netbox/netbox/translations/cs/LC_MESSAGES/django.po
transifex-integration[bot] 52b7f62b10
Updates for project NetBox (#17345)
* Translate django.po in es

100% translated source file: 'django.po'
on 'es'.

* Translate django.po in ru

100% translated source file: 'django.po'
on 'ru'.

* Translate django.po in ja

100% translated source file: 'django.po'
on 'ja'.

* Translate django.po in cs

100% translated source file: 'django.po'
on 'cs'.

* Translate django.po in da

100% translated source file: 'django.po'
on 'da'.

* Translate django.po in nl

100% translated source file: 'django.po'
on 'nl'.

* Translate django.po in de

100% translated source file: 'django.po'
on 'de'.

* Translate django.po in pl

100% translated source file: 'django.po'
on 'pl'.

* Translate django.po in it

100% translated source file: 'django.po'
on 'it'.

* Translate django.po in tr

100% translated source file: 'django.po'
on 'tr'.

* Translate django.po in uk

100% translated source file: 'django.po'
on 'uk'.

* Translate django.po in pt

100% translated source file: 'django.po'
on 'pt'.

* Translate django.po in fr

100% translated source file: 'django.po'
on 'fr'.

* Translate django.po in zh

100% translated source file: 'django.po'
on 'zh'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2024-09-03 10:11:56 -04:00

