Files
netbox/netbox/translations/ja/LC_MESSAGES/django.po
transifex-integration[bot] 8bc3db0cf3 Updates for project NetBox (#17153)
* Translate django.po in ru

100% translated source file: 'django.po'
on 'ru'.

* Translate django.po in de

100% translated source file: 'django.po'
on 'de'.

* Translate django.po in ja [Manual Sync]

98% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'ja'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in fr [Manual Sync]

98% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in es [Manual Sync]

98% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'es'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in pt [Manual Sync]

98% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'pt'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in tr [Manual Sync]

98% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in it [Manual Sync]

98% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'it'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in zh [Manual Sync]

99% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'zh'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in pl [Manual Sync]

98% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'pl'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in nl [Manual Sync]

98% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'nl'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in uk [Manual Sync]

99% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'uk'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in cs [Manual Sync]

98% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'cs'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in da [Manual Sync]

98% of minimum 1% translated source file: 'django.po'
on 'da'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

* Translate django.po in zh

100% translated source file: 'django.po'
on 'zh'.

* Translate django.po in cs

100% translated source file: 'django.po'
on 'cs'.

* Translate django.po in da

100% translated source file: 'django.po'
on 'da'.

* Translate django.po in nl

100% translated source file: 'django.po'
on 'nl'.

* Translate django.po in fr

100% translated source file: 'django.po'
on 'fr'.

* Translate django.po in it

100% translated source file: 'django.po'
on 'it'.

* Translate django.po in ja

100% translated source file: 'django.po'
on 'ja'.

* Translate django.po in pl

100% translated source file: 'django.po'
on 'pl'.

* Translate django.po in pt

100% translated source file: 'django.po'
on 'pt'.

* Translate django.po in es

100% translated source file: 'django.po'
on 'es'.

* Translate django.po in tr

100% translated source file: 'django.po'
on 'tr'.

* Translate django.po in uk

100% translated source file: 'django.po'
on 'uk'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2024-08-14 09:28:28 -04:00

