgstr "Obiekt akcji"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:198
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Nazwa lub skrypt Webhook jako ścieżka kropkowana module.Class"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:219
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Hook internetowy {name} nie znaleziono"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:228
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Skrypt {name} nie znaleziono"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:244
msgid "Assigned object type"
msgstr "Przypisany typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:249
msgid "The classification of entry"
msgstr "Klasyfikacja wpisu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:261
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:334 netbox/netbox/navigation/menu.py:411
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:41
#: netbox/templates/users/group.html:29 netbox/users/forms/model_forms.py:236
#: netbox/users/forms/model_forms.py:248 netbox/users/forms/model_forms.py:300
#: netbox/users/tables.py:102
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:265
msgid "User names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr ""
"Nazwy użytkowników oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:268
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:329 netbox/netbox/navigation/menu.py:294
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:431
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:31
#: netbox/users/forms/model_forms.py:181 netbox/users/forms/model_forms.py:193
#: netbox/users/forms/model_forms.py:305 netbox/users/tables.py:35
#: netbox/users/tables.py:106
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:272
msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr "Nazwy grup oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:53 netbox/extras/forms/model_forms.py:56
msgid "Related object type"
msgstr "Powiązany typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:58
msgid "Field type"
msgstr "Typ pola"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:122
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:157 netbox/extras/tables/tables.py:91
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:154
msgid "Choices"
msgstr "Wybory"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:168 netbox/extras/forms/filtersets.py:326
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:416
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:586 netbox/templates/core/job.html:96
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:84
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:179 netbox/extras/forms/filtersets.py:340
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:426 netbox/netbox/choices.py:132
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:26
msgid "Data file"
msgstr "Plik danych"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:187
msgid "Content types"
msgstr "Typy treści"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:261 netbox/extras/models/models.py:179
msgid "HTTP content type"
msgstr "Typ zawartości HTTP"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:292
msgid "Event type"
msgstr "Typ zdarzenia"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:297
msgid "Action type"
msgstr "Rodzaj akcji"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:313
msgid "Tagged object type"
msgstr "Typ obiektu oznaczonego"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:318
msgid "Allowed object type"
msgstr "Dozwolony typ obiektu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:348
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:521 netbox/netbox/navigation/menu.py:18
msgid "Regions"
msgstr "Regiony"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:353
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:526
msgid "Site groups"
msgstr "Grupy witryn"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:363
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:536 netbox/netbox/navigation/menu.py:20
#: netbox/templates/dcim/site.html:127
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:368
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:541
msgid "Device types"
msgstr "Rodzaje urządzeń"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:373
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:546
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:383
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:556
msgid "Cluster types"
msgstr "Typy klastrów"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:388
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:561
msgid "Cluster groups"
msgstr "Grupy klastrów"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:393
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:566 netbox/netbox/navigation/menu.py:263
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:265
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:30
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:45
msgid "Clusters"
msgstr "Klastry"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:398
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:571
msgid "Tenant groups"
msgstr "Grupy najemców"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:49
msgid "The type(s) of object that have this custom field"
msgstr "Typ (y) obiektu, który ma to pole niestandardowe"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:52
msgid "Default value"
msgstr "Wartość domyślna"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:58
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr "Typ powiązanego obiektu (tylko dla pól obiektu/wielu obiektów)"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:61
#: netbox/templates/extras/customfield.html:60
msgid "Related object filter"
msgstr "Powiązany filtr obiektów"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:63
msgid "Specify query parameters as a JSON object."
msgstr "Określ parametry zapytania jako obiekt JSON."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:73
#: netbox/templates/extras/customfield.html:10
msgid "Custom Field"
msgstr "Pole niestandardowe"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:85
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Rodzaj danych przechowywanych w tym polu. W przypadku pól obiektu/wielu "
"obiektów wybierz powiązany typ obiektu poniżej."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:88
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Zostanie wyświetlony jako tekst pomocy dla pola formularza. Markdown jest "
"obsługiwany."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:143
msgid "Related Object"
msgstr "Powiązany obiekt"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:170
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Wprowadź jeden wybór na linię. Opcjonalną etykietę można określić dla "
"każdego wyboru, dodając ją dwukropkiem. Przykład:"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:226
#: netbox/templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "Niestandardowe łącze"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:228
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:240
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Kod szablonu Jinja2 dla tekstu łącza. Odwołaj obiekt jako {example}. Linki "
"renderowane jako pusty tekst nie będą wyświetlane."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:244
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Kod szablonu Jinja2 dla adresu URL linku. Odwołaj obiekt jako {example}."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:255
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:638
msgid "Template code"
msgstr "Kod szablonu"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:261
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12
msgid "Export Template"
msgstr "Szablon eksportu"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:263
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:277
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:663
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr ""
"Zawartość szablonu jest wypełniana ze zdalnego źródła wybranego poniżej."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:284
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:670
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Musi określić zawartość lokalną lub plik danych"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:298 netbox/netbox/forms/mixins.py:70
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "Zapisany filtr"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:348
msgid "A notification group specify at least one user or group."
msgstr "Grupa powiadomień określa co najmniej jednego użytkownika lub grupę."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:370
#: netbox/templates/extras/webhook.html:23
msgid "HTTP Request"
msgstr "Żądanie HTTP"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:372
#: netbox/templates/extras/webhook.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:394
msgid "Action choice"
msgstr "Wybór działania"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:399
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Wprowadź warunki w <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:403
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Wprowadź parametry, które mają zostać przekazane do akcji w <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:408
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:10
msgid "Event Rule"
msgstr "Reguła zdarzenia"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:409
msgid "Triggers"
msgstr "Wyzwalacze"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:456
msgid "Notification group"
msgstr "Grupa powiadomień"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:576 netbox/netbox/navigation/menu.py:26
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:22
msgid "Tenants"
msgstr "Najemcy"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:620
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "Dane są wypełniane ze zdalnego źródła wybranego poniżej."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:626
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Musi określić dane lokalne lub plik danych"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:645
#: netbox/templates/core/datafile.html:55
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:23
msgid "Schedule at"
msgstr "Zaplanuj pod adresem"
#: netbox/extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Zaplanuj wykonanie raportu na określony czas"
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:29
msgid "Recurs every"
msgstr "Powtarza się co"
#: netbox/extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Przedział, w którym raport jest ponownie uruchamiany (w minutach)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:41
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (aktualny czas: <strong>{now}</strong>)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:51
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Zaplanowany czas musi być w przyszłości."
#: netbox/extras/forms/scripts.py:17
msgid "Commit changes"
msgstr "Zatwierdź zmiany"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:18
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Zatwierdź zmiany w bazie danych (usuń zaznaczenie dla suchego uruchomienia)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:24
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Zaplanuj wykonanie skryptu na określony czas"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:33
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Interwał, w którym ten skrypt jest ponownie uruchamiany (w minutach)"
#: netbox/extras/jobs.py:47
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "Zmiany w bazie danych zostały wycofane automatycznie."
#: netbox/extras/jobs.py:53
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Skrypt przerwany z błędem: "
#: netbox/extras/jobs.py:63
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Wystąpił wyjątek: "
#: netbox/extras/jobs.py:68
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "Zmiany bazy danych zostały cofnięte z powodu błędu."
#: netbox/extras/management/commands/reindex.py:67
msgid "No indexers found!"
msgstr "Nie znaleziono indeksatorów!"
#: netbox/extras/models/configs.py:41 netbox/extras/models/models.py:313
#: netbox/extras/models/models.py:522 netbox/extras/models/search.py:48
#: netbox/ipam/models/ip.py:188 netbox/netbox/models/mixins.py:15
msgid "weight"
msgstr "waga"
#: netbox/extras/models/configs.py:130
msgid "config context"
msgstr "Kontekst konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:131
msgid "config contexts"
msgstr "Konteksty konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:149 netbox/extras/models/configs.py:205
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "Dane JSON muszą być w formie obiektu. Przykład:"
#: netbox/extras/models/configs.py:169
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Lokalne dane kontekstowe konfiguracji mają pierwszeństwo przed kontekstami "
"źródłowymi w ostatecznym renderowanym kontekście konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:224
msgid "template code"
msgstr "kod szablonu"
#: netbox/extras/models/configs.py:225
msgid "Jinja2 template code."
msgstr "Kod szablonu Jinja2."
#: netbox/extras/models/configs.py:228
msgid "environment parameters"
msgstr "parametry środowiska"
#: netbox/extras/models/configs.py:233
msgid ""
"Any <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">additional"
" parameters</a> to pass when constructing the Jinja2 environment."
msgstr ""
"Dowolny <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">dodatkowe"
" parametry</a> do przejścia podczas konstruowania środowiska Jinja2."
#: netbox/extras/models/configs.py:240
msgid "config template"
msgstr "szablon konfiguracji"
#: netbox/extras/models/configs.py:241
msgid "config templates"
msgstr "szablony konfiguracji"
#: netbox/extras/models/customfields.py:77
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Obiekt (-y), do którego dotyczy to pole."
#: netbox/extras/models/customfields.py:84
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Typ danych przechowywanych w tym polu niestandardowym"
#: netbox/extras/models/customfields.py:91
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr "Typ obiektu NetBox, do którego mapuje to pole (dla pól obiektowych)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:97
msgid "Internal field name"
msgstr "Nazwa pola wewnętrznego"
#: netbox/extras/models/customfields.py:101
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne i podkreślenia."
#: netbox/extras/models/customfields.py:106
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr ""
"Podwójne podkreślenia nie są dozwolone w niestandardowych nazwach pól."
#: netbox/extras/models/customfields.py:117
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Nazwa pola wyświetlana użytkownikom (jeśli nie zostanie podana, zostanie "
"użyta nazwa pola)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:121 netbox/extras/models/models.py:317
msgid "group name"
msgstr "nazwa grupy"
#: netbox/extras/models/customfields.py:124
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Pola niestandardowe w tej samej grupie będą wyświetlane razem"
#: netbox/extras/models/customfields.py:132
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: netbox/extras/models/customfields.py:134
msgid ""
"This field is required when creating new objects or editing an existing "
"object."
msgstr ""
"To pole jest wymagane podczas tworzenia nowych obiektów lub edycji "
"istniejącego obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:137
msgid "must be unique"
msgstr "musi być wyjątkowy"
#: netbox/extras/models/customfields.py:139
msgid "The value of this field must be unique for the assigned object"
msgstr "Wartość tego pola musi być niepowtarzalna dla przypisanego obiektu"
#: netbox/extras/models/customfields.py:142
msgid "search weight"
msgstr "waga wyszukiwania"
#: netbox/extras/models/customfields.py:145
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Ważenie do wyszukiwania. Niższe wartości są uważane za ważniejsze. Pola o "
"wadze wyszukiwania równej zero zostaną zignorowane."
#: netbox/extras/models/customfields.py:150
msgid "filter logic"
msgstr "logika filtra"
#: netbox/extras/models/customfields.py:154
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Luźna pasuje do dowolnego wystąpienia danego ciągu; dokładnie pasuje do "
"całego pola."
#: netbox/extras/models/customfields.py:157
msgid "default"
msgstr "domyślny"
#: netbox/extras/models/customfields.py:161
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Wartość domyślna dla pola (musi być wartością JSON). Enkapsuluj ciągi z "
"podwójnymi cudzysłowami (np. „Foo”)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:168
msgid ""
"Filter the object selection choices using a query_params dict (must be a "
"JSON value).Encapsulate strings with double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Filtruj opcje wyboru obiektów za pomocą polecenia query_params (musi być "
"wartością JSON). Enkapsuluj ciągi znaków z podwójnymi cudzysłowami (np. "
"„Foo”)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:174
msgid "display weight"
msgstr "waga wyświetlacza"
#: netbox/extras/models/customfields.py:175
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "Pola o większej wadze wydają się niższe w formularzu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:180
msgid "minimum value"
msgstr "wartość minimalna"
#: netbox/extras/models/customfields.py:181
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Minimalna dopuszczalna wartość (dla pól numerycznych)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:186
msgid "maximum value"
msgstr "maksymalna wartość"
#: netbox/extras/models/customfields.py:187
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Maksymalna dopuszczalna wartość (dla pól numerycznych)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:193
msgid "validation regex"
msgstr "walidacja regex"
#: netbox/extras/models/customfields.py:195
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Wyrażenie regularne do wymuszania wartości pól tekstowych. Użyj ^ i $, aby "
"wymusić dopasowanie całego ciągu. Na przykład, <code>^ [A-Z]{3}$</code> "
"ograniczy wartości do dokładnie trzech wielkich liter."
#: netbox/extras/models/customfields.py:203
msgid "choice set"
msgstr "zestaw wyboru"
#: netbox/extras/models/customfields.py:212
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr ""
"Określa, czy pole niestandardowe jest wyświetlane w interfejsie użytkownika"
#: netbox/extras/models/customfields.py:219
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Określa, czy wartość pola niestandardowego może być edytowana w interfejsie "
"użytkownika"
#: netbox/extras/models/customfields.py:223
msgid "is cloneable"
msgstr "jest klonowalny"
#: netbox/extras/models/customfields.py:224
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Powtórz tę wartość podczas klonowania obiektów"
#: netbox/extras/models/customfields.py:241
msgid "custom field"
msgstr "pole niestandardowe"
#: netbox/extras/models/customfields.py:242
msgid "custom fields"
msgstr "pola niestandardowe"
#: netbox/extras/models/customfields.py:344
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość domyślna”{value}„: {error}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:351
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Wartość minimalna może być ustawiona tylko dla pól numerycznych"
#: netbox/extras/models/customfields.py:353
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Maksymalna wartość może być ustawiona tylko dla pól liczbowych"
#: netbox/extras/models/customfields.py:363
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"Walidacja wyrażeń regularnych jest obsługiwana tylko dla pól tekstowych i "
"URL"
#: netbox/extras/models/customfields.py:369
msgid "Uniqueness cannot be enforced for boolean fields"
msgstr "Unikalność nie może być egzekwowana dla pól logicznych"
#: netbox/extras/models/customfields.py:379
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "Pola wyboru muszą określać zestaw opcji."
#: netbox/extras/models/customfields.py:383
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Opcje można ustawić tylko w polach wyboru."
#: netbox/extras/models/customfields.py:390
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Pola obiektu muszą definiować typ obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:394
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} pola mogą nie definiować typu obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:401
msgid "A related object filter can be defined only for object fields."
msgstr "Powiązany filtr obiektów można zdefiniować tylko dla pól obiektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:405
msgid "Filter must be defined as a dictionary mapping attributes to values."
msgstr ""
"Filtr musi być zdefiniowany jako słownik mapowania atrybutów do wartości."
#: netbox/extras/models/customfields.py:484
msgid "True"
msgstr "Prawda"
#: netbox/extras/models/customfields.py:485
msgid "False"
msgstr "Fałszywe"
#: netbox/extras/models/customfields.py:577
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr "Wartości muszą być zgodne z tym regex: <code>{regex}</code>"
#: netbox/extras/models/customfields.py:671
msgid "Value must be a string."
msgstr "Wartość musi być ciągiem."
#: netbox/extras/models/customfields.py:673
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "Wartość musi być zgodna z regex '{regex}”"
#: netbox/extras/models/customfields.py:678
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Wartość musi być liczbą całkowitą."
#: netbox/extras/models/customfields.py:681
#: netbox/extras/models/customfields.py:696
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "Wartość musi być co najmniej {minimum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:685
#: netbox/extras/models/customfields.py:700
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "Wartość nie może przekraczać {maximum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:693
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "Wartość musi być dziesiętna."
#: netbox/extras/models/customfields.py:705
msgid "Value must be true or false."
msgstr "Wartość musi być prawdziwa lub fałszywa."
#: netbox/extras/models/customfields.py:713
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Wartości dat muszą być w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:722
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Wartości daty i godziny muszą być zgodne z normą ISO 8601 (RRRR-MM-DD "
"HH:MM:SS)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:729
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Nieprawidłowy wybór ({value}) do wyboru zestawu {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:739
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Nieprawidłowy wybór (y) ({value}) do wyboru zestawu {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:748
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "Wartość musi być identyfikatorem obiektu, a nie {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:754
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "Wartość musi być listą identyfikatorów obiektów, a nie {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:758
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "Znaleziono nieprawidłowy identyfikator obiektu: {id}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:761
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Pole wymagane nie może być puste."
#: netbox/extras/models/customfields.py:781
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Podstawowy zestaw predefiniowanych opcji (opcjonalnie)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:793
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Wybory są automatycznie uporządkowane alfabetycznie"
#: netbox/extras/models/customfields.py:800
msgid "custom field choice set"
msgstr "niestandardowy zestaw wyboru pola"
#: netbox/extras/models/customfields.py:801
msgid "custom field choice sets"
msgstr "niestandardowe zestawy wyboru pól"
#: netbox/extras/models/customfields.py:843
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Musi zdefiniować opcje bazowe lub dodatkowe."
#: netbox/extras/models/customfields.py:867
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot remove choice {choice} as there are {model} objects which reference "
"it."
msgstr ""
"Nie można usunąć wyboru {choice} tak jak są {model} Obiekty, które się do "
"niego odnoszą."
#: netbox/extras/models/dashboard.py:18
msgid "layout"
msgstr "układ"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:22
msgid "config"
msgstr "konfiguruj"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:27
msgid "dashboard"
msgstr "deska rozdzielcza"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboards"
msgstr "pulpity nawigacyjne"
#: netbox/extras/models/models.py:52
msgid "object types"
msgstr "typy obiektów"
#: netbox/extras/models/models.py:53
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Obiekt (-y), do którego ma zastosowanie ta reguła."
#: netbox/extras/models/models.py:67
msgid "The types of event which will trigger this rule."
msgstr "Rodzaje zdarzeń, które wyzwalają tę regułę."
#: netbox/extras/models/models.py:74
msgid "conditions"
msgstr "warunki"
#: netbox/extras/models/models.py:77
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr ""
"Zestaw warunków decydujących o tym, czy zdarzenie zostanie wygenerowane."
#: netbox/extras/models/models.py:85
msgid "action type"
msgstr "typ działania"
#: netbox/extras/models/models.py:104
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Dodatkowe dane do przekazania do obiektu akcji"
#: netbox/extras/models/models.py:116
msgid "event rule"
msgstr "reguła zdarzenia"
#: netbox/extras/models/models.py:117
msgid "event rules"
msgstr "zasady zdarzeń"
#: netbox/extras/models/models.py:166
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Ten adres URL zostanie wywołany przy użyciu metody HTTP zdefiniowanej "
"podczas wywołania webhook. Przetwarzanie szablonu Jinja2 jest obsługiwane w "
"tym samym kontekście co treść żądania."
#: netbox/extras/models/models.py:181
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"Dostępna jest pełna lista oficjalnych typów treści <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">tutaj</a>."
#: netbox/extras/models/models.py:186
msgid "additional headers"
msgstr "dodatkowe nagłówki"
#: netbox/extras/models/models.py:189
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"Nagłówki HTTP dostarczone przez użytkownika, które mają być wysyłane wraz z "
"żądaniem oprócz typu treści HTTP. Nagłówki powinny być zdefiniowane w "
"formacie <code>Nazwa: Value</code>. Przetwarzanie szablonu Jinja2 jest "
"obsługiwane w tym samym kontekście co treść żądania (poniżej)."