15453 lines
496 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# czarnian, 2024
# Jeremy Stretch, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: netbox/account/tables.py:27 netbox/templates/account/token.html:22
#: netbox/templates/users/token.html:17 netbox/users/forms/bulk_import.py:39
#: netbox/users/forms/model_forms.py:113
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
#: netbox/account/tables.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:133
msgid "Write Enabled"
msgstr "Zapisování povoleno"
#: netbox/account/tables.py:35 netbox/core/tables/jobs.py:29
#: netbox/core/tables/tasks.py:79 netbox/extras/choices.py:142
#: netbox/extras/tables/tables.py:506 netbox/templates/account/token.html:43
#: netbox/templates/core/configrevision.html:26
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12
#: netbox/templates/core/job.html:63 netbox/templates/core/rq_task.html:16
#: netbox/templates/core/rq_task.html:73
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:14
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:22
#: netbox/templates/generic/object.html:58
#: netbox/templates/users/token.html:35
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#: netbox/account/tables.py:39 netbox/templates/account/token.html:47
#: netbox/templates/users/token.html:39 netbox/users/forms/bulk_edit.py:117
#: netbox/users/forms/filtersets.py:137
msgid "Expires"
msgstr "Platnost vyprší"
#: netbox/account/tables.py:42 netbox/users/forms/filtersets.py:142
msgid "Last Used"
msgstr "Naposledy použitý"
#: netbox/account/tables.py:45 netbox/templates/account/token.html:55
#: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/users/forms/model_forms.py:125
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Povolené IP adresy"
#: netbox/account/views.py:112
#, python-brace-format
msgid "Logged in as {user}."
msgstr "Přihlášen jako {user}."
#: netbox/account/views.py:162
msgid "You have logged out."
msgstr "Odhlásili jste se."
#: netbox/account/views.py:214
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Vaše preference byly aktualizovány."
#: netbox/account/views.py:237
msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
msgstr "Uživatelské pověření ověřené LDAP nelze v NetBoxu změnit."
#: netbox/account/views.py:252
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno."
#: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20
#: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:174
#: netbox/dcim/choices.py:220 netbox/dcim/choices.py:1461
#: netbox/dcim/choices.py:1537 netbox/dcim/choices.py:1587
#: netbox/virtualization/choices.py:20 netbox/virtualization/choices.py:45
#: netbox/vpn/choices.py:18
msgid "Planned"
msgstr "Plánované"
#: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:290
msgid "Provisioning"
msgstr "Zajišťování"
#: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:22
#: netbox/dcim/choices.py:22 netbox/dcim/choices.py:103
#: netbox/dcim/choices.py:173 netbox/dcim/choices.py:219
#: netbox/dcim/choices.py:1536 netbox/dcim/choices.py:1586
#: netbox/extras/tables/tables.py:392 netbox/ipam/choices.py:31
#: netbox/ipam/choices.py:49 netbox/ipam/choices.py:69
#: netbox/ipam/choices.py:154 netbox/templates/extras/configcontext.html:25
#: netbox/templates/users/user.html:37 netbox/users/forms/bulk_edit.py:38
#: netbox/virtualization/choices.py:22 netbox/virtualization/choices.py:44
#: netbox/vpn/choices.py:19 netbox/wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:172
#: netbox/dcim/choices.py:218 netbox/dcim/choices.py:1535
#: netbox/dcim/choices.py:1588 netbox/virtualization/choices.py:24
#: netbox/virtualization/choices.py:43
msgid "Offline"
msgstr "Vypnuto"
#: netbox/circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Zrušení přidělování"
#: netbox/circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Vyřazeno z provozu"
#: netbox/circuits/filtersets.py:29 netbox/circuits/filtersets.py:196
#: netbox/dcim/filtersets.py:97 netbox/dcim/filtersets.py:151
#: netbox/dcim/filtersets.py:211 netbox/dcim/filtersets.py:297
#: netbox/dcim/filtersets.py:406 netbox/dcim/filtersets.py:969
#: netbox/dcim/filtersets.py:1316 netbox/dcim/filtersets.py:1847
#: netbox/dcim/filtersets.py:2090 netbox/dcim/filtersets.py:2148
#: netbox/ipam/filtersets.py:339 netbox/ipam/filtersets.py:945
#: netbox/virtualization/filtersets.py:45
#: netbox/virtualization/filtersets.py:173 netbox/vpn/filtersets.py:377
msgid "Region (ID)"
msgstr "Region (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:36 netbox/circuits/filtersets.py:203
#: netbox/dcim/filtersets.py:104 netbox/dcim/filtersets.py:157
#: netbox/dcim/filtersets.py:218 netbox/dcim/filtersets.py:304
#: netbox/dcim/filtersets.py:413 netbox/dcim/filtersets.py:976
#: netbox/dcim/filtersets.py:1323 netbox/dcim/filtersets.py:1854
#: netbox/dcim/filtersets.py:2097 netbox/dcim/filtersets.py:2155
#: netbox/extras/filtersets.py:461 netbox/ipam/filtersets.py:346
#: netbox/ipam/filtersets.py:952 netbox/virtualization/filtersets.py:52
#: netbox/virtualization/filtersets.py:180 netbox/vpn/filtersets.py:372
msgid "Region (slug)"
msgstr "Region (zkratka)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:42 netbox/circuits/filtersets.py:209
#: netbox/dcim/filtersets.py:127 netbox/dcim/filtersets.py:224
#: netbox/dcim/filtersets.py:310 netbox/dcim/filtersets.py:419
#: netbox/dcim/filtersets.py:982 netbox/dcim/filtersets.py:1329
#: netbox/dcim/filtersets.py:1860 netbox/dcim/filtersets.py:2103
#: netbox/dcim/filtersets.py:2161 netbox/ipam/filtersets.py:352
#: netbox/ipam/filtersets.py:958 netbox/virtualization/filtersets.py:58
#: netbox/virtualization/filtersets.py:186
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Skupina stránek (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:49 netbox/circuits/filtersets.py:216
#: netbox/dcim/filtersets.py:134 netbox/dcim/filtersets.py:231
#: netbox/dcim/filtersets.py:317 netbox/dcim/filtersets.py:426
#: netbox/dcim/filtersets.py:989 netbox/dcim/filtersets.py:1336
#: netbox/dcim/filtersets.py:1867 netbox/dcim/filtersets.py:2110
#: netbox/dcim/filtersets.py:2168 netbox/extras/filtersets.py:467
#: netbox/ipam/filtersets.py:359 netbox/ipam/filtersets.py:965
#: netbox/virtualization/filtersets.py:65
#: netbox/virtualization/filtersets.py:193
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Skupina stránek (slimák)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:54 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:186
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:214
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:123
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:49
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:169
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:207
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:136
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:152
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:107 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:167
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:239 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:575
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:771 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:130
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:181 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:254
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:479 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1250
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1278 netbox/dcim/forms/filtersets.py:86
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:224 netbox/dcim/forms/filtersets.py:275
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:384 netbox/dcim/forms/filtersets.py:693
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:937 netbox/dcim/forms/filtersets.py:961
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1051 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1089
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1524 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1548
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1572 netbox/dcim/forms/model_forms.py:136
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:164 netbox/dcim/forms/model_forms.py:206
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:406 netbox/dcim/forms/model_forms.py:671
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:391 netbox/dcim/tables/devices.py:153
#: netbox/dcim/tables/power.py:26 netbox/dcim/tables/power.py:93
#: netbox/dcim/tables/racks.py:62 netbox/dcim/tables/racks.py:138
#: netbox/dcim/tables/sites.py:134 netbox/extras/filtersets.py:477
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:216 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:283
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:462 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:536
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:170 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:437
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:153 netbox/ipam/forms/filtersets.py:231
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:432 netbox/ipam/forms/filtersets.py:496
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:205 netbox/ipam/forms/model_forms.py:633
#: netbox/ipam/tables/ip.py:245 netbox/ipam/tables/vlans.py:114
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:217
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:6
#: netbox/templates/dcim/device.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:33
#: netbox/templates/dcim/location.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:22 netbox/templates/dcim/rack.html:22
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:28
#: netbox/templates/dcim/site.html:28 netbox/templates/ipam/prefix.html:56
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:23 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:40
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:42
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:91
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:109
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:124
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:59
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:85
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:79
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:148
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:71
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:104
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:171
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:77
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:62
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:266 netbox/wireless/forms/model_forms.py:76
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:118
msgid "Site"
msgstr "Stránky"
#: netbox/circuits/filtersets.py:60 netbox/circuits/filtersets.py:227
#: netbox/circuits/filtersets.py:272 netbox/dcim/filtersets.py:241
#: netbox/dcim/filtersets.py:327 netbox/dcim/filtersets.py:400
#: netbox/extras/filtersets.py:483 netbox/ipam/filtersets.py:238
#: netbox/ipam/filtersets.py:369 netbox/ipam/filtersets.py:975
#: netbox/virtualization/filtersets.py:75
#: netbox/virtualization/filtersets.py:203 netbox/vpn/filtersets.py:382
msgid "Site (slug)"
msgstr "Místo (slimák)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:65
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:71 netbox/circuits/forms/filtersets.py:29
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:159 netbox/ipam/models/asns.py:108
#: netbox/ipam/models/asns.py:125 netbox/ipam/tables/asn.py:41
#: netbox/templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/filtersets.py:93 netbox/circuits/filtersets.py:120
#: netbox/circuits/filtersets.py:154 netbox/circuits/filtersets.py:281
#: netbox/ipam/filtersets.py:243
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Poskytovatel (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:99 netbox/circuits/filtersets.py:126
#: netbox/circuits/filtersets.py:160 netbox/circuits/filtersets.py:287
#: netbox/ipam/filtersets.py:249
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Poskytovatel (slimák)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:165
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Účet poskytovatele (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:171
msgid "Provider account (account)"
msgstr "Účet poskytovatele (účet)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:176
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Síť poskytovatele (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:180
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Typ okruhu (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:186
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Typ okruhu (URL zkratka)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:221 netbox/circuits/filtersets.py:266
#: netbox/dcim/filtersets.py:235 netbox/dcim/filtersets.py:321
#: netbox/dcim/filtersets.py:394 netbox/dcim/filtersets.py:993
#: netbox/dcim/filtersets.py:1341 netbox/dcim/filtersets.py:1872
#: netbox/dcim/filtersets.py:2114 netbox/dcim/filtersets.py:2173
#: netbox/ipam/filtersets.py:232 netbox/ipam/filtersets.py:363
#: netbox/ipam/filtersets.py:969 netbox/virtualization/filtersets.py:69
#: netbox/virtualization/filtersets.py:197 netbox/vpn/filtersets.py:387
msgid "Site (ID)"
msgstr "Stránky (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:231 netbox/circuits/filtersets.py:235
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "Zakončení A (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:258 netbox/core/filtersets.py:73
#: netbox/core/filtersets.py:132 netbox/dcim/filtersets.py:693
#: netbox/dcim/filtersets.py:1310 netbox/dcim/filtersets.py:2221
#: netbox/extras/filtersets.py:41 netbox/extras/filtersets.py:63
#: netbox/extras/filtersets.py:92 netbox/extras/filtersets.py:127
#: netbox/extras/filtersets.py:176 netbox/extras/filtersets.py:204
#: netbox/extras/filtersets.py:234 netbox/extras/filtersets.py:271
#: netbox/extras/filtersets.py:343 netbox/extras/filtersets.py:390
#: netbox/extras/filtersets.py:450 netbox/extras/filtersets.py:613
#: netbox/extras/filtersets.py:655 netbox/extras/filtersets.py:696
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:449 netbox/netbox/filtersets.py:275
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:22 netbox/netbox/forms/base.py:167
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:45
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29
#: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26
#: netbox/tenancy/filtersets.py:100 netbox/users/filtersets.py:23
#: netbox/users/filtersets.py:52 netbox/users/filtersets.py:92
#: netbox/users/filtersets.py:140 netbox/utilities/forms/forms.py:104
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
#: netbox/circuits/filtersets.py:262 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:170
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:114
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:212
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:109
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:131
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:98 netbox/dcim/forms/connections.py:73
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:15
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:55
#: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Okruh"
#: netbox/circuits/filtersets.py:276
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Síť poskytovatele (ID)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:28
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:54
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:27
#: netbox/circuits/tables/providers.py:33 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:127
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:194 netbox/dcim/forms/model_forms.py:122
#: netbox/dcim/tables/sites.py:94 netbox/ipam/models/asns.py:126
#: netbox/ipam/tables/asn.py:27 netbox/ipam/views.py:213
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:159 netbox/netbox/navigation/menu.py:162
#: netbox/templates/circuits/provider.html:23
msgid "ASNs"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:32 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:54
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:81
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:102
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:162
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:181 netbox/core/forms/bulk_edit.py:28
#: netbox/core/tables/plugins.py:29 netbox/dcim/forms/bulk_create.py:35
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:72 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:150 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:191
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:209 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:337
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:373 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:388
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:447 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:486
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:516 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:540
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:613 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:665
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:717 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:740
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:788 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:858
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:911 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:946
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:986 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1030
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1075 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1102
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1120 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1138
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1156 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1580
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:36 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:124
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:153 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:183
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:264 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:288
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:302 netbox/extras/tables/tables.py:60
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:51 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:91 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:144 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:173
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:192 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:274
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:319 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:367
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:410 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:438
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:568 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:599
#: netbox/templates/account/token.html:35
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:59
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:26
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:88
#: netbox/templates/circuits/provider.html:33
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:32
#: netbox/templates/core/datasource.html:54
#: netbox/templates/dcim/cable.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:44
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:44
#: netbox/templates/dcim/device.html:94
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:30
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:58
#: netbox/templates/dcim/interface.html:69
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:60
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/location.html:33
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:40
#: netbox/templates/dcim/module.html:70
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:38
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:26
#: netbox/templates/dcim/platform.html:33
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:40
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:40
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:30
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:40 netbox/templates/dcim/rack.html:51
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:62
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:54 netbox/templates/dcim/region.html:33
#: netbox/templates/dcim/site.html:60 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:33
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:31
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:21
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:17
#: netbox/templates/extras/customfield.html:34
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:19
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:17
#: netbox/templates/extras/script_list.html:47
#: netbox/templates/extras/tag.html:20 netbox/templates/extras/webhook.html:17
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:120
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:43 netbox/templates/ipam/asn.html:42
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:38
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:55
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:67 netbox/templates/ipam/prefix.html:81
#: netbox/templates/ipam/rir.html:26 netbox/templates/ipam/role.html:26
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:21
#: netbox/templates/ipam/service.html:50
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:62 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:33 netbox/templates/tenancy/contact.html:67
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:22
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:24
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:33
#: netbox/templates/users/group.html:21
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:21
#: netbox/templates/users/token.html:27
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:25
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:26
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:39
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:31
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:51
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:40
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:73
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:26 netbox/templates/vpn/tunnel.html:33
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:30
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:26
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:33
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:34
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:32 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:80
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:122 netbox/users/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:82 netbox/users/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:32
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:46
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:100
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:228
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:337
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:28 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:121 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:190 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:247 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:274
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:29 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:129
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:49 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:71
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:121
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:35
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:50
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:73
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:68
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:86
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:114
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:129
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:197
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:230
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:45
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:59
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:91
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:56
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:102
#: netbox/circuits/tables/providers.py:72
#: netbox/circuits/tables/providers.py:103
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:25
#: netbox/templates/circuits/provider.html:20
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:20
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:20
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:51
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:78
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:89
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:28
msgid "Service ID"
msgstr "ID služby"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:98
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:105 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:205
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:502 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:702
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1071 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1098
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1576 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1004
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1395 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1419
#: netbox/dcim/tables/devices.py:697 netbox/dcim/tables/devices.py:754
#: netbox/dcim/tables/devices.py:979 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:250
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:265 netbox/dcim/tables/racks.py:32
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:260 netbox/extras/tables/tables.py:340
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:30
#: netbox/templates/dcim/cable.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:34
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:40
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:30
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:40 netbox/templates/extras/tag.html:26
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:116
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:86
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:124 netbox/core/forms/bulk_edit.py:18
#: netbox/core/forms/filtersets.py:30 netbox/core/tables/data.py:20
#: netbox/core/tables/jobs.py:18 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:680 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:819
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:887 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:906
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:929 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:971
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1015 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1066
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1093 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:211
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:647 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:673
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:699 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:719
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:802 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:896
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:938 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1152
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1315 netbox/dcim/forms/filtersets.py:297
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:895 netbox/dcim/forms/filtersets.py:994
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1115 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1187
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1212 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1236
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1256 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1293
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1390 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1414
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:646 netbox/dcim/forms/model_forms.py:652
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:84
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:113
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:145 netbox/dcim/tables/devices.py:178
#: netbox/dcim/tables/devices.py:807 netbox/dcim/tables/power.py:77
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:39 netbox/extras/tables/tables.py:290
#: netbox/extras/tables/tables.py:362 netbox/extras/tables/tables.py:480
#: netbox/netbox/tables/tables.py:240
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:30
#: netbox/templates/core/datasource.html:38
#: netbox/templates/dcim/cable.html:15
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:36
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:36
#: netbox/templates/dcim/interface.html:46
#: netbox/templates/dcim/interface.html:169
#: netbox/templates/dcim/interface.html:311
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:32
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:36
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:36 netbox/templates/dcim/rack.html:76
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:36
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:80
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:22
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:60
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:41
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:54
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:62
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:66
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:264 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:264
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:217 netbox/vpn/forms/model_forms.py:84
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:119 netbox/vpn/forms/model_forms.py:231
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:79
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:137
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:96
msgid "Provider account"
msgstr "Účet poskytovatele"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:134
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:148 netbox/core/forms/filtersets.py:35
#: netbox/core/forms/filtersets.py:76 netbox/core/tables/data.py:23
#: netbox/core/tables/jobs.py:26 netbox/core/tables/tasks.py:88
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:105 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:180
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:261 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:598
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:654 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:686
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:813 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1599
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:87 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:199 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:444
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:598 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1146
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1310 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1374
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:177 netbox/dcim/forms/filtersets.py:236
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:292 netbox/dcim/forms/filtersets.py:739
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:864 netbox/dcim/forms/filtersets.py:898
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:999 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1110
#: netbox/dcim/tables/devices.py:140 netbox/dcim/tables/devices.py:810
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1039 netbox/dcim/tables/modules.py:69
#: netbox/dcim/tables/power.py:74 netbox/dcim/tables/racks.py:66
#: netbox/dcim/tables/sites.py:82 netbox/dcim/tables/sites.py:138
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:254 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:304
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:352 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:558
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:191 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:256
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:292 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:458
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210 netbox/ipam/forms/filtersets.py:281
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:355 netbox/ipam/forms/filtersets.py:508
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:468 netbox/ipam/tables/ip.py:237
#: netbox/ipam/tables/ip.py:312 netbox/ipam/tables/ip.py:363
#: netbox/ipam/tables/ip.py:426 netbox/ipam/tables/ip.py:453
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:122 netbox/ipam/tables/vlans.py:228
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:34
#: netbox/templates/core/datasource.html:46 netbox/templates/core/job.html:42
#: netbox/templates/core/rq_task.html:81 netbox/templates/core/system.html:18
#: netbox/templates/dcim/cable.html:19 netbox/templates/dcim/device.html:178
#: netbox/templates/dcim/location.html:45 netbox/templates/dcim/module.html:66
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:36 netbox/templates/dcim/rack.html:43
#: netbox/templates/dcim/site.html:43
#: netbox/templates/extras/script_list.html:49
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:37
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:54 netbox/templates/ipam/prefix.html:73
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:48
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:19
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:25
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:22
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:17
#: netbox/users/forms/filtersets.py:33 netbox/users/forms/model_forms.py:195
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:70
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:54
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:80
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:62
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:160
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:74
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:59
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:37
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:47 netbox/vpn/tables/tunnels.py:48
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:43
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:105
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:84
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:83
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:52
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:140
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:117 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:121
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:186 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:256
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:368 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:588
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:692 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1604
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:106 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:192 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:279
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:418 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1158
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1367 netbox/dcim/forms/filtersets.py:172
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:204 netbox/dcim/forms/filtersets.py:259
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:344 netbox/dcim/forms/filtersets.py:365
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:662 netbox/dcim/forms/filtersets.py:856
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:918 netbox/dcim/forms/filtersets.py:948
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1070 netbox/dcim/tables/power.py:88
#: netbox/extras/filtersets.py:564 netbox/extras/forms/filtersets.py:332
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:405 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:41
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:66 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:110
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:139 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:164
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:299
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:347 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:553
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:37 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:66
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:94 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:114
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:134 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:163
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:285
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:451 netbox/ipam/forms/filtersets.py:48
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:68 netbox/ipam/forms/filtersets.py:100
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:120 netbox/ipam/forms/filtersets.py:143
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:174 netbox/ipam/forms/filtersets.py:267
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:310 netbox/ipam/forms/filtersets.py:476
#: netbox/ipam/tables/ip.py:456 netbox/ipam/tables/vlans.py:225
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:38
#: netbox/templates/dcim/cable.html:23 netbox/templates/dcim/device.html:79
#: netbox/templates/dcim/location.html:49
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:44 netbox/templates/dcim/rack.html:34
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:49
#: netbox/templates/dcim/site.html:47
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:30 netbox/templates/ipam/asn.html:33
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:29
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:28
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:58 netbox/templates/ipam/prefix.html:29
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:17
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:39 netbox/templates/ipam/vrf.html:20
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:33
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:35
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:30 netbox/templates/vpn/tunnel.html:49
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:34
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:25
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:25 netbox/tenancy/forms/forms.py:48
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:52 netbox/tenancy/tables/columns.py:64
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:66
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:47
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:105
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:269
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:214 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:63
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:110
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:55
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:97
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:35
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:75
msgid "Tenant"
msgstr "Nájemce"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:145
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:172
msgid "Install date"
msgstr "Datum instalace"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:150
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:177
msgid "Termination date"
msgstr "Datum ukončení"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:156
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:184
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Rychlost odevzdání (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:171
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:110
msgid "Service Parameters"