15229 lines
516 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Tatsuya Ueda <ml@tatsuya.info>, 2024
# teapot, 2024
# Jeremy Stretch, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-14 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: netbox/account/tables.py:27 netbox/templates/account/token.html:22
#: netbox/templates/users/token.html:17 netbox/users/forms/bulk_import.py:39
#: netbox/users/forms/model_forms.py:113
msgid "Key"
msgstr "Key"
#: netbox/account/tables.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:133
msgid "Write Enabled"
msgstr "書き込み可能"
#: netbox/account/tables.py:35 netbox/core/tables/jobs.py:29
#: netbox/core/tables/tasks.py:79 netbox/extras/choices.py:142
#: netbox/extras/tables/tables.py:506 netbox/templates/account/token.html:43
#: netbox/templates/core/configrevision.html:26
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12
#: netbox/templates/core/job.html:63 netbox/templates/core/rq_task.html:16
#: netbox/templates/core/rq_task.html:73
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:14
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:22
#: netbox/templates/generic/object.html:58
#: netbox/templates/users/token.html:35
msgid "Created"
msgstr "作成"
#: netbox/account/tables.py:39 netbox/templates/account/token.html:47
#: netbox/templates/users/token.html:39 netbox/users/forms/bulk_edit.py:117
#: netbox/users/forms/filtersets.py:137
msgid "Expires"
msgstr "有効期限"
#: netbox/account/tables.py:42 netbox/users/forms/filtersets.py:142
msgid "Last Used"
msgstr "最終使用日"
#: netbox/account/tables.py:45 netbox/templates/account/token.html:55
#: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/users/forms/model_forms.py:125
msgid "Allowed IPs"
msgstr "許可された IP"
#: netbox/account/views.py:112
#, python-brace-format
msgid "Logged in as {user}."
msgstr "としてログイン {user}。"
#: netbox/account/views.py:162
msgid "You have logged out."
msgstr "ログアウトしました。"
#: netbox/account/views.py:214
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "設定が更新されました。"
#: netbox/account/views.py:237
msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
msgstr "LDAP認証されたユーザー資格情報は、NetBox内で変更することはできません。"
#: netbox/account/views.py:252
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "パスワードは正常に変更されました。"
#: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20
#: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:174
#: netbox/dcim/choices.py:220 netbox/dcim/choices.py:1461
#: netbox/dcim/choices.py:1537 netbox/dcim/choices.py:1587
#: netbox/virtualization/choices.py:20 netbox/virtualization/choices.py:45
#: netbox/vpn/choices.py:18
msgid "Planned"
msgstr "計画中"
#: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:290
msgid "Provisioning"
msgstr "プロビジョニング"
#: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:22
#: netbox/dcim/choices.py:22 netbox/dcim/choices.py:103
#: netbox/dcim/choices.py:173 netbox/dcim/choices.py:219
#: netbox/dcim/choices.py:1536 netbox/dcim/choices.py:1586
#: netbox/extras/tables/tables.py:392 netbox/ipam/choices.py:31
#: netbox/ipam/choices.py:49 netbox/ipam/choices.py:69
#: netbox/ipam/choices.py:154 netbox/templates/extras/configcontext.html:25
#: netbox/templates/users/user.html:37 netbox/users/forms/bulk_edit.py:38
#: netbox/virtualization/choices.py:22 netbox/virtualization/choices.py:44
#: netbox/vpn/choices.py:19 netbox/wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
#: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:172
#: netbox/dcim/choices.py:218 netbox/dcim/choices.py:1535
#: netbox/dcim/choices.py:1588 netbox/virtualization/choices.py:24
#: netbox/virtualization/choices.py:43
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
#: netbox/circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "デプロビジョニング"
#: netbox/circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "廃止"
#: netbox/circuits/filtersets.py:29 netbox/circuits/filtersets.py:196
#: netbox/dcim/filtersets.py:97 netbox/dcim/filtersets.py:151
#: netbox/dcim/filtersets.py:211 netbox/dcim/filtersets.py:297
#: netbox/dcim/filtersets.py:406 netbox/dcim/filtersets.py:969
#: netbox/dcim/filtersets.py:1316 netbox/dcim/filtersets.py:1843
#: netbox/dcim/filtersets.py:2086 netbox/dcim/filtersets.py:2144
#: netbox/ipam/filtersets.py:339 netbox/ipam/filtersets.py:945
#: netbox/virtualization/filtersets.py:45
#: netbox/virtualization/filtersets.py:173 netbox/vpn/filtersets.py:377
msgid "Region (ID)"
msgstr "リージョン (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:36 netbox/circuits/filtersets.py:203
#: netbox/dcim/filtersets.py:104 netbox/dcim/filtersets.py:157
#: netbox/dcim/filtersets.py:218 netbox/dcim/filtersets.py:304
#: netbox/dcim/filtersets.py:413 netbox/dcim/filtersets.py:976
#: netbox/dcim/filtersets.py:1323 netbox/dcim/filtersets.py:1850
#: netbox/dcim/filtersets.py:2093 netbox/dcim/filtersets.py:2151
#: netbox/extras/filtersets.py:461 netbox/ipam/filtersets.py:346
#: netbox/ipam/filtersets.py:952 netbox/virtualization/filtersets.py:52
#: netbox/virtualization/filtersets.py:180 netbox/vpn/filtersets.py:372
msgid "Region (slug)"
msgstr "リージョン (slug)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:42 netbox/circuits/filtersets.py:209
#: netbox/dcim/filtersets.py:127 netbox/dcim/filtersets.py:224
#: netbox/dcim/filtersets.py:310 netbox/dcim/filtersets.py:419
#: netbox/dcim/filtersets.py:982 netbox/dcim/filtersets.py:1329
#: netbox/dcim/filtersets.py:1856 netbox/dcim/filtersets.py:2099
#: netbox/dcim/filtersets.py:2157 netbox/ipam/filtersets.py:352
#: netbox/ipam/filtersets.py:958 netbox/virtualization/filtersets.py:58
#: netbox/virtualization/filtersets.py:186
msgid "Site group (ID)"
msgstr "サイトグループ (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:49 netbox/circuits/filtersets.py:216
#: netbox/dcim/filtersets.py:134 netbox/dcim/filtersets.py:231
#: netbox/dcim/filtersets.py:317 netbox/dcim/filtersets.py:426
#: netbox/dcim/filtersets.py:989 netbox/dcim/filtersets.py:1336
#: netbox/dcim/filtersets.py:1863 netbox/dcim/filtersets.py:2106
#: netbox/dcim/filtersets.py:2164 netbox/extras/filtersets.py:467
#: netbox/ipam/filtersets.py:359 netbox/ipam/filtersets.py:965
#: netbox/virtualization/filtersets.py:65
#: netbox/virtualization/filtersets.py:193
msgid "Site group (slug)"
msgstr "サイトグループ (slug)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:54 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:186
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:214
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:123
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:49
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:169
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:207
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:136
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:152
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:107 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:167
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:239 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:575
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:771 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:130
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:181 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:254
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:479 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1250
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1278 netbox/dcim/forms/filtersets.py:86
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:219 netbox/dcim/forms/filtersets.py:266
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:375 netbox/dcim/forms/filtersets.py:684
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:928 netbox/dcim/forms/filtersets.py:952
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1042 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1080
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1488 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1512
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1536 netbox/dcim/forms/model_forms.py:136
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:164 netbox/dcim/forms/model_forms.py:206
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:406 netbox/dcim/forms/model_forms.py:671
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:391 netbox/dcim/tables/devices.py:153
#: netbox/dcim/tables/power.py:26 netbox/dcim/tables/power.py:93
#: netbox/dcim/tables/racks.py:62 netbox/dcim/tables/racks.py:138
#: netbox/dcim/tables/sites.py:129 netbox/extras/filtersets.py:477
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:216 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:283
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:462 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:536
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:170 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:437
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:153 netbox/ipam/forms/filtersets.py:231
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:432 netbox/ipam/forms/filtersets.py:496
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:203 netbox/ipam/forms/model_forms.py:587
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:682 netbox/ipam/tables/ip.py:245
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:114 netbox/ipam/tables/vlans.py:217
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:6
#: netbox/templates/dcim/device.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:33
#: netbox/templates/dcim/location.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:22 netbox/templates/dcim/rack.html:22
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:28
#: netbox/templates/dcim/site.html:28 netbox/templates/ipam/prefix.html:56
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:23 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:40
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:42
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:91
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:109
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:124
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:59
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:85
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:79
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:148
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:71
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:104
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:171
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:77
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:62
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:266 netbox/wireless/forms/model_forms.py:76
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:118
msgid "Site"
msgstr "サイト"
#: netbox/circuits/filtersets.py:60 netbox/circuits/filtersets.py:227
#: netbox/circuits/filtersets.py:272 netbox/dcim/filtersets.py:241
#: netbox/dcim/filtersets.py:327 netbox/dcim/filtersets.py:400
#: netbox/extras/filtersets.py:483 netbox/ipam/filtersets.py:238
#: netbox/ipam/filtersets.py:369 netbox/ipam/filtersets.py:975
#: netbox/virtualization/filtersets.py:75
#: netbox/virtualization/filtersets.py:203 netbox/vpn/filtersets.py:382
msgid "Site (slug)"
msgstr "サイト (slug)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:65
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:71 netbox/circuits/forms/filtersets.py:29
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:157 netbox/ipam/models/asns.py:108
#: netbox/ipam/models/asns.py:125 netbox/ipam/tables/asn.py:41
#: netbox/templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/filtersets.py:93 netbox/circuits/filtersets.py:120
#: netbox/circuits/filtersets.py:154 netbox/circuits/filtersets.py:281
#: netbox/ipam/filtersets.py:243
msgid "Provider (ID)"
msgstr "プロバイダ (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:99 netbox/circuits/filtersets.py:126
#: netbox/circuits/filtersets.py:160 netbox/circuits/filtersets.py:287
#: netbox/ipam/filtersets.py:249
msgid "Provider (slug)"
msgstr "プロバイダ (slug)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:165
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "プロバイダアカウント (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:171
msgid "Provider account (account)"
msgstr "プロバイダーアカウント (アカウント)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:176
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "プロバイダネットワーク (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:180
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "回線タイプ (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:186
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "回線タイプ (slug)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:221 netbox/circuits/filtersets.py:266
#: netbox/dcim/filtersets.py:235 netbox/dcim/filtersets.py:321
#: netbox/dcim/filtersets.py:394 netbox/dcim/filtersets.py:993
#: netbox/dcim/filtersets.py:1341 netbox/dcim/filtersets.py:1868
#: netbox/dcim/filtersets.py:2110 netbox/dcim/filtersets.py:2169
#: netbox/ipam/filtersets.py:232 netbox/ipam/filtersets.py:363
#: netbox/ipam/filtersets.py:969 netbox/virtualization/filtersets.py:69
#: netbox/virtualization/filtersets.py:197 netbox/vpn/filtersets.py:387
msgid "Site (ID)"
msgstr "サイト (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:231 netbox/circuits/filtersets.py:235
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "ターミネーション A (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:258 netbox/core/filtersets.py:73
#: netbox/core/filtersets.py:132 netbox/dcim/filtersets.py:693
#: netbox/dcim/filtersets.py:1310 netbox/dcim/filtersets.py:2217
#: netbox/extras/filtersets.py:41 netbox/extras/filtersets.py:63
#: netbox/extras/filtersets.py:92 netbox/extras/filtersets.py:127
#: netbox/extras/filtersets.py:176 netbox/extras/filtersets.py:204
#: netbox/extras/filtersets.py:234 netbox/extras/filtersets.py:271
#: netbox/extras/filtersets.py:343 netbox/extras/filtersets.py:390
#: netbox/extras/filtersets.py:450 netbox/extras/filtersets.py:613
#: netbox/extras/filtersets.py:655 netbox/extras/filtersets.py:696
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:447 netbox/netbox/filtersets.py:275
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:22 netbox/netbox/forms/base.py:165
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:45
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29
#: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26
#: netbox/tenancy/filtersets.py:100 netbox/users/filtersets.py:23
#: netbox/users/filtersets.py:52 netbox/users/filtersets.py:92
#: netbox/users/filtersets.py:140 netbox/utilities/forms/forms.py:104
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: netbox/circuits/filtersets.py:262 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:170
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:114
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:212
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:109
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:131
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:98 netbox/dcim/forms/connections.py:73
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:15
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:55
#: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "回線"
#: netbox/circuits/filtersets.py:276
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "プロバイダネットワーク (ID)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:28
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:54
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:27
#: netbox/circuits/tables/providers.py:33 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:127
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:189 netbox/dcim/forms/model_forms.py:122
#: netbox/dcim/tables/sites.py:94 netbox/ipam/models/asns.py:126
#: netbox/ipam/tables/asn.py:27 netbox/ipam/views.py:213
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:159 netbox/netbox/navigation/menu.py:162
#: netbox/templates/circuits/provider.html:23
msgid "ASNs"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:32 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:54
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:81
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:102
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:162
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:181 netbox/core/forms/bulk_edit.py:28
#: netbox/core/tables/plugins.py:29 netbox/dcim/forms/bulk_create.py:35
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:72 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:150 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:191
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:209 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:337
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:373 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:388
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:447 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:486
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:516 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:540
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:613 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:665
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:717 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:740
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:788 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:858
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:911 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:946
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:986 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1030
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1075 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1102
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1120 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1138
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1156 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1575
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:36 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:124
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:153 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:183
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:264 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:288
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:302 netbox/extras/tables/tables.py:60
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:51 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:91 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:144 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:173
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:192 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:274
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:319 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:367
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:410 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:438
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:568 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:599
#: netbox/templates/account/token.html:35
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:59
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:26
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:88
#: netbox/templates/circuits/provider.html:33
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:32
#: netbox/templates/core/datasource.html:54
#: netbox/templates/dcim/cable.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:44
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:44
#: netbox/templates/dcim/device.html:94
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:30
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:58
#: netbox/templates/dcim/interface.html:69
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:60
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/location.html:33
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:40
#: netbox/templates/dcim/module.html:70
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:38
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:26
#: netbox/templates/dcim/platform.html:33
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:40
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:40
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:30
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:40 netbox/templates/dcim/rack.html:51
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:62
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:54 netbox/templates/dcim/region.html:33
#: netbox/templates/dcim/site.html:60 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:33
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:31
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:21
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:17
#: netbox/templates/extras/customfield.html:34
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:19
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:17
#: netbox/templates/extras/script_list.html:47
#: netbox/templates/extras/tag.html:20 netbox/templates/extras/webhook.html:17
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:120
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:43 netbox/templates/ipam/asn.html:42
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:38
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:55
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:67 netbox/templates/ipam/prefix.html:81
#: netbox/templates/ipam/rir.html:26 netbox/templates/ipam/role.html:26
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:21
#: netbox/templates/ipam/service.html:50
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:62 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:33 netbox/templates/tenancy/contact.html:67
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:22
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:24
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:33
#: netbox/templates/users/group.html:21
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:21
#: netbox/templates/users/token.html:27
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:25
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:26
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:39
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:31
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:51
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:40
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:73
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:26 netbox/templates/vpn/tunnel.html:33
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:30
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:26
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:33
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:34
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:32 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:80
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:122 netbox/users/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:82 netbox/users/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:32
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:46
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:100
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:228
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:337
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:28 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:121 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:190 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:247 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:274
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:29 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:129
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:49 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:121
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:35
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:50
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:73
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:68
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:86
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:114
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:129
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:197
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:230
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:45
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:59
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:91
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:56
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:102
#: netbox/circuits/tables/providers.py:72
#: netbox/circuits/tables/providers.py:103
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:25
#: netbox/templates/circuits/provider.html:20
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:20
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:20
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:51
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダ"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:78
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:89
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:28
msgid "Service ID"
msgstr "サービス ID"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:98
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:105 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:205
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:502 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:702
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1071 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1098
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1571 netbox/dcim/forms/filtersets.py:995
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1371 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1392
#: netbox/dcim/tables/devices.py:692 netbox/dcim/tables/devices.py:749
#: netbox/dcim/tables/devices.py:974 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:250
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:265 netbox/dcim/tables/racks.py:32
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:260 netbox/extras/tables/tables.py:340
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:30
#: netbox/templates/dcim/cable.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:34
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:40
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:30
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:40 netbox/templates/extras/tag.html:26
msgid "Color"
msgstr "色"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:116
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:86
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:124 netbox/core/forms/bulk_edit.py:18
#: netbox/core/forms/filtersets.py:30 netbox/core/tables/data.py:20
#: netbox/core/tables/jobs.py:18 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:680 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:819
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:887 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:906
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:929 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:971
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1015 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1066
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1093 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:211
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:647 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:673
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:699 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:719
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:802 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:896
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:938 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1152
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1315 netbox/dcim/forms/filtersets.py:288
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:886 netbox/dcim/forms/filtersets.py:985
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1106 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1176
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1198 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1220
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1237 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1271
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1366 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1387
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:646 netbox/dcim/forms/model_forms.py:652
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:84
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:113
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:145 netbox/dcim/tables/devices.py:178
#: netbox/dcim/tables/devices.py:802 netbox/dcim/tables/power.py:77
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:39 netbox/extras/tables/tables.py:290
#: netbox/extras/tables/tables.py:362 netbox/extras/tables/tables.py:480
#: netbox/netbox/tables/tables.py:240
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:30
#: netbox/templates/core/datasource.html:38
#: netbox/templates/dcim/cable.html:15
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:36
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:36
#: netbox/templates/dcim/interface.html:46
#: netbox/templates/dcim/interface.html:169
#: netbox/templates/dcim/interface.html:311
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:32
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:36
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:36 netbox/templates/dcim/rack.html:76
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:36
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:80
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:22
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:60
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:41
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:54
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:62
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:66
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:264 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:264
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:217 netbox/vpn/forms/model_forms.py:84
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:119 netbox/vpn/forms/model_forms.py:231
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:79
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:137
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:96
msgid "Provider account"
msgstr "プロバイダアカウント"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:134
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:148 netbox/core/forms/filtersets.py:35
#: netbox/core/forms/filtersets.py:76 netbox/core/tables/data.py:23
#: netbox/core/tables/jobs.py:26 netbox/core/tables/tasks.py:88
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:105 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:180
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:261 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:598
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:654 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:686
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:813 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1594
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:87 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:199 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:444
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:598 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1146
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1310 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1374
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:172 netbox/dcim/forms/filtersets.py:231
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:283 netbox/dcim/forms/filtersets.py:730
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:855 netbox/dcim/forms/filtersets.py:889
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:990 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1101
#: netbox/dcim/tables/devices.py:140 netbox/dcim/tables/devices.py:805
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1034 netbox/dcim/tables/modules.py:69
#: netbox/dcim/tables/power.py:74 netbox/dcim/tables/racks.py:66
#: netbox/dcim/tables/sites.py:82 netbox/dcim/tables/sites.py:133
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:254 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:304
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:352 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:558
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:191 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:256
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:292 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:458
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210 netbox/ipam/forms/filtersets.py:281
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:355 netbox/ipam/forms/filtersets.py:508
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:466 netbox/ipam/tables/ip.py:237
#: netbox/ipam/tables/ip.py:312 netbox/ipam/tables/ip.py:363
#: netbox/ipam/tables/ip.py:426 netbox/ipam/tables/ip.py:453
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:122 netbox/ipam/tables/vlans.py:228
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:34
#: netbox/templates/core/datasource.html:46 netbox/templates/core/job.html:42
#: netbox/templates/core/rq_task.html:81 netbox/templates/core/system.html:18
#: netbox/templates/dcim/cable.html:19 netbox/templates/dcim/device.html:178
#: netbox/templates/dcim/location.html:45 netbox/templates/dcim/module.html:66
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:36 netbox/templates/dcim/rack.html:43
#: netbox/templates/dcim/site.html:43
#: netbox/templates/extras/script_list.html:49
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:37
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:54 netbox/templates/ipam/prefix.html:73
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:48
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:19
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:25
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:22
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:17
#: netbox/users/forms/filtersets.py:33 netbox/users/forms/model_forms.py:195
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:70
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:54
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:80
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:62
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:160
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:74
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:59
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:37
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:47 netbox/vpn/tables/tunnels.py:48
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:43
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:105
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:84
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:83
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:52
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:140
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:117 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:121
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:186 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:256
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:368 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:588
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:692 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1599
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:106 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:192 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:279
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:418 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1158
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1367 netbox/dcim/forms/filtersets.py:167
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:199 netbox/dcim/forms/filtersets.py:250
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:335 netbox/dcim/forms/filtersets.py:356
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:653 netbox/dcim/forms/filtersets.py:847
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:909 netbox/dcim/forms/filtersets.py:939
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1061 netbox/dcim/tables/power.py:88
#: netbox/extras/filtersets.py:564 netbox/extras/forms/filtersets.py:332
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:405 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:41
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:66 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:110
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:139 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:164
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:299
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:347 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:553
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:37 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:66
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:94 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:114
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:134 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:163
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:285
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:451 netbox/ipam/forms/filtersets.py:48
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:68 netbox/ipam/forms/filtersets.py:100
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:120 netbox/ipam/forms/filtersets.py:143
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:174 netbox/ipam/forms/filtersets.py:267
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:310 netbox/ipam/forms/filtersets.py:476
#: netbox/ipam/tables/ip.py:456 netbox/ipam/tables/vlans.py:225
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:38
#: netbox/templates/dcim/cable.html:23 netbox/templates/dcim/device.html:79
#: netbox/templates/dcim/location.html:49
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:44 netbox/templates/dcim/rack.html:34
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:49
#: netbox/templates/dcim/site.html:47
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:30 netbox/templates/ipam/asn.html:33
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:29
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:28
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:58 netbox/templates/ipam/prefix.html:29
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:17
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:39 netbox/templates/ipam/vrf.html:20
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:33
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:35
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:30 netbox/templates/vpn/tunnel.html:49
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:34
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:25
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:25 netbox/tenancy/forms/forms.py:48
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:52 netbox/tenancy/tables/columns.py:64
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:66
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:47
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:105
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:269
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:214 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:63
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:110
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:55
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:97
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:35
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:75
msgid "Tenant"
msgstr "テナント"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:145
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:172
msgid "Install date"
msgstr "開通日"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:150
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:177
msgid "Termination date"
msgstr "終了日"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:156
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:184
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "保証帯域 (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:171
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:110
msgid "Service Parameters"
msgstr "サービス情報"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:111
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:138 netbox/dcim/forms/model_forms.py:180
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:228 netbox/dcim/forms/model_forms.py:267
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:716 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1639
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:62 netbox/ipam/forms/model_forms.py:79
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:113 netbox/ipam/forms/model_forms.py:134
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:158 netbox/ipam/forms/model_forms.py:230
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/ipam/forms/model_forms.py:314
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:37
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:85
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:72
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:22
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:80
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:78 netbox/vpn/forms/filtersets.py:44
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:62 netbox/vpn/forms/model_forms.py:147
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:411 netbox/wireless/forms/model_forms.py:54
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:163
msgid "Tenancy"
msgstr "テナンシー"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:191
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:153
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:111
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17
msgid "Provider Network"
msgstr "プロバイダネットワーク"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197
msgid "Port speed (Kbps)"
msgstr "ポートスピード (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:201
msgid "Upstream speed (Kbps)"
msgstr "アップストリーム速度 (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:204 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:849
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1208 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1225
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1242 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1260
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1348 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1487
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1504
msgid "Mark connected"
msgstr "接続済みにする"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:217
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:155
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:121
#: netbox/templates/dcim/interface.html:193
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:111
msgid "Circuit Termination"
msgstr "回線終端"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:219
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:157
msgid "Termination Details"
msgstr "終了詳細"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:38
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:53
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:76
msgid "Assigned provider"
msgstr "割当プロバイダ"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:82
msgid "Assigned provider account"
msgstr "割当プロバイダアカウント"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:89
msgid "Type of circuit"
msgstr "回線のタイプ"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:89
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:148 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:201
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:446 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:600
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1312 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:193
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:258 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:294
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:460
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:56
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:82
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:39 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:45
msgid "Operational status"
msgstr "運用状況"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:101
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:110 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:155
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:283 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:422
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1162 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1307
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1371 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:41
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:70 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:98
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:118 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:167 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:253
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:289 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:455
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:119
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:63 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:59
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned tenant"
msgstr "割当テナント"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:119
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:15
#: netbox/templates/dcim/cable.html:68 netbox/templates/dcim/cable.html:72
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:100 netbox/vpn/forms/filtersets.py:77
msgid "Termination"
msgstr "終了"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:129
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:145
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:225
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:142
msgid "Provider network"
msgstr "プロバイダネットワーク"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:28
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:116
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:198 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:248
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:346 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:580
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:627 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:780
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:186 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:260
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:485 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1256
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1290 netbox/dcim/forms/filtersets.py:94
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:247 netbox/dcim/forms/filtersets.py:280
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:332 netbox/dcim/forms/filtersets.py:383
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:650 netbox/dcim/forms/filtersets.py:693
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:908 netbox/dcim/forms/filtersets.py:937
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:957 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1021
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1051 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1060
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1171 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1193
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1215 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1232
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1252 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1360
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1382 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1403
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1418 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1432
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:179 netbox/dcim/forms/model_forms.py:211
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:411 netbox/dcim/forms/model_forms.py:676
#: netbox/dcim/tables/devices.py:157 netbox/dcim/tables/power.py:30
#: netbox/dcim/tables/racks.py:58 netbox/dcim/tables/racks.py:143
#: netbox/extras/filtersets.py:488 netbox/extras/forms/filtersets.py:329
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:471 netbox/ipam/forms/filtersets.py:173
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:414 netbox/ipam/forms/filtersets.py:437
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:474 netbox/ipam/forms/model_forms.py:599
#: netbox/templates/dcim/device.html:26
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:30
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: netbox/templates/dcim/location.html:26
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:26 netbox/templates/dcim/rack.html:26
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:32
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:46
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:100
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:87
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:129
msgid "Location"
msgstr "ロケーション"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:30
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:118 netbox/dcim/forms/filtersets.py:138
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:152 netbox/dcim/forms/filtersets.py:168
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:200 netbox/dcim/forms/filtersets.py:251
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:336 netbox/dcim/forms/filtersets.py:407
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:654 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1022
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:44 netbox/netbox/navigation/menu.py:46
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:42 netbox/tenancy/tables/columns.py:70
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:25 netbox/tenancy/views.py:19
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:37
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:48
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:106
msgid "Contacts"
msgstr "連絡先"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:35
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:155 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:111
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:223 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:755
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:92 netbox/dcim/forms/filtersets.py:72
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:179 netbox/dcim/forms/filtersets.py:205
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:258 netbox/dcim/forms/filtersets.py:361
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:670 netbox/dcim/forms/filtersets.py:914
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:944 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1028
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1067 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1480
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1504 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1528
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:111 netbox/dcim/forms/object_create.py:375
#: netbox/dcim/tables/devices.py:143 netbox/dcim/tables/sites.py:85
#: netbox/extras/filtersets.py:455 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:206
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:452 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:526
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:217 netbox/ipam/forms/filtersets.py:422
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:482 netbox/ipam/forms/model_forms.py:571
#: netbox/templates/dcim/device.html:18 netbox/templates/dcim/rack.html:16
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:22
#: netbox/templates/dcim/region.html:26 netbox/templates/dcim/site.html:31
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:49 netbox/templates/ipam/vlan.html:16
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:81
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:59
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:133
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:92
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:257
msgid "Region"
msgstr "リージョン"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:40
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:160 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:231
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:763 netbox/dcim/forms/filtersets.py:77
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:184 netbox/dcim/forms/filtersets.py:210
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:271 netbox/dcim/forms/filtersets.py:366
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:675 netbox/dcim/forms/filtersets.py:919
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1033 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1072
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:383 netbox/extras/filtersets.py:472
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:211 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:459
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:531 netbox/ipam/forms/filtersets.py:222
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:427 netbox/ipam/forms/filtersets.py:487
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:584
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:86
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:69
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:138
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98
msgid "Site group"
msgstr "サイトグループ"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:63
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:100
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:115 netbox/core/forms/filtersets.py:64
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:726 netbox/dcim/forms/filtersets.py:166
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:198 netbox/dcim/forms/filtersets.py:846
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:938 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1062
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1192
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1214 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1231
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1248 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1359
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1381 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1402
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1417 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1430
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:43 netbox/extras/forms/filtersets.py:112
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:143 netbox/extras/forms/filtersets.py:183
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:199 netbox/extras/forms/filtersets.py:230
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:254 netbox/extras/forms/filtersets.py:450
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:485 netbox/ipam/forms/filtersets.py:99
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:266 netbox/ipam/forms/filtersets.py:307
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:382 netbox/ipam/forms/filtersets.py:475
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:534 netbox/ipam/forms/filtersets.py:552
#: netbox/netbox/tables/tables.py:256
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:45
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:103
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:194
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:239
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:213 netbox/wireless/forms/filtersets.py:34
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:74
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:71
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:61
#: netbox/circuits/tables/providers.py:66
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:24
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:215
msgid "Term Side"
msgstr "タームサイド"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:25 netbox/dcim/models/cables.py:67
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:491
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:591
#: netbox/dcim/models/device_components.py:976
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1050
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1166
#: netbox/dcim/models/devices.py:469 netbox/dcim/models/racks.py:44
#: netbox/extras/models/tags.py:28
msgid "color"
msgstr "色"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:34
msgid "circuit type"
msgstr "回線タイプ"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:35
msgid "circuit types"
msgstr "回線タイプ"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:46
msgid "circuit ID"
msgstr "回線 ID"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:47
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "一意な回線 ID"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:67 netbox/core/models/data.py:55
#: netbox/core/models/jobs.py:85 netbox/dcim/models/cables.py:49
#: netbox/dcim/models/devices.py:643 netbox/dcim/models/devices.py:1155
#: netbox/dcim/models/devices.py:1364 netbox/dcim/models/power.py:96
#: netbox/dcim/models/racks.py:98 netbox/dcim/models/sites.py:154
#: netbox/dcim/models/sites.py:266 netbox/ipam/models/ip.py:253
#: netbox/ipam/models/ip.py:522 netbox/ipam/models/ip.py:730
#: netbox/ipam/models/vlans.py:175 netbox/virtualization/models/clusters.py:74
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:84
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:40 netbox/wireless/models.py:94
#: netbox/wireless/models.py:158
msgid "status"
msgstr "状態"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:82
msgid "installed"
msgstr "開通済"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:87
msgid "terminates"
msgstr "終端"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:92
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "保証帯域 (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:93
msgid "Committed rate"
msgstr "保証帯域"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:135
msgid "circuit"
msgstr "回線"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:136
msgid "circuits"
msgstr "回線"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:169
msgid "termination"
msgstr "終端"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:186
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "ポート速度 (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:189
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "物理回線速度"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:194
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "アップストリーム速度 (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:195
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "アップストリーム速度 (ポート速度と異なる場合)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:200
msgid "cross-connect ID"
msgstr "クロスコネクト ID"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:201
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "ローカル・クロスコネクトの ID"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:206
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "パッチパネル/ポート"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:207
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "パッチパネル ID とポート番号"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:210
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:61
#: netbox/dcim/models/device_components.py:69 netbox/dcim/models/racks.py:538
#: netbox/extras/models/configs.py:45 netbox/extras/models/configs.py:219
#: netbox/extras/models/customfields.py:124 netbox/extras/models/models.py:60
#: netbox/extras/models/models.py:186 netbox/extras/models/models.py:424
#: netbox/extras/models/models.py:539 netbox/extras/models/staging.py:32
#: netbox/extras/models/tags.py:32 netbox/netbox/models/__init__.py:109
#: netbox/netbox/models/__init__.py:144 netbox/netbox/models/__init__.py:190
#: netbox/users/models/permissions.py:24 netbox/users/models/tokens.py:58
#: netbox/users/models/users.py:33
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:284
msgid "description"
msgstr "説明"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:223
msgid "circuit termination"
msgstr "回線終端"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:224
msgid "circuit terminations"
msgstr "回線終端"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:237
msgid ""
"A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
msgstr "回線終端は、サイトまたはプロバイダーネットワークに接続する必要があります。"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:239
msgid ""
"A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
msgstr "回線終端をサイトとプロバイダーネットワークの両方に接続することはできません。"
#: netbox/circuits/models/providers.py:22
#: netbox/circuits/models/providers.py:66
#: netbox/circuits/models/providers.py:104 netbox/core/models/data.py:42
#: netbox/core/models/jobs.py:46
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:43
#: netbox/dcim/models/device_components.py:54
#: netbox/dcim/models/devices.py:583 netbox/dcim/models/devices.py:1295
#: netbox/dcim/models/devices.py:1360 netbox/dcim/models/power.py:39
#: netbox/dcim/models/power.py:92 netbox/dcim/models/racks.py:63
#: netbox/dcim/models/sites.py:138 netbox/extras/models/configs.py:36
#: netbox/extras/models/configs.py:215 netbox/extras/models/customfields.py:91
#: netbox/extras/models/models.py:55 netbox/extras/models/models.py:181
#: netbox/extras/models/models.py:324 netbox/extras/models/models.py:420
#: netbox/extras/models/models.py:529 netbox/extras/models/models.py:624
#: netbox/extras/models/scripts.py:30 netbox/extras/models/staging.py:27
#: netbox/ipam/models/asns.py:18 netbox/ipam/models/fhrp.py:25
#: netbox/ipam/models/services.py:52 netbox/ipam/models/services.py:88
#: netbox/ipam/models/vlans.py:26 netbox/ipam/models/vlans.py:164
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:22 netbox/ipam/models/vrfs.py:79
#: netbox/netbox/models/__init__.py:136 netbox/netbox/models/__init__.py:180
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:64 netbox/tenancy/models/tenants.py:20
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:45 netbox/users/models/permissions.py:20
#: netbox/users/models/users.py:28 netbox/virtualization/models/clusters.py:57
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:72
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:274
#: netbox/vpn/models/crypto.py:24 netbox/vpn/models/crypto.py:71
#: netbox/vpn/models/crypto.py:131 netbox/vpn/models/crypto.py:183
#: netbox/vpn/models/crypto.py:221 netbox/vpn/models/l2vpn.py:22
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:35 netbox/wireless/models.py:50
msgid "name"
msgstr "名前"
#: netbox/circuits/models/providers.py:25
msgid "Full name of the provider"
msgstr "プロバイダのフルネーム"
#: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:86
#: netbox/dcim/models/sites.py:149 netbox/extras/models/models.py:534
#: netbox/ipam/models/asns.py:23 netbox/ipam/models/vlans.py:30
#: netbox/netbox/models/__init__.py:140 netbox/netbox/models/__init__.py:185
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:25 netbox/tenancy/models/tenants.py:49
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:27 netbox/wireless/models.py:55
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: netbox/circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "プロバイダ"
#: netbox/circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "プロバイダ"
#: netbox/circuits/models/providers.py:63
msgid "account ID"
msgstr "アカウント ID"
#: netbox/circuits/models/providers.py:86
msgid "provider account"
msgstr "プロバイダアカウント"
#: netbox/circuits/models/providers.py:87
msgid "provider accounts"
msgstr "プロバイダアカウント"
#: netbox/circuits/models/providers.py:115
msgid "service ID"
msgstr "サービス ID"
#: netbox/circuits/models/providers.py:126
msgid "provider network"
msgstr "プロバイダネットワーク"
#: netbox/circuits/models/providers.py:127
msgid "provider networks"
msgstr "プロバイダネットワーク"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:30
#: netbox/circuits/tables/providers.py:18
#: netbox/circuits/tables/providers.py:69
#: netbox/circuits/tables/providers.py:99 netbox/core/tables/data.py:16
#: netbox/core/tables/jobs.py:14 netbox/core/tables/plugins.py:13
#: netbox/core/tables/tasks.py:11 netbox/core/tables/tasks.py:115
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:62 netbox/dcim/forms/object_create.py:43
#: netbox/dcim/tables/devices.py:52 netbox/dcim/tables/devices.py:92
#: netbox/dcim/tables/devices.py:134 netbox/dcim/tables/devices.py:289
#: netbox/dcim/tables/devices.py:384 netbox/dcim/tables/devices.py:425
#: netbox/dcim/tables/devices.py:474 netbox/dcim/tables/devices.py:523
#: netbox/dcim/tables/devices.py:637 netbox/dcim/tables/devices.py:719
#: netbox/dcim/tables/devices.py:766 netbox/dcim/tables/devices.py:829
#: netbox/dcim/tables/devices.py:945 netbox/dcim/tables/devices.py:965
#: netbox/dcim/tables/devices.py:994 netbox/dcim/tables/devices.py:1024
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:32 netbox/dcim/tables/power.py:22
#: netbox/dcim/tables/power.py:62 netbox/dcim/tables/racks.py:23
#: netbox/dcim/tables/racks.py:53 netbox/dcim/tables/sites.py:24
#: netbox/dcim/tables/sites.py:51 netbox/dcim/tables/sites.py:78
#: netbox/dcim/tables/sites.py:125 netbox/extras/forms/filtersets.py:191
#: netbox/extras/tables/tables.py:43 netbox/extras/tables/tables.py:91
#: netbox/extras/tables/tables.py:124 netbox/extras/tables/tables.py:149
#: netbox/extras/tables/tables.py:215 netbox/extras/tables/tables.py:263
#: netbox/extras/tables/tables.py:286 netbox/extras/tables/tables.py:336
#: netbox/extras/tables/tables.py:388 netbox/extras/tables/tables.py:411
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:405 netbox/ipam/forms/filtersets.py:386