#: netbox/extras/models/models.py:195
msgid "body template"
msgstr "szablon ciała"
#: netbox/extras/models/models.py:198
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Szablon Jinja2 dla niestandardowego elementu żądania. Jeśli jest pusty, "
"zostanie uwzględniony obiekt JSON reprezentujący zmianę. Dostępne dane "
"kontekstowe obejmują: <code>zdarzenie</code>, <code>model</code>, "
"<code>znacznik czasu</code>, <code>nazwa użytkownika</code>, "
"<code>Identyfikator żądania</code>, i <code>dane</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:204
msgid "secret"
msgstr "tajemnica"
#: netbox/extras/models/models.py:208
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Po dostarczeniu prośba będzie zawierać <code>Podpis X-Hook</code> nagłówek "
"zawierający podsumowanie heksadecymalne HMAC korpusu ładunku użytkowego "
"używającego sekretu jako klucza. Tajemnica nie jest przekazywana w żądaniu."
#: netbox/extras/models/models.py:215
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr "Włącz weryfikację certyfikatu SSL. Wyłącz ostrożnie!"
#: netbox/extras/models/models.py:221 netbox/templates/extras/webhook.html:51
msgid "CA File Path"
msgstr "Ścieżka pliku CA"
#: netbox/extras/models/models.py:223
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"Określony plik certyfikatu CA, który ma być używany do weryfikacji SSL. "
"Pozostaw puste miejsce, aby użyć ustawień domyślnych systemu."
#: netbox/extras/models/models.py:234
msgid "webhook"
msgstr "haczyk internetowy"
#: netbox/extras/models/models.py:235
msgid "webhooks"
msgstr "haczyki internetowe"
#: netbox/extras/models/models.py:253
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr ""
"Nie określaj pliku certyfikatu CA, jeśli weryfikacja SSL jest wyłączona."
#: netbox/extras/models/models.py:293
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Typ obiektu (-y), do którego dotyczy to łącze."
#: netbox/extras/models/models.py:305
msgid "link text"
msgstr "tekst linku"
#: netbox/extras/models/models.py:306
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Kod szablonu Jinja2 dla tekstu linku"
#: netbox/extras/models/models.py:309
msgid "link URL"
msgstr "URL linku"
#: netbox/extras/models/models.py:310
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Kod szablonu Jinja2 dla adresu URL linku"
#: netbox/extras/models/models.py:320
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Linki z tą samą grupą pojawią się jako menu rozwijane"
#: netbox/extras/models/models.py:330
msgid "new window"
msgstr "nowe okno"
#: netbox/extras/models/models.py:332
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Wymuś otwarcie łącza w nowym oknie"
#: netbox/extras/models/models.py:341
msgid "custom link"
msgstr "niestandardowy link"
#: netbox/extras/models/models.py:342
msgid "custom links"
msgstr "niestandardowe linki"
#: netbox/extras/models/models.py:389
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Typ obiektu, do którego ma zastosowanie ten szablon."
#: netbox/extras/models/models.py:402
msgid ""
"Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a "
"context variable named <code>queryset</code>."
msgstr ""
"Kod szablonu Jinja2. Lista eksportowanych obiektów jest przekazywana jako "
"zmienna kontekstowa o nazwie <code>zestaw zapytań</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:410
msgid "Defaults to <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
msgstr "Domyślnie <code>tekst/zwykły; charset = utf-8</code>"
#: netbox/extras/models/models.py:413
msgid "file extension"
msgstr "rozszerzenie pliku"
#: netbox/extras/models/models.py:416
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Rozszerzenie do dołączenia do renderowanej nazwy pliku"
#: netbox/extras/models/models.py:419
msgid "as attachment"
msgstr "jako załącznik"
#: netbox/extras/models/models.py:421
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Pobierz plik jako załącznik"
#: netbox/extras/models/models.py:430
msgid "export template"
msgstr "szablon eksportu"
#: netbox/extras/models/models.py:431
msgid "export templates"
msgstr "szablony eksportu"
#: netbox/extras/models/models.py:448
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "„{name}„jest zastrzeżoną nazwą. Proszę wybrać inną nazwę."
#: netbox/extras/models/models.py:498
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Typ obiektu (-y), do którego ma zastosowanie ten filtr."
#: netbox/extras/models/models.py:530
msgid "shared"
msgstr "wspólne"
#: netbox/extras/models/models.py:543
msgid "saved filter"
msgstr "zapisany filtr"
#: netbox/extras/models/models.py:544
msgid "saved filters"
msgstr "zapisane filtry"
#: netbox/extras/models/models.py:562
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Parametry filtra muszą być przechowywane jako słownik argumentów słów "
"kluczowych."
#: netbox/extras/models/models.py:590
msgid "image height"
msgstr "wysokość obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:593
msgid "image width"
msgstr "szerokość obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:610
msgid "image attachment"
msgstr "załącznik do obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:611
msgid "image attachments"
msgstr "załączniki do obrazów"
#: netbox/extras/models/models.py:625
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr ""
"Załączniki obrazów nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:688
msgid "kind"
msgstr "rodzaj"
#: netbox/extras/models/models.py:702
msgid "journal entry"
msgstr "wpis do dziennika"
#: netbox/extras/models/models.py:703
msgid "journal entries"
msgstr "wpisy do dziennika"
#: netbox/extras/models/models.py:721
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Rejestracja nie jest obsługiwana dla tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:763
msgid "bookmark"
msgstr "zakładka"
#: netbox/extras/models/models.py:764
msgid "bookmarks"
msgstr "zakładki"
#: netbox/extras/models/models.py:777
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Zakładki nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/extras/models/notifications.py:43
msgid "read"
msgstr "przeczytać"
#: netbox/extras/models/notifications.py:66
msgid "event"
msgstr "zdarzenie"
#: netbox/extras/models/notifications.py:84
msgid "notification"
msgstr "powiadomienie"
#: netbox/extras/models/notifications.py:85
msgid "notifications"
msgstr "powiadomienia"
#: netbox/extras/models/notifications.py:99
#: netbox/extras/models/notifications.py:234
#, python-brace-format
msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications."
msgstr "Obiekty tego typu ({type}) nie obsługują powiadomień."
#: netbox/extras/models/notifications.py:137 netbox/users/models/users.py:58
#: netbox/users/models/users.py:77
msgid "groups"
msgstr "grupy"
#: netbox/extras/models/notifications.py:143 netbox/users/models/users.py:93
msgid "users"
msgstr "użytkownicy"
#: netbox/extras/models/notifications.py:152
msgid "notification group"
msgstr "grupa powiadomień"
#: netbox/extras/models/notifications.py:153
msgid "notification groups"
msgstr "grupy powiadomień"
#: netbox/extras/models/notifications.py:217
msgid "subscription"
msgstr "subskrypcja"
#: netbox/extras/models/notifications.py:218
msgid "subscriptions"
msgstr "subskrypcje"
#: netbox/extras/models/scripts.py:42
msgid "is executable"
msgstr "jest wykonywalny"
#: netbox/extras/models/scripts.py:64
msgid "script"
msgstr "scenariusz"
#: netbox/extras/models/scripts.py:65
msgid "scripts"
msgstr "scenariusze"
#: netbox/extras/models/scripts.py:111
msgid "script module"
msgstr "moduł skryptu"
#: netbox/extras/models/scripts.py:112
msgid "script modules"
msgstr "moduły skryptowe"
#: netbox/extras/models/search.py:22
msgid "timestamp"
msgstr "znacznik czasu"
#: netbox/extras/models/search.py:37
msgid "field"
msgstr "pole"
#: netbox/extras/models/search.py:45
msgid "value"
msgstr "wartość"
#: netbox/extras/models/search.py:56
msgid "cached value"
msgstr "wartość buforowana"
#: netbox/extras/models/search.py:57
msgid "cached values"
msgstr "wartości buforowane"
#: netbox/extras/models/staging.py:45
msgid "branch"
msgstr "oddział"
#: netbox/extras/models/staging.py:46
msgid "branches"
msgstr "oddziałów"
#: netbox/extras/models/staging.py:105
msgid "staged change"
msgstr "zmiana etapowa"
#: netbox/extras/models/staging.py:106
msgid "staged changes"
msgstr "zmiany etapowe"
#: netbox/extras/models/tags.py:40
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "Typ obiektu, do którego można zastosować ten znacznik."
#: netbox/extras/models/tags.py:49
msgid "tag"
msgstr "metka"
#: netbox/extras/models/tags.py:50
msgid "tags"
msgstr "znakuje"
#: netbox/extras/models/tags.py:78
msgid "tagged item"
msgstr "przedmiot oznaczony"
#: netbox/extras/models/tags.py:79
msgid "tagged items"
msgstr "przedmioty oznaczone"
#: netbox/extras/scripts.py:432
msgid "Script Data"
msgstr "Dane skryptu"
#: netbox/extras/scripts.py:436
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Parametry wykonywania skryptów"
#: netbox/extras/tables/columns.py:12
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:18
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzucić"
#: netbox/extras/tables/tables.py:62 netbox/extras/tables/tables.py:159
#: netbox/extras/tables/tables.py:184 netbox/extras/tables/tables.py:250
#: netbox/extras/tables/tables.py:276 netbox/extras/tables/tables.py:412
#: netbox/extras/tables/tables.py:446
#: netbox/templates/extras/customfield.html:105
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:27
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:80
msgid "Object Types"
msgstr "Typy obiektów"
#: netbox/extras/tables/tables.py:69
msgid "Validate Uniqueness"
msgstr "Potwierdź wyjątkowość"
#: netbox/extras/tables/tables.py:73
msgid "Visible"
msgstr "Widoczne"
#: netbox/extras/tables/tables.py:76
msgid "Editable"
msgstr "Edytowalny"
#: netbox/extras/tables/tables.py:82
msgid "Related Object Type"
msgstr "Powiązany typ obiektu"
#: netbox/extras/tables/tables.py:86
#: netbox/templates/extras/customfield.html:51
msgid "Choice Set"
msgstr "Zestaw wyboru"
#: netbox/extras/tables/tables.py:94
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Jest klonowalny"
#: netbox/extras/tables/tables.py:98
#: netbox/templates/extras/customfield.html:118
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimalna wartość"
#: netbox/extras/tables/tables.py:101
#: netbox/templates/extras/customfield.html:122
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksymalna wartość"
#: netbox/extras/tables/tables.py:104
msgid "Validation Regex"
msgstr "Walidacja Regex"
#: netbox/extras/tables/tables.py:137
msgid "Count"
msgstr "Policz"
#: netbox/extras/tables/tables.py:140
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Uporządkuj alfabetycznie"
#: netbox/extras/tables/tables.py:165
#: netbox/templates/extras/customlink.html:33
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: netbox/extras/tables/tables.py:187
msgid "As Attachment"
msgstr "Jako załącznik"
#: netbox/extras/tables/tables.py:195 netbox/extras/tables/tables.py:487
#: netbox/extras/tables/tables.py:525 netbox/templates/core/datafile.html:24
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:39
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:31
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:45
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:23
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35
msgid "Data File"
msgstr "Plik danych"
#: netbox/extras/tables/tables.py:200 netbox/extras/tables/tables.py:499
#: netbox/extras/tables/tables.py:530
msgid "Synced"
msgstr "Zsynchronizowane"
#: netbox/extras/tables/tables.py:227
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: netbox/extras/tables/tables.py:232
msgid "Size (Bytes)"
msgstr "Rozmiar (bajty)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:339
msgid "Read"
msgstr "Przeczytaj"
#: netbox/extras/tables/tables.py:382
msgid "SSL Validation"
msgstr "Walidacja SSL"
#: netbox/extras/tables/tables.py:418
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:37
msgid "Event Types"
msgstr "Rodzaje zdarzeń"
#: netbox/extras/tables/tables.py:538 netbox/netbox/navigation/menu.py:77
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Role urządzenia"
#: netbox/extras/tables/tables.py:590
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Komentarze (krótkie)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:609 netbox/extras/tables/tables.py:643
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#: netbox/extras/tables/tables.py:616 netbox/extras/tables/tables.py:653
msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#: netbox/extras/tables/tables.py:622 netbox/extras/tables/tables.py:662
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: netbox/extras/tables/tables.py:646
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: netbox/extras/validators.py:15
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest równa %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:26
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Upewnij się, że ta wartość nie jest równa %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:37
msgid "This field must be empty."
msgstr "To pole musi być puste."
#: netbox/extras/validators.py:52
msgid "This field must not be empty."
msgstr "To pole nie może być puste."
#: netbox/extras/validators.py:94
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr "Reguły walidacji muszą być przekazane jako słownik"
#: netbox/extras/validators.py:119
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "Niestandardowa walidacja nie powiodła się {attribute}: {exception}"
#: netbox/extras/validators.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut”{name}„na żądanie"
#: netbox/extras/validators.py:150
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut”{name}„dla {model}"
#: netbox/extras/views.py:933
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while rendering the template: {error}"
msgstr "Wystąpił błąd podczas renderowania szablonu: {error}"
#: netbox/extras/views.py:1085
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Twój pulpit nawigacyjny został zresetowany."
#: netbox/extras/views.py:1131
msgid "Added widget: "
msgstr "Dodano widżet: "
#: netbox/extras/views.py:1172
msgid "Updated widget: "
msgstr "Zaktualizowano widżet: "
#: netbox/extras/views.py:1208
msgid "Deleted widget: "
msgstr "Usunięty widget: "
#: netbox/extras/views.py:1210
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "Błąd usuwania widżetu: "
#: netbox/extras/views.py:1308
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr "Nie można uruchomić skryptu: proces roboczy RQ nie działa."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 z opcjonalną maską."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu IP: {data}"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "Wprowadź prawidłowy prefiks IPv4 lub IPv6 i maskę w notacji CIDR."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Nieprawidłowy format prefiksu IP: {data}"
#: netbox/ipam/api/views.py:370
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr ""
"Nie jest dostępna jest wystarczająca ilość miejsca, aby pomieścić żądany "
"rozmiar prefiksu (prefiksów)"
#: netbox/ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Pojemnik"
#: netbox/ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: netbox/ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "SLACK"
#: netbox/ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Pętla zwrotna"
#: netbox/ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: netbox/ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
#: netbox/ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "Punkt kontrolny"
#: netbox/ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: netbox/ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Zwykły tekst"
#: netbox/ipam/choices.py:166 netbox/ipam/forms/model_forms.py:799
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:827 netbox/templates/ipam/service.html:21
msgid "Service"
msgstr "Serwis"
#: netbox/ipam/choices.py:167
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: netbox/ipam/fields.py:36
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu IP: {address}"
#: netbox/ipam/filtersets.py:52 netbox/vpn/filtersets.py:304
msgid "Import target"
msgstr "Importuj cel"
#: netbox/ipam/filtersets.py:58 netbox/vpn/filtersets.py:310
msgid "Import target (name)"
msgstr "Import docelowy (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:63 netbox/vpn/filtersets.py:315
msgid "Export target"
msgstr "Cel eksportu"
#: netbox/ipam/filtersets.py:69 netbox/vpn/filtersets.py:321
msgid "Export target (name)"
msgstr "Eksportuj cel (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:90
msgid "Importing VRF"
msgstr "Importowanie VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:96
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "Import VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:101
msgid "Exporting VRF"
msgstr "Eksportowanie VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:107
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "Eksportuj VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:112
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "Importowanie L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:118
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "Importowanie L2VPN (identyfikator)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:123
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "Eksportowanie L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:129
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "Eksportowanie L2VPN (identyfikator)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:159 netbox/ipam/filtersets.py:300
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:229 netbox/ipam/tables/ip.py:158
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
#: netbox/ipam/filtersets.py:163 netbox/ipam/filtersets.py:202
#: netbox/ipam/filtersets.py:227
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RIR (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:169 netbox/ipam/filtersets.py:208
#: netbox/ipam/filtersets.py:233
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (identyfikator)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:304
msgid "Within prefix"
msgstr "W prefiksie"
#: netbox/ipam/filtersets.py:308
msgid "Within and including prefix"
msgstr "W i włącznie z prefiksem"
#: netbox/ipam/filtersets.py:312
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Prefiksy zawierające ten prefiks lub adres IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:323 netbox/ipam/filtersets.py:567
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:327 netbox/ipam/forms/filtersets.py:205
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:348
msgid "Mask length"
msgstr "Długość maski"
#: netbox/ipam/filtersets.py:358
msgid "VLAN Group (ID)"
msgstr "Grupa VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:364
msgid "VLAN Group (slug)"
msgstr "Grupa VLAN (ślimak)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:368 netbox/vpn/filtersets.py:427
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:372 netbox/vpn/filtersets.py:422
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "Numer VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:466 netbox/ipam/filtersets.py:470
#: netbox/ipam/filtersets.py:562 netbox/ipam/forms/model_forms.py:506
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:53
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:113
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: netbox/ipam/filtersets.py:474
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Zakresy zawierające ten prefiks lub adres IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:502 netbox/ipam/filtersets.py:558
msgid "Parent prefix"
msgstr "Prefiks nadrzędny"
#: netbox/ipam/filtersets.py:643
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "Grupa FHRP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:647
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Jest przypisany do interfejsu"
#: netbox/ipam/filtersets.py:651
msgid "Is assigned"
msgstr "Jest przypisany"
#: netbox/ipam/filtersets.py:663
msgid "Service (ID)"
msgstr "Usługa (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:668
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "NAT wewnątrz adresu IP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1027
msgid "Q-in-Q SVLAN (ID)"
msgstr "Q-in-Q SVLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1031
msgid "Q-in-Q SVLAN number (1-4094)"
msgstr "Numer SVLAN Q-in-Q (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1052
msgid "Assigned VM interface"
msgstr "Przypisany interfejs maszyny wirtualnej"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1123
msgid "VLAN Translation Policy (name)"
msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN (nazwa)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1189
msgid "IP address (ID)"
msgstr "Adres IP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1195 netbox/ipam/models/ip.py:788
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1220
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "Podstawowy IPv4 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1225
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "Podstawowy IPv6 (ID)"
#: netbox/ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 (bez maski)."
#: netbox/ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu IPv4/IPv6: {address}"
#: netbox/ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "To pole wymaga adresu IP bez maski."
#: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres IPv4 lub IPv6."
#: netbox/ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 (z maską CIDR)."
#: netbox/ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "Wymagana jest maska CIDR (np. /24)."