msgstr "Parametry služby"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:111
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:138 netbox/dcim/forms/model_forms.py:180
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:228 netbox/dcim/forms/model_forms.py:267
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:716 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1639
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:64 netbox/ipam/forms/model_forms.py:81
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:115 netbox/ipam/forms/model_forms.py:136
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:160 netbox/ipam/forms/model_forms.py:232
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:261 netbox/ipam/forms/model_forms.py:316
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:37
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:85
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:72
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:22
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:80
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:78 netbox/vpn/forms/filtersets.py:44
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:62 netbox/vpn/forms/model_forms.py:147
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:411 netbox/wireless/forms/model_forms.py:54
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:163
msgid "Tenancy"
msgstr "Nájem"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:191
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:215
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:153
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:111
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17
msgid "Provider Network"
msgstr "Síť poskytovatele"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197
msgid "Port speed (Kbps)"
msgstr "Rychlost portu (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:201
msgid "Upstream speed (Kbps)"
msgstr "Odchozí rychlost (Kbps)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:204 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:849
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1213 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1230
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1247 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1265
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1353 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1492
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1509
msgid "Mark connected"
msgstr "Označit jako zapojené"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:217
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:155
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:121
#: netbox/templates/dcim/interface.html:193
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:111
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Zakončení okruhu"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:219
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:157
msgid "Termination Details"
msgstr "Podrobnosti o zakončení"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:38
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:53
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:76
msgid "Assigned provider"
msgstr "Přiřazený poskytovatel"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:82
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Přiřazený účet poskytovatele"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:89
msgid "Type of circuit"
msgstr "Typ okruhu"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:89
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:148 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:201
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:446 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:600
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1312 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:193
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:258 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:294
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:460
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:56
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:82
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:39 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:45
msgid "Operational status"
msgstr "Provozní stav"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:101
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:110 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:155
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:283 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:422
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1162 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1307
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1371 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:41
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:70 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:98
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:118 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:167 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:253
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:289 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:455
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:119
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:63 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:59
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Přidělený nájemce"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:119
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:15
#: netbox/templates/dcim/cable.html:68 netbox/templates/dcim/cable.html:72
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:100 netbox/vpn/forms/filtersets.py:77
msgid "Termination"
msgstr "Zakončení"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:129
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:145
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:225
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:142
msgid "Provider network"
msgstr "Síť poskytovatele"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:28
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:116
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:198 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:248
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:346 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:580
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:627 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:780
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:186 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:260
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:485 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1256
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1290 netbox/dcim/forms/filtersets.py:94
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:256 netbox/dcim/forms/filtersets.py:289
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:341 netbox/dcim/forms/filtersets.py:392
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:659 netbox/dcim/forms/filtersets.py:702
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:917 netbox/dcim/forms/filtersets.py:946
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:966 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1030
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1060 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1069
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1180 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1204
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1229 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1248
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1271 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1382
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1406 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1430
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1448 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1465
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:179 netbox/dcim/forms/model_forms.py:211
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:411 netbox/dcim/forms/model_forms.py:676
#: netbox/dcim/tables/devices.py:157 netbox/dcim/tables/power.py:30
#: netbox/dcim/tables/racks.py:58 netbox/dcim/tables/racks.py:143
#: netbox/extras/filtersets.py:488 netbox/extras/forms/filtersets.py:329
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:471 netbox/ipam/forms/filtersets.py:173
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:414 netbox/ipam/forms/filtersets.py:437
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:474 netbox/templates/dcim/device.html:26
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:30
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: netbox/templates/dcim/location.html:26
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:26 netbox/templates/dcim/rack.html:26
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:32
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:46
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:100
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:87
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:129
msgid "Location"
msgstr "Lokace"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:30
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:118 netbox/dcim/forms/filtersets.py:143
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:157 netbox/dcim/forms/filtersets.py:173
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:205 netbox/dcim/forms/filtersets.py:260
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:345 netbox/dcim/forms/filtersets.py:416
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:663 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1031
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:44 netbox/netbox/navigation/menu.py:46
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:42 netbox/tenancy/tables/columns.py:70
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:25 netbox/tenancy/views.py:19
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:37
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:48
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:106
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:35
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:155 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:111
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:223 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:755
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:92 netbox/dcim/forms/filtersets.py:72
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:184 netbox/dcim/forms/filtersets.py:210
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:267 netbox/dcim/forms/filtersets.py:370
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:679 netbox/dcim/forms/filtersets.py:923
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:953 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1037
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1076 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1516
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1540 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1564
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:111 netbox/dcim/forms/object_create.py:375
#: netbox/dcim/tables/devices.py:143 netbox/dcim/tables/sites.py:85
#: netbox/extras/filtersets.py:455 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:206
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:452 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:526
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:217 netbox/ipam/forms/filtersets.py:422
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:482 netbox/templates/dcim/device.html:18
#: netbox/templates/dcim/rack.html:16
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:22
#: netbox/templates/dcim/region.html:26 netbox/templates/dcim/site.html:31
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:49 netbox/templates/ipam/vlan.html:16
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:81
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:59
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:133
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:92
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:257
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:40
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:160 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:231
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:763 netbox/dcim/forms/filtersets.py:77
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:189 netbox/dcim/forms/filtersets.py:215
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:280 netbox/dcim/forms/filtersets.py:375
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:684 netbox/dcim/forms/filtersets.py:928
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1042 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1081
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:383 netbox/extras/filtersets.py:472
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:211 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:459
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:531 netbox/ipam/forms/filtersets.py:222
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:427 netbox/ipam/forms/filtersets.py:487
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:86
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:69
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:138
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98
msgid "Site group"
msgstr "Skupina stránek"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:63
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:100
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:115 netbox/core/forms/filtersets.py:64
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:726 netbox/dcim/forms/filtersets.py:171
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:203 netbox/dcim/forms/filtersets.py:855
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:947 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1071
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1179 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1203
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1228 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1247
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1267 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1381
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1405 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1429
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1447 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1463
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:43 netbox/extras/forms/filtersets.py:112
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:143 netbox/extras/forms/filtersets.py:183
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:199 netbox/extras/forms/filtersets.py:230
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:254 netbox/extras/forms/filtersets.py:450
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:485 netbox/ipam/forms/filtersets.py:99
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:266 netbox/ipam/forms/filtersets.py:307
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:382 netbox/ipam/forms/filtersets.py:475
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:534 netbox/ipam/forms/filtersets.py:552
#: netbox/netbox/tables/tables.py:256
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:45
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:103
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:194
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:239
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:213 netbox/wireless/forms/filtersets.py:34
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:74
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:71
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:61
#: netbox/circuits/tables/providers.py:66
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:24
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:215
msgid "Term Side"
msgstr "Strana termínu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:25 netbox/dcim/models/cables.py:67
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:491
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:591
#: netbox/dcim/models/device_components.py:976
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1050
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1166
#: netbox/dcim/models/devices.py:469 netbox/dcim/models/racks.py:44
#: netbox/extras/models/tags.py:28
msgid "color"
msgstr "barva"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:34
msgid "circuit type"
msgstr "typ obvodu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:35
msgid "circuit types"
msgstr "typy obvodů"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:46
msgid "circuit ID"
msgstr "ID obvodu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:47
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "Jedinečné ID obvodu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:67 netbox/core/models/data.py:55
#: netbox/core/models/jobs.py:85 netbox/dcim/models/cables.py:49
#: netbox/dcim/models/devices.py:643 netbox/dcim/models/devices.py:1155
#: netbox/dcim/models/devices.py:1364 netbox/dcim/models/power.py:96
#: netbox/dcim/models/racks.py:98 netbox/dcim/models/sites.py:154
#: netbox/dcim/models/sites.py:266 netbox/ipam/models/ip.py:253
#: netbox/ipam/models/ip.py:522 netbox/ipam/models/ip.py:730
#: netbox/ipam/models/vlans.py:175 netbox/virtualization/models/clusters.py:74
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:84
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:40 netbox/wireless/models.py:94
#: netbox/wireless/models.py:158
msgid "status"
msgstr "stav"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:82
msgid "installed"
msgstr "nainstalován"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:87
msgid "terminates"
msgstr "ukončí"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:92
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "rychlost odevzdání (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:93
msgid "Committed rate"
msgstr "Závazná sazba"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:135
msgid "circuit"
msgstr "okruh"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:136
msgid "circuits"
msgstr "okruhy"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:169
msgid "termination"
msgstr "zakončení"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:186
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "rychlost portu (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:189
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Rychlost fyzického obvodu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:194
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "rychlost proti proudu (Kbps)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:195
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Rychlost proti proudu, pokud se liší od rychlosti portu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:200
msgid "cross-connect ID"
msgstr "ID křížového připojení"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:201
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "ID místního křížového připojení"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:206
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "propojovací panel/port(y)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:207
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "ID propojovacího panelu a číslo portu/ů"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:210
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:61
#: netbox/dcim/models/device_components.py:69 netbox/dcim/models/racks.py:538
#: netbox/extras/models/configs.py:45 netbox/extras/models/configs.py:219
#: netbox/extras/models/customfields.py:124 netbox/extras/models/models.py:60
#: netbox/extras/models/models.py:186 netbox/extras/models/models.py:424
#: netbox/extras/models/models.py:539 netbox/extras/models/staging.py:32
#: netbox/extras/models/tags.py:32 netbox/netbox/models/__init__.py:109
#: netbox/netbox/models/__init__.py:144 netbox/netbox/models/__init__.py:190
#: netbox/users/models/permissions.py:24 netbox/users/models/tokens.py:58
#: netbox/users/models/users.py:33
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:284
msgid "description"
msgstr "popis"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:223
msgid "circuit termination"
msgstr "zakončení okruhu"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:224
msgid "circuit terminations"
msgstr "zakončení okruhů"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:237
msgid ""
"A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
msgstr ""
"Zakončení okruhu se musí připojit buď k místu, nebo k síti poskytovatele."
#: netbox/circuits/models/circuits.py:239
msgid ""
"A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
msgstr ""
"Zakončení okruhu se nemůže připojit jak k síti webu, tak k síti "
"poskytovatele."
#: netbox/circuits/models/providers.py:22
#: netbox/circuits/models/providers.py:66
#: netbox/circuits/models/providers.py:104 netbox/core/models/data.py:42
#: netbox/core/models/jobs.py:46
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:43
#: netbox/dcim/models/device_components.py:54
#: netbox/dcim/models/devices.py:583 netbox/dcim/models/devices.py:1295
#: netbox/dcim/models/devices.py:1360 netbox/dcim/models/power.py:39
#: netbox/dcim/models/power.py:92 netbox/dcim/models/racks.py:63
#: netbox/dcim/models/sites.py:138 netbox/extras/models/configs.py:36
#: netbox/extras/models/configs.py:215 netbox/extras/models/customfields.py:91
#: netbox/extras/models/models.py:55 netbox/extras/models/models.py:181
#: netbox/extras/models/models.py:324 netbox/extras/models/models.py:420
#: netbox/extras/models/models.py:529 netbox/extras/models/models.py:624
#: netbox/extras/models/scripts.py:30 netbox/extras/models/staging.py:27
#: netbox/ipam/models/asns.py:18 netbox/ipam/models/fhrp.py:25
#: netbox/ipam/models/services.py:52 netbox/ipam/models/services.py:88
#: netbox/ipam/models/vlans.py:26 netbox/ipam/models/vlans.py:164
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:22 netbox/ipam/models/vrfs.py:79
#: netbox/netbox/models/__init__.py:136 netbox/netbox/models/__init__.py:180
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:64 netbox/tenancy/models/tenants.py:20
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:45 netbox/users/models/permissions.py:20
#: netbox/users/models/users.py:28 netbox/virtualization/models/clusters.py:57
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:72
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:274
#: netbox/vpn/models/crypto.py:24 netbox/vpn/models/crypto.py:71
#: netbox/vpn/models/crypto.py:131 netbox/vpn/models/crypto.py:183
#: netbox/vpn/models/crypto.py:221 netbox/vpn/models/l2vpn.py:22
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:35 netbox/wireless/models.py:50
msgid "name"
msgstr "jméno"
#: netbox/circuits/models/providers.py:25
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Celé jméno poskytovatele"
#: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:86
#: netbox/dcim/models/sites.py:149 netbox/extras/models/models.py:534
#: netbox/ipam/models/asns.py:23 netbox/ipam/models/vlans.py:30
#: netbox/netbox/models/__init__.py:140 netbox/netbox/models/__init__.py:185
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:25 netbox/tenancy/models/tenants.py:49
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:27 netbox/wireless/models.py:55
msgid "slug"
msgstr "slimák"
#: netbox/circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "poskytovatel"
#: netbox/circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "poskytovatelů"
#: netbox/circuits/models/providers.py:63
msgid "account ID"
msgstr "ID účtu"
#: netbox/circuits/models/providers.py:86
msgid "provider account"
msgstr "účet poskytovatele"
#: netbox/circuits/models/providers.py:87
msgid "provider accounts"
msgstr "účty poskytovatele"
#: netbox/circuits/models/providers.py:115
msgid "service ID"
msgstr "ID služby"
#: netbox/circuits/models/providers.py:126
msgid "provider network"
msgstr "síť poskytovatelů"
#: netbox/circuits/models/providers.py:127
msgid "provider networks"
msgstr "sítě poskytovatelů"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:30
#: netbox/circuits/tables/providers.py:18
#: netbox/circuits/tables/providers.py:69
#: netbox/circuits/tables/providers.py:99 netbox/core/tables/data.py:16
#: netbox/core/tables/jobs.py:14 netbox/core/tables/plugins.py:13
#: netbox/core/tables/tasks.py:11 netbox/core/tables/tasks.py:115
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:62 netbox/dcim/forms/object_create.py:43
#: netbox/dcim/tables/devices.py:52 netbox/dcim/tables/devices.py:92
#: netbox/dcim/tables/devices.py:134 netbox/dcim/tables/devices.py:289
#: netbox/dcim/tables/devices.py:389 netbox/dcim/tables/devices.py:430
#: netbox/dcim/tables/devices.py:479 netbox/dcim/tables/devices.py:528
#: netbox/dcim/tables/devices.py:642 netbox/dcim/tables/devices.py:724
#: netbox/dcim/tables/devices.py:771 netbox/dcim/tables/devices.py:834
#: netbox/dcim/tables/devices.py:950 netbox/dcim/tables/devices.py:970
#: netbox/dcim/tables/devices.py:999 netbox/dcim/tables/devices.py:1029
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:32 netbox/dcim/tables/power.py:22
#: netbox/dcim/tables/power.py:62 netbox/dcim/tables/racks.py:23
#: netbox/dcim/tables/racks.py:53 netbox/dcim/tables/sites.py:24
#: netbox/dcim/tables/sites.py:51 netbox/dcim/tables/sites.py:78
#: netbox/dcim/tables/sites.py:130 netbox/extras/forms/filtersets.py:191
#: netbox/extras/tables/tables.py:43 netbox/extras/tables/tables.py:91
#: netbox/extras/tables/tables.py:124 netbox/extras/tables/tables.py:149
#: netbox/extras/tables/tables.py:215 netbox/extras/tables/tables.py:263
#: netbox/extras/tables/tables.py:286 netbox/extras/tables/tables.py:336
#: netbox/extras/tables/tables.py:388 netbox/extras/tables/tables.py:411
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:405 netbox/ipam/forms/filtersets.py:386
#: netbox/ipam/tables/asn.py:16 netbox/ipam/tables/ip.py:85
#: netbox/ipam/tables/ip.py:160 netbox/ipam/tables/services.py:15
#: netbox/ipam/tables/services.py:40 netbox/ipam/tables/vlans.py:64
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:110 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:68 netbox/templates/circuits/circuittype.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:28
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:24
#: netbox/templates/core/datasource.html:34 netbox/templates/core/job.html:38
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:43
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:28
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:24
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:26
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: netbox/templates/dcim/interface.html:38
#: netbox/templates/dcim/interface.html:165
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:28
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:18
#: netbox/templates/dcim/location.html:29
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:36
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:26
#: netbox/templates/dcim/platform.html:29
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:28
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:28
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:28 netbox/templates/dcim/region.html:29
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:29
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:13
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:13
#: netbox/templates/extras/customfield.html:13
#: netbox/templates/extras/customlink.html:13
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:13
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:15
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:13
#: netbox/templates/extras/script_list.html:46
#: netbox/templates/extras/tag.html:14 netbox/templates/extras/webhook.html:13
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:15
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:30 netbox/templates/ipam/rir.html:22
#: netbox/templates/ipam/role.html:22
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:13
#: netbox/templates/ipam/service.html:24
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:15
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:35 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:30
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:21
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:18
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:29
#: netbox/templates/users/group.html:17
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:13
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:22
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:15
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:25
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:36
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:69
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:14 netbox/templates/vpn/tunnel.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:26
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:29
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:19 netbox/tenancy/tables/contacts.py:41
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:56 netbox/tenancy/tables/tenants.py:16
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:38 netbox/users/tables.py:62
#: netbox/users/tables.py:76 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:13
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:39
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:62
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:54
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:132
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:187
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:57
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:93 netbox/vpn/tables/crypto.py:129
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:158 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:40
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:18
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:79
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:39
#: netbox/circuits/tables/providers.py:45
#: netbox/circuits/tables/providers.py:79 netbox/netbox/navigation/menu.py:253
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:257 netbox/netbox/navigation/menu.py:259
#: netbox/templates/circuits/provider.html:57
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:44
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:50
msgid "Circuits"
msgstr "Okruhy"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:53
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:26
msgid "Circuit ID"
msgstr "ID okruhu"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:67
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:160
msgid "Side A"
msgstr "Strana A"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:72
msgid "Side Z"
msgstr "Strana Z"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:75
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:55
msgid "Commit Rate"
msgstr "Míra odevzdání"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:78
#: netbox/circuits/tables/providers.py:48
#: netbox/circuits/tables/providers.py:82
#: netbox/circuits/tables/providers.py:107 netbox/dcim/tables/devices.py:1012
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:93 netbox/dcim/tables/modules.py:29
#: netbox/dcim/tables/modules.py:72 netbox/dcim/tables/power.py:39
#: netbox/dcim/tables/power.py:96 netbox/dcim/tables/racks.py:76
#: netbox/dcim/tables/racks.py:156 netbox/dcim/tables/sites.py:108
#: netbox/extras/tables/tables.py:522 netbox/ipam/tables/asn.py:69
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:34 netbox/ipam/tables/ip.py:136
#: netbox/ipam/tables/ip.py:275 netbox/ipam/tables/ip.py:329
#: netbox/ipam/tables/ip.py:397 netbox/ipam/tables/services.py:24
#: netbox/ipam/tables/services.py:54 netbox/ipam/tables/vlans.py:141
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:47 netbox/ipam/tables/vrfs.py:72
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:89
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:86
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:6
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:68 netbox/tenancy/tables/tenants.py:46
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:29
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:91
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:81
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:37 netbox/vpn/tables/crypto.py:74
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:109 netbox/vpn/tables/crypto.py:140
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:173 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:37
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:61 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:27
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:58
msgid "Comments"
msgstr "Komentář"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:29
msgid "Account Count"
msgstr "Počet účtů"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:39 netbox/dcim/tables/sites.py:100
msgid "ASN Count"
msgstr "Počet ASN"
#: netbox/circuits/views.py:331
#, python-brace-format
msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}."
msgstr "Pro obvod nebyla definována žádná zakončení {circuit}."
#: netbox/circuits/views.py:380
#, python-brace-format
msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}."
msgstr "Vyměněné zakončení pro obvod {circuit}."
#: netbox/core/api/views.py:36
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr "Tento uživatel nemá oprávnění synchronizovat tento zdroj dat."
#: netbox/core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:18
#: netbox/core/tables/tasks.py:15 netbox/templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "Ve frontě"
#: netbox/core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Synchronizace"
#: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57
#: netbox/core/tables/jobs.py:41 netbox/extras/choices.py:228
#: netbox/templates/core/job.html:80
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
#: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59
#: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:34
#: netbox/dcim/choices.py:176 netbox/dcim/choices.py:222
#: netbox/dcim/choices.py:1538 netbox/extras/choices.py:230
#: netbox/virtualization/choices.py:47
msgid "Failed"
msgstr "Neuspěl"
#: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:320
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:324
#: netbox/templates/extras/script/base.html:14
#: netbox/templates/extras/script_list.html:7
#: netbox/templates/extras/script_list.html:12
#: netbox/templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "Skripty"
#: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "Zprávy"
#: netbox/core/choices.py:54 netbox/extras/choices.py:225
msgid "Pending"
msgstr "Čeká"
#: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:23
#: netbox/core/tables/jobs.py:32 netbox/core/tables/tasks.py:38
#: netbox/extras/choices.py:226 netbox/templates/core/job.html:67
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"
#: netbox/core/choices.py:56 netbox/extras/choices.py:227
msgid "Running"
msgstr "Běh"
#: netbox/core/choices.py:58 netbox/extras/choices.py:229
msgid "Errored"
msgstr "Chyba"
#: netbox/core/constants.py:19 netbox/core/tables/tasks.py:30
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
#: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/jobs.py:38
#: netbox/templates/core/job.html:76
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Zahájeno"
#: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/tasks.py:26
msgid "Deferred"
msgstr "Odloženo"
#: netbox/core/constants.py:24
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
#: netbox/core/constants.py:25
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
#: netbox/core/data_backends.py:29 netbox/templates/dcim/interface.html:216
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#: netbox/core/data_backends.py:47 netbox/extras/tables/tables.py:468
#: netbox/templates/account/profile.html:15
#: netbox/templates/users/user.html:17 netbox/users/tables.py:31
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: netbox/core/data_backends.py:49 netbox/core/data_backends.py:55
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Používá se pouze pro klonování pomocí HTTP (S)"
#: netbox/core/data_backends.py:53 netbox/templates/account/base.html:17
#: netbox/templates/account/password.html:11
#: netbox/users/forms/model_forms.py:171
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: netbox/core/data_backends.py:59
msgid "Branch"
msgstr "Větev"
#: netbox/core/data_backends.py:106
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Načítání vzdálených dat se nezdařilo ({name}): {error}"
#: netbox/core/data_backends.py:119
msgid "AWS access key ID"
msgstr "ID přístupového klíče AWS"
#: netbox/core/data_backends.py:123
msgid "AWS secret access key"
msgstr "Tajný přístupový klíč AWS"
#: netbox/core/filtersets.py:49 netbox/extras/filtersets.py:245
#: netbox/extras/filtersets.py:585 netbox/extras/filtersets.py:617
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Zdroj dat (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:55
msgid "Data source (name)"
msgstr "Zdroj dat (název)"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:25 netbox/core/forms/filtersets.py:40
#: netbox/core/tables/data.py:26 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1020
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1298 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1310
#: netbox/dcim/tables/devices.py:550 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:225
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:98 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:162
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:221 netbox/extras/forms/filtersets.py:120
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:207 netbox/extras/forms/filtersets.py:268
#: netbox/extras/tables/tables.py:131 netbox/extras/tables/tables.py:222
#: netbox/extras/tables/tables.py:300 netbox/netbox/preferences.py:22
#: netbox/templates/core/datasource.html:42
#: netbox/templates/dcim/interface.html:61
#: netbox/templates/extras/customlink.html:17
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:17
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:25
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:25
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:29
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:89 netbox/users/forms/filtersets.py:71
#: netbox/users/tables.py:83 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:217
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:211
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:34 netbox/extras/forms/model_forms.py:211
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:53
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:97 netbox/vpn/forms/filtersets.py:127
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:151 netbox/vpn/forms/filtersets.py:170
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:301 netbox/vpn/forms/model_forms.py:321
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:337 netbox/vpn/forms/model_forms.py:357
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:380
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:38 netbox/templates/core/datasource.html:68
msgid "Ignore rules"
msgstr "Ignorovat pravidla"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:27 netbox/core/forms/model_forms.py:97
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:174
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:454
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:508 netbox/extras/tables/tables.py:160
#: netbox/extras/tables/tables.py:380 netbox/extras/tables/tables.py:415
#: netbox/templates/core/datasource.html:31
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:18
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:29
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:18
msgid "Data Source"
msgstr "Zdroj dat"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:52 netbox/core/forms/mixins.py:21
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:57 netbox/core/forms/mixins.py:16
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:148 netbox/extras/forms/filtersets.py:337
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:422
msgid "Data source"
msgstr "Zdroj dat"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:67 netbox/extras/forms/filtersets.py:449
msgid "Creation"