#: netbox/ipam/tables/asn.py:16 netbox/ipam/tables/ip.py:85
#: netbox/ipam/tables/ip.py:160 netbox/ipam/tables/services.py:15
#: netbox/ipam/tables/services.py:40 netbox/ipam/tables/vlans.py:64
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:110 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:68 netbox/templates/circuits/circuittype.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:28
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:24
#: netbox/templates/core/datasource.html:34 netbox/templates/core/job.html:38
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:43
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:28
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:24
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:26
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: netbox/templates/dcim/interface.html:38
#: netbox/templates/dcim/interface.html:165
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:28
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:18
#: netbox/templates/dcim/location.html:29
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:36
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:26
#: netbox/templates/dcim/platform.html:29
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:28
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:28
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:28 netbox/templates/dcim/region.html:29
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:29
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:13
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:13
#: netbox/templates/extras/customfield.html:13
#: netbox/templates/extras/customlink.html:13
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:13
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:15
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:13
#: netbox/templates/extras/script_list.html:46
#: netbox/templates/extras/tag.html:14 netbox/templates/extras/webhook.html:13
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:15
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:30 netbox/templates/ipam/rir.html:22
#: netbox/templates/ipam/role.html:22
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:13
#: netbox/templates/ipam/service.html:24
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:15
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:35 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:30
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:21
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:18
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:29
#: netbox/templates/users/group.html:17
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:13
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:22
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:15
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:25
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:36
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:69
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:14 netbox/templates/vpn/tunnel.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:26
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:29
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:19 netbox/tenancy/tables/contacts.py:41
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:56 netbox/tenancy/tables/tenants.py:16
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:38 netbox/users/tables.py:62
#: netbox/users/tables.py:76 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:13
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:39
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:62
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:54
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:132
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:187
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:57
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:93 netbox/vpn/tables/crypto.py:129
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:158 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:40
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:18
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:79
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:39
#: netbox/circuits/tables/providers.py:45
#: netbox/circuits/tables/providers.py:79 netbox/netbox/navigation/menu.py:253
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:257 netbox/netbox/navigation/menu.py:259
#: netbox/templates/circuits/provider.html:57
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:44
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:50
msgid "Circuits"
msgstr "回線"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:53
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:26
msgid "Circuit ID"
msgstr "回線 ID"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:67
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:160
msgid "Side A"
msgstr "サイド A"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:72
msgid "Side Z"
msgstr "サイド Z"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:75
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:55
msgid "Commit Rate"
msgstr "保証帯域"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:78
#: netbox/circuits/tables/providers.py:48
#: netbox/circuits/tables/providers.py:82
#: netbox/circuits/tables/providers.py:107 netbox/dcim/tables/devices.py:1007
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:93 netbox/dcim/tables/modules.py:29
#: netbox/dcim/tables/modules.py:72 netbox/dcim/tables/power.py:39
#: netbox/dcim/tables/power.py:96 netbox/dcim/tables/racks.py:76
#: netbox/dcim/tables/racks.py:156 netbox/dcim/tables/sites.py:103
#: netbox/extras/tables/tables.py:522 netbox/ipam/tables/asn.py:69
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:34 netbox/ipam/tables/ip.py:136
#: netbox/ipam/tables/ip.py:275 netbox/ipam/tables/ip.py:329
#: netbox/ipam/tables/ip.py:397 netbox/ipam/tables/services.py:24
#: netbox/ipam/tables/services.py:54 netbox/ipam/tables/vlans.py:141
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:47 netbox/ipam/tables/vrfs.py:72
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:89
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:86
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:6
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:68 netbox/tenancy/tables/tenants.py:46
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:29
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:91
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:81
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:37 netbox/vpn/tables/crypto.py:74
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:109 netbox/vpn/tables/crypto.py:140
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:173 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:37
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:61 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:27
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:58
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:29
msgid "Account Count"
msgstr "アカウント数"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:39 netbox/dcim/tables/sites.py:100
msgid "ASN Count"
msgstr "ASN 数"
#: netbox/circuits/views.py:331
#, python-brace-format
msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}."
msgstr "回路には終端が定義されていません {circuit}。"
#: netbox/circuits/views.py:380
#, python-brace-format
msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}."
msgstr "回路のスワップ端子 {circuit}。"
#: netbox/core/api/views.py:36
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr "このユーザーには、このデータソースを同期する権限がありません。"
#: netbox/core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "新規"
#: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:18
#: netbox/core/tables/tasks.py:15 netbox/templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "処理待ち"
#: netbox/core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "同期中"
#: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57
#: netbox/core/tables/jobs.py:41 netbox/extras/choices.py:228
#: netbox/templates/core/job.html:80
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59
#: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:34
#: netbox/dcim/choices.py:176 netbox/dcim/choices.py:222
#: netbox/dcim/choices.py:1538 netbox/extras/choices.py:230
#: netbox/virtualization/choices.py:47
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:320
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:324
#: netbox/templates/extras/script/base.html:14
#: netbox/templates/extras/script_list.html:7
#: netbox/templates/extras/script_list.html:12
#: netbox/templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "スクリプト"
#: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "レポート"
#: netbox/core/choices.py:54 netbox/extras/choices.py:225
msgid "Pending"
msgstr "保留中"
#: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:23
#: netbox/core/tables/jobs.py:32 netbox/core/tables/tasks.py:38
#: netbox/extras/choices.py:226 netbox/templates/core/job.html:67
msgid "Scheduled"
msgstr "予定済"
#: netbox/core/choices.py:56 netbox/extras/choices.py:227
msgid "Running"
msgstr "実行中"
#: netbox/core/choices.py:58 netbox/extras/choices.py:229
msgid "Errored"
msgstr "エラー"
#: netbox/core/constants.py:19 netbox/core/tables/tasks.py:30
msgid "Finished"
msgstr "終了しました"
#: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/jobs.py:38
#: netbox/templates/core/job.html:76
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "開始日時"
#: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/tasks.py:26
msgid "Deferred"
msgstr "延期"
#: netbox/core/constants.py:24
msgid "Stopped"
msgstr "停止しました"
#: netbox/core/constants.py:25
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセルされました"
#: netbox/core/data_backends.py:29 netbox/templates/dcim/interface.html:216
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
#: netbox/core/data_backends.py:47 netbox/extras/tables/tables.py:468
#: netbox/templates/account/profile.html:15
#: netbox/templates/users/user.html:17 netbox/users/tables.py:31
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: netbox/core/data_backends.py:49 netbox/core/data_backends.py:55
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "HTTP (S) でのcloneに使用されます"
#: netbox/core/data_backends.py:53 netbox/templates/account/base.html:17
#: netbox/templates/account/password.html:11
#: netbox/users/forms/model_forms.py:171
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: netbox/core/data_backends.py:59
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
#: netbox/core/data_backends.py:106
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "リモートデータの取得に失敗しました ({name}): {error}"
#: netbox/core/data_backends.py:119
msgid "AWS access key ID"
msgstr "AWS アクセスキー ID"
#: netbox/core/data_backends.py:123
msgid "AWS secret access key"
msgstr "AWS シークレットアクセスキー"
#: netbox/core/filtersets.py:49 netbox/extras/filtersets.py:245
#: netbox/extras/filtersets.py:585 netbox/extras/filtersets.py:617
msgid "Data source (ID)"
msgstr "データソース (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:55
msgid "Data source (name)"
msgstr "データソース (名前)"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:25 netbox/core/forms/filtersets.py:40
#: netbox/core/tables/data.py:26 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1020
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1293 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1288
#: netbox/dcim/tables/devices.py:545 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:225
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:98 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:162
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:221 netbox/extras/forms/filtersets.py:120
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:207 netbox/extras/forms/filtersets.py:268
#: netbox/extras/tables/tables.py:131 netbox/extras/tables/tables.py:222
#: netbox/extras/tables/tables.py:300 netbox/netbox/preferences.py:22
#: netbox/templates/core/datasource.html:42
#: netbox/templates/dcim/interface.html:61
#: netbox/templates/extras/customlink.html:17
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:17
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:25
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:25
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:29
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:89 netbox/users/forms/filtersets.py:71
#: netbox/users/tables.py:83 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:217
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:211
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:34 netbox/extras/forms/model_forms.py:211
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:53
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:97 netbox/vpn/forms/filtersets.py:127
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:151 netbox/vpn/forms/filtersets.py:170
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:301 netbox/vpn/forms/model_forms.py:321
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:337 netbox/vpn/forms/model_forms.py:357
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:380
msgid "Parameters"
msgstr "パラメータ"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:38 netbox/templates/core/datasource.html:68
msgid "Ignore rules"
msgstr "ignoreルール"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:27 netbox/core/forms/model_forms.py:97
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:174
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:454
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:508 netbox/extras/tables/tables.py:160
#: netbox/extras/tables/tables.py:380 netbox/extras/tables/tables.py:415
#: netbox/templates/core/datasource.html:31
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:18
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:29
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:18
msgid "Data Source"
msgstr "データソース"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:52 netbox/core/forms/mixins.py:21
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:57 netbox/core/forms/mixins.py:16
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:148 netbox/extras/forms/filtersets.py:337
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:422
msgid "Data source"
msgstr "データソース"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:67 netbox/extras/forms/filtersets.py:449
msgid "Creation"
msgstr "作成"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:71 netbox/extras/forms/filtersets.py:470
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:510 netbox/extras/tables/tables.py:189
#: netbox/extras/tables/tables.py:511 netbox/templates/core/job.html:32
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:52
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:90 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:59
msgid "Object Type"
msgstr "オブジェクトタイプ"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:81
msgid "Created after"
msgstr "以降に作成"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:86
msgid "Created before"
msgstr "以前に作成"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:91
msgid "Scheduled after"
msgstr "以降に予定"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:96
msgid "Scheduled before"
msgstr "以前に予定"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:101
msgid "Started after"
msgstr "以降に開始"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:106
msgid "Started before"
msgstr "以前に開始"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:111
msgid "Completed after"
msgstr "以降に完了"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:116
msgid "Completed before"
msgstr "以前に完了"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:123 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:361
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:354 netbox/dcim/forms/filtersets.py:398
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:258 netbox/extras/forms/filtersets.py:465
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:505
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:58
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:36
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:21
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:15 netbox/templates/users/token.html:21
#: netbox/templates/users/user.html:6 netbox/templates/users/user.html:14
#: netbox/users/filtersets.py:97 netbox/users/filtersets.py:164
#: netbox/users/forms/filtersets.py:85 netbox/users/forms/filtersets.py:126
#: netbox/users/forms/model_forms.py:156 netbox/users/forms/model_forms.py:193
#: netbox/users/tables.py:19
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:54 netbox/core/tables/data.py:46
#: netbox/templates/core/datafile.html:27
#: netbox/templates/extras/report/base.html:33
#: netbox/templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:58
msgid "Backend Parameters"
msgstr "バックエンド設定"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:96
msgid "File Upload"
msgstr "ファイルのアップロード"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:108
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr "ファイルをアップロードして既存のファイルから同期することはできません"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:110
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr "同期するファイルをアップロードするか、データファイルを選択する必要があります"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:153
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "ラック図"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:157 netbox/dcim/choices.py:1449
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:867 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1250
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1268 netbox/dcim/tables/racks.py:89
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:276 netbox/netbox/navigation/menu.py:280
msgid "Power"
msgstr "電源"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:159 netbox/netbox/navigation/menu.py:141
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/netbox/navigation/menu.py:217
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:77 netbox/vpn/forms/filtersets.py:43
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:61 netbox/vpn/forms/model_forms.py:146
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:161
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "バナー"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:162
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "ページネーション"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/extras/forms/model_forms.py:67
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "バリデーション"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:164
#: netbox/templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "ユーザ設定"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:167 netbox/dcim/forms/filtersets.py:663
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127
#: netbox/users/forms/model_forms.py:65
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:169
msgid "Config Revision"
msgstr "設定履歴"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:208
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr "このパラメータは静的に定義されており、変更できません。"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:216
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "現在の値: <strong>{value}</strong>"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:218
msgid " (default)"
msgstr " (デフォルト)"
#: netbox/core/models/config.py:18 netbox/core/models/data.py:282
#: netbox/core/models/files.py:27 netbox/core/models/jobs.py:50
#: netbox/extras/models/models.py:758 netbox/netbox/models/features.py:51
#: netbox/users/models/tokens.py:33
msgid "created"
msgstr "作成日時"
#: netbox/core/models/config.py:22
msgid "comment"
msgstr "コメント"
#: netbox/core/models/config.py:29
msgid "configuration data"
msgstr "設定データ"
#: netbox/core/models/config.py:36
msgid "config revision"
msgstr "設定履歴"
#: netbox/core/models/config.py:37
msgid "config revisions"
msgstr "設定履歴"
#: netbox/core/models/config.py:41
msgid "Default configuration"
msgstr "デフォルト設定"
#: netbox/core/models/config.py:43
msgid "Current configuration"
msgstr "現在の設定"
#: netbox/core/models/config.py:44
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "設定履歴 #{id}"
#: netbox/core/models/data.py:47 netbox/dcim/models/cables.py:43
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:177
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:211
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:246
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:308
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:387
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:486
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:586
#: netbox/dcim/models/device_components.py:284
#: netbox/dcim/models/device_components.py:313
#: netbox/dcim/models/device_components.py:346
#: netbox/dcim/models/device_components.py:464
#: netbox/dcim/models/device_components.py:606
#: netbox/dcim/models/device_components.py:971
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1045
#: netbox/dcim/models/power.py:102 netbox/dcim/models/racks.py:128
#: netbox/extras/models/customfields.py:77 netbox/extras/models/search.py:41
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:61 netbox/vpn/models/l2vpn.py:32
msgid "type"
msgstr "タイプ"
#: netbox/core/models/data.py:52 netbox/extras/choices.py:37
#: netbox/extras/models/models.py:192 netbox/extras/tables/tables.py:596
#: netbox/templates/core/datasource.html:58
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: netbox/core/models/data.py:62
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:392
#: netbox/dcim/models/device_components.py:513
#: netbox/extras/models/models.py:90 netbox/extras/models/models.py:329
#: netbox/extras/models/models.py:554 netbox/users/models/permissions.py:29
msgid "enabled"
msgstr "有効"
#: netbox/core/models/data.py:66
msgid "ignore rules"
msgstr "ignoreルール"
#: netbox/core/models/data.py:68
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr "同期時に除外するファイル名のパターン (1 行に 1 つ)"
#: netbox/core/models/data.py:71 netbox/extras/models/models.py:562
msgid "parameters"
msgstr "パラメータ"
#: netbox/core/models/data.py:76
msgid "last synced"
msgstr "最終同期日時"
#: netbox/core/models/data.py:84
msgid "data source"
msgstr "データソース"
#: netbox/core/models/data.py:85
msgid "data sources"
msgstr "データソース"
#: netbox/core/models/data.py:125
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "不明なバックエンドタイプ: {type}"
#: netbox/core/models/data.py:180
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "同期を開始できません。同期はすでに進行中です。"
#: netbox/core/models/data.py:193
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr "バックエンドの初期化中にエラーが発生しました。依存関係をインストールする必要があります。 "
#: netbox/core/models/data.py:286 netbox/core/models/files.py:31
#: netbox/netbox/models/features.py:57
msgid "last updated"
msgstr "最終更新日時"
#: netbox/core/models/data.py:296 netbox/dcim/models/cables.py:444
msgid "path"
msgstr "パス"
#: netbox/core/models/data.py:299
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "データソースのルートを基準にしたファイルパス"
#: netbox/core/models/data.py:303 netbox/ipam/models/ip.py:503
msgid "size"
msgstr "サイズ"
#: netbox/core/models/data.py:306
msgid "hash"
msgstr "ハッシュ"
#: netbox/core/models/data.py:310
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "64 桁の 16 進数でなければなりません。"
#: netbox/core/models/data.py:312
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "ファイルデータの SHA256 ハッシュ"
#: netbox/core/models/data.py:329
msgid "data file"
msgstr "データファイル"
#: netbox/core/models/data.py:330
msgid "data files"
msgstr "データファイル"
#: netbox/core/models/data.py:417
msgid "auto sync record"
msgstr "自動同期レコード"
#: netbox/core/models/data.py:418
msgid "auto sync records"
msgstr "自動同期レコード"
#: netbox/core/models/files.py:37
msgid "file root"
msgstr "ファイルルート"
#: netbox/core/models/files.py:42
msgid "file path"
msgstr "ファイルパス"
#: netbox/core/models/files.py:44
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "指定されたルートパスからの相対パス"
#: netbox/core/models/files.py:61
msgid "managed file"
msgstr "管理対象ファイル"
#: netbox/core/models/files.py:62
msgid "managed files"
msgstr "管理対象ファイル"
#: netbox/core/models/jobs.py:54
msgid "scheduled"
msgstr "予定日時"
#: netbox/core/models/jobs.py:59
msgid "interval"
msgstr "間隔"
#: netbox/core/models/jobs.py:65
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "繰り返し間隔 (分)"
#: netbox/core/models/jobs.py:68
msgid "started"
msgstr "開始日時"
#: netbox/core/models/jobs.py:73
msgid "completed"
msgstr "完了日時"
#: netbox/core/models/jobs.py:91 netbox/extras/models/models.py:121
#: netbox/extras/models/staging.py:88
msgid "data"
msgstr "データ"
#: netbox/core/models/jobs.py:96
msgid "error"
msgstr "エラー"
#: netbox/core/models/jobs.py:101
msgid "job ID"
msgstr "ジョブ ID"
#: netbox/core/models/jobs.py:112
msgid "job"
msgstr "ジョブ"
#: netbox/core/models/jobs.py:113
msgid "jobs"
msgstr "ジョブ"
#: netbox/core/models/jobs.py:135
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "このオブジェクトタイプにはジョブを割り当てられません ({type})。"
#: netbox/core/models/jobs.py:185
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr "ジョブ終了のステータスが無効です。選択肢は以下のとおりです。 {choices}"
#: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:45
#: netbox/users/tables.py:39
msgid "Is Active"
msgstr "有効"
#: netbox/core/tables/data.py:50 netbox/templates/core/datafile.html:31
msgid "Path"
msgstr "パス"
#: netbox/core/tables/data.py:54
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新日"
#: netbox/core/tables/jobs.py:10 netbox/core/tables/tasks.py:76
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:165 netbox/extras/tables/tables.py:185
#: netbox/extras/tables/tables.py:357 netbox/netbox/tables/tables.py:189
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:52
#: netbox/utilities/forms/forms.py:73
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: netbox/core/tables/jobs.py:21 netbox/extras/choices.py:41
#: netbox/extras/tables/tables.py:248 netbox/extras/tables/tables.py:294
#: netbox/extras/tables/tables.py:367 netbox/extras/tables/tables.py:485
#: netbox/extras/tables/tables.py:516 netbox/extras/tables/tables.py:556
#: netbox/extras/tables/tables.py:593 netbox/netbox/tables/tables.py:244
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:84
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:18
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:58
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:93 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:64
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
#: netbox/core/tables/jobs.py:35
msgid "Interval"
msgstr "間隔"
#: netbox/core/tables/plugins.py:16 netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:44
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:141 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:172
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:61
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: netbox/core/tables/plugins.py:20
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
#: netbox/core/tables/plugins.py:23
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: netbox/core/tables/plugins.py:26
msgid "Author Email"
msgstr "著者の電子メール"
#: netbox/core/tables/plugins.py:33
msgid "No plugins found"
msgstr "プラグインが見つかりません"
#: netbox/core/tables/tasks.py:18
msgid "Oldest Task"
msgstr "最も古いタスク"
#: netbox/core/tables/tasks.py:42 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39
msgid "Workers"
msgstr "労働者"
#: netbox/core/tables/tasks.py:46 netbox/vpn/tables/tunnels.py:88
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
#: netbox/core/tables/tasks.py:50 netbox/ipam/forms/filtersets.py:542
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: netbox/core/tables/tasks.py:54
msgid "DB"
msgstr "デシベル"
#: netbox/core/tables/tasks.py:58
msgid "Scheduler PID"
msgstr "スケジューラー PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:62
msgid "No queues found"
msgstr "キューが見つかりません"
#: netbox/core/tables/tasks.py:82
msgid "Enqueued"
msgstr "エンキュー"
#: netbox/core/tables/tasks.py:85
msgid "Ended"
msgstr "終了しました"
#: netbox/core/tables/tasks.py:93 netbox/templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "呼び出し可能"
#: netbox/core/tables/tasks.py:97
msgid "No tasks found"
msgstr "タスクが見つかりません"
#: netbox/core/tables/tasks.py:118 netbox/templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "状態"
#: netbox/core/tables/tasks.py:121 netbox/templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "誕生"
#: netbox/core/tables/tasks.py:124 netbox/templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:128
msgid "No workers found"
msgstr "作業者が見つかりませんでした"
#: netbox/core/views.py:81
#, python-brace-format
msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
msgstr "キューに入っているジョブ #{id} 同期するには {datasource}"
#: netbox/core/views.py:241
#, python-brace-format
msgid "Restored configuration revision #{id}"
msgstr "復元された設定リビジョン #{id}"
#: netbox/core/views.py:334 netbox/core/views.py:377 netbox/core/views.py:453
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "ジョブ {job_id} 見つかりません"
#: netbox/core/views.py:385
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been deleted."
msgstr "ジョブ {id} が削除されました。"
#: netbox/core/views.py:387
#, python-brace-format
msgid "Error deleting job {id}: {error}"
msgstr "ジョブの削除中にエラーが発生しました {id}: {error}"
#: netbox/core/views.py:400 netbox/core/views.py:418
#, python-brace-format
msgid "Job {id} not found."
msgstr "ジョブ {id} 見つかりません。"
#: netbox/core/views.py:406
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been re-enqueued."
msgstr "ジョブ {id} が再エンキューされました。"
#: netbox/core/views.py:441
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been enqueued."
msgstr "ジョブ {id} キューに追加されました。"
#: netbox/core/views.py:460
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been stopped."
msgstr "ジョブ {id} 停止されました。"
#: netbox/core/views.py:462
#, python-brace-format
msgid "Failed to stop job {id}"
msgstr "ジョブを停止できませんでした {id}"
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:50
#: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:26
msgid "Position (U)"
msgstr "ポジション (U)"
#: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:45 netbox/templates/dcim/rack.html:30
msgid "Facility ID"
msgstr "ファシリティ ID"
#: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "ステージング"
#: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:178
#: netbox/dcim/choices.py:223 netbox/dcim/choices.py:1462
#: netbox/virtualization/choices.py:23 netbox/virtualization/choices.py:48
msgid "Decommissioning"
msgstr "廃止"
#: netbox/dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "撤退済"
#: netbox/dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "2 ポストラック"
#: netbox/dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "4ポストラック"
#: netbox/dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "4 ポストキャビネット"
#: netbox/dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "ウォールマウントラック"
#: netbox/dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "ウォールマウントラック (垂直)"
#: netbox/dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "ウォールマウントキャビネット"
#: netbox/dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "ウォールマウントキャビネット (垂直)"
#: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84
#: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} インチ"
#: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32
#: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70
#: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "予約済"
#: netbox/dcim/choices.py:101 netbox/templates/dcim/device.html:259
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
#: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33
#: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71
#: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "廃止済"
#: netbox/dcim/choices.py:114 netbox/templates/dcim/rack.html:123
msgid "Millimeters"
msgstr "ミリメートル"
#: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1484
msgid "Inches"
msgstr "インチ"
#: netbox/dcim/choices.py:140 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:67
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:86 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1298 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:59
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:73 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:136
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:505 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:772
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1027 netbox/dcim/forms/filtersets.py:228
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:73 netbox/dcim/forms/model_forms.py:92
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:169 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1010
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1449
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:176 netbox/dcim/tables/devices.py:645
#: netbox/dcim/tables/devices.py:925 netbox/extras/tables/tables.py:192
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:59 netbox/ipam/tables/ip.py:378
#: netbox/ipam/tables/services.py:44 netbox/templates/dcim/interface.html:102
#: netbox/templates/dcim/interface.html:309
#: netbox/templates/dcim/location.html:41 netbox/templates/dcim/region.html:37
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:37
#: netbox/templates/ipam/service.html:28
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:29
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:37
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:39
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:37
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:27 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:61
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:24
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:25
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:68
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:207
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:155
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:24
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:21
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:21
msgid "Parent"
msgstr "親"
#: netbox/dcim/choices.py:141
msgid "Child"
msgstr "子"
#: netbox/dcim/choices.py:155 netbox/templates/dcim/device.html:339
#: netbox/templates/dcim/rack.html:175
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:76
msgid "Front"
msgstr "前面"
#: netbox/dcim/choices.py:156 netbox/templates/dcim/device.html:345
#: netbox/templates/dcim/rack.html:181
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:82
msgid "Rear"
msgstr "背面"
#: netbox/dcim/choices.py:175 netbox/dcim/choices.py:221
#: netbox/virtualization/choices.py:46
msgid "Staged"
msgstr "検証"
#: netbox/dcim/choices.py:177
msgid "Inventory"
msgstr "在庫"
#: netbox/dcim/choices.py:193
msgid "Front to rear"
msgstr "前面から背面"
#: netbox/dcim/choices.py:194
msgid "Rear to front"
msgstr "背面から前面"
#: netbox/dcim/choices.py:195
msgid "Left to right"
msgstr "左から右"
#: netbox/dcim/choices.py:196
msgid "Right to left"
msgstr "右から左"
#: netbox/dcim/choices.py:197
msgid "Side to rear"
msgstr "側面から背面"
#: netbox/dcim/choices.py:198 netbox/dcim/choices.py:1257
msgid "Passive"
msgstr "パッシブ"
#: netbox/dcim/choices.py:199
msgid "Mixed"
msgstr "混合"
#: netbox/dcim/choices.py:447 netbox/dcim/choices.py:693
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (ロック無)"
#: netbox/dcim/choices.py:469 netbox/dcim/choices.py:715
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (ロック有)"
#: netbox/dcim/choices.py:492 netbox/dcim/choices.py:738
msgid "California Style"
msgstr "California Style"
#: netbox/dcim/choices.py:500
msgid "International/ITA"
msgstr "International/ITA"
#: netbox/dcim/choices.py:535 netbox/dcim/choices.py:773
msgid "Proprietary"
msgstr "独自規格"
#: netbox/dcim/choices.py:543 netbox/dcim/choices.py:782
#: netbox/dcim/choices.py:1173 netbox/dcim/choices.py:1175
#: netbox/dcim/choices.py:1380 netbox/dcim/choices.py:1382
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:187
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: netbox/dcim/choices.py:746
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/International"
#: netbox/dcim/choices.py:812
msgid "Physical"
msgstr "物理"
#: netbox/dcim/choices.py:813 netbox/dcim/choices.py:979
msgid "Virtual"
msgstr "仮想"
#: netbox/dcim/choices.py:814 netbox/dcim/choices.py:1052
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1408 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1251
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:936 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1344
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:127 netbox/netbox/navigation/menu.py:131
#: netbox/templates/dcim/interface.html:210
msgid "Wireless"
msgstr "無線"
#: netbox/dcim/choices.py:977
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "仮想インタフェース"
#: netbox/dcim/choices.py:980 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1303
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:779 netbox/dcim/forms/model_forms.py:922
#: netbox/dcim/tables/devices.py:649 netbox/templates/dcim/interface.html:106
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:212
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:159
msgid "Bridge"
msgstr "ブリッジ"
#: netbox/dcim/choices.py:981
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "リンクアグリゲーション (LAG)"
#: netbox/dcim/choices.py:985
msgid "Ethernet (fixed)"
msgstr "イーサネット (固定)"
#: netbox/dcim/choices.py:1000
msgid "Ethernet (modular)"
msgstr "イーサネット (モジュール)"
#: netbox/dcim/choices.py:1036
msgid "Ethernet (backplane)"
msgstr "イーサネット (バックプレーン)"
#: netbox/dcim/choices.py:1067
msgid "Cellular"
msgstr "セルラー"
#: netbox/dcim/choices.py:1119 netbox/dcim/forms/filtersets.py:304
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:740 netbox/dcim/forms/filtersets.py:894
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1446
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:52
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54
msgid "Serial"
msgstr "シリアル"
#: netbox/dcim/choices.py:1134
msgid "Coaxial"
msgstr "同軸"
#: netbox/dcim/choices.py:1154
msgid "Stacking"
msgstr "スタック"
#: netbox/dcim/choices.py:1204
msgid "Half"
msgstr "半二重"
#: netbox/dcim/choices.py:1205
msgid "Full"
msgstr "全二重"
#: netbox/dcim/choices.py:1206 netbox/netbox/preferences.py:31
#: netbox/wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: netbox/dcim/choices.py:1217
msgid "Access"
msgstr "アクセス"
#: netbox/dcim/choices.py:1218 netbox/ipam/tables/vlans.py:168
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:213
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "タグ付き"
#: netbox/dcim/choices.py:1219
msgid "Tagged (All)"
msgstr "タグ付き (全て)"
#: netbox/dcim/choices.py:1248
msgid "IEEE Standard"
msgstr "IEEE スタンダード"
#: netbox/dcim/choices.py:1259
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "パッシブ 24V (2 ペア)"
#: netbox/dcim/choices.py:1260
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "パッシブ 24V (4ペア)"
#: netbox/dcim/choices.py:1261
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "パッシブ 48V (2 ペア)"
#: netbox/dcim/choices.py:1262
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "パッシブ 48V (4ペア)"
#: netbox/dcim/choices.py:1324 netbox/dcim/choices.py:1420
msgid "Copper"
msgstr "カッパー"
#: netbox/dcim/choices.py:1347
msgid "Fiber Optic"
msgstr "光ファイバー"
#: netbox/dcim/choices.py:1436
msgid "Fiber"
msgstr "ファイバー"
#: netbox/dcim/choices.py:1460 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1158
msgid "Connected"
msgstr "接続済"
#: netbox/dcim/choices.py:1479
msgid "Kilometers"
msgstr "キロメートル"
#: netbox/dcim/choices.py:1480 netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65
msgid "Meters"
msgstr "メートル"
#: netbox/dcim/choices.py:1481
msgid "Centimeters"
msgstr "センチメートル"
#: netbox/dcim/choices.py:1482
msgid "Miles"
msgstr "マイル"
#: netbox/dcim/choices.py:1483 netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66
msgid "Feet"
msgstr "フィート"
#: netbox/dcim/choices.py:1499 netbox/templates/dcim/device.html:327
#: netbox/templates/dcim/rack.html:152
msgid "Kilograms"
msgstr "キログラム"
#: netbox/dcim/choices.py:1500
msgid "Grams"
msgstr "グラム"
#: netbox/dcim/choices.py:1501 netbox/templates/dcim/rack.html:153
msgid "Pounds"
msgstr "ポンド"
#: netbox/dcim/choices.py:1502
msgid "Ounces"
msgstr "オンス"
#: netbox/dcim/choices.py:1548 netbox/tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"
#: netbox/dcim/choices.py:1549
msgid "Redundant"
msgstr "冗長"
#: netbox/dcim/choices.py:1570
msgid "Single phase"
msgstr "単相"
#: netbox/dcim/choices.py:1571
msgid "Three-phase"
msgstr "三相"
#: netbox/dcim/fields.py:45
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "MAC アドレス形式が無効です: {value}"
#: netbox/dcim/fields.py:71
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "WWN 形式が無効です: {value}"
#: netbox/dcim/filtersets.py:85
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "親リージョン (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:91
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "親リージョン (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:115
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "親サイトグループ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:121
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "親サイトグループ (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:163 netbox/ipam/filtersets.py:841
#: netbox/ipam/filtersets.py:979
msgid "Group (ID)"
msgstr "グループ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:169
msgid "Group (slug)"
msgstr "グループ (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:175 netbox/dcim/filtersets.py:180
msgid "AS (ID)"
msgstr "AS (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:245
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "親の場所 (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:251
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "親の場所 (スラッグ)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:257 netbox/dcim/filtersets.py:333
#: netbox/dcim/filtersets.py:432 netbox/dcim/filtersets.py:1005
#: netbox/dcim/filtersets.py:1352 netbox/dcim/filtersets.py:2122
msgid "Location (ID)"
msgstr "ロケーション (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:264 netbox/dcim/filtersets.py:340
#: netbox/dcim/filtersets.py:439 netbox/dcim/filtersets.py:1358
#: netbox/extras/filtersets.py:494
msgid "Location (slug)"
msgstr "ロケーション (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:354 netbox/dcim/filtersets.py:840
#: netbox/dcim/filtersets.py:942 netbox/dcim/filtersets.py:1790
#: netbox/ipam/filtersets.py:381 netbox/ipam/filtersets.py:493
#: netbox/ipam/filtersets.py:989 netbox/virtualization/filtersets.py:210
msgid "Role (ID)"
msgstr "ロール (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:360 netbox/dcim/filtersets.py:846
#: netbox/dcim/filtersets.py:948 netbox/dcim/filtersets.py:1796
#: netbox/extras/filtersets.py:510 netbox/ipam/filtersets.py:387
#: netbox/ipam/filtersets.py:499 netbox/ipam/filtersets.py:995
#: netbox/virtualization/filtersets.py:216
msgid "Role (slug)"
msgstr "ロール (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:389 netbox/dcim/filtersets.py:1010
#: netbox/dcim/filtersets.py:1363 netbox/dcim/filtersets.py:2184
msgid "Rack (ID)"
msgstr "ラック (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:443 netbox/extras/filtersets.py:282
#: netbox/extras/filtersets.py:326 netbox/extras/filtersets.py:365
#: netbox/extras/filtersets.py:664 netbox/users/filtersets.py:28
msgid "User (ID)"
msgstr "ユーザ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:449 netbox/extras/filtersets.py:288
#: netbox/extras/filtersets.py:332 netbox/extras/filtersets.py:371
#: netbox/users/filtersets.py:103 netbox/users/filtersets.py:170
msgid "User (name)"
msgstr "ユーザ (名前)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:481 netbox/dcim/filtersets.py:620
#: netbox/dcim/filtersets.py:830 netbox/dcim/filtersets.py:881
#: netbox/dcim/filtersets.py:921 netbox/dcim/filtersets.py:1254
#: netbox/dcim/filtersets.py:1780
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "メーカ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:487 netbox/dcim/filtersets.py:626
#: netbox/dcim/filtersets.py:836 netbox/dcim/filtersets.py:887
#: netbox/dcim/filtersets.py:927 netbox/dcim/filtersets.py:1260
#: netbox/dcim/filtersets.py:1786
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "メーカ (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:491
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "デフォルトプラットフォーム (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:497
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "デフォルトプラットフォーム (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:500 netbox/dcim/forms/filtersets.py:453
msgid "Has a front image"
msgstr "正面画像がある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:504 netbox/dcim/forms/filtersets.py:460
msgid "Has a rear image"
msgstr "背面画像がある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:509 netbox/dcim/filtersets.py:630
#: netbox/dcim/filtersets.py:1079 netbox/dcim/forms/filtersets.py:467
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:563 netbox/dcim/forms/filtersets.py:779
msgid "Has console ports"
msgstr "コンソールポートがある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:513 netbox/dcim/filtersets.py:634
#: netbox/dcim/filtersets.py:1083 netbox/dcim/forms/filtersets.py:474
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:570 netbox/dcim/forms/filtersets.py:786
msgid "Has console server ports"
msgstr "コンソールサーバポートがある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:517 netbox/dcim/filtersets.py:638
#: netbox/dcim/filtersets.py:1087 netbox/dcim/forms/filtersets.py:481
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:577 netbox/dcim/forms/filtersets.py:793
msgid "Has power ports"
msgstr "電源ポートがある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:521 netbox/dcim/filtersets.py:642
#: netbox/dcim/filtersets.py:1091 netbox/dcim/forms/filtersets.py:488
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:584 netbox/dcim/forms/filtersets.py:800
msgid "Has power outlets"
msgstr "電源コンセントがある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:525 netbox/dcim/filtersets.py:646
#: netbox/dcim/filtersets.py:1095 netbox/dcim/forms/filtersets.py:495
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:591 netbox/dcim/forms/filtersets.py:807
msgid "Has interfaces"
msgstr "インタフェースがある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:529 netbox/dcim/filtersets.py:650
#: netbox/dcim/filtersets.py:1099 netbox/dcim/forms/filtersets.py:502
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:598 netbox/dcim/forms/filtersets.py:814
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "パススルーポートがある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:533 netbox/dcim/filtersets.py:1103
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:516
msgid "Has module bays"
msgstr "モジュールベイがある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:537 netbox/dcim/filtersets.py:1107
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:509
msgid "Has device bays"
msgstr "デバイスベイがある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:541 netbox/dcim/forms/filtersets.py:523
msgid "Has inventory items"
msgstr "在庫品目がある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:698 netbox/dcim/filtersets.py:937
#: netbox/dcim/filtersets.py:1384
msgid "Device type (ID)"
msgstr "デバイスタイプ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:717 netbox/dcim/filtersets.py:1265
msgid "Module type (ID)"
msgstr "モジュールタイプ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:752 netbox/dcim/filtersets.py:1535
msgid "Power port (ID)"
msgstr "電源ポート (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:826 netbox/dcim/filtersets.py:1776
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "親在庫品目 (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:869 netbox/dcim/filtersets.py:895
#: netbox/dcim/filtersets.py:1075 netbox/virtualization/filtersets.py:238
msgid "Config template (ID)"
msgstr "設定テンプレート (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:933
msgid "Device type (slug)"
msgstr "デバイスタイプ (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:953
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "親デバイス (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:957 netbox/virtualization/filtersets.py:220
msgid "Platform (ID)"
msgstr "プラットフォーム (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:963 netbox/extras/filtersets.py:521
#: netbox/virtualization/filtersets.py:226
msgid "Platform (slug)"
msgstr "プラットフォーム (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:999 netbox/dcim/filtersets.py:1347
#: netbox/dcim/filtersets.py:1874 netbox/dcim/filtersets.py:2116
#: netbox/dcim/filtersets.py:2175
msgid "Site name (slug)"
msgstr "サイト名 (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1015
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "ペアレントベイ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1019
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "VM クラスタ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1025 netbox/extras/filtersets.py:543
#: netbox/virtualization/filtersets.py:136
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "クラスタグループ (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1030 netbox/virtualization/filtersets.py:130
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "クラスタグループ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1036
msgid "Device model (slug)"
msgstr "デバイスモデル (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1047 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:423
msgid "Is full depth"
msgstr "奥行きをすべて使うか"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1051 netbox/dcim/forms/common.py:18
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:749 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1303
#: netbox/dcim/models/device_components.py:519
#: netbox/virtualization/filtersets.py:230
#: netbox/virtualization/filtersets.py:297
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:172
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:219
msgid "MAC address"
msgstr "MAC アドレス"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1058 netbox/dcim/filtersets.py:1222
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:758 netbox/dcim/forms/filtersets.py:861
#: netbox/virtualization/filtersets.py:234
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:176
msgid "Has a primary IP"
msgstr "プライマリ IP がある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1062
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "帯域外 IP がある"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1067
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "バーチャルシャーシ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1071
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "バーチャルシャーシのメンバーか"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1112
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "OOB IP (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1116
msgid "Has virtual device context"
msgstr "仮想デバイスコンテキストあり"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1205
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1210
msgid "Device model"
msgstr "デバイスモデル"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1215 netbox/ipam/filtersets.py:632
#: netbox/vpn/filtersets.py:102 netbox/vpn/filtersets.py:420
msgid "Interface (ID)"
msgstr "インタフェース (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1271
msgid "Module type (model)"
msgstr "モジュールタイプ (モデル)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1277
msgid "Module Bay (ID)"
msgstr "モジュールベイ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1281 netbox/dcim/filtersets.py:1373
#: netbox/ipam/filtersets.py:611 netbox/ipam/filtersets.py:851
#: netbox/ipam/filtersets.py:1075 netbox/virtualization/filtersets.py:161
#: netbox/vpn/filtersets.py:398
msgid "Device (ID)"
msgstr "デバイス (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1369
msgid "Rack (name)"
msgstr "ラック (名前)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1379 netbox/ipam/filtersets.py:606
#: netbox/ipam/filtersets.py:846 netbox/ipam/filtersets.py:1081
#: netbox/vpn/filtersets.py:393
msgid "Device (name)"
msgstr "デバイス (名前)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1390
msgid "Device type (model)"
msgstr "デバイスタイプ (モデル)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1395
msgid "Device role (ID)"
msgstr "デバイスロール (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1401
msgid "Device role (slug)"
msgstr "デバイスロール (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1406
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "バーチャルシャーシ (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1412 netbox/dcim/forms/filtersets.py:108
#: netbox/dcim/tables/devices.py:206 netbox/netbox/navigation/menu.py:66
#: netbox/templates/dcim/device.html:120
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:93
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:8
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:24
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "バーチャルシャーシ"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1432
msgid "Module (ID)"
msgstr "モジュール (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1439
msgid "Cable (ID)"
msgstr "ケーブル (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1548 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:308
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "割当 VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1552
msgid "Assigned VID"
msgstr "割当 VID"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1557 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1382
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:830 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1346
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1325
#: netbox/dcim/models/device_components.py:712
#: netbox/dcim/tables/devices.py:615 netbox/ipam/filtersets.py:316
#: netbox/ipam/filtersets.py:327 netbox/ipam/filtersets.py:483
#: netbox/ipam/filtersets.py:584 netbox/ipam/filtersets.py:595
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:296
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:338 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:156
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:242 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:278
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:67 netbox/ipam/forms/filtersets.py:172
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:309 netbox/ipam/forms/model_forms.py:60
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:200 netbox/ipam/forms/model_forms.py:245
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:298 netbox/ipam/forms/model_forms.py:429
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:443 netbox/ipam/forms/model_forms.py:457
#: netbox/ipam/models/ip.py:233 netbox/ipam/models/ip.py:512
#: netbox/ipam/models/ip.py:720 netbox/ipam/models/vrfs.py:62
#: netbox/ipam/tables/ip.py:242 netbox/ipam/tables/ip.py:309
#: netbox/ipam/tables/ip.py:360 netbox/ipam/tables/ip.py:450
#: netbox/templates/dcim/interface.html:133
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:18
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:40 netbox/templates/ipam/prefix.html:19
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:7 netbox/templates/ipam/vrf.html:13
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:47
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:261
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:224
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:344
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:350
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1563 netbox/ipam/filtersets.py:322
#: netbox/ipam/filtersets.py:333 netbox/ipam/filtersets.py:489
#: netbox/ipam/filtersets.py:590 netbox/ipam/filtersets.py:601
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1568 netbox/ipam/filtersets.py:1016
#: netbox/vpn/filtersets.py:361
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1574 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1351
#: netbox/dcim/tables/devices.py:562 netbox/ipam/filtersets.py:1022
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:525 netbox/ipam/tables/vlans.py:133
#: netbox/templates/dcim/interface.html:93 netbox/templates/ipam/vlan.html:66
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:12
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:229
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:280 netbox/vpn/forms/filtersets.py:246
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:409 netbox/vpn/forms/model_forms.py:427
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:63 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:55
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1606
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "バーチャルシャーシインタフェース"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1611
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "バーチャルシャーシインタフェース (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1615
msgid "Kind of interface"
msgstr "インタフェースの種類"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1620 netbox/virtualization/filtersets.py:289
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "親インタフェース (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1625 netbox/virtualization/filtersets.py:294
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "ブリッジインタフェース (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1630
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "LAG インタフェース (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1657 netbox/dcim/filtersets.py:1669
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1263 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1637
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "仮想デバイスコンテキスト"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1663
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "仮想デバイスコンテキスト (識別子)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1674
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:53
msgid "Wireless LAN"
msgstr "無線 LAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1678 netbox/dcim/tables/devices.py:602
msgid "Wireless link"
msgstr "無線リンク"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1748
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "インストール済みモジュール (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1759
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "インストール済みデバイス (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1765
msgid "Installed device (name)"
msgstr "インストール済みデバイス (名前)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1831
msgid "Master (ID)"
msgstr "マスター (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1837
msgid "Master (name)"
msgstr "マスター (名前)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1879 netbox/tenancy/filtersets.py:246
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "テナント (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1885 netbox/extras/filtersets.py:570
#: netbox/tenancy/filtersets.py:252
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "テナント (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1921 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1008
msgid "Unterminated"
msgstr "未終端"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2179
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "電源盤 (ID)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:410
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:443
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:495 netbox/netbox/forms/base.py:84
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:81 netbox/netbox/tables/columns.py:470
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:81
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:112 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1408
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:431 netbox/dcim/forms/model_forms.py:489
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:197
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:353 netbox/dcim/tables/devices.py:165
#: netbox/dcim/tables/devices.py:695 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:247
#: netbox/templates/dcim/device.html:43 netbox/templates/dcim/device.html:131
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:66
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55
msgid "Position"
msgstr "ポジション"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:114
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr "英数字の範囲が使用できます。(作成する名前の数と一致する必要があります)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:116 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:99
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:116 netbox/dcim/tables/sites.py:89
#: netbox/ipam/filtersets.py:985 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:545
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:444 netbox/ipam/forms/model_forms.py:526
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:67 netbox/ipam/tables/vlans.py:118
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:222 netbox/templates/dcim/interface.html:284
#: netbox/templates/dcim/site.html:37
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:27 netbox/templates/tenancy/contact.html:21
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:20 netbox/templates/users/group.html:6
#: netbox/templates/users/group.html:14
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:29
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:29
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:18
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:43 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:40
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:48 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:78
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:97
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:45
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:97
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:122
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:60 netbox/tenancy/tables/contacts.py:107
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:42 netbox/users/filtersets.py:57
#: netbox/users/filtersets.py:175 netbox/users/forms/filtersets.py:32
#: netbox/users/forms/filtersets.py:38 netbox/users/forms/filtersets.py:80
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:65
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:47
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:85
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:66
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:70
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:112 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:116 netbox/vpn/tables/crypto.py:31
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:44 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:48
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:36
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:46
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:40
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:131
msgid "Contact name"
msgstr "連絡先名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:136
msgid "Contact phone"
msgstr "連絡先電話番号"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:142
msgid "Contact E-mail"
msgstr "連絡先電子メール"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:145 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:122
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:127
msgid "Time zone"
msgstr "タイムゾーン"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:267 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1160
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1548 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:204
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1015 netbox/dcim/forms/filtersets.py:301
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:708 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1438
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:219 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1018
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1457
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:181 netbox/dcim/tables/devices.py:169
#: netbox/dcim/tables/devices.py:797 netbox/dcim/tables/devices.py:908
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:305 netbox/dcim/tables/racks.py:69
#: netbox/extras/filtersets.py:504 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:259
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:309 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:357
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:563 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:196
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:261 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:297
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:463 netbox/ipam/forms/filtersets.py:237
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:289 netbox/ipam/forms/filtersets.py:360
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:516 netbox/ipam/forms/model_forms.py:186
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:219 netbox/ipam/forms/model_forms.py:248
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:689 netbox/ipam/tables/ip.py:258
#: netbox/ipam/tables/ip.py:316 netbox/ipam/tables/ip.py:367
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:126 netbox/ipam/tables/vlans.py:231
#: netbox/templates/dcim/device.html:182
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:223
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:36
#: netbox/templates/dcim/rack.html:47 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:41
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:50 netbox/templates/ipam/prefix.html:77
#: netbox/templates/ipam/role.html:19 netbox/templates/ipam/vlan.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:23
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:17
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:142
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:107
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:137
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:102
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:145
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:106
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:157
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:195
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:74
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:87 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:85 netbox/vpn/forms/model_forms.py:78
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:113 netbox/vpn/tables/tunnels.py:82
msgid "Role"
msgstr "ロール"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:274 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:610
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:662 netbox/templates/dcim/device.html:104
#: netbox/templates/dcim/module.html:74
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66 netbox/templates/dcim/rack.html:55
msgid "Serial Number"