#: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "Wzór adresu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:53
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Wymuszaj unikalną przestrzeń"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:91
msgid "Is private"
msgstr "Jest prywatny"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:141
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:166 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:113 netbox/ipam/forms/filtersets.py:128
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:151 netbox/ipam/forms/model_forms.py:99
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:112 netbox/ipam/forms/model_forms.py:135
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:154 netbox/ipam/models/asns.py:31
#: netbox/ipam/models/asns.py:100 netbox/ipam/models/ip.py:71
#: netbox/ipam/models/ip.py:87 netbox/ipam/tables/asn.py:20
#: netbox/ipam/tables/asn.py:45 netbox/templates/ipam/aggregate.html:18
#: netbox/templates/ipam/asn.html:27 netbox/templates/ipam/asnrange.html:19
#: netbox/templates/ipam/rir.html:19
msgid "RIR"
msgstr "WRZUCIĆ"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:174
msgid "Date added"
msgstr "Data dodania"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:213 netbox/ipam/forms/filtersets.py:266
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:628 netbox/ipam/forms/model_forms.py:675
#: netbox/ipam/tables/ip.py:201 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:45
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "Grupa VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:218 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:271 netbox/ipam/forms/model_forms.py:217
#: netbox/ipam/models/vlans.py:272 netbox/ipam/tables/ip.py:206
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:56 netbox/templates/ipam/vlan.html:12
#: netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:38
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:304 netbox/vpn/forms/filtersets.py:290
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:436 netbox/vpn/forms/model_forms.py:455
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:57
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:50
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:50 netbox/wireless/models.py:102
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:229
msgid "Prefix length"
msgstr "Długość prefiksu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:252 netbox/ipam/forms/filtersets.py:251
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:81
msgid "Is a pool"
msgstr "Jest basenem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:257 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:302
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:258 netbox/ipam/forms/filtersets.py:309
#: netbox/ipam/models/ip.py:256 netbox/ipam/models/ip.py:525
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Traktuj jako w pełni wykorzystany"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:271 netbox/ipam/forms/filtersets.py:179
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:232
msgid "VLAN Assignment"
msgstr "Przypisanie sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:350 netbox/ipam/models/ip.py:772
msgid "DNS name"
msgstr "Nazwa DNS"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:371 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:562
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:433 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:544
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:570 netbox/ipam/forms/filtersets.py:407
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:596 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: netbox/templates/ipam/service.html:32
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:19
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:378 netbox/ipam/forms/filtersets.py:414
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26
msgid "Group ID"
msgstr "Identyfikator grupy"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:383 netbox/ipam/forms/filtersets.py:419
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:70
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:109
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:112
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:57
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:116
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:388 netbox/ipam/forms/filtersets.py:423
msgid "Authentication key"
msgstr "klucz uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:405 netbox/ipam/forms/filtersets.py:400
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:517 netbox/netbox/navigation/menu.py:407
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:49
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:152
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:39
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:104
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:58
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:174
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:430 netbox/ipam/models/vlans.py:62
msgid "VLAN ID ranges"
msgstr "Zakresy identyfikatorów VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:505 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:501
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:571 netbox/ipam/models/vlans.py:232
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:103
msgid "Q-in-Q role"
msgstr "Rola Q w Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:522
msgid "Q-in-Q"
msgstr "Q w Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:523
msgid "Site & Group"
msgstr "Strona & Grupa"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:546 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:531
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:723 netbox/ipam/tables/vlans.py:256
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:14
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:322 netbox/vpn/forms/model_forms.py:359
msgid "Policy"
msgstr "Polityka"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:567 netbox/ipam/forms/model_forms.py:741
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:773 netbox/ipam/tables/services.py:19
#: netbox/ipam/tables/services.py:49 netbox/templates/ipam/service.html:36
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:51
msgid "Import route targets"
msgstr "Importuj cele trasy"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:57
msgid "Export route targets"
msgstr "Cele trasy eksportu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:95 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:135
msgid "Assigned RIR"
msgstr "Przypisany RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:178
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "Grupa sieci VLAN (jeśli istnieje)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:181
msgid "VLAN Site"
msgstr "Strona VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:185
msgid "VLAN's site (if any)"
msgstr "Strona VLAN (jeśli istnieje)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:214
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:80
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:83
msgid "Scope ID"
msgstr "Identyfikator zakresu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:331 netbox/ipam/forms/model_forms.py:305
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:335 netbox/ipam/forms/model_forms.py:516
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:19
msgid "FHRP Group"
msgstr "Grupa FHRP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:335
msgid "Assigned FHRP Group name"
msgstr "Przypisana nazwa grupy FHRP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:339
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Ustaw to podstawowy adres IP przypisanego urządzenia"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:343
msgid "Is out-of-band"
msgstr "Jest poza pasmem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:344
msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device"
msgstr "Oznacz to jako adres IP poza pasmem przypisanego urządzenia"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:384
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Nie określono urządzenia ani maszyny wirtualnej; nie można ustawić jako "
"podstawowego adresu IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:388
msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Brak określonego urządzenia; nie można ustawić jako IP poza pasmem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:392
msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines"
msgstr "Nie można ustawić adresu IP poza pasmem dla maszyn wirtualnych"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:396
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Nie określono interfejsu; nie można ustawić jako podstawowego adresu IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:400
msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Nie określono interfejsu; nie można ustawić jako IP poza pasmem"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:437
msgid "Auth type"
msgstr "Rodzaj auth"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:479
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Przypisana grupa VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:511
msgid "Service VLAN (for Q-in-Q/802.1ad customer VLANs)"
msgstr "Usługa VLAN (dla sieci VLAN klienta Q-in-Q/802.1ad)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:534 netbox/ipam/models/vlans.py:343
msgid "VLAN translation policy"
msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:546 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:572
msgid "IP protocol"
msgstr "protokół IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:560
msgid "Required if not assigned to a VM"
msgstr "Wymagane, jeśli nie jest przypisane do maszyny wirtualnej"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:567
msgid "Required if not assigned to a device"
msgstr "Wymagane, jeśli nie jest przypisane do urządzenia"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:592
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this device/VM."
msgstr "{ip} nie jest przypisany do tego urządzenia/maszyny wirtualnej."
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:49 netbox/ipam/forms/model_forms.py:66
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:195 netbox/vpn/forms/model_forms.py:413
msgid "Route Targets"
msgstr "Cele trasy"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:55 netbox/ipam/forms/model_forms.py:53
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:230 netbox/vpn/forms/model_forms.py:400
msgid "Import targets"
msgstr "Importuj cele"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:60 netbox/ipam/forms/model_forms.py:58
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:235 netbox/vpn/forms/model_forms.py:405
msgid "Export targets"
msgstr "Cele eksportowe"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:75
msgid "Imported by VRF"
msgstr "Importowane przez VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:80
msgid "Exported by VRF"
msgstr "Eksportowane przez VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:89 netbox/ipam/tables/ip.py:35
#: netbox/templates/ipam/rir.html:30
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:108 netbox/ipam/forms/filtersets.py:200
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:288 netbox/ipam/forms/filtersets.py:343
msgid "Address family"
msgstr "Rodzina adresu"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:122 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25
msgid "Range"
msgstr "Zasięg"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:131
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:135
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:195
msgid "Search within"
msgstr "Szukaj w obrębie"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:216 netbox/ipam/forms/filtersets.py:359
msgid "Present in VRF"
msgstr "Obecny w VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:327
msgid "Device/VM"
msgstr "Urządzenie/VM"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:338
msgid "Parent Prefix"
msgstr "Prefiks nadrzędny"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:383
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Przypisany do interfejsu"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:390 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51
msgid "DNS Name"
msgstr "Nazwa DNS"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:433 netbox/ipam/models/vlans.py:273
#: netbox/ipam/tables/ip.py:122 netbox/ipam/tables/vlans.py:51
#: netbox/ipam/views.py:1036 netbox/netbox/navigation/menu.py:199
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:201
msgid "VLANs"
msgstr "sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:474
msgid "Contains VLAN ID"
msgstr "Zawiera identyfikator VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:508 netbox/ipam/models/vlans.py:363
msgid "Local VLAN ID"
msgstr "Lokalny identyfikator sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:513 netbox/ipam/models/vlans.py:371
msgid "Remote VLAN ID"
msgstr "Zdalny identyfikator sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:523
msgid "Q-in-Q/802.1ad"
msgstr "Q w Q/802.1ad"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:568 netbox/ipam/models/vlans.py:191
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:31
msgid "VLAN ID"
msgstr "IDENTYFIKATOR VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:83
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "Cel trasy"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:118 netbox/ipam/tables/ip.py:63
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:38
msgid "Aggregate"
msgstr "agregat"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:140 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "Zakres ASN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:269 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
msgid "IP Range"
msgstr "Zakres IP"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:320
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "Ustaw to podstawowy adres IP urządzenia/maszyny wirtualnej"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:324
msgid "Make this the out-of-band IP for the device"
msgstr "Ustaw to poza pasmem IP urządzenia"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:339
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "NAT IP (wewnątrz)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:401
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "Adres IP może być przypisany tylko do jednego obiektu."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:408
msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać głównego adresu IP urządzenia "
"nadrzędnego/maszyny wirtualnej"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:412
msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać adresu IP poza pasmem dla urządzenia "
"nadrzędnego"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:422
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"Tylko adresy IP przypisane do interfejsu mogą być oznaczone jako podstawowe "
"adresy IP."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:430
msgid ""
"Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the "
"out-of-band IP for a device."
msgstr ""
"Tylko adresy IP przypisane do interfejsu urządzenia mogą być oznaczone jako "
"adres IP poza pasmem dla urządzenia."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:518
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Wirtualny adres IP"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:602
msgid "Assignment already exists"
msgstr "Przydział już istnieje"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:611
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42
msgid "VLAN IDs"
msgstr "Identyfikatory sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:629
msgid "Child VLANs"
msgstr "Dziecięce sieci VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:729
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:11
msgid "VLAN Translation Rule"
msgstr "Reguła tłumaczenia VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:746 netbox/ipam/forms/model_forms.py:778
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Oddzielona przecinkami lista jednego lub więcej numerów portów. Zakres można"
" określić za pomocą myślnika."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:751
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Service Template"
msgstr "Szablon usługi"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:798
msgid "Port(s)"
msgstr "Port (y)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:812
msgid "Service template"
msgstr "Szablon usługi"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:824
msgid "From Template"
msgstr "Z szablonu"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:825
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:855
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using a service template."
msgstr ""
"Musi podać nazwę, protokół i port (y), jeśli nie używasz szablonu usługi."
#: netbox/ipam/models/asns.py:34
msgid "start"
msgstr "start"
#: netbox/ipam/models/asns.py:51
msgid "ASN range"
msgstr "Zakres ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN ranges"
msgstr "Zakresy ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:69
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr ""
"Rozpoczęcie ASN ({start}) musi być niższy niż kończący się ASN ({end})."
#: netbox/ipam/models/asns.py:101
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr ""
"Regionalny Rejestr Internetowy odpowiedzialny za tę przestrzeń numeryczną AS"
#: netbox/ipam/models/asns.py:106
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16- lub 32-bitowy autonomiczny numer systemu"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:21
msgid "group ID"
msgstr "ID grupy"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:29 netbox/ipam/models/services.py:21
msgid "protocol"
msgstr "protokół"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:29
msgid "authentication type"
msgstr "typ uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "klucz uwierzytelniania"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:56
msgid "FHRP group"
msgstr "Grupa FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:57
msgid "FHRP groups"
msgstr "Grupy FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:110
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "Przydział grupy FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:111
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "Zadania grupowe FHRP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:65
msgid "private"
msgstr "prywatny"
#: netbox/ipam/models/ip.py:66
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "Przestrzeń IP zarządzana przez ten RIR jest uważana za prywatną"
#: netbox/ipam/models/ip.py:72 netbox/netbox/navigation/menu.py:188
msgid "RIRs"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/models/ip.py:81
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "Sieć IPv4 lub IPv6"
#: netbox/ipam/models/ip.py:88
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Regionalny Rejestr Internetowy odpowiedzialny za tę przestrzeń IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:98
msgid "date added"
msgstr "data dodania"
#: netbox/ipam/models/ip.py:112
msgid "aggregate"
msgstr "agregat"
#: netbox/ipam/models/ip.py:113
msgid "aggregates"
msgstr "agregaty"
#: netbox/ipam/models/ip.py:126
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "Nie można utworzyć agregatu z maską /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:138
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Agregaty nie mogą się nakładać. {prefix} jest już objęty istniejącym "
"agregatem ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:152
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Prefiksy nie mogą nakładać się na agregaty. {prefix} obejmuje istniejące "
"kruszywo ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:195
msgid "roles"
msgstr "ról"
#: netbox/ipam/models/ip.py:208 netbox/ipam/models/ip.py:277
msgid "prefix"
msgstr "prefiks"
#: netbox/ipam/models/ip.py:209
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Sieć IPv4 lub IPv6 z maską"
#: netbox/ipam/models/ip.py:238
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "Status operacyjny tego prefiksu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:246
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "Podstawowa funkcja tego prefiksu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:249
msgid "is a pool"
msgstr "jest basenem"
#: netbox/ipam/models/ip.py:251
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "Wszystkie adresy IP w tym prefiksie są uważane za użyteczne"
#: netbox/ipam/models/ip.py:254 netbox/ipam/models/ip.py:523
msgid "mark utilized"
msgstr "użyty znak"
#: netbox/ipam/models/ip.py:278
msgid "prefixes"
msgstr "prefiksy"
#: netbox/ipam/models/ip.py:298
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "Nie można utworzyć prefiksu z maską /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:305 netbox/ipam/models/ip.py:871
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:305 netbox/ipam/models/ip.py:871
msgid "global table"
msgstr "tabela globalna"
#: netbox/ipam/models/ip.py:307
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Zduplikowany prefiks znaleziony w {table}: {prefix}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:481
msgid "start address"
msgstr "adres początkowy"
#: netbox/ipam/models/ip.py:482 netbox/ipam/models/ip.py:486
#: netbox/ipam/models/ip.py:711
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "Adres IPv4 lub IPv6 (z maską)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:485
msgid "end address"
msgstr "adres końcowy"
#: netbox/ipam/models/ip.py:512
msgid "Operational status of this range"
msgstr "Stan operacyjny tego zakresu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:520
msgid "The primary function of this range"
msgstr "Podstawowa funkcja tego zakresu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:534
msgid "IP range"
msgstr "Zakres IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:535
msgid "IP ranges"
msgstr "Zakresy IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:548
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Początkowe i kończące wersje adresu IP muszą być zgodne"
#: netbox/ipam/models/ip.py:554
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Początkowe i kończące maski adresów IP muszą być zgodne"
#: netbox/ipam/models/ip.py:561
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be greater than the starting address ({start_address})"
msgstr "Adres końcowy musi być większy niż adres początkowy ({start_address})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:589
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Zdefiniowane adresy pokrywają się z zakresem {overlapping_range} w VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:598
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr ""
"Zdefiniowany zakres przekracza maksymalny obsługiwany rozmiar ({max_size})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:710 netbox/tenancy/models/contacts.py:77
msgid "address"
msgstr "przemawiać"
#: netbox/ipam/models/ip.py:733
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "Status operacyjny niniejszego IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:741
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Funkcjonalna rola tego IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:765 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (wewnątrz)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:766
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "IP, dla którego ten adres jest „zewnętrznym” adresem IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:773
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Nazwa hosta lub FQDN (nie rozróżnia wielkości liter)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:789 netbox/ipam/models/services.py:90
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresy IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:842
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "Nie można utworzyć adresu IP z maską /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:848
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} jest identyfikatorem sieci, który może nie być przypisany do "
"interfejsu."
#: netbox/ipam/models/ip.py:859
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} jest adresem nadawczym, który nie może być przypisany do interfejsu."
#: netbox/ipam/models/ip.py:873
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Zduplikowany adres IP znaleziony w {table}: {ipaddress}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:896
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Nie można ponownie przypisać adresu IP, gdy jest on wyznaczony jako główny "
"adres IP dla obiektu nadrzędnego"
#: netbox/ipam/models/ip.py:902
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "Tylko adresy IPv6 mogą mieć przypisany status SLAAC"
#: netbox/ipam/models/services.py:32
msgid "port numbers"
msgstr "numery portów"
#: netbox/ipam/models/services.py:58
msgid "service template"
msgstr "szablon usługi"
#: netbox/ipam/models/services.py:59
msgid "service templates"
msgstr "szablony usług"
#: netbox/ipam/models/services.py:91
msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound"
msgstr ""
"Konkretne adresy IP (jeśli istnieją), z którymi ta usługa jest związana"
#: netbox/ipam/models/services.py:98
msgid "service"
msgstr "usługi"
#: netbox/ipam/models/services.py:99
msgid "services"
msgstr "usług"
#: netbox/ipam/models/services.py:110
msgid ""
"A service cannot be associated with both a device and a virtual machine."
msgstr ""
"Usługa nie może być powiązana zarówno z urządzeniem, jak i maszyną "
"wirtualną."
#: netbox/ipam/models/services.py:112
msgid ""
"A service must be associated with either a device or a virtual machine."
msgstr "Usługa musi być powiązana z urządzeniem lub maszyną wirtualną."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:87
msgid "VLAN groups"
msgstr "Grupy VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:94
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "Nie można ustawić typu skope_bez identyfikatora scope_id."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:96
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "Nie można ustawić scope_id bez scope_type."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:104
#, python-brace-format
msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}"
msgstr ""
"Uruchamianie identyfikatora VLAN w zakresie ({value}) nie może być mniejszy "
"niż {minimum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:110
#, python-brace-format
msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}"
msgstr ""
"Zakończenie identyfikatora VLAN w zakresie ({value}) nie może przekroczyć "
"{maximum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:117
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN "
"ID ({range})"
msgstr ""
"Kończący identyfikator VLAN w zakresie musi być większy lub równy "
"początkowemu identyfikatorowi VLAN ({range})"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:123
msgid "Ranges cannot overlap."
msgstr "Zakresy nie mogą się nakładać."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:180
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr ""
"Określona strona, do której przypisana jest ta sieć VLAN (jeśli istnieje)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:188
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "Grupa VLAN (opcjonalnie)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:196 netbox/ipam/models/vlans.py:368
#: netbox/ipam/models/vlans.py:376
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "Numeryczny identyfikator sieci VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:214
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "Stan operacyjny tej sieci VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:222
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "Podstawowa funkcja tej VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:237
msgid "Customer/service VLAN designation (for Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
msgstr "Oznaczenie sieci VLAN klienta/usługi (dla Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:285
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"VLAN jest przypisana do grupy {group} (zakres: {scope}); nie można również "
"przypisać do witryny {site}."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:294
#, python-brace-format
msgid "VID must be in ranges {ranges} for VLANs in group {group}"
msgstr "VID musi być w zakresach {ranges} dla sieci VLAN w grupie {group}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:301
msgid "Only Q-in-Q customer VLANs maybe assigned to a service VLAN."
msgstr "Tylko sieci VLAN klientów Q-in-Q mogą być przypisane do usługi VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:307
msgid "A Q-in-Q customer VLAN must be assigned to a service VLAN."
msgstr "Usługa VLAN klienta Q-in-Q musi być przypisana do sieci VLAN usługi."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:344
msgid "VLAN translation policies"
msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:385
msgid "VLAN translation rule"
msgstr "Reguła tłumaczenia VLAN"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:29
msgid "route distinguisher"
msgstr "rozróżniacz trasy"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:30
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Unikalny rozróżniacz trasy (zgodnie z definicją w RFC 4364)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:41
msgid "enforce unique space"
msgstr "egzekwuj unikalną przestrzeń"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:42
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Zapobiegaj duplikowaniu prefiksów / adresów IP w tym VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:62 netbox/netbox/navigation/menu.py:192
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:194
msgid "VRFs"
msgstr "VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:78
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Wartość docelowa trasy (sformatowana zgodnie z RFC 4360)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:91
msgid "route target"
msgstr "cel trasy"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:92
msgid "route targets"
msgstr "cele trasy"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:52
msgid "ASDOT"
msgstr "ASDOT"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:57
msgid "Site Count"
msgstr "Liczba witryn"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:62
msgid "Provider Count"
msgstr "Liczba dostawców"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:41 netbox/netbox/navigation/menu.py:185
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:187
msgid "Aggregates"
msgstr "Agregaty"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:71
msgid "Added"
msgstr "Dodano"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:74 netbox/ipam/tables/ip.py:112
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:118 netbox/ipam/views.py:373
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:171 netbox/netbox/navigation/menu.py:173
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:100
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefiksy"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:77 netbox/ipam/tables/ip.py:221
#: netbox/ipam/tables/ip.py:276 netbox/ipam/tables/vlans.py:55
#: netbox/templates/dcim/device.html:260
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:24
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:29 netbox/templates/ipam/prefix.html:102
msgid "Utilization"
msgstr "Wykorzystanie"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:117 netbox/netbox/navigation/menu.py:167
msgid "IP Ranges"
msgstr "Zakresy IP"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:167
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Prefiks (płaski)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:171
msgid "Depth"
msgstr "Głębokość"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:191 netbox/ipam/tables/vlans.py:37
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:77
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:55
msgid "Scope Type"
msgstr "Rodzaj zakresu"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:213
msgid "Pool"
msgstr "Basen"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:217 netbox/ipam/tables/ip.py:272
msgid "Marked Utilized"
msgstr "Oznaczone Używane"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:256
msgid "Start address"
msgstr "Adres początkowy"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:335
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (Wewnątrz)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:340
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (na zewnątrz)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:345
msgid "Assigned"
msgstr "Przypisany"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:381 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:246
msgid "Assigned Object"
msgstr "Przypisany obiekt"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:45
msgid "VID Ranges"
msgstr "Zakresy VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:80 netbox/ipam/tables/vlans.py:190
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VIDEO"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:237
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:22
msgid "Rules"
msgstr "Zasady"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:260
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:18
msgid "Local VID"
msgstr "Lokalny VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:264
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:22
msgid "Remote VID"
msgstr "Zdalny VID"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "RD."