msgstr "Stvoření"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:71 netbox/extras/forms/filtersets.py:470
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:510 netbox/extras/tables/tables.py:189
#: netbox/extras/tables/tables.py:511 netbox/templates/core/job.html:32
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:52
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:90 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:59
msgid "Object Type"
msgstr "Typ objektu"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:81
msgid "Created after"
msgstr "Vytvořeno po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:86
msgid "Created before"
msgstr "Vytvořeno dříve"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:91
msgid "Scheduled after"
msgstr "Naplánováno po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:96
msgid "Scheduled before"
msgstr "Naplánováno dříve"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:101
msgid "Started after"
msgstr "Začalo po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:106
msgid "Started before"
msgstr "Začalo dříve"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:111
msgid "Completed after"
msgstr "Dokončeno po"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:116
msgid "Completed before"
msgstr "Dokončeno dříve"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:123 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:361
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:363 netbox/dcim/forms/filtersets.py:407
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:258 netbox/extras/forms/filtersets.py:465
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:505
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:58
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:36
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:21
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:15 netbox/templates/users/token.html:21
#: netbox/templates/users/user.html:6 netbox/templates/users/user.html:14
#: netbox/users/filtersets.py:97 netbox/users/filtersets.py:164
#: netbox/users/forms/filtersets.py:85 netbox/users/forms/filtersets.py:126
#: netbox/users/forms/model_forms.py:156 netbox/users/forms/model_forms.py:193
#: netbox/users/tables.py:19
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:54 netbox/core/tables/data.py:46
#: netbox/templates/core/datafile.html:27
#: netbox/templates/extras/report/base.html:33
#: netbox/templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:58
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Parametry backendu"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:96
msgid "File Upload"
msgstr "Nahrávání souboru"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:108
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr "Nelze nahrát soubor a synchronizovat z existujícího souboru"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:110
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr ""
"Musíte nahrát soubor nebo vybrat datový soubor, který chcete synchronizovat"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:153
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Výšky stojanů"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:157 netbox/dcim/choices.py:1449
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:867 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1255
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1273 netbox/dcim/tables/racks.py:89
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:276 netbox/netbox/navigation/menu.py:280
msgid "Power"
msgstr "Napájení"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:159 netbox/netbox/navigation/menu.py:141
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/netbox/navigation/menu.py:217
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:77 netbox/vpn/forms/filtersets.py:43
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:61 netbox/vpn/forms/model_forms.py:146
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:161
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "Bannery"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:162
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkování"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/extras/forms/model_forms.py:67
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "Validace"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:164
#: netbox/templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Uživatelské předvolby"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:167 netbox/dcim/forms/filtersets.py:672
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127
#: netbox/users/forms/model_forms.py:65
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:169
msgid "Config Revision"
msgstr "Revize konfigurace"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:208
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr "Tento parametr byl definován staticky a nelze jej změnit."
#: netbox/core/forms/model_forms.py:216
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Aktuální hodnota: <strong>{value}</strong>"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:218
msgid " (default)"
msgstr " (výchozí)"
#: netbox/core/models/config.py:18 netbox/core/models/data.py:282
#: netbox/core/models/files.py:27 netbox/core/models/jobs.py:50
#: netbox/extras/models/models.py:758 netbox/netbox/models/features.py:51
#: netbox/users/models/tokens.py:33
msgid "created"
msgstr "vytvořil"
#: netbox/core/models/config.py:22
msgid "comment"
msgstr "komentář"
#: netbox/core/models/config.py:29
msgid "configuration data"
msgstr "konfigurační data"
#: netbox/core/models/config.py:36
msgid "config revision"
msgstr "revize konfigurace"
#: netbox/core/models/config.py:37
msgid "config revisions"
msgstr "revize konfigurace"
#: netbox/core/models/config.py:41
msgid "Default configuration"
msgstr "Výchozí konfigurace"
#: netbox/core/models/config.py:43
msgid "Current configuration"
msgstr "Aktuální konfigurace"
#: netbox/core/models/config.py:44
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Revize konfigurace #{id}"
#: netbox/core/models/data.py:47 netbox/dcim/models/cables.py:43
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:177
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:211
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:246
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:308
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:387
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:486
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:586
#: netbox/dcim/models/device_components.py:284
#: netbox/dcim/models/device_components.py:313
#: netbox/dcim/models/device_components.py:346
#: netbox/dcim/models/device_components.py:464
#: netbox/dcim/models/device_components.py:606
#: netbox/dcim/models/device_components.py:971
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1045
#: netbox/dcim/models/power.py:102 netbox/dcim/models/racks.py:128
#: netbox/extras/models/customfields.py:77 netbox/extras/models/search.py:41
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:61 netbox/vpn/models/l2vpn.py:32
msgid "type"
msgstr "typ"
#: netbox/core/models/data.py:52 netbox/extras/choices.py:37
#: netbox/extras/models/models.py:192 netbox/extras/tables/tables.py:596
#: netbox/templates/core/datasource.html:58
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: netbox/core/models/data.py:62
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:392
#: netbox/dcim/models/device_components.py:513
#: netbox/extras/models/models.py:90 netbox/extras/models/models.py:329
#: netbox/extras/models/models.py:554 netbox/users/models/permissions.py:29
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
#: netbox/core/models/data.py:66
msgid "ignore rules"
msgstr "ignorovat pravidla"
#: netbox/core/models/data.py:68
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr ""
"Vzory (jeden na řádek) odpovídající soubory, které mají být ignorovány při "
"synchronizaci"
#: netbox/core/models/data.py:71 netbox/extras/models/models.py:562
msgid "parameters"
msgstr "parametry"
#: netbox/core/models/data.py:76
msgid "last synced"
msgstr "naposledy synchronizováno"
#: netbox/core/models/data.py:84
msgid "data source"
msgstr "zdroj dat"
#: netbox/core/models/data.py:85
msgid "data sources"
msgstr "datové zdroje"
#: netbox/core/models/data.py:125
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Neznámý typ backendu: {type}"
#: netbox/core/models/data.py:180
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "Synchronizaci nelze spustit; synchronizace již probíhá."
#: netbox/core/models/data.py:193
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Při inicializaci backendu došlo k chybě. Je třeba nainstalovat závislost: "
#: netbox/core/models/data.py:286 netbox/core/models/files.py:31
#: netbox/netbox/models/features.py:57
msgid "last updated"
msgstr "naposledy aktualizováno"
#: netbox/core/models/data.py:296 netbox/dcim/models/cables.py:444
msgid "path"
msgstr "cesta"
#: netbox/core/models/data.py:299
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Cesta k souboru vzhledem ke kořenovému zdroji dat."
#: netbox/core/models/data.py:303 netbox/ipam/models/ip.py:503
msgid "size"
msgstr "velikost"
#: netbox/core/models/data.py:306
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: netbox/core/models/data.py:310
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "Délka musí být 64 hexadecimálních znaků."
#: netbox/core/models/data.py:312
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "SHA256 hash dat souboru"
#: netbox/core/models/data.py:329
msgid "data file"
msgstr "datový soubor"
#: netbox/core/models/data.py:330
msgid "data files"
msgstr "datové soubory"
#: netbox/core/models/data.py:417
msgid "auto sync record"
msgstr "záznam automatické synchronizace"
#: netbox/core/models/data.py:418
msgid "auto sync records"
msgstr "automatická synchronizace záznamů"
#: netbox/core/models/files.py:37
msgid "file root"
msgstr "kořenový soubor"
#: netbox/core/models/files.py:42
msgid "file path"
msgstr "cesta k souboru"
#: netbox/core/models/files.py:44
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Cesta k souboru vzhledem k určené kořenové cestě"
#: netbox/core/models/files.py:61
msgid "managed file"
msgstr "spravovaný soubor"
#: netbox/core/models/files.py:62
msgid "managed files"
msgstr "spravované soubory"
#: netbox/core/models/jobs.py:54
msgid "scheduled"
msgstr "naplánováno"
#: netbox/core/models/jobs.py:59
msgid "interval"
msgstr "interval"
#: netbox/core/models/jobs.py:65
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Interval opakování (v minutách)"
#: netbox/core/models/jobs.py:68
msgid "started"
msgstr "začal"
#: netbox/core/models/jobs.py:73
msgid "completed"
msgstr "dokončena"
#: netbox/core/models/jobs.py:91 netbox/extras/models/models.py:121
#: netbox/extras/models/staging.py:88
msgid "data"
msgstr "data"
#: netbox/core/models/jobs.py:96
msgid "error"
msgstr "chyba"
#: netbox/core/models/jobs.py:101
msgid "job ID"
msgstr "ID úlohy"
#: netbox/core/models/jobs.py:112
msgid "job"
msgstr "práce"
#: netbox/core/models/jobs.py:113
msgid "jobs"
msgstr "pracovní místa"
#: netbox/core/models/jobs.py:135
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "K tomuto typu objektu nelze přiřadit úlohy ({type})."
#: netbox/core/models/jobs.py:185
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr "Neplatný stav pro ukončení úlohy. Možnosti jsou: {choices}"
#: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:45
#: netbox/users/tables.py:39
msgid "Is Active"
msgstr "Je aktivní"
#: netbox/core/tables/data.py:50 netbox/templates/core/datafile.html:31
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: netbox/core/tables/data.py:54
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7
msgid "Last updated"
msgstr "Naposledy aktualizováno"
#: netbox/core/tables/jobs.py:10 netbox/core/tables/tasks.py:76
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:165 netbox/extras/tables/tables.py:185
#: netbox/extras/tables/tables.py:357 netbox/netbox/tables/tables.py:189
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:52
#: netbox/utilities/forms/forms.py:73
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: netbox/core/tables/jobs.py:21 netbox/extras/choices.py:41
#: netbox/extras/tables/tables.py:248 netbox/extras/tables/tables.py:294
#: netbox/extras/tables/tables.py:367 netbox/extras/tables/tables.py:485
#: netbox/extras/tables/tables.py:516 netbox/extras/tables/tables.py:556
#: netbox/extras/tables/tables.py:593 netbox/netbox/tables/tables.py:244
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:84
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:18
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:58
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:93 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:64
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: netbox/core/tables/jobs.py:35
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: netbox/core/tables/plugins.py:16 netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:44
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:141 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:172
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:61
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: netbox/core/tables/plugins.py:20
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
#: netbox/core/tables/plugins.py:23
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: netbox/core/tables/plugins.py:26
msgid "Author Email"
msgstr "E-mail autora"
#: netbox/core/tables/plugins.py:33
msgid "No plugins found"
msgstr "Nenalezeny žádné pluginy"
#: netbox/core/tables/tasks.py:18
msgid "Oldest Task"
msgstr "Nejstarší úkol"
#: netbox/core/tables/tasks.py:42 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39
msgid "Workers"
msgstr "Pracovníci"
#: netbox/core/tables/tasks.py:46 netbox/vpn/tables/tunnels.py:88
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
#: netbox/core/tables/tasks.py:50 netbox/ipam/forms/filtersets.py:542
msgid "Port"
msgstr "Přístav"
#: netbox/core/tables/tasks.py:54
msgid "DB"
msgstr "DB"
#: netbox/core/tables/tasks.py:58
msgid "Scheduler PID"
msgstr "Plánovač PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:62
msgid "No queues found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné fronty"
#: netbox/core/tables/tasks.py:82
msgid "Enqueued"
msgstr "Ve frontě"
#: netbox/core/tables/tasks.py:85
msgid "Ended"
msgstr "Ukončeno"
#: netbox/core/tables/tasks.py:93 netbox/templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "Volatelný"
#: netbox/core/tables/tasks.py:97
msgid "No tasks found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné úkoly"
#: netbox/core/tables/tasks.py:118 netbox/templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "státu"
#: netbox/core/tables/tasks.py:121 netbox/templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "Narození"
#: netbox/core/tables/tasks.py:124 netbox/templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:128
msgid "No workers found"
msgstr "Nebyli nalezeni žádní pracovníci"
#: netbox/core/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
msgstr "Úloha ve frontě #{id} synchronizovat {datasource}"
#: netbox/core/views.py:243
#, python-brace-format
msgid "Restored configuration revision #{id}"
msgstr "Obnovená revize konfigurace #{id}"
#: netbox/core/views.py:336 netbox/core/views.py:379 netbox/core/views.py:455
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "Práce {job_id} nenalezeno"
#: netbox/core/views.py:387
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been deleted."
msgstr "Práce {id} byl vymazán."
#: netbox/core/views.py:389
#, python-brace-format
msgid "Error deleting job {id}: {error}"
msgstr "Chyba při mazání úlohy {id}: {error}"
#: netbox/core/views.py:402 netbox/core/views.py:420
#, python-brace-format
msgid "Job {id} not found."
msgstr "Práce {id} nenalezeno."
#: netbox/core/views.py:408
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been re-enqueued."
msgstr "Práce {id} byla znovu zařazena do fronty."
#: netbox/core/views.py:443
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been enqueued."
msgstr "Práce {id} byl zařazen do fronty."
#: netbox/core/views.py:462
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been stopped."
msgstr "Práce {id} byl zastaven."
#: netbox/core/views.py:464
#, python-brace-format
msgid "Failed to stop job {id}"
msgstr "Nepodařilo se zastavit úlohu {id}"
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:50
#: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:26
msgid "Position (U)"
msgstr "Pozice (U)"
#: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:45 netbox/templates/dcim/rack.html:30
msgid "Facility ID"
msgstr "ID objektu"
#: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Inscenace"
#: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:178
#: netbox/dcim/choices.py:223 netbox/dcim/choices.py:1462
#: netbox/virtualization/choices.py:23 netbox/virtualization/choices.py:48
msgid "Decommissioning"
msgstr "Vyřazení z provozu"
#: netbox/dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "Důchodce"
#: netbox/dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "2-sloupový rám"
#: netbox/dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "4-sloupový rám"
#: netbox/dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "4-sloupová skříňka"
#: netbox/dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Nástěnný rám"
#: netbox/dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Nástěnný rám (vertikální)"
#: netbox/dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Nástěnná skříňka"
#: netbox/dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Nástěnná skříň (vertikální)"
#: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84
#: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} palců"
#: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32
#: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70
#: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervováno"
#: netbox/dcim/choices.py:101 netbox/templates/dcim/device.html:259
msgid "Available"
msgstr "K dispozici"
#: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33
#: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71
#: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Zastaralé"
#: netbox/dcim/choices.py:114 netbox/templates/dcim/rack.html:123
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetry"
#: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1484
msgid "Inches"
msgstr "palce"
#: netbox/dcim/choices.py:140 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:67
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:86 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1303 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:59
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:73 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:136
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:505 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:772
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1027 netbox/dcim/forms/filtersets.py:233
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:73 netbox/dcim/forms/model_forms.py:92
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:169 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1010
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1449
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:176 netbox/dcim/tables/devices.py:650
#: netbox/dcim/tables/devices.py:930 netbox/extras/tables/tables.py:192
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:59 netbox/ipam/tables/ip.py:378
#: netbox/ipam/tables/services.py:44 netbox/templates/dcim/interface.html:102
#: netbox/templates/dcim/interface.html:309
#: netbox/templates/dcim/location.html:41 netbox/templates/dcim/region.html:37
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:37
#: netbox/templates/ipam/service.html:28
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:29
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:37
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:39
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:37
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:27 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:61
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:24
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:25
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:68
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:207
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:155
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:24
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:21
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:21
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"
#: netbox/dcim/choices.py:141
msgid "Child"
msgstr "Dítě"
#: netbox/dcim/choices.py:155 netbox/templates/dcim/device.html:339
#: netbox/templates/dcim/rack.html:175
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:76
msgid "Front"
msgstr "Fronta"
#: netbox/dcim/choices.py:156 netbox/templates/dcim/device.html:345
#: netbox/templates/dcim/rack.html:181
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:82
msgid "Rear"
msgstr "Zadní"
#: netbox/dcim/choices.py:175 netbox/dcim/choices.py:221
#: netbox/virtualization/choices.py:46
msgid "Staged"
msgstr "Inscenovaný"
#: netbox/dcim/choices.py:177
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
#: netbox/dcim/choices.py:193
msgid "Front to rear"
msgstr "Přední dozadu"
#: netbox/dcim/choices.py:194
msgid "Rear to front"
msgstr "Zezadu dopředu"
#: netbox/dcim/choices.py:195
msgid "Left to right"
msgstr "Zleva doprava"
#: netbox/dcim/choices.py:196
msgid "Right to left"
msgstr "Zprava doleva"
#: netbox/dcim/choices.py:197
msgid "Side to rear"
msgstr "Ze strany dozadu"
#: netbox/dcim/choices.py:198 netbox/dcim/choices.py:1257
msgid "Passive"
msgstr "pasivní"
#: netbox/dcim/choices.py:199
msgid "Mixed"
msgstr "Smíšené"
#: netbox/dcim/choices.py:447 netbox/dcim/choices.py:693
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (bez blokování)"
#: netbox/dcim/choices.py:469 netbox/dcim/choices.py:715
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (zamykání)"
#: netbox/dcim/choices.py:492 netbox/dcim/choices.py:738
msgid "California Style"
msgstr "Kalifornský styl"
#: netbox/dcim/choices.py:500
msgid "International/ITA"
msgstr "Mezinárodní/ITA"
#: netbox/dcim/choices.py:535 netbox/dcim/choices.py:773
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietární"
#: netbox/dcim/choices.py:543 netbox/dcim/choices.py:782
#: netbox/dcim/choices.py:1173 netbox/dcim/choices.py:1175
#: netbox/dcim/choices.py:1380 netbox/dcim/choices.py:1382
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:187
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: netbox/dcim/choices.py:746
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/Mezinárodní"
#: netbox/dcim/choices.py:812
msgid "Physical"
msgstr "Fyzické"
#: netbox/dcim/choices.py:813 netbox/dcim/choices.py:979
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuální"
#: netbox/dcim/choices.py:814 netbox/dcim/choices.py:1052
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1413 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1270
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:936 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1344
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:127 netbox/netbox/navigation/menu.py:131
#: netbox/templates/dcim/interface.html:210
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátové"
#: netbox/dcim/choices.py:977
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Virtuální rozhraní"
#: netbox/dcim/choices.py:980 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1308
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:779 netbox/dcim/forms/model_forms.py:922
#: netbox/dcim/tables/devices.py:654 netbox/templates/dcim/interface.html:106
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:212
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:159
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: netbox/dcim/choices.py:981
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Agregační skupina (LAG)"
#: netbox/dcim/choices.py:985
msgid "Ethernet (fixed)"
msgstr "Ethernet (pevný)"
#: netbox/dcim/choices.py:1000
msgid "Ethernet (modular)"
msgstr "Ethernet (modulární)"
#: netbox/dcim/choices.py:1036
msgid "Ethernet (backplane)"
msgstr "Ethernet (propojovací deska)"
#: netbox/dcim/choices.py:1067
msgid "Cellular"
msgstr "Buněčný"
#: netbox/dcim/choices.py:1119 netbox/dcim/forms/filtersets.py:313
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:749 netbox/dcim/forms/filtersets.py:903
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1482
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:52
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54
msgid "Serial"
msgstr "Sériový"
#: netbox/dcim/choices.py:1134
msgid "Coaxial"
msgstr "Koaxiální"
#: netbox/dcim/choices.py:1154
msgid "Stacking"
msgstr "Stohování"
#: netbox/dcim/choices.py:1204
msgid "Half"
msgstr "Poloviční"
#: netbox/dcim/choices.py:1205
msgid "Full"
msgstr "Plný"
#: netbox/dcim/choices.py:1206 netbox/netbox/preferences.py:31
#: netbox/wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: netbox/dcim/choices.py:1217
msgid "Access"
msgstr "Přístup"
#: netbox/dcim/choices.py:1218 netbox/ipam/tables/vlans.py:168
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:213
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno"
#: netbox/dcim/choices.py:1219
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Označeno (Vše)"
#: netbox/dcim/choices.py:1248
msgid "IEEE Standard"
msgstr "Norma IEEE"
#: netbox/dcim/choices.py:1259
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "Pasivní 24V (2 páry)"
#: netbox/dcim/choices.py:1260
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "Pasivní 24V (4 páry)"
#: netbox/dcim/choices.py:1261
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "Pasivní 48V (2 páry)"
#: netbox/dcim/choices.py:1262
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "Pasivní 48V (4 páry)"
#: netbox/dcim/choices.py:1324 netbox/dcim/choices.py:1420
msgid "Copper"
msgstr "měď"
#: netbox/dcim/choices.py:1347
msgid "Fiber Optic"
msgstr "Optická vlákna"
#: netbox/dcim/choices.py:1436
msgid "Fiber"
msgstr "Vlákno"
#: netbox/dcim/choices.py:1460 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1167
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
#: netbox/dcim/choices.py:1479
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometry"
#: netbox/dcim/choices.py:1480 netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65
msgid "Meters"
msgstr "Metry"
#: netbox/dcim/choices.py:1481
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetry"
#: netbox/dcim/choices.py:1482
msgid "Miles"
msgstr "Míle"
#: netbox/dcim/choices.py:1483 netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66
msgid "Feet"
msgstr "Stopy"
#: netbox/dcim/choices.py:1499 netbox/templates/dcim/device.html:327
#: netbox/templates/dcim/rack.html:152
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramy"
#: netbox/dcim/choices.py:1500
msgid "Grams"
msgstr "Gramy"
#: netbox/dcim/choices.py:1501 netbox/templates/dcim/rack.html:153
msgid "Pounds"
msgstr "libry"
#: netbox/dcim/choices.py:1502
msgid "Ounces"
msgstr "Unce"
#: netbox/dcim/choices.py:1548 netbox/tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
#: netbox/dcim/choices.py:1549
msgid "Redundant"
msgstr "Redundantní"
#: netbox/dcim/choices.py:1570
msgid "Single phase"
msgstr "Jednofázový"
#: netbox/dcim/choices.py:1571
msgid "Three-phase"
msgstr "Třífázový"
#: netbox/dcim/fields.py:45
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Neplatný formát MAC adresy: {value}"
#: netbox/dcim/fields.py:71
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Neplatný formát WWN: {value}"
#: netbox/dcim/filtersets.py:85
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Nadřazená oblast (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:91
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Nadřazená oblast (URL zkratka)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:115
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Nadřazená skupina webů (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:121
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Nadřazená skupina stránek (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:163 netbox/ipam/filtersets.py:841
#: netbox/ipam/filtersets.py:979
msgid "Group (ID)"
msgstr "Skupina (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:169
msgid "Group (slug)"
msgstr "Skupina (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:175 netbox/dcim/filtersets.py:180
msgid "AS (ID)"
msgstr "AS (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:245
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "Nadřazené umístění (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:251
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "Rodičovské umístění (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:257 netbox/dcim/filtersets.py:333
#: netbox/dcim/filtersets.py:432 netbox/dcim/filtersets.py:1005
#: netbox/dcim/filtersets.py:1352 netbox/dcim/filtersets.py:2126
msgid "Location (ID)"
msgstr "Umístění (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:264 netbox/dcim/filtersets.py:340
#: netbox/dcim/filtersets.py:439 netbox/dcim/filtersets.py:1358
#: netbox/extras/filtersets.py:494
msgid "Location (slug)"
msgstr "Umístění (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:354 netbox/dcim/filtersets.py:840
#: netbox/dcim/filtersets.py:942 netbox/dcim/filtersets.py:1794
#: netbox/ipam/filtersets.py:381 netbox/ipam/filtersets.py:493
#: netbox/ipam/filtersets.py:989 netbox/virtualization/filtersets.py:210
msgid "Role (ID)"
msgstr "Role (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:360 netbox/dcim/filtersets.py:846
#: netbox/dcim/filtersets.py:948 netbox/dcim/filtersets.py:1800
#: netbox/extras/filtersets.py:510 netbox/ipam/filtersets.py:387
#: netbox/ipam/filtersets.py:499 netbox/ipam/filtersets.py:995
#: netbox/virtualization/filtersets.py:216
msgid "Role (slug)"
msgstr "Role (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:389 netbox/dcim/filtersets.py:1010
#: netbox/dcim/filtersets.py:1363 netbox/dcim/filtersets.py:2188
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Stojan (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:443 netbox/extras/filtersets.py:282
#: netbox/extras/filtersets.py:326 netbox/extras/filtersets.py:365
#: netbox/extras/filtersets.py:664 netbox/users/filtersets.py:28
msgid "User (ID)"
msgstr "Uživatel (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:449 netbox/extras/filtersets.py:288
#: netbox/extras/filtersets.py:332 netbox/extras/filtersets.py:371
#: netbox/users/filtersets.py:103 netbox/users/filtersets.py:170
msgid "User (name)"
msgstr "Uživatel (jméno)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:481 netbox/dcim/filtersets.py:620
#: netbox/dcim/filtersets.py:830 netbox/dcim/filtersets.py:881
#: netbox/dcim/filtersets.py:921 netbox/dcim/filtersets.py:1254
#: netbox/dcim/filtersets.py:1784
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Výrobce (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:487 netbox/dcim/filtersets.py:626
#: netbox/dcim/filtersets.py:836 netbox/dcim/filtersets.py:887
#: netbox/dcim/filtersets.py:927 netbox/dcim/filtersets.py:1260
#: netbox/dcim/filtersets.py:1790
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Výrobce (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:491
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Výchozí platforma (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:497
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Výchozí platforma (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:500 netbox/dcim/forms/filtersets.py:462
msgid "Has a front image"
msgstr "Má přední obrázek"
#: netbox/dcim/filtersets.py:504 netbox/dcim/forms/filtersets.py:469
msgid "Has a rear image"
msgstr "Má zadní obrázek"
#: netbox/dcim/filtersets.py:509 netbox/dcim/filtersets.py:630
#: netbox/dcim/filtersets.py:1079 netbox/dcim/forms/filtersets.py:476
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:572 netbox/dcim/forms/filtersets.py:788
msgid "Has console ports"
msgstr "Má konzolové porty"
#: netbox/dcim/filtersets.py:513 netbox/dcim/filtersets.py:634
#: netbox/dcim/filtersets.py:1083 netbox/dcim/forms/filtersets.py:483
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:579 netbox/dcim/forms/filtersets.py:795
msgid "Has console server ports"
msgstr "Má porty konzolového serveru"
#: netbox/dcim/filtersets.py:517 netbox/dcim/filtersets.py:638
#: netbox/dcim/filtersets.py:1087 netbox/dcim/forms/filtersets.py:490
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:586 netbox/dcim/forms/filtersets.py:802
msgid "Has power ports"
msgstr "Má napájecí porty"
#: netbox/dcim/filtersets.py:521 netbox/dcim/filtersets.py:642
#: netbox/dcim/filtersets.py:1091 netbox/dcim/forms/filtersets.py:497
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:593 netbox/dcim/forms/filtersets.py:809
msgid "Has power outlets"
msgstr "Má elektrické zásuvky"
#: netbox/dcim/filtersets.py:525 netbox/dcim/filtersets.py:646
#: netbox/dcim/filtersets.py:1095 netbox/dcim/forms/filtersets.py:504
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:600 netbox/dcim/forms/filtersets.py:816
msgid "Has interfaces"
msgstr "Má rozhraní"
#: netbox/dcim/filtersets.py:529 netbox/dcim/filtersets.py:650
#: netbox/dcim/filtersets.py:1099 netbox/dcim/forms/filtersets.py:511
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:607 netbox/dcim/forms/filtersets.py:823
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Má průchozí porty"
#: netbox/dcim/filtersets.py:533 netbox/dcim/filtersets.py:1103
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:525
msgid "Has module bays"
msgstr "Má pozice pro moduly"
#: netbox/dcim/filtersets.py:537 netbox/dcim/filtersets.py:1107
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:518
msgid "Has device bays"
msgstr "Má pozice pro zařízení"
#: netbox/dcim/filtersets.py:541 netbox/dcim/forms/filtersets.py:532
msgid "Has inventory items"
msgstr "Má položky inventáře"
#: netbox/dcim/filtersets.py:698 netbox/dcim/filtersets.py:937
#: netbox/dcim/filtersets.py:1384
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Typ zařízení (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:717 netbox/dcim/filtersets.py:1265
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Typ modulu (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:752 netbox/dcim/filtersets.py:1539
msgid "Power port (ID)"
msgstr "Napájecí port (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:826 netbox/dcim/filtersets.py:1780
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Nadřazená položka inventáře (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:869 netbox/dcim/filtersets.py:895
#: netbox/dcim/filtersets.py:1075 netbox/virtualization/filtersets.py:238
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Konfigurační šablona (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:933
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Typ zařízení (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:953
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Rodičovské zařízení (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:957 netbox/virtualization/filtersets.py:220
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Platforma (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:963 netbox/extras/filtersets.py:521
#: netbox/virtualization/filtersets.py:226
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Platforma (URL zkratka)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:999 netbox/dcim/filtersets.py:1347
#: netbox/dcim/filtersets.py:1878 netbox/dcim/filtersets.py:2120
#: netbox/dcim/filtersets.py:2179
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Název lokality (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1015
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "Rodičovská zátoka (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1019
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "Cluster virtuálních počítačů (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1025 netbox/extras/filtersets.py:543
#: netbox/virtualization/filtersets.py:136
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Skupina klastru (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1030 netbox/virtualization/filtersets.py:130
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Skupina clusteru (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1036
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Model zařízení (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1047 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:423
msgid "Is full depth"
msgstr "Je plná hloubka"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1051 netbox/dcim/forms/common.py:18
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:758 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1325
#: netbox/dcim/models/device_components.py:519
#: netbox/virtualization/filtersets.py:230
#: netbox/virtualization/filtersets.py:297
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:172
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:219
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresa"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1058 netbox/dcim/filtersets.py:1222
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:767 netbox/dcim/forms/filtersets.py:870
#: netbox/virtualization/filtersets.py:234
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:176
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Má primární IP"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1062
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Má IP mimo pásmo"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1067
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Virtuální podvozek (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1071
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Je virtuální člen šasi"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1112
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "OOB IP (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1116
msgid "Has virtual device context"
msgstr "Má kontext virtuálního zařízení"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1205
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1210
msgid "Device model"
msgstr "Model zařízení"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1215 netbox/ipam/filtersets.py:632
#: netbox/vpn/filtersets.py:102 netbox/vpn/filtersets.py:420
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Rozhraní (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1271
msgid "Module type (model)"
msgstr "Typ modulu (model)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1277
msgid "Module Bay (ID)"
msgstr "Rozvaděč modulů (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1281 netbox/dcim/filtersets.py:1373
#: netbox/ipam/filtersets.py:611 netbox/ipam/filtersets.py:851
#: netbox/ipam/filtersets.py:1075 netbox/virtualization/filtersets.py:161
#: netbox/vpn/filtersets.py:398
msgid "Device (ID)"
msgstr "Zařízení (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1369
msgid "Rack (name)"
msgstr "Stojan (název)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1379 netbox/ipam/filtersets.py:606
#: netbox/ipam/filtersets.py:846 netbox/ipam/filtersets.py:1081
#: netbox/vpn/filtersets.py:393
msgid "Device (name)"
msgstr "Zařízení (název)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1390
msgid "Device type (model)"
msgstr "Typ zařízení (model)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1395
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Role zařízení (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1401
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Role zařízení (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1406
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Virtuální šasi (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1412 netbox/dcim/forms/filtersets.py:108
#: netbox/dcim/tables/devices.py:206 netbox/netbox/navigation/menu.py:66
#: netbox/templates/dcim/device.html:120
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:93
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:8
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:24
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Virtuální šasi"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1436
msgid "Module (ID)"
msgstr "Modul (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1443
msgid "Cable (ID)"
msgstr "Kabel (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1552 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:308
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "Přiřazená VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1556
msgid "Assigned VID"
msgstr "Přiřazené VID"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1561 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1387