msgstr "シリアル番号"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:277 netbox/dcim/forms/filtersets.py:308
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:744 netbox/dcim/forms/filtersets.py:898
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1450
msgid "Asset tag"
msgstr "アセットタグ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:287 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:217
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:293 netbox/templates/dcim/rack.html:86
msgid "Width"
msgstr "幅"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:293 netbox/templates/dcim/devicetype.html:37
msgid "Height (U)"
msgstr "高さ (U)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:298
msgid "Descending units"
msgstr "降順"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:301
msgid "Outer width"
msgstr "外形の幅"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:306
msgid "Outer depth"
msgstr "外形の奥行"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:311 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:222
msgid "Outer unit"
msgstr "外形の単位"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:316
msgid "Mounting depth"
msgstr "取り付け奥行き"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:321 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:351
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:436 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:459
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:475 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:495
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:329 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:355
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:252 netbox/dcim/forms/filtersets.py:313
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:337 netbox/dcim/forms/filtersets.py:424
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:530 netbox/dcim/forms/filtersets.py:549
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:605 netbox/dcim/forms/model_forms.py:232
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:346 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:107
#: netbox/dcim/tables/modules.py:35 netbox/dcim/tables/racks.py:103
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:45 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:108
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:158 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:278
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:61 netbox/extras/forms/filtersets.py:134
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:221 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:188
#: netbox/templates/dcim/device.html:324
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:49
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:30
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:17
#: netbox/templates/extras/customlink.html:25
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:33
#: netbox/templates/ipam/role.html:30
msgid "Weight"
msgstr "重量"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:326 netbox/dcim/forms/filtersets.py:318
msgid "Max weight"
msgstr "最大重量"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:331 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:441
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:480 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:228
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:334 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:360
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:323 netbox/dcim/forms/filtersets.py:534
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:609
msgid "Weight unit"
msgstr "重量単位"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:345 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:808
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:267 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:270
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:492 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1297
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1301 netbox/dcim/forms/filtersets.py:103
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:341 netbox/dcim/forms/filtersets.py:355
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:393 netbox/dcim/forms/filtersets.py:703
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:966 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1098
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:226 netbox/dcim/forms/model_forms.py:248
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:422 netbox/dcim/forms/model_forms.py:703
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:400 netbox/dcim/tables/devices.py:161
#: netbox/dcim/tables/power.py:70 netbox/dcim/tables/racks.py:148
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:479 netbox/ipam/forms/filtersets.py:442
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:610 netbox/templates/dcim/device.html:30
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:28 netbox/templates/dcim/rack.html:13
#: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:19
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:36
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:113
msgid "Rack"
msgstr "ラック"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:349 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:628
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:249 netbox/dcim/forms/filtersets.py:334
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:417 netbox/dcim/forms/filtersets.py:544
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:652 netbox/dcim/forms/filtersets.py:873
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:613 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1527
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:20
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:402 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:466
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:530 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:554
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:638 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1165
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1553 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:316
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:350 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:389
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:425 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1021
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:430 netbox/dcim/forms/filtersets.py:555
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:631 netbox/dcim/forms/filtersets.py:713
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:878 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1443
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:281 netbox/dcim/forms/model_forms.py:293
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:339 netbox/dcim/forms/model_forms.py:379
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1023 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1462
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:187 netbox/dcim/tables/devices.py:96
#: netbox/dcim/tables/devices.py:172 netbox/dcim/tables/devices.py:911
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:81 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:309
#: netbox/dcim/tables/modules.py:20 netbox/dcim/tables/modules.py:60
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:14
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:44
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:33
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:58
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:37
msgid "Manufacturer"
msgstr "メーカ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:407 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:322
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:435 netbox/dcim/forms/model_forms.py:297
msgid "Default platform"
msgstr "デフォルトプラットフォーム"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:412 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:471
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:438 netbox/dcim/forms/filtersets.py:558
msgid "Part number"
msgstr "パーツ番号"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:416
msgid "U height"
msgstr "ユニット数"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:428 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:103
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "ラック利用率に含めない"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:431 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:603
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:519 netbox/dcim/forms/filtersets.py:447
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:735 netbox/templates/dcim/device.html:98
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:65
msgid "Airflow"
msgstr "エアフロー"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:457 netbox/dcim/forms/model_forms.py:312
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:78 netbox/templates/dcim/device.html:88
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52
#: netbox/templates/dcim/module.html:58
msgid "Device Type"
msgstr "デバイスタイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:494 netbox/dcim/forms/model_forms.py:345
#: netbox/dcim/tables/modules.py:17 netbox/dcim/tables/modules.py:65
#: netbox/templates/dcim/module.html:62
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:11
msgid "Module Type"
msgstr "モジュールタイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:508 netbox/dcim/models/devices.py:474
#: netbox/dcim/tables/devices.py:67
msgid "VM role"
msgstr "VMのロール"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:511 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:535
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:618 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:373
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:377 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:396
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:400 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:525
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:529 netbox/dcim/forms/filtersets.py:620
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:636 netbox/dcim/forms/filtersets.py:754
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:358 netbox/dcim/forms/model_forms.py:384
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:498
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:184
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:215
msgid "Config template"
msgstr "設定テンプレート"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:559 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:959
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:431 netbox/dcim/forms/filtersets.py:113
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:444 netbox/dcim/forms/model_forms.py:820
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:837 netbox/extras/filtersets.py:499
msgid "Device type"
msgstr "デバイスタイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:570 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:412
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:118 netbox/dcim/forms/model_forms.py:452
msgid "Device role"
msgstr "デバイスロール"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:593 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:437
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:727 netbox/dcim/forms/model_forms.py:394
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:456 netbox/dcim/tables/devices.py:182
#: netbox/extras/filtersets.py:515 netbox/templates/dcim/device.html:186
#: netbox/templates/dcim/platform.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:27
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:160
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:122
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:168
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:203
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:78
msgid "Platform"
msgstr "プラットフォーム"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:626 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1179
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1543 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1589
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:580 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:642
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:668 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:694
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:714 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:767
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:885 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:933
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:950 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:962
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1010 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1361
#: netbox/dcim/forms/connections.py:24 netbox/dcim/forms/filtersets.py:130
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:852 netbox/dcim/forms/filtersets.py:982
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1172 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1194
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1216 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1233
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1253 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1361
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1383 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1404
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1433
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1496 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1520
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1544 netbox/dcim/forms/model_forms.py:576
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:797 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1156
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1611
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:257 netbox/dcim/tables/connections.py:22
#: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60
#: netbox/dcim/tables/devices.py:285 netbox/dcim/tables/devices.py:363
#: netbox/dcim/tables/devices.py:404 netbox/dcim/tables/devices.py:446
#: netbox/dcim/tables/devices.py:497 netbox/dcim/tables/devices.py:586
#: netbox/dcim/tables/devices.py:685 netbox/dcim/tables/devices.py:742
#: netbox/dcim/tables/devices.py:789 netbox/dcim/tables/devices.py:849
#: netbox/dcim/tables/devices.py:901 netbox/dcim/tables/devices.py:1028
#: netbox/dcim/tables/modules.py:52 netbox/extras/forms/filtersets.py:330
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:303 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:489
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:558 netbox/ipam/forms/model_forms.py:317
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:725 netbox/ipam/forms/model_forms.py:758
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:784 netbox/ipam/tables/vlans.py:176
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:20
#: netbox/templates/dcim/device.html:15 netbox/templates/dcim/device.html:130
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:10
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:48
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:161
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:20
#: netbox/templates/dcim/module.html:54
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:20
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:20
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:65
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:110
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:23
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: netbox/virtualization/filtersets.py:167
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:99
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:128
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:185
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:70 netbox/vpn/choices.py:44
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:86 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:283
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:275 netbox/vpn/forms/model_forms.py:90
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:125 netbox/vpn/forms/model_forms.py:236
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:453 netbox/wireless/forms/model_forms.py:99
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:141
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:75
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:629
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:191
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:643 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:592
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:590 netbox/dcim/forms/model_forms.py:845
msgid "Module type"
msgstr "モジュールタイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:697 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:882
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:901 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:924
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:966 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1010
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1061 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1088
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1115 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1133
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1151 netbox/dcim/forms/filtersets.py:66
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:46 netbox/templates/dcim/cable.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:28
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: netbox/templates/dcim/interface.html:42
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:32
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:30
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:32
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:32
#: netbox/templates/extras/customfield.html:26
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:162
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:706 netbox/dcim/forms/filtersets.py:999
#: netbox/templates/dcim/cable.html:50
msgid "Length"
msgstr "長さ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:711 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1165
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1168 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1003
msgid "Length unit"
msgstr "長さの単位"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:735
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:23
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:803 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1284
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1089 netbox/dcim/forms/model_forms.py:698
msgid "Power panel"
msgstr "電源盤"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:825 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1320
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1111
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83
msgid "Supply"
msgstr "供給電源"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:831 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1325
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1116
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95
msgid "Phase"
msgstr "電力相"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:837 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1121
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87
msgid "Voltage"
msgstr "電圧"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:841 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1125
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91
msgid "Amperage"
msgstr "アンペア数"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:845 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1129
msgid "Max utilization"
msgstr "最大使用率"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:934
msgid "Maximum draw"
msgstr "最大消費電力"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:937
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:256
#: netbox/dcim/models/device_components.py:357
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "最大消費電力 (ワット)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:940
msgid "Allocated draw"
msgstr "割当電力"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:943
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:263
#: netbox/dcim/models/device_components.py:364
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "割当消費電力 (ワット)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:976 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:725
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:901 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1226
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1514 netbox/dcim/forms/object_import.py:55
msgid "Power port"
msgstr "電源ポート"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:981 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:732
msgid "Feed leg"
msgstr "供給端子"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1027 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1333
msgid "Management only"
msgstr "管理のみ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1037 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1339
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:815 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1312
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:90
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:411
#: netbox/dcim/models/device_components.py:671
msgid "PoE mode"
msgstr "PoE モード"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1043 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1345
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:821 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1317
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:95
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:417
#: netbox/dcim/models/device_components.py:677
msgid "PoE type"
msgstr "PoE タイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1049 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1322
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:100
msgid "Wireless role"
msgstr "無線ロール"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1186 netbox/dcim/forms/model_forms.py:612
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1171 netbox/dcim/tables/devices.py:308
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:24
#: netbox/templates/dcim/interface.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:51
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:54
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:24
msgid "Module"
msgstr "モジュール"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1313 netbox/dcim/tables/devices.py:654
#: netbox/templates/dcim/interface.html:110
msgid "LAG"
msgstr "LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1318 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1253
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "仮想デバイスコンテキスト"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1324 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:653
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:679 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1181
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1203 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1276
#: netbox/dcim/tables/devices.py:599
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:67
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1353 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:824
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:21
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:48
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:233
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:165
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:146 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:232
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:176 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:234
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:135 netbox/vpn/forms/filtersets.py:178
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:192 netbox/vpn/tables/crypto.py:64
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:162
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1361 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1302
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:177 netbox/ipam/forms/filtersets.py:505
#: netbox/ipam/models/vlans.py:84 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:240
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:321
msgid "VLAN group"
msgstr "VLAN グループ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1369 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1307
#: netbox/dcim/tables/devices.py:571
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:248
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:326
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "タグなし VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1377 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1316
#: netbox/dcim/tables/devices.py:577
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:256
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:335
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "タグ付き VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1387 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1289
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "無線 LAN グループ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1392 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1294
#: netbox/dcim/tables/devices.py:608 netbox/netbox/navigation/menu.py:133
#: netbox/templates/dcim/interface.html:280
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:24
msgid "Wireless LANs"
msgstr "無線 LAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1401 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1249
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1337 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:284
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:376 netbox/ipam/forms/filtersets.py:169
#: netbox/templates/dcim/interface.html:122
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:95
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:349
msgid "Addressing"
msgstr "アドレス"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1402 netbox/dcim/forms/filtersets.py:651
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1338
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:350
msgid "Operation"
msgstr "オペレーション"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1403 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1250
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:935 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1340
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1404 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1339
#: netbox/templates/dcim/interface.html:99
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:267
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:351
msgid "Related Interfaces"
msgstr "関連インタフェース"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1405 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1341
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:268
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:352
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "802.1Q スイッチング"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1467 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1469
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "VLAN を割り当てるには、インタフェースモードを指定する必要があります"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1474 netbox/dcim/forms/common.py:50
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "アクセスインタフェースにはタグ付き VLAN を割り当てることはできません。"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:63
msgid "Name of parent region"
msgstr "親リージョン名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:77
msgid "Name of parent site group"
msgstr "親サイトグループ名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:96
msgid "Assigned region"
msgstr "割当リージョン"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:103 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:44
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:40
msgid "Assigned group"
msgstr "割当グループ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:122
msgid "available options"
msgstr "使用可能なオプション"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:133 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:482
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1281 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:441
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:63
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:89
msgid "Assigned site"
msgstr "割当サイト"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:140
msgid "Parent location"
msgstr "親ロケーション"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:142
msgid "Location not found."
msgstr "ロケーションが見つかりません。"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:196
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "割当テナント名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:208
msgid "Name of assigned role"
msgstr "割当ロール名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:214
msgid "Rack type"
msgstr "ラックタイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:219
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "レール間の幅 (インチ)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:225
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "外形寸法の単位"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:231
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "重量の単位"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:257
msgid "Parent site"
msgstr "親サイト"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:264 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1294
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "ラックのロケーション (存在する場合)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:273 netbox/dcim/forms/model_forms.py:253
#: netbox/dcim/tables/racks.py:153
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:12
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:45
msgid "Units"
msgstr "単位"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:276
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "カンマ区切りのユニット番号"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:319
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "製造メーカ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:326
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "デフォルトのプラットフォーム (オプション)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:331
msgid "Device weight"
msgstr "デバイス重量"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:337
msgid "Unit for device weight"
msgstr "デバイス重量の単位"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:357
msgid "Module weight"
msgstr "モジュール重量"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:363
msgid "Unit for module weight"
msgstr "モジュール重量の単位"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:393
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "プラットフォーム割り当てをこのメーカに限定する"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:415 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1364
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned role"
msgstr "割当ロール"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:428
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "デバイスタイプメーカ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:434
msgid "Device type model"
msgstr "デバイスタイプモデル"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:441
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:126
msgid "Assigned platform"
msgstr "割当プラットフォーム"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:449 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:453
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:479
msgid "Virtual chassis"
msgstr "バーチャルシャーシ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:456 netbox/dcim/forms/filtersets.py:659
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:829 netbox/dcim/forms/model_forms.py:465
#: netbox/dcim/tables/devices.py:202 netbox/extras/filtersets.py:548
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:331 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:493
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:415 netbox/ipam/forms/filtersets.py:459
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:627 netbox/templates/dcim/device.html:239
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:88
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:97
#: netbox/virtualization/filtersets.py:157
#: netbox/virtualization/filtersets.py:273
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:129
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:99
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:123
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:200
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:79
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:176
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:66
msgid "Cluster"
msgstr "クラスタ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:460
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "仮想化クラスタ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:489
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "割当ロケーション (存在する場合)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:496
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "割当ラック (存在する場合)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:499
msgid "Face"
msgstr "面"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:502
msgid "Mounted rack face"
msgstr "ラック取付面"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:509
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "親デバイス (子デバイス用)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:512
msgid "Device bay"
msgstr "デバイスベイ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:516
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr "取付られているデバイスベイ (子デバイス用)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:522
msgid "Airflow direction"
msgstr "エアフロー"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:583
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "取付られているデバイス"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:586 netbox/dcim/forms/model_forms.py:583
msgid "Module bay"
msgstr "モジュールベイ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:589
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "取付られているモジュールベイ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:595
msgid "The type of module"
msgstr "モジュールタイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:603 netbox/dcim/forms/model_forms.py:599
msgid "Replicate components"
msgstr "構成要素を複製"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:605
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr "関連する構成要素を自動的に登録 (デフォルト)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:608 netbox/dcim/forms/model_forms.py:605
msgid "Adopt components"
msgstr "既存の構成要素を採用"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:610 netbox/dcim/forms/model_forms.py:608
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "既存の構成要素を採用"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:650 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:676
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:702
msgid "Port type"
msgstr "ポートタイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:658 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:684
msgid "Port speed in bps"
msgstr "ポート速度 (bps)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:722
msgid "Outlet type"
msgstr "コンセントタイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:729
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "このコンセントに給電する電源ポート"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:735
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "電気位相 (三相回路用)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:776 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1264
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:155
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:305
msgid "Parent interface"
msgstr "親インタフェース"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:783 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1272
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:162
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:313
msgid "Bridged interface"
msgstr "ブリッジインタフェース"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:786
msgid "Lag"
msgstr "Lag"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:790
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "親 LAG インタフェース"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:793
msgid "Vdcs"
msgstr "VDC"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:798
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr "VDC 名をコンマで区切り、二重引用符で囲みます。例:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:804
msgid "Physical medium"
msgstr "物理媒体"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:807 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1283
msgid "Duplex"
msgstr "デュプレックス"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:812
msgid "Poe mode"
msgstr "PoEモード"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:818
msgid "Poe type"
msgstr "PoEタイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:827
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:168
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "IEEE 802.1Q モードL2 インタフェース用)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:834 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:160
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:246 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:282
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:201 netbox/ipam/forms/filtersets.py:277
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:336
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:175
msgid "Assigned VRF"
msgstr "割当 VRF"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:837
msgid "Rf role"
msgstr "RF ロール"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:840
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "無線ロール (AP/ステーション)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:876
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "VDC {vdc} デバイスには割り当てられていません {device}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:890 netbox/dcim/forms/model_forms.py:948
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1522
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:117
msgid "Rear port"
msgstr "背面ポート"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:893
msgid "Corresponding rear port"
msgstr "対応する背面ポート"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:898 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:939
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1155
msgid "Physical medium classification"
msgstr "物理媒体の分類"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:967 netbox/dcim/tables/devices.py:810
msgid "Installed device"
msgstr "取付済みデバイス"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:971
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "このベイ内に取付された子デバイス"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:973
msgid "Child device not found."
msgstr "子デバイスが見つかりません。"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1031
msgid "Parent inventory item"
msgstr "親在庫品目"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1034
msgid "Component type"
msgstr "構成要素タイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1038
msgid "Component Type"
msgstr "構成要素タイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1041
msgid "Compnent name"
msgstr "コンポーネント名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1043
msgid "Component Name"
msgstr "構成要素名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1085
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "コンポーネントが見つかりません: {device} - {component_name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1110
msgid "Side A device"
msgstr "サイド A デバイス"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1113 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1131
msgid "Device name"
msgstr "デバイス名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1116
msgid "Side A type"
msgstr "サイド A タイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1119 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1137
msgid "Termination type"
msgstr "終了タイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1122
msgid "Side A name"
msgstr "サイド A 名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1123 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1141
msgid "Termination name"
msgstr "終端名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1128
msgid "Side B device"
msgstr "サイド B デバイス"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1134
msgid "Side B type"
msgstr "サイド B タイプ"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1140
msgid "Side B name"
msgstr "サイド B 名"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1149
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:86
msgid "Connection status"
msgstr "接続ステータス"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1201
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "サイド {side_upper}: {device} {termination_object} は既に接続されています"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1207
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} サイドターミネーションが見つかりません: {device} {name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1232 netbox/dcim/forms/model_forms.py:733
#: netbox/dcim/tables/devices.py:998 netbox/templates/dcim/device.html:132
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:27
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:67
msgid "Master"
msgstr "マスター"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1236
msgid "Master device"
msgstr "マスターデバイス"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1253
msgid "Name of parent site"
msgstr "親サイトの名前"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1287
msgid "Upstream power panel"
msgstr "上流電源盤"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1317
msgid "Primary or redundant"
msgstr "プライマリまたは冗長"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1322
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "電源タイプ (AC/DC)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1327
msgid "Single or three-phase"
msgstr "単相または三相"
#: netbox/dcim/forms/common.py:24 netbox/dcim/models/device_components.py:528
#: netbox/templates/dcim/interface.html:57
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:55
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:225
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: netbox/dcim/forms/common.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr "タグ付き VLAN ({vlans}) はインタフェースの親デバイス/VMと同サイトに属しているか、グローバルである必要があります"
#: netbox/dcim/forms/common.py:110
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr "位置が定義されていないモジュールベイには、プレースホルダー値のあるモジュールを挿入できません。"
#: netbox/dcim/forms/common.py:119
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr " {model} {name} は既にモジュールに属しているので採用できません"
#: netbox/dcim/forms/common.py:128
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "{model} {name} は既に存在しています"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:49 netbox/dcim/forms/model_forms.py:686
#: netbox/dcim/tables/power.py:66
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19
#: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "電源盤"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:58 netbox/dcim/forms/model_forms.py:713
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:80
msgid "Power Feed"
msgstr "電源タップ"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:81
msgid "Side"
msgstr "サイド"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:143
msgid "Parent region"
msgstr "親リージョン"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:157 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:28
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:62
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:33 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:25
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:25
msgid "Parent group"
msgstr "親グループ"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:248 netbox/dcim/forms/filtersets.py:333
msgid "Function"
msgstr "機能"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:419 netbox/dcim/forms/model_forms.py:317
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:422 netbox/dcim/forms/filtersets.py:547
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:657
msgid "Components"
msgstr "構成要素"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:442
msgid "Subdevice role"
msgstr "サブデバイスロール"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:721
msgid "Model"
msgstr "モデル"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:765
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "OOB IP アドレスを持っている"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:772
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "バーチャルシャーシメンバー"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:821
msgid "Has virtual device contexts"
msgstr "仮想デバイスコンテキストがある"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:834 netbox/extras/filtersets.py:537
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:490 netbox/ipam/forms/filtersets.py:464
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:624
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:112
msgid "Cluster group"
msgstr "クラスタグループ"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1141
msgid "Cabled"
msgstr "ケーブル接続済"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1148
msgid "Occupied"
msgstr "専有済"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1173 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1195
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1217 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1234
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1254 netbox/dcim/tables/devices.py:356
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:55
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:69
#: netbox/templates/dcim/interface.html:140
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:110
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:59
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:59
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:65
msgid "Connection"
msgstr "接続"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1266 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:316
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:239
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:473
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:551 netbox/extras/tables/tables.py:519
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:30
msgid "Kind"
msgstr "種類"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1295
msgid "Mgmt only"
msgstr "管理のみ"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1307 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1330
#: netbox/dcim/models/device_components.py:630
#: netbox/templates/dcim/interface.html:129
msgid "WWN"
msgstr "WWN"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1327
msgid "Wireless channel"
msgstr "無線チャネル"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1331
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "チャネル周波数 (MHz)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1335
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "チャネル幅 (MHz)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1339
#: netbox/templates/dcim/interface.html:85
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "送信出力 (dBm)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1362 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1384
#: netbox/dcim/tables/devices.py:319 netbox/templates/dcim/cable.html:12
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:77
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:50
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:73
#: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "ケーブル"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1454 netbox/dcim/tables/devices.py:920
msgid "Discovered"
msgstr "自動検出"
#: netbox/dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "バーチャルシャーシメンバーはすでに{vc_position}に存在します 。"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:139
msgid "Contact Info"
msgstr "連絡先情報"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:194 netbox/templates/dcim/rackrole.html:19
msgid "Rack Role"
msgstr "ラックロール"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:227
msgid "Inventory Control"
msgstr "在庫管理"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:231
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "外形寸法"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:233 netbox/templates/dcim/device.html:315
#: netbox/templates/dcim/rack.html:73
msgid "Dimensions"
msgstr "寸法"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:255
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr "カンマ区切りのユニット ID 。範囲はハイフンを使用して指定できます。"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:266 netbox/dcim/tables/racks.py:133
msgid "Reservation"
msgstr "予約"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:306 netbox/dcim/forms/model_forms.py:389
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:47
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:315
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:11
msgid "Chassis"
msgstr "シャーシ"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:366
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23
msgid "Device Role"
msgstr "デバイスロール"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:433 netbox/dcim/models/devices.py:634
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "デバイスが使用している最も小さいユニット番号"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:490
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr "仮想シャーシ内の位置"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:494 netbox/templates/dcim/device.html:133
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:68
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:147
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:110
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:495
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "仮想シャーシ内の優先度"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:602
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "このモジュールタイプに関連する構成要素を自動的に入力する"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:664
msgid "Maximum length is 32767 (any unit)"
msgstr "最大長は32767です (任意の単位)"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:715
msgid "Characteristics"
msgstr "特性"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1035
msgid "Console port template"
msgstr "コンソールポートテンプレート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1043
msgid "Console server port template"
msgstr "コンソールサーバポートテンプレート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1051
msgid "Front port template"
msgstr "全面ポートテンプレート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1059
msgid "Interface template"
msgstr "インタフェーステンプレート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1067
msgid "Power outlet template"
msgstr "電源コンセントテンプレート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1075
msgid "Power port template"
msgstr "電源ポートテンプレート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1083
msgid "Rear port template"
msgstr "背面ポートテンプレート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1092 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1335
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1498 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1530
#: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:317
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:278 netbox/ipam/forms/model_forms.py:287
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:64 netbox/ipam/tables/ip.py:372
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:165
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:51
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:106
#: netbox/templates/dcim/interface.html:27
#: netbox/templates/dcim/interface.html:184
#: netbox/templates/dcim/interface.html:310
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:102
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:31
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:45
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:348
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:297 netbox/vpn/forms/model_forms.py:436
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:445
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:113
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:155
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1093 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1531
#: netbox/dcim/tables/connections.py:27
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:74
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:112
msgid "Console Port"
msgstr "コンソールポート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1094 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1532
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:109
msgid "Console Server Port"
msgstr "コンソールサーバポート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1095 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1533
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:77
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:115
#: netbox/templates/dcim/interface.html:187
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:105
msgid "Front Port"
msgstr "前面ポート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1096 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1534
#: netbox/dcim/tables/devices.py:698
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:80
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:50
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:118
#: netbox/templates/dcim/interface.html:190
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:17
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:108
msgid "Rear Port"
msgstr "背面ポート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1097 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1535
#: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:504
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:17
msgid "Power Port"
msgstr "電源ポート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1098 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1536
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:77
msgid "Power Outlet"
msgstr "電源コンセント"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1100 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1538
msgid "Component Assignment"
msgstr "構成要素割り当て"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1143 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1585
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "在庫品目は1つの構成要素にのみ割り当てることができます。"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1280
msgid "LAG interface"
msgstr "LAG インタフェース"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1431
msgid "Child Device"
msgstr "子デバイス"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1432
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr "まず子デバイスを作成し、親デバイスのサイトとラックに割り当てる必要があります。"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1474
msgid "Console port"
msgstr "コンソールポート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1482
msgid "Console server port"
msgstr "コンソールサーバポート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1490
msgid "Front port"
msgstr "前面ポート"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1506
msgid "Power outlet"
msgstr "電源コンセント"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1526
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17
msgid "Inventory Item"
msgstr "在庫品目"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1599
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "在庫品目ロール"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1617 netbox/templates/dcim/device.html:190
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:48
msgid "Primary IPv4"
msgstr "プライマリ IPv4"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1626 netbox/templates/dcim/device.html:206
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:64
msgid "Primary IPv6"
msgstr "プライマリ IPv6"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:48
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:199
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:355
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr "英数字の範囲がサポートされています。(作成するオブジェクトの数と一致する必要があります)。"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:68
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr "パターンは {value_count} 個の値を示す範囲を指定しますが、 {pattern_count} 個の値が必要です。"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:110
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:271 netbox/dcim/tables/devices.py:252
msgid "Rear ports"
msgstr "背面ポート"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:111
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:272
msgid "Select one rear port assignment for each front port being created."
msgstr "前面ポートごとに背面ポート 1 つ割り当てます。"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:164
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must "
"match the selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"前面ポートテンプレートの数 ({frontport_count}) "
"は選択した背面ポートの数({rearport_count})と一致する必要があります。"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"The string <code>{module}</code> will be replaced with the position of the "
"assigned module, if any."
msgstr "文字列 <code>{module}</code> は(存在する場合)割当モジュールの位置に置き換えられます。"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:320
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"前面ポートの数 ({frontport_count}) は選択した背面ポートの数 ({rearport_count}) と一致する必要があります。"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:409 netbox/dcim/tables/devices.py:1004
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:53
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:38
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:418
msgid "Initial position"
msgstr "初期ポジション"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:421
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr "最初のメンバーのポジション。メンバーが増えるごとに 1 ずつ増えます。"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:435
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "最初の VC メンバーのポジションを指定する必要があります。"
#: netbox/dcim/models/cables.py:62
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:55
#: netbox/dcim/models/device_components.py:63
#: netbox/extras/models/customfields.py:110
msgid "label"
msgstr "ラベル"
#: netbox/dcim/models/cables.py:71
msgid "length"
msgstr "長さ"
#: netbox/dcim/models/cables.py:78
msgid "length unit"
msgstr "長さの単位"
#: netbox/dcim/models/cables.py:95
msgid "cable"
msgstr "ケーブル"
#: netbox/dcim/models/cables.py:96
msgid "cables"
msgstr "ケーブル"
#: netbox/dcim/models/cables.py:165
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "ケーブル長を設定するときは単位を指定する必要があります"
#: netbox/dcim/models/cables.py:168
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr "新しいケーブルを作成するときは、A 終端と B 終端を定義する必要があります。"
#: netbox/dcim/models/cables.py:175
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr "ケーブルの同じ端に異なる終端タイプを接続することはできません。"
#: netbox/dcim/models/cables.py:183
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "互換性のない終端タイプ: {type_a} そして {type_b}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:193
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "A 端子と B 端子を同じオブジェクトに接続することはできません。"
#: netbox/dcim/models/cables.py:260 netbox/ipam/models/asns.py:37
msgid "end"
msgstr "端"
#: netbox/dcim/models/cables.py:313
msgid "cable termination"
msgstr "ケーブル終端"
#: netbox/dcim/models/cables.py:314
msgid "cable terminations"
msgstr "ケーブル終端"
#: netbox/dcim/models/cables.py:333
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr "の重複終了が見つかりました {app_label}。{model} {termination_id}: ケーブル {cable_pk}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:343
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "ケーブルは終端できません {type_display} インターフェース"
#: netbox/dcim/models/cables.py:350
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr "プロバイダーネットワークに接続されている回線終端はケーブル接続できない場合があります。"
#: netbox/dcim/models/cables.py:448 netbox/extras/models/configs.py:50
msgid "is active"
msgstr "アクティブ"
#: netbox/dcim/models/cables.py:452
msgid "is complete"
msgstr "完了"
#: netbox/dcim/models/cables.py:456
msgid "is split"
msgstr "分割"
#: netbox/dcim/models/cables.py:464
msgid "cable path"
msgstr "ケーブル経路"
#: netbox/dcim/models/cables.py:465
msgid "cable paths"
msgstr "ケーブル経路"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr "{module} は、モジュールタイプに取り付けられる場合、モジュールベイ位置の代わりとして使用できます。"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:58
#: netbox/dcim/models/device_components.py:66
msgid "Physical label"
msgstr "物理ラベル"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:103
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr "構成要素テンプレートを別のデバイスタイプに移動することはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:154
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr "構成要素テンプレートをデバイスタイプとモジュールタイプの両方に関連付けることはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:158
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr "構成要素テンプレートは、デバイスタイプまたはモジュールタイプのいずれかに関連付ける必要があります。"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:186
msgid "console port template"
msgstr "コンソールポートテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:187
msgid "console port templates"
msgstr "コンソールポートテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:220
msgid "console server port template"
msgstr "コンソールサーバポートテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:221
msgid "console server port templates"
msgstr "コンソールサーバポートテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:252
#: netbox/dcim/models/device_components.py:353
msgid "maximum draw"
msgstr "最大消費電力"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:259
#: netbox/dcim/models/device_components.py:360
msgid "allocated draw"
msgstr "割当消費電力"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:269
msgid "power port template"
msgstr "電源ポートテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:270
msgid "power port templates"
msgstr "電源ポートテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:289
#: netbox/dcim/models/device_components.py:383
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr "割当消費電力は最大消費電力 ({maximum_draw}W) を超えることはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:321
#: netbox/dcim/models/device_components.py:478
msgid "feed leg"
msgstr "供給端子"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:325
#: netbox/dcim/models/device_components.py:482
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "電力相 (三相電源用)"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:331
msgid "power outlet template"
msgstr "電源コンセントテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:332
msgid "power outlet templates"
msgstr "電源コンセントテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:341
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr "親電源ポート ({power_port}) は同じデバイスタイプに属している必要があります"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:345
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr "親電源ポート ({power_port}) は同じモジュールタイプに属している必要があります"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:397
#: netbox/dcim/models/device_components.py:612
msgid "management only"
msgstr "管理のみ"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:405
#: netbox/dcim/models/device_components.py:551
msgid "bridge interface"
msgstr "ブリッジインタフェース"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:423
#: netbox/dcim/models/device_components.py:637
msgid "wireless role"
msgstr "無線ロール"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:429
msgid "interface template"
msgstr "インタフェーステンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:430
msgid "interface templates"
msgstr "インタフェーステンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:437
#: netbox/dcim/models/device_components.py:805
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:400
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "インタフェースを自分自身にブリッジすることはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:440
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr "ブリッジインタフェース ({bridge}) は同じデバイスタイプに属している必要があります"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:444
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "ブリッジインタフェース ({bridge}) は同じモジュールタイプに属している必要があります"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:500
#: netbox/dcim/models/device_components.py:985
msgid "rear port position"
msgstr "背面ポート位置"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:525
msgid "front port template"
msgstr "前面ポートテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:526
msgid "front port templates"
msgstr "前面ポートテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:536
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
msgstr "背面ポート ({name}) は同じデバイスタイプに属している必要があります"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:542
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
"positions"
msgstr "背面ポートの位置 ({position}) が無効です; 背面ポート {name} は{count}箇所しかありません"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:595
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1054
msgid "positions"
msgstr "位置"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:606
msgid "rear port template"
msgstr "背面ポートテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:607
msgid "rear port templates"
msgstr "背面ポートテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:636
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1095
msgid "position"
msgstr "位置"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:639
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1098
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr "取付済み構成要素名を変更する際に参照する識別子"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:645
msgid "module bay template"
msgstr "モジュールベイテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:646
msgid "module bay templates"
msgstr "モジュールベイテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:673
msgid "device bay template"
msgstr "デバイスベイテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:674
msgid "device bay templates"
msgstr "デバイスベイテンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:687
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"デバイスベイを許可するためには、デバイスタイプ ({device_type}) のサブデバイスロールを「parent」に設定する必要があります。"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:742
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1224
msgid "part ID"
msgstr "パーツ ID"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:744