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Wyjątkowy"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27
msgid "Import Targets"
msgstr "Importuj cele"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:32
msgid "Export Targets"
msgstr "Cele eksportu"
#: netbox/ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr ""
"{prefix} nie jest prawidłowym prefiksem. Czy chodziło Ci o {suggested}?"
#: netbox/ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Długość przedrostka musi być mniejsza niż lub równa %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Długość przedrostka musi być większa niż lub równa %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"W nazwach DNS dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne, gwiazdki, łączniki, "
"kropki i podkreślenia"
#: netbox/ipam/views.py:570
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Prefiksy podrzędne"
#: netbox/ipam/views.py:606
msgid "Child Ranges"
msgstr "Zakresy dla dzieci"
#: netbox/ipam/views.py:958
msgid "Related IPs"
msgstr "Powiązane adresy IP"
#: netbox/ipam/views.py:1315
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Interfejsy urządzeń"
#: netbox/ipam/views.py:1333
msgid "VM Interfaces"
msgstr "Interfejsy VM"
#: netbox/netbox/api/fields.py:65
msgid "This field may not be blank."
msgstr "To pole może nie być puste."
#: netbox/netbox/api/fields.py:70
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"Wartość musi być przekazana bezpośrednio (np. „foo”: 123); nie używaj "
"słownika ani listy."
#: netbox/netbox/api/fields.py:91
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} Nie jest ważnym wyborem."
#: netbox/netbox/api/fields.py:104
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Nieprawidłowy typ zawartości: {content_type}"
#: netbox/netbox/api/fields.py:105
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Nieprawidłowa wartość. Określ typ zawartości jako "
"'<app_label>.<model_name>”."
#: netbox/netbox/api/fields.py:167
msgid "Ranges must be specified in the form (lower, upper)."
msgstr "Zakresy muszą być określone w formularzu (dolny, górny)."
#: netbox/netbox/api/fields.py:169
msgid "Range boundaries must be defined as integers."
msgstr "Granice zakresu muszą być zdefiniowane jako liczby całkowite."
#: netbox/netbox/api/serializers/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_view_name()"
msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_view_name ()"
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Nieprawidłowe uprawnienia {permission} dla modelu {model}"
#: netbox/netbox/choices.py:51
msgid "Dark Red"
msgstr "Ciemny czerwony"
#: netbox/netbox/choices.py:54
msgid "Rose"
msgstr "Róża"
#: netbox/netbox/choices.py:55
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuksja"
#: netbox/netbox/choices.py:57
msgid "Dark Purple"
msgstr "Ciemnofioletowy"
#: netbox/netbox/choices.py:60
msgid "Light Blue"
msgstr "Jasnoniebieski"
#: netbox/netbox/choices.py:63
msgid "Aqua"
msgstr "wodny"
#: netbox/netbox/choices.py:64
msgid "Dark Green"
msgstr "Ciemnozielony"
#: netbox/netbox/choices.py:66
msgid "Light Green"
msgstr "Jasnozielony"
#: netbox/netbox/choices.py:67
msgid "Lime"
msgstr "Wapno"
#: netbox/netbox/choices.py:69
msgid "Amber"
msgstr "Amber"
#: netbox/netbox/choices.py:71
msgid "Dark Orange"
msgstr "Ciemny Pomarańczowy"
#: netbox/netbox/choices.py:72
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"
#: netbox/netbox/choices.py:73
msgid "Light Grey"
msgstr "Jasnoszary"
#: netbox/netbox/choices.py:74
msgid "Grey"
msgstr "Szary"
#: netbox/netbox/choices.py:75
msgid "Dark Grey"
msgstr "Ciemny szary"
#: netbox/netbox/choices.py:103 netbox/templates/extras/script_result.html:56
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
#: netbox/netbox/choices.py:130
msgid "Direct"
msgstr "Bezpośredni"
#: netbox/netbox/choices.py:131
msgid "Upload"
msgstr "Przesyłanie"
#: netbox/netbox/choices.py:143 netbox/netbox/choices.py:157
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
#: netbox/netbox/choices.py:158
msgid "Comma"
msgstr "przecinek"
#: netbox/netbox/choices.py:159
msgid "Semicolon"
msgstr "Średnik"
#: netbox/netbox/choices.py:160
msgid "Tab"
msgstr "Zakładka"
#: netbox/netbox/choices.py:193 netbox/templates/dcim/device.html:327
#: netbox/templates/dcim/rack.html:107
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramy"
#: netbox/netbox/choices.py:194
msgid "Grams"
msgstr "Gramy"
#: netbox/netbox/choices.py:195 netbox/templates/dcim/device.html:328
#: netbox/templates/dcim/rack.html:108
msgid "Pounds"
msgstr "funty"
#: netbox/netbox/choices.py:196
msgid "Ounces"
msgstr "Uncja"
#: netbox/netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Nieprawidłowy parametr konfiguracyjny: {item}"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:22
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "Baner logowania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na stronie logowania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:33
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Baner konserwacyjny"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Dodatkowa zawartość do wyświetlania w trybie konserwacji"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:44
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "Górny baner"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na górze każdej strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:55
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "Dolny baner"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na dole każdej strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Unikalna na całym świecie przestrzeń IP"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Wymuszanie unikalnego adresowania IP w tabeli globalnej"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:75
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "Preferuj IPv4"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "Preferuj adresy IPv4 niż IPv6"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Wysokość jednostki szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr "Domyślna wysokość jednostki dla renderowanych elewacji szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Szerokość jednostki szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "Domyślna szerokość jednostki dla renderowanych elewacji szafy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Napięcie zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Domyślne napięcie zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Natężenie prądu zasilającego"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Domyślne natężenie prądu zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie zasilania"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Domyślne maksymalne wykorzystanie zasilaczy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:123
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "Dozwolone schematy adresów URL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr ""
"Dozwolone schematy adresów URL w treści dostarczonych przez użytkownika"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Domyślny rozmiar strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Maksymalny rozmiar strony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:150
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "Niestandardowe walidatory"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Niestandardowe reguły walidacji (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "Zasady ochrony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Reguły ochrony przed usunięciem (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:172
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "Preferencje domyślne"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Domyślne preferencje dla nowych użytkowników"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:181
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Tryb konserwacji"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Włącz tryb konserwacji"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:188
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL włączony"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:190
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "Włącz interfejs API GraphQL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:195
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "Changelog retention"
msgstr "Przechowywanie dziennika zmian"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:197
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Dni na zachowanie historii dziennika zmian (ustawione na zero dla "
"nieograniczonego)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:202
msgid "Job result retention"
msgstr "Zachowanie wyników pracy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:204
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Dni na zachowanie historii wyników pracy (ustawione na zero dla "
"nieograniczonej liczby)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:209
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Maps URL"
msgstr "Adres URL map"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:211
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "Podstawowy adres URL do mapowania lokalizacji geograficznych"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:12
msgid "Partial match"
msgstr "Mecz częściowy"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:13
msgid "Exact match"
msgstr "Dokładne dopasowanie"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:14
msgid "Starts with"
msgstr "Zaczyna się od"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:15
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się z"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:16
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:34
msgid "Object type(s)"
msgstr "Typ (y) obiektu"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:40
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: netbox/netbox/forms/base.py:90
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr ""
"Identyfikatory tagów oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi "
"cudzysłowami (np. \"tag1,tag2,tag3\")"
#: netbox/netbox/forms/base.py:120
msgid "Add tags"
msgstr "Dodawanie tagów"
#: netbox/netbox/forms/base.py:125
msgid "Remove tags"
msgstr "Usuń tagi"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:38
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} musi określić klasę modelu."
#: netbox/netbox/models/features.py:280
#, python-brace-format
msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data."
msgstr "Nieznana nazwa pola '{name}'w danych pola niestandardowego."
#: netbox/netbox/models/features.py:286
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość pola niestandardowego '{name}”: {error}"
#: netbox/netbox/models/features.py:295
#, python-brace-format
msgid "Custom field '{name}' must have a unique value."
msgstr "Pole niestandardowe '{name}„musi mieć unikalną wartość."
#: netbox/netbox/models/features.py:302
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Brakujące wymagane pole niestandardowe '{name}”."
#: netbox/netbox/models/features.py:470
msgid "Remote data source"
msgstr "Zdalne źródło danych"
#: netbox/netbox/models/features.py:480
msgid "data path"
msgstr "ścieżka danych"
#: netbox/netbox/models/features.py:484
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Ścieżka do pliku zdalnego (względem katalogu głównego źródła danych)"
#: netbox/netbox/models/features.py:487
msgid "auto sync enabled"
msgstr "włączona automatyczna synchronizacja"
#: netbox/netbox/models/features.py:489
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr "Włącz automatyczną synchronizację danych po aktualizacji pliku danych"
#: netbox/netbox/models/features.py:492
msgid "date synced"
msgstr "data zsynchronizowana"
#: netbox/netbox/models/features.py:586
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} musi wdrożyć metodę sync_data ()."
#: netbox/netbox/models/mixins.py:22
msgid "weight unit"
msgstr "jednostka wagowa"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:52
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania wagi"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:57
msgid "distance"
msgstr "odstęp"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:64
msgid "distance unit"
msgstr "jednostka odległości"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:99
msgid "Must specify a unit when setting a distance"
msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania odległości"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:11
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Site Groups"
msgstr "Grupy witryn"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:27
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Grupy najemców"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:34
msgid "Contact Groups"
msgstr "Grupy kontaktowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:35
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "Role kontaktowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:36
msgid "Contact Assignments"
msgstr "Zadania kontaktowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:50
msgid "Rack Roles"
msgstr "Role szafy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:54
msgid "Elevations"
msgstr "Elewacje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:76
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:80 netbox/templates/dcim/device.html:160
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Konteksty urządzeń wirtualnych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:88
msgid "Manufacturers"
msgstr "Producenci"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:92
msgid "Device Components"
msgstr "Komponenty urządzenia"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:104
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Role pozycji zapasów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:110
#: netbox/templates/dcim/interface.html:413
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:118
msgid "MAC Addresses"
msgstr "Adresy MAC"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:117 netbox/netbox/navigation/menu.py:121
#: netbox/templates/dcim/interface.html:182
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:123
msgid "Cables"
msgstr "Kable"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:124
msgid "Wireless Links"
msgstr "Linki bezprzewodowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:127
msgid "Interface Connections"
msgstr "Połączenia interfejsu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:132
msgid "Console Connections"
msgstr "Połączenia konsoli"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:137
msgid "Power Connections"
msgstr "Połączenia zasilania"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:153
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Grupy sieci bezprzewodowej sieci LAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:174
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Role prefiksów i VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:180
msgid "ASN Ranges"
msgstr "Zakresy ASN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:203
msgid "VLAN Translation Policies"
msgstr "Zasady tłumaczeń VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:204
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:46
msgid "VLAN Translation Rules"
msgstr "Zasady tłumaczenia VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:211
msgid "Service Templates"
msgstr "Szablony usług"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:212 netbox/templates/dcim/device.html:302
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:154
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:219
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:223 netbox/netbox/navigation/menu.py:225
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunele"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:226
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Grupy tuneli"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:227
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Zakończenia tunelu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:231 netbox/netbox/navigation/menu.py:233
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:64
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:240
msgid "IKE Proposals"
msgstr "Propozycje IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:241
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE Zasady działalności"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:242
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "Propozycje IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:243
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Zasady IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:244 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "Profile IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:259
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:174
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:74
#: netbox/virtualization/views.py:427
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Wirtualne dyski"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:266
msgid "Cluster Types"
msgstr "Typy klastrów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:267
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Grupy klastrów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:281
msgid "Circuit Types"
msgstr "Typy obwodów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:282
msgid "Circuit Terminations"
msgstr "Zakończenia obwodów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:286 netbox/netbox/navigation/menu.py:288
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:55
msgid "Virtual Circuits"
msgstr "Wirtualne obwody"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:289
msgid "Virtual Circuit Types"
msgstr "Typy obwodów wirtualnych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:290
msgid "Virtual Circuit Terminations"
msgstr "Zakończenia obwodu wirtualnego"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:296
msgid "Circuit Groups"
msgstr "Grupy obwodów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:297
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:76
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:69
msgid "Group Assignments"
msgstr "Zadania grupowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:301 netbox/netbox/navigation/menu.py:303
msgid "Providers"
msgstr "Dostawcy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:304
#: netbox/templates/circuits/provider.html:51
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Konta dostawców"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:305
msgid "Provider Networks"
msgstr "Sieci dostawców"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:319
msgid "Power Panels"
msgstr "Panele zasilające"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:330
msgid "Configurations"
msgstr "Konfiguracje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:332
msgid "Config Contexts"
msgstr "Konteksty konfiguracji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:333
msgid "Config Templates"
msgstr "Szablony konfiguracji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:340 netbox/netbox/navigation/menu.py:344
msgid "Customization"
msgstr "Dostosowywanie"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:346
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:103
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:81
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:31
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:40
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:76
#: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30
#: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:67
msgid "Custom Fields"
msgstr "Pola niestandardowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:347
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Niestandardowe opcje pól"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:348
msgid "Custom Links"
msgstr "Linki niestandardowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:349
msgid "Export Templates"
msgstr "Szablony eksportu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:350
msgid "Saved Filters"
msgstr "Zapisane filtry"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:352
msgid "Image Attachments"
msgstr "Załączniki do obrazów"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:370
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:374
msgid "Integrations"
msgstr "Integracje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:376
msgid "Data Sources"
msgstr "Źródła danych"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:377
msgid "Event Rules"
msgstr "Zasady zdarzeń"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:378
msgid "Webhooks"
msgstr "Haczyki internetowe"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:382 netbox/netbox/navigation/menu.py:386
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:158
#: netbox/templates/extras/report/base.html:37
#: netbox/templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Oferty pracy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:392
msgid "Logging"
msgstr "Rejestracja"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:394
msgid "Notification Groups"
msgstr "Grupy powiadomień"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:395
msgid "Journal Entries"
msgstr "Wpisy do czasopism"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:396
#: netbox/templates/core/objectchange.html:9
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Dziennik zmian"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:403 netbox/templates/inc/user_menu.html:29
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:451 netbox/templates/account/base.html:27
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:52
msgid "API Tokens"
msgstr "Tokeny API"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:458 netbox/users/forms/model_forms.py:187
#: netbox/users/forms/model_forms.py:195 netbox/users/forms/model_forms.py:242
#: netbox/users/forms/model_forms.py:249
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:466 netbox/netbox/navigation/menu.py:470
#: netbox/templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "System"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:475 netbox/netbox/navigation/menu.py:523
#: netbox/templates/500.html:35 netbox/templates/account/preferences.html:22
#: netbox/templates/core/plugin.html:13
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:7
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:12
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:480
msgid "Configuration History"
msgstr "Historia konfiguracji"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:486 netbox/templates/core/rq_task.html:8
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "Zadania w tle"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:48
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:70
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "Uprawnienia muszą być przekazywane jako kropka lub lista."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:52
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Przyciski muszą być przekazywane jako kółka lub lista."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:74
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "Kolor przycisku musi być wybrany w ButtonColorChoices."