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:830 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1368
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1325
#: netbox/dcim/models/device_components.py:712
#: netbox/dcim/tables/devices.py:620 netbox/ipam/filtersets.py:316
#: netbox/ipam/filtersets.py:327 netbox/ipam/filtersets.py:483
#: netbox/ipam/filtersets.py:584 netbox/ipam/filtersets.py:595
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:296
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:338 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:156
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:242 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:278
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:67 netbox/ipam/forms/filtersets.py:172
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:309 netbox/ipam/forms/model_forms.py:62
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:202 netbox/ipam/forms/model_forms.py:247
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:300 netbox/ipam/forms/model_forms.py:431
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:445 netbox/ipam/forms/model_forms.py:459
#: netbox/ipam/models/ip.py:233 netbox/ipam/models/ip.py:512
#: netbox/ipam/models/ip.py:720 netbox/ipam/models/vrfs.py:62
#: netbox/ipam/tables/ip.py:242 netbox/ipam/tables/ip.py:309
#: netbox/ipam/tables/ip.py:360 netbox/ipam/tables/ip.py:450
#: netbox/templates/dcim/interface.html:133
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:18
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:40 netbox/templates/ipam/prefix.html:19
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:7 netbox/templates/ipam/vrf.html:13
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:47
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:261
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:224
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:344
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:350
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1567 netbox/ipam/filtersets.py:322
#: netbox/ipam/filtersets.py:333 netbox/ipam/filtersets.py:489
#: netbox/ipam/filtersets.py:590 netbox/ipam/filtersets.py:601
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1572 netbox/ipam/filtersets.py:1016
#: netbox/vpn/filtersets.py:361
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1578 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1373
#: netbox/dcim/tables/devices.py:567 netbox/ipam/filtersets.py:1022
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:525 netbox/ipam/tables/vlans.py:133
#: netbox/templates/dcim/interface.html:93 netbox/templates/ipam/vlan.html:66
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:12
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:229
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:280 netbox/vpn/forms/filtersets.py:246
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:409 netbox/vpn/forms/model_forms.py:427
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:63 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:55
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1610
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Virtuální rozhraní šasi pro zařízení"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1615
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Virtuální rozhraní šasi pro zařízení (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1619
msgid "Kind of interface"
msgstr "Druh rozhraní"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1624 netbox/virtualization/filtersets.py:289
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Rodičovské rozhraní (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1629 netbox/virtualization/filtersets.py:294
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Přemostěné rozhraní (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1634
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "Rozhraní LAG (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1661 netbox/dcim/filtersets.py:1673
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1285 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1637
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Kontext virtuálního zařízení"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1667
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "Kontext virtuálního zařízení (identifikátor)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1678
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:53
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Bezdrátová síť LAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1682 netbox/dcim/tables/devices.py:607
msgid "Wireless link"
msgstr "Bezdrátové spojení"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1752
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "Instalovaný modul (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1763
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "Instalované zařízení (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1769
msgid "Installed device (name)"
msgstr "Instalované zařízení (název)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1835
msgid "Master (ID)"
msgstr "Mistr (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1841
msgid "Master (name)"
msgstr "Mistr (jméno)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1883 netbox/tenancy/filtersets.py:246
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Nájemce (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1889 netbox/extras/filtersets.py:570
#: netbox/tenancy/filtersets.py:252
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Nájemce (slimák)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1925 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1017
msgid "Unterminated"
msgstr "Neukončený"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2183
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Napájecí panel (ID)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:410
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:443
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:495 netbox/netbox/forms/base.py:86
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:81 netbox/netbox/tables/columns.py:477
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:81
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:112 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1438
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:431 netbox/dcim/forms/model_forms.py:489
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:197
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:353 netbox/dcim/tables/devices.py:165
#: netbox/dcim/tables/devices.py:700 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:247
#: netbox/templates/dcim/device.html:43 netbox/templates/dcim/device.html:131
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:66
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:114
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Podporovány jsou alfanumerické rozsahy. (Musí odpovídat počtu vytvořených "
"jmen.)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:116 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:99
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:116 netbox/dcim/tables/sites.py:89
#: netbox/ipam/filtersets.py:985 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:545
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:444 netbox/ipam/forms/model_forms.py:528
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:67 netbox/ipam/tables/vlans.py:118
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:222 netbox/templates/dcim/interface.html:284
#: netbox/templates/dcim/site.html:37
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:27 netbox/templates/tenancy/contact.html:21
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:20 netbox/templates/users/group.html:6
#: netbox/templates/users/group.html:14
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:29
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:29
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:18
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:43 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:40
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:48 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:78
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:97
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:45
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:97
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:122
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:60 netbox/tenancy/tables/contacts.py:107
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:42 netbox/users/filtersets.py:57
#: netbox/users/filtersets.py:175 netbox/users/forms/filtersets.py:32
#: netbox/users/forms/filtersets.py:38 netbox/users/forms/filtersets.py:80
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:65
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:47
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:85
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:66
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:70
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:112 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:116 netbox/vpn/tables/crypto.py:31
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:44 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:48
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:36
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:46
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:40
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:131
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktní jméno"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:136
msgid "Contact phone"
msgstr "Kontaktní telefon"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:142
msgid "Contact E-mail"
msgstr "Kontaktní e-mail"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:145 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:122
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:127
msgid "Time zone"
msgstr "Časové pásmo"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:267 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1160
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1553 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:204
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1015 netbox/dcim/forms/filtersets.py:310
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:717 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1474
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:219 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1018
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1457
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:181 netbox/dcim/tables/devices.py:169
#: netbox/dcim/tables/devices.py:802 netbox/dcim/tables/devices.py:913
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:305 netbox/dcim/tables/racks.py:69
#: netbox/extras/filtersets.py:504 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:259
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:309 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:357
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:563 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:196
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:261 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:297
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:463 netbox/ipam/forms/filtersets.py:237
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:289 netbox/ipam/forms/filtersets.py:360
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:516 netbox/ipam/forms/model_forms.py:188
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:221 netbox/ipam/forms/model_forms.py:250
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:640 netbox/ipam/tables/ip.py:258
#: netbox/ipam/tables/ip.py:316 netbox/ipam/tables/ip.py:367
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:126 netbox/ipam/tables/vlans.py:231
#: netbox/templates/dcim/device.html:182
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:223
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:36
#: netbox/templates/dcim/rack.html:47 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:41
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:50 netbox/templates/ipam/prefix.html:77
#: netbox/templates/ipam/role.html:19 netbox/templates/ipam/vlan.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:23
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:17
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:142
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:107
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:137
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:102
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:145
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:106
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:157
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:195
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:74
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:87 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:85 netbox/vpn/forms/model_forms.py:78
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:113 netbox/vpn/tables/tunnels.py:82
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:274 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:610
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:662 netbox/templates/dcim/device.html:104
#: netbox/templates/dcim/module.html:74
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66 netbox/templates/dcim/rack.html:55
msgid "Serial Number"
msgstr "Sériové číslo"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:277 netbox/dcim/forms/filtersets.py:317
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:753 netbox/dcim/forms/filtersets.py:907
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1486
msgid "Asset tag"
msgstr "Inventární číslo"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:287 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:217
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:302 netbox/templates/dcim/rack.html:86
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:293 netbox/templates/dcim/devicetype.html:37
msgid "Height (U)"
msgstr "Výška (U)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:298
msgid "Descending units"
msgstr "Sestupné jednotky"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:301
msgid "Outer width"
msgstr "Vnější šířka"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:306
msgid "Outer depth"
msgstr "Vnější hloubka"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:311 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:222
msgid "Outer unit"
msgstr "Vnější jednotka"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:316
msgid "Mounting depth"
msgstr "Hloubka montáže"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:321 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:351
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:436 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:459
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:475 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:495
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:329 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:355
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:261 netbox/dcim/forms/filtersets.py:322
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:346 netbox/dcim/forms/filtersets.py:433
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:539 netbox/dcim/forms/filtersets.py:558
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:614 netbox/dcim/forms/model_forms.py:232
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:346 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:107
#: netbox/dcim/tables/modules.py:35 netbox/dcim/tables/racks.py:103
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:45 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:108
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:158 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:278
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:61 netbox/extras/forms/filtersets.py:134
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:221 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:188
#: netbox/templates/dcim/device.html:324
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:49
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:30
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:17
#: netbox/templates/extras/customlink.html:25
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:33
#: netbox/templates/ipam/role.html:30
msgid "Weight"
msgstr "Hmotnost"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:326 netbox/dcim/forms/filtersets.py:327
msgid "Max weight"
msgstr "Max. hmotnost"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:331 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:441
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:480 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:228
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:334 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:360
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:332 netbox/dcim/forms/filtersets.py:543
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:618
msgid "Weight unit"
msgstr "Jednotka hmotnosti"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:345 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:808
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:267 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:270
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:492 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1297
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1301 netbox/dcim/forms/filtersets.py:103
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:350 netbox/dcim/forms/filtersets.py:364
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:402 netbox/dcim/forms/filtersets.py:712
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:975 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1107
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:226 netbox/dcim/forms/model_forms.py:248
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:422 netbox/dcim/forms/model_forms.py:703
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:400 netbox/dcim/tables/devices.py:161
#: netbox/dcim/tables/power.py:70 netbox/dcim/tables/racks.py:148
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:479 netbox/ipam/forms/filtersets.py:442
#: netbox/templates/dcim/device.html:30
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:28 netbox/templates/dcim/rack.html:13
#: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:19
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:36
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:113
msgid "Rack"
msgstr "Stojan"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:349 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:628
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:258 netbox/dcim/forms/filtersets.py:343
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:426 netbox/dcim/forms/filtersets.py:553
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:661 netbox/dcim/forms/filtersets.py:882
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:613 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1527
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:20
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:402 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:466
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:530 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:554
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:638 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1165
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1558 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:316
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:350 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:389
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:425 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1021
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:439 netbox/dcim/forms/filtersets.py:564
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:640 netbox/dcim/forms/filtersets.py:722
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:887 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1479
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:281 netbox/dcim/forms/model_forms.py:293
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:339 netbox/dcim/forms/model_forms.py:379
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1023 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1462
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:187 netbox/dcim/tables/devices.py:96
#: netbox/dcim/tables/devices.py:172 netbox/dcim/tables/devices.py:916
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:81 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:309
#: netbox/dcim/tables/modules.py:20 netbox/dcim/tables/modules.py:60
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:14
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:44
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:33
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:58
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:37
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:407 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:322
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:444 netbox/dcim/forms/model_forms.py:297
msgid "Default platform"
msgstr "Výchozí platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:412 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:471
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:447 netbox/dcim/forms/filtersets.py:567
msgid "Part number"
msgstr "Číslo dílu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:416
msgid "U height"
msgstr "Výška U pozic"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:428 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:103
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Vyloučit z využití"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:431 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:603
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:519 netbox/dcim/forms/filtersets.py:456
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:744 netbox/templates/dcim/device.html:98
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:65
msgid "Airflow"
msgstr "Proudění vzduchu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:457 netbox/dcim/forms/model_forms.py:312
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:78 netbox/templates/dcim/device.html:88
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52
#: netbox/templates/dcim/module.html:58
msgid "Device Type"
msgstr "Typ zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:494 netbox/dcim/forms/model_forms.py:345
#: netbox/dcim/tables/modules.py:17 netbox/dcim/tables/modules.py:65
#: netbox/templates/dcim/module.html:62
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:11
msgid "Module Type"
msgstr "Typ modulu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:508 netbox/dcim/models/devices.py:474
#: netbox/dcim/tables/devices.py:67
msgid "VM role"
msgstr "Role virtuálního počítače"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:511 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:535
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:618 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:373
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:377 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:396
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:400 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:525
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:529 netbox/dcim/forms/filtersets.py:629
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:645 netbox/dcim/forms/filtersets.py:763
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:358 netbox/dcim/forms/model_forms.py:384
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:498
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:184
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:215
msgid "Config template"
msgstr "Konfigurační šablona"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:559 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:959
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:431 netbox/dcim/forms/filtersets.py:113
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:444 netbox/dcim/forms/model_forms.py:820
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:837 netbox/extras/filtersets.py:499
msgid "Device type"
msgstr "Typ zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:570 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:412
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:118 netbox/dcim/forms/model_forms.py:452
msgid "Device role"
msgstr "Role zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:593 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:437
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:736 netbox/dcim/forms/model_forms.py:394
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:456 netbox/dcim/tables/devices.py:182
#: netbox/extras/filtersets.py:515 netbox/templates/dcim/device.html:186
#: netbox/templates/dcim/platform.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:27
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:160
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:122
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:168
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:203
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:78
msgid "Platform"
msgstr "Nástupiště"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:626 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1179
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1548 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1594
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:580 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:642
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:668 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:694
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:714 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:767
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:885 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:933
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:950 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:962
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1010 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1361
#: netbox/dcim/forms/connections.py:24 netbox/dcim/forms/filtersets.py:130
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:861 netbox/dcim/forms/filtersets.py:991
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1182 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1207
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1231 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1251
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1274 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1384
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1409 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1433
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1451 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1468
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1532 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1556
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1580 netbox/dcim/forms/model_forms.py:576
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:797 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1156
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1611
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:257 netbox/dcim/tables/connections.py:22
#: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60
#: netbox/dcim/tables/devices.py:285 netbox/dcim/tables/devices.py:368
#: netbox/dcim/tables/devices.py:409 netbox/dcim/tables/devices.py:451
#: netbox/dcim/tables/devices.py:502 netbox/dcim/tables/devices.py:591
#: netbox/dcim/tables/devices.py:690 netbox/dcim/tables/devices.py:747
#: netbox/dcim/tables/devices.py:794 netbox/dcim/tables/devices.py:854
#: netbox/dcim/tables/devices.py:906 netbox/dcim/tables/devices.py:1033
#: netbox/dcim/tables/modules.py:52 netbox/extras/forms/filtersets.py:330
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:303 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:489
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:558 netbox/ipam/forms/model_forms.py:319
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:676 netbox/ipam/forms/model_forms.py:709
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:735 netbox/ipam/tables/vlans.py:176
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:20
#: netbox/templates/dcim/device.html:15 netbox/templates/dcim/device.html:130
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:10
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:48
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:161
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:20
#: netbox/templates/dcim/module.html:54
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:20
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:20
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:65
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:110
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:23
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: netbox/virtualization/filtersets.py:167
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:99
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:128
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:185
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:70 netbox/vpn/choices.py:44
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:86 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:283
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:275 netbox/vpn/forms/model_forms.py:90
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:125 netbox/vpn/forms/model_forms.py:236
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:453 netbox/wireless/forms/model_forms.py:99
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:141
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:75
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:629
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:191
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:643 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:592
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:590 netbox/dcim/forms/model_forms.py:845
msgid "Module type"
msgstr "Typ modulu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:697 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:882
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:901 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:924
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:966 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1010
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1061 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1088
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1115 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1133
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1151 netbox/dcim/forms/filtersets.py:66
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:46 netbox/templates/dcim/cable.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:28
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: netbox/templates/dcim/interface.html:42
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:32
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:30
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:32
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:32
#: netbox/templates/extras/customfield.html:26
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:162
msgid "Label"
msgstr "Štítek"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:706 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1008
#: netbox/templates/dcim/cable.html:50
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:711 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1165
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1168 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1012
msgid "Length unit"
msgstr "Jednotka délky"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:735
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:23
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:803 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1284
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1098 netbox/dcim/forms/model_forms.py:698
msgid "Power panel"
msgstr "Napájecí panel"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:825 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1320
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1120
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83
msgid "Supply"
msgstr "Zdroj"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:831 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1325
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1125
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95
msgid "Phase"
msgstr "Fáze"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:837 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1130
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87
msgid "Voltage"
msgstr "Napětí"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:841 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1134
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91
msgid "Amperage"
msgstr "Proud"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:845 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1138
msgid "Max utilization"
msgstr "Maximální využití"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:934
msgid "Maximum draw"
msgstr "Maximální příkon"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:937
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:256
#: netbox/dcim/models/device_components.py:357
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Maximální příkon (W)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:940
msgid "Allocated draw"
msgstr "Přidělený příkon"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:943
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:263
#: netbox/dcim/models/device_components.py:364
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Přidělený příkon (W)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:976 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:725
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:901 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1226
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1514 netbox/dcim/forms/object_import.py:55
msgid "Power port"
msgstr "Napájecí port"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:981 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:732
msgid "Feed leg"
msgstr "Napájecí větev"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1027 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1338
msgid "Management only"
msgstr "Pouze správa"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1037 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1344
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:815 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1334
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:90
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:411
#: netbox/dcim/models/device_components.py:671
msgid "PoE mode"
msgstr "Režim PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1043 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1350
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:821 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1339
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:95
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:417
#: netbox/dcim/models/device_components.py:677
msgid "PoE type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1049 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1344
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:100
msgid "Wireless role"
msgstr "Bezdrátová role"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1186 netbox/dcim/forms/model_forms.py:612
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1171 netbox/dcim/tables/devices.py:313
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:24
#: netbox/templates/dcim/interface.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:51
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:54
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:24
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1318 netbox/dcim/tables/devices.py:659
#: netbox/templates/dcim/interface.html:110
msgid "LAG"
msgstr "Agregační skupina"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1323 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1253
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Kontexty virtuálních zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1329 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:653
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:679 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1192
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1217 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1298
#: netbox/dcim/tables/devices.py:604
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:67
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1358 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:824
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:21
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:48
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:233
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:165
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:146 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:232
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:176 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:234
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:135 netbox/vpn/forms/filtersets.py:178
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:192 netbox/vpn/tables/crypto.py:64
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:162
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1366 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1302
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:177 netbox/ipam/forms/filtersets.py:505
#: netbox/ipam/models/vlans.py:84 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:240
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:321
msgid "VLAN group"
msgstr "Skupina VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1374 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1307
#: netbox/dcim/tables/devices.py:576
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:248
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:326
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "Neznačené VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1382 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1316
#: netbox/dcim/tables/devices.py:582
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:256
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:335
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "Označené VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1392 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1289
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Skupina bezdrátových sítí"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1397 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1294
#: netbox/dcim/tables/devices.py:613 netbox/netbox/navigation/menu.py:133
#: netbox/templates/dcim/interface.html:280
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:24
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Bezdrátové LAN sítě"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1406 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1268
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1337 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:284
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:376 netbox/ipam/forms/filtersets.py:169
#: netbox/templates/dcim/interface.html:122
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:95
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:349
msgid "Addressing"
msgstr "Adresování"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1407 netbox/dcim/forms/filtersets.py:660
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1338
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:350
msgid "Operation"
msgstr "Operace"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1408 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1269
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:935 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1340
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1409 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1339