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1226
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "メーカ指定の部品識別子"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:761
msgid "inventory item template"
msgstr "在庫品目テンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:762
msgid "inventory item templates"
msgstr "在庫品目テンプレート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:106
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "構成要素を別のデバイスに移動することはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:145
msgid "cable end"
msgstr "ケーブル端"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:151
msgid "mark connected"
msgstr "接続済みとしてマークする"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:153
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "ケーブルが接続されているかのように扱う"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:171
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "ケーブルを接続するときは、ケーブルの端 (A または B) を指定する必要があります。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:175
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "ケーブルの端はケーブルなしでセットしないでください。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:179
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "ケーブルが接続されている状態では接続済みとマークできません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:203
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} モデルは親オブジェクトプロパティを宣言しなければなりません"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:288
#: netbox/dcim/models/device_components.py:317
#: netbox/dcim/models/device_components.py:350
#: netbox/dcim/models/device_components.py:468
msgid "Physical port type"
msgstr "物理ポートタイプ"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:291
#: netbox/dcim/models/device_components.py:320
msgid "speed"
msgstr "速度"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:295
#: netbox/dcim/models/device_components.py:324
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "ポート速度 (bps)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:301
msgid "console port"
msgstr "コンソールポート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:302
msgid "console ports"
msgstr "コンソールポート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:330
msgid "console server port"
msgstr "コンソールサーバポート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:331
msgid "console server ports"
msgstr "コンソールサーバポート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:370
msgid "power port"
msgstr "電源ポート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:371
msgid "power ports"
msgstr "電源ポート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:488
msgid "power outlet"
msgstr "電源コンセント"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:489
msgid "power outlets"
msgstr "電源コンセント"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:500
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr "親電源ポート ({power_port}) は同じデバイスに属している必要があります"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:531 netbox/vpn/models/crypto.py:81
#: netbox/vpn/models/crypto.py:226
msgid "mode"
msgstr "モード"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:535
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "IEEE 802.1Q タギング戦略"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:543
msgid "parent interface"
msgstr "親インタフェース"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:603
msgid "parent LAG"
msgstr "親ラグ"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:613
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "このインタフェースは帯域外管理にのみ使用されます。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:618
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "速度 (Kbps)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:621
msgid "duplex"
msgstr "デュプレックス"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:631
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64 ビットのWWN (World Wide Name)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:643
msgid "wireless channel"
msgstr "無線チャネル"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:650
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "チャネル周波数 (MHz)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:651
#: netbox/dcim/models/device_components.py:659
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "選択したチャンネルによって設定されます (設定されている場合)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:665
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "送信パワー (dBm)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:690 netbox/wireless/models.py:116
msgid "wireless LANs"
msgstr "無線 LAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:698
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:330
msgid "untagged VLAN"
msgstr "タグなし VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:704
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:336
msgid "tagged VLANs"
msgstr "タグ付き VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:746
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:372
msgid "interface"
msgstr "インタフェース"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:747
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:373
msgid "interfaces"
msgstr "インタフェース"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:758
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} インタフェースにはケーブルを接続できません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:766
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} インタフェースは接続済みとしてマークできません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:775
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:385
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "インタフェースを自身の親にすることはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:779
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr "親インタフェースに割り当てることができるのは仮想インタフェースだけです。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:786
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr "選択した親インタフェース ({interface}) は別のデバイス ({device}) に属しています"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:792
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"選択した親インタフェース ({interface}) が属する {device} "
"は、バーチャルシャーシ{virtual_chassis}には含まれていません。 。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:812
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr "選択したブリッジインタフェース ({bridge}) は別のデバイス ({device}) に属しています。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:818
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"選択したブリッジインタフェース ({interface}) が属する "
"{device}は、バーチャルシャーシ{virtual_chassis}には含まれていません。 "
#: netbox/dcim/models/device_components.py:829
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "仮想インタフェースは親 LAG インタフェースを持つことはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:833
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "LAG インタフェースを自身の親にすることはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:840
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr "選択した LAG インタフェース ({lag}) は別のデバイス ({device}) に属しています。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:846
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"選択した LAG インタフェース ({lag}) が属する {device}は、バーチャルシャーシには含まれていません "
"{virtual_chassis}。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:857
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "仮想インタフェースには PoE モードを設定できません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:861
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "仮想インタフェースに PoE タイプを設定することはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:867
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "PoE タイプを指定するときは、PoE モードを指定する必要があります。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:874
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr "無線ロールは無線インタフェースでのみ設定できます。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:876
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "チャネルは無線インタフェースでのみ設定できます。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:882
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr "チャネル周波数は、無線インタフェースでのみ設定できます。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:886
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "選択したチャンネルではカスタム周波数を指定できません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:892
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr "チャネル幅は無線インタフェースでのみ設定できます。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:894
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr "選択したチャンネルではカスタム幅を指定できません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:902
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"タグ無し VLAN ({untagged_vlan}) はインタフェースの親デバイスと同じサイトに属しているか、グローバルである必要があります。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:991
msgid "Mapped position on corresponding rear port"
msgstr "対応する背面ポートのマップ位置"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1007
msgid "front port"
msgstr "前面ポート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1008
msgid "front ports"
msgstr "前面ポート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1022
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr "背面ポート ({rear_port}) は同じデバイスに属している必要があります"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1030
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"背面ポートの位置 ({rear_port_position}) が無効です: 背面ポート {name} は {positions} 箇所しかありません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1060
msgid "Number of front ports which may be mapped"
msgstr "マップできる前面ポートの数"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1065
msgid "rear port"
msgstr "背面ポート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1066
msgid "rear ports"
msgstr "背面ポート"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1080
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({frontport_count})"
msgstr "ポジションの数は、マップされた前面ポートの数より少なくすることはできません ({frontport_count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1104
msgid "module bay"
msgstr "モジュールベイ"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1105
msgid "module bays"
msgstr "モジュールベイ"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1126
msgid "device bay"
msgstr "デバイスベイ"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1127
msgid "device bays"
msgstr "デバイスベイ"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1137
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr "このタイプ ({device_type}) のデバイスは、デバイスベイをサポートしていません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1143
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "デバイスをそれ自体に挿入することはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1151
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr "指定されたデバイスは取付できません。デバイスは既に {bay} に取付られています 。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1172
msgid "inventory item role"
msgstr "在庫品目ロール"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1173
msgid "inventory item roles"
msgstr "在庫品目ロール"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1230
#: netbox/dcim/models/devices.py:597 netbox/dcim/models/devices.py:1163
#: netbox/dcim/models/racks.py:114
msgid "serial number"
msgstr "シリアル番号"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1238
#: netbox/dcim/models/devices.py:605 netbox/dcim/models/devices.py:1170
#: netbox/dcim/models/racks.py:121
msgid "asset tag"
msgstr "アセットタグ"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1239
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "この部品を識別するために使用される一意のタグ"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1242
msgid "discovered"
msgstr "自動検出"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1244
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "このアイテムは自動的に検出されました"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1262
msgid "inventory item"
msgstr "在庫品目"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1263
msgid "inventory items"
msgstr "在庫品目"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1274
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "自分を親として割り当てることはできません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1282
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr "親在庫品目は同じデバイスに属していません。"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1288
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr "子を持つ在庫品目は移動できません"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1296
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr "在庫品目を別のデバイスの構成要素に割り当てることはできません"
#: netbox/dcim/models/devices.py:54
msgid "manufacturer"
msgstr "メーカ"
#: netbox/dcim/models/devices.py:55
msgid "manufacturers"
msgstr "メーカ"
#: netbox/dcim/models/devices.py:82 netbox/dcim/models/devices.py:382
msgid "model"
msgstr "型"
#: netbox/dcim/models/devices.py:95
msgid "default platform"
msgstr "デフォルトプラットフォーム"
#: netbox/dcim/models/devices.py:98 netbox/dcim/models/devices.py:386
msgid "part number"
msgstr "パーツ番号"
#: netbox/dcim/models/devices.py:101 netbox/dcim/models/devices.py:389
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "個別の部品番号 (オプション)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:107 netbox/dcim/models/racks.py:138
msgid "height (U)"
msgstr "高さ (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:111
msgid "exclude from utilization"
msgstr "使用率から除外"
#: netbox/dcim/models/devices.py:112
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr "このタイプのデバイスは、ラック使用率の計算時に除外されます。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:116
msgid "is full depth"
msgstr "奥行きをすべて利用する"
#: netbox/dcim/models/devices.py:117
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr "デバイスは前面と背面の両方のラック面を使用します。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:123
msgid "parent/child status"
msgstr "親/子のステータス"
#: netbox/dcim/models/devices.py:124
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr "親デバイスはデバイスベイに子デバイスを収納します。このデバイスタイプが親でも子供でもない場合は、空白のままにしてください。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:128 netbox/dcim/models/devices.py:649
msgid "airflow"
msgstr "エアフロー"
#: netbox/dcim/models/devices.py:204
msgid "device type"
msgstr "デバイスタイプ"
#: netbox/dcim/models/devices.py:205
msgid "device types"
msgstr "デバイスタイプ"
#: netbox/dcim/models/devices.py:290
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "U の高さは 0.5 ラック単位でなければなりません。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:307
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr "ラック内 {rack} のデバイス {device} は高さ{height}Uに対応する十分なスペースが有りません "
#: netbox/dcim/models/devices.py:322
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"高さは 0U にできません: <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} インスタンス</a> "
"がラックに取り付け済みです。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:331
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr "このデバイスを親デバイスとして分類解除する前に、このデバイスに関連付けられているすべてのデバイスベイテンプレートを削除する必要があります。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:337
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "子デバイスタイプは 0U でなければなりません。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:405
msgid "module type"
msgstr "モジュールタイプ"
#: netbox/dcim/models/devices.py:406
msgid "module types"
msgstr "モジュールタイプ"
#: netbox/dcim/models/devices.py:475
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "仮想マシンをこのロールに割り当てることができます"
#: netbox/dcim/models/devices.py:487
msgid "device role"
msgstr "デバイスロール"
#: netbox/dcim/models/devices.py:488
msgid "device roles"
msgstr "デバイスロール"
#: netbox/dcim/models/devices.py:505
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr "オプションで、このプラットフォームを特定のメーカのデバイスに限定できます"
#: netbox/dcim/models/devices.py:517
msgid "platform"
msgstr "プラットフォーム"
#: netbox/dcim/models/devices.py:518
msgid "platforms"
msgstr "プラットフォーム"
#: netbox/dcim/models/devices.py:566
msgid "The function this device serves"
msgstr "このデバイスが果たす機能"
#: netbox/dcim/models/devices.py:598
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "製造元によって割当られた、シャーシのシリアル番号"
#: netbox/dcim/models/devices.py:606 netbox/dcim/models/devices.py:1171
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "このデバイスを識別するために使用される一意のタグ"
#: netbox/dcim/models/devices.py:633
msgid "position (U)"
msgstr "ポジション (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:640
msgid "rack face"
msgstr "ラックフェイス"
#: netbox/dcim/models/devices.py:660 netbox/dcim/models/devices.py:1380
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:100
msgid "primary IPv4"
msgstr "プライマリ IPv4"
#: netbox/dcim/models/devices.py:668 netbox/dcim/models/devices.py:1388
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:108
msgid "primary IPv6"
msgstr "プライマリ IPv6"
#: netbox/dcim/models/devices.py:676
msgid "out-of-band IP"
msgstr "out-of-band IP"
#: netbox/dcim/models/devices.py:693
msgid "VC position"
msgstr "VCポジション"
#: netbox/dcim/models/devices.py:696
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "バーチャルシャーシポジション"
#: netbox/dcim/models/devices.py:699
msgid "VC priority"
msgstr "VC プライオリティ"
#: netbox/dcim/models/devices.py:703
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "バーチャルシャーシのマスター選択優先順位"
#: netbox/dcim/models/devices.py:706 netbox/dcim/models/sites.py:207
msgid "latitude"
msgstr "緯度"
#: netbox/dcim/models/devices.py:711 netbox/dcim/models/devices.py:719
#: netbox/dcim/models/sites.py:212 netbox/dcim/models/sites.py:220
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "10 進数形式の GPS 座標 (xx.yyyyyy)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:714 netbox/dcim/models/sites.py:215
msgid "longitude"
msgstr "経度"
#: netbox/dcim/models/devices.py:787
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "デバイス名はサイトごとに一意である必要があります。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:798 netbox/ipam/models/services.py:75
msgid "device"
msgstr "デバイス"
#: netbox/dcim/models/devices.py:799
msgid "devices"
msgstr "デバイス"
#: netbox/dcim/models/devices.py:825
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "ラック {rack} はサイト{site}に属していません 。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:830
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "ロケーション {location} はサイト{site}に属していません 。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:836
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "ラック {rack} はロケーション{location}に属していません 。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:843
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "ラックを割り当てないとラックフェースは選択できません。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:847
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "ラックを割り当てないとラックポジションを選択できません。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:853
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "ポジションは 0.5 ラックユニット単位で入力する必要があります。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:857
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr "ラックの位置を定義するときは、ラックの面を指定する必要があります。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:865
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr "0U デバイスタイプ ({device_type}) をラックポジションに割り当てることはできません。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:876
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr "子デバイスタイプをラックフェースに割り当てることはできません。これは親デバイスの属性です。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:883
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr "子デバイスタイプをラックポジションに割り当てることはできません。これは親デバイスの属性です。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:897
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} が既に占有されているか、このデバイスタイプを収容するのに十分なスペースがありません: {device_type} "
"({u_height}U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:912
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} は IPv4 アドレスではありません。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:921 netbox/dcim/models/devices.py:936
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "指定された IP アドレス ({ip}) はこのデバイスに割り当てられていません。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:927
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} IPv6 アドレスではありません。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:954
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"割当られたプラットフォームは{platform_manufacturer} のデバイスタイプに限定されます 。しかし、このデバイスのタイプは "
"{devicetype_manufacturer}に属します。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:965
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "割当クラスタは別のサイトに属しています ({site})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:973
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr "仮想シャーシに割当られたデバイスには、その位置が定義されている必要があります。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1178
msgid "module"
msgstr "モジュール"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1179
msgid "modules"
msgstr "モジュール"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1195
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr "モジュールは、割当デバイスに属するモジュールベイ内に取り付ける必要があります ({device})。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1299
msgid "domain"
msgstr "ドメイン"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1312 netbox/dcim/models/devices.py:1313
msgid "virtual chassis"
msgstr "バーチャルシャーシ"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1328
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr "選択したマスター ({master}) はこの仮想シャーシに割り当てられていません。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1344
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr "バーチャルシャーシ{self}を削除できません 。クロスシャーシ LAG インタフェースを形成するメンバーインタフェースがあります。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1369 netbox/vpn/models/l2vpn.py:37
msgid "identifier"
msgstr "識別子"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1370
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "親デバイスに固有の数値識別子"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1398 netbox/extras/models/customfields.py:211
#: netbox/extras/models/models.py:127 netbox/extras/models/models.py:722
#: netbox/netbox/models/__init__.py:114
msgid "comments"
msgstr "コメント"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1414
msgid "virtual device context"
msgstr "仮想デバイスコンテキスト"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1415
msgid "virtual device contexts"
msgstr "仮想デバイスコンテキスト"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1447
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip}は IPv{family}アドレスではありません。"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1453
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr "プライマリ IP アドレスは、割当デバイスのインタフェースに属している必要があります。"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:15 netbox/extras/models/configs.py:41
#: netbox/extras/models/models.py:341 netbox/extras/models/models.py:550
#: netbox/extras/models/search.py:48 netbox/ipam/models/ip.py:194
msgid "weight"
msgstr "重量"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:22
msgid "weight unit"
msgstr "重量単位"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:51
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "重量を設定するときは単位を指定する必要があります"
#: netbox/dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "電源盤"
#: netbox/dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "電源盤"
#: netbox/dcim/models/power.py:70
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr "ロケーション {location} ({location_site}) は{site}とは別のサイトにあります "
#: netbox/dcim/models/power.py:108
msgid "supply"
msgstr "供給"
#: netbox/dcim/models/power.py:114
msgid "phase"
msgstr "電力相"
#: netbox/dcim/models/power.py:120
msgid "voltage"
msgstr "電圧"
#: netbox/dcim/models/power.py:125
msgid "amperage"
msgstr "アンペア数"
#: netbox/dcim/models/power.py:130
msgid "max utilization"
msgstr "最大使用率"
#: netbox/dcim/models/power.py:133
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "最大許容電力 (パーセンテージ)"
#: netbox/dcim/models/power.py:136
msgid "available power"
msgstr "使用可能な電力"
#: netbox/dcim/models/power.py:164
msgid "power feed"
msgstr "電源タップ"
#: netbox/dcim/models/power.py:165
msgid "power feeds"
msgstr "電源タップ"
#: netbox/dcim/models/power.py:179
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"ラック {rack} ({rack_site}) と電源盤 {powerpanel} ({powerpanel_site}) は別のサイトにあります。"
#: netbox/dcim/models/power.py:190
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "AC 電源の電圧を負にすることはできません"
#: netbox/dcim/models/racks.py:50
msgid "rack role"
msgstr "ラックロール"
#: netbox/dcim/models/racks.py:51
msgid "rack roles"
msgstr "ラックロール"
#: netbox/dcim/models/racks.py:75
msgid "facility ID"
msgstr "ファシリティ ID"
#: netbox/dcim/models/racks.py:76
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "ローカル識別子"
#: netbox/dcim/models/racks.py:109 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:265 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:300
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:467
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:112
msgid "Functional role"
msgstr "機能的ロール"
#: netbox/dcim/models/racks.py:122
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "このラックの識別に使用される固有のタグ"
#: netbox/dcim/models/racks.py:133
msgid "width"
msgstr "幅"
#: netbox/dcim/models/racks.py:134
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "レール間の幅"
#: netbox/dcim/models/racks.py:140
msgid "Height in rack units"
msgstr "ラックユニットの高さ"
#: netbox/dcim/models/racks.py:144
msgid "starting unit"
msgstr "開始ユニット"
#: netbox/dcim/models/racks.py:146
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "ラック用開始ユニット"
#: netbox/dcim/models/racks.py:150
msgid "descending units"
msgstr "降順"
#: netbox/dcim/models/racks.py:151
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "ユニットには上から下に番号が付けられています"
#: netbox/dcim/models/racks.py:154
msgid "outer width"
msgstr "外形の幅"
#: netbox/dcim/models/racks.py:157
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "ラックの外形寸法(幅)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:160
msgid "outer depth"
msgstr "外形の奥行"
#: netbox/dcim/models/racks.py:163
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "ラックの外形寸法(奥行き)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:166
msgid "outer unit"
msgstr "外形の単位"
#: netbox/dcim/models/racks.py:172
msgid "max weight"
msgstr "最大重量"
#: netbox/dcim/models/racks.py:175
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "ラックの最大積載量"
#: netbox/dcim/models/racks.py:183
msgid "mounting depth"
msgstr "取り付け奥行き"
#: netbox/dcim/models/racks.py:187
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr "マウントされたデバイスの最大奥行き (mm)。4 支柱ラックの場合、これは前面レールと背面レールの間の距離です。"
#: netbox/dcim/models/racks.py:221
msgid "rack"
msgstr "ラック"
#: netbox/dcim/models/racks.py:222
msgid "racks"
msgstr "ラック"
#: netbox/dcim/models/racks.py:237
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr "割当ロケーションは親サイト ({site}) に属している必要があります。"
#: netbox/dcim/models/racks.py:241
msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth"
msgstr "外形の幅/奥行きを設定する場合は単位を指定する必要があります"
#: netbox/dcim/models/racks.py:245
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "最大重量を設定する場合は単位を指定する必要があります"
#: netbox/dcim/models/racks.py:255
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr "現在取付られているデバイスを収納するには、ラックは少なくとも{min_height} U 必要です 。"
#: netbox/dcim/models/racks.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr "現在取付られているデバイスを収納するには、ラックユニット番号は {position} 以下で始まる必要があります 。"
#: netbox/dcim/models/racks.py:270
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "ロケーションは同じサイト {site} のものでなければなりません。 。"
#: netbox/dcim/models/racks.py:523
msgid "units"
msgstr "単位"
#: netbox/dcim/models/racks.py:549
msgid "rack reservation"
msgstr "ラック予約"
#: netbox/dcim/models/racks.py:550
msgid "rack reservations"
msgstr "ラック予約"
#: netbox/dcim/models/racks.py:567
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr " {height}U ラックのユニットが無効です: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/racks.py:580
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "次のユニットはすでに予約されています: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/sites.py:49
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "同名のトップレベルリージョンが存在します。"
#: netbox/dcim/models/sites.py:59
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "このslugを含むトップレベルリージョンは存在します。"
#: netbox/dcim/models/sites.py:62
msgid "region"
msgstr "領域"
#: netbox/dcim/models/sites.py:63
msgid "regions"
msgstr "リージョン"
#: netbox/dcim/models/sites.py:102
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "同名のトップレベルサイトグループが存在します。"
#: netbox/dcim/models/sites.py:112
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr "このslugを含むトップレベルサイトグループが存在します。"
#: netbox/dcim/models/sites.py:115
msgid "site group"
msgstr "サイトグループ"
#: netbox/dcim/models/sites.py:116
msgid "site groups"
msgstr "サイトグループ"
#: netbox/dcim/models/sites.py:141
msgid "Full name of the site"
msgstr "サイトのフルネーム"
#: netbox/dcim/models/sites.py:181 netbox/dcim/models/sites.py:279
msgid "facility"
msgstr "施設"
#: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:282
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "ローカルファシリティ ID または説明"
#: netbox/dcim/models/sites.py:195
msgid "physical address"
msgstr "物理アドレス"
#: netbox/dcim/models/sites.py:198
msgid "Physical location of the building"
msgstr "建物の物理的位置"
#: netbox/dcim/models/sites.py:201
msgid "shipping address"
msgstr "配送先住所"
#: netbox/dcim/models/sites.py:204
msgid "If different from the physical address"
msgstr "実際の住所と異なる場合"
#: netbox/dcim/models/sites.py:238
msgid "site"
msgstr "サイト"
#: netbox/dcim/models/sites.py:239
msgid "sites"
msgstr "サイト"
#: netbox/dcim/models/sites.py:309
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "この名前のロケーションは、サイト内に存在します。"
#: netbox/dcim/models/sites.py:319
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "このslugのロケーションは、サイト内に存在します。"
#: netbox/dcim/models/sites.py:322
msgid "location"
msgstr "ロケーション"
#: netbox/dcim/models/sites.py:323
msgid "locations"
msgstr "ロケーション"
#: netbox/dcim/models/sites.py:337
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr "親のロケーション ({parent}) は同じサイト ({site}) に属している必要があります。"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:55
msgid "Termination A"
msgstr "終端 A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:60
msgid "Termination B"
msgstr "終端 B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "デバイス A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "デバイス B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:78
msgid "Location A"
msgstr "ロケーション A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:84
msgid "Location B"
msgstr "ロケーション B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:90
msgid "Rack A"
msgstr "ラック A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:96
msgid "Rack B"
msgstr "ラック B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:102
msgid "Site A"
msgstr "サイト A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:108
msgid "Site B"
msgstr "サイト B"
#: netbox/dcim/tables/connections.py:31 netbox/dcim/tables/connections.py:50
#: netbox/dcim/tables/connections.py:71
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "到達可能"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:58 netbox/dcim/tables/devices.py:106
#: netbox/dcim/tables/racks.py:81 netbox/dcim/tables/sites.py:143
#: netbox/extras/tables/tables.py:442 netbox/netbox/navigation/menu.py:56
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:60 netbox/netbox/navigation/menu.py:62
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:122
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:83
#: netbox/virtualization/views.py:205
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:63 netbox/dcim/tables/devices.py:111
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:88
msgid "VMs"
msgstr "VM"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:100 netbox/dcim/tables/devices.py:216
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:506
#: netbox/templates/dcim/device.html:112
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:11
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:14
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:44
#: netbox/templates/dcim/platform.html:41
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:44
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:11
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:14
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:106
msgid "Config Template"
msgstr "設定テンプレート"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:150 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:26
msgid "Site Group"
msgstr "サイトグループ"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:187 netbox/dcim/tables/devices.py:1039
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:511 netbox/ipam/forms/model_forms.py:304
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:313 netbox/ipam/tables/ip.py:356
#: netbox/ipam/tables/ip.py:423 netbox/ipam/tables/ip.py:446
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:11
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:94
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:191 netbox/dcim/tables/devices.py:1043
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:85
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 アドレス"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:195 netbox/dcim/tables/devices.py:1047
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:89
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 アドレス"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:210
msgid "VC Position"
msgstr "VC ポジション"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:213
msgid "VC Priority"
msgstr "VC プライオリティ"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:220 netbox/templates/dcim/device_edit.html:38
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "親デバイス"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:225
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "位置 (デバイスベイ)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:234
msgid "Console ports"
msgstr "コンソールポート"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:237
msgid "Console server ports"
msgstr "コンソールサーバポート"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:240
msgid "Power ports"
msgstr "電源ポート"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:243
msgid "Power outlets"
msgstr "電源コンセント"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:246 netbox/dcim/tables/devices.py:1052
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:129 netbox/dcim/views.py:988
#: netbox/dcim/views.py:1227 netbox/dcim/views.py:1908
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:81 netbox/netbox/navigation/menu.py:237
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:43
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:34
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:100
#: netbox/virtualization/views.py:365 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:55
msgid "Interfaces"
msgstr "インタフェース"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:249
msgid "Front ports"
msgstr "前面ポート"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:255
msgid "Device bays"
msgstr "デバイスベイ"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:258
msgid "Module bays"
msgstr "モジュールベイ"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:261
msgid "Inventory items"
msgstr "在庫品目"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:300 netbox/dcim/tables/modules.py:56
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "モジュールベイ"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:313 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:48
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:144 netbox/dcim/views.py:1063
#: netbox/dcim/views.py:2006 netbox/netbox/navigation/menu.py:90
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:52
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:71
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32
msgid "Inventory Items"
msgstr "在庫品目"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:325
msgid "Cable Color"
msgstr "ケーブル色"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:331
msgid "Link Peers"
msgstr "対向"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:334
msgid "Mark Connected"
msgstr "接続済みとしてマークする"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:453
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "最大電力 (W)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:456
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "割当電力 (W)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:550 netbox/ipam/forms/model_forms.py:747
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:596
#: netbox/ipam/views.py:696 netbox/netbox/navigation/menu.py:145
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:147
#: netbox/templates/dcim/interface.html:339
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: netbox/templates/ipam/service.html:40
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:85
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:98
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP アドレス"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:556 netbox/netbox/navigation/menu.py:189
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "FHRP グループ"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:568 netbox/templates/dcim/interface.html:89
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:67
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:13
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:76 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:76
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:42 netbox/vpn/forms/filtersets.py:82
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:60 netbox/vpn/forms/model_forms.py:145
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:78
msgid "Tunnel"
msgstr "トンネル"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:593 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:228
#: netbox/templates/dcim/interface.html:65
msgid "Management Only"
msgstr "管理のみ"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:612
msgid "VDCs"
msgstr "VDC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:857 netbox/templates/dcim/modulebay.html:49
msgid "Installed Module"
msgstr "取付済みモジュール"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:860
msgid "Module Serial"
msgstr "モジュールシリアル番号"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:864
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "モジュール資産タグ"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:873
msgid "Module Status"
msgstr "モジュールステータス"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:915 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:313
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40
msgid "Component"
msgstr "構成要素"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:971
msgid "Items"
msgstr "アイテム"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/netbox/navigation/menu.py:71
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:73
msgid "Device Types"
msgstr "デバイスタイプ"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:74
msgid "Module Types"
msgstr "モジュールタイプ"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:53 netbox/extras/forms/filtersets.py:380
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:413 netbox/extras/tables/tables.py:437
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:65
msgid "Platforms"
msgstr "プラットフォーム"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:85
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:29
msgid "Default Platform"
msgstr "デフォルトプラットフォーム"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:89
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:45
msgid "Full Depth"
msgstr "奥行きをすべて利用する"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:99
msgid "U Height"
msgstr "U 高さ"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:114 netbox/dcim/tables/modules.py:26
msgid "Instances"
msgstr "インスタンス"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:117 netbox/dcim/views.py:928
#: netbox/dcim/views.py:1167 netbox/dcim/views.py:1844
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:84
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:15
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22
#: netbox/templates/dcim/module.html:22
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "コンソールポート"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:120 netbox/dcim/views.py:943
#: netbox/dcim/views.py:1182 netbox/dcim/views.py:1860
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:85
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:22
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/module.html:25
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "コンソールサーバポート"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:123 netbox/dcim/views.py:958
#: netbox/dcim/views.py:1197 netbox/dcim/views.py:1876
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:86
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:29
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/module.html:28
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "電源ポート"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:126 netbox/dcim/views.py:973
#: netbox/dcim/views.py:1212 netbox/dcim/views.py:1892
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:87
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:36
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/module.html:31
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "電源コンセント"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:132 netbox/dcim/views.py:1003
#: netbox/dcim/views.py:1242 netbox/dcim/views.py:1930
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:82
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/module.html:37
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "前面ポート"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:135 netbox/dcim/views.py:1018
#: netbox/dcim/views.py:1257 netbox/dcim/views.py:1946
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:83
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:50
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/module.html:40
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "背面ポート"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:138 netbox/dcim/views.py:1048
#: netbox/dcim/views.py:1986 netbox/netbox/navigation/menu.py:89
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:57
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "デバイスベイ"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:141 netbox/dcim/views.py:1033
#: netbox/dcim/views.py:1966 netbox/netbox/navigation/menu.py:88
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:46
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:64
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "モジュールベイ"
#: netbox/dcim/tables/power.py:36 netbox/netbox/navigation/menu.py:282
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51
msgid "Power Feeds"
msgstr "電源タップ"
#: netbox/dcim/tables/power.py:80 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99
msgid "Max Utilization"
msgstr "最大使用率"
#: netbox/dcim/tables/power.py:84
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "使用可能な電力 (VA)"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:29 netbox/dcim/tables/sites.py:138
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:24 netbox/netbox/navigation/menu.py:26
msgid "Racks"
msgstr "ラック"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:73 netbox/templates/dcim/device.html:318
#: netbox/templates/dcim/rack.html:90
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:85
msgid "Space"
msgstr "スペース"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:96 netbox/templates/dcim/rack.html:100
msgid "Outer Width"
msgstr "外形幅"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:100 netbox/templates/dcim/rack.html:110
msgid "Outer Depth"
msgstr "外形奥行"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:108
msgid "Max Weight"
msgstr "最大重量"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:57
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:360
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:393 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:129
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:151 netbox/ipam/tables/asn.py:66
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:15 netbox/netbox/navigation/menu.py:17
msgid "Sites"
msgstr "サイト"
#: netbox/dcim/tests/test_api.py:50
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr "テストケースは peer_termination_type を設定する必要があります"
#: netbox/dcim/views.py:140
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "切断されました {count} {type}"
#: netbox/dcim/views.py:686 netbox/netbox/navigation/menu.py:28
msgid "Reservations"
msgstr "予約"
#: netbox/dcim/views.py:705 netbox/templates/dcim/location.html:90
#: netbox/templates/dcim/site.html:140
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "ラック搭載でないデバイス"
#: netbox/dcim/views.py:2019 netbox/extras/forms/model_forms.py:453
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:10
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:225
#: netbox/virtualization/views.py:406
msgid "Config Context"
msgstr "コンフィグコンテキスト"
#: netbox/dcim/views.py:2029 netbox/virtualization/views.py:416
msgid "Render Config"
msgstr "レンダーコンフィグ"
#: netbox/dcim/views.py:2062 netbox/virtualization/views.py:449
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while rendering the template: {error}"
msgstr "テンプレートをレンダリング中にエラーが発生しました: {error}"
#: netbox/dcim/views.py:2080 netbox/extras/tables/tables.py:447
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:234 netbox/netbox/navigation/menu.py:236
#: netbox/virtualization/views.py:179
msgid "Virtual Machines"
msgstr "仮想マシン"
#: netbox/dcim/views.py:2828
#, python-brace-format
msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}."
msgstr "インストール済みデバイス {device} イン・ベイ {device_bay}。"
#: netbox/dcim/views.py:2869
#, python-brace-format
msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}."
msgstr "削除されたデバイス {device} ベイから {device_bay}。"
#: netbox/dcim/views.py:2975 netbox/ipam/tables/ip.py:234
msgid "Children"
msgstr "子ども"
#: netbox/dcim/views.py:3441
msgid "Added member <a href=\"{url}\">{escape(device)}</a>"
msgstr "メンバー追加 <a href=\"{url}\">{escape(device)}</a>"
#: netbox/dcim/views.py:3488
#, python-brace-format
msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis."
msgstr "マスターデバイスを削除できません {device} バーチャルシャーシから。"
#: netbox/dcim/views.py:3501
#, python-brace-format
msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}"
msgstr "削除済み {device} バーチャルシャーシから {chassis}"
#: netbox/extras/api/customfields.py:88
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "不明な関連オブジェクト: {name}"
#: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:74
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "カスタムフィールドのタイプの変更はサポートされていません。"
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:71
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:76
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "このスクリプトではスケジューリングが有効になっていません。"
#: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: netbox/extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "テキスト (長い)"
#: netbox/extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "整数"
#: netbox/extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "実数"
#: netbox/extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "真偽値 (true/false)"
#: netbox/extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: netbox/extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "日付と時刻"
#: netbox/extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: netbox/extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#: netbox/extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "複数選択"
#: netbox/extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "複数オブジェクト"
#: netbox/extras/choices.py:53 netbox/netbox/preferences.py:21
#: netbox/templates/extras/customfield.html:66 netbox/vpn/choices.py:20
#: netbox/wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: netbox/extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "緩い"
#: netbox/extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "正確"
#: netbox/extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "常に"
#: netbox/extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "設定されている場合"
#: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
#: netbox/extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: netbox/extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: netbox/extras/choices.py:108 netbox/templates/tenancy/contact.html:57
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:162
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: netbox/extras/choices.py:124
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: netbox/extras/choices.py:125
msgid "Oldest"
msgstr "最古"
#: netbox/extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "アルファベット順 (A-Z)"
#: netbox/extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "アルファベット順 (Z-A)"
#: netbox/extras/choices.py:143 netbox/templates/generic/object.html:61
msgid "Updated"
msgstr "更新"
#: netbox/extras/choices.py:144
msgid "Deleted"
msgstr "削除"
#: netbox/extras/choices.py:161 netbox/extras/choices.py:185
msgid "Info"
msgstr "情報"
#: netbox/extras/choices.py:162 netbox/extras/choices.py:184
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: netbox/extras/choices.py:163 netbox/extras/choices.py:186
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: netbox/extras/choices.py:164
msgid "Danger"
msgstr "危険"
#: netbox/extras/choices.py:182
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
#: netbox/extras/choices.py:183 netbox/netbox/choices.py:104
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: netbox/extras/choices.py:187
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
#: netbox/extras/choices.py:203
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"
#: netbox/extras/choices.py:204
msgid "12 hours"
msgstr "12 時間毎"
#: netbox/extras/choices.py:205
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
#: netbox/extras/choices.py:206
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
#: netbox/extras/choices.py:207
msgid "30 days"
msgstr "30 日毎"
#: netbox/extras/choices.py:272 netbox/extras/tables/tables.py:303
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:107
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:40
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:80
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
msgid "Create"
msgstr "作成"
#: netbox/extras/choices.py:273 netbox/extras/tables/tables.py:306
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:44
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: netbox/extras/choices.py:274 netbox/extras/tables/tables.py:309
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: netbox/templates/dcim/moduletype/component_templates.html:23
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:66
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:48
#: netbox/templates/extras/script_list.html:37
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:20
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:66
#: netbox/templates/generic/object_delete.html:19
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:57
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:46
#: netbox/utilities/templates/buttons/delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: netbox/extras/choices.py:298 netbox/netbox/choices.py:57
#: netbox/netbox/choices.py:105
msgid "Blue"
msgstr "青"
#: netbox/extras/choices.py:299 netbox/netbox/choices.py:56
#: netbox/netbox/choices.py:106
msgid "Indigo"
msgstr "藍"
#: netbox/extras/choices.py:300 netbox/netbox/choices.py:54
#: netbox/netbox/choices.py:107
msgid "Purple"
msgstr "紫"
#: netbox/extras/choices.py:301 netbox/netbox/choices.py:51
#: netbox/netbox/choices.py:108
msgid "Pink"
msgstr "桃"
#: netbox/extras/choices.py:302 netbox/netbox/choices.py:50
#: netbox/netbox/choices.py:109
msgid "Red"
msgstr "赤"
#: netbox/extras/choices.py:303 netbox/netbox/choices.py:68
#: netbox/netbox/choices.py:110
msgid "Orange"
msgstr "橙"
#: netbox/extras/choices.py:304 netbox/netbox/choices.py:66
#: netbox/netbox/choices.py:111
msgid "Yellow"
msgstr "黄"
#: netbox/extras/choices.py:305 netbox/netbox/choices.py:63
#: netbox/netbox/choices.py:112
msgid "Green"
msgstr "緑"
#: netbox/extras/choices.py:306 netbox/netbox/choices.py:60
#: netbox/netbox/choices.py:113
msgid "Teal"
msgstr "青緑"
#: netbox/extras/choices.py:307 netbox/netbox/choices.py:59
#: netbox/netbox/choices.py:114
msgid "Cyan"
msgstr "水"
#: netbox/extras/choices.py:308 netbox/netbox/choices.py:115
msgid "Gray"
msgstr "灰"
#: netbox/extras/choices.py:309 netbox/netbox/choices.py:74
#: netbox/netbox/choices.py:116
msgid "Black"
msgstr "黒"
#: netbox/extras/choices.py:310 netbox/netbox/choices.py:75
#: netbox/netbox/choices.py:117
msgid "White"
msgstr "白"
#: netbox/extras/choices.py:324 netbox/extras/forms/model_forms.py:242
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:324
#: netbox/templates/extras/webhook.html:10
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: netbox/extras/choices.py:325 netbox/extras/forms/model_forms.py:312
#: netbox/templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"
#: netbox/extras/conditions.py:54
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr "不明なオペレータ: {op}。次のいずれかでなければなりません。 {operators}"
#: netbox/extras/conditions.py:58
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "サポートされていない値のタイプ: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "のタイプが無効です {op} オペレーション: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:137
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "ルールセットは辞書でなければならず、辞書であってはなりません {ruleset}。"
#: netbox/extras/conditions.py:142
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr "論理型が無効です。'AND' または 'OR' でなければなりません。ドキュメントを確認してください。"
#: netbox/extras/conditions.py:154
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "誤ったキーが通知されました。ドキュメントを確認してください。"
#: netbox/extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "ウィジェットタイプ"
#: netbox/extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "未登録のウィジェットクラス: {name}"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:126
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} render () メソッドを定義する必要があります。"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:161
msgid "Note"
msgstr "メモ"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:162
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr "任意のカスタムコンテンツを表示します。Markdown がサポートされています。"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:175
msgid "Object Counts"
msgstr "オブジェクト数"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:176
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr "NetBox モデルのセットと、各タイプで作成されたオブジェクトの数を表示します。"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:186
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "オブジェクトの数をカウントするときに適用するフィルタ"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:194
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr "形式が無効です。オブジェクトフィルタはディクショナリとして渡さなければなりません。"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:222
msgid "Object List"
msgstr "オブジェクトリスト"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:223
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "任意のオブジェクトリストを表示します。"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:236
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "デフォルトで表示するオブジェクト数"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:248
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr "形式が無効です。URL パラメータはディクショナリとして渡さなければなりません。"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:288
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS フィード"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:293
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "外部 Web サイトの RSS フィードを埋め込みます。"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:300
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード URL"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:305
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "表示するオブジェクトの最大数"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:310
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr "キャッシュされたコンテンツを保存する時間 (秒)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:362
#: netbox/templates/account/base.html:10
#: netbox/templates/account/bookmarks.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:30
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:366
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "個人用のブックマークを表示する"
#: netbox/extras/events.py:137
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "イベントルールのアクションタイプが不明です: {action_type}"
#: netbox/extras/events.py:185
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "イベントパイプラインをインポートできません {name} エラー: {error}"
#: netbox/extras/filtersets.py:45
msgid "Script module (ID)"
msgstr "スクリプトモジュール (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:249 netbox/extras/filtersets.py:589
#: netbox/extras/filtersets.py:621
msgid "Data file (ID)"
msgstr "データファイル (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:526
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:118
msgid "Cluster type"
msgstr "クラスタタイプ"
#: netbox/extras/filtersets.py:532 netbox/virtualization/filtersets.py:95
#: netbox/virtualization/filtersets.py:147
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "クラスタタイプ (slug)"
#: netbox/extras/filtersets.py:553 netbox/tenancy/forms/forms.py:16
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:39
msgid "Tenant group"
msgstr "テナントグループ"
#: netbox/extras/filtersets.py:559 netbox/tenancy/filtersets.py:189
#: netbox/tenancy/filtersets.py:209
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "テナントグループ (slug)"
#: netbox/extras/filtersets.py:575 netbox/extras/forms/model_forms.py:371
#: netbox/templates/extras/tag.html:11
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
#: netbox/extras/filtersets.py:581
msgid "Tag (slug)"
msgstr "タグ (slug)"
#: netbox/extras/filtersets.py:645 netbox/extras/forms/filtersets.py:438
msgid "Has local config context data"
msgstr "ローカル設定コンテキストがある"
#: netbox/extras/filtersets.py:670
msgid "User name"
msgstr "ユーザ名"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:32 netbox/extras/forms/filtersets.py:57
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:65
#: netbox/extras/tables/tables.py:50
#: netbox/templates/extras/customfield.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:118
msgid "Required"
msgstr "必須"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:53 netbox/extras/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:79
#: netbox/extras/models/customfields.py:195
msgid "UI visible"
msgstr "UI で表示される"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:58 netbox/extras/forms/bulk_import.py:63
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:84
#: netbox/extras/models/customfields.py:202
msgid "UI editable"
msgstr "UI で編集可能"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:63 netbox/extras/forms/filtersets.py:87
msgid "Is cloneable"
msgstr "複製可能"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:103 netbox/extras/forms/filtersets.py:127
msgid "New window"
msgstr "新しいウィンドウ"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:112
msgid "Button class"
msgstr "ボタンクラス"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:129 netbox/extras/forms/filtersets.py:165
#: netbox/extras/models/models.py:437
msgid "MIME type"
msgstr "MIMEタイプ"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:134 netbox/extras/forms/filtersets.py:168
msgid "File extension"
msgstr "ファイル拡張子"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:139 netbox/extras/forms/filtersets.py:172
msgid "As attachment"
msgstr "添付ファイルとして"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:167 netbox/extras/forms/filtersets.py:214
#: netbox/extras/tables/tables.py:225
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:29
msgid "Shared"
msgstr "共有"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:190 netbox/extras/forms/filtersets.py:243
#: netbox/extras/models/models.py:202
msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP メソッド"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:194 netbox/extras/forms/filtersets.py:237
#: netbox/templates/extras/webhook.html:30
msgid "Payload URL"
msgstr "ペイロード URL"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:199 netbox/extras/models/models.py:242
msgid "SSL verification"
msgstr "SSL 検証"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:202
#: netbox/templates/extras/webhook.html:38
msgid "Secret"
msgstr "シークレット"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:207
msgid "CA file path"
msgstr "CA ファイルパス"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:226
msgid "On create"
msgstr "作成時"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:231
msgid "On update"
msgstr "更新時"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:236
msgid "On delete"
msgstr "削除時"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:241
msgid "On job start"
msgstr "ジョブ開始時"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:246
msgid "On job end"
msgstr "ジョブ終了時"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:283
msgid "Is active"
msgstr "有効"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:34
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:136
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:183
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:115 netbox/extras/forms/filtersets.py:202
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:43
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:131
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:163
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:204
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:261
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:365
#: netbox/users/forms/model_forms.py:277
msgid "Object types"
msgstr "オブジェクトタイプ"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:36
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:117
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:161
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:185
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:96
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "1 つ以上の割当オブジェクトタイプ"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:41
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "フィールドデータタイプ (テキスト、整数など)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:44 netbox/extras/forms/filtersets.py:186
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:260
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:230
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:92
msgid "Object type"
msgstr "オブジェクトタイプ"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:47
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr "オブジェクトタイプ (オブジェクトフィールドまたはマルチオブジェクトフィールド用)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:50 netbox/extras/forms/filtersets.py:74
msgid "Choice set"
msgstr "選択肢"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:54
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "選択肢 (選択フィールド用)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:60
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "カスタムフィールドが UI上に表示されるかどうか"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:66
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr "カスタムフィールドが UI上で編集可能かどうか"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:82
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "定義済みの選択肢の基本セット (存在する場合)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:88
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"引用符で囲んだ、カンマ区切りの選択肢。コロン区切りでラベル設定可能: \"choice1:First Choice,choice2:Second "
"Choice\""
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:120 netbox/extras/models/models.py:351
msgid "button class"
msgstr "ボタンクラス"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:123 netbox/extras/models/models.py:355
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr "グループ内の最初のリンクのクラスがドロップダウンボタンに使用されます"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:188
msgid "Action object"
msgstr "アクションオブジェクト"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:190
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "ドットパス形式 (module.Class) のウェブフック名またはスクリプト"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:211
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "ウェブフック {name} 見つかりません"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:220
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "スクリプト {name} 見つかりません"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:236
msgid "Assigned object type"
msgstr "割当オブジェクトタイプ"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:241
msgid "The classification of entry"
msgstr "エントリの分類"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:49 netbox/extras/forms/model_forms.py:47
msgid "Related object type"
msgstr "関連オブジェクトタイプ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:54
msgid "Field type"
msgstr "フィールドタイプ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:98 netbox/extras/tables/tables.py:72
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:154
msgid "Choices"
msgstr "選択肢"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:142 netbox/extras/forms/filtersets.py:328
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:417
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:448 netbox/templates/core/job.html:90
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:90
msgid "Data"
msgstr "データ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:153 netbox/extras/forms/filtersets.py:342
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:427 netbox/netbox/choices.py:133
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:26
msgid "Data file"
msgstr "データファイル"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:161
msgid "Content types"
msgstr "コンテンツタイプ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:233 netbox/extras/models/models.py:207
msgid "HTTP content type"
msgstr "HTTP content type"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:255
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:280
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:37
msgid "Events"
msgstr "イベント"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:265
msgid "Action type"
msgstr "アクションタイプ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:279
msgid "Object creations"
msgstr "オブジェクト作成"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:286
msgid "Object updates"
msgstr "オブジェクト更新"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:293
msgid "Object deletions"
msgstr "オブジェクト削除"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:300
msgid "Job starts"
msgstr "ジョブの開始"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:307
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:297
msgid "Job terminations"
msgstr "ジョブの終了"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:316
msgid "Tagged object type"
msgstr "タグ付きオブジェクトタイプ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:321
msgid "Allowed object type"
msgstr "許可されるオブジェクトタイプ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:350
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:383 netbox/netbox/navigation/menu.py:18
msgid "Regions"
msgstr "リージョン"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:355
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:388
msgid "Site groups"
msgstr "サイトグループ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:365
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:398 netbox/netbox/navigation/menu.py:20
#: netbox/templates/dcim/site.html:127
msgid "Locations"
msgstr "ロケーション"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:370
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:403
msgid "Device types"
msgstr "デバイスタイプ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:375
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:408
msgid "Roles"
msgstr "ロール"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:385