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} Został przekazany jako "
"przykład!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:32
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} nie jest podklasą "
"Netbox.Plugins.Plugins.PluginTemplateExtension!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:57
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:68
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr ""
"{menu_link} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:73
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr ""
"{button} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuButton"
#: netbox/netbox/plugins/templates.py:37
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context musi być słownikiem"
#: netbox/netbox/preferences.py:19
msgid "HTMX Navigation"
msgstr "Nawigacja HTMX"
#: netbox/netbox/preferences.py:24
msgid "Enable dynamic UI navigation"
msgstr "Włącz dynamiczną nawigację interfejsu użytkownika"
#: netbox/netbox/preferences.py:26
msgid "Experimental feature"
msgstr "Funkcja eksperymentalna"
#: netbox/netbox/preferences.py:29
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: netbox/netbox/preferences.py:34
msgid "Forces UI translation to the specified language"
msgstr "Wymusza tłumaczenie interfejsu użytkownika na określony język"
#: netbox/netbox/preferences.py:36
msgid "Support for translation has been disabled locally"
msgstr "Obsługa tłumaczeń została wyłączona lokalnie"
#: netbox/netbox/preferences.py:42
msgid "Page length"
msgstr "Długość strony"
#: netbox/netbox/preferences.py:44
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Domyślna liczba obiektów do wyświetlenia na stronie"
#: netbox/netbox/preferences.py:48
msgid "Paginator placement"
msgstr "Umieszczenie paginatora"
#: netbox/netbox/preferences.py:50
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: netbox/netbox/preferences.py:51
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: netbox/netbox/preferences.py:52
msgid "Both"
msgstr "Obie"
#: netbox/netbox/preferences.py:55
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr "Gdzie elementy sterujące paginatora będą wyświetlane względem tabeli"
#: netbox/netbox/preferences.py:60
msgid "Data format"
msgstr "Format danych"
#: netbox/netbox/preferences.py:65
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr ""
"Preferowana składnia do wyświetlania ogólnych danych w interfejsie "
"użytkownika"
#: netbox/netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Nieprawidłowy sklep: {key}"
#: netbox/netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Nie można dodać sklepów do rejestru po zainicjowaniu"
#: netbox/netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Nie można usunąć sklepów z rejestru"
#: netbox/netbox/settings.py:758
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
#: netbox/netbox/settings.py:759
msgid "Danish"
msgstr "duński"
#: netbox/netbox/settings.py:760
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
#: netbox/netbox/settings.py:761
msgid "English"
msgstr "angielski"
#: netbox/netbox/settings.py:762
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
#: netbox/netbox/settings.py:763
msgid "French"
msgstr "francuski"
#: netbox/netbox/settings.py:764
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
#: netbox/netbox/settings.py:765
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
#: netbox/netbox/settings.py:766
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
#: netbox/netbox/settings.py:767
msgid "Polish"
msgstr "polski"
#: netbox/netbox/settings.py:768
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
#: netbox/netbox/settings.py:769
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
#: netbox/netbox/settings.py:770
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
#: netbox/netbox/settings.py:771
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
#: netbox/netbox/settings.py:772
msgid "Chinese"
msgstr "chiński"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:177
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:190
msgid "Toggle all"
msgstr "Przełącz wszystko"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:302
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Przełącz menu rozwijane"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:575 netbox/templates/core/job.html:53
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:59
#, python-brace-format
msgid "No {model_name} found"
msgstr "Nie znaleziono {model_name} "
#: netbox/netbox/tables/tables.py:252
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:117
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:255
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Wtyczka Dummy"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:115
#, python-brace-format
msgid ""
"There was an error rendering the selected export template ({template}): "
"{error}"
msgstr ""
"Wystąpił błąd renderowania wybranego szablonu eksportu ({template}): {error}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:421
#, python-brace-format
msgid "Row {i}: Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Wiersz {i}: Obiekt z identyfikatorem {id} nie istnieje"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:710
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:911
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:959
#, python-brace-format
msgid "No {object_type} were selected."
msgstr "Nie {object_type} zostały wybrane."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:789
#, python-brace-format
msgid "Renamed {count} {object_type}"
msgstr "Zmiana nazwy {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:889
#, python-brace-format
msgid "Deleted {count} {object_type}"
msgstr "Usunięte {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:40
msgid "Changelog"
msgstr "Dziennik zmian"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:93
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:212
msgid "Unable to synchronize data: No data file set."
msgstr "Nie można zsynchronizować danych: Brak zestawu plików danych."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:216
#, python-brace-format
msgid "Synchronized data for {object_type} {object}."
msgstr "Zsynchronizowane dane dla {object_type} {object}."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:241
#, python-brace-format
msgid "Synced {count} {object_type}"
msgstr "Zsynchronizowane {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:108
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_children ()"
#: netbox/netbox/views/misc.py:46
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas ładowania konfiguracji deski rozdzielczej. Używany "
"jest domyślny pulpit nawigacyjny."
#: netbox/templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
#: netbox/templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Nie masz dostępu do tej strony"
#: netbox/templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strona nie znaleziona"
#: netbox/templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Żądana strona nie istnieje"
#: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Błąd serwera"
#: netbox/templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "Wystąpił problem z twoją prośbą. Skontaktuj się z administratorem"
#: netbox/templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "Pełny wyjątek znajduje się poniżej"
#: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:40
msgid "Python version"
msgstr "Wersja Pythona"
#: netbox/templates/500.html:34
msgid "NetBox version"
msgstr "Wersja NetBox"
#: netbox/templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Brak zainstalowanego"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "Jeśli wymagana jest dalsza pomoc, prosimy o przesłanie do"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "Forum dyskusyjne NetBox"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "on GitHub"
msgstr "na GitHub"
#: netbox/templates/500.html:42 netbox/templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Strona główna"
#: netbox/templates/account/base.html:7 netbox/templates/inc/user_menu.html:40
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:255 netbox/vpn/forms/filtersets.py:194
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:382
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: netbox/templates/account/base.html:13
#: netbox/templates/account/notifications.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:15
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: netbox/templates/account/base.html:16
#: netbox/templates/account/subscriptions.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:46
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
#: netbox/templates/account/base.html:19
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:49
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: netbox/templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
#: netbox/templates/account/password.html:19
#: netbox/templates/account/preferences.html:77
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:103
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:26
#: netbox/templates/extras/script.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:65
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:106
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:56
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:78
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:62
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:63
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:72
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:53
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:55
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:21
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: netbox/templates/account/password.html:20
#: netbox/templates/account/preferences.html:78
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:105
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:75
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: netbox/templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "Konfiguracje tabel"
#: netbox/templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Wyczyść preferencje tabeli"
#: netbox/templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "Przełącz wszystko"
#: netbox/templates/account/preferences.html:49
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: netbox/templates/account/preferences.html:50
msgid "Ordering"
msgstr "Zamawianie"
#: netbox/templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#: netbox/templates/account/preferences.html:71
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43
msgid "None found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: netbox/templates/account/profile.html:6
msgid "User Profile"
msgstr "Profil użytkownika"
#: netbox/templates/account/profile.html:12
msgid "Account Details"
msgstr "Szczegóły konta"
#: netbox/templates/account/profile.html:29
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:43
#: netbox/templates/users/user.html:25 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:109
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: netbox/templates/account/profile.html:33
#: netbox/templates/users/user.html:29
msgid "Account Created"
msgstr "Konto utworzone"
#: netbox/templates/account/profile.html:37
#: netbox/templates/users/user.html:33
msgid "Last Login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
#: netbox/templates/account/profile.html:41
#: netbox/templates/users/user.html:45
msgid "Superuser"
msgstr "Superuser"
#: netbox/templates/account/profile.html:45
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:31 netbox/templates/users/user.html:41
msgid "Staff"
msgstr "Personel"
#: netbox/templates/account/profile.html:53
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:82
#: netbox/templates/users/user.html:53
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Przydzielone grupy"
#: netbox/templates/account/profile.html:58
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:34
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
#: netbox/templates/core/objectchange.html:124
#: netbox/templates/core/objectchange.html:142
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:59
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: netbox/templates/dcim/interface.html:353
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:80
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:70
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:66
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:60
#: netbox/templates/extras/webhook.html:65
#: netbox/templates/extras/webhook.html:75
#: netbox/templates/inc/panel_table.html:13
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:10
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:23
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56
#: netbox/templates/users/group.html:34 netbox/templates/users/group.html:44
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:77
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:87
#: netbox/templates/users/user.html:58 netbox/templates/users/user.html:68
msgid "None"
msgstr "Żaden"
#: netbox/templates/account/profile.html:68
#: netbox/templates/users/user.html:78
msgid "Recent Activity"
msgstr "Ostatnia aktywność"
#: netbox/templates/account/token.html:8
#: netbox/templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "Moje tokeny API"
#: netbox/templates/account/token.html:11
#: netbox/templates/account/token.html:19 netbox/templates/users/token.html:6
#: netbox/templates/users/token.html:14 netbox/users/forms/filtersets.py:120
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: netbox/templates/account/token.html:39 netbox/templates/users/token.html:31
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:107
msgid "Write enabled"
msgstr "Zapis włączony"
#: netbox/templates/account/token.html:51 netbox/templates/users/token.html:43
msgid "Last used"
msgstr "Ostatnio używane"
#: netbox/templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Dodaj token"
#: netbox/templates/base/base.html:23 netbox/templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: netbox/templates/base/layout.html:25
msgid "NetBox Motif"
msgstr "Motyw NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:38 netbox/templates/base/layout.html:39
#: netbox/templates/login.html:14 netbox/templates/login.html:15
msgid "NetBox Logo"
msgstr "Logo NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:150 netbox/templates/base/layout.html:151
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenty"
#: netbox/templates/base/layout.html:156 netbox/templates/base/layout.html:157
#: netbox/templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:162 netbox/templates/base/layout.html:163
msgid "REST API documentation"
msgstr "Dokumentacja REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:169 netbox/templates/base/layout.html:170
msgid "GraphQL API"
msgstr "Interfejs API GraphQL"
#: netbox/templates/base/layout.html:185 netbox/templates/base/layout.html:186
msgid "NetBox Labs Support"
msgstr "Wsparcie NetBox Labs"
#: netbox/templates/base/layout.html:194 netbox/templates/base/layout.html:195
msgid "Source Code"
msgstr "Kod źródłowy"
#: netbox/templates/base/layout.html:200 netbox/templates/base/layout.html:201
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:57
msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:61
msgid "Termination Date"
msgstr "Data wypowiedzenia"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:80
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:73
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "Przypisz grupę"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "Zamknięcia obwodu zamiennego"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr "Zamień te zakończenia na obwód %(circuit)s?"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Strona A"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Strona Z"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:16
msgid "Assign Circuit"
msgstr "Przypisz obwód"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:19
msgid "Circuit Group Assignment"
msgstr "Przypisanie grupy obwodów"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "Dodaj obwód"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19
msgid "Circuit Type"
msgstr "Typ obwodu"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:11
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:38
#: netbox/utilities/templates/buttons/add.html:4
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:56
#: netbox/templates/extras/script_list.html:30
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: netbox/utilities/templates/buttons/edit.html:3
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18
msgid "Swap"
msgstr "Zamień"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:5
msgid "Termination point"
msgstr "Punkt zakończenia"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:60
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:114
msgid "Marked as connected"
msgstr "Oznaczony jako połączony"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:22
msgid "to"
msgstr "do"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:80
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:27
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:51
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:71
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: netbox/templates/dcim/interface.html:211
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:76
msgid "Trace"
msgstr "Ślad"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36
msgid "Edit cable"
msgstr "Edytuj kabel"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41
msgid "Remove cable"
msgstr "Wyjmij kabel"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:42
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: netbox/templates/dcim/device/consoleports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/consoleserverports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/frontports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/interfaces.html:16
#: netbox/templates/dcim/device/poweroutlets.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/powerports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/rearports.html:12
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:61
msgid "Disconnect"
msgstr "Odłącz"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:49
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:69
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:70
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:102
#: netbox/templates/dcim/interface.html:237
#: netbox/templates/dcim/interface.html:257
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:127
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:81
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:82
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:73
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:98
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:65
msgid "Downstream"
msgstr "W dalszej części"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:66
msgid "Upstream"
msgstr "W górę rzeki"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:75
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Połączenie krzyżowe"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:79
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Panel krosowy/port"
#: netbox/templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Dodaj obwód"
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "Konto dostawcy"
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:59
msgid "Add a Virtual Circuit"
msgstr "Dodaj obwód wirtualny"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:91
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "Dodaj zakończenie"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:23
msgid "Virtual Circuit Termination"
msgstr "Zakończenie obwodu wirtualnego"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:10
msgid "Add Virtual Circuit"
msgstr "Dodaj obwód wirtualny"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:19
msgid "Virtual Circuit Type"
msgstr "Typ obwodu wirtualnego"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:35
msgid "Configuration Data"
msgstr "Dane konfiguracyjne"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:40
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "Bieżąca wartość"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "Nowa wartość"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
#: netbox/templates/core/datafile.html:42
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:29
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:169
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: netbox/templates/core/datafile.html:43
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: netbox/templates/core/datafile.html:46
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "SHA256 Hash"
#: netbox/templates/core/datasource.html:14
#: netbox/templates/core/datasource.html:20
#: netbox/utilities/templates/buttons/sync.html:5
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
#: netbox/templates/core/datasource.html:50
msgid "Last synced"
msgstr "Ostatnia synchronizacja"
#: netbox/templates/core/datasource.html:84
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: netbox/templates/core/datasource.html:99
msgid "No parameters defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych parametrów"
#: netbox/templates/core/datasource.html:114
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "Elewacje szaf"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "Domyślna wysokość jednostki"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "Domyślna szerokość jednostki"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "Zasilanie zasilania"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "Domyślne napięcie"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "Domyślne natężenie prądu"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "Domyślne maksymalne wykorzystanie"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Egzekwuj globalny unikalny"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "Liczba stron"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "Maksymalny rozmiar strony"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "Preferencje użytkownika"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Job retention"
msgstr "Zatrzymanie pracy"
#: netbox/templates/core/job.html:35 netbox/templates/core/rq_task.html:12
#: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "Praca"
#: netbox/templates/core/job.html:58
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:26
msgid "Created By"
msgstr "Utworzony przez"
#: netbox/templates/core/job.html:66
msgid "Scheduling"
msgstr "Planowanie"
#: netbox/templates/core/job.html:77
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "co %(interval)s minut(ę/y)"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:29
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:42
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:79
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:82
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:85
msgid "Next"
msgstr "Kolejny"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:93
msgid "Object Created"
msgstr "Utworzony obiekt"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:95
msgid "Object Deleted"
msgstr "Obiekt usunięty"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:97
msgid "No Changes"
msgstr "Brak zmian"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:111
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Wstępna zmiana danych"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:122
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Porównywanie zmian nieatomowych z poprzednim rekordem zmian"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:131
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Dane po zmianie"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:162
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Zobacz wszystko %(count)s Zmiany"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Change log retention"
msgstr "Zmień przechowywanie dziennika"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "days"
msgstr "dni"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Indefinite"
msgstr "Nieokreślony"
#: netbox/templates/core/plugin.html:22
msgid "Not installed"
msgstr "Nie zainstalowany"
#: netbox/templates/core/plugin.html:33
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: netbox/templates/core/plugin.html:39
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
#: netbox/templates/core/plugin.html:51
msgid "Plugin Details"
msgstr "Szczegóły wtyczki"
#: netbox/templates/core/plugin.html:58
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: netbox/templates/core/plugin.html:76
msgid "License"
msgstr "Licencja"
#: netbox/templates/core/plugin.html:96
msgid "Version History"
msgstr "Historia wersji"
#: netbox/templates/core/plugin.html:107
msgid "Local Installation Instructions"
msgstr "Lokalne instrukcje instalacji"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "Kolejki tła"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50
#: netbox/templates/extras/script_result.html:67
#: netbox/templates/extras/script_result.html:69
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:33
msgid "Configure Table"
msgstr "Skonfiguruj tabelę"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "Przestań"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "Request"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "Zaciągnij kolejkę"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "Limit czasu"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "Wynik TTL"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Argumenty słów kluczowych"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "Zależy od"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "Wyjątek"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "zadania w "
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "Zlecenia w kolejce"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64
#: netbox/templates/extras/script_result.html:86
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Wybierz <strong>wszyscy %(count)s %(object_type_plural)s</strong> pasujące "
"zapytanie"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "Informacje o pracowniku"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:31
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "Pracownik"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "Kolejki"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Curent Job"
msgstr "Bieżąca praca"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "Liczba udanych miejsc pracy"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "Liczba nieudanych zadań"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "Całkowity czas pracy"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "Pracownicy w tle"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29
#, python-format
msgid "Workers in %(queue_name)s"
msgstr "Pracownicy w %(queue_name)s"
#: netbox/templates/core/system.html:11
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:4
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: netbox/templates/core/system.html:28
msgid "System Status"
msgstr "Status systemu"
#: netbox/templates/core/system.html:31
msgid "NetBox release"
msgstr "Wydanie NetBox"
#: netbox/templates/core/system.html:44
msgid "Django version"
msgstr "Wersja Django"
#: netbox/templates/core/system.html:48
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "Wersja PostgreSQL"
#: netbox/templates/core/system.html:52
msgid "Database name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
#: netbox/templates/core/system.html:56
msgid "Database size"
msgstr "Wielkość bazy danych"
#: netbox/templates/core/system.html:61
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępne"
#: netbox/templates/core/system.html:66
msgid "RQ workers"
msgstr "Pracownicy RQ"
#: netbox/templates/core/system.html:69
msgid "default queue"
msgstr "domyślna kolejka"
#: netbox/templates/core/system.html:73
msgid "System time"
msgstr "Czas systemu"
#: netbox/templates/core/system.html:85
msgid "Current Configuration"
msgstr "Bieżąca konfiguracja"
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr "Czy na pewno chcesz je odłączyć %(count)s %(obj_type_plural)s?"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Śledzenie kabli dla %(object_type)s %(object)s"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Download SVG"
msgstr "Pobierz SVG"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Ścieżka asymetryczna"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr "Poniższe węzły nie mają linków i powodują asymetryczną ścieżkę"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "Podział ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Wybierz węzeł poniżej, aby kontynuować"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "Śledzenie zakończone"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "Segmenty ogółem"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "Całkowita długość"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "Nie znaleziono ścieżek"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "Powiązane ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Pochodzenie"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Segmenty"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "Niekompletny"
#: netbox/templates/dcim/component_list.html:14
msgid "Rename Selected"
msgstr "Zmień nazwę Wybrano"
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:66
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:98
#: netbox/templates/dcim/interface.html:233
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:79
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:69
msgid "Not Connected"
msgstr "Nie jest połączony"
#: netbox/templates/dcim/device.html:34
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "Podświetl urządzenie w szafie"
#: netbox/templates/dcim/device.html:55
msgid "Not racked"
msgstr "Poza szafą"
#: netbox/templates/dcim/device.html:62 netbox/templates/dcim/site.html:94
msgid "GPS Coordinates"
msgstr "Współrzędne GPS"
#: netbox/templates/dcim/device.html:68 netbox/templates/dcim/site.html:81
#: netbox/templates/dcim/site.html:100
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: netbox/templates/dcim/device.html:108
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:60
#: netbox/templates/dcim/module.html:81
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:74 netbox/templates/dcim/rack.html:61
msgid "Asset Tag"
msgstr "Etykietka zasobów"
#: netbox/templates/dcim/device.html:123
msgid "View Virtual Chassis"
msgstr "Wyświetl wirtualne podwozie"
#: netbox/templates/dcim/device.html:164
msgid "Create VDC"
msgstr "Utwórz VDC"
#: netbox/templates/dcim/device.html:175
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:64
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:230
msgid "Management"
msgstr "Zarządzanie"
#: netbox/templates/dcim/device.html:195 netbox/templates/dcim/device.html:211
#: netbox/templates/dcim/device.html:227
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:73
msgid "NAT for"
msgstr "NAT dla"
#: netbox/templates/dcim/device.html:197 netbox/templates/dcim/device.html:213
#: netbox/templates/dcim/device.html:229
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:75
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: netbox/templates/dcim/device.html:252 netbox/templates/dcim/rack.html:73