#: netbox/templates/dcim/interface.html:99
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:267
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:351
msgid "Related Interfaces"
msgstr "Související rozhraní"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1410 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1341
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:268
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:352
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "Přepínání 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1472 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1474
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "Pro přiřazení sítí VLAN musí být zadán režim rozhraní"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1479 netbox/dcim/forms/common.py:50
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "Přístupovému rozhraní nelze přiřadit označené sítě VLAN."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:63
msgid "Name of parent region"
msgstr "Název nadřazené oblasti"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:77
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Název nadřazené skupiny webů"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:96
msgid "Assigned region"
msgstr "Přiřazená oblast"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:103 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:44
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:40
msgid "Assigned group"
msgstr "Přiřazená skupina"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:122
msgid "available options"
msgstr "dostupné možnosti"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:133 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:482
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1281 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:441
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:63
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:89
msgid "Assigned site"
msgstr "Přiřazené místo"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:140
msgid "Parent location"
msgstr "Rodičovská lokalita"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:142
msgid "Location not found."
msgstr "Místo nenalezeno."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:196
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Jméno přiděleného nájemce"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:208
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Název přiřazené role"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:214
msgid "Rack type"
msgstr "Typ stojanu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:219
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Šířka kolejnice k kolejnici (v palcích)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:225
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Jednotka pro vnější rozměry"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:231
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Jednotka pro regálové závaží"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:257
msgid "Parent site"
msgstr "Nadřazený web"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:264 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1294
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Umístění stojanu (pokud existuje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:273 netbox/dcim/forms/model_forms.py:253
#: netbox/dcim/tables/racks.py:153
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:12
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:45
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:276
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Seznam jednotlivých čísel jednotek oddělených čárkami"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:319
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Výrobce, který vyrábí tento typ zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:326
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Výchozí platforma pro zařízení tohoto typu (volitelné)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:331
msgid "Device weight"
msgstr "Hmotnost zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:337
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Jednotka pro hmotnost zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:357
msgid "Module weight"
msgstr "Hmotnost modulu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:363
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Jednotka pro hmotnost modulu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:393
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Omezte přiřazení platformy tomuto výrobci"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:415 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1364
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned role"
msgstr "Přidělená role"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:428
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Výrobce typu zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:434
msgid "Device type model"
msgstr "Model typu zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:441
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:126
msgid "Assigned platform"
msgstr "Přiřazená platforma"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:449 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:453
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:479
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Virtuální podvozek"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:456 netbox/dcim/forms/filtersets.py:668
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:838 netbox/dcim/forms/model_forms.py:465
#: netbox/dcim/tables/devices.py:202 netbox/extras/filtersets.py:548
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:331 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:493
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:415 netbox/ipam/forms/filtersets.py:459
#: netbox/templates/dcim/device.html:239
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:88
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:97
#: netbox/virtualization/filtersets.py:157
#: netbox/virtualization/filtersets.py:273
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:129
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:99
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:123
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:200
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:79
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:176
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:66
msgid "Cluster"
msgstr "Klastr"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:460
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Virtualizační klastr"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:489
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Přiřazené umístění (pokud existuje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:496
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Přiřazený stojan (pokud existuje)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:499
msgid "Face"
msgstr "Tvář"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:502
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Namontovaná plocha stojanu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:509
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Rodičovské zařízení (pro podřízená zařízení)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:512
msgid "Device bay"
msgstr "Místo pro zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:516
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr ""
"Místo pro zařízení, ve kterém je toto zařízení nainstalováno (pro podřízená "
"zařízení)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:522
msgid "Airflow direction"
msgstr "Směr proudění vzduchu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:583
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "Zařízení, ve kterém je tento modul nainstalován"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:586 netbox/dcim/forms/model_forms.py:583
msgid "Module bay"
msgstr "Modulová přihrádka"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:589
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "Místo modulu, ve kterém je tento modul nainstalován"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:595
msgid "The type of module"
msgstr "Typ modulu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:603 netbox/dcim/forms/model_forms.py:599
msgid "Replicate components"
msgstr "Replikace komponent"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:605
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Automaticky naplnit komponenty přidružené k tomuto typu modulu (ve výchozím "
"nastavení povoleno)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:608 netbox/dcim/forms/model_forms.py:605
msgid "Adopt components"
msgstr "Přijměte komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:610 netbox/dcim/forms/model_forms.py:608
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Přijměte již existující komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:650 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:676
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:702
msgid "Port type"
msgstr "Typ portu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:658 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:684
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Rychlost portu v bps"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:722
msgid "Outlet type"
msgstr "Typ výstupu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:729
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Místní napájecí port, který napájí tuto zásuvku"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:735
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Elektrická fáze (pro třífázové obvody)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:776 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1264
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:155
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:305
msgid "Parent interface"
msgstr "Nadřazené rozhraní"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:783 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1272
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:162
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:313
msgid "Bridged interface"
msgstr "Přemostěné rozhraní"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:786
msgid "Lag"
msgstr "Zpoždění"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:790
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Nadřazené rozhraní LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:793
msgid "Vdcs"
msgstr "Vdcs"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:798
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr "Názvy VDC oddělené čárkami, uzavřené dvojitými uvozovkami. Příklad:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:804
msgid "Physical medium"
msgstr "Fyzické médium"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:807 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1305
msgid "Duplex"
msgstr "Dvoupodlažní"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:812
msgid "Poe mode"
msgstr "Režim Poe"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:818
msgid "Poe type"
msgstr "Typ Poe"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:827
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:168
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "Provozní režim IEEE 802.1Q (pro rozhraní L2)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:834 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:160
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:246 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:282
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:201 netbox/ipam/forms/filtersets.py:277
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:336
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:175
msgid "Assigned VRF"
msgstr "Přiřazené VRF"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:837
msgid "Rf role"
msgstr "Rf role"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:840
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Bezdrátová role (AP/stanice)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:876
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "VDC {vdc} není přiřazen k zařízení {device}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:890 netbox/dcim/forms/model_forms.py:948
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1522
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:117
msgid "Rear port"
msgstr "Zadní port"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:893
msgid "Corresponding rear port"
msgstr "Odpovídající zadní port"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:898 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:939
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1155
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Klasifikace fyzického média"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:967 netbox/dcim/tables/devices.py:815
msgid "Installed device"
msgstr "Nainstalované zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:971
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Dětské zařízení instalované v této pozici"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:973
msgid "Child device not found."
msgstr "Dětské zařízení nebylo nalezeno."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1031
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Nadřazená položka inventáře"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1034
msgid "Component type"
msgstr "Typ komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1038
msgid "Component Type"
msgstr "Typ komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1041
msgid "Compnent name"
msgstr "Název komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1043
msgid "Component Name"
msgstr "Název komponenty"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1085
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Komponenta nebyla nalezena: {device} - {component_name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1110
msgid "Side A device"
msgstr "Zařízení na straně A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1113 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1131
msgid "Device name"
msgstr "Název zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1116
msgid "Side A type"
msgstr "Typ strany A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1119 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1137
msgid "Termination type"
msgstr "Typ ukončení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1122
msgid "Side A name"
msgstr "Jméno strany A"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1123 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1141
msgid "Termination name"
msgstr "Název ukončení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1128
msgid "Side B device"
msgstr "Zařízení na straně B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1134
msgid "Side B type"
msgstr "Typ strany B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1140
msgid "Side B name"
msgstr "Název strany B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1149
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:86
msgid "Connection status"
msgstr "Stav připojení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1201
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Strana {side_upper}: {device} {termination_object} je již připojeno"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1207
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "Zakončení strany {side_upper} nebylo nalezeno: {device} {name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1232 netbox/dcim/forms/model_forms.py:733
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1003 netbox/templates/dcim/device.html:132
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:27
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:67
msgid "Master"
msgstr "Hlavní"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1236
msgid "Master device"
msgstr "Hlavní zařízení"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1253
msgid "Name of parent site"
msgstr "Název nadřazeného webu"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1287
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Nadřazený napájecí panel"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1317
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Primární nebo redundantní"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1322
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Typ napájení (AC/DC)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1327
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Jednofázové nebo třífázové"
#: netbox/dcim/forms/common.py:24 netbox/dcim/models/device_components.py:528
#: netbox/templates/dcim/interface.html:57
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:55
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:225
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: netbox/dcim/forms/common.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"Označené VLAN ({vlans}) musí patřit ke stejnému webu jako nadřazené "
"zařízení/VM rozhraní, nebo musí být globální"
#: netbox/dcim/forms/common.py:110
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Nelze nainstalovat modul se zástupnými hodnotami do pozice modulu bez "
"definované polohy."
#: netbox/dcim/forms/common.py:119
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr "Nelze adoptovat {model} {name}, protože již patří do modulu"
#: netbox/dcim/forms/common.py:128
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "{model} pojmenovaný {name} již existuje"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:49 netbox/dcim/forms/model_forms.py:686
#: netbox/dcim/tables/power.py:66
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19
#: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Napájecí panel"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:58 netbox/dcim/forms/model_forms.py:713
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:80
msgid "Power Feed"
msgstr "Napájecí zdroj"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:81
msgid "Side"
msgstr "Strana"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:135 netbox/dcim/tables/devices.py:295
msgid "Device Status"
msgstr "Stav zařízení"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:148
msgid "Parent region"
msgstr "Nadřazená oblast"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:162 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:28
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:62
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:33 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:25
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:25
msgid "Parent group"
msgstr "Rodičovská skupina"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:241 netbox/templates/dcim/location.html:58
#: netbox/templates/dcim/site.html:56
msgid "Facility"
msgstr "Zařízení"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:257 netbox/dcim/forms/filtersets.py:342
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:428 netbox/dcim/forms/model_forms.py:317
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:431 netbox/dcim/forms/filtersets.py:556
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:666
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:451
msgid "Subdevice role"
msgstr "Role dílčího zařízení"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:730
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:774
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "Má IP OOB"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:781
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Člen virtuálního šasi"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:830
msgid "Has virtual device contexts"
msgstr "Má kontexty virtuálních zařízení"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:843 netbox/extras/filtersets.py:537
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:490 netbox/ipam/forms/filtersets.py:464
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:112
msgid "Cluster group"
msgstr "Skupina klastru"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1150
msgid "Cabled"
msgstr "Kabelový"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1157
msgid "Occupied"
msgstr "Obsazeno"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1184 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1209
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1233 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1253
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1276 netbox/dcim/tables/devices.py:361
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:55
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:69
#: netbox/templates/dcim/interface.html:140
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:110
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:59
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:59
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:65
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1288 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:316
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:239
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:473
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:551 netbox/extras/tables/tables.py:519
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:30
msgid "Kind"
msgstr "Druh"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1317
msgid "Mgmt only"
msgstr "Pouze správa"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1329 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1330
#: netbox/dcim/models/device_components.py:630
#: netbox/templates/dcim/interface.html:129
msgid "WWN"
msgstr "WWN"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1349
msgid "Wireless channel"
msgstr "Bezdrátový kanál"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1353
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Frekvence kanálu (MHz)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1357
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Šířka kanálu (MHz)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1361
#: netbox/templates/dcim/interface.html:85
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "Vysílací výkon (dBm)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1386 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1411
#: netbox/dcim/tables/devices.py:324 netbox/templates/dcim/cable.html:12
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:77
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:50
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:73
#: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1490 netbox/dcim/tables/devices.py:925
msgid "Discovered"
msgstr "objeveno"
#: netbox/dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Člen virtuálního šasi na pozici {vc_position} již existuje."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:139
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktní informace"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:194 netbox/templates/dcim/rackrole.html:19
msgid "Rack Role"
msgstr "Role stojanu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:227
msgid "Inventory Control"
msgstr "Řízení zásob"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:231
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Vnější rozměry"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:233 netbox/templates/dcim/device.html:315
#: netbox/templates/dcim/rack.html:73
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:255
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Seznam číselných ID jednotek oddělený čárkami. Rozsah lze zadat pomocí "
"pomlčky."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:266 netbox/dcim/tables/racks.py:133
msgid "Reservation"
msgstr "Rezervace"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:306 netbox/dcim/forms/model_forms.py:389
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:47
msgid "Slug"
msgstr "URL zkratka"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:315
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:11
msgid "Chassis"
msgstr "Šasi"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:366
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23
msgid "Device Role"
msgstr "Role zařízení"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:433 netbox/dcim/models/devices.py:634
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "Nejnižší číslovaná pozice obsazená zařízením"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:490
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr "Poloha ve virtuálním podvozku tohoto zařízení je identifikována"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:494 netbox/templates/dcim/device.html:133
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:68
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:147
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:110
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:495
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "Priorita zařízení ve virtuálním šasi"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:602
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Automaticky naplnit komponenty přidružené k tomuto typu modulu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:664
msgid "Maximum length is 32767 (any unit)"
msgstr "Maximální délka je 32767 (libovolná jednotka)"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:715
msgid "Characteristics"
msgstr "Charakteristika"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1035
msgid "Console port template"
msgstr "Šablona portu konzoly"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1043
msgid "Console server port template"
msgstr "Šablona portu konzolového serveru"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1051
msgid "Front port template"
msgstr "Šablona předního portu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1059
msgid "Interface template"
msgstr "Šablona rozhraní"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1067
msgid "Power outlet template"
msgstr "Šablona elektrické zásuvky"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1075
msgid "Power port template"
msgstr "Šablona napájecího portu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1083
msgid "Rear port template"
msgstr "Šablona zadního portu"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1092 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1335
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1498 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1530
#: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:317
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:280 netbox/ipam/forms/model_forms.py:289
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:64 netbox/ipam/tables/ip.py:372
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:165
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:51
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:106
#: netbox/templates/dcim/interface.html:27
#: netbox/templates/dcim/interface.html:184
#: netbox/templates/dcim/interface.html:310
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:102
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:31
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:45
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:348
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:297 netbox/vpn/forms/model_forms.py:436
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:445
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:113
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:155
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1093 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1531
#: netbox/dcim/tables/connections.py:27
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:74
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:112
msgid "Console Port"
msgstr "Port konzoly"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1094 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1532
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:109
msgid "Console Server Port"
msgstr "Port konzolového serveru"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1095 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1533
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:77
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:115
#: netbox/templates/dcim/interface.html:187
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:105
msgid "Front Port"
msgstr "Přední port"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1096 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1534
#: netbox/dcim/tables/devices.py:703
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:80
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:50
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:118
#: netbox/templates/dcim/interface.html:190
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:17
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:108
msgid "Rear Port"
msgstr "Zadní port"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1097 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1535
#: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:509
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:17
msgid "Power Port"
msgstr "Napájecí port"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1098 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1536
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:77
msgid "Power Outlet"
msgstr "Napájecí zásuvka"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1100 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1538
msgid "Component Assignment"
msgstr "Přiřazení komponent"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1143 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1585
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "InventoryItem lze přiřadit pouze k jedné komponentě."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1280
msgid "LAG interface"
msgstr "Rozhraní LAG"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1431
msgid "Child Device"
msgstr "Podřazené zařízení"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1432
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Podřízená zařízení musí být nejprve vytvořena a přiřazena k staveništi a "
"stojanu nadřazeného zařízení."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1474
msgid "Console port"
msgstr "Port konzoly"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1482
msgid "Console server port"
msgstr "Port konzolového serveru"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1490
msgid "Front port"
msgstr "Přední port"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1506
msgid "Power outlet"
msgstr "Napájecí zásuvka"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1526
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17
msgid "Inventory Item"
msgstr "Položka inventáře"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1599
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Role položky inventáře"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1617 netbox/templates/dcim/device.html:190
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:48
msgid "Primary IPv4"
msgstr "Primární IPv4"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1626 netbox/templates/dcim/device.html:206
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:64
msgid "Primary IPv6"
msgstr "Primární IPv6"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:48
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:199
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:355
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Podporovány jsou alfanumerické rozsahy. (Musí odpovídat počtu vytvořených "
"objektů.)"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:68
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Poskytnutý vzor určuje {value_count} hodnot, ale očekáváno je "
"{pattern_count}."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:110
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:271 netbox/dcim/tables/devices.py:252
msgid "Rear ports"
msgstr "Zadní porty"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:111
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:272
msgid "Select one rear port assignment for each front port being created."
msgstr ""
"Vyberte jedno přiřazení zadního portu pro každý vytvořený přední port."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:164
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must "
"match the selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Počet šablon předních portů, které mají být vytvořeny ({frontport_count}), "
"musí odpovídat zvolenému počtu pozic zadních portů ({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"The string <code>{module}</code> will be replaced with the position of the "
"assigned module, if any."
msgstr ""
"Řetězec <code>{module}</code> bude nahrazen polohou přiřazeného modulu, "
"pokud existuje."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:320
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Počet předních portů, které mají být vytvořeny ({frontport_count}), musí "
"odpovídat zvolenému počtu pozic zadních portů ({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:409 netbox/dcim/tables/devices.py:1009
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:53
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:38
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:418
msgid "Initial position"
msgstr "Počáteční pozice"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:421
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr "Pozice prvního člena. Zvýší se o jeden pro každého dalšího člena."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:435
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "Pro prvního člena virtuálnáho šasi musí být specifikována pozice."
#: netbox/dcim/models/cables.py:62
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:55
#: netbox/dcim/models/device_components.py:63
#: netbox/extras/models/customfields.py:110
msgid "label"
msgstr "štítek"
#: netbox/dcim/models/cables.py:71
msgid "length"
msgstr "délka"
#: netbox/dcim/models/cables.py:78
msgid "length unit"
msgstr "jednotka délky"
#: netbox/dcim/models/cables.py:95
msgid "cable"
msgstr "kabel"
#: netbox/dcim/models/cables.py:96
msgid "cables"
msgstr "kabely"
#: netbox/dcim/models/cables.py:165
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "Při nastavování délky kabelu je nutné zadat jednotku"
#: netbox/dcim/models/cables.py:168
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr "Při vytváření nového kabelu je nutné definovat zakončení A a B."
#: netbox/dcim/models/cables.py:175
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr "Nelze připojit různé typy zakončení ke stejnému konci kabelu."
#: netbox/dcim/models/cables.py:183
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Nekompatibilní typy ukončení: {type_a} a {type_b}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:193
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "Koncovky A a B se nemohou připojit ke stejnému objektu."
#: netbox/dcim/models/cables.py:260 netbox/ipam/models/asns.py:37
msgid "end"
msgstr "konec"
#: netbox/dcim/models/cables.py:313
msgid "cable termination"
msgstr "zakončení kabelu"
#: netbox/dcim/models/cables.py:314
msgid "cable terminations"
msgstr "zakončení kabelů"
#: netbox/dcim/models/cables.py:333
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Nalezeno duplicitní ukončení pro {app_label}.{model} {termination_id}: kabel"
" {cable_pk}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:343
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Kabely nelze zakončit v {type_display} rozhraní"
#: netbox/dcim/models/cables.py:350
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr ""
"Zakončení okruhů připojené k síti poskytovatele nemusí být kabelovány."
#: netbox/dcim/models/cables.py:448 netbox/extras/models/configs.py:50
msgid "is active"
msgstr "je aktivní"
#: netbox/dcim/models/cables.py:452
msgid "is complete"
msgstr "je kompletní"
#: netbox/dcim/models/cables.py:456
msgid "is split"
msgstr "je rozdělen"
#: netbox/dcim/models/cables.py:464
msgid "cable path"
msgstr "trasa kabelu"
#: netbox/dcim/models/cables.py:465
msgid "cable paths"
msgstr "trasy kabelů"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} je akceptován jako náhrada za pozici modulu, když je připojen k "
"typu modulu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:58
#: netbox/dcim/models/device_components.py:66
msgid "Physical label"
msgstr "Fyzický popisek"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:103
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr "Šablony komponent nelze přesunout na jiný typ zařízení."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:154
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Šablonu komponenty nelze přidružit zároveň k typu zařízení a k typu modulu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:158
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Šablona komponenty musí být přiřazena buď k typu zařízení, nebo k typu "
"modulu."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:186
msgid "console port template"
msgstr "šablona portu konzoly"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:187
msgid "console port templates"
msgstr "šablony portů konzoly"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:220
msgid "console server port template"
msgstr "šablona portu konzolového serveru"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:221
msgid "console server port templates"
msgstr "šablony portů konzolového serveru"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:252
#: netbox/dcim/models/device_components.py:353
msgid "maximum draw"
msgstr "maximální příkon"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:259
#: netbox/dcim/models/device_components.py:360
msgid "allocated draw"
msgstr "přidělený příkon"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:269
msgid "power port template"
msgstr "šablona napájecího portu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:270
msgid "power port templates"
msgstr "šablony napájecích portů"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:289
#: netbox/dcim/models/device_components.py:383
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr "Přidělený příkon nesmí překročit maximální příkon ({maximum_draw}W)."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:321
#: netbox/dcim/models/device_components.py:478
msgid "feed leg"
msgstr "napájecí větev"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:325
#: netbox/dcim/models/device_components.py:482
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Fáze (pro třífázové napájení)"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:331
msgid "power outlet template"
msgstr "šablona elektrické zásuvky"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:332
msgid "power outlet templates"
msgstr "šablony zásuvek"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:341
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Rodičovský napájecí port ({power_port}) musí patřit ke stejnému typu "
"zařízení"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:345
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Rodičovský napájecí port ({power_port}) musí patřit ke stejnému typu modulu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:397
#: netbox/dcim/models/device_components.py:612
msgid "management only"
msgstr "pouze řízení"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:405
#: netbox/dcim/models/device_components.py:551
msgid "bridge interface"
msgstr "rozhraní mostu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:423
#: netbox/dcim/models/device_components.py:637
msgid "wireless role"
msgstr "bezdrátová role"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:429
msgid "interface template"
msgstr "šablona rozhraní"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:430
msgid "interface templates"
msgstr "šablony rozhraní"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:437
#: netbox/dcim/models/device_components.py:805
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:400
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Rozhraní nemůže být přemostěno samo od sebe."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:440
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr "Rozhraní můstku ({bridge}) musí patřit ke stejnému typu zařízení"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:444
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Rozhraní můstku ({bridge}) musí patřit ke stejnému typu modulu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:500
#: netbox/dcim/models/device_components.py:985
msgid "rear port position"
msgstr "pozice zadního portu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:525
msgid "front port template"