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:418
msgid "Cluster types"
msgstr "クラスタタイプ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:390
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:423
msgid "Cluster groups"
msgstr "クラスタグループ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:395
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:428 netbox/netbox/navigation/menu.py:242
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:244
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:30
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:45
msgid "Clusters"
msgstr "クラスタ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:400
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:433
msgid "Tenant groups"
msgstr "テナントグループ"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:454 netbox/extras/forms/filtersets.py:489
msgid "After"
msgstr "以降"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:459 netbox/extras/forms/filtersets.py:494
msgid "Before"
msgstr "以前"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:484 netbox/extras/tables/tables.py:463
#: netbox/extras/tables/tables.py:549 netbox/extras/tables/tables.py:586
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:32
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:498
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:282 netbox/extras/tables/tables.py:477
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:77
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:46
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:50
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr "関連オブジェクトのタイプ (オブジェクト/マルチオブジェクトフィールドのみ)"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:61
#: netbox/templates/extras/customfield.html:10
msgid "Custom Field"
msgstr "カスタムフィールド"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:64
#: netbox/templates/extras/customfield.html:58
msgid "Behavior"
msgstr "動作"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:66
msgid "Values"
msgstr "値"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:75
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr "このフィールドのタイプ。オブジェクト/マルチオブジェクトフィールドの場合は、関連するオブジェクトタイプを以下から選択してください。"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:78
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr "これはフォームフィールドのヘルプテキストとして表示されます。Markdown がサポートされています。"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:95
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr "1 行に 1 つの選択肢を入力します。必要に応じて、各選択肢にコロンを付けることで、ラベルを指定できます。例:"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:138
#: netbox/templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "カスタムリンク"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:140
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:152
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"リンクテキストの Jinja2 テンプレートコード。オブジェクトを次のように参照します。 "
"{example}。空のテキストとしてレンダリングされるリンクは表示されません。"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:156
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr "リンク URL の Jinja2 テンプレートコード。オブジェクトを次のように参照します。 {example}。"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:167
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:500
msgid "Template code"
msgstr "テンプレートコード"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:173
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12
msgid "Export Template"
msgstr "テンプレートをエクスポート"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:175
msgid "Rendering"
msgstr "レンダリング"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:189
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:525
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr "選択したリモートソースから、テンプレートコンテンツが入力されます。"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:196
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:532
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "ローカルコンテンツまたはデータファイルのいずれかを指定する必要があります"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:210 netbox/netbox/forms/mixins.py:70
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "保存済みフィルタ"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:245
#: netbox/templates/extras/webhook.html:23
msgid "HTTP Request"
msgstr "HTTP リクエスト"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:247
#: netbox/templates/extras/webhook.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:265
msgid "Action choice"
msgstr "スクリプト"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:270
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "<a href=\"https://json.org/\">JSON</a> フォーマットで条件を入力。"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:274
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "<a href=\"https://json.org/\">JSON</a> フォーマットでアクションに渡すパラメータを入力してください。"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:279
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:10
msgid "Event Rule"
msgstr "イベントルール"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:281
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:66
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:293
msgid "Creations"
msgstr "作成"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:294
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:295
msgid "Deletions"
msgstr "削除"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:296
msgid "Job executions"
msgstr "ジョブの実行"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:438 netbox/netbox/navigation/menu.py:39
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:22
msgid "Tenants"
msgstr "テナント"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:458 netbox/ipam/forms/filtersets.py:142
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:553 netbox/ipam/forms/model_forms.py:321
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:60
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:59
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:30
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:87 netbox/users/forms/model_forms.py:315
msgid "Assignment"
msgstr "割当"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:482
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "データは、以下で選択したリモートソースから入力されます。"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:488
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "ローカルデータまたはデータファイルのいずれかを指定する必要があります"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:507
#: netbox/templates/core/datafile.html:55
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:23
msgid "Schedule at"
msgstr "スケジュール"
#: netbox/extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "レポートの実行をスケジュールする"
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:29
msgid "Recurs every"
msgstr "繰り返す"
#: netbox/extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "実行される間隔 (分)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:41
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (現在時刻: <strong>{now}</strong>)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:51
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "予定時刻は将来の時刻でなければなりません。"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:17
msgid "Commit changes"
msgstr "変更をコミット"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:18
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr "変更をDBにコミットする (dry runの場合はチェックを外す)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:24
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "スクリプトの実行をスケジュールする"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:33
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "実行される間隔 (分単位)"
#: netbox/extras/management/commands/reindex.py:66
msgid "No indexers found!"
msgstr "indexerが見つかりません"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:29
msgid "time"
msgstr "時刻"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:42
msgid "user name"
msgstr "ユーザ名"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:47
msgid "request ID"
msgstr "リクエスト ID"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:52
#: netbox/extras/models/staging.py:70
msgid "action"
msgstr "アクション"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:86
msgid "pre-change data"
msgstr "変更前データ"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:92
msgid "post-change data"
msgstr "変更後データ"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:106
msgid "object change"
msgstr "オブジェクト変更"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:107
msgid "object changes"
msgstr "オブジェクト変更"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:123
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr "このオブジェクトタイプ ({type}) では変更ログはサポートされていません。"
#: netbox/extras/models/configs.py:130
msgid "config context"
msgstr "コンフィグコンテキスト"
#: netbox/extras/models/configs.py:131
msgid "config contexts"
msgstr "コンフィグコンテキスト"
#: netbox/extras/models/configs.py:149 netbox/extras/models/configs.py:205
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "JSON データはオブジェクト形式である必要があります。例:"
#: netbox/extras/models/configs.py:169
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr "最終的なコンフィグコンテキストでは、ローカルコンフィグコンテキストが優先されます。"
#: netbox/extras/models/configs.py:224
msgid "template code"
msgstr "テンプレートコード"
#: netbox/extras/models/configs.py:225
msgid "Jinja2 template code."
msgstr "Jinja2 テンプレートコード。"
#: netbox/extras/models/configs.py:228
msgid "environment parameters"
msgstr "環境パラメータ"
#: netbox/extras/models/configs.py:233
msgid ""
"Any <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">additional"
" parameters</a> to pass when constructing the Jinja2 environment."
msgstr ""
"任意の <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">追加パラメータ</a>"
" はJinja2 環境を構築するときに渡されます。"
#: netbox/extras/models/configs.py:240
msgid "config template"
msgstr "設定テンプレート"
#: netbox/extras/models/configs.py:241
msgid "config templates"
msgstr "設定テンプレート"
#: netbox/extras/models/customfields.py:74
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "このフィールドが適用されるオブジェクト。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:81
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "このカスタムフィールドが保持するデータのタイプ"
#: netbox/extras/models/customfields.py:88
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr "このフィールドがマップされる NetBox オブジェクトのタイプ (オブジェクトフィールド用)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:94
msgid "Internal field name"
msgstr "内部フィールド名"
#: netbox/extras/models/customfields.py:98
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "英数字とアンダースコアのみ使用できます。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:103
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr "カスタムフィールド名には二重アンダースコアを使用できません。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:114
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr "表示されるフィールド名 (指定しない場合は、フィールド名が使用されます)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:118 netbox/extras/models/models.py:345
msgid "group name"
msgstr "グループ名"
#: netbox/extras/models/customfields.py:121
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "同じグループ内のカスタムフィールドは一緒に表示されます"
#: netbox/extras/models/customfields.py:129
msgid "required"
msgstr "必須"
#: netbox/extras/models/customfields.py:131
msgid ""
"If true, this field is required when creating new objects or editing an "
"existing object."
msgstr "true の場合、オブジェクトを作成・編集する際に、このフィールドは必須です。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:134
msgid "search weight"
msgstr "検索優先度"
#: netbox/extras/models/customfields.py:137
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr "検索用の重み付け。値が小さいほど優先されます。検索優先度が 0 のフィールドは無視されます。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:142
msgid "filter logic"
msgstr "フィルタロジック"
#: netbox/extras/models/customfields.py:146
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr "Loose は指定した文字列が含まれる場合に一致し、exact はフィールド全体と一致します。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:149
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
#: netbox/extras/models/customfields.py:153
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr "フィールドのデフォルト値 (JSON 値である必要があります)。文字列を二重引用符で囲みます (例:「Foo」)。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:158
msgid "display weight"
msgstr "表示優先度"
#: netbox/extras/models/customfields.py:159
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "値が大きいフィールドは、フォームの下に表示されます。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:164
msgid "minimum value"
msgstr "最小値"
#: netbox/extras/models/customfields.py:165
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "最小許容値 (数値フィールド用)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:170
msgid "maximum value"
msgstr "最大値"
#: netbox/extras/models/customfields.py:171
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "最大許容値 (数値フィールド用)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:177
msgid "validation regex"
msgstr "バリデーション正規表現"
#: netbox/extras/models/customfields.py:179
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"テキストフィールド値に適用する正規表現。^ と $ を使用して文字列全体を強制的に一致させます。例えば、 <code>^ "
"[A-Z]{3}$</code> は値を3 字の大文字に制限します。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:187
msgid "choice set"
msgstr "選択肢"
#: netbox/extras/models/customfields.py:196
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "カスタムフィールドを UI に表示するかどうかを指定します"
#: netbox/extras/models/customfields.py:203
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr "カスタムフィールド値を UI で編集できるかどうかを指定します"
#: netbox/extras/models/customfields.py:207
msgid "is cloneable"
msgstr "複製可能"
#: netbox/extras/models/customfields.py:208
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "オブジェクトの複製時にこの値を複製する"
#: netbox/extras/models/customfields.py:225
msgid "custom field"
msgstr "カスタムフィールド"
#: netbox/extras/models/customfields.py:226
msgid "custom fields"
msgstr "カスタムフィールド"
#: netbox/extras/models/customfields.py:315
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "デフォルト値が無効です \"{value}\": {error}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:322
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "最小値は数値フィールドにのみ設定できます"
#: netbox/extras/models/customfields.py:324
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr "最大値は数値フィールドにのみ設定できます"
#: netbox/extras/models/customfields.py:334
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr "正規表現の検証は、テキストフィールドと URL フィールドでのみサポートされます。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:344
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "選択フィールドには選択肢のセットを指定する必要があります。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:348
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "選択肢は選択フィールドにのみ設定できます。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:355
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "オブジェクトフィールドはオブジェクトタイプを定義する必要があります。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:359
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} フィールドはオブジェクトタイプを定義できません。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:438
msgid "True"
msgstr "真"
#: netbox/extras/models/customfields.py:439
msgid "False"
msgstr "偽"
#: netbox/extras/models/customfields.py:521
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr "値は次の正規表現とマッチする必要があります。 <code>{regex}</code>"
#: netbox/extras/models/customfields.py:615
msgid "Value must be a string."
msgstr "値は文字列でなければなりません。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:617
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "値は正規表現 '{regex}'と一致する必要があります"
#: netbox/extras/models/customfields.py:622
msgid "Value must be an integer."
msgstr "値は整数でなければなりません。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:625
#: netbox/extras/models/customfields.py:640
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "値は {minimum} 以上でなければなりません"
#: netbox/extras/models/customfields.py:629
#: netbox/extras/models/customfields.py:644
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "値は {maximum} を超えてはいけません"
#: netbox/extras/models/customfields.py:637
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "値は実数でなければなりません。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:649
msgid "Value must be true or false."
msgstr "値は true または false でなければなりません。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:657
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "日付値は ISO 8601 フォーマット (YYYY-MM-DD) である必要があります。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:670
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr "日付と時刻の値は ISO 8601 フォーマット (YYYY-MM-DD HH:MM:SS) である必要があります。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:677
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "{value}は選択肢 {choiceset} に含まれていません。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:687
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "{value}は選択肢 {choiceset} に含まれていません。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:696
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "{type}ではなく、オブジェクトIDを指定してください"
#: netbox/extras/models/customfields.py:702
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "{type} ではなくオブジェクト ID のリストを入力してください"
#: netbox/extras/models/customfields.py:706
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "無効なオブジェクト ID が見つかりました: {id}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:709
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "必須フィールドを空にすることはできません。"
#: netbox/extras/models/customfields.py:728
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "定義済みの選択肢の基本セット (オプション)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:740
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "選択肢は自動的にアルファベット順に並べられます"
#: netbox/extras/models/customfields.py:747
msgid "custom field choice set"
msgstr "カスタムフィールド選択肢"
#: netbox/extras/models/customfields.py:748
msgid "custom field choice sets"
msgstr "カスタムフィールド選択肢"
#: netbox/extras/models/customfields.py:784
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "基本選択肢または追加選択肢を定義する必要があります。"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:19
msgid "layout"
msgstr "レイアウト"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:23
msgid "config"
msgstr "設定"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:29
msgid "dashboards"
msgstr "ダッシュボード"
#: netbox/extras/models/models.py:51
msgid "object types"
msgstr "オブジェクトタイプ"
#: netbox/extras/models/models.py:52
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "このルールが適用されるオブジェクト。"
#: netbox/extras/models/models.py:65
msgid "on create"
msgstr "作成時"
#: netbox/extras/models/models.py:67
msgid "Triggers when a matching object is created."
msgstr "一致するオブジェクトが作成されたときにトリガーされます。"
#: netbox/extras/models/models.py:70
msgid "on update"
msgstr "更新時"
#: netbox/extras/models/models.py:72
msgid "Triggers when a matching object is updated."
msgstr "一致するオブジェクトが更新されるとトリガーされます。"
#: netbox/extras/models/models.py:75
msgid "on delete"
msgstr "削除時"
#: netbox/extras/models/models.py:77
msgid "Triggers when a matching object is deleted."
msgstr "一致するオブジェクトが削除されたときにトリガーされます。"
#: netbox/extras/models/models.py:80
msgid "on job start"
msgstr "ジョブ開始時"
#: netbox/extras/models/models.py:82
msgid "Triggers when a job for a matching object is started."
msgstr "一致するオブジェクトのジョブが開始されるとトリガーされます。"
#: netbox/extras/models/models.py:85
msgid "on job end"
msgstr "ジョブ終了時"
#: netbox/extras/models/models.py:87
msgid "Triggers when a job for a matching object terminates."
msgstr "一致するオブジェクトのジョブが終了するとトリガーされます。"
#: netbox/extras/models/models.py:94
msgid "conditions"
msgstr "条件"
#: netbox/extras/models/models.py:97
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr "イベントを生成するかどうかを決定する一連の条件。"
#: netbox/extras/models/models.py:105
msgid "action type"
msgstr "アクションタイプ"
#: netbox/extras/models/models.py:124
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "アクションオブジェクトに渡す追加データ"
#: netbox/extras/models/models.py:136
msgid "event rule"
msgstr "イベントルール"
#: netbox/extras/models/models.py:137
msgid "event rules"
msgstr "イベントルール"
#: netbox/extras/models/models.py:153
msgid ""
"At least one event type must be selected: create, update, delete, job start,"
" and/or job end."
msgstr "少なくとも 1 つのイベントタイプを選択する必要があります。 : 作成、更新、削除、ジョブの開始、ジョブの終了"
#: netbox/extras/models/models.py:194
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"この URL は、Webhook が呼び出されたときに定義された HTTP メソッドを使用して呼び出されます。Jinja2 "
"テンプレート処理はリクエストボディと同じコンテキストでサポートされています。"
#: netbox/extras/models/models.py:209
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"公式コンテンツタイプの完全なリストが利用可能です <a href=\"https://www.iana.org/assignments/media-"
"types/media-types.xhtml\">ここに</a>。"
#: netbox/extras/models/models.py:214
msgid "additional headers"
msgstr "追加ヘッダー"
#: netbox/extras/models/models.py:217
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"HTTP コンテンツタイプに加えて、リクエストとともに送信されるユーザ指定の HTTP ヘッダー。ヘッダーは次の形式で定義する必要があります。 "
"<code>名前:値</code>。Jinja2 テンプレート処理はリクエストボディ (下記) と同じコンテキストでサポートされています。"
#: netbox/extras/models/models.py:223
msgid "body template"
msgstr "ボディテンプレート"
#: netbox/extras/models/models.py:226
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"カスタムリクエストボディ用の Jinja2 テンプレート。空欄の場合は、変更を表す JSON "
"オブジェクトが含まれます。利用可能なコンテキストデータには以下が含まれます。 <code>event</code>, "
"<code>model</code>, <code>timestamp</code>, <code>username</code>, "
"<code>request_id</code>, and <code>data</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:232
msgid "secret"
msgstr "シークレット"
#: netbox/extras/models/models.py:236
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"提供された場合、リクエストにはシークレットをキーとして使用したペイロード本体のHMAC 16 進ダイジェストを含む<code>X-Hook-"
"Signature </code>ヘッダー が含まれます 。シークレットはリクエストでは送信されません。"
#: netbox/extras/models/models.py:243
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr "SSL 証明書検証を有効にします。注意して無効にしてください。"
#: netbox/extras/models/models.py:249 netbox/templates/extras/webhook.html:51
msgid "CA File Path"
msgstr "CA ファイルパス"
#: netbox/extras/models/models.py:251
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr "SSL 検証に使用する特定の CA 証明書ファイル。システムデフォルトを使用するには空白のままにしておきます。"
#: netbox/extras/models/models.py:262
msgid "webhook"
msgstr "ウェブフック"
#: netbox/extras/models/models.py:263
msgid "webhooks"
msgstr "ウェブフック"
#: netbox/extras/models/models.py:281
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr "SSL 検証が無効になっている場合は、CA 証明書ファイルを指定しないでください。"
#: netbox/extras/models/models.py:321
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "このリンクが適用されるオブジェクトタイプ。"
#: netbox/extras/models/models.py:333
msgid "link text"
msgstr "リンクテキスト"
#: netbox/extras/models/models.py:334
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "リンクテキストの Jinja2 テンプレートコード"
#: netbox/extras/models/models.py:337
msgid "link URL"
msgstr "リンク URL"
#: netbox/extras/models/models.py:338
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "リンク URL の Jinja2 テンプレートコード"
#: netbox/extras/models/models.py:348
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "同じグループのリンクはドロップダウンメニューとして表示されます"
#: netbox/extras/models/models.py:358
msgid "new window"
msgstr "新しいウィンドウ"
#: netbox/extras/models/models.py:360
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "リンクを強制的に新しいウィンドウで開く"
#: netbox/extras/models/models.py:369
msgid "custom link"
msgstr "カスタムリンク"
#: netbox/extras/models/models.py:370
msgid "custom links"
msgstr "カスタムリンク"
#: netbox/extras/models/models.py:417
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "このテンプレートが適用されるオブジェクトタイプ。"
#: netbox/extras/models/models.py:430
msgid ""
"Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a "
"context variable named <code>queryset</code>."
msgstr ""
"Jinja2 テンプレートコード。エクスポートされるオブジェクトのリストは、 "
"<code>クエリーセット</code>という名前のコンテキスト変数として渡されます。"
#: netbox/extras/models/models.py:438
msgid "Defaults to <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
msgstr "デフォルトは <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
#: netbox/extras/models/models.py:441
msgid "file extension"
msgstr "ファイル拡張子"
#: netbox/extras/models/models.py:444
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "レンダリングされたファイル名に追加する拡張子"
#: netbox/extras/models/models.py:447
msgid "as attachment"
msgstr "添付ファイルとして"
#: netbox/extras/models/models.py:449
msgid "Download file as attachment"
msgstr "ファイルを直接ダウンロードする"
#: netbox/extras/models/models.py:458
msgid "export template"
msgstr "エクスポートテンプレート"
#: netbox/extras/models/models.py:459
msgid "export templates"
msgstr "エクスポートテンプレート"
#: netbox/extras/models/models.py:476
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "\"{name}\"は予約されています。別の名前を選択してください。"
#: netbox/extras/models/models.py:526
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "このフィルタが適用されるオブジェクトタイプ。"
#: netbox/extras/models/models.py:558
msgid "shared"
msgstr "共有した"
#: netbox/extras/models/models.py:571
msgid "saved filter"
msgstr "保存済みフィルタ"
#: netbox/extras/models/models.py:572
msgid "saved filters"
msgstr "保存済みフィルタ"
#: netbox/extras/models/models.py:590
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr "フィルタパラメータは、キーワード引数の辞書として保存する必要があります。"
#: netbox/extras/models/models.py:618
msgid "image height"
msgstr "画像高さ"
#: netbox/extras/models/models.py:621
msgid "image width"
msgstr "画像幅"
#: netbox/extras/models/models.py:638
msgid "image attachment"
msgstr "添付画像"
#: netbox/extras/models/models.py:639
msgid "image attachments"
msgstr "添付画像"
#: netbox/extras/models/models.py:653
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "このオブジェクトタイプ ({type})には添付画像を割り当てることができません。"
#: netbox/extras/models/models.py:716
msgid "kind"
msgstr "種類"
#: netbox/extras/models/models.py:730
msgid "journal entry"
msgstr "ジャーナルエントリ"
#: netbox/extras/models/models.py:731
msgid "journal entries"
msgstr "ジャーナルエントリ"
#: netbox/extras/models/models.py:746
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "このオブジェクトタイプ({type})ではジャーナリングはサポートされていません 。"
#: netbox/extras/models/models.py:788
msgid "bookmark"
msgstr "ブックマーク"
#: netbox/extras/models/models.py:789
msgid "bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: netbox/extras/models/models.py:802
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "このオブジェクトタイプ ({type})にはブックマークを割り当てられません。"
#: netbox/extras/models/scripts.py:42
msgid "is executable"
msgstr "実行可能"
#: netbox/extras/models/scripts.py:64
msgid "script"
msgstr "スクリプト"
#: netbox/extras/models/scripts.py:65
msgid "scripts"
msgstr "スクリプト"
#: netbox/extras/models/scripts.py:111
msgid "script module"
msgstr "スクリプトモジュール"
#: netbox/extras/models/scripts.py:112
msgid "script modules"
msgstr "スクリプトモジュール"
#: netbox/extras/models/search.py:22
msgid "timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
#: netbox/extras/models/search.py:37
msgid "field"
msgstr "フィールド"
#: netbox/extras/models/search.py:45
msgid "value"
msgstr "値"
#: netbox/extras/models/search.py:56
msgid "cached value"
msgstr "キャッシュ値"
#: netbox/extras/models/search.py:57
msgid "cached values"
msgstr "キャッシュ値"
#: netbox/extras/models/staging.py:45
msgid "branch"
msgstr "ブランチ"
#: netbox/extras/models/staging.py:46
msgid "branches"
msgstr "ブランチ"
#: netbox/extras/models/staging.py:98
msgid "staged change"
msgstr "段階的変更"
#: netbox/extras/models/staging.py:99
msgid "staged changes"
msgstr "段階的変更"
#: netbox/extras/models/tags.py:40
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "このタグを適用できるオブジェクトタイプ。"
#: netbox/extras/models/tags.py:49
msgid "tag"
msgstr "タグ"
#: netbox/extras/models/tags.py:50
msgid "tags"
msgstr "タグ"
#: netbox/extras/models/tags.py:78
msgid "tagged item"
msgstr "タグ付きアイテム"
#: netbox/extras/models/tags.py:79
msgid "tagged items"
msgstr "タグ付きアイテム"
#: netbox/extras/scripts.py:439
msgid "Script Data"
msgstr "スクリプトデータ"
#: netbox/extras/scripts.py:443
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "スクリプト実行パラメータ"
#: netbox/extras/scripts.py:666
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "データベースの変更は自動的に元に戻されました。"
#: netbox/extras/scripts.py:679
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "スクリプトがエラーで中止されました: "
#: netbox/extras/scripts.py:689
msgid "An exception occurred: "
msgstr "例外が発生しました: "
#: netbox/extras/scripts.py:692
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "エラーにより、データベースの変更が元に戻されました。"
#: netbox/extras/signals.py:133
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "削除は保護ルールによって禁止されています。 {message}"
#: netbox/extras/tables/tables.py:47 netbox/extras/tables/tables.py:128
#: netbox/extras/tables/tables.py:153 netbox/extras/tables/tables.py:219
#: netbox/extras/tables/tables.py:245 netbox/extras/tables/tables.py:297
#: netbox/extras/tables/tables.py:343
#: netbox/templates/extras/customfield.html:93
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:27
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:80
msgid "Object Types"
msgstr "オブジェクトタイプ"
#: netbox/extras/tables/tables.py:54
msgid "Visible"
msgstr "可視"
#: netbox/extras/tables/tables.py:57
msgid "Editable"
msgstr "編集可能"
#: netbox/extras/tables/tables.py:63
msgid "Related Object Type"
msgstr "関連オブジェクトタイプ"
#: netbox/extras/tables/tables.py:67
#: netbox/templates/extras/customfield.html:47
msgid "Choice Set"
msgstr "チョイスセット"
#: netbox/extras/tables/tables.py:75
msgid "Is Cloneable"
msgstr "複製可能"
#: netbox/extras/tables/tables.py:106
msgid "Count"
msgstr "カウント"
#: netbox/extras/tables/tables.py:109
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "アルファベット順に並べる"
#: netbox/extras/tables/tables.py:134
#: netbox/templates/extras/customlink.html:33
msgid "New Window"
msgstr "新規ウィンドウ"
#: netbox/extras/tables/tables.py:156
msgid "As Attachment"
msgstr "添付ファイルとして"
#: netbox/extras/tables/tables.py:164 netbox/extras/tables/tables.py:384
#: netbox/extras/tables/tables.py:419 netbox/templates/core/datafile.html:24
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:22
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:39
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:31
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:45
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:22
msgid "Data File"
msgstr "データファイル"
#: netbox/extras/tables/tables.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:396
#: netbox/extras/tables/tables.py:424
msgid "Synced"
msgstr "同期済み"
#: netbox/extras/tables/tables.py:196
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: netbox/extras/tables/tables.py:201
msgid "Size (Bytes)"
msgstr "サイズ (バイト)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:267
msgid "SSL Validation"
msgstr "SSL バリデーション"
#: netbox/extras/tables/tables.py:312
msgid "Job Start"
msgstr "ジョブ開始"
#: netbox/extras/tables/tables.py:315
msgid "Job End"
msgstr "ジョブ終了"
#: netbox/extras/tables/tables.py:432 netbox/netbox/navigation/menu.py:64
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "デバイスロール"
#: netbox/extras/tables/tables.py:473 netbox/templates/account/profile.html:19
#: netbox/templates/users/user.html:21
msgid "Full Name"
msgstr "フルネーム"
#: netbox/extras/tables/tables.py:490
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:68
msgid "Request ID"
msgstr "リクエスト ID"
#: netbox/extras/tables/tables.py:527
msgid "Comments (Short)"
msgstr "コメント (ショート)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:546 netbox/extras/tables/tables.py:580
msgid "Line"
msgstr "ライン"
#: netbox/extras/tables/tables.py:553 netbox/extras/tables/tables.py:590
msgid "Level"
msgstr "レベル"
#: netbox/extras/tables/tables.py:559 netbox/extras/tables/tables.py:599
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: netbox/extras/tables/tables.py:583
msgid "Method"
msgstr "メソッド"
#: netbox/extras/validators.py:16
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "%(limit_value)sと等しいことを確認する 。"
#: netbox/extras/validators.py:27
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "%(limit_value)sと等しくないことを確認する。"
#: netbox/extras/validators.py:38
msgid "This field must be empty."
msgstr "このフィールドは空でなければなりません。"
#: netbox/extras/validators.py:53
msgid "This field must not be empty."
msgstr "このフィールドは空であってはなりません。"
#: netbox/extras/validators.py:95
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr "検証ルールはディクショナリとして渡さなければなりません"
#: netbox/extras/validators.py:120
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "のカスタム検証が失敗しました {attribute}: {exception}"
#: netbox/extras/validators.py:140
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "属性が無効です」{name}「」(リクエスト用)"
#: netbox/extras/validators.py:157
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "{model}において{name}属性は無効です"
#: netbox/extras/views.py:889
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "ダッシュボードがリセットされました。"
#: netbox/extras/views.py:935
msgid "Added widget: "
msgstr "ウィジェットの追加: "
#: netbox/extras/views.py:976
msgid "Updated widget: "
msgstr "ウィジェットの更新: "
#: netbox/extras/views.py:1012
msgid "Deleted widget: "
msgstr "削除したウィジェット: "
#: netbox/extras/views.py:1014
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "ウィジェットの削除中にエラーが発生しました: "
#: netbox/extras/views.py:1101
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr "スクリプトを実行できません:RQ ワーカープロセスが実行されていません。"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "有効な IPv4 または IPv6 アドレスを入力してください。(サブネットマスクが使用可能)"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "IP アドレス形式が無効です: {data}"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "有効な IPv4 または IPv6 プレフィックスとマスクを CIDR 表記で入力します。"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "IP プレフィックス形式が無効です: {data}"
#: netbox/ipam/api/views.py:358
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr "要求されたプレフィックスサイズを収容するにはスペースが足りません"
#: netbox/ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "コンテナ"
#: netbox/ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: netbox/ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"
#: netbox/ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "ループバック"
#: netbox/ipam/choices.py:90 netbox/tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"
#: netbox/ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "エニーキャスト"
#: netbox/ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "スタンダード"
#: netbox/ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "チェックポイント"
#: netbox/ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "シスコ"
#: netbox/ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "プレーンテキスト"
#: netbox/ipam/fields.py:36
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "IP アドレス形式が無効です: {address}"
#: netbox/ipam/filtersets.py:48 netbox/vpn/filtersets.py:323
msgid "Import target"
msgstr "インポート対象"
#: netbox/ipam/filtersets.py:54 netbox/vpn/filtersets.py:329
msgid "Import target (name)"
msgstr "インポート対象 (名前)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:59 netbox/vpn/filtersets.py:334
msgid "Export target"
msgstr "エクスポート対象"
#: netbox/ipam/filtersets.py:65 netbox/vpn/filtersets.py:340
msgid "Export target (name)"
msgstr "エクスポート対象 (名前)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:86
msgid "Importing VRF"
msgstr "VRF のインポート"
#: netbox/ipam/filtersets.py:92
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD) をインポート"
#: netbox/ipam/filtersets.py:97
msgid "Exporting VRF"
msgstr "VRF のエクスポート"
#: netbox/ipam/filtersets.py:103
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD) をエクスポート"
#: netbox/ipam/filtersets.py:108
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "L2VPN のインポート"
#: netbox/ipam/filtersets.py:114
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "L2VPN (識別子) のインポート"
#: netbox/ipam/filtersets.py:119
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "L2VPN のエクスポート"
#: netbox/ipam/filtersets.py:125
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "L2VPN (識別子) のエクスポート"
#: netbox/ipam/filtersets.py:155 netbox/ipam/filtersets.py:281
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:227 netbox/ipam/tables/ip.py:212
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"
#: netbox/ipam/filtersets.py:159 netbox/ipam/filtersets.py:198
#: netbox/ipam/filtersets.py:221
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RIR (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:165 netbox/ipam/filtersets.py:204
#: netbox/ipam/filtersets.py:227
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (slug)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:285
msgid "Within prefix"
msgstr "プレフィックス内"
#: netbox/ipam/filtersets.py:289
msgid "Within and including prefix"
msgstr "プレフィックス内およびプレフィックスを含む"
#: netbox/ipam/filtersets.py:293
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "このプレフィックス / IP を含むプレフィックス"
#: netbox/ipam/filtersets.py:304 netbox/ipam/filtersets.py:572
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:341 netbox/ipam/forms/filtersets.py:196
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:331
msgid "Mask length"
msgstr "マスクの長さ"
#: netbox/ipam/filtersets.py:373 netbox/vpn/filtersets.py:446
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:377 netbox/vpn/filtersets.py:441
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "VLAN 番号 (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:471 netbox/ipam/filtersets.py:475
#: netbox/ipam/filtersets.py:567 netbox/ipam/forms/model_forms.py:461
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:53
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:113
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
#: netbox/ipam/filtersets.py:479
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "このプレフィックス / IP を含む範囲"
#: netbox/ipam/filtersets.py:507 netbox/ipam/filtersets.py:563
msgid "Parent prefix"
msgstr "親プレフィックス"
#: netbox/ipam/filtersets.py:616 netbox/ipam/filtersets.py:856
#: netbox/ipam/filtersets.py:1091 netbox/vpn/filtersets.py:404
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "仮想マシン (名前)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:621 netbox/ipam/filtersets.py:861
#: netbox/ipam/filtersets.py:1085 netbox/virtualization/filtersets.py:278
#: netbox/virtualization/filtersets.py:317 netbox/vpn/filtersets.py:409
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "仮想マシン (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:627 netbox/vpn/filtersets.py:97
#: netbox/vpn/filtersets.py:415
msgid "Interface (name)"
msgstr "インタフェース (名前)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:638 netbox/vpn/filtersets.py:108
#: netbox/vpn/filtersets.py:426
msgid "VM interface (name)"
msgstr "VM インタフェース (名前)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:643 netbox/vpn/filtersets.py:113
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "VM インタフェース (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:648
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "FHRP グループ (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:652
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "インタフェースに割り当てられているか"
#: netbox/ipam/filtersets.py:656
msgid "Is assigned"
msgstr "割当済みか"
#: netbox/ipam/filtersets.py:668
msgid "Service (ID)"
msgstr "サービス (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:673
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "NAT 内部の IP アドレス (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1096
msgid "IP address (ID)"
msgstr "IP アドレス (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1102 netbox/ipam/models/ip.py:788
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1131
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "プライマリ IPv4 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1136
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "プライマリ IPv6 (ID)"
#: netbox/ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "有効な IPv4 または IPv6 アドレス (マスクなし) を入力します。"
#: netbox/ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "IPv4/IPv6 アドレスの形式が無効です: {address}"
#: netbox/ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "このフィールドには、マスクなしの IP アドレスが必要です。"
#: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "有効な IPv4 または IPv6 アドレスを指定してください。"
#: netbox/ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "有効な IPv4 または IPv6 アドレス (CIDR マスク付き) を入力します。"
#: netbox/ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "CIDR マスク (例:/24) が必要です。"
#: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "アドレスパターン"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Enforce unique space"
msgstr "重複を禁止する"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:86
msgid "Is private"
msgstr "非公開です"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:107 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:136
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:161 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:108 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:110 netbox/ipam/forms/filtersets.py:125
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:148 netbox/ipam/forms/model_forms.py:94
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:107 netbox/ipam/forms/model_forms.py:129
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:147 netbox/ipam/models/asns.py:31
#: netbox/ipam/models/asns.py:103 netbox/ipam/models/ip.py:71
#: netbox/ipam/models/ip.py:90 netbox/ipam/tables/asn.py:20
#: netbox/ipam/tables/asn.py:45 netbox/templates/ipam/aggregate.html:18
#: netbox/templates/ipam/asn.html:27 netbox/templates/ipam/asnrange.html:19
#: netbox/templates/ipam/rir.html:19
msgid "RIR"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:169
msgid "Date added"
msgstr "追加日"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:227 netbox/ipam/forms/model_forms.py:637
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:679 netbox/ipam/tables/ip.py:251
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:37
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "VLAN グループ"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:232 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:184
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:256 netbox/ipam/forms/model_forms.py:216
#: netbox/ipam/models/vlans.py:214 netbox/ipam/tables/ip.py:255
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:60 netbox/templates/ipam/vlan.html:12
#: netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:30
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:304 netbox/vpn/forms/filtersets.py:284
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:433 netbox/vpn/forms/model_forms.py:452
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:55
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:48
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:48 netbox/wireless/models.py:101
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:243
msgid "Prefix length"
msgstr "プレフィックス長"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:266 netbox/ipam/forms/filtersets.py:241
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:85
msgid "Is a pool"
msgstr "プールです"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:271 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:316
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:248 netbox/ipam/forms/filtersets.py:293
#: netbox/ipam/models/ip.py:272 netbox/ipam/models/ip.py:539
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "すべて使用済として扱う"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:285 netbox/ipam/forms/filtersets.py:171
msgid "VLAN Assignment"
msgstr "VLAN アサイメント"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:364 netbox/ipam/models/ip.py:772
msgid "DNS name"
msgstr "DNS ネーム"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:385 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:586
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:393 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:477
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:503 netbox/ipam/forms/filtersets.py:390
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:537 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: netbox/templates/ipam/service.html:32
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:19
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:392 netbox/ipam/forms/filtersets.py:397
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26
msgid "Group ID"
msgstr "グループ ID"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:397 netbox/ipam/forms/filtersets.py:402
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:68
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:115
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:62
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:65
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:104
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:107
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:54
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:88
msgid "Authentication type"
msgstr "認証タイプ"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:402 netbox/ipam/forms/filtersets.py:406
msgid "Authentication key"
msgstr "認証キー"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:419 netbox/ipam/forms/filtersets.py:383
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:472 netbox/netbox/navigation/menu.py:370
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:49
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:138
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:36
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:76
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:55
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:164
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:429
msgid "Minimum child VLAN VID"
msgstr "子 VLAN VID の最小値"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:435
msgid "Maximum child VLAN VID"
msgstr "子 VLAN VID の最大値"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:443 netbox/ipam/forms/model_forms.py:566
msgid "Scope type"
msgstr "スコープタイプ"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:505 netbox/ipam/forms/model_forms.py:641
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:71 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:38
msgid "Scope"
msgstr "スコープ"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:577
msgid "Site & Group"
msgstr "サイトとグループ"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:591 netbox/ipam/forms/model_forms.py:705
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:737 netbox/ipam/tables/services.py:19
#: netbox/ipam/tables/services.py:49 netbox/templates/ipam/service.html:36
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23
msgid "Ports"
msgstr "ポート"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:47
msgid "Import route targets"
msgstr "インポートルートターゲット"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:53
msgid "Export route targets"
msgstr "エクスポートルートターゲット"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:91 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:111
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:131
msgid "Assigned RIR"
msgstr "割当 RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:181
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "VLAN のグループ (存在する場合)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:307
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "割当インタフェースの親デバイス (存在する場合)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:310 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:496
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:731
#: netbox/virtualization/filtersets.py:284
#: netbox/virtualization/filtersets.py:323
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:200
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:326
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:207
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:208
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:244
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:288
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:93 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:290
msgid "Virtual machine"
msgstr "仮想マシン"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:314
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "割当インタフェースの親VM (存在する場合)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:321
msgid "Assigned interface"
msgstr "割当インタフェース"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:324
msgid "Is primary"
msgstr "プライマリか"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:325
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "割当デバイスのプライマリ IP アドレスにする"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:364
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr "デバイスまたは仮想マシンが指定されていないため、プライマリ IP として設定できません"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:368
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr "インタフェースが指定されていないため、プライマリ IP として設定できません"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:397
msgid "Auth type"
msgstr "認証タイプ"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:412
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "スコープの種類 (アプリとモデル)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:418
#, python-brace-format
msgid "Minimum child VLAN VID (default: {minimum})"
msgstr "子の VLAN VID の最小値 (デフォルト: {minimum})"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:424
#, python-brace-format
msgid "Maximum child VLAN VID (default: {maximum})"
msgstr "子 VLAN VID の最大数 (デフォルト: {maximum})"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:448
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "割当 VLAN グループ"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:479 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:505
msgid "IP protocol"
msgstr "IP プロトコル"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:493
msgid "Required if not assigned to a VM"
msgstr "VM に割り当てられていない場合は必須"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:500
msgid "Required if not assigned to a device"
msgstr "デバイスに割り当てられていない場合は必須"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:525
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this device/VM."
msgstr "{ip} はこのデバイス/VM には割り当てられていません。"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:47 netbox/ipam/forms/model_forms.py:61
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:176 netbox/vpn/forms/model_forms.py:410
msgid "Route Targets"
msgstr "ルートターゲット"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:53 netbox/ipam/forms/model_forms.py:48
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:224 netbox/vpn/forms/model_forms.py:397
msgid "Import targets"
msgstr "インポートターゲット"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:58 netbox/ipam/forms/model_forms.py:53
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:229 netbox/vpn/forms/model_forms.py:402
msgid "Export targets"
msgstr "エクスポートターゲット"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:73
msgid "Imported by VRF"
msgstr "VRF によるインポート"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:78
msgid "Exported by VRF"
msgstr "VRF によるエクスポート"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:87 netbox/ipam/tables/ip.py:89
#: netbox/templates/ipam/rir.html:30
msgid "Private"
msgstr "プライベート"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:105 netbox/ipam/forms/filtersets.py:191
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:272 netbox/ipam/forms/filtersets.py:326
msgid "Address family"
msgstr "アドレスファミリー"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:119 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25
msgid "Range"
msgstr "レンジ"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:128
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:132
msgid "End"
msgstr "終了"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:186
msgid "Search within"
msgstr "範囲内を検索"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:207 netbox/ipam/forms/filtersets.py:342
msgid "Present in VRF"
msgstr "VRF 内に存在する"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:311
msgid "Device/VM"
msgstr "デバイス/VM"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:321
msgid "Parent Prefix"
msgstr "親プレフィックス"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:347
msgid "Assigned Device"
msgstr "割当デバイス"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:352
msgid "Assigned VM"
msgstr "割当VM"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:366
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "インタフェースに割当済"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:373 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51
msgid "DNS Name"
msgstr "DNS名"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:416 netbox/ipam/forms/filtersets.py:520
#: netbox/ipam/models/vlans.py:156 netbox/templates/ipam/vlan.html:31
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:448
msgid "Minimum VID"
msgstr "最小 VID"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:454
msgid "Maximum VID"
msgstr "VID の最大値"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:563 netbox/ipam/forms/model_forms.py:318
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:759 netbox/ipam/forms/model_forms.py:785
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:191
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:12
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:25
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:193
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:238
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:220
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:128
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:183
#: netbox/vpn/choices.py:45 netbox/vpn/forms/filtersets.py:293
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:160 netbox/vpn/forms/model_forms.py:171
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:273 netbox/vpn/forms/model_forms.py:454
msgid "Virtual Machine"
msgstr "仮想マシン"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:78
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "ルートターゲット"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:112 netbox/ipam/tables/ip.py:117
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:38
msgid "Aggregate"
msgstr "集約"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:133 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "ASN レンジ"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:229
msgid "Site/VLAN Assignment"
msgstr "サイト/VLAN 割り当て"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:257 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
msgid "IP Range"
msgstr "IP アドレス範囲"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:293 netbox/ipam/forms/model_forms.py:319
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:471
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:19
msgid "FHRP Group"
msgstr "FHRP グループ"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:308
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "デバイス/VMのプライマリIPにする"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:323
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "NAT IP (インサイド)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:382
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "IP アドレスは 1 つのオブジェクトにのみ割り当てることができます。"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:388 netbox/ipam/models/ip.py:897
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr "親オブジェクトのプライマリ IP として指定されている間は IP アドレスを再割り当てできません"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:398
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr "プライマリ IP として指定できるのは、インタフェースに割り当てられた IP アドレスのみです。"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:473
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "仮想 IP アドレス"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:558
msgid "Assignment already exists"
msgstr "既に割り当てられています"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:638
msgid "Child VLANs"
msgstr "子 VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:710 netbox/ipam/forms/model_forms.py:742
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr "カンマ区切りのポート番号のリスト。範囲はハイフンを使用して指定できます。"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:715
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Service Template"
msgstr "サービステンプレート"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:762
msgid "Port(s)"
msgstr "ポート (s)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:763 netbox/ipam/forms/model_forms.py:791
#: netbox/templates/ipam/service.html:21
msgid "Service"
msgstr "サービス"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:776
msgid "Service template"
msgstr "サービステンプレート"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:788
msgid "From Template"
msgstr "テンプレートから"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:789
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:819
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using a service template."
msgstr "サービステンプレートを使用しない場合は、名前、プロトコル、およびポートを指定する必要があります。"
#: netbox/ipam/models/asns.py:34
msgid "start"
msgstr "開始"
#: netbox/ipam/models/asns.py:51
msgid "ASN range"
msgstr "ASN レンジ"
#: netbox/ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN ranges"
msgstr "ASN レンジ"
#: netbox/ipam/models/asns.py:72
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr "開始ASN ({start}) は終了ASN ({end}) より小さくなければなりません)。"
#: netbox/ipam/models/asns.py:104
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr "この AS 番号空間を担当する地域インターネットレジストリ"
#: netbox/ipam/models/asns.py:109
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16 または 32 ビットのAS番号"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:22
msgid "group ID"
msgstr "グループ ID"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:30 netbox/ipam/models/services.py:22
msgid "protocol"
msgstr "プロトコル"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:27
msgid "authentication type"
msgstr "認証タイプ"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "認証キー"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:56
msgid "FHRP group"
msgstr "FHRP グループ"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:57
msgid "FHRP groups"
msgstr "FHRP グループ"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:93 netbox/tenancy/models/contacts.py:134
msgid "priority"
msgstr "優先度"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:113
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "FHRP グループ割当"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:114
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "FHRP グループ割当"
#: netbox/ipam/models/ip.py:65
msgid "private"
msgstr "プライベート"
#: netbox/ipam/models/ip.py:66
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "この RIR が管理する IP スペースはプライベートと見なされます"
#: netbox/ipam/models/ip.py:72 netbox/netbox/navigation/menu.py:169
msgid "RIRs"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/models/ip.py:84
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "IPv4 または IPv6 ネットワーク"
#: netbox/ipam/models/ip.py:91
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "この IP スペースを管理する地域インターネットレジストリ"
#: netbox/ipam/models/ip.py:101
msgid "date added"
msgstr "追加日"
#: netbox/ipam/models/ip.py:115
msgid "aggregate"
msgstr "集約"
#: netbox/ipam/models/ip.py:116
msgid "aggregates"
msgstr "集約"
#: netbox/ipam/models/ip.py:132
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "/0 マスクを使用して集約を作成することはできません。"
#: netbox/ipam/models/ip.py:144
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr "集約は重複できません。{prefix} は既存の集約({aggregate}) に含まれます。"
#: netbox/ipam/models/ip.py:158
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr "プレフィックスは集約と重複できません。 {prefix} は既存の集約 ({aggregate}) に含まれます。"
#: netbox/ipam/models/ip.py:200 netbox/ipam/models/ip.py:737
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:114
msgid "role"
msgstr "ロール"
#: netbox/ipam/models/ip.py:201
msgid "roles"
msgstr "ロール"
#: netbox/ipam/models/ip.py:217 netbox/ipam/models/ip.py:293
msgid "prefix"
msgstr "プレフィックス"
#: netbox/ipam/models/ip.py:218
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "マスク付きの IPv4 または IPv6 ネットワーク"
#: netbox/ipam/models/ip.py:254
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "このプレフィックスの動作ステータス"
#: netbox/ipam/models/ip.py:262
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "このプレフィックスの主な機能"
#: netbox/ipam/models/ip.py:265
msgid "is a pool"
msgstr "プールか"
#: netbox/ipam/models/ip.py:267
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "このプレフィックス内のすべての IP アドレスが使用可能と見なされます。"
#: netbox/ipam/models/ip.py:270 netbox/ipam/models/ip.py:537
msgid "mark utilized"
msgstr "使用済み"
#: netbox/ipam/models/ip.py:294
msgid "prefixes"
msgstr "プレフィックス"
#: netbox/ipam/models/ip.py:317
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "/0 マスクではプレフィックスを作成できません。"
#: netbox/ipam/models/ip.py:324 netbox/ipam/models/ip.py:874
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:324 netbox/ipam/models/ip.py:874
msgid "global table"
msgstr "グローバルテーブル"
#: netbox/ipam/models/ip.py:326
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "重複したプレフィックスが見つかりました {table}: {prefix}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:495
msgid "start address"
msgstr "開始アドレス"
#: netbox/ipam/models/ip.py:496 netbox/ipam/models/ip.py:500
#: netbox/ipam/models/ip.py:712
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "IPv4 または IPv6 アドレス (マスク付き)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:499
msgid "end address"
msgstr "終了アドレス"
#: netbox/ipam/models/ip.py:526
msgid "Operational status of this range"
msgstr "この範囲の動作状況"
#: netbox/ipam/models/ip.py:534
msgid "The primary function of this range"
msgstr "この範囲の主な機能"
#: netbox/ipam/models/ip.py:548
msgid "IP range"
msgstr "IP アドレス範囲"
#: netbox/ipam/models/ip.py:549
msgid "IP ranges"
msgstr "IP アドレス範囲"
#: netbox/ipam/models/ip.py:565
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "開始・終了 IP アドレスのバージョンが一致している必要があります"
#: netbox/ipam/models/ip.py:571
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "開始・終了 IP アドレスマスクは一致する必要があります"
#: netbox/ipam/models/ip.py:578
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be greater than the starting address ({start_address})"
msgstr "終了アドレスは開始アドレスより大きくなければなりません ({start_address})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:590
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr "VRF{vrf}において、定義されたアドレスが範囲{overlapping_range}と重複しています "
#: netbox/ipam/models/ip.py:599
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr "定義された範囲がサポートされている最大サイズを超えています ({max_size})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:711 netbox/tenancy/models/contacts.py:82
msgid "address"
msgstr "アドレス"
#: netbox/ipam/models/ip.py:734
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "この IP の動作ステータス"
#: netbox/ipam/models/ip.py:741
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "この IP の役割"
#: netbox/ipam/models/ip.py:765 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (インサイド)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:766
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "このアドレスが「アウトサイド」IPであるIP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:773
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "ホスト名または FQDN (大文字と小文字は区別されません)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:789 netbox/ipam/models/services.py:94
msgid "IP addresses"
msgstr "IP アドレス"
#: netbox/ipam/models/ip.py:845
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "/0 マスクで IP アドレスを作成することはできません。"
#: netbox/ipam/models/ip.py:851
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr "{ip} はネットワーク ID のため、インタフェースに割り当てることはできません。"
#: netbox/ipam/models/ip.py:862
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr "{ip} はブロードキャストアドレスのため、インタフェースに割り当てることはできません。"
#: netbox/ipam/models/ip.py:876
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "重複した IP アドレスが見つかりました {table}: {ipaddress}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:903
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "SLAAC ステータスを割り当てることができるのは IPv6 アドレスのみです"
#: netbox/ipam/models/services.py:33
msgid "port numbers"
msgstr "ポート番号"
#: netbox/ipam/models/services.py:59
msgid "service template"
msgstr "サービステンプレート"
#: netbox/ipam/models/services.py:60
msgid "service templates"
msgstr "サービステンプレート"
#: netbox/ipam/models/services.py:95
msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound"
msgstr "このサービスがバインドされている IP アドレス (存在する場合)"
#: netbox/ipam/models/services.py:102
msgid "service"
msgstr "サービス"
#: netbox/ipam/models/services.py:103
msgid "services"
msgstr "サービス"
#: netbox/ipam/models/services.py:117
msgid ""
"A service cannot be associated with both a device and a virtual machine."
msgstr "サービスをデバイスと仮想マシンの両方に関連付けることはできません。"
#: netbox/ipam/models/services.py:119
msgid ""
"A service must be associated with either a device or a virtual machine."
msgstr "サービスは、デバイスまたは仮想マシンのいずれかに関連付ける必要があります。"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:49
msgid "minimum VLAN ID"
msgstr "最小 VLAN ID"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:55
msgid "Lowest permissible ID of a child VLAN"
msgstr "子VLANの最小許容ID"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:58
msgid "maximum VLAN ID"
msgstr "最大VLAN ID"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:64
msgid "Highest permissible ID of a child VLAN"
msgstr "子 VLAN の最大許容ID"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:85
msgid "VLAN groups"
msgstr "VLAN グループ"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:95
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "scope_id なしでscope_typeを設定することはできません。"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:97
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "scope_typeなしでscope_idを設定することはできません。"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:102
msgid "Maximum child VID must be greater than or equal to minimum child VID"
msgstr "最大子 VID は、最小子VID の値以上でなければなりません"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:145
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr "この VLAN が割り当てられているサイト (存在する場合)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:153
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "VLAN グループ (オプション)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:161
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "数値によるVLAN ID (1-4094)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:179
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "この VLAN の動作ステータス"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:187
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "この VLAN の主な機能"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:215 netbox/ipam/tables/ip.py:176
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:78 netbox/ipam/views.py:971
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:180 netbox/netbox/navigation/menu.py:182
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:230
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr "VLANはグループ{group}に割り当てられています (スコープ: {scope}) サイト{site}への割り当てはできません 。"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:238
#, python-brace-format
msgid "VID must be between {minimum} and {maximum} for VLANs in group {group}"
msgstr "グループ{group}内の VLANにおいて、VID は{minimum}から{maximum}の間である必要があります"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:30
msgid "route distinguisher"
msgstr "ルート識別子(RD)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:31
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "一意のルート識別子 (RFC 4364 におけるRoute Distinguisher)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:42
msgid "enforce unique space"
msgstr "重複を禁止する"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:43
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "この VRF 内のプレフィックス/IP アドレスの重複を防ぐ"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:63 netbox/netbox/navigation/menu.py:173
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:175
msgid "VRFs"
msgstr "VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:82
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "ルートターゲット値 (RFC 4360 に従ってフォーマットされています)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:94
msgid "route target"
msgstr "ルートターゲット"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:95
msgid "route targets"
msgstr "ルートターゲット"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:52
msgid "ASDOT"
msgstr "ASDOT"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:57