msgid "Power Utilization"
msgstr "Wykorzystanie mocy"
#: netbox/templates/dcim/device.html:256
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
#: netbox/templates/dcim/device.html:257
msgid "Outlets"
msgstr "Punkty sprzedaży"
#: netbox/templates/dcim/device.html:258
msgid "Allocated"
msgstr "Przydzielony"
#: netbox/templates/dcim/device.html:268 netbox/templates/dcim/device.html:270
#: netbox/templates/dcim/device.html:286
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:67
msgid "VA"
msgstr "VA"
#: netbox/templates/dcim/device.html:280
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "Noga"
#: netbox/templates/dcim/device.html:306
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:158
msgid "Add a service"
msgstr "Dodawanie usługi"
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:21
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:9
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:9
#: netbox/templates/dcim/module.html:18
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8
msgid "Add Components"
msgstr "Dodawanie komponentów"
#: netbox/templates/dcim/device/consoleports.html:24
msgid "Add Console Ports"
msgstr "Dodaj porty konsoli"
#: netbox/templates/dcim/device/consoleserverports.html:24
msgid "Add Console Server Ports"
msgstr "Dodaj porty serwera konsoli"
#: netbox/templates/dcim/device/devicebays.html:10
msgid "Add Device Bays"
msgstr "Dodaj kieszenie na urządzenia"
#: netbox/templates/dcim/device/frontports.html:24
msgid "Add Front Ports"
msgstr "Dodaj przednie porty"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Ukryj włączone"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Ukryj wyłączone"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Ukryj wirtualny"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Ukryj odłączony"
#: netbox/templates/dcim/device/interfaces.html:27
msgid "Add Interfaces"
msgstr "Dodaj interfejsy"
#: netbox/templates/dcim/device/inventory.html:10
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Dodaj przedmiot zapasów"
#: netbox/templates/dcim/device/modulebays.html:10
msgid "Add Module Bays"
msgstr "Dodaj kieszenie modułowe"
#: netbox/templates/dcim/device/poweroutlets.html:24
msgid "Add Power Outlets"
msgstr "Dodaj gniazdka elektryczne"
#: netbox/templates/dcim/device/powerports.html:24
msgid "Add Power Port"
msgstr "Dodaj port zasilania"
#: netbox/templates/dcim/device/rearports.html:24
msgid "Add Rear Ports"
msgstr "Dodaj tylne porty"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
msgid "Parent Bay"
msgstr "Zatoka Parent"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:48
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Regeneruj identyfikator"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:49
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:21
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:110
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Dane kontekstowe konfiguracji lokalnej"
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:82
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11
msgid "Rename"
msgstr "Przemianować"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17
msgid "Device Bay"
msgstr "Zatoka na urządzenia"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43
msgid "Installed Device"
msgstr "Zainstalowane urządzenie"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Usuń %(device)s od %(device_bay)s?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć <strong>%(device)s</strong> od "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Wypełnić"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "Zatoka"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj urządzenie"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:40
msgid "VM Role"
msgstr "Rola maszyny wirtualnej"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:18
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:31
msgid "Model Name"
msgstr "Nazwa modelu"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:25
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:35
msgid "Part Number"
msgstr "Numer części"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:41
msgid "Exclude From Utilization"
msgstr "Wyklucz z użytkowania"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:59
msgid "Parent/Child"
msgstr "Rodzic/Dziecko"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:71
msgid "Front Image"
msgstr "Obraz z przodu"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:83
msgid "Rear Image"
msgstr "Obraz z tyłu"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:54
msgid "Rear Port Position"
msgstr "Pozycja tylnego portu"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:72
#: netbox/templates/dcim/interface.html:201
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:73
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:63
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:68
msgid "Marked as Connected"
msgstr "Oznaczone jako połączone"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:86
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:82
msgid "Connection Status"
msgstr "Status połączenia"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:10
msgid "A Side"
msgstr "Strona"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:30
msgid "B Side"
msgstr "Strona B"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:82
msgid "No termination"
msgstr "Brak wypowiedzenia"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "Oznacz zaplanowane"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "Oznacz zainstalowany"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "Status ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nieosiągalny"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Punkty końcowe ścieżki"
#: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:94
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączony"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Bez oznakowania"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "Brak przypisanych sieci VLAN"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:16
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:33
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:38
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Głębokość montażu"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:6
msgid "Starting Unit"
msgstr "Jednostka startowa"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:10
msgid "Descending Units"
msgstr "Jednostki malejące"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:3
msgid "Rack elevation"
msgstr "Elewacja szafy"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Dodaj interfejs podrzędny"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:50
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "Prędkości/Duplex"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:73
msgid "PoE Mode"
msgstr "Tryb PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:77
msgid "PoE Type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:156
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:88
msgid "VLAN Translation"
msgstr "Tłumaczenie VLAN"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:208
msgid "Wireless Link"
msgstr "Bezprzewodowe łącze"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:287
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:296
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Częstotliwość kanału"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:299
#: netbox/templates/dcim/interface.html:307
#: netbox/templates/dcim/interface.html:318
#: netbox/templates/dcim/interface.html:326
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:315
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "Szerokość kanału"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:342
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:21
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:62
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:105
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:43
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:108 netbox/wireless/models.py:82
#: netbox/wireless/models.py:153 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:44
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:362
msgid "LAG Members"
msgstr "Członkowie LGD"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:380
msgid "No member interfaces"
msgstr "Brak interfejsów członka"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:400
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:73
#: netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:105
msgid "Add IP Address"
msgstr "Dodaj adres IP"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:417
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:123
msgid "Add MAC Address"
msgstr "Dodaj adres MAC"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24
msgid "Parent Item"
msgstr "Element nadrzędny"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:52
msgid "Part ID"
msgstr "Identyfikator części"
#: netbox/templates/dcim/location.html:17
msgid "Add Child Location"
msgstr "Dodaj lokalizację dziecka"
#: netbox/templates/dcim/location.html:77
msgid "Child Locations"
msgstr "Lokalizacje dzieci"
#: netbox/templates/dcim/location.html:81 netbox/templates/dcim/site.html:131
msgid "Add a Location"
msgstr "Dodawanie lokalizacji"
#: netbox/templates/dcim/location.html:94 netbox/templates/dcim/site.html:144
msgid "Add a Device"
msgstr "Dodawanie urządzenia"
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:36
msgid "Primary for interface"
msgstr "Podstawowy interfejs"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:16
msgid "Add Device Type"
msgstr "Dodaj typ urządzenia"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:21
msgid "Add Module Type"
msgstr "Dodaj typ modułu"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53
msgid "Connected Device"
msgstr "Podłączone urządzenie"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "Wykorzystanie (przydzielone"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Charakterystyka elektryczna"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "A"
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:58
msgid "Feed Leg"
msgstr "Noga karmienia"
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "Dodaj źródła zasilania"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:44
msgid "Maximum Draw"
msgstr "Maksymalne losowanie"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:48
msgid "Allocated Draw"
msgstr "Przydzielone losowanie"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:69
msgid "Space Utilization"
msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:84 netbox/templates/dcim/racktype.html:44
msgid "Rack Weight"
msgstr "Waga szafy"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:94 netbox/templates/dcim/racktype.html:54
msgid "Maximum Weight"
msgstr "Maksymalna waga"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:104
msgid "Total Weight"
msgstr "Całkowita waga"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:125
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "Obrazy i etykiety"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:126
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "Tylko obrazy"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:127
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "Tylko etykiety"
#: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "Dodaj rezerwację"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Wyświetl listę"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:14
msgid "Select rack view"
msgstr "Wybierz widok szafy"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj wg"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "Nie znaleziono szaf"
#: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Wyświetl elewacje"
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:42
msgid "Reservation Details"
msgstr "Szczegóły rezerwacji"
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:10
msgid "Add Rack"
msgstr "Dodaj szafę"
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:50
msgid "Positions"
msgstr "Pozycje"
#: netbox/templates/dcim/region.html:17
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:17
msgid "Add Site"
msgstr "Dodaj witrynę"
#: netbox/templates/dcim/region.html:55
msgid "Child Regions"
msgstr "Regiony dziecięce"
#: netbox/templates/dcim/region.html:59
msgid "Add Region"
msgstr "Dodaj region"
#: netbox/templates/dcim/site.html:64
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: netbox/templates/dcim/site.html:67
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: netbox/templates/dcim/site.html:68
msgid "Site time"
msgstr "Czas na stronie"
#: netbox/templates/dcim/site.html:75
msgid "Physical Address"
msgstr "Adres fizyczny"
#: netbox/templates/dcim/site.html:90
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adres wysyłki"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:55
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:46
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:55
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:55
msgid "Child Groups"
msgstr "Grupy dzieci"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:59
msgid "Add Site Group"
msgstr "Dodaj grupę witryn"
#: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57
msgid "Add Member"
msgstr "Dodaj członka"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:18
msgid "Member Devices"
msgstr "Urządzenia członkowskie"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Dodaj nowego członka do wirtualnej obudowy %(virtual_chassis)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "Dodaj nowego członka"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:78
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:31
#: netbox/users/forms/filtersets.py:67 netbox/users/forms/model_forms.py:312
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "Zapisz i dodaj kolejny"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Edycja wirtualnej obudowy %(name)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:53
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Szafa/jednostka"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Usuń członek wirtualnej obudowy"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć <strong>%(device)s</strong> z wirtualnego "
"podwozia %(name)s?"
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:18
msgid "Identifier"
msgstr "Identyfikator"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Podczas tego żądania wystąpił błąd importu modułu. Typowe przyczyny "
"obejmują:"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Brakujące wymagane pakiety"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>requirements.txt</code> and "
"<code>local_requirements.txt</code>, and are normally installed as part of "
"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>pip freeze</code> from the console and compare the output to the list "
"of required packages."
msgstr ""
"W tej instalacji NetBox może brakować jednego lub więcej wymaganych pakietów"
" Pythona. Pakiety te są wymienione w <code>Plik requirements.txt</code> a "
"<code>Plik local_requirements.txt</code>, i są zwykle instalowane w ramach "
"procesu instalacji lub aktualizacji. Aby zweryfikować zainstalowane pakiety,"
" uruchom <code>zamrażanie pip</code> z konsoli i porównaj dane wyjściowe z "
"listą wymaganych pakietów."
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "Usługa WSGI nie została ponownie uruchomiona po aktualizacji"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Jeśli ta instalacja została niedawno zaktualizowana, sprawdź, czy usługa "
"WSGI (np. gunicorn lub uwsGI) została ponownie uruchomiona. Zapewnia to "
"uruchomienie nowego kodu."
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"Podczas przetwarzania tego żądania wykryto błąd uprawnień do pliku. Typowe "
"przyczyny obejmują:"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Niewystarczające uprawnienia do zapisu do katalogu głównego nośnika"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Skonfigurowany root multimediów jest <code>%(media_root)s</code>. Upewnij "
"się, że użytkownik NetBox działa tak, jak ma dostęp do zapisu plików we "
"wszystkich lokalizacjach w tej ścieżce."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"Podczas przetwarzania tego żądania wykryto błąd programowania bazy danych. "
"Typowe przyczyny obejmują:"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Brak migracji baz danych"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>python3 manage.py migrate</code> from the command line."
msgstr ""
"Podczas uaktualniania do nowej wersji NetBox, skrypt aktualizacji musi "
"zostać uruchomiony, aby zastosować wszelkie nowe migracje baz danych. "
"Migracje można uruchamiać ręcznie, wykonując <code>migracja python3 "
"manage.py</code> z wiersza poleceń."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja PostgreSQL"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>SELECT VERSION()</code>."
msgstr ""
"Upewnij się, że w użyciu jest PostgreSQL w wersji 12 lub nowszej. Możesz to "
"sprawdzić, łącząc się z bazą danych za pomocą poświadczeń NetBox i wydając "
"zapytanie dotyczące <code>WYBIERZ WERSJĘ ()</code>."
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:45
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:51
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Plik danych powiązany z tym obiektem został usunięty"
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:54
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:46
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60
msgid "Data Synced"
msgstr "Zsynchronizowane dane"
#: netbox/templates/extras/configcontext_list.html:7
#: netbox/templates/extras/configtemplate_list.html:7
#: netbox/templates/extras/exporttemplate_list.html:7
msgid "Sync Data"
msgstr "Synchronizuj dane"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:56
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Parametry środowiska"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:67
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:79
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:30
#: netbox/templates/extras/customlink.html:21
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:42
msgid "Must be Unique"
msgstr "Musi być wyjątkowy"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:46
msgid "Cloneable"
msgstr "Klonowalne"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:56
msgid "Default Value"
msgstr "Wartość domyślna"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:73
msgid "Search Weight"
msgstr "Szukaj wagi"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:83
msgid "Filter Logic"
msgstr "Filtruj logikę"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:87
msgid "Display Weight"
msgstr "Waga wyświetlacza"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:91
msgid "UI Visible"
msgstr "Widoczny interfejs użytkownika"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:95
msgid "UI Editable"
msgstr "Edytowalny interfejs użytkownika"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:115
msgid "Validation Rules"
msgstr "Reguły walidacji"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:126
msgid "Regular Expression"
msgstr "Wyrażenie regularne"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:29
msgid "Button Class"
msgstr "Klasa przycisków"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:39
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:66
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39
msgid "Assigned Models"
msgstr "Przypisane modele"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:52
msgid "Link Text"
msgstr "Tekst linku"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:58
msgid "Link URL"
msgstr "Adres URL łącza"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4
#: netbox/templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Resetuj pulpit"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Spowoduje to usunięcie <strong>wszyscy</strong> skonfigurowane widżety i "
"przywrócenie domyślnej konfiguracji pulpitu nawigacyjnego."
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Ta zmiana dotyczy tylko <i>twój</i> pulpit nawigacyjny i nie wpłynie na "
"innych użytkowników."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:21
msgid "widget configuration"
msgstr "konfiguracja widżetu"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:36
msgid "Close widget"
msgstr "Zamknij widżet"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Dodawanie widżetu"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Nie dodano jeszcze żadnych zakładek."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "Bez pozwolenia"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Brak uprawnień do przeglądania tych treści"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Invalid view name"
msgstr "Nie można załadować treści. Nieprawidłowa nazwa widoku"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "Nie znaleziono treści"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:17
msgid ""
"This RSS feed requires an external connection. Check the ISOLATED_DEPLOYMENT"
" setting."
msgstr ""
"Ten kanał RSS wymaga połączenia zewnętrznego. Sprawdź ustawienie "
"ISOLATED_DEPLOYMENT."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:22
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "Wystąpił problem z pobieraniem kanału RSS"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:25
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:61
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27
msgid "File Extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "Zaplanowane na"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "Podsumowanie testu"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:56
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Wyniki oczekujące"
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:15
msgid "Journal Entry"
msgstr "Wpis do dziennika"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:11
msgid "Notification Group"
msgstr "Grupa powiadomień"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:36
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:46
#: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Brak przypisanych"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Kontekst konfiguracji lokalnej zastępuje wszystkie konteksty źródłowe"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25
msgid "Source Contexts"
msgstr "Konteksty źródłowe"
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Nowy wpis do dziennika"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:6
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:36
msgid "Context Data"
msgstr "Dane kontekstowe"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:56
msgid "Rendered Config"
msgstr "Wyrenderowana konfiguracja"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:60
msgid "Download"
msgstr "Ściągnij"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:68
msgid "Error rendering template"
msgstr "Szablon renderowania błędu"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:74
msgid "No configuration template has been assigned."
msgstr "Nie przypisano szablonu konfiguracji."
#: netbox/templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Zgłoś"
#: netbox/templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "Nie masz uprawnień do uruchamiania skryptów"
#: netbox/templates/extras/script.html:41
#: netbox/templates/extras/script.html:45
#: netbox/templates/extras/script_list.html:90
msgid "Run Script"
msgstr "Uruchom skrypt"
#: netbox/templates/extras/script.html:51
#: netbox/templates/extras/script/source.html:10
msgid "Error loading script"
msgstr "Błąd ładowania skryptu"
#: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "Skrypt nie istnieje już w pliku źródłowym."
#: netbox/templates/extras/script_list.html:47
msgid "Last Run"
msgstr "Ostatni bieg"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:62
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "Skrypt nie jest już obecny w pliku źródłowym"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:75
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:88
msgid "Run Again"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:136
#, python-format
msgid "Could not load scripts from module %(module)s"
msgstr "Nie można załadować skryptów z modułu %(module)s"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:144
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Nie znaleziono skryptów"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:147
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Zacznij od <a href=\"%(create_script_url)s\">utworzenia skryptu</a> "
"z przesłanego pliku lub źródła danych."
#: netbox/templates/extras/script_result.html:35
#: netbox/templates/generic/object_list.html:50
#: netbox/templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:46
msgid "Log threshold"
msgstr "Próg dziennika"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:56
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: netbox/templates/extras/tag.html:32
msgid "Tagged Items"
msgstr "Oznaczone przedmioty"
#: netbox/templates/extras/tag.html:43
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "Dozwolone typy obiektów"
#: netbox/templates/extras/tag.html:51
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
#: netbox/templates/extras/tag.html:57
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Oznaczone typy przedmiotów"
#: netbox/templates/extras/tag.html:82
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Oznaczone obiekty"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:26
msgid "HTTP Method"
msgstr "Metoda HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:34
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "Typ zawartości HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:47
msgid "SSL Verification"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:60
msgid "Additional Headers"
msgstr "Dodatkowe nagłówki"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:70
msgid "Body Template"
msgstr "Szablon ciała"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Tworzenie zbiorcze"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:32
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "Wybrane obiekty"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "Dodać"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:27
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Usuwanie zbiorcze"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:49
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Potwierdź masowe usuwanie"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"Następująca operacja zostanie usunięta <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Proszę dokładnie przejrzeć wybrane obiekty i potwierdzić tę"
" akcję."
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "Edycja"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edycja zbiorcza"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:107
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "Import zbiorczy"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "Import bezpośredni"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "Prześlij plik"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:58
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:80
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:102
msgid "Submit"
msgstr "Zatwierdź"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:113
msgid "Field Options"
msgstr "Opcje pola"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:119
msgid "Accessor"
msgstr "Akcesoria"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:148
msgid "choices"
msgstr "wyborów"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:161
msgid "Import Value"
msgstr "Wartość importu"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:181
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: RRRR-MM-DD"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:183
msgid "Specify true or false"
msgstr "Określ prawdę lub fałsz"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:195
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr ""
"Wymagane pola <strong>musi</strong> być określony dla wszystkich obiektów."
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:201
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"Powiązane obiekty mogą być odwoływane przez dowolny unikalny atrybut. Na "
"przykład, <code>%(example)s</code> zidentyfikowałby VRF za pomocą "
"rozróżniacza trasy."
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:28
msgid "Bulk Remove"
msgstr "Usuwanie zbiorcze"
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:42
msgid "Confirm Bulk Removal"
msgstr "Potwierdź usuwanie zbiorcze"
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:43
#, python-format
msgid ""
"The following operation will remove %(count)s %(obj_type_plural)s from "
"%(parent_obj)s. Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be "
"removed and confirm below."
msgstr ""
"Następująca operacja zostanie usunięta %(count)s %(obj_type_plural)s od "
"%(parent_obj)s. Proszę dokładnie zapoznać się z %(obj_type_plural)s do "
"usunięcia i potwierdzenia poniżej."
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:64
#, python-format
msgid "Remove these %(count)s %(obj_type_plural)s"
msgstr "Usuń te %(count)s %(obj_type_plural)s"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "Zmiana nazwy"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Zbiorcza zmiana nazwy"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "Obecna nazwa"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "Nowa nazwa"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:64
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Jesteś pewien"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: netbox/templates/generic/object_children.html:47
#: netbox/utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4
msgid "Edit Selected"
msgstr "Edytuj wybrane"
#: netbox/templates/generic/object_children.html:61
#: netbox/utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Dodaj nowy %(object_type)s"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "Wyświetl dokumentację modelu"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Utwórz i dodaj kolejny"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:57
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:88
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Wybierz <strong>wszyscy <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> pasujące zapytanie"
#: netbox/templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "Dostępne nowe wydanie"
#: netbox/templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "jest dostępny"
#: netbox/templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Instrukcje uaktualnienia"
#: netbox/templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Odblokuj pulpit"
#: netbox/templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Zablokuj pulpit"
#: netbox/templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "Dodaj widżet"
#: netbox/templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "Zapisz układ"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:7
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:11
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"Jesteś pewien, że chcesz <strong class=\"text-danger\">usunąć</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "Następujące obiekty zostaną usunięte w wyniku tej akcji."