msgstr "šablona předního portu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:526
msgid "front port templates"
msgstr "šablony předního portu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:536
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
msgstr "Zadní port ({name}) musí patřit ke stejnému typu zařízení"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:542
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
"positions"
msgstr ""
"Neplatná poloha zadního portu ({position}); zadní port {name} má pouze "
"{count} pozice"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:595
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1054
msgid "positions"
msgstr "pozice"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:606
msgid "rear port template"
msgstr "šablona zadního portu"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:607
msgid "rear port templates"
msgstr "šablony zadních portů"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:636
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1095
msgid "position"
msgstr "pozice"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:639
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1098
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr ""
"Identifikátor, na který se má odkazovat při přejmenování nainstalovaných "
"komponent"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:645
msgid "module bay template"
msgstr "šablona moduární šachty"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:646
msgid "module bay templates"
msgstr "šablony modulárních šachet"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:673
msgid "device bay template"
msgstr "šablona pozice zařízení"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:674
msgid "device bay templates"
msgstr "šablony rozvaděčů zařízení"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:687
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Role dílčího zařízení typu zařízení ({device_type}) musí být nastaveno na "
"„rodič“, aby bylo možné povolit pozice zařízení."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:742
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1224
msgid "part ID"
msgstr "ID součásti"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:744
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1226
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Identifikátor součásti přiřazený výrobcem"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:761
msgid "inventory item template"
msgstr "šablona položky inventáře"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:762
msgid "inventory item templates"
msgstr "šablony položek inventáře"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:106
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Komponenty nelze přesunout do jiného zařízení."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:145
msgid "cable end"
msgstr "konec kabelu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:151
msgid "mark connected"
msgstr "označit připojený"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:153
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Považovat za připojený"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:171
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "Při připojování kabelu je nutné zadat konec kabelu (A nebo B)."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:175
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "Konec kabelu nesmí být nastaven bez kabelu."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:179
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Nelze označit jako připojený s připojeným kabelem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:203
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} modely musí deklarovat vlastnost parent_object"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:288
#: netbox/dcim/models/device_components.py:317
#: netbox/dcim/models/device_components.py:350
#: netbox/dcim/models/device_components.py:468
msgid "Physical port type"
msgstr "Fyzický typ portu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:291
#: netbox/dcim/models/device_components.py:320
msgid "speed"
msgstr "rychlost"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:295
#: netbox/dcim/models/device_components.py:324
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Rychlost portu v bitech za sekundu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:301
msgid "console port"
msgstr "konzolový port"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:302
msgid "console ports"
msgstr "konzolové porty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:330
msgid "console server port"
msgstr "port konzolového serveru"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:331
msgid "console server ports"
msgstr "porty konzolového serveru"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:370
msgid "power port"
msgstr "napájecí port"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:371
msgid "power ports"
msgstr "napájecí porty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:488
msgid "power outlet"
msgstr "elektrická zásuvka"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:489
msgid "power outlets"
msgstr "elektrické zásuvky"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:500
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Rodičovský napájecí port ({power_port}) musí patřit ke stejnému zařízení"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:531 netbox/vpn/models/crypto.py:81
#: netbox/vpn/models/crypto.py:226
msgid "mode"
msgstr "režim"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:535
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "Strategie označování IEEE 802.1Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:543
msgid "parent interface"
msgstr "nadřazené rozhraní"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:603
msgid "parent LAG"
msgstr "nadřazená MAS"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:613
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Toto rozhraní se používá pouze pro správu mimo pásmo"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:618
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "Rychlost (Kbps)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:621
msgid "duplex"
msgstr "duplexní"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:631
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64bitový celosvětový název"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:643
msgid "wireless channel"
msgstr "bezdrátový kanál"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:650
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "frekvence kanálu (MHz)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:651
#: netbox/dcim/models/device_components.py:659
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Vyplněno vybraným kanálem (pokud je nastaven)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:665
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "vysílací výkon (dBm)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:690 netbox/wireless/models.py:116
msgid "wireless LANs"
msgstr "bezdrátové sítě LAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:698
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:330
msgid "untagged VLAN"
msgstr "neoznačené VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:704
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:336
msgid "tagged VLANs"
msgstr "označené VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:746
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:372
msgid "interface"
msgstr "rozhraní"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:747
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:373
msgid "interfaces"
msgstr "rozhraní"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:758
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} Rozhraní nemůže mít připojený kabel."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:766
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} rozhraní nelze označit jako připojená."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:775
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:385
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Rozhraní nemůže být svým vlastním rodičem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:779
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr "K nadřazenému rozhraní lze přiřadit pouze virtuální rozhraní."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:786
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"Vybrané nadřazené rozhraní ({interface}) patří k jinému zařízení ({device})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:792
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Vybrané nadřazené rozhraní ({interface}) patří {device}, která není součástí"
" virtuálního podvozku {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:812
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr ""
"Vybrané rozhraní můstku ({bridge}) patří k jinému zařízení ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:818
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Vybrané rozhraní můstku ({interface}) patří {device}, která není součástí "
"virtuálního podvozku {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:829
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "Virtuální rozhraní nemohou mít nadřazené rozhraní LAG."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:833
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Rozhraní MAS nemůže být vlastním rodičem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:840
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr "Vybrané rozhraní LAG ({lag}) patří k jinému zařízení ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:846
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Vybrané rozhraní LAG ({lag}) patří {device}, která není součástí virtuálního"
" podvozku {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:857
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Virtuální rozhraní nemohou mít režim PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:861
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Virtuální rozhraní nemohou mít typ PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:867
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "Při určování typu PoE musí specifikovat režim PoE."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:874
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Role bezdrátové sítě může být nastavena pouze na bezdrátových rozhraních."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:876
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kanál lze nastavit pouze na bezdrátových rozhraních."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:882
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Frekvence kanálu může být nastavena pouze na bezdrátových rozhraních."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:886
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "Nelze určit vlastní frekvenci s vybraným kanálem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:892
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Šířku kanálu lze nastavit pouze na bezdrátových rozhraních."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:894
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr "Nelze určit vlastní šířku s vybraným kanálem."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:902
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"Neznačená VLAN ({untagged_vlan}) musí patřit ke stejnému webu jako nadřazené"
" zařízení rozhraní, nebo musí být globální."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:991
msgid "Mapped position on corresponding rear port"
msgstr "Mapovaná poloha na odpovídajícím zadním portu"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1007
msgid "front port"
msgstr "přední port"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1008
msgid "front ports"
msgstr "přední porty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1022
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr "Zadní port ({rear_port}) musí patřit ke stejnému zařízení"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1030
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Neplatná poloha zadního portu ({rear_port_position}): Zadní port {name} má "
"pouze {positions} pozice."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1060
msgid "Number of front ports which may be mapped"
msgstr "Počet předních portů, které lze mapovat"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1065
msgid "rear port"
msgstr "zadní port"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1066
msgid "rear ports"
msgstr "zadní porty"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1080
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({frontport_count})"
msgstr ""
"Počet pozic nesmí být menší než počet mapovaných předních portů "
"({frontport_count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1104
msgid "module bay"
msgstr "přihrádka modulů"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1105
msgid "module bays"
msgstr "pozice modulů"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1126
msgid "device bay"
msgstr "pozice zařízení"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1127
msgid "device bays"
msgstr "pozice zařízení"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1137
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr "Tento typ zařízení ({device_type}) nepodporuje pozice zařízení."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1143
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Nelze nainstalovat zařízení do sebe."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1151
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr ""
"Nelze nainstalovat určené zařízení; zařízení je již nainstalováno {bay}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1172
msgid "inventory item role"
msgstr "role položky inventáře"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1173
msgid "inventory item roles"
msgstr "role položek zásob"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1230
#: netbox/dcim/models/devices.py:597 netbox/dcim/models/devices.py:1163
#: netbox/dcim/models/racks.py:114
msgid "serial number"
msgstr "sériové číslo"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1238
#: netbox/dcim/models/devices.py:605 netbox/dcim/models/devices.py:1170
#: netbox/dcim/models/racks.py:121
msgid "asset tag"
msgstr "štítek majetku"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1239
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Jedinečná značka použitá k identifikaci této položky"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1242
msgid "discovered"
msgstr "objeveny"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1244
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Tato položka byla automaticky objevena"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1262
msgid "inventory item"
msgstr "položka inventáře"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1263
msgid "inventory items"
msgstr "inventární položky"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1274
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Nelze přiřadit sebe jako rodiče."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1282
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr "Nadřazená položka inventáře nepatří do stejného zařízení."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1288
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr "Nelze přesunout položku inventáře se závislými podřízenými"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1296
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr "Nelze přiřadit skladovou položku ke komponentě na jiném zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:54
msgid "manufacturer"
msgstr "výrobce"
#: netbox/dcim/models/devices.py:55
msgid "manufacturers"
msgstr "výrobci"
#: netbox/dcim/models/devices.py:82 netbox/dcim/models/devices.py:382
msgid "model"
msgstr "modelka"
#: netbox/dcim/models/devices.py:95
msgid "default platform"
msgstr "výchozí platforma"
#: netbox/dcim/models/devices.py:98 netbox/dcim/models/devices.py:386
msgid "part number"
msgstr "číslo dílu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:101 netbox/dcim/models/devices.py:389
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Diskrétní číslo dílu (volitelné)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:107 netbox/dcim/models/racks.py:138
msgid "height (U)"
msgstr "výška (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:111
msgid "exclude from utilization"
msgstr "vyloučit z využití"
#: netbox/dcim/models/devices.py:112
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr "Zařízení tohoto typu jsou vyloučena při výpočtu využití stojanu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:116
msgid "is full depth"
msgstr "je plná hloubka"
#: netbox/dcim/models/devices.py:117
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr "Zařízení spotřebovává přední i zadní stranu stojanu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:123
msgid "parent/child status"
msgstr "stav rodiče/dítěte"
#: netbox/dcim/models/devices.py:124
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"Rodičovská zařízení ukládají podřízená zařízení do pozic zařízení. Pokud "
"tento typ zařízení není rodičem ani dítětem, ponechte prázdné."
#: netbox/dcim/models/devices.py:128 netbox/dcim/models/devices.py:649
msgid "airflow"
msgstr "proud vzduchu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:204
msgid "device type"
msgstr "typ zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:205
msgid "device types"
msgstr "typy zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:290
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Výška U musí být v krocích po 0,5 regálových jednotek."
#: netbox/dcim/models/devices.py:307
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Zařízení {device} v stojanu {rack} nemá dostatek prostoru pro umístění výšky"
" {height}U"
#: netbox/dcim/models/devices.py:322
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"Nelze nastavit výšku 0U: Nalezeno <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instancí</a> již namontované v regálech."
#: netbox/dcim/models/devices.py:331
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Před odtajněním jako nadřazeného zařízení je nutné odstranit všechny šablony"
" rozmístění zařízení přidružené k tomuto zařízení."
#: netbox/dcim/models/devices.py:337
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Typ dětského zařízení musí být 0U."
#: netbox/dcim/models/devices.py:405
msgid "module type"
msgstr "typ modulu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:406
msgid "module types"
msgstr "typy modulů"
#: netbox/dcim/models/devices.py:475
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Virtuální počítače mohou být přiřazeny k této roli"
#: netbox/dcim/models/devices.py:487
msgid "device role"
msgstr "role zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:488
msgid "device roles"
msgstr "role zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:505
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr "Volitelně omezit tuto platformu na zařízení určitého výrobce"
#: netbox/dcim/models/devices.py:517
msgid "platform"
msgstr "platforma"
#: netbox/dcim/models/devices.py:518
msgid "platforms"
msgstr "platformy"
#: netbox/dcim/models/devices.py:566
msgid "The function this device serves"
msgstr "Funkce, kterou toto zařízení slouží"
#: netbox/dcim/models/devices.py:598
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Sériové číslo podvozku přidělené výrobcem"
#: netbox/dcim/models/devices.py:606 netbox/dcim/models/devices.py:1171
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Jedinečná značka použitá k identifikaci tohoto zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:633
msgid "position (U)"
msgstr "poloha (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:640
msgid "rack face"
msgstr "plocha stojanu"
#: netbox/dcim/models/devices.py:660 netbox/dcim/models/devices.py:1380
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:100
msgid "primary IPv4"
msgstr "primární IPv4"
#: netbox/dcim/models/devices.py:668 netbox/dcim/models/devices.py:1388
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:108
msgid "primary IPv6"
msgstr "primární IPv6"
#: netbox/dcim/models/devices.py:676
msgid "out-of-band IP"
msgstr "IP mimo pásmo"
#: netbox/dcim/models/devices.py:693
msgid "VC position"
msgstr "Pozice VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:696
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Virtuální poloha podvozku"
#: netbox/dcim/models/devices.py:699
msgid "VC priority"
msgstr "Priorita VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:703
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Priorita volby hlavního virtuálního šasi"
#: netbox/dcim/models/devices.py:706 netbox/dcim/models/sites.py:207
msgid "latitude"
msgstr "zeměpisná šířka"
#: netbox/dcim/models/devices.py:711 netbox/dcim/models/devices.py:719
#: netbox/dcim/models/sites.py:212 netbox/dcim/models/sites.py:220
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "Souřadnice GPS v desetinném formátu (xx.rrrrrr)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:714 netbox/dcim/models/sites.py:215
msgid "longitude"
msgstr "zeměpisná délka"
#: netbox/dcim/models/devices.py:787
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Název zařízení musí být pro každou lokalitu jedinečný."
#: netbox/dcim/models/devices.py:798 netbox/ipam/models/services.py:75
msgid "device"
msgstr "zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:799
msgid "devices"
msgstr "zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:825
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "Stojan {rack} nepatří k webu {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:830
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "Lokace {location} nepatří k webu {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:836
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "Stojan {rack} nepatří do lokality {location}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:843
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "Nelze vybrat plochu stojanu bez přiřazení stojanu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:847
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "Bez přiřazení stojanu nelze vybrat polohu stojanu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:853
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Poloha musí být v krocích po 0,5 regálových jednotek."
#: netbox/dcim/models/devices.py:857
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr "Při definování polohy stojanu je nutné zadat plochu stojanu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:865
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr "Typ zařízení 0U ({device_type}) nelze přiřadit k poloze stojanu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:876
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Podřízené typy zařízení nelze přiřadit k ploše stojanu. Toto je atribut "
"nadřazeného zařízení."
#: netbox/dcim/models/devices.py:883
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Podřízené typy zařízení nelze přiřadit k poloze stojanu. Toto je atribut "
"nadřazeného zařízení."
#: netbox/dcim/models/devices.py:897
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} je již obsazeno nebo nemá dostatek místa pro umístění tohoto "
"typu zařízení: {device_type} ({u_height}U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:912
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} Nejedná se o IPv4 adresu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:921 netbox/dcim/models/devices.py:936
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "Zadaná adresa IP ({ip}) není přiřazen k tomuto zařízení."
#: netbox/dcim/models/devices.py:927
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} Nejedná se o IPv6 adresu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:954
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"Přiřazená platforma je omezena na {platform_manufacturer} typy zařízení, ale"
" tento typ zařízení patří {devicetype_manufacturer}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:965
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Přiřazený cluster patří do jiné lokality ({site})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:973
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr "Zařízení přiřazené k virtuálnímu šasi musí mít definovanou polohu."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1178
msgid "module"
msgstr "modul"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1179
msgid "modules"
msgstr "moduly"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1195
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr ""
"Modul musí být instalován v modulu patřící přiřazenému zařízení ({device})."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1299
msgid "domain"
msgstr "doména"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1312 netbox/dcim/models/devices.py:1313
msgid "virtual chassis"
msgstr "virtuální podvozek"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1328
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr ""
"Vybraný master ({master}) není přiřazena k tomuto virtuálnímu podvozku."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1344
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Nelze odstranit virtuální šasi {self}. Existují členská rozhraní, která "
"tvoří rozhraní LAG napříč podvozky."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1369 netbox/vpn/models/l2vpn.py:37
msgid "identifier"
msgstr "identifikátor"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1370
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Numerický identifikátor jedinečný pro nadřazené zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1398 netbox/extras/models/customfields.py:211
#: netbox/extras/models/models.py:127 netbox/extras/models/models.py:722
#: netbox/netbox/models/__init__.py:114
msgid "comments"
msgstr "komentáře"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1414
msgid "virtual device context"
msgstr "kontext virtuálního zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1415
msgid "virtual device contexts"
msgstr "kontexty virtuálních zařízení"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1447
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} není IPV{family} adresa."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1453
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr "Primární IP adresa musí patřit k rozhraní na přiřazeném zařízení."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:15 netbox/extras/models/configs.py:41
#: netbox/extras/models/models.py:341 netbox/extras/models/models.py:550
#: netbox/extras/models/search.py:48 netbox/ipam/models/ip.py:194
msgid "weight"
msgstr "váha"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:22
msgid "weight unit"
msgstr "hmotnostní jednotka"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:51
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "Při nastavování hmotnosti je nutné zadat jednotku"
#: netbox/dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "napájecí panel"
#: netbox/dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "napájecí panely"
#: netbox/dcim/models/power.py:70
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr "Lokace {location} ({location_site}) je na jiném místě než {site}"
#: netbox/dcim/models/power.py:108
msgid "supply"
msgstr "zásobování"
#: netbox/dcim/models/power.py:114
msgid "phase"
msgstr "fáze"
#: netbox/dcim/models/power.py:120
msgid "voltage"
msgstr "napětí"
#: netbox/dcim/models/power.py:125
msgid "amperage"
msgstr "proud proudu"
#: netbox/dcim/models/power.py:130
msgid "max utilization"
msgstr "maximální využití"
#: netbox/dcim/models/power.py:133
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "Maximální přípustné tažení (v procentech)"
#: netbox/dcim/models/power.py:136
msgid "available power"
msgstr "dostupný výkon"
#: netbox/dcim/models/power.py:164
msgid "power feed"
msgstr "napájecí zdroj"
#: netbox/dcim/models/power.py:165
msgid "power feeds"
msgstr "napájecí zdroje"
#: netbox/dcim/models/power.py:179
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Stojan {rack} ({rack_site}) a napájecí panel {powerpanel} "
"({powerpanel_site}) jsou na různých místech."
#: netbox/dcim/models/power.py:190
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "Napětí nemůže být záporné pro napájení střídavým proudem"
#: netbox/dcim/models/racks.py:50
msgid "rack role"
msgstr "role stojanu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:51
msgid "rack roles"
msgstr "role stojanu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:75
msgid "facility ID"
msgstr "ID zařízení"
#: netbox/dcim/models/racks.py:76
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Lokálně přiřazený identifikátor"
#: netbox/dcim/models/racks.py:109 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:265 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:300
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:467
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:112
msgid "Functional role"
msgstr "Funkční role"
#: netbox/dcim/models/racks.py:122
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Jedinečná značka použitá k identifikaci tohoto stojanu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:133
msgid "width"
msgstr "Šířka"
#: netbox/dcim/models/racks.py:134
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Šířka kolejnice k kolejnici"
#: netbox/dcim/models/racks.py:140
msgid "Height in rack units"
msgstr "Výška v regálových jednotkách"
#: netbox/dcim/models/racks.py:144
msgid "starting unit"
msgstr "startovací jednotka"
#: netbox/dcim/models/racks.py:146
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Startovací jednotka pro regál"
#: netbox/dcim/models/racks.py:150
msgid "descending units"
msgstr "sestupné jednotky"
#: netbox/dcim/models/racks.py:151
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Jednotky jsou číslovány shora dolů"
#: netbox/dcim/models/racks.py:154
msgid "outer width"
msgstr "vnější šířka"
#: netbox/dcim/models/racks.py:157
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Vnější rozměr stojanu (šířka)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:160
msgid "outer depth"
msgstr "vnější hloubka"
#: netbox/dcim/models/racks.py:163
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Vnější rozměr stojanu (hloubka)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:166
msgid "outer unit"
msgstr "vnější jednotka"
#: netbox/dcim/models/racks.py:172
msgid "max weight"
msgstr "max. hmotnost"
#: netbox/dcim/models/racks.py:175
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Maximální nosnost stojanu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:183
msgid "mounting depth"
msgstr "montážní hloubka"
#: netbox/dcim/models/racks.py:187
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Maximální hloubka namontovaného zařízení v milimetrech. U čtyřsloupkových "
"regálů se jedná o vzdálenost mezi přední a zadní kolejnicí."
#: netbox/dcim/models/racks.py:221
msgid "rack"
msgstr "nosič"
#: netbox/dcim/models/racks.py:222
msgid "racks"
msgstr "regály"
#: netbox/dcim/models/racks.py:237
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr "Přiřazené umístění musí patřit nadřazenému webu ({site})."
#: netbox/dcim/models/racks.py:241
msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth"
msgstr "Při nastavování vnější šířky/hloubky musí zadat jednotku"
#: netbox/dcim/models/racks.py:245
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "Při nastavování maximální hmotnosti musí specifikovat jednotku"
#: netbox/dcim/models/racks.py:255
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"Stojan musí být alespoň {min_height}U vysoký k uložení aktuálně "
"nainstalovaných zařízení."
#: netbox/dcim/models/racks.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"Číslování regálových jednotek musí začínat na {position} nebo méně pro "
"umístění aktuálně nainstalovaných zařízení."
#: netbox/dcim/models/racks.py:270
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "Umístění musí být ze stejného místa, {site}."
#: netbox/dcim/models/racks.py:523
msgid "units"
msgstr "jednotky"
#: netbox/dcim/models/racks.py:549
msgid "rack reservation"
msgstr "rezervace stojanu"
#: netbox/dcim/models/racks.py:550
msgid "rack reservations"
msgstr "rezervace stojanů"
#: netbox/dcim/models/racks.py:567
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr "Neplatná jednotka (y) pro {height}U stojan: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/racks.py:580
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Následující jednotky již byly rezervovány: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/sites.py:49
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Oblast nejvyšší úrovně s tímto názvem již existuje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:59
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Oblast nejvyšší úrovně s tímto slimákem již existuje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:62
msgid "region"
msgstr "region"
#: netbox/dcim/models/sites.py:63
msgid "regions"
msgstr "regiony"
#: netbox/dcim/models/sites.py:102
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Skupina webů nejvyšší úrovně s tímto názvem již existuje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:112
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr "Skupina webů nejvyšší úrovně s tímto slimákem již existuje."
#: netbox/dcim/models/sites.py:115
msgid "site group"
msgstr "skupina stránek"
#: netbox/dcim/models/sites.py:116
msgid "site groups"
msgstr "skupiny webů"
#: netbox/dcim/models/sites.py:141
msgid "Full name of the site"
msgstr "Úplný název webu"
#: netbox/dcim/models/sites.py:181 netbox/dcim/models/sites.py:279
msgid "facility"
msgstr "zařízení"
#: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:282
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "ID nebo popis místního zařízení"
#: netbox/dcim/models/sites.py:195
msgid "physical address"
msgstr "fyzická adresa"
#: netbox/dcim/models/sites.py:198
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Fyzické umístění budovy"
#: netbox/dcim/models/sites.py:201
msgid "shipping address"
msgstr "dodací adresa"
#: netbox/dcim/models/sites.py:204
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Pokud se liší od fyzické adresy"
#: netbox/dcim/models/sites.py:238
msgid "site"
msgstr "stránky"
#: netbox/dcim/models/sites.py:239
msgid "sites"
msgstr "stránky"
#: netbox/dcim/models/sites.py:309
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Umístění s tímto názvem již existuje v zadaném webu."
#: netbox/dcim/models/sites.py:319
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Umístění s tímto slimákem již existuje v zadaném webu."
#: netbox/dcim/models/sites.py:322
msgid "location"
msgstr "lokace"
#: netbox/dcim/models/sites.py:323
msgid "locations"
msgstr "lokalitách"
#: netbox/dcim/models/sites.py:337
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr "Rodičovská lokalita ({parent}) musí patřit ke stejnému webu ({site})."
#: netbox/dcim/tables/cables.py:55
msgid "Termination A"
msgstr "Ukončení A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:60
msgid "Termination B"
msgstr "Ukončení B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Zařízení A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Zařízení B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:78
msgid "Location A"
msgstr "Lokalita A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:84
msgid "Location B"
msgstr "Lokalita B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:90
msgid "Rack A"
msgstr "Stojan A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:96
msgid "Rack B"
msgstr "Stojan B"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:102
msgid "Site A"
msgstr "Stránky A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:108
msgid "Site B"
msgstr "Místo B"
#: netbox/dcim/tables/connections.py:31 netbox/dcim/tables/connections.py:50
#: netbox/dcim/tables/connections.py:71
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "Dosažitelný"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:58 netbox/dcim/tables/devices.py:106
#: netbox/dcim/tables/racks.py:81 netbox/dcim/tables/sites.py:105
#: netbox/dcim/tables/sites.py:148 netbox/extras/tables/tables.py:442
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:56 netbox/netbox/navigation/menu.py:60
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:62
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:122
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:83
#: netbox/virtualization/views.py:205
msgid "Devices"
msgstr "Přístroje"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:63 netbox/dcim/tables/devices.py:111
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:88
msgid "VMs"
msgstr "Virtuální stroje"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:100 netbox/dcim/tables/devices.py:216
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:506
#: netbox/templates/dcim/device.html:112
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:11
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:14
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:44
#: netbox/templates/dcim/platform.html:41
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:44
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:11
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:14
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:106
msgid "Config Template"
msgstr "Konfigurační šablona"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:150 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:26
msgid "Site Group"
msgstr "Skupina stránek"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:187 netbox/dcim/tables/devices.py:1044
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:511 netbox/ipam/forms/model_forms.py:306
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:315 netbox/ipam/tables/ip.py:356
#: netbox/ipam/tables/ip.py:423 netbox/ipam/tables/ip.py:446
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:11
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:94
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:191 netbox/dcim/tables/devices.py:1048
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:85
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 Adresa"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:195 netbox/dcim/tables/devices.py:1052
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:89
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresa IPv6"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:210
msgid "VC Position"
msgstr "Pozice VC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:213
msgid "VC Priority"
msgstr "Priorita VC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:220 netbox/templates/dcim/device_edit.html:38
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Rodičovské zařízení"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:225
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Pozice (pole pro zařízení)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:234
msgid "Console ports"
msgstr "Porty konzoly"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:237
msgid "Console server ports"
msgstr "Porty konzolového serveru"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:240
msgid "Power ports"
msgstr "Napájecí porty"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:243
msgid "Power outlets"
msgstr "Elektrické zásuvky"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:246 netbox/dcim/tables/devices.py:1057
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:129 netbox/dcim/views.py:990
#: netbox/dcim/views.py:1229 netbox/dcim/views.py:1910
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:81 netbox/netbox/navigation/menu.py:237
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:43
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:34
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:100
#: netbox/virtualization/views.py:365 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:55
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:249
msgid "Front ports"
msgstr "Přední porty"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:255
msgid "Device bays"
msgstr "Pozice zařízení"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:258
msgid "Module bays"
msgstr "Modulové pozice"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:261
msgid "Inventory items"
msgstr "Inventární položky"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:305 netbox/dcim/tables/modules.py:56
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "Modulová přihrádka"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:318 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:48
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:144 netbox/dcim/views.py:1065
#: netbox/dcim/views.py:2008 netbox/netbox/navigation/menu.py:90
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:52
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:71