msgid "Site Count"
msgstr "サイト数"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:62
msgid "Provider Count"
msgstr "プロバイダ数"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:95 netbox/netbox/navigation/menu.py:166
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:168
msgid "Aggregates"
msgstr "集約"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:125
msgid "Added"
msgstr "追加日"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:128 netbox/ipam/tables/ip.py:166
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:138 netbox/ipam/views.py:346
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:152 netbox/netbox/navigation/menu.py:154
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:84
msgid "Prefixes"
msgstr "プレフィックス"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:131 netbox/ipam/tables/ip.py:270
#: netbox/ipam/tables/ip.py:324 netbox/ipam/tables/vlans.py:82
#: netbox/templates/dcim/device.html:260
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:24
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:29 netbox/templates/ipam/prefix.html:106
msgid "Utilization"
msgstr "使用率"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:171 netbox/netbox/navigation/menu.py:148
msgid "IP Ranges"
msgstr "IP アドレス範囲"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:221
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "プレフィックス (フラット)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:225
msgid "Depth"
msgstr "階層"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:262
msgid "Pool"
msgstr "プール"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:266 netbox/ipam/tables/ip.py:320
msgid "Marked Utilized"
msgstr "使用済み"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:304
msgid "Start address"
msgstr "開始アドレス"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:383
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (インサイド)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:388
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (アウトサイド)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:393
msgid "Assigned"
msgstr "割当済み"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:429 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:240
msgid "Assigned Object"
msgstr "割当オブジェクト"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:68
msgid "Scope Type"
msgstr "スコープタイプ"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:107 netbox/ipam/tables/vlans.py:210
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VID"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "RD"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "ユニーク"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27
msgid "Import Targets"
msgstr "インポートターゲット"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:32
msgid "Export Targets"
msgstr "エクスポートターゲット"
#: netbox/ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr "{prefix} は有効なプレフィックスではありません。もしかして{suggested}"
#: netbox/ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "プレフィックス長は%(limit_value)s以下でなければなりません 。"
#: netbox/ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "プレフィックス長は%(limit_value)s以上でなければなりません 。"
#: netbox/ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr "DNS 名に使用できるのは、英数字、アスタリスク、ハイフン、ピリオド、アンダースコアのみです。"
#: netbox/ipam/views.py:533
msgid "Child Prefixes"
msgstr "子プレフィックス"
#: netbox/ipam/views.py:569
msgid "Child Ranges"
msgstr "子レンジ"
#: netbox/ipam/views.py:898
msgid "Related IPs"
msgstr "関連IPアドレス"
#: netbox/ipam/views.py:1127
msgid "Device Interfaces"
msgstr "デバイスインタフェース"
#: netbox/ipam/views.py:1145
msgid "VM Interfaces"
msgstr "VM インタフェース"
#: netbox/netbox/api/fields.py:63
msgid "This field may not be blank."
msgstr "このフィールドは空白であってはなりません。"
#: netbox/netbox/api/fields.py:68
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr "値は直接渡す必要があります (例: \"foo\": 123)。辞書やリストは使用しないでください。"
#: netbox/netbox/api/fields.py:89
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} は有効な選択肢ではありません。"
#: netbox/netbox/api/fields.py:102
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "コンテントタイプが無効です: {content_type}"
#: netbox/netbox/api/fields.py:103
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr "値が無効です。コンテントタイプを '<app_label>.<model_name>'として指定してください。"
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:141
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "モデル{model}において権限{permission}が無効です "
#: netbox/netbox/choices.py:49
msgid "Dark Red"
msgstr "ダークレッド"
#: netbox/netbox/choices.py:52
msgid "Rose"
msgstr "ローズ"
#: netbox/netbox/choices.py:53
msgid "Fuchsia"
msgstr "フクシア"
#: netbox/netbox/choices.py:55
msgid "Dark Purple"
msgstr "ダークパープル"
#: netbox/netbox/choices.py:58
msgid "Light Blue"
msgstr "ライトブルー"
#: netbox/netbox/choices.py:61
msgid "Aqua"
msgstr "アクア"
#: netbox/netbox/choices.py:62
msgid "Dark Green"
msgstr "ダークグリーン"
#: netbox/netbox/choices.py:64
msgid "Light Green"
msgstr "ライトグリーン"
#: netbox/netbox/choices.py:65
msgid "Lime"
msgstr "ライム"
#: netbox/netbox/choices.py:67
msgid "Amber"
msgstr "アンバー"
#: netbox/netbox/choices.py:69
msgid "Dark Orange"
msgstr "ダークオレンジ"
#: netbox/netbox/choices.py:70
msgid "Brown"
msgstr "ブラウン"
#: netbox/netbox/choices.py:71
msgid "Light Grey"
msgstr "ライトグレー"
#: netbox/netbox/choices.py:72
msgid "Grey"
msgstr "グレー"
#: netbox/netbox/choices.py:73
msgid "Dark Grey"
msgstr "ダークグレー"
#: netbox/netbox/choices.py:131
msgid "Direct"
msgstr "直接"
#: netbox/netbox/choices.py:132
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: netbox/netbox/choices.py:144 netbox/netbox/choices.py:158
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動検出"
#: netbox/netbox/choices.py:159
msgid "Comma"
msgstr "カンマ"
#: netbox/netbox/choices.py:160
msgid "Semicolon"
msgstr "セミコロン"
#: netbox/netbox/choices.py:161
msgid "Tab"
msgstr "タブ"
#: netbox/netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "設定パラメータが無効です: {item}"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:22
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "ログインバナー"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "ログインページに表示する追加コンテンツ"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:33
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "メンテナンスバナー"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "メンテナンスモード時に表示する追加コンテンツ"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:44
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "トップバナー"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr "各ページの上部に表示する追加コンテンツ"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:55
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "ボトムバナー"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "各ページの下部に表示する追加コンテンツ"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "グローバルに一意なIP空間"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "グローバルテーブル内で一意の IP アドレスを強制する"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:75
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "IPv4 を優先する"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "IPv6よりもIPv4アドレスを優先する"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "ラックユニットの高さ"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr "ラック図を描画する際の、ユニットの高さのデフォルト値"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "ラックユニット幅"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "ラック図を描画する際の、ユニットの幅のデフォルト値"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "給電電圧"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "電源タップのデフォルト電圧"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "給電アンペア数"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "電源タップのデフォルトアンペア数"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "電源タップの最大使用率"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "電源タップのデフォルト最大使用率"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:123
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "許可された URL スキーム"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr "ユーザ提供コンテンツの URL に許可されているスキーム"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "デフォルトページサイズ"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "最大ページサイズ"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:150
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "カスタムバリデータ"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "カスタム検証ルール (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "保護ルール"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "削除保護ルール (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:172
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "デフォルト設定"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "新規ユーザのデフォルト設定"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:181
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "メンテナンスモード"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "メンテナンスモードを有効にする"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:188
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQLの有効化"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:190
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "GraphQL API を有効にする"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:195
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "Changelog retention"
msgstr "変更履歴の保存"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:197
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr "変更履歴の保存日数 (無制限の場合は0)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:202
msgid "Job result retention"
msgstr "ジョブ結果の保存"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:204
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr "ジョブの結果履歴を保存する日数 (無制限の場合は0)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:209
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Maps URL"
msgstr "マップ URL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:211
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "地理的位置をマッピングするためのベース URL"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:12
msgid "Partial match"
msgstr "部分一致"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:13
msgid "Exact match"
msgstr "完全一致"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:14
msgid "Starts with"
msgstr "で始まる"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:15
msgid "Ends with"
msgstr "で終わる"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:16
msgid "Regex"
msgstr "正規表現"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:34
msgid "Object type(s)"
msgstr "オブジェクトタイプ"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:40
msgid "Lookup"
msgstr "検索"
#: netbox/netbox/forms/base.py:88
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr "二重引用符で囲まれたカンマ区切りのタグslug (例:\"tag1,tag2,tag3\")"
#: netbox/netbox/forms/base.py:118
msgid "Add tags"
msgstr "タグを追加"
#: netbox/netbox/forms/base.py:123
msgid "Remove tags"
msgstr "タグを削除"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:38
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} はモデルクラスを指定する必要があります。"
#: netbox/netbox/models/features.py:277
#, python-brace-format
msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data."
msgstr "カスタムフィールドデータに、不明なフィールド名 '{name}'が存在します。"
#: netbox/netbox/models/features.py:283
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "カスタムフィールドの値が無効です。'{name}': {error}"
#: netbox/netbox/models/features.py:290
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "必須カスタムフィールド'{name}'が見つかりません。"
#: netbox/netbox/models/features.py:441
msgid "Remote data source"
msgstr "リモートデータソース"
#: netbox/netbox/models/features.py:451
msgid "data path"
msgstr "データパス"
#: netbox/netbox/models/features.py:455
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "リモートファイルへのパス (データソースルートからの相対パス)"
#: netbox/netbox/models/features.py:458
msgid "auto sync enabled"
msgstr "自動同期が有効"
#: netbox/netbox/models/features.py:460
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr "データファイルの更新時にデータの自動同期を有効にする"
#: netbox/netbox/models/features.py:463
msgid "date synced"
msgstr "同期日付"
#: netbox/netbox/models/features.py:557
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} はsync_data () メソッドを実装する必要があります。"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:11
msgid "Organization"
msgstr "組織"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Site Groups"
msgstr "サイトグループ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:27
msgid "Rack Roles"
msgstr "ラックロール"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:31
msgid "Elevations"
msgstr "ラック図"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:40
msgid "Tenant Groups"
msgstr "テナントグループ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:47
msgid "Contact Groups"
msgstr "連絡先グループ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:48
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "連絡先のロール"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:49
msgid "Contact Assignments"
msgstr "連絡先の割り当て"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:63
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:67 netbox/templates/dcim/device.html:160
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "仮想デバイスコンテキスト"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:75
msgid "Manufacturers"
msgstr "メーカ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:79
msgid "Device Components"
msgstr "デバイス構成要素"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:91
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "在庫品目のロール"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:98 netbox/netbox/navigation/menu.py:102
msgid "Connections"
msgstr "接続"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:104
msgid "Cables"
msgstr "ケーブル"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:105
msgid "Wireless Links"
msgstr "無線リンク"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:108
msgid "Interface Connections"
msgstr "インタフェース接続"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:113
msgid "Console Connections"
msgstr "コンソール接続"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:118
msgid "Power Connections"
msgstr "電源接続"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:134
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "無線 LAN グループ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:155
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "プレフィックスと VLAN のロール"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:161
msgid "ASN Ranges"
msgstr "ASN レンジ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:183
msgid "VLAN Groups"
msgstr "VLAN グループ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:190
msgid "Service Templates"
msgstr "サービステンプレート"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:191 netbox/templates/dcim/device.html:302
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:150
msgid "Services"
msgstr "サービス"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:198
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:202 netbox/netbox/navigation/menu.py:204
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "トンネル"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:205
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "トンネルグループ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:206
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "トンネルターミネーション"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:210 netbox/netbox/navigation/menu.py:212
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:64
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2 VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:213 netbox/templates/vpn/l2vpn.html:56
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:72 netbox/vpn/tables/tunnels.py:58
msgid "Terminations"
msgstr "終端"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:219
msgid "IKE Proposals"
msgstr "IKEプロポザール"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:220
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE ポリシ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:221
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "IPsec プロポーザル"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:222
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPsec ポリシ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:223 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "IPsec プロファイル"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:230
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:78
msgid "Virtualization"
msgstr "仮想化"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:238
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:170
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:103
#: netbox/virtualization/views.py:387
msgid "Virtual Disks"
msgstr "仮想ディスク"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:245
msgid "Cluster Types"
msgstr "クラスタタイプ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:246
msgid "Cluster Groups"
msgstr "クラスタグループ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:260
msgid "Circuit Types"
msgstr "回線タイプ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:261
msgid "Circuit Terminations"
msgstr "回路終端"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:265 netbox/netbox/navigation/menu.py:267
msgid "Providers"
msgstr "プロバイダ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:268
#: netbox/templates/circuits/provider.html:51
msgid "Provider Accounts"
msgstr "プロバイダアカウント"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:269
msgid "Provider Networks"
msgstr "プロバイダネットワーク"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:283
msgid "Power Panels"
msgstr "電源盤"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:294
msgid "Configurations"
msgstr "コンフィギュレーション"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:296
msgid "Config Contexts"
msgstr "コンフィグコンテキスト"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:297
msgid "Config Templates"
msgstr "設定テンプレート"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:304 netbox/netbox/navigation/menu.py:308
msgid "Customization"
msgstr "カスタマイズ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:310
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:103
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:81
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:31
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:40
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:76
#: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30
#: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:59
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:311
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "カスタムフィールド選択肢"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:312
msgid "Custom Links"
msgstr "カスタムリンク"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:313
msgid "Export Templates"
msgstr "エクスポートテンプレート"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:314
msgid "Saved Filters"
msgstr "保存済みフィルタ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:316
msgid "Image Attachments"
msgstr "画像添付ファイル"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:334
msgid "Operations"
msgstr "オペレーション"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:338
msgid "Integrations"
msgstr "インテグレーション"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:340
msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:341
msgid "Event Rules"
msgstr "イベントルール"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:342
msgid "Webhooks"
msgstr "ウェブフック"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:346 netbox/netbox/navigation/menu.py:350
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:151
#: netbox/templates/extras/report/base.html:37
#: netbox/templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "ジョブ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:356
msgid "Logging"
msgstr "ロギング"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:358
msgid "Journal Entries"
msgstr "ジャーナルエントリ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:359
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:9
#: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "変更ログ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:366 netbox/templates/inc/user_menu.html:11
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:374 netbox/templates/users/group.html:29
#: netbox/users/forms/model_forms.py:237 netbox/users/forms/model_forms.py:249
#: netbox/users/forms/model_forms.py:301 netbox/users/tables.py:102
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:394 netbox/users/forms/model_forms.py:182
#: netbox/users/forms/model_forms.py:194 netbox/users/forms/model_forms.py:306
#: netbox/users/tables.py:35 netbox/users/tables.py:106
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:414 netbox/templates/account/base.html:21
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:36
msgid "API Tokens"
msgstr "API トークン"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:421 netbox/users/forms/model_forms.py:188
#: netbox/users/forms/model_forms.py:196 netbox/users/forms/model_forms.py:243
#: netbox/users/forms/model_forms.py:250
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:429 netbox/netbox/navigation/menu.py:433
#: netbox/templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "システム"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:438
msgid "Configuration History"
msgstr "設定履歴"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:444 netbox/templates/core/rq_task.html:8
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "バックグラウンドタスク"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:480 netbox/templates/500.html:35
#: netbox/templates/account/preferences.html:22
#: netbox/templates/core/system.html:80
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:47
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:69
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "権限はタプルまたはリストとして渡す必要があります。"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:51
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "ボタンはタプルまたはリストとして渡す必要があります。"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:73
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "ボタンの色はButtonColorChoicesから選択する必要があります。"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr "PluginTemplateExtension クラス {template_extension} がインスタンスとして渡されました!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} はnetbox.plugins.Plugins.PluginTemplate Extension "
"のサブクラスではありません!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} does not define a valid "
"model!"
msgstr "PluginTemplateExtension クラス {template_extension}は 有効なモデルが定義されていません!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:47
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} はnetbox.Plugins.PluginMenuItem のインスタンスでなければなりません"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:60
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{menu_link} はnetbox.plugins.PluginMenuItem のインスタンスでなければなりません"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:65
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr "{button} netbox.plugins.Plugin.MenuButton のインスタンスでなければなりません"
#: netbox/netbox/plugins/templates.py:35
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_contextはディクショナリでなければなりません"
#: netbox/netbox/preferences.py:19
msgid "HTMX Navigation"
msgstr "HTMX ナビゲーション"
#: netbox/netbox/preferences.py:24
msgid "Enable dynamic UI navigation"
msgstr "動的 UI ナビゲーションを有効にする"
#: netbox/netbox/preferences.py:26
msgid "Experimental feature"
msgstr "実験的機能"
#: netbox/netbox/preferences.py:29
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: netbox/netbox/preferences.py:34
msgid "Forces UI translation to the specified language"
msgstr "UI を指定された言語に強制的に翻訳します"
#: netbox/netbox/preferences.py:36
msgid "Support for translation has been disabled locally"
msgstr "翻訳のサポートはローカルで無効になっています"
#: netbox/netbox/preferences.py:42
msgid "Page length"
msgstr "ページの長さ"
#: netbox/netbox/preferences.py:44
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "1 ページに表示するデフォルトのオブジェクト数"
#: netbox/netbox/preferences.py:48
msgid "Paginator placement"
msgstr "ページネータの配置"
#: netbox/netbox/preferences.py:50
msgid "Bottom"
msgstr "下部"
#: netbox/netbox/preferences.py:51
msgid "Top"
msgstr "上部"
#: netbox/netbox/preferences.py:52
msgid "Both"
msgstr "両方"
#: netbox/netbox/preferences.py:55
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr "テーブルを基とした、ページネータが表示される場所"
#: netbox/netbox/preferences.py:60
msgid "Data format"
msgstr "データ形式"
#: netbox/netbox/preferences.py:65
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr "UI 内で汎用データを表示するための推奨構文"
#: netbox/netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "ストアが無効です: {key}"
#: netbox/netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "初期化後にストアをレジストリに追加できません"
#: netbox/netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "レジストリからストアを削除できません"
#: netbox/netbox/settings.py:742
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#: netbox/netbox/settings.py:743
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
#: netbox/netbox/settings.py:744
msgid "German"
msgstr "ドイツ人"
#: netbox/netbox/settings.py:745
msgid "English"
msgstr "英語"
#: netbox/netbox/settings.py:746
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
#: netbox/netbox/settings.py:747
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#: netbox/netbox/settings.py:748
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#: netbox/netbox/settings.py:749
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: netbox/netbox/settings.py:750
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
#: netbox/netbox/settings.py:751
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#: netbox/netbox/settings.py:752
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
#: netbox/netbox/settings.py:753
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#: netbox/netbox/settings.py:754
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
#: netbox/netbox/settings.py:755
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
#: netbox/netbox/settings.py:756
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:188
msgid "Toggle all"
msgstr "すべて切り替え"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:299
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "ドロップダウンを切り替え"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:564 netbox/templates/core/job.html:47
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:58
#, python-brace-format
msgid "No {model_name} found"
msgstr "{model_name} が見つかりません"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:249
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:117
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:252
msgid "Value"
msgstr "値"
#: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "ダミープラグイン"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:111
#, python-brace-format
msgid ""
"There was an error rendering the selected export template ({template}): "
"{error}"
msgstr "選択したエクスポートテンプレートをレンダリング中にエラーが発生しました ({template}): {error}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:411
#, python-brace-format
msgid "Row {i}: Object with ID {id} does not exist"
msgstr "行 {i}: ID {id}のオブジェクトは存在しません"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:679
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:877
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:925
#, python-brace-format
msgid "No {object_type} were selected."
msgstr "いいえ {object_type} が選ばれました。"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:759
#, python-brace-format
msgid "Renamed {count} {object_type}"
msgstr "名前が変更されました {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:855
#, python-brace-format
msgid "Deleted {count} {object_type}"
msgstr "削除済み {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:38
msgid "Changelog"
msgstr "変更ログ"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:91
msgid "Journal"
msgstr "ジャーナル"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:205
msgid "Unable to synchronize data: No data file set."
msgstr "データを同期できません:データファイルが設定されていません。"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:209
#, python-brace-format
msgid "Synchronized data for {object_type} {object}."
msgstr "の同期データ {object_type} {object}。"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:234
#, python-brace-format
msgid "Synced {count} {object_type}"
msgstr "同期済み {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:108
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} はget_children () を実装する必要があります"
#: netbox/netbox/views/misc.py:43
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr "ダッシュボード設定の読込中にエラーが発生しました。デフォルトのダッシュボードが使用中です。"
#: netbox/templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "アクセス拒否"
#: netbox/templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "このページにアクセスする権限がありません"
#: netbox/templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "ページが見つかりません"
#: netbox/templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "要求されたページは存在しません"
#: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "サーバエラー"
#: netbox/templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "リクエストに問題がありました。管理者に問い合わせてください。"
#: netbox/templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "The complete exception is provided below"
#: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:35
msgid "Python version"
msgstr "Python version"
#: netbox/templates/500.html:34 netbox/templates/core/system.html:31
msgid "NetBox version"
msgstr "NetBox version"
#: netbox/templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "None installed"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "さらにサポートが必要な場合は、以下サイトに投稿してください。"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "NetBox ディスカッションフォーラム"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "on GitHub"
msgstr "(GitHub)"
#: netbox/templates/500.html:42 netbox/templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "ホームページ"
#: netbox/templates/account/base.html:7 netbox/templates/inc/user_menu.html:27
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:255 netbox/vpn/forms/filtersets.py:189
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:379
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
#: netbox/templates/account/base.html:13
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:33
msgid "Preferences"
msgstr "環境設定"
#: netbox/templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードを変更"
#: netbox/templates/account/password.html:17
#: netbox/templates/account/preferences.html:77
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:103
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:26
#: netbox/templates/extras/script.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:65
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:106
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:56
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:78
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:62
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:63
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:72
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:53
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:55
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: netbox/templates/account/password.html:18
#: netbox/templates/account/preferences.html:78
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:105
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:75
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: netbox/templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "テーブル設定"
#: netbox/templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "テーブル設定をクリア"
#: netbox/templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "すべて切り替え"
#: netbox/templates/account/preferences.html:49
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
#: netbox/templates/account/preferences.html:50
msgid "Ordering"
msgstr "注文"
#: netbox/templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "列"
#: netbox/templates/account/preferences.html:71
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43
msgid "None found"
msgstr "何も見つかりませんでした"
#: netbox/templates/account/profile.html:6
msgid "User Profile"
msgstr "ユーザプロフィール"
#: netbox/templates/account/profile.html:12
msgid "Account Details"
msgstr "アカウント詳細"
#: netbox/templates/account/profile.html:29
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:43
#: netbox/templates/users/user.html:25 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:109
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: netbox/templates/account/profile.html:33
#: netbox/templates/users/user.html:29
msgid "Account Created"
msgstr "アカウント作成日時"
#: netbox/templates/account/profile.html:37
#: netbox/templates/users/user.html:33
msgid "Last Login"
msgstr "最終ログイン"
#: netbox/templates/account/profile.html:41
#: netbox/templates/users/user.html:45
msgid "Superuser"
msgstr "スーパーユーザ"
#: netbox/templates/account/profile.html:45
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:13 netbox/templates/users/user.html:41
msgid "Staff"
msgstr "スタッフ"
#: netbox/templates/account/profile.html:53
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:82
#: netbox/templates/users/user.html:53
msgid "Assigned Groups"
msgstr "割当グループ"
#: netbox/templates/account/profile.html:58
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:34
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:59
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: netbox/templates/dcim/interface.html:296
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:76
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:70
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:72
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:56
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:124
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:142
#: netbox/templates/extras/webhook.html:67
#: netbox/templates/extras/webhook.html:79
#: netbox/templates/inc/panel_table.html:13
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:12
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56
#: netbox/templates/users/group.html:34 netbox/templates/users/group.html:44
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:77
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:87
#: netbox/templates/users/user.html:58 netbox/templates/users/user.html:68
msgid "None"
msgstr "なし"
#: netbox/templates/account/profile.html:68
#: netbox/templates/users/user.html:78
msgid "Recent Activity"
msgstr "最近のアクティビティ"
#: netbox/templates/account/token.html:8
#: netbox/templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "マイ API トークン"
#: netbox/templates/account/token.html:11
#: netbox/templates/account/token.html:19 netbox/templates/users/token.html:6
#: netbox/templates/users/token.html:14 netbox/users/forms/filtersets.py:121
msgid "Token"
msgstr "トークン"
#: netbox/templates/account/token.html:39 netbox/templates/users/token.html:31
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:107
msgid "Write enabled"
msgstr "書き込み可能"
#: netbox/templates/account/token.html:51 netbox/templates/users/token.html:43
msgid "Last used"
msgstr "最終使用日"
#: netbox/templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "トークンを追加"
#: netbox/templates/base/base.html:22 netbox/templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: netbox/templates/base/layout.html:32
msgid "NetBox Logo"
msgstr "NetBoxロゴ"
#: netbox/templates/base/layout.html:139
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメント"
#: netbox/templates/base/layout.html:145
#: netbox/templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:151
msgid "REST API documentation"
msgstr "REST API ドキュメント"
#: netbox/templates/base/layout.html:158
msgid "GraphQL API"
msgstr "GraphQL API"
#: netbox/templates/base/layout.html:165
msgid "Source Code"
msgstr "ソースコード"
#: netbox/templates/base/layout.html:171
msgid "Community"
msgstr "コミュニティ"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:47
msgid "Install Date"
msgstr "インストール日"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:51
msgid "Termination Date"
msgstr "終端日"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "回線終端を交換する"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr "回線%(circuit)sの終端を交換しますか?"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Aサイド"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Z サイド"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "回線を追加"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19
msgid "Circuit Type"
msgstr "回線タイプ"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: netbox/templates/dcim/devicetype/component_templates.html:33
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:11
#: netbox/templates/dcim/moduletype/component_templates.html:29
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:38
#: netbox/utilities/templates/buttons/add.html:4
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: netbox/templates/dcim/moduletype/component_templates.html:20
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:56
#: netbox/templates/extras/script_list.html:32
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: netbox/utilities/templates/buttons/edit.html:3
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18
msgid "Swap"
msgstr "スワップ"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:19
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:60
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:114
msgid "Marked as connected"
msgstr "接続済みとしてマークされています"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:21
msgid "to"
msgstr "に"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:31
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:80
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: netbox/templates/dcim/interface.html:154
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:76
msgid "Trace"
msgstr "トレース"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:35
msgid "Edit cable"
msgstr "ケーブル編集"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:40
msgid "Remove cable"
msgstr "ケーブルを取り外す"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: netbox/templates/dcim/device/consoleports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/consoleserverports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/frontports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/interfaces.html:16
#: netbox/templates/dcim/device/poweroutlets.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/powerports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/rearports.html:12
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:61
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:48
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:69
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:70
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:102
#: netbox/templates/dcim/interface.html:180
#: netbox/templates/dcim/interface.html:200
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:127
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:71
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:72
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:73
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:98
msgid "Connect"
msgstr "接続"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:70
msgid "Downstream"
msgstr "ダウンストリーム"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:71
msgid "Upstream"
msgstr "アップストリーム"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:80
msgid "Cross-Connect"
msgstr "クロスコネクト"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:84
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "パッチパネル/ポート"
#: netbox/templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "回線を追加"
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "プロバイダアカウント"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:35
msgid "Configuration Data"
msgstr "設定データ"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:40
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "復元"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "パラメータ"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "現在の値"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "新しい値"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "変更日"
#: netbox/templates/core/datafile.html:38
msgid "Last Updated"
msgstr "最終更新日"
#: netbox/templates/core/datafile.html:42
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:29
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: netbox/templates/core/datafile.html:43
msgid "bytes"
msgstr "バイト"
#: netbox/templates/core/datafile.html:46
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "SHA256 ハッシュ"
#: netbox/templates/core/datasource.html:14
#: netbox/templates/core/datasource.html:20
#: netbox/utilities/templates/buttons/sync.html:5
msgid "Sync"
msgstr "同期"
#: netbox/templates/core/datasource.html:50
msgid "Last synced"
msgstr "最終同期"
#: netbox/templates/core/datasource.html:84
msgid "Backend"
msgstr "バックエンド"
#: netbox/templates/core/datasource.html:99
msgid "No parameters defined"
msgstr "パラメータが定義されていません"
#: netbox/templates/core/datasource.html:114
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "ラック図"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "既定のユニット高さ"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "既定のユニット幅"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "電源タップ"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "既定の電圧"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "既定のアンペア数"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "既定の最大使用率"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "グローバルユニークを強制"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "ページ分割数"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "最大ページサイズ"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "ユーザープリファレンス"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Job retention"
msgstr "仕事の維持"
#: netbox/templates/core/job.html:29 netbox/templates/core/rq_task.html:12
#: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "ジョブ"
#: netbox/templates/core/job.html:52
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:26
msgid "Created By"
msgstr "作成者"
#: netbox/templates/core/job.html:60
msgid "Scheduling"
msgstr "スケジューリング"
#: netbox/templates/core/job.html:71
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "ごと %(interval)s 分"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "バックグラウンドキュー"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50
#: netbox/templates/extras/script_result.html:49
#: netbox/templates/extras/script_result.html:51
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:33
msgid "Configure Table"
msgstr "テーブルを設定"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "ストップ"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "リキュー"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "エンキュー"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "キュー"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "結果 TTL"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "メタ"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "引数"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "キーワード引数"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "によって異なります"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "例外"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "のタスク "
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "キューに入っているジョブ"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64
#: netbox/templates/extras/script_result.html:68
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr "選択 <strong>すべて %(count)s %(object_type_plural)s</strong> マッチングクエリ"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "労働者情報"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:31
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "ワーカー"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "キュー"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Curent Job"
msgstr "現在の仕事"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "成功したジョブ数"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "失敗したジョブ数"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "総作業時間"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "バックグラウンドワーカー"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29
#, python-format
msgid "Workers in %(queue_name)s"
msgstr "の労働者 %(queue_name)s"
#: netbox/templates/core/system.html:11
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:4
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: netbox/templates/core/system.html:28
msgid "System Status"
msgstr "システムステータス"
#: netbox/templates/core/system.html:39
msgid "Django version"
msgstr "ジャンゴバージョン"
#: netbox/templates/core/system.html:43
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "ポスグレ SQL バージョン"
#: netbox/templates/core/system.html:47
msgid "Database name"
msgstr "データベース名"
#: netbox/templates/core/system.html:51
msgid "Database size"
msgstr "データベースサイズ"
#: netbox/templates/core/system.html:56
msgid "Unavailable"
msgstr "ご利用いただけません"
#: netbox/templates/core/system.html:61
msgid "RQ workers"
msgstr "RQ ワーカー"
#: netbox/templates/core/system.html:64
msgid "default queue"
msgstr "デフォルトキュー"
#: netbox/templates/core/system.html:68
msgid "System time"
msgstr "システムタイム"
#: netbox/templates/core/system.html:90
msgid "Current Configuration"
msgstr "現在の構成"
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr "これらを切断してもよろしいですか %(count)s %(obj_type_plural)s?"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "用ケーブルトレース %(object_type)s %(object)s"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Download SVG"
msgstr "SVG をダウンロード"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "非対称パス"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr "以下のノードにはリンクがなく、パスが非対称になっています"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "パススプリット"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "続行するには以下のノードを選択してください"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "トレース完了"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "合計セグメント"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "全長"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "パスが見つかりません"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "関連パス"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "オリジン"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "目的地"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "セグメント"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "不完全"
#: netbox/templates/dcim/component_list.html:14
msgid "Rename Selected"
msgstr "選択項目の名前を変更"
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:66
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:98
#: netbox/templates/dcim/interface.html:176
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:69
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:69
msgid "Not Connected"
msgstr "未接続"
#: netbox/templates/dcim/device.html:34
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "ラック内のデバイスを強調表示"
#: netbox/templates/dcim/device.html:55
msgid "Not racked"
msgstr "ラックなし"
#: netbox/templates/dcim/device.html:62 netbox/templates/dcim/site.html:94
msgid "GPS Coordinates"
msgstr "GPS 座標"
#: netbox/templates/dcim/device.html:68 netbox/templates/dcim/site.html:100
msgid "Map It"
msgstr "マップ・イット"
#: netbox/templates/dcim/device.html:108
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56
#: netbox/templates/dcim/module.html:78
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70 netbox/templates/dcim/rack.html:59
msgid "Asset Tag"
msgstr "アセットタグ"
#: netbox/templates/dcim/device.html:123
msgid "View Virtual Chassis"
msgstr "バーチャルシャーシを見る"
#: netbox/templates/dcim/device.html:164
msgid "Create VDC"
msgstr "VDC の作成"
#: netbox/templates/dcim/device.html:175
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:64
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:223
msgid "Management"
msgstr "マネジメント"
#: netbox/templates/dcim/device.html:195 netbox/templates/dcim/device.html:211
#: netbox/templates/dcim/device.html:227
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:53
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:69
msgid "NAT for"
msgstr "用の NAT"
#: netbox/templates/dcim/device.html:197 netbox/templates/dcim/device.html:213
#: netbox/templates/dcim/device.html:229
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:55
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:71
msgid "NAT"
msgstr "ナット"
#: netbox/templates/dcim/device.html:252 netbox/templates/dcim/rack.html:67
msgid "Power Utilization"
msgstr "電力使用率"
#: netbox/templates/dcim/device.html:256
msgid "Input"
msgstr "入力"
#: netbox/templates/dcim/device.html:257
msgid "Outlets"
msgstr "アウトレット"
#: netbox/templates/dcim/device.html:258
msgid "Allocated"
msgstr "割り当て済み"
#: netbox/templates/dcim/device.html:268 netbox/templates/dcim/device.html:270
#: netbox/templates/dcim/device.html:286
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:67
msgid "VA"
msgstr "VA"
#: netbox/templates/dcim/device.html:280
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "レッグ"
#: netbox/templates/dcim/device.html:306
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:154
msgid "Add a service"
msgstr "サービスを追加"
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:21
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:9
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18
#: netbox/templates/dcim/module.html:18
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:18
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8
msgid "Add Components"
msgstr "構成要素を追加"
#: netbox/templates/dcim/device/consoleports.html:24
msgid "Add Console Ports"
msgstr "コンソールポートの追加"
#: netbox/templates/dcim/device/consoleserverports.html:24
msgid "Add Console Server Ports"
msgstr "コンソールサーバポートの追加"
#: netbox/templates/dcim/device/devicebays.html:10
msgid "Add Device Bays"
msgstr "デバイスベイの追加"
#: netbox/templates/dcim/device/frontports.html:24
msgid "Add Front Ports"
msgstr "前面ポートを追加"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "非表示有効"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "非表示無効"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "バーチャルを非表示"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "接続解除を非表示"
#: netbox/templates/dcim/device/interfaces.html:27
msgid "Add Interfaces"
msgstr "インタフェースを追加"
#: netbox/templates/dcim/device/inventory.html:10
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "在庫品目の追加"
#: netbox/templates/dcim/device/modulebays.html:10
msgid "Add Module Bays"
msgstr "モジュールベイの追加"
#: netbox/templates/dcim/device/poweroutlets.html:24
msgid "Add Power Outlets"
msgstr "電源コンセントの追加"
#: netbox/templates/dcim/device/powerports.html:24
msgid "Add Power Port"
msgstr "電源ポートを追加"
#: netbox/templates/dcim/device/rearports.html:24
msgid "Add Rear Ports"
msgstr "背面ポートを追加"
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:5
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:5
msgid "Config"
msgstr "コンフィグ"
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:35
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:35
msgid "Context Data"
msgstr "コンテキストデータ"
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:53
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:53
msgid "Rendered Config"
msgstr "レンダリング設定"
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:55
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:55
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:61
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:61
msgid "No configuration template found"
msgstr "設定テンプレートが見つかりません"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
msgid "Parent Bay"
msgstr "ペアレントベイ"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:48
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:20
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "リジェネレートslug"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:49
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:21
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:110
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "ローカル設定コンテキストデータ"
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:82
#: netbox/templates/dcim/moduletype/component_templates.html:17
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17
msgid "Device Bay"
msgstr "デバイスベイ"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43
msgid "Installed Device"
msgstr "取付済みデバイス"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "削除 %(device)s から %(device_bay)s?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"本当に削除してもよろしいですか <strong>%(device)s</strong> から "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "住む"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "ベイ"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "デバイスを追加"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:40
msgid "VM Role"
msgstr "VMのロール"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:18
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:18
msgid "Model Name"
msgstr "モデル名"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:25
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:22
msgid "Part Number"
msgstr "パーツ番号"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:41
msgid "Exclude From Utilization"
msgstr "利用から除外"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:59
msgid "Parent/Child"
msgstr "親/子"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:71
msgid "Front Image"
msgstr "前面イメージ"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:83
msgid "Rear Image"
msgstr "背面画像"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:54
msgid "Rear Port Position"
msgstr "背面ポート位置"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:72
#: netbox/templates/dcim/interface.html:144
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:63
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:63
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:68
msgid "Marked as Connected"
msgstr "接続済みとしてマークされています"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:86
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:82
msgid "Connection Status"
msgstr "接続ステータス"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:10
msgid "A Side"
msgstr "Aサイド"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:30
msgid "B Side"
msgstr "B サイド"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:65
msgid "No termination"
msgstr "終了なし"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "マーク・プランド"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "取付済みとマークする"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "パスステータス"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "アクセス不可"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "パスエンドポイント"
#: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:94
msgid "Not connected"
msgstr "接続されていません"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "タグなし"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "VLAN が割り当てられていません"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:16
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:33
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "すべてクリア"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "子インタフェースの追加"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:50
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "スピード/デュプレックス"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:73
msgid "PoE Mode"
msgstr "PoE モード"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:77
msgid "PoE Type"
msgstr "PoE タイプ"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:81
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:63
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "802.1Q モード"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:125
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:59
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC アドレス"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:151
msgid "Wireless Link"
msgstr "無線リンク"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:218 netbox/vpn/choices.py:55
msgid "Peer"
msgstr "ピア"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:230
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "チャネル"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:239
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "チャンネル周波数"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:242
#: netbox/templates/dcim/interface.html:250
#: netbox/templates/dcim/interface.html:261
#: netbox/templates/dcim/interface.html:269
msgid "MHz"
msgstr "メガヘルツ"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:258
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "チャンネル幅"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:285
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:21
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:60
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:102
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:40
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:80 netbox/wireless/models.py:81
#: netbox/wireless/models.py:155 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:44
msgid "SSID"
msgstr "言った"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:305
msgid "LAG Members"
msgstr "LAG メンバー"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:323
msgid "No member interfaces"
msgstr "メンバーインタフェースなし"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:343
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:73
#: netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:89
msgid "Add IP Address"
msgstr "IP アドレスを追加"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24
msgid "Parent Item"
msgstr "親アイテム"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48
msgid "Part ID"
msgstr "パーツ ID"
#: netbox/templates/dcim/location.html:17
msgid "Add Child Location"
msgstr "子所在地を追加"
#: netbox/templates/dcim/location.html:58 netbox/templates/dcim/site.html:56
msgid "Facility"
msgstr "ファシリティ"
#: netbox/templates/dcim/location.html:77
msgid "Child Locations"
msgstr "子ロケーション"
#: netbox/templates/dcim/location.html:81 netbox/templates/dcim/site.html:131
msgid "Add a Location"
msgstr "ロケーションを追加"
#: netbox/templates/dcim/location.html:94 netbox/templates/dcim/site.html:144
msgid "Add a Device"
msgstr "デバイスを追加"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:16
msgid "Add Device Type"
msgstr "デバイスタイプを追加"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:21
msgid "Add Module Type"
msgstr "モジュールタイプを追加"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53
msgid "Connected Device"
msgstr "接続デバイス"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "使用率 (割り当て済み)"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "電気的特性"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "A"
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:48
msgid "Feed Leg"
msgstr "供給端子"
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "電源タップの追加"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:44
msgid "Maximum Draw"
msgstr "最大消費電力"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:48
msgid "Allocated Draw"
msgstr "割り当てられた抽選"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:63
msgid "Space Utilization"
msgstr "スペース活用"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:91
msgid "descending"
msgstr "降順"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:91
msgid "ascending"
msgstr "上昇"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:94
msgid "Starting Unit"
msgstr "起動ユニット"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:120
msgid "Mounting Depth"
msgstr "取り付け奥行き"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:130
msgid "Rack Weight"
msgstr "ラック重量"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:140
msgid "Maximum Weight"
msgstr "最大重量"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:150
msgid "Total Weight"
msgstr "合計重量"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:167
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "画像とラベル"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:168
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "画像のみ"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:169
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "ラベルのみ"
#: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "予約を追加"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "リストを表示"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "並び替え"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "ラックが見つかりません"
#: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "ラック図を表示"
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:42
msgid "Reservation Details"
msgstr "予約詳細"
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:10
msgid "Add Rack"
msgstr "ラックを追加"
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:50
msgid "Positions"
msgstr "ポジション"
#: netbox/templates/dcim/region.html:17
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:17
msgid "Add Site"
msgstr "サイトを追加"
#: netbox/templates/dcim/region.html:55
msgid "Child Regions"
msgstr "子リージョン"
#: netbox/templates/dcim/region.html:59
msgid "Add Region"
msgstr "リージョンを追加"
#: netbox/templates/dcim/site.html:64
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"
#: netbox/templates/dcim/site.html:67
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: netbox/templates/dcim/site.html:68
msgid "Site time"
msgstr "サイトタイム"
#: netbox/templates/dcim/site.html:75
msgid "Physical Address"
msgstr "物理アドレス"
#: netbox/templates/dcim/site.html:81
msgid "Map"
msgstr "マップ"
#: netbox/templates/dcim/site.html:90
msgid "Shipping Address"
msgstr "配送先住所"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:55
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:46
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:55
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:55
msgid "Child Groups"
msgstr "子・グループ"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:59
msgid "Add Site Group"
msgstr "サイトグループを追加"
#: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31
msgid "Attachment"
msgstr "アタッチメント"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57
msgid "Add Member"
msgstr "メンバーを追加"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:18
msgid "Member Devices"
msgstr "メンバーデバイス"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "バーチャルシャーシへの新規メンバーの追加 %(virtual_chassis)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "新しいメンバーを追加"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:78
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:31
#: netbox/users/forms/filtersets.py:68 netbox/users/forms/model_forms.py:313
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "保存して別のものを追加"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "バーチャルシャーシの編集 %(name)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:53
msgid "Rack/Unit"
msgstr "ラック/ユニット"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "バーチャルシャーシメンバーの削除"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr "本当に削除してもよろしいですか <strong>%(device)s</strong> バーチャルシャーシから %(name)s?"
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:18
msgid "Identifier"
msgstr "識別子"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr "このリクエスト中にモジュールインポートエラーが発生しました。一般的な原因には次のものがあります。"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "必要なパッケージが見つかりません"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>requirements.txt</code> and "
"<code>local_requirements.txt</code>, and are normally installed as part of "
"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>pip freeze</code> from the console and compare the output to the list "
"of required packages."
msgstr ""
"この NetBox の取付には、必要な Python パッケージが 1 つ以上欠けている可能性があります。これらのパッケージは、に一覧表示されています。"
" <code>requirements.txt</code> そして "
"<code>local_requirements.txt</code>、通常は取付またはアップグレードプロセスの一部として取付されます。取付されたパッケージを確認するには、以下を実行します。"
" <code>ピップフリーズ</code> コンソールから、出力を必要なパッケージのリストと比較します。"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "アップグレード後に WSGI サービスが再起動されない"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"このインストールが最近アップグレードされた場合は、WSGI サービス (gunicorn や uWSGI など) "
"が再起動されていることを確認してください。これにより、新しいコードが確実に実行されていることを確認できます。"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr "このリクエストの処理中に、ファイル権限エラーが検出されました。一般的な原因には次のものがあります。"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "メディアルートへの書き込み権限が不十分です"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"設定されているメディアルートは <code>%(media_root)s</code>。NetBox "
"を実行するユーザに、このパス内のすべてのロケーションにファイルを書き込む権限があることを確認してください。"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr "この要求の処理中に、データベースプログラミングエラーが検出されました。一般的な原因には次のものがあります。"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "データベースマイグレーションが見つかりません"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>python3 manage.py migrate</code> from the command line."
msgstr ""
"NetBox "
"の新しいリリースにアップグレードする場合、新しいデータベースマイグレーションを適用するには、アップグレードスクリプトを実行する必要があります。マイグレーションは以下を実行することで手動で実行できます。"
" <code>python3 manage.py マイグレーション</code> コマンドラインから。"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "サポートされていない PostgreSQL バージョン"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>SELECT VERSION()</code>."
msgstr ""
"PostgreSQL バージョン 12 以降が使用されていることを確認してください。これを確認するには、NetBox "
"の認証情報を使用してデータベースに接続し、次のクエリを実行します。 <code>バージョンを選択 ()</code>。"
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:45
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:51
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "このオブジェクトに関連するデータファイルは削除されました"
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:54
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:46
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60
msgid "Data Synced"
msgstr "データ同期済み"
#: netbox/templates/extras/configcontext_list.html:7
#: netbox/templates/extras/configtemplate_list.html:7
#: netbox/templates/extras/exporttemplate_list.html:7
msgid "Sync Data"
msgstr "データを同期"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:56
msgid "Environment Parameters"
msgstr "環境パラメータ"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:67
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:79
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:30
#: netbox/templates/extras/customlink.html:21
msgid "Group Name"
msgstr "グループ名"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:42
msgid "Cloneable"
msgstr "クローン可能"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:52
msgid "Default Value"
msgstr "既定値"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:61
msgid "Search Weight"
msgstr "検索重量"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:71
msgid "Filter Logic"
msgstr "フィルタロジック"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:75
msgid "Display Weight"
msgstr "ディスプレイ重量"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:79
msgid "UI Visible"
msgstr "UI が表示される"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:83
msgid "UI Editable"
msgstr "UI 編集可能"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:103
msgid "Validation Rules"
msgstr "検証ルール"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:106
msgid "Minimum Value"
msgstr "最小値"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:110
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大値"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:114
msgid "Regular Expression"
msgstr "正規表現"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:29
msgid "Button Class"
msgstr "ボタンクラス"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:39
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:66
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39
msgid "Assigned Models"
msgstr "割当モデル"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:53
msgid "Link Text"
msgstr "リンクテキスト"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:61
msgid "Link URL"
msgstr "リンク URL"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4