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:15
msgid "ago"
msgstr "temu"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:26
msgid "No unread notifications"
msgstr "Brak nieprzeczytanych powiadomień"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:31
msgid "All notifications"
msgstr "Wszystkie powiadomienia"
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:7
msgid "Quick Add"
msgstr "Szybkie dodawanie"
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Created %(object_type)s %(object)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Utworzony %(object_type)s %(object)s\n"
" "
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:43
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Włącz tryb ciemny"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7
msgid "Enable light mode"
msgstr "Włącz tryb oświetlenia"
#: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:8
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"Zanim będziesz mógł dodać %(model)s musisz najpierw utworzyć "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
#: netbox/templates/inc/paginator.html:15
msgid "Page selection"
msgstr "Wybór strony"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:75
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "Pokazują %(start)s-%(end)s z %(total)s"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:82
msgid "Pagination options"
msgstr "Opcje stronicowania"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:86
msgid "Per Page"
msgstr "Na stronę"
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Dołącz obraz"
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "Powiązane obiekty"
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Brak przypisanych tagów"
#: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Dane nie są zsynchronizowane z plikiem poprzedzającym"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "Szybkie wyszukiwanie"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "Zapisany filtr"
#: netbox/templates/inc/table_htmx.html:18
msgid "Clear ordering"
msgstr "Wyraźne zamawianie"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:6
msgid "Help center"
msgstr "Centrum pomocy"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:56
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:63 netbox/templates/login.html:38
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:13 netbox/templates/ipam/prefix.html:15
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39
msgid "Date Added"
msgstr "Data dodania"
#: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "Dodaj prefiks"
#: netbox/templates/ipam/asn.html:23
msgid "AS Number"
msgstr "Numer AS"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52
msgid "Authentication Type"
msgstr "Typ uwierzytelniania"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56
msgid "Authentication Key"
msgstr "klucz uwierzytelniania"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:69
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "Wirtualne adresy IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13
msgid "Assign IP"
msgstr "Przypisz adres IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Bulk Create"
msgstr "Tworzenie zbiorcze"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "Utwórz grupę"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Wirtualne adresy IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Pokaż przypisane"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Pokaż dostępne"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Pokaż wszystko"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:45 netbox/templates/ipam/prefix.html:24
msgid "Global"
msgstr "Globalny"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:85
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (na zewnątrz)"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "Przypisanie adresu IP"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22
msgid "Select IP Address"
msgstr "Wybierz adres IP"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Masowe dodawanie adresów IP"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:17
msgid "Starting Address"
msgstr "Adres początkowy"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:21
msgid "Ending Address"
msgstr "Adres końcowy"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:33 netbox/templates/ipam/prefix.html:106
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Oznaczone w pełni wykorzystane"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:95
msgid "Addressing Details"
msgstr "Szczegóły adresowania"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:114
msgid "Child IPs"
msgstr "Adresy IP dla dzieci"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:122
msgid "Available IPs"
msgstr "Dostępne adresy IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:134
msgid "First available IP"
msgstr "Pierwszy dostępny adres IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:175
msgid "Prefix Details"
msgstr "Szczegóły prefiksu"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:181
msgid "Network Address"
msgstr "Adres sieciowy"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:185
msgid "Network Mask"
msgstr "Maska sieciowa"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:189
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Maska wieloznaczna"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:193
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adres transmisji"
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "Dodaj zakres IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Ukryj wskaźniki głębokości"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:11
msgid "Max Depth"
msgstr "Maksymalna głębokość"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:28
msgid "Max Length"
msgstr "Maksymalna długość"
#: netbox/templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Dodaj agregat"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38
msgid "Importing VRFs"
msgstr "Importowanie plików VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:44
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "Eksportowanie plików VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:52
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "Importowanie L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:58
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "Eksportowanie L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:66
msgid "Q-in-Q Role"
msgstr "Rola Q w Q"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:104
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Dodaj prefiks"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:114
msgid "Customer VLANs"
msgstr "VLAN klientów"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:118
msgid "Add a VLAN"
msgstr "Dodawanie sieci VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "Dodaj VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:51
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:16
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "Rozróżniacz trasy"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:29
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Unikalna przestrzeń IP"
#: netbox/templates/login.html:29
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: netbox/templates/login.html:69
msgid "Sign In"
msgstr "Zaloguj się"
#: netbox/templates/login.html:77
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "Lub"
#: netbox/templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Awaria nośnika statycznego - NetBox"
#: netbox/templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Awaria nośnika statycznego"
#: netbox/templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr ""
"Nie udało się załadować następującego statycznego pliku multimedialnego"
#: netbox/templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Sprawdź następujące"
#: netbox/templates/media_failure.html:29
msgid ""
"<code>manage.py collectstatic</code> was run during the most recent upgrade."
" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
" root path."
msgstr ""
"<code>manage.py Collectstatic</code> został uruchomiony podczas ostatniej "
"aktualizacji. Spowoduje to zainstalowanie najnowszej iteracji każdego pliku "
"statycznego do statycznej ścieżki głównej."
#: netbox/templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"Usługa HTTP (np. nginx lub Apache) jest skonfigurowana do obsługi plików z "
"<code>STATYCZNY KORZEŃ</code> ścieżka. Zapoznaj się z <a "
"href=\"%(docs_url)s\">dokumentacja instalacji</a> dalszych wskazówek."
#: netbox/templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Plik <code>%(filename)s</code> istnieje w statycznym katalogu głównym i jest"
" czytelny przez serwer HTTP."
#: netbox/templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Kliknij <a href=\"%(home_url)s\">tutaj</a> aby spróbować ponownie załadować "
"NetBox."
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:18 netbox/tenancy/filtersets.py:147
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:138
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:102 netbox/tenancy/forms/forms.py:57
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:106
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:130
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:98
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:29
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:99
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:33
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:104 netbox/tenancy/tables/contacts.py:64
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:67 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:75
msgid "Contact Group"
msgstr "Grupa kontaktowa"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:50
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Dodaj grupę kontaktów"
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15
#: netbox/tenancy/filtersets.py:152 netbox/tenancy/forms/forms.py:62
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:87
msgid "Contact Role"
msgstr "Rola kontaktowa"
#: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:9
msgid "Add a contact"
msgstr "Dodawanie kontaktu"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "Dodaj najemcę"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:32 netbox/tenancy/tables/columns.py:36
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:46
msgid "Tenant Group"
msgstr "Grupa Najemców"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:59
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Dodaj grupę najemców"
#: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:63
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Przypisane uprawnienia"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:6
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:14
#: netbox/users/forms/filtersets.py:66
msgid "Permission"
msgstr "Pozwolenie"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:34
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:52
#: netbox/users/forms/model_forms.py:315
msgid "Constraints"
msgstr "Ograniczenia"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:72
msgid "Assigned Users"
msgstr "Przydzieleni użytkownicy"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:56
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Przydzielone zasoby"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:125
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Wirtualne procesory"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:63
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:129
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:73
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:140
msgid "Disk Space"
msgstr "Miejsce na dysku"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Dodaj maszynę wirtualną"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Przypisz urządzenie"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/devices.html:10
msgid "Remove Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Dodaj urządzenie do klastra %(cluster)s"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Wybór urządzenia"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Dodawanie urządzeń"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "Dodaj klaster"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:53
msgid "Cluster Group"
msgstr "Grupa klastrów"
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:110
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:39
msgid "Cluster Type"
msgstr "Typ klastra"
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Wirtualny dysk"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:122
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:231
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:178
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "Dodaj dysk wirtualny"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
msgid "IKE Policy"
msgstr "Polityka IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21
msgid "IKE Version"
msgstr "Wersja IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20
msgid "Show Secret"
msgstr "Pokaż sekret"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:52
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:77
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:317 netbox/vpn/forms/model_forms.py:354
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:68 netbox/vpn/tables/crypto.py:134
msgid "Proposals"
msgstr "Propozycje"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "Propozycja IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:97
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:145 netbox/vpn/forms/filtersets.py:106
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda uwierzytelniania"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:21
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:102 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:149 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:195
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:111 netbox/vpn/forms/filtersets.py:159
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorytm szyfrowania"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:107 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:116 netbox/vpn/forms/filtersets.py:164
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Algorytm autoryzacji"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33
msgid "DH group"
msgstr "Grupa DH"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:37
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:182 netbox/vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "Żywotność SA (sekundy)"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:170
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Polityka IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/vpn/models/crypto.py:191
msgid "PFS group"
msgstr "Grupa PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:10
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:55
msgid "IPSec Profile"
msgstr "Profil IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:89 netbox/vpn/tables/crypto.py:137
msgid "PFS Group"
msgstr "Grupa PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "Propozycja IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:186 netbox/vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "Żywotność SA (KB)"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "L2VPN Atrybuty"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76
msgid "Add a Termination"
msgstr "Dodaj zakończenie"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:48 netbox/vpn/forms/filtersets.py:62
msgid "Encapsulation"
msgstr "Enkapsulacja"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:41 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:55
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:246 netbox/vpn/tables/tunnels.py:51
msgid "IPSec profile"
msgstr "Profil IPsec"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:69
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:73
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Identyfikator tunelu"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Dodaj tunel"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:36
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:49
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Grupa tuneli"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "Zakończenie tunelu"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:107 netbox/vpn/forms/model_forms.py:103
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:139 netbox/vpn/forms/model_forms.py:248
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101
msgid "Outside IP"
msgstr "Zewnętrzny adres IP"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Zakończenia rówieśników"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
msgid "Cipher"
msgstr "Szyfr"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:65
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Dołączone interfejsy"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Dodaj bezprzewodową sieć LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:29
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Grupa sieci bezprzewodowej sieci LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:59
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Dodaj grupę sieci bezprzewodowej sieci LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14
msgid "Link Properties"
msgstr "Właściwości łącza"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:28
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "Nadrzędna grupa kontaktów (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:34
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "Nadrzędna grupa kontaktów (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:40 netbox/tenancy/filtersets.py:67
#: netbox/tenancy/filtersets.py:110
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "Grupa kontaktowa (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:47 netbox/tenancy/filtersets.py:74
#: netbox/tenancy/filtersets.py:117
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "Grupa kontaktów (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:104
msgid "Contact (ID)"
msgstr "Kontakt (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:121
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Rola kontaktowa (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:127
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "Rola kontaktu (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:158
msgid "Contact group"
msgstr "Grupa kontaktowa"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:169
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "Grupa nadrzędnych najemców (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:175
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "Nadrzędna grupa najemców (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:181 netbox/tenancy/filtersets.py:201
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Grupa najemców (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:234
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Grupa najemców (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:241
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Grupa najemców (identyfikator)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:66
msgid "Desciption"
msgstr "Opisanie"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned contact"
msgstr "Przypisany kontakt"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact group"
msgstr "grupa kontaktowa"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:33
msgid "contact groups"
msgstr "grupy kontaktowe"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:42
msgid "contact role"
msgstr "rola kontaktowa"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:43
msgid "contact roles"
msgstr "role kontaktowe"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:63
msgid "title"
msgstr "tytuł"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:68
msgid "phone"
msgstr "telefon"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:73
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:82
msgid "link"
msgstr "link"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:98
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:99
msgid "contacts"
msgstr "łączność"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:146
msgid "contact assignment"
msgstr "przypisanie kontaktu"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:147
msgid "contact assignments"
msgstr "zadania kontaktowe"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:163
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Kontakty nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "grupa najemców"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "grupy najemców"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:68
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Nazwa najemcy musi być niepowtarzalna dla każdej grupy."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:78
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Identyfikator najemcy musi być unikalny dla każdej grupy."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:86
msgid "tenant"
msgstr "najemcy"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:87
msgid "tenants"
msgstr "najemcy"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:112
msgid "Contact Title"
msgstr "Tytuł kontaktu"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:116
msgid "Contact Phone"
msgstr "Telefon kontaktowy"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:121
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontakt e-mail"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:125
msgid "Contact Address"
msgstr "Adres kontaktowy"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:129
msgid "Contact Link"
msgstr "Link do kontaktu"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:134
msgid "Contact Description"
msgstr "Opis kontaktu"
#: netbox/users/filtersets.py:33 netbox/users/filtersets.py:73
msgid "Permission (ID)"
msgstr "Zezwolenie (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:38 netbox/users/filtersets.py:78
msgid "Notification group (ID)"
msgstr "Grupa powiadomień (ID)"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:26
msgid "First name"
msgstr "Imię"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:31
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:43
msgid "Staff status"
msgstr "Status personelu"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Superuser status"
msgstr "Status superużytkownika"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:41
msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
msgstr "Jeśli klucz nie zostanie podany, zostanie wygenerowany automatycznie."
#: netbox/users/forms/filtersets.py:51 netbox/users/tables.py:42
msgid "Is Staff"
msgstr "Jest personelem"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:58 netbox/users/tables.py:45
msgid "Is Superuser"
msgstr "Jest superużytkownikiem"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:91 netbox/users/tables.py:86
msgid "Can View"
msgstr "Można wyświetlić"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:98 netbox/users/tables.py:89
msgid "Can Add"
msgstr "Można dodać"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:105 netbox/users/tables.py:92
msgid "Can Change"
msgstr "Może się zmienić"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:112 netbox/users/tables.py:95
msgid "Can Delete"
msgstr "Można usunąć"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:62
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:114
msgid ""
"Keys must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your key</strong> prior to submitting this form, as it may no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Klucze muszą mieć co najmniej 40 znaków długości. <strong>Pamiętaj, aby "
"zapisać swój klucz</strong> przed przesłaniem tego formularza, ponieważ może"
" nie być już dostępny po utworzeniu tokena."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:126
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Dozwolone sieci IPv4/IPv6, z których można używać tokena. Pozostaw puste bez"
" ograniczeń. Przykład: <code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001: db 8:1: "
":/64</code>"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:175
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:178
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Wprowadź to samo hasło, co poprzednio, w celu weryfikacji."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:227
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr "Hasła nie pasują! Sprawdź dane wejściowe i spróbuj ponownie."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:294
msgid "Additional actions"
msgstr "Dodatkowe działania"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:297
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Działania udzielone w uzupełnieniu do wymienionych powyżej"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:313
msgid "Objects"
msgstr "Obiekty"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:325
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"Wyrażenie JSON filtru queryset, który zwróci tylko dozwolone obiekty. "
"Pozostaw wartość null, aby pasowała do wszystkich obiektów tego typu. Lista "
"wielu obiektów spowoduje logiczną operację OR."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:364
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "Należy wybrać co najmniej jedną akcję."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:382
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Nieprawidłowy filtr dla {model}: {error}"
#: netbox/users/models/permissions.py:39
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "Wykaz działań udzielonych niniejszym zezwoleniem"
#: netbox/users/models/permissions.py:44
msgid "constraints"
msgstr "ograniczenia"
#: netbox/users/models/permissions.py:45
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr ""
"Filtr Queryset pasujący do odpowiednich obiektów wybranego typu (typów)"
#: netbox/users/models/permissions.py:52
msgid "permission"
msgstr "pozwolenie"
#: netbox/users/models/permissions.py:53 netbox/users/models/users.py:47
msgid "permissions"
msgstr "zezwolenia"
#: netbox/users/models/preferences.py:29 netbox/users/models/preferences.py:30
msgid "user preferences"
msgstr "preferencje użytkownika"
#: netbox/users/models/preferences.py:97
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "Klucz '{path}'jest węzłem liścia; nie można przypisać nowych kluczy"
#: netbox/users/models/preferences.py:109
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr ""
"Klucz '{path}'jest słownikiem; nie może przypisać wartości innej niż słownik"
#: netbox/users/models/tokens.py:36
msgid "expires"
msgstr "wygasa"
#: netbox/users/models/tokens.py:41
msgid "last used"
msgstr "ostatnio używane"
#: netbox/users/models/tokens.py:46
msgid "key"
msgstr "przycisk"
#: netbox/users/models/tokens.py:52
msgid "write enabled"
msgstr "włączony zapis"
#: netbox/users/models/tokens.py:54
msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
msgstr ""
"Zezwalaj na operacje tworzenia/aktualizowania/usuwania przy użyciu tego "
"klucza"
#: netbox/users/models/tokens.py:65
msgid "allowed IPs"
msgstr "dozwolone adresy IP"
#: netbox/users/models/tokens.py:67
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Dozwolone sieci IPv4/IPv6, z których można używać tokena. Pozostaw puste bez"
" ograniczeń. Na przykład: „10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001: DB 8:1: "
":/64”"
#: netbox/users/models/tokens.py:75
msgid "token"
msgstr "żeton"
#: netbox/users/models/tokens.py:76
msgid "tokens"
msgstr "tokeny"
#: netbox/users/models/users.py:57 netbox/vpn/models/crypto.py:43
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: netbox/users/models/users.py:92
msgid "user"
msgstr "użytkownika"
#: netbox/users/models/users.py:104
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Użytkownik z tą nazwą użytkownika już istnieje."