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32
msgid "Inventory Items"
msgstr "Inventární položky"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:330
msgid "Cable Color"
msgstr "Barva kabelu"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:336
msgid "Link Peers"
msgstr "Propojit vrstevníky"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:339
msgid "Mark Connected"
msgstr "Označit Připojeno"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:458
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Maximální tažení (W)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:461
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Přidělené losování (W)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:555 netbox/ipam/forms/model_forms.py:698
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:596
#: netbox/ipam/views.py:696 netbox/netbox/navigation/menu.py:145
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:147
#: netbox/templates/dcim/interface.html:339
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: netbox/templates/ipam/service.html:40
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:85
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:98
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP adresy"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:561 netbox/netbox/navigation/menu.py:189
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "Skupiny FHRP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:573 netbox/templates/dcim/interface.html:89
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:67
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:13
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:76 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:76
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:42 netbox/vpn/forms/filtersets.py:82
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:60 netbox/vpn/forms/model_forms.py:145
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:78
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunel"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:598 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:228
#: netbox/templates/dcim/interface.html:65
msgid "Management Only"
msgstr "Pouze správa"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:617
msgid "VDCs"
msgstr "VDC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:862 netbox/templates/dcim/modulebay.html:49
msgid "Installed Module"
msgstr "Instalovaný modul"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:865
msgid "Module Serial"
msgstr "Sériový modul"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:869
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Štítek aktiv modulu"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:878
msgid "Module Status"
msgstr "Stav modulu"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:920 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:313
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:976
msgid "Items"
msgstr "Položky"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/netbox/navigation/menu.py:71
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:73
msgid "Device Types"
msgstr "Typy zařízení"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:74
msgid "Module Types"
msgstr "Typy modulů"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:53 netbox/extras/forms/filtersets.py:380
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:413 netbox/extras/tables/tables.py:437
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:65
msgid "Platforms"
msgstr "Platformy"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:85
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:29
msgid "Default Platform"
msgstr "Výchozí platforma"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:89
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:45
msgid "Full Depth"
msgstr "Plná hloubka"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:99
msgid "U Height"
msgstr "Výška U"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:114 netbox/dcim/tables/modules.py:26
msgid "Instances"
msgstr "Instance"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:117 netbox/dcim/views.py:930
#: netbox/dcim/views.py:1169 netbox/dcim/views.py:1846
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:84
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:15
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22
#: netbox/templates/dcim/module.html:22
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Porty konzoly"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:120 netbox/dcim/views.py:945
#: netbox/dcim/views.py:1184 netbox/dcim/views.py:1862
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:85
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:22
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/module.html:25
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Porty konzolového serveru"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:123 netbox/dcim/views.py:960
#: netbox/dcim/views.py:1199 netbox/dcim/views.py:1878
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:86
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:29
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/module.html:28
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Napájecí porty"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:126 netbox/dcim/views.py:975
#: netbox/dcim/views.py:1214 netbox/dcim/views.py:1894
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:87
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:36
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/module.html:31
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Napájecí zásuvky"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:132 netbox/dcim/views.py:1005
#: netbox/dcim/views.py:1244 netbox/dcim/views.py:1932
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:82
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/module.html:37
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Přední porty"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:135 netbox/dcim/views.py:1020
#: netbox/dcim/views.py:1259 netbox/dcim/views.py:1948
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:83
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:50
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/module.html:40
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Zadní porty"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:138 netbox/dcim/views.py:1050
#: netbox/dcim/views.py:1988 netbox/netbox/navigation/menu.py:89
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:57
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Pozice pro zařízení"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:141 netbox/dcim/views.py:1035
#: netbox/dcim/views.py:1968 netbox/netbox/navigation/menu.py:88
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:46
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:64
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Modulové pozice"
#: netbox/dcim/tables/power.py:36 netbox/netbox/navigation/menu.py:282
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51
msgid "Power Feeds"
msgstr "Napájecí zdroje"
#: netbox/dcim/tables/power.py:80 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99
msgid "Max Utilization"
msgstr "Maximální využití"
#: netbox/dcim/tables/power.py:84
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Dostupný výkon (VA)"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:29 netbox/dcim/tables/sites.py:143
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:24 netbox/netbox/navigation/menu.py:26
msgid "Racks"
msgstr "Stojany"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:73 netbox/templates/dcim/device.html:318
#: netbox/templates/dcim/rack.html:90
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:85
msgid "Space"
msgstr "Prostor"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:96 netbox/templates/dcim/rack.html:100
msgid "Outer Width"
msgstr "Vnější šířka"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:100 netbox/templates/dcim/rack.html:110
msgid "Outer Depth"
msgstr "Vnější hloubka"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:108
msgid "Max Weight"
msgstr "Max. hmotnost"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:57
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:360
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:393 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:129
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:153 netbox/ipam/tables/asn.py:66
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:15 netbox/netbox/navigation/menu.py:17
msgid "Sites"
msgstr "Stránky"
#: netbox/dcim/tests/test_api.py:50
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr "Testovací případ musí nastavit peer_termination_type"
#: netbox/dcim/views.py:140
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Odpojeno {count} {type}"
#: netbox/dcim/views.py:688 netbox/netbox/navigation/menu.py:28
msgid "Reservations"
msgstr "Rezervace"
#: netbox/dcim/views.py:707 netbox/templates/dcim/location.html:90
#: netbox/templates/dcim/site.html:140
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Zařízení bez racku"
#: netbox/dcim/views.py:2021 netbox/extras/forms/model_forms.py:453
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:10
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:225
#: netbox/virtualization/views.py:406
msgid "Config Context"
msgstr "Kontext konfigurace"
#: netbox/dcim/views.py:2031 netbox/virtualization/views.py:416
msgid "Render Config"
msgstr "Konfigurace rendrování"
#: netbox/dcim/views.py:2064 netbox/virtualization/views.py:449
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while rendering the template: {error}"
msgstr "Při vykreslování šablony došlo k chybě: {error}"
#: netbox/dcim/views.py:2082 netbox/extras/tables/tables.py:447
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:234 netbox/netbox/navigation/menu.py:236
#: netbox/virtualization/views.py:179
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtuální stroje"
#: netbox/dcim/views.py:2830
#, python-brace-format
msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}."
msgstr "Nainstalované zařízení {device} v zátoce {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:2871
#, python-brace-format
msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}."
msgstr "Odstraněné zařízení {device} od zátoky {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:2977 netbox/ipam/tables/ip.py:234
msgid "Children"
msgstr "Děti"
#: netbox/dcim/views.py:3443
#, python-brace-format
msgid "Added member <a href=\"{url}\">{device}</a>"
msgstr "Přidán člen <a href=\"{url}\">{device}</a>"
#: netbox/dcim/views.py:3490
#, python-brace-format
msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis."
msgstr "Nelze odebrat hlavní zařízení {device} z virtuálního podvozku."
#: netbox/dcim/views.py:3503
#, python-brace-format
msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}"
msgstr "Odstraněno {device} z virtuálního šasi {chassis}"
#: netbox/extras/api/customfields.py:88
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Neznámý související objekt (y): {name}"
#: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:74
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "Změna typu vlastních polí není podporována."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:71
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:76
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "Plánování není pro tento skript povoleno."
#: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: netbox/extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "Text (dlouhý)"
#: netbox/extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "Celočíselné"
#: netbox/extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "Desetinné"
#: netbox/extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Boolean (pravda/nepravda)"
#: netbox/extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "Rande"
#: netbox/extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "Datum a čas"
#: netbox/extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: netbox/extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#: netbox/extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "Vícenásobný výběr"
#: netbox/extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "Více objektů"
#: netbox/extras/choices.py:53 netbox/netbox/preferences.py:21
#: netbox/templates/extras/customfield.html:66 netbox/vpn/choices.py:20
#: netbox/wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: netbox/extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "Volný"
#: netbox/extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "Přesný"
#: netbox/extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: netbox/extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "Pokud je nastaveno"
#: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
#: netbox/extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: netbox/extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: netbox/extras/choices.py:108 netbox/templates/tenancy/contact.html:57
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:162
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: netbox/extras/choices.py:124
msgid "Newest"
msgstr "Nejnovější"
#: netbox/extras/choices.py:125
msgid "Oldest"
msgstr "Nejstarší"
#: netbox/extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "Abecedně (A-Z)"
#: netbox/extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "Abecedně (Z-A)"
#: netbox/extras/choices.py:143 netbox/templates/generic/object.html:61
msgid "Updated"
msgstr "aktualizováno"
#: netbox/extras/choices.py:144
msgid "Deleted"
msgstr "Vymazáno"
#: netbox/extras/choices.py:161 netbox/extras/choices.py:185
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#: netbox/extras/choices.py:162 netbox/extras/choices.py:184
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
#: netbox/extras/choices.py:163 netbox/extras/choices.py:186
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: netbox/extras/choices.py:164
msgid "Danger"
msgstr "Nebezpečí"
#: netbox/extras/choices.py:182
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
#: netbox/extras/choices.py:183 netbox/netbox/choices.py:101
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: netbox/extras/choices.py:187
msgid "Failure"
msgstr "Porucha"
#: netbox/extras/choices.py:203
msgid "Hourly"
msgstr "Hodinová"
#: netbox/extras/choices.py:204
msgid "12 hours"
msgstr "12 hodin"
#: netbox/extras/choices.py:205
msgid "Daily"
msgstr "Denně"
#: netbox/extras/choices.py:206
msgid "Weekly"
msgstr "Týdenní"
#: netbox/extras/choices.py:207
msgid "30 days"
msgstr "30 dní"
#: netbox/extras/choices.py:272 netbox/extras/tables/tables.py:303
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:107
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:40
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:80
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: netbox/extras/choices.py:273 netbox/extras/tables/tables.py:306
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:44
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: netbox/extras/choices.py:274 netbox/extras/tables/tables.py:309
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: netbox/templates/dcim/moduletype/component_templates.html:23
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:66
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:48
#: netbox/templates/extras/script_list.html:37
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:20
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:66
#: netbox/templates/generic/object_delete.html:19
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:57
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:46
#: netbox/utilities/templates/buttons/delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: netbox/extras/choices.py:298 netbox/netbox/choices.py:57
#: netbox/netbox/choices.py:102
msgid "Blue"
msgstr "Modrý"
#: netbox/extras/choices.py:299 netbox/netbox/choices.py:56
#: netbox/netbox/choices.py:103
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"
#: netbox/extras/choices.py:300 netbox/netbox/choices.py:54
#: netbox/netbox/choices.py:104
msgid "Purple"
msgstr "Nachový"
#: netbox/extras/choices.py:301 netbox/netbox/choices.py:51
#: netbox/netbox/choices.py:105
msgid "Pink"
msgstr "Růžový"
#: netbox/extras/choices.py:302 netbox/netbox/choices.py:50
#: netbox/netbox/choices.py:106
msgid "Red"
msgstr "Červené"
#: netbox/extras/choices.py:303 netbox/netbox/choices.py:68
#: netbox/netbox/choices.py:107
msgid "Orange"
msgstr "oranžový"
#: netbox/extras/choices.py:304 netbox/netbox/choices.py:66
#: netbox/netbox/choices.py:108
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#: netbox/extras/choices.py:305 netbox/netbox/choices.py:63
#: netbox/netbox/choices.py:109
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: netbox/extras/choices.py:306 netbox/netbox/choices.py:60
#: netbox/netbox/choices.py:110
msgid "Teal"
msgstr "Šedozelená"
#: netbox/extras/choices.py:307 netbox/netbox/choices.py:59
#: netbox/netbox/choices.py:111
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
#: netbox/extras/choices.py:308 netbox/netbox/choices.py:112
msgid "Gray"
msgstr "Šedá"
#: netbox/extras/choices.py:309 netbox/netbox/choices.py:74
#: netbox/netbox/choices.py:113
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: netbox/extras/choices.py:310 netbox/netbox/choices.py:75
#: netbox/netbox/choices.py:114
msgid "White"
msgstr "Bílá"
#: netbox/extras/choices.py:324 netbox/extras/forms/model_forms.py:242
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:324
#: netbox/templates/extras/webhook.html:10
msgid "Webhook"
msgstr "Webový háček"
#: netbox/extras/choices.py:325 netbox/extras/forms/model_forms.py:312
#: netbox/templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: netbox/extras/conditions.py:54
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr "Neznámý operátor: {op}. Musí to být jeden z: {operators}"
#: netbox/extras/conditions.py:58
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Nepodporovaný typ hodnoty: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Neplatný typ pro {op} Provoz: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:137
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "Sada pravidel musí být slovník, ne {ruleset}."
#: netbox/extras/conditions.py:142
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr ""
"Neplatný typ logiky: musí být „AND“ nebo „OR“. Zkontrolujte prosím "
"dokumentaci."
#: netbox/extras/conditions.py:154
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "Nesprávný klíč (klíče) informován. Zkontrolujte prosím dokumentaci."
#: netbox/extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Typ widgetu"
#: netbox/extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Neregistrovaná třída widgetu: {name}"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:126
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} musí definovat metodu render ()."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:145
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:146
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr "Zobrazí nějaký libovolný vlastní obsah. Markdown je podporován."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:159
msgid "Object Counts"
msgstr "Počty objektů"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:160
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr "Zobrazí sadu modelů NetBox a počet objektů vytvořených pro každý typ."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:170
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Filtry, které se použijí při počítání počtu objektů"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:178
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr "Neplatný formát. Objektové filtry musí být předány jako slovník."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:206
msgid "Object List"
msgstr "Seznam objektů"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:207
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "Zobrazí libovolný seznam objektů."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:220
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Výchozí počet objektů k zobrazení"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:232
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr "Neplatný formát. Parametry URL musí být předány jako slovník."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:272
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS kanál"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:277
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Vložte kanál RSS z externího webu."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:284
msgid "Feed URL"
msgstr "Adresa URL zdroje"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:289
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Maximální počet objektů, které se mají zobrazit"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:294
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr "Jak dlouho uložit obsah uložený v mezipaměti (v sekundách)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:346
#: netbox/templates/account/base.html:10
#: netbox/templates/account/bookmarks.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:30
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:350
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Zobrazit své osobní záložky"
#: netbox/extras/events.py:137
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Neznámý typ akce pro pravidlo události: {action_type}"
#: netbox/extras/events.py:185
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Nelze importovat kanál událostí {name} chyba: {error}"
#: netbox/extras/filtersets.py:45
msgid "Script module (ID)"
msgstr "Skriptový modul (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:249 netbox/extras/filtersets.py:589
#: netbox/extras/filtersets.py:621
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Datový soubor (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:526
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:118
msgid "Cluster type"
msgstr "Typ clusteru"
#: netbox/extras/filtersets.py:532 netbox/virtualization/filtersets.py:95
#: netbox/virtualization/filtersets.py:147
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Typ klastru (slimák)"
#: netbox/extras/filtersets.py:553 netbox/tenancy/forms/forms.py:16
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:39
msgid "Tenant group"
msgstr "Skupina nájemců"
#: netbox/extras/filtersets.py:559 netbox/tenancy/filtersets.py:189
#: netbox/tenancy/filtersets.py:209
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Skupina nájemců (slimák)"
#: netbox/extras/filtersets.py:575 netbox/extras/forms/model_forms.py:371
#: netbox/templates/extras/tag.html:11
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
#: netbox/extras/filtersets.py:581
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Štítek (slimák)"
#: netbox/extras/filtersets.py:645 netbox/extras/forms/filtersets.py:438
msgid "Has local config context data"
msgstr "Má místní kontextová data konfigurace"
#: netbox/extras/filtersets.py:670
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:32 netbox/extras/forms/filtersets.py:57
msgid "Group name"
msgstr "Název skupiny"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:65
#: netbox/extras/tables/tables.py:50
#: netbox/templates/extras/customfield.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:118
msgid "Required"
msgstr "Požadováno"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:53 netbox/extras/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:79
#: netbox/extras/models/customfields.py:195
msgid "UI visible"
msgstr "Uživatelské rozhraní viditelné"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:58 netbox/extras/forms/bulk_import.py:63
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:84
#: netbox/extras/models/customfields.py:202
msgid "UI editable"
msgstr "Upravitelné uživatelské rozhraní"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:63 netbox/extras/forms/filtersets.py:87
msgid "Is cloneable"
msgstr "Je klonovatelný"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:103 netbox/extras/forms/filtersets.py:127
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:112
msgid "Button class"
msgstr "Třída tlačítek"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:129 netbox/extras/forms/filtersets.py:165
#: netbox/extras/models/models.py:437
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:134 netbox/extras/forms/filtersets.py:168
msgid "File extension"
msgstr "přípona souboru"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:139 netbox/extras/forms/filtersets.py:172
msgid "As attachment"
msgstr "Jako příloha"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:167 netbox/extras/forms/filtersets.py:214
#: netbox/extras/tables/tables.py:225
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:29
msgid "Shared"
msgstr "Sdílené"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:190 netbox/extras/forms/filtersets.py:243
#: netbox/extras/models/models.py:202
msgid "HTTP method"
msgstr "Metoda HTTP"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:194 netbox/extras/forms/filtersets.py:237
#: netbox/templates/extras/webhook.html:30
msgid "Payload URL"
msgstr "Adresa URL užitečného zatížení"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:199 netbox/extras/models/models.py:242
msgid "SSL verification"
msgstr "Ověření SSL"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:202
#: netbox/templates/extras/webhook.html:38
msgid "Secret"
msgstr "Tajemství"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:207
msgid "CA file path"
msgstr "Cesta k souboru CA"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:226
msgid "On create"
msgstr "Při vytváření"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:231
msgid "On update"
msgstr "Při aktualizaci"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:236
msgid "On delete"
msgstr "Při smazání"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:241
msgid "On job start"
msgstr "Na začátku práce"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:246
msgid "On job end"
msgstr "Na konci práce"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:283
msgid "Is active"
msgstr "Je aktivní"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:34
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:136
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:183
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:115 netbox/extras/forms/filtersets.py:202
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:43
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:131
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:163
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:204
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:261
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:365
#: netbox/users/forms/model_forms.py:277
msgid "Object types"
msgstr "Typy objektů"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:36
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:117
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:161
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:185
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:96
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Jeden nebo více přiřazených typů objektů"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:41
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Datový typ pole (např. text, celé číslo atd.)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:44 netbox/extras/forms/filtersets.py:186
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:260
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:230
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:92
msgid "Object type"
msgstr "Typ objektu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:47
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr "Typ objektu (pro pole objektu nebo více objektů)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:50 netbox/extras/forms/filtersets.py:74
msgid "Choice set"
msgstr "Sada na výběr"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:54
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Sada možností (pro výběrová pole)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:60
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Zda je uživatelské pole zobrazeno v uživatelském rozhraní"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:66
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr "Zda je vlastní pole upravitelné v uživatelském rozhraní"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:82
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "Základní sada předdefinovaných možností k použití (pokud existují)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:88
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"Uváděný řetězec možností polí oddělených čárkami s volitelnými popisky "
"oddělenými dvojtečkou: „výběr:1: první volba, výběra2:druhá volba“"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:120 netbox/extras/models/models.py:351
msgid "button class"
msgstr "třída tlačítek"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:123 netbox/extras/models/models.py:355
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr "Třída prvního odkazu ve skupině bude použita pro rozevírací tlačítko"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:188
msgid "Action object"
msgstr "Akční objekt"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:190
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Název nebo skript Webhooku jako tečkovaná cesta module.Class"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:211
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Webový háček {name} nenalezeno"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:220
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Skript {name} nenalezeno"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:236
msgid "Assigned object type"
msgstr "Typ přiřazeného objektu"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:241
msgid "The classification of entry"
msgstr "Klasifikace vstupu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:49 netbox/extras/forms/model_forms.py:47
msgid "Related object type"
msgstr "Typ souvisejícího objektu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:54
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:98 netbox/extras/tables/tables.py:72
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:154
msgid "Choices"
msgstr "Možnosti"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:142 netbox/extras/forms/filtersets.py:328
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:417
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:448 netbox/templates/core/job.html:90
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:90
msgid "Data"
msgstr "Údaje"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:153 netbox/extras/forms/filtersets.py:342
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:427 netbox/netbox/choices.py:130
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:26
msgid "Data file"
msgstr "Datový soubor"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:161
msgid "Content types"
msgstr "Typy obsahu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:233 netbox/extras/models/models.py:207
msgid "HTTP content type"
msgstr "Typ obsahu HTTP"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:255
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:280
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:37
msgid "Events"
msgstr "Události"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:265
msgid "Action type"
msgstr "Typ akce"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:279
msgid "Object creations"
msgstr "Vytváření objektů"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:286
msgid "Object updates"
msgstr "Aktualizace objektů"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:293
msgid "Object deletions"
msgstr "Odstranění objektů"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:300
msgid "Job starts"
msgstr "Začíná práce"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:307
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:297
msgid "Job terminations"
msgstr "Ukončení zakázky"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:316
msgid "Tagged object type"
msgstr "Typ označeného objektu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:321
msgid "Allowed object type"
msgstr "Povolený typ objektu"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:350
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:383 netbox/netbox/navigation/menu.py:18
msgid "Regions"
msgstr "Regiony"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:355
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:388
msgid "Site groups"
msgstr "Skupiny webů"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:365
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:398 netbox/netbox/navigation/menu.py:20
#: netbox/templates/dcim/site.html:127
msgid "Locations"
msgstr "Lokality"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:370
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:403
msgid "Device types"
msgstr "Typy zařízení"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:375
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:408
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:385
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:418
msgid "Cluster types"
msgstr "Typy klastrů"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:390
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:423
msgid "Cluster groups"
msgstr "Skupiny klastrů"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:395
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:428 netbox/netbox/navigation/menu.py:242
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:244
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:30
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:45
msgid "Clusters"
msgstr "Klastry"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:400
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:433
msgid "Tenant groups"
msgstr "Skupiny nájemců"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:454 netbox/extras/forms/filtersets.py:489
msgid "After"
msgstr "Po"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:459 netbox/extras/forms/filtersets.py:494
msgid "Before"
msgstr "Dříve"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:484 netbox/extras/tables/tables.py:463
#: netbox/extras/tables/tables.py:549 netbox/extras/tables/tables.py:586
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:32
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:498
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:282 netbox/extras/tables/tables.py:477
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:77
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:46
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:50
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr "Typ souvisejícího objektu (pouze pro pole objektu/více objektů)"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:61
#: netbox/templates/extras/customfield.html:10
msgid "Custom Field"
msgstr "Vlastní pole"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:64
#: netbox/templates/extras/customfield.html:58
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:66
msgid "Values"
msgstr "Hodnoty"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:75
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Typ dat uložených v tomto poli. U polí objekt/více objektů vyberte níže "
"související typ objektu."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:78
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Zobrazí se jako text nápovědy pro pole formuláře. Je podporován markdown."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:95
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Zadejte jednu volbu na řádek. Pro každou volbu lze zadat volitelný popisek "
"přidáním dvojtečky. Příklad:"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:138
#: netbox/templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "Vlastní odkaz"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:140
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:152
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Kód šablony Jinja2 pro text odkazu. Referovat na objekt jako {example}. "
"Odkazy, které se vykreslují jako prázdný text, se nezobrazí."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:156
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Kód šablony Jinja2 pro adresu URL odkazu. Referovat na objekt jako "
"{example}."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:167
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:500
msgid "Template code"
msgstr "Kód šablony"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:173
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12
msgid "Export Template"
msgstr "Šablona exportu"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:175
msgid "Rendering"
msgstr "Vykreslování"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:189
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:525
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr "Obsah šablony je vyplněn ze vzdáleného zdroje vybraného níže."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:196
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:532
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Musí zadat místní obsah nebo datový soubor"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:210 netbox/netbox/forms/mixins.py:70
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "Uložený filtr"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:245
#: netbox/templates/extras/webhook.html:23
msgid "HTTP Request"
msgstr "HTTP požadavek"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:247
#: netbox/templates/extras/webhook.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:265
msgid "Action choice"
msgstr "Volba akce"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:270
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Zadejte podmínky do <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> Formát."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:274
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Zadejte parametry, které chcete předat akci v <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> Formát."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:279
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:10
msgid "Event Rule"
msgstr "Pravidlo události"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:281
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:66
msgid "Conditions"
msgstr "Podmínky"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:293
msgid "Creations"
msgstr "Výtvory"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:294
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:295
msgid "Deletions"
msgstr "Vymazání"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:296
msgid "Job executions"
msgstr "Provádění pracovních míst"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:438 netbox/netbox/navigation/menu.py:39
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:22
msgid "Tenants"
msgstr "Nájemci"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:458 netbox/ipam/forms/filtersets.py:142
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:553 netbox/ipam/forms/model_forms.py:323
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:60
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:59
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:30
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:87 netbox/users/forms/model_forms.py:315
msgid "Assignment"
msgstr "Přiřazení"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:482
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "Data jsou vyplněna ze vzdáleného zdroje vybraného níže."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:488
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Musí zadat buď lokální data nebo datový soubor"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:507
#: netbox/templates/core/datafile.html:55
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:23
msgid "Schedule at"
msgstr "Plán na"
#: netbox/extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Naplánujte spuštění sestavy na nastavený čas"
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:29
msgid "Recurs every"
msgstr "Opakuje se každý"
#: netbox/extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Interval, ve kterém je tato zpráva znovu spuštěna (v minutách)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:41
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (aktuální čas: <strong>{now}</strong>)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:51
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Naplánovaný čas musí být v budoucnu."
#: netbox/extras/forms/scripts.py:17
msgid "Commit changes"
msgstr "Odevzdat změny"