#: netbox/templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "ダッシュボードをリセット"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr "これにより削除されます <strong>すべて</strong> ウィジェットを構成し、デフォルトのダッシュボード設定を復元しました。"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr "この変更の影響を受けるのは <i>きみの</i> ダッシュボード。他のユーザには影響しません。"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "ウィジェットを追加"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "ブックマークはまだ追加されていません。"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "許可なし"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "このコンテンツを閲覧する権限がありません"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Invalid view name"
msgstr "コンテンツを読み込めません。ビュー名が無効です。"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "コンテンツが見つかりません"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:18
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "RSS フィードの取得中に問題が発生しました"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:21
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:52
msgid "Job start"
msgstr "ジョブスタート"
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:56
msgid "Job end"
msgstr "ジョブ終了"
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23
msgid "MIME Type"
msgstr "マイムタイプ"
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27
msgid "File Extension"
msgstr "ファイル拡張子"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "予定日"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "所要時間"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "テスト概要"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "ログ"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:52
msgid "Output"
msgstr "出力"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "結果は保留中です"
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:15
msgid "Journal Entry"
msgstr "ジャーナルエントリ"
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
#: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "Change log retention"
msgstr "変更ログの保存"
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
#: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "days"
msgstr "日々"
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
#: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "Indefinite"
msgstr "無期限"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "ローカル設定コンテキストはすべてのソースコンテキストを上書きします"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25
msgid "Source Contexts"
msgstr "ソースコンテキスト"
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "新しいジャーナルエントリ"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:29
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:42
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:79
msgid "Difference"
msgstr "差分"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:82
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:85
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:93
msgid "Object Created"
msgstr "オブジェクトが作成されました"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:95
msgid "Object Deleted"
msgstr "オブジェクトは削除されました"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:97
msgid "No Changes"
msgstr "変更なし"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:111
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "変更前データ"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:122
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr "警告:非アトミックな変更と以前の変更レコードの比較"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:131
msgid "Post-Change Data"
msgstr "変更後のデータ"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:162
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "すべて表示 %(count)s 変更点"
#: netbox/templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "報告書"
#: netbox/templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "スクリプトを実行する権限がありません"
#: netbox/templates/extras/script.html:41
#: netbox/templates/extras/script.html:45
#: netbox/templates/extras/script_list.html:88
msgid "Run Script"
msgstr "スクリプトを実行"
#: netbox/templates/extras/script.html:51
#: netbox/templates/extras/script/source.html:10
msgid "Error loading script"
msgstr "スクリプトのロード中にエラーが発生しました"
#: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "スクリプトはソースファイルに存在しなくなりました。"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:48
msgid "Last Run"
msgstr "ラストラン"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:63
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "スクリプトはソースファイルに存在しなくなりました"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:76
msgid "Never"
msgstr "決して"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:86
msgid "Run Again"
msgstr "もう一度実行"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:140
msgid "No Scripts Found"
msgstr "スクリプトが見つかりません"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:143
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"始めてみよう <a href=\"%(create_script_url)s\">スクリプトの作成</a> "
"アップロードされたファイルまたはデータソースから。"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:35
#: netbox/templates/generic/object_list.html:50
#: netbox/templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "結果"
#: netbox/templates/extras/tag.html:32
msgid "Tagged Items"
msgstr "タグ付きアイテム"
#: netbox/templates/extras/tag.html:43
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "許可されるオブジェクトタイプ"
#: netbox/templates/extras/tag.html:51
msgid "Any"
msgstr "任意"
#: netbox/templates/extras/tag.html:57
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "タグ付きアイテムタイプ"
#: netbox/templates/extras/tag.html:81
msgid "Tagged Objects"
msgstr "タグ付きオブジェクト"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:26
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP メソッド"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:34
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "HTTP コンテンツタイプ"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:47
msgid "SSL Verification"
msgstr "SSL 検証"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:61
msgid "Additional Headers"
msgstr "その他のヘッダー"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:73
msgid "Body Template"
msgstr "ボディテンプレート"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "一括作成"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:32
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "選択オブジェクト"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "追加するには"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:27
msgid "Bulk Delete"
msgstr "一括削除"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:49
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "一括削除を確認"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"次の操作で削除されます <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s。選択したオブジェクトを注意深く確認し、この操作を確認してください。"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "編集"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "一括編集"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:107
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66
msgid "Apply"
msgstr "申し込む"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "一括インポート"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "直接インポート"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "ファイルをアップロード"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:58
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:80
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:102
msgid "Submit"
msgstr "送信"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:113
msgid "Field Options"
msgstr "フィールドオプション"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:119
msgid "Accessor"
msgstr "アクセサ"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:161
msgid "Import Value"
msgstr "インポート値"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:181
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "フォーマット:YYYY-MM-DD"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:183
msgid "Specify true or false"
msgstr "真/偽を指定してください"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:195
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr "必須フィールド <strong>しなければならない</strong> すべてのオブジェクトに指定してください。"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:201
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"関連オブジェクトは、任意の一意の属性で参照できます。たとえば、 <code>%(example)s</code> VRF はルート識別子で識別されます。"
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:28
msgid "Bulk Remove"
msgstr "一括削除"
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:42
msgid "Confirm Bulk Removal"
msgstr "一括削除を確認"
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:43
#, python-format
msgid ""
"The following operation will remove %(count)s %(obj_type_plural)s from "
"%(parent_obj)s. Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be "
"removed and confirm below."
msgstr ""
"次の操作で削除されます %(count)s %(obj_type_plural)s から %(parent_obj)s。よく確認してください "
"%(obj_type_plural)s 削除する予定。以下で確認する。"
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:64
#, python-format
msgid "Remove these %(count)s %(obj_type_plural)s"
msgstr "これらを削除 %(count)s %(obj_type_plural)s"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "名前変更"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "一括名前変更"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "現在の名前"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "新しい名前"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:64
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "よろしいですか"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: netbox/templates/generic/object_children.html:47
#: netbox/utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4
msgid "Edit Selected"
msgstr "選択項目を編集"
#: netbox/templates/generic/object_children.html:61
#: netbox/utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択項目を削除"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "新規追加 %(object_type)s"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "モデルドキュメンテーションを見る"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "作成して別のものを追加"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:57
msgid "Filters"
msgstr "フィルタ"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:96
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"選択 <strong>すべて <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> マッチングクエリ"
#: netbox/templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "新しいリリースが入手可能"
#: netbox/templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "利用可能です"
#: netbox/templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "アップグレード手順"
#: netbox/templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "ダッシュボードのロック解除"
#: netbox/templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "ロックダッシュボード"
#: netbox/templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "ウィジェットを追加"
#: netbox/templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "レイアウトを保存"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:7
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "削除を確認"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:11
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"本当にしたいですか <strong class=\"text-danger\">削除する</strong> %(object_type)s "
"<strong>%(object)s</strong>?"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "このアクションの結果、次のオブジェクトが削除されます。"
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:42
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4
msgid "Enable dark mode"
msgstr "ダークモードを有効にする"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7
msgid "Enable light mode"
msgstr "ライトモードを有効にする"
#: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:8
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"追加する前に %(model)s 最初に作成する必要があります <strong>%(prerequisite_model)s</strong>。"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:15
msgid "Page selection"
msgstr "ページ選択"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:75
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "表示中 %(start)s-%(end)s の %(total)s"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:82
msgid "Pagination options"
msgstr "ページネーションオプション"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:86
msgid "Per Page"
msgstr "1 ページあたり"
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "画像を添付"
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "関連オブジェクト"
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "タグが割り当てられていません"
#: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "データはアップストリームファイルと同期していません"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "簡易検索"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "保存済みフィルタ"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:23
msgid "Django Admin"
msgstr "ジャンゴ管理者"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:40
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:47 netbox/templates/login.html:36
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:13 netbox/templates/ipam/prefix.html:15
msgid "Family"
msgstr "ファミリー"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39
msgid "Date Added"
msgstr "追加日"
#: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "プレフィックスを追加"
#: netbox/templates/ipam/asn.html:23
msgid "AS Number"
msgstr "AS 番号"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52
msgid "Authentication Type"
msgstr "認証タイプ"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56
msgid "Authentication Key"
msgstr "認証キー"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:69
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "仮想 IP アドレス"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13
msgid "Assign IP"
msgstr "IP アドレスを割り当てる"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Bulk Create"
msgstr "一括作成"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "グループを作成"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "グループを割り当て"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
msgid "Virtual IPs"
msgstr "仮想 IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "割り当て済みを表示"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "ショー利用可能"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "すべて表示"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:45 netbox/templates/ipam/prefix.html:24
msgid "Global"
msgstr "グローバル"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:85
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (アウトサイド)"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "IP アドレスを割り当てる"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22
msgid "Select IP Address"
msgstr "IP アドレスを選択"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "IP アドレスを一括追加"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:17
msgid "Starting Address"
msgstr "開始アドレス"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:21
msgid "Ending Address"
msgstr "終了アドレス"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:33 netbox/templates/ipam/prefix.html:110
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "「完全使用済み」とマークされています"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:99
msgid "Addressing Details"
msgstr "アドレス詳細"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:118
msgid "Child IPs"
msgstr "子供 IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:126
msgid "Available IPs"
msgstr "使用可能な IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:138
msgid "First available IP"
msgstr "最初に利用可能な IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:179
msgid "Prefix Details"
msgstr "プレフィックスの詳細"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:185
msgid "Network Address"
msgstr "ネットワークアドレス"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:189
msgid "Network Mask"
msgstr "ネットワークマスク"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:193
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "ワイルドカードマスク"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:197
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ブロードキャストアドレス"
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "IP アドレス範囲を追加"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "深度インジケーターを非表示"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:11
msgid "Max Depth"
msgstr "最大深度"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:28
msgid "Max Length"
msgstr "最大長"
#: netbox/templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "集約を追加"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38
msgid "Importing VRFs"
msgstr "VRF のインポート"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:44
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "VRF のエクスポート"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:52
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "L2VPN のインポート"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:58
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "L2VPN のエクスポート"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:88
msgid "Add a Prefix"
msgstr "プレフィックスを追加"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "VLAN の追加"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42
msgid "Permitted VIDs"
msgstr "許可されているビデオ"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:16
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "ルート識別子"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:29
msgid "Unique IP Space"
msgstr "ユニークな IP スペース"
#: netbox/templates/login.html:14
msgid "NetBox logo"
msgstr "ネットボックスロゴ"
#: netbox/templates/login.html:27
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
#: netbox/templates/login.html:67
msgid "Sign In"
msgstr "サインイン"
#: netbox/templates/login.html:75
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "または"
#: netbox/templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "スタティックメディア障害-NetBox"
#: netbox/templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "スタティックメディア障害"
#: netbox/templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr "次の静的メディアファイルを読み込めませんでした"
#: netbox/templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "以下を確認してください"
#: netbox/templates/media_failure.html:29
msgid ""
"<code>manage.py collectstatic</code> was run during the most recent upgrade."
" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
" root path."
msgstr ""
"<code>manage.py コレクトスタティック</code> "
"最新のアップグレード時に実行されました。これにより、各静的ファイルの最新のイテレーションが静的ルートパスにインストールされます。"
#: netbox/templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"HTTP サービス (nginx や Apache など) は、からファイルを提供するように設定されています "
"<code>スタティック・ルート</code> パス。を参照してください。 <a "
"href=\"%(docs_url)s\">インストールドキュメント</a> さらなるガイダンスについて。"
#: netbox/templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"このファイル <code>%(filename)s</code> 静的ルートディレクトリに存在し、HTTP サーバーから読み取ることができます。"
#: netbox/templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr "クリック <a href=\"%(home_url)s\">ここに</a> NetBox をもう一度ロードしてみます。"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:18 netbox/tenancy/filtersets.py:148
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:102 netbox/tenancy/forms/forms.py:56
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:106
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:130
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:98
msgid "Contact"
msgstr "連絡"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:29
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:99
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:33
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:104 netbox/tenancy/tables/contacts.py:64
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:84
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:73
msgid "Assignments"
msgstr "アサイメント"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:66 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:75
msgid "Contact Group"
msgstr "コンタクトグループ"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:50
msgid "Add Contact Group"
msgstr "連絡先グループを追加"
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15
#: netbox/tenancy/filtersets.py:153 netbox/tenancy/forms/forms.py:61
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:87
msgid "Contact Role"
msgstr "連絡先のロール"
#: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:9
msgid "Add a contact"
msgstr "連絡先を追加"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "テナントを追加"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:32 netbox/tenancy/tables/columns.py:51
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:61
msgid "Tenant Group"
msgstr "テナントグループ"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:59
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "テナントグループの追加"
#: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:63
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "割当権限"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:6
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:14
#: netbox/users/forms/filtersets.py:67
msgid "Permission"
msgstr "許可"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:34
msgid "View"
msgstr "ビュー"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:52
#: netbox/users/forms/model_forms.py:316
msgid "Constraints"
msgstr "制約"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:72
msgid "Assigned Users"
msgstr "割当ユーザ"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:52
msgid "Allocated Resources"
msgstr "割り当てられたリソース"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:55
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:121
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "バーチャル CPU"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:125
msgid "Memory"
msgstr "メモリー"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:69
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:136
msgid "Disk Space"
msgstr "ディスク容量"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:72
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:32
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:140
msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "バーチャルマシンを追加"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "デバイスを割り当て"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/devices.html:10
msgid "Remove Selected"
msgstr "選択項目を削除"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "クラスタにデバイスを追加 %(cluster)s"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "デバイス選択"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "デバイスを追加"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "クラスタを追加"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:50
msgid "Cluster Group"
msgstr "クラスタグループ"
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:106
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:36
msgid "Cluster Type"
msgstr "クラスタタイプ"
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "仮想ディスク"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:118
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:190
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:224
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:174
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "仮想ディスクを追加"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE ポリシー"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21
msgid "IKE Version"
msgstr "IKE バージョン"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "事前共有キー"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20
msgid "Show Secret"
msgstr "シークレットを表示"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:52
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:77
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:316 netbox/vpn/forms/model_forms.py:352
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:68 netbox/vpn/tables/crypto.py:134
msgid "Proposals"
msgstr "提案"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "イケアの提案"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:97
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:145 netbox/vpn/forms/filtersets.py:101
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方法"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:21
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:102 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:149 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:195
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:106 netbox/vpn/forms/filtersets.py:154
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "暗号化アルゴリズム"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:107 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:111 netbox/vpn/forms/filtersets.py:159
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "認証アルゴリズム"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33
msgid "DH group"
msgstr "ディーエイチグループ"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:37
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:182 netbox/vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "SA ライフタイム (秒)"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:170
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPsec ポリシー"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/vpn/models/crypto.py:193
msgid "PFS group"
msgstr "PFS グループ"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:10
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:54
msgid "IPSec Profile"
msgstr "IPsec プロファイル"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:89 netbox/vpn/tables/crypto.py:137
msgid "PFS Group"
msgstr "PFS グループ"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "IPsec プロポーザル"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:186 netbox/vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "SA ライフタイム (KB)"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "L2VPN アトリビュート"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76
msgid "Add a Termination"
msgstr "終了を追加"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "終了を追加"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:48 netbox/vpn/forms/filtersets.py:57
msgid "Encapsulation"
msgstr "カプセル化"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:41 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:55
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:64
#: netbox/vpn/models/crypto.py:250 netbox/vpn/tables/tunnels.py:51
msgid "IPSec profile"
msgstr "IPsec プロファイル"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:69
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:68
msgid "Tunnel ID"
msgstr "トンネル ID"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "トンネルを追加"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:36
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:49
msgid "Tunnel Group"
msgstr "トンネルグループ"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "トンネル終端"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:107 netbox/vpn/forms/model_forms.py:102
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:138 netbox/vpn/forms/model_forms.py:247
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101
msgid "Outside IP"
msgstr "外部IP"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51
msgid "Peer Terminations"
msgstr "ピアターミネーション"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
msgid "Cipher"
msgstr "暗号"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "メガヘルツ"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:57
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "接続インタフェース"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "無線 LAN の追加"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:28
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "無線 LAN グループ"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:59
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "無線 LAN グループの追加"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14
msgid "Link Properties"
msgstr "リンクプロパティ"
#: netbox/tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "三次"
#: netbox/tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "非アクティブ"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:29
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "親連絡先グループ (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:35
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "親連絡先グループ (スラッグ)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:41 netbox/tenancy/filtersets.py:68
#: netbox/tenancy/filtersets.py:111
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "連絡先グループ (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:48 netbox/tenancy/filtersets.py:75
#: netbox/tenancy/filtersets.py:118
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "コンタクトグループ (slug)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:105
msgid "Contact (ID)"
msgstr "連絡先 (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:122
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "連絡先ロール (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:128
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "コンタクトロール (slug)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:159
msgid "Contact group"
msgstr "連絡先グループ"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:170
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "親テナントグループ (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:176
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "親テナントグループ (スラッグ)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:182 netbox/tenancy/filtersets.py:202
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "テナントグループ (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:235
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "テナントグループ (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:242
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "テナントグループ (slug)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:66
msgid "Desciption"
msgstr "説明"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned contact"
msgstr "割当連絡先"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact group"
msgstr "連絡先グループ"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:33
msgid "contact groups"
msgstr "連絡先グループ"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:48
msgid "contact role"
msgstr "連絡先のロール"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:49
msgid "contact roles"
msgstr "連絡先のロール"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:68
msgid "title"
msgstr "タイトル"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:73
msgid "phone"
msgstr "電話"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:78
msgid "email"
msgstr "Eメール"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:87
msgid "link"
msgstr "リンク"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:103
msgid "contact"
msgstr "接触"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:104
msgid "contacts"
msgstr "連絡先"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:153
msgid "contact assignment"
msgstr "連絡先割り当て"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:154
msgid "contact assignments"
msgstr "連絡先の割り当て"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:170
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "このオブジェクトタイプには連絡先を割り当てられません ({type})。"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "テナントグループ"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "テナントグループ"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:70
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "テナント名はグループごとに一意である必要があります。"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:80
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "テナントslugはグループごとにユニークでなければなりません。"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:88
msgid "tenant"
msgstr "テナント"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:89
msgid "tenants"
msgstr "テナント"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:112
msgid "Contact Title"
msgstr "連絡先のタイトル"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:116
msgid "Contact Phone"
msgstr "連絡先電話番号"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:120
msgid "Contact Email"
msgstr "連絡先電子メール"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:124
msgid "Contact Address"
msgstr "連絡先住所"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:128
msgid "Contact Link"
msgstr "連絡先リンク"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:132
msgid "Contact Description"
msgstr "連絡先の説明"
#: netbox/users/filtersets.py:33 netbox/users/filtersets.py:68
msgid "Permission (ID)"
msgstr "パーミッション (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:63 netbox/users/filtersets.py:181
msgid "Group (name)"
msgstr "グループ (名前)"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:26
msgid "First name"
msgstr "ファーストネーム"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:31
msgid "Last name"
msgstr "苗字"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:43
msgid "Staff status"
msgstr "スタッフステータス"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Superuser status"
msgstr "スーパーユーザステータス"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:41
msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
msgstr "キーが指定されていない場合は、キーが自動的に生成されます。"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:52 netbox/users/tables.py:42
msgid "Is Staff"
msgstr "スタッフですか"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:59 netbox/users/tables.py:45
msgid "Is Superuser"
msgstr "スーパーユーザですか"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:92 netbox/users/tables.py:86
msgid "Can View"
msgstr "閲覧可能"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:99 netbox/users/tables.py:89
msgid "Can Add"
msgstr "追加可能"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:106 netbox/users/tables.py:92
msgid "Can Change"
msgstr "変更可能"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:113 netbox/users/tables.py:95
msgid "Can Delete"
msgstr "削除可能"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:63
msgid "User Interface"
msgstr "ユーザインタフェース"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:115
msgid ""
"Keys must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your key</strong> prior to submitting this form, as it may no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"キーの長さは 40 文字以上でなければなりません。 <strong>キーは必ず記録してください。</strong> "
"このフォームを送信する前に。トークンが作成されるとアクセスできなくなる可能性があるためです。"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:127
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"トークンを使用できる許可された IPv4/IPv6 ネットワーク。制限がない場合は空白のままにしてください。例: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001: db 8:1:: /64</code>"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:176
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードを確認"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:179
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "確認のため、以前と同じパスワードを入力します。"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:228
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr "パスワードが一致しません!入力内容を確認して、もう一度試してください。"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:295
msgid "Additional actions"
msgstr "その他のアクション"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:298
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "上記以外に付与されたアクション"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:314
msgid "Objects"
msgstr "オブジェクト"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:326
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"許可されたオブジェクトのみを返すクエリセットフィルタの JSON 式。null "
"のままにしておくと、このタイプのすべてのオブジェクトに一致します。複数のオブジェクトのリストでは、論理 OR 演算が行われます。"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:365
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "少なくとも 1 つのアクションを選択する必要があります。"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:383
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "のフィルタが無効です {model}: {error}"
#: netbox/users/models/permissions.py:39
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "この権限によって付与されたアクションのリスト"
#: netbox/users/models/permissions.py:44
msgid "constraints"
msgstr "制約"
#: netbox/users/models/permissions.py:45
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr "選択したタイプの該当するオブジェクトに一致するクエリーセットフィルタ"
#: netbox/users/models/permissions.py:52
msgid "permission"
msgstr "許可"
#: netbox/users/models/permissions.py:53 netbox/users/models/users.py:47
msgid "permissions"
msgstr "権限"
#: netbox/users/models/preferences.py:30 netbox/users/models/preferences.py:31
msgid "user preferences"
msgstr "ユーザプリファレンス"
#: netbox/users/models/preferences.py:98
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "キー '{path}'はリーフノードです。新しいキーを割り当てることはできません"
#: netbox/users/models/preferences.py:110
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr "キー '{path}'はディクショナリです。ディクショナリ以外の値は割り当てられません"
#: netbox/users/models/tokens.py:37
msgid "expires"
msgstr "期限切れ"
#: netbox/users/models/tokens.py:42
msgid "last used"
msgstr "最終使用日"
#: netbox/users/models/tokens.py:47
msgid "key"
msgstr "キー"
#: netbox/users/models/tokens.py:53
msgid "write enabled"
msgstr "書き込み有効"
#: netbox/users/models/tokens.py:55
msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
msgstr "このキーを使用して作成/更新/削除操作を許可する"
#: netbox/users/models/tokens.py:66
msgid "allowed IPs"
msgstr "許可された IP"
#: netbox/users/models/tokens.py:68
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"トークンを使用できる許可された IPv4/IPv6 "
"ネットワーク。制限がない場合は空白のままにしてください。例:10.1.1.0/24、192.168.10.16/32、2001: DB 8:1:: "
"/64\""
#: netbox/users/models/tokens.py:76
msgid "token"
msgstr "トークン"
#: netbox/users/models/tokens.py:77
msgid "tokens"
msgstr "トークン"
#: netbox/users/models/users.py:57 netbox/vpn/models/crypto.py:42
msgid "group"
msgstr "グループ"
#: netbox/users/models/users.py:58 netbox/users/models/users.py:77
msgid "groups"
msgstr "グループ"
#: netbox/users/models/users.py:92
msgid "user"
msgstr "ユーザ"
#: netbox/users/models/users.py:93
msgid "users"
msgstr "ユーザ"
#: netbox/users/models/users.py:104
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "このユーザ名のユーザはすでに存在します。"
#: netbox/users/tables.py:98
msgid "Custom Actions"
msgstr "カスタムアクション"
#: netbox/utilities/api.py:153
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr "指定された属性を使用しても関連オブジェクトが見つかりません: {params}"
#: netbox/utilities/api.py:156
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "複数のオブジェクトが、指定された属性に一致します。 {params}"
#: netbox/utilities/api.py:168
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr "関連オブジェクトは、数値 ID または属性の辞書で参照する必要があります。認識できない値を受け取りました: {value}"
#: netbox/utilities/api.py:177
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr "指定された数値 ID を使用しても関連オブジェクトが見つかりません: {id}"
#: netbox/utilities/choices.py:19
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} キーは定義されているが、CHOICES はリストではない"
#: netbox/utilities/conversion.py:19
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "重量は正の数でなければなりません"
#: netbox/utilities/conversion.py:21
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "値 'が無効です{weight}'は重みを表す (数字でなければならない)"
#: netbox/utilities/conversion.py:32 netbox/utilities/conversion.py:62
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr "不明なユニット {unit}。次のいずれかである必要があります。 {valid_units}"
#: netbox/utilities/conversion.py:45
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "長さは正の数でなければなりません"
#: netbox/utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "値 'が無効です{length}'は長さを表す (数字でなければならない)"
#: netbox/utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr "削除できません <strong>{objects}</strong>。 {count} 依存オブジェクトが見つかりました: "
#: netbox/utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "50 個以上"
#: netbox/utilities/fields.py:30
msgid "RGB color in hexadecimal. Example: "
msgstr "16 進 RGB カラー。例: "
#: netbox/utilities/fields.py:159
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) は無効です。CounterCacheField の to_model パラメータは 'app.model' "
"形式の文字列でなければなりません"
#: netbox/utilities/fields.py:169
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) は無効です。CounterCacheField の to_field パラメータは 'field' 形式の文字列でなければなりません"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:23
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "オブジェクトデータを CSV、JSON、または YAML 形式で入力します。"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:36
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV デリミター"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:37
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr "CSV フィールドを区切る文字。CSV 形式にのみ適用されます。"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:51
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "ファイルをアップロード/選択するときは、フォームデータを空にする必要があります。"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:80
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "不明なデータ形式: {format}"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:100
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "データ形式を検出できません。指定してください。"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:123
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "CSV 区切り文字が無効です"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:167
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"YAML データが無効です。データは複数のドキュメント、またはディクショナリのリストから構成される 1 つのドキュメントの形式である必要があります。"
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:17
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr "リストが無効です ({value})。数値でなければならず、範囲は昇順でなければなりません。"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "複数選択フィールドの値が無効です: {value}"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:57
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:74
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "オブジェクトが見つかりません: %(value)s"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr "「{value}「」はこのフィールドにとって一意の値ではありません。複数のオブジェクトが見つかりました"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:97
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "オブジェクトタイプは「」として指定する必要があります<app>。<model>」"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:101
msgid "Invalid object type"
msgstr "オブジェクトタイプが無効です"
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"英数字の範囲は一括作成でサポートされています。1 つの範囲内で大文字と小文字と文字が混在することはサポートされていません (例: <code>[年齢, "
"性別] -0/0/ [0-9]</code>)。"
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"複数の IP を作成するには、数値範囲を指定します。<br />例: <code>192.0.2。[1,5,100-254] /24</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">マークダウン</a> シンタックスはサポートされています"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:48
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "URL に対応したユニークな省略記法"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:101
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "にコンテキストデータを入力してください <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> フォーマット。"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:124
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "MAC アドレスは EUI-48 形式である必要があります"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:52
msgid "Use regular expressions"
msgstr "正規表現を使う"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:75
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr "更新する既存のオブジェクトの数値 ID (新しいオブジェクトを作成しない場合)"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:92
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "認識できないヘッダー: {name}"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:118
msgid "Available Columns"
msgstr "使用可能な列"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:126
msgid "Selected Columns"
msgstr "選択した列"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:44
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr "このオブジェクトは、フォームがレンダリングされてから変更されました。詳細については、オブジェクトの変更ログを参照してください。"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68
#: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "レンジ」{value}「は無効です。"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr "範囲が無効です:終了値 ({end}) は開始値 () より大きくなければなりません{begin})。"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:232
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "「」の列ヘッダーが重複しているか、重複しています{field}」"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:238
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "「」の列ヘッダーが重複しているか、重複しています{header}」"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:247
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr "行 {row}: 期待 {count_expected} 列が見つかりましたが {count_found}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:270
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "予期しない列ヘッダー」{field}「が見つかりました。"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:272
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr "コラム」{field}\"は関連オブジェクトではありません。ドットは使用できません"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:276
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr "列 \"の関連オブジェクト属性が無効です{field}「: {to_field}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:284
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "必須の列ヘッダー」{header}「が見つかりません。"
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:124
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr "動的クエリパラメータに必要な値が見つかりません:'{dynamic_params}'"
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:141
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr "静的クエリパラメータに必要な値が見つかりません:'{static_params}'"
#: netbox/utilities/permissions.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr "権限名が無効です: {name}。次の形式である必要があります <app_label>。<action>_<model>"
#: netbox/utilities/permissions.py:57
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "のアプリケーションラベル/モデル名が不明です {name}"
#: netbox/utilities/request.py:76
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "に設定された IP アドレスが無効です {header}: {ip}"
#: netbox/utilities/tables.py:47
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "という名前の列 {name} テーブルには既に定義されています {table_name}"
#: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "未定義"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "ブックマーク解除"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"
#: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "クローン"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "現在のビュー"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "すべてのデータ"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "エクスポートテンプレートを追加"
#: netbox/utilities/templates/buttons/import.html:4
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:39
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:55
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドは必須です"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:68
msgid "Set Null"
msgstr "NULL を設定"
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "すべてクリア"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "テーブル構成"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
msgid "Move Up"
msgstr "上へ移動"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
msgid "Move Down"
msgstr "下に移動"
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "検索..."
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "NetBoxを検索"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:7
msgid "Open selector"
msgstr "セレクターを開く"
#: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "割り当てなし"
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "書き込み"
#: netbox/utilities/testing/views.py:633
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "テストでは csv_update_data を定義する必要があります。"
#: netbox/utilities/validators.py:65
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} は有効な正規表現ではありません。"
#: netbox/utilities/views.py:45
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr "{self.__class__.__name__} get_required_permission () を実装する必要があります"
#: netbox/utilities/views.py:81
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} get_required_permission () を実装する必要があります"
#: netbox/utilities/views.py:105
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} クエリセットが定義されていません。ObjectPermissionRequiredMixin "
"は、基本クエリセットを定義するビューでのみ使用できます。"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:79
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "親グループ (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:85
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "親グループ (slug)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:89
#: netbox/virtualization/filtersets.py:141
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "クラスタタイプ (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:151
#: netbox/virtualization/filtersets.py:267
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "クラスタ (ID)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:166
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:115
msgid "vCPUs"
msgstr "vCPU"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:170
msgid "Memory (MB)"
msgstr "メモリ (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:174
msgid "Disk (GB)"
msgstr "ディスク (GB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:334
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:247
msgid "Size (GB)"
msgstr "サイズ (GB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:44
msgid "Type of cluster"
msgstr "クラスタのタイプ"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:51
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "割当クラスタグループ"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:96
msgid "Assigned cluster"
msgstr "割り当て済みクラスタ"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:103
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "クラスタ内の割り当て済みデバイス"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
"({cluster_site})"
msgstr "{device} 別のサイトに属している ({device_site}) よりもクラスタ ({cluster_site})"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr "オプションで、この VM をクラスタ内の特定のホストデバイスにピン留めできます。"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:221
msgid "Site/Cluster"
msgstr "サイト/クラスタ"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:244
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "ディスクサイズは、仮想ディスクのアタッチメントによって管理されます。"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:372
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:25
msgid "cluster type"
msgstr "クラスタタイプ"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster types"
msgstr "クラスタタイプ"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:45
msgid "cluster group"
msgstr "クラスタグループ"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:46
msgid "cluster groups"
msgstr "クラスタグループ"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:121
msgid "cluster"
msgstr "集まる"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:122
msgid "clusters"
msgstr "クラスタ"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr "{count} デバイスはこのクラスタのホストとして割り当てられているが、サイトにはない {site}"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:123
msgid "memory (MB)"
msgstr "メモリ (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:128
msgid "disk (GB)"
msgstr "ディスク (GB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:161
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "仮想マシン名はクラスタごとに一意である必要があります。"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:164
msgid "virtual machine"
msgstr "仮想マシン"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:165
msgid "virtual machines"
msgstr "仮想マシン"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:179
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "仮想マシンをサイトまたはクラスタに割り当てる必要があります。"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:186
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr "選択したクラスタ ({cluster}) はこのサイトに割り当てられていません ({site})。"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:193
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "ホストデバイスを割り当てるときは、クラスタを指定する必要があります。"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:198
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr "選択したデバイス ({device}) はこのクラスタに割り当てられていません ({cluster})。"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:210
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr "指定されたディスクサイズ ({size}) は割当仮想ディスクの合計サイズと一致する必要がある ({total_size})。"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:224
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr "IPvである必要があります{family} 住所。({ip} は IPv です{version} 住所。)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:233
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "指定された IP アドレス ({ip}) はこの VM に割り当てられていません。"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:391
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr "選択した親インタフェース ({parent}) は別の仮想マシンに属しています ({virtual_machine})。"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:406
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr "選択したブリッジインタフェース ({bridge}) は別の仮想マシンに属しています ({virtual_machine})。"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:417
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"タグが付いていない VLAN ({untagged_vlan}) "
"はインタフェースの親仮想マシンと同じサイトに属しているか、またはグローバルである必要があります。"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:429
msgid "size (GB)"
msgstr "サイズ (GB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:433
msgid "virtual disk"
msgstr "仮想ディスク"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:434
msgid "virtual disks"
msgstr "仮想ディスク"
#: netbox/virtualization/views.py:274
#, python-brace-format
msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}"
msgstr "追加しました {count} デバイスをクラスタに {cluster}"
#: netbox/virtualization/views.py:309
#, python-brace-format
msgid "Removed {count} devices from cluster {cluster}"
msgstr "削除済み {count} クラスターのデバイス {cluster}"
#: netbox/vpn/choices.py:31
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec-トランスポート"
#: netbox/vpn/choices.py:32
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec-トンネル"
#: netbox/vpn/choices.py:33
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP-in-IP"
#: netbox/vpn/choices.py:34
msgid "GRE"
msgstr "灰色"
#: netbox/vpn/choices.py:56
msgid "Hub"
msgstr "ハブ"
#: netbox/vpn/choices.py:57
msgid "Spoke"
msgstr "スポーク"
#: netbox/vpn/choices.py:80
msgid "Aggressive"
msgstr "積極的"
#: netbox/vpn/choices.py:81
msgid "Main"
msgstr "メイン"
#: netbox/vpn/choices.py:92
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "事前共有キー"
#: netbox/vpn/choices.py:93
msgid "Certificates"
msgstr "証明書"
#: netbox/vpn/choices.py:94
msgid "RSA signatures"
msgstr "RSA シグネチャ"
#: netbox/vpn/choices.py:95
msgid "DSA signatures"
msgstr "DSA シグネチャ"
#: netbox/vpn/choices.py:178 netbox/vpn/choices.py:179
#: netbox/vpn/choices.py:180 netbox/vpn/choices.py:181
#: netbox/vpn/choices.py:182 netbox/vpn/choices.py:183
#: netbox/vpn/choices.py:184 netbox/vpn/choices.py:185
#: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187
#: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189
#: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191
#: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193
#: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195
#: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197
#: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199
#: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "グループ {n}"
#: netbox/vpn/choices.py:241
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "イーサネットプライベート LAN"
#: netbox/vpn/choices.py:242
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "イーサネット仮想プライベート LAN"
#: netbox/vpn/choices.py:245
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "イーサネットプライベートツリー"
#: netbox/vpn/choices.py:246
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "イーサネット仮想プライベートツリー"
#: netbox/vpn/filtersets.py:41
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "トンネルグループ (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:47
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "トンネルグループ (slug)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:54
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "IPsec プロファイル (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:60
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "IPsec プロファイル (名前)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:81
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "トンネル (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:87
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "トンネル (名前)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:118
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "外部IP (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:130 netbox/vpn/filtersets.py:153
#: netbox/vpn/filtersets.py:282
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "IKE ポリシー (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:136 netbox/vpn/filtersets.py:159
#: netbox/vpn/filtersets.py:288
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "IKE ポリシー (名前)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:215 netbox/vpn/filtersets.py:292
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "IPsec ポリシー (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:221 netbox/vpn/filtersets.py:298
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "IPsec ポリシー (名前)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:367
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (slug)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:431
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "VM インタフェース (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:437
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (名前)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:45 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:54
msgid "Tunnel group"
msgstr "トンネルグループ"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:117 netbox/vpn/models/crypto.py:47
msgid "SA lifetime"
msgstr "SA ライフタイム"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:151 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:79
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:64
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:98
msgid "Pre-shared key"
msgstr "事前共有キー"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:237 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:239
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:199 netbox/vpn/forms/model_forms.py:370
#: netbox/vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "IKE ポリシー"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:242 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:244
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/forms/model_forms.py:374
#: netbox/vpn/models/crypto.py:209
msgid "IPSec policy"
msgstr "IPsec ポリシー"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:50
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "トンネルカプセル化"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:83
msgid "Operational role"
msgstr "運用上のロール"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:90
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "割当インタフェースの親デバイス"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:97
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "割当インタフェースの親VM"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:104
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "デバイスまたは仮想マシンのインタフェース"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:183
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "IKE プロポーザル"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:215 netbox/vpn/models/crypto.py:197
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "パーフェクト・フォワード・シークレシのディフィー・ヘルマン・グループ"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:222
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "IPsec プロポーザル"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:236
msgid "IPSec protocol"
msgstr "IPsec プロトコル"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:266
msgid "L2VPN type"
msgstr "L2VPN タイプ"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:287
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "親デバイス (インタフェース用)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:294
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "親仮想マシン (インタフェース用)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:301
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "割当インタフェース (デバイスまたは VM)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:334
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr "デバイスと VM インタフェースの終端を同時にインポートすることはできません。"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:336
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "各終端には、インタフェースまたは VLAN のいずれかを指定する必要があります。"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:338
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "インタフェースと VLAN の両方を割り当てることはできません。"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:130
msgid "IKE version"
msgstr "IKE バージョン"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:142 netbox/vpn/forms/filtersets.py:175
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:298 netbox/vpn/forms/model_forms.py:334
msgid "Proposal"
msgstr "提案"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:251
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "割当オブジェクトタイプ"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:95 netbox/vpn/forms/model_forms.py:130
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:240 netbox/vpn/tables/tunnels.py:91
msgid "Tunnel interface"
msgstr "トンネルインターフェイス"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:150
msgid "First Termination"
msgstr "1 回目の解約"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:153
msgid "Second Termination"
msgstr "2 回目の終了"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:197
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "このパラメータは、終端を定義する場合に必要です。"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:320 netbox/vpn/forms/model_forms.py:356
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:487
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "終端にはインタフェースまたは VLAN を指定する必要があります。"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:489
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr "終端には、1 つの終端オブジェクト(インタフェースまたは VLANしか設定できません。"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "暗号化アルゴリズム"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "認証アルゴリズム"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:44
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "ディフィー・ヘルマングループ ID"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:50
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "セキュリティアソシエーションの有効期間 (秒単位)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:59
msgid "IKE proposal"
msgstr "イケアの提案"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposals"
msgstr "IKEの提案"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:76
msgid "version"
msgstr "版"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:190
msgid "proposals"
msgstr "提案"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:38
msgid "pre-shared key"
msgstr "事前共有キー"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "IKE ポリシー"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:118
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "選択した IKE バージョンにはモードが必要です"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:122
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "モードは選択された IKE バージョンでは使用できません"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:136
msgid "encryption"
msgstr "暗号化"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:141
msgid "authentication"
msgstr "認証"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "セキュリティアソシエーションの有効期間 (秒)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "セキュリティアソシエーションの有効期間 (KB 単位)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "IPsec プロポーザル"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "IPsec プロポーザル"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:178
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "暗号化および/または認証アルゴリズムを定義する必要があります"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:210
msgid "IPSec policies"
msgstr "IPsec ポリシー"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:251
msgid "IPSec profiles"
msgstr "IPsec プロファイル"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:116
msgid "L2VPN termination"
msgstr "L2 VPN ターミネーション"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:117
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "L2 VPN ターミネーション"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:135
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "L2VPN ターミネーションはすでに割り当てられています({assigned_object})"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} L2VPN のターミネーションは 3 つまでです。見つかりました {terminations_count} 定義済みです。"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "トンネルグループ"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "トンネルグループ"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:53
msgid "encapsulation"
msgstr "カプセル化"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:72
msgid "tunnel ID"
msgstr "トンネル ID"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:94
msgid "tunnel"
msgstr "トンネル"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:95
msgid "tunnels"
msgstr "トンネル"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:153
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "オブジェクトは一度に 1 つのトンネルにしか終端できません。"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:156
msgid "tunnel termination"
msgstr "トンネル終端"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:157
msgid "tunnel terminations"
msgstr "トンネル終端"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:174
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} すでにトンネルに接続されています ({tunnel})。"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "認証方法"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:97
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "暗号化アルゴリズム"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:100
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "認証アルゴリズム"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "SA ライフタイム"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:71
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "事前共有キー"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:103
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "SA ライフタイム (秒)"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:106
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "SA ライフタイム (KB)"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:69
msgid "Object Parent"
msgstr "オブジェクト親"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:74
msgid "Object Site"
msgstr "オブジェクトサイト"
#: netbox/wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "アクセスポイント"
#: netbox/wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "ステーション"
#: netbox/wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "開く"
#: netbox/wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "WPA パーソナル (PSK)"
#: netbox/wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA エンタープライズ"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:73
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:120
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:68
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:71
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:110
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:113
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:59
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:93
msgid "Authentication cipher"
msgstr "認証暗号"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:52
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "ブリッジド VLAN"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:89
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "インタフェース A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:93
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "インタフェース B"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:161
msgid "Side B"
msgstr "サイド B"
#: netbox/wireless/models.py:30
msgid "authentication cipher"
msgstr "認証暗号"
#: netbox/wireless/models.py:68
msgid "wireless LAN group"
msgstr "無線 LAN グループ"
#: netbox/wireless/models.py:69
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "無線 LAN グループ"
#: netbox/wireless/models.py:115
msgid "wireless LAN"
msgstr "無線 LAN"
#: netbox/wireless/models.py:143
msgid "interface A"
msgstr "インタフェース A"
#: netbox/wireless/models.py:150
msgid "interface B"
msgstr "インタフェース B"
#: netbox/wireless/models.py:198
msgid "wireless link"
msgstr "無線リンク"
#: netbox/wireless/models.py:199
msgid "wireless links"
msgstr "無線リンク"
#: netbox/wireless/models.py:216 netbox/wireless/models.py:222
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} 無線インタフェースではありません。"
#: netbox/wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "チャンネル値が無効です: {channel}"
#: netbox/wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "チャンネル属性が無効です: {name}"