#: netbox/users/tables.py:98
msgid "Custom Actions"
msgstr "Akcje niestandardowe"
#: netbox/utilities/api.py:153
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr ""
"Powiązany obiekt nie został znaleziony przy użyciu podanych atrybutów: "
"{params}"
#: netbox/utilities/api.py:156
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Wiele obiektów pasuje do podanych atrybutów: {params}"
#: netbox/utilities/api.py:168
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"Do powiązanych obiektów należy odnosić się za pomocą identyfikatora "
"numerycznego lub słownika atrybutów. Otrzymała nierozpoznaną wartość: "
"{value}"
#: netbox/utilities/api.py:177
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr ""
"Powiązany obiekt nie został znaleziony przy użyciu podanego identyfikatora "
"numerycznego: {id}"
#: netbox/utilities/choices.py:19
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} ma zdefiniowany klucz, ale CHOICES nie jest listą"
#: netbox/utilities/conversion.py:20
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Waga musi być liczbą dodatnią"
#: netbox/utilities/conversion.py:22
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Nieprawidłowa wartość '{weight}„dla wagi (musi być liczbą)"
#: netbox/utilities/conversion.py:33 netbox/utilities/conversion.py:64
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr ""
"Nieznana jednostka {unit}. Musi być jednym z następujących elementów: "
"{valid_units}"
#: netbox/utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Nieprawidłowa wartość '{length}„dla długości (musi być liczbą)"
#: netbox/utilities/conversion.py:49
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "Długość musi być liczbą dodatnią"
#: netbox/utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Nie można usunąć <strong>{objects}</strong>. {count} Znaleziono obiekty "
"zależne: "
#: netbox/utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "Ponad 50"
#: netbox/utilities/fields.py:34
msgid "RGB color in hexadecimal. Example: "
msgstr "Kolor RGB w wersji szesnastkowej. Przykład: "
#: netbox/utilities/fields.py:163
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) jest nieprawidłowy. parametr to_model do CounterCacheField musi być "
"ciągiem w formacie „app.model”"
#: netbox/utilities/fields.py:173
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) jest nieprawidłowy. parametr to_field do CounterCacheField musi być "
"ciągiem w formacie „field”"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:23
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Wprowadź dane obiektu w formacie CSV, JSON lub YAML."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:36
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Ogranicznik CSV"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:37
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr "Znak oddzielający pola CSV. Dotyczy tylko formatu CSV."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:51
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "Dane formularza muszą być puste podczas przesyłania/wybierania pliku."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:80
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Nieznany format danych: {format}"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:100
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "Nie można wykryć formatu danych. Proszę określić."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:123
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Nieprawidłowy separator CSV"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:167
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Nieprawidłowe dane YAML. Dane muszą mieć formę wielu dokumentów lub jednego "
"dokumentu zawierającego listę słowników."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:20
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Nieprawidłowa lista ({value}). Musi być numeryczny, a zakresy muszą być w "
"kolejności rosnącej."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:40
msgid ""
"Specify one or more numeric ranges separated by commas. Example: "
"<code>1-5,20-30</code>"
msgstr ""
"Określ jeden lub więcej zakresów liczbowych oddzielonych przecinkami. "
"Przykład: <code>1-5.20-30</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:47
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid ranges ({value}). Must be a range of integers in ascending order."
msgstr ""
"Nieprawidłowe zakresy ({value}). Musi być zakresem liczb całkowitych w "
"kolejności rosnącej."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość pola wyboru wielokrotnego wyboru: {value}"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:57
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:78
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Obiekt nie został znaleziony: %(value)s"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"„{value}„nie jest unikalną wartością dla tego pola; znaleziono wiele "
"obiektów"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:69
#, python-brace-format
msgid "\"{field_name}\" is an invalid accessor field name."
msgstr "„{field_name}„jest nieprawidłową nazwą pola dostępu."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:101
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Typ obiektu musi być określony jako”<app>.<model>„"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:105
msgid "Invalid object type"
msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu"
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Zakresy alfanumeryczne są obsługiwane do tworzenia zbiorczych. Mieszane "
"przypadki i typy w jednym zakresie nie są obsługiwane (przykład: <code>[ge, "
"xe] -0/0/ [0-9]</code>)."
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Określ zakres numeryczny, aby utworzyć wiele adresów IP.<br/>Przykład: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> składnia jest obsługiwana"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:48
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "Przyjazny dla adresów URL unikatowy skrót"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:104
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Wprowadź dane kontekstowe w <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:125
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "Adres MAC musi być w formacie EUI-48"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:52
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Używanie wyrażeń regularnych"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:75
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr ""
"Numeryczny identyfikator istniejącego obiektu do aktualizacji (jeśli nie "
"zostanie utworzony nowy obiekt)"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:92
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "Nierozpoznany nagłówek: {name}"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:118
msgid "Available Columns"
msgstr "Dostępne kolumny"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:126
msgid "Selected Columns"
msgstr "Wybrane kolumny"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:44
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Ten obiekt został zmodyfikowany od czasu renderowania formularza. "
"Szczegółowe informacje można znaleźć w dzienniku zmian obiektu."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68
#: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "Zasięg”{value}„jest nieważny."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr ""
"Nieprawidłowy zakres: wartość końcowa ({end}) musi być większa niż wartość "
"początkowa ({begin})."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:234
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "Zduplikowany lub sprzeczny nagłówek kolumny dla”{field}„"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:240
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "Zduplikowany lub sprzeczny nagłówek kolumny dla”{header}„"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:249
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Wiersz {row}: Oczekiwane {count_expected} kolumny, ale znalezione "
"{count_found}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:272
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "Nieoczekiwany nagłówek kolumny”{field}„znaleziono."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:274
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr "Kolumna”{field}„nie jest obiektem powiązanym; nie może używać kropek"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:278
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr ""
"Nieprawidłowy atrybut obiektu powiązanego dla kolumny”{field}„: {to_field}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:286
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "Wymagany nagłówek kolumny”{header}„Nie znaleziono."
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:133
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Brak wymaganej wartości dla parametru zapytania dynamicznego: "
"'{dynamic_params}”"
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:150
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr ""
"Brak wymaganej wartości dla parametru zapytania statycznego: "
"'{static_params}”"
#: netbox/utilities/password_validation.py:13
msgid "Password must have at least one numeral."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną cyfrę."
#: netbox/utilities/password_validation.py:18
msgid "Password must have at least one uppercase letter."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej jedną wielką literę."
#: netbox/utilities/password_validation.py:23
msgid "Password must have at least one lowercase letter."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną małą literę."
#: netbox/utilities/password_validation.py:27
msgid ""
"Your password must contain at least one numeral, one uppercase letter and "
"one lowercase letter."
msgstr ""
"Twoje hasło musi zawierać co najmniej jedną cyfrę, jedną wielką literę i "
"jedną małą literę."
#: netbox/utilities/permissions.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Nieprawidłowa nazwa uprawnienia: {name}. Musi być w formacie "
"<app_label>.<action>_<model>"
#: netbox/utilities/permissions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "Nieznany app_label/model_name dla {name}"
#: netbox/utilities/request.py:76
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Nieprawidłowy adres IP ustawiony dla {header}: {ip}"
#: netbox/utilities/tables.py:47
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Kolumna o nazwie {name} jest już zdefiniowany dla tabeli {table_name}"
#: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "Niezdefiniowane"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Zakładka"
#: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Klonowanie"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Bieżący widok"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Wszystkie dane"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Dodaj szablon eksportu"
#: netbox/utilities/templates/buttons/import.html:4
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:10
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anuluj subskrypcję"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:14
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:41
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:57
msgid "This field is required"
msgstr "To pole jest wymagane"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:70
msgid "Set Null"
msgstr "Ustaw Null"
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Konfiguracja tabeli"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuń w górę"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "Szukaj..."
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "Szukaj NetBox"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:8
msgid "Open selector"
msgstr "Otwórz selektor"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:22
msgid "Quick add"
msgstr "Szybkie dodawanie"
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Napisz"
#: netbox/utilities/testing/views.py:632
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Test musi zdefiniować csv_update_data."
#: netbox/utilities/validators.py:65
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} nie jest prawidłowym wyrażeniem regularnym."
#: netbox/utilities/views.py:57
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr "{self.__class__.__name__} musi zaimplementować get_required_permit ()"
#: netbox/utilities/views.py:93
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_required_permit ()"
#: netbox/utilities/views.py:117
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} nie ma zdefiniowanego zestawu zapytań. "
"ObjectPermissionRequiredMixIn może być używany tylko w widokach, które "
"definiują podstawowy zestaw zapytań"
#: netbox/virtualization/choices.py:50
msgid "Paused"
msgstr "Zatrzymany"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:45
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Grupa nadrzędna (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:51
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Grupa nadrzędna (identyfikator)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:55
#: netbox/virtualization/filtersets.py:107
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Typ klastra (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:117
#: netbox/virtualization/filtersets.py:237
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Klaster (ID)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:110
msgid "vCPUs"
msgstr "VCPU"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:152
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Pamięć (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:156
msgid "Disk (MB)"
msgstr "Dysk (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:324
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:269
msgid "Size (MB)"
msgstr "Rozmiar (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:45
msgid "Type of cluster"
msgstr "Rodzaj klastra"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:52
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Przypisana grupa klastrów"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:102
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Przypisany klaster"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:109
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Przypisane urządzenie w klastrze"
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:189
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:158
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different {scope_field} ({device_scope}) than the "
"cluster ({cluster_scope})"
msgstr ""
"{device} należy do innego {scope_field} ({device_scope}) niż klaster "
"({cluster_scope})"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:199
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"Opcjonalnie przypiąć tę maszynę wirtualną do określonego urządzenia hosta w "
"klastrze"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:228
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Witryna/Klaster"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:251
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "Rozmiar dysku jest zarządzany poprzez załączenie dysków wirtualnych."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:405
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:81
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster type"
msgstr "typ klastra"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:27
msgid "cluster types"
msgstr "typy klastrów"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:43
msgid "cluster group"
msgstr "grupa klastra"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:44
msgid "cluster groups"
msgstr "grupy klastrów"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:110
msgid "cluster"
msgstr "klastra"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:111
msgid "clusters"
msgstr "gromady"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:137
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} urządzenia są przypisane jako hosty dla tego klastra, ale nie są w "
"witrynie {site}"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:144
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in "
"location {location}"
msgstr ""
"{count} urządzenia są przypisane jako hosty dla tego klastra, ale nie "
"znajdują się w lokalizacji {location}"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:118
msgid "memory (MB)"
msgstr "pamięć (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:123
msgid "disk (MB)"
msgstr "dysk (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:161
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Nazwa maszyny wirtualnej musi być unikatowa dla każdego klastra."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:164
msgid "virtual machine"
msgstr "maszyna wirtualna"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:165
msgid "virtual machines"
msgstr "maszyny wirtualne"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:176
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "Maszyna wirtualna musi być przypisana do witryny i/lub klastra."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:183
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr ""
"Wybrany klaster ({cluster}) nie jest przypisany do tej witryny ({site})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:190
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "Musi określić klaster podczas przypisywania urządzenia hosta."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:195
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr ""
"Wybrane urządzenie ({device}) nie jest przypisany do tego klastra "
"({cluster})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:207
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"Określony rozmiar dysku ({size}) musi odpowiadać zagregowanemu rozmiarowi "
"przypisanych dysków wirtualnych ({total_size})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:221
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr "Musi być IPV{family} adres. ({ip} jest IPV{version} adres.)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:230
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "Podany adres IP ({ip}) nie jest przypisany do tej maszyny wirtualnej."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:376
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Wybrany interfejs nadrzędny ({parent}) należy do innej maszyny wirtualnej "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:391
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Wybrany interfejs mostu ({bridge}) należy do innej maszyny wirtualnej "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:402
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"Nieoznaczona sieć VLAN ({untagged_vlan}) musi należeć do tej samej witryny "
"co macierzysta maszyna wirtualna interfejsu lub musi być globalna."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:414
msgid "size (MB)"
msgstr "rozmiar (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:418
msgid "virtual disk"
msgstr "dysk wirtualny"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:419
msgid "virtual disks"
msgstr "dyski wirtualne"
#: netbox/virtualization/views.py:313
#, python-brace-format
msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}"
msgstr "Dodano {count} urządzenia do klastrowania {cluster}"
#: netbox/virtualization/views.py:348
#, python-brace-format
msgid "Removed {count} devices from cluster {cluster}"
msgstr "Usunięto {count} urządzenia z klastra {cluster}"
#: netbox/vpn/choices.py:35
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec - Transport"
#: netbox/vpn/choices.py:36
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec - Tunel"
#: netbox/vpn/choices.py:37
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP w IP"
#: netbox/vpn/choices.py:38
msgid "GRE"
msgstr "GREE"
#: netbox/vpn/choices.py:39
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
#: netbox/vpn/choices.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: netbox/vpn/choices.py:41
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: netbox/vpn/choices.py:42
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
#: netbox/vpn/choices.py:88
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresywny"
#: netbox/vpn/choices.py:89
msgid "Main"
msgstr "Główny"
#: netbox/vpn/choices.py:100
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "Wstępnie udostępnione klucze"
#: netbox/vpn/choices.py:101
msgid "Certificates"
msgstr "Certyfikaty"
#: netbox/vpn/choices.py:102
msgid "RSA signatures"
msgstr "Podpisy RSA"
#: netbox/vpn/choices.py:103
msgid "DSA signatures"
msgstr "Podpisy DSA"
#: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187
#: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189
#: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191
#: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193
#: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195
#: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197
#: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199
#: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201
#: netbox/vpn/choices.py:202 netbox/vpn/choices.py:203
#: netbox/vpn/choices.py:204 netbox/vpn/choices.py:205
#: netbox/vpn/choices.py:206 netbox/vpn/choices.py:207
#: netbox/vpn/choices.py:208 netbox/vpn/choices.py:209
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Grupa {n}"
#: netbox/vpn/choices.py:251
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Prywatna sieć LAN Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:252
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Wirtualna prywatna sieć LAN Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:255
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Prywatne drzewo Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:256
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Wirtualne prywatne drzewo Ethernet"
#: netbox/vpn/filtersets.py:41
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Grupa tuneli (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:47
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Grupa tunelowa (ślimak)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:54
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "Profil IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:60
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "Profil IPsec (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:81
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Tunel (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:87
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Tunel (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:118
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "Zewnętrzny adres IP (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:130 netbox/vpn/filtersets.py:263
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "Polityka IKE (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:136 netbox/vpn/filtersets.py:269
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "Polityka IKE (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:200 netbox/vpn/filtersets.py:273
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "Polityka IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:206 netbox/vpn/filtersets.py:279
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "Polityka IPsec (nazwa)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:348
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (identyfikator)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:412
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:418
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (nazwa)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:45 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:59
msgid "Tunnel group"
msgstr "Grupa tuneli"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:117 netbox/vpn/models/crypto.py:48
msgid "SA lifetime"
msgstr "Żywotność SA"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:151 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:81
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:129
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:67
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:126
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:237 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:239
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/forms/model_forms.py:373
#: netbox/vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "Polityka IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:242 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:244
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:209 netbox/vpn/forms/model_forms.py:377
#: netbox/vpn/models/crypto.py:207
msgid "IPSec policy"
msgstr "Polityka IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:50
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Enkapsulacja tunelu"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:90
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:97
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna przypisanego interfejsu"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:104
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Interfejs urządzenia lub maszyny wirtualnej"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:183
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "Propozycje IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:215 netbox/vpn/models/crypto.py:195
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Grupa Diffie-Hellman dla Perfect Forward Secretary"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:222
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "Propozycje IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:236
msgid "IPSec protocol"
msgstr "Protokół IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:266
msgid "L2VPN type"
msgstr "Typ L2VPN"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:287
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Urządzenie nadrzędne (dla interfejsu)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:294
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna (dla interfejsu)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:301
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Przypisany interfejs (urządzenie lub maszyna wirtualna)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:334
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr ""
"Nie można jednocześnie importować zakończeń interfejsu urządzenia i maszyny "
"wirtualnej."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:336
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Każde zakończenie musi określać interfejs lub sieć VLAN."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:338
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Nie można przypisać zarówno interfejsu, jak i sieci VLAN."
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:135
msgid "IKE version"
msgstr "Wersja IKE"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:147 netbox/vpn/forms/filtersets.py:180
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:299 netbox/vpn/forms/model_forms.py:336
msgid "Proposal"
msgstr "Propozycja"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:257
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Przypisany typ obiektu"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:96 netbox/vpn/forms/model_forms.py:131
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:241 netbox/vpn/tables/tunnels.py:91
msgid "Tunnel interface"
msgstr "Interfejs tunelu"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:151
msgid "First Termination"
msgstr "Pierwsze zakończenie"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:154
msgid "Second Termination"
msgstr "Drugie zakończenie"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:198
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Ten parametr jest wymagany przy definiowaniu zakończenia."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:490
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "Zakończenie musi określać interfejs lub sieć VLAN."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:492
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr ""
"Zakończenie może mieć tylko jeden obiekt końcowy (interfejs lub sieć VLAN)."
#: netbox/vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "algorytm szyfrowania"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "algoritm uwierzytelniania"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:45
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "Identyfikator grupy Diffie-Hellman"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:51
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (w sekundach)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposal"
msgstr "Propozycja IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:61
msgid "IKE proposals"
msgstr "Propozycje IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:75
msgid "version"
msgstr "wersji"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:188
msgid "proposals"
msgstr "oferty"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:41
msgid "pre-shared key"
msgstr "klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "Zasady IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:115
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Tryb jest wymagany dla wybranej wersji IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:119
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Tryb nie może być używany dla wybranej wersji IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:134
msgid "encryption"
msgstr "szyfrowanie"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:140
msgid "authentication"
msgstr "poświadczenie"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (sekundy)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (w kilobajtach)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "Propozycja IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "Propozycje IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:175
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "Należy zdefiniować algorytm szyfrowania i/lub uwierzytelniania"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:208
msgid "IPSec policies"
msgstr "Zasady IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:247
msgid "IPSec profiles"
msgstr "Profile IPsec"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:113
msgid "L2VPN termination"
msgstr "Zakończenie L2VPN"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:114
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "Zakończenia L2VPN"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:129
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "Zakończenie L2VPN już przypisane ({assigned_object})"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} L2VPN nie mogą mieć więcej niż dwóch terminów; znaleziono "
"{terminations_count} już zdefiniowane."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "grupa tuneli"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "grupy tuneli"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:51
msgid "encapsulation"
msgstr "hermetyzacja"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:70
msgid "tunnel ID"
msgstr "Identyfikator tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:92
msgid "tunnel"
msgstr "tunel"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:93
msgid "tunnels"
msgstr "tunele"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:148
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Obiekt może zostać zakończony tylko jednym tunelem naraz."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:151
msgid "tunnel termination"
msgstr "zakończenie tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:152
msgid "tunnel terminations"
msgstr "zakończenia tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:169
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} jest już przymocowany do tunelu ({tunnel})."
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Metoda uwierzytelniania"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:97
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Algorytm szyfrowania"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:100
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Algorytm autoryzacji"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "Żywotność SA"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:71
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Klucz wstępnie udostępniony"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:103
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "Żywotność SA (sekundy)"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:106
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "Żywotność SA (KB)"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:69
msgid "Object Parent"
msgstr "Nadrzędny obiekt"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:74
msgid "Object Site"
msgstr "Strona obiektu"
#: netbox/wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Punkt dostępu"
#: netbox/wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "Stacja"
#: netbox/wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: netbox/wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "WPA Personal (PSK)"
#: netbox/wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Przedsiębiorstwo"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:75
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:123
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:73
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:121
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Szyfr uwierzytelniania"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:54
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Zmostkowana sieć VLAN"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:94
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "Interfejs A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:98
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "Interfejs B"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:164
msgid "Side B"
msgstr "Strona B"
#: netbox/wireless/models.py:32
msgid "authentication cipher"
msgstr "szyfr uwierzytelniania"
#: netbox/wireless/models.py:72
msgid "wireless LAN group"
msgstr "grupa sieci bezprzewodowej LAN"
#: netbox/wireless/models.py:73
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "grupy sieci bezprzewodowej LAN"
#: netbox/wireless/models.py:116
msgid "wireless LAN"
msgstr "bezprzewodowa sieć LAN"
#: netbox/wireless/models.py:141
msgid "interface A"
msgstr "interfejs A"
#: netbox/wireless/models.py:148
msgid "interface B"
msgstr "interfejs B"
#: netbox/wireless/models.py:196
msgid "wireless link"
msgstr "łącze bezprzewodowe"
#: netbox/wireless/models.py:197
msgid "wireless links"
msgstr "łącza bezprzewodowe"
#: netbox/wireless/models.py:212 netbox/wireless/models.py:218
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} nie jest interfejsem bezprzewodowym."
#: netbox/wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Nieprawidłowa wartość kanału: {channel}"
#: netbox/wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut kanału: {name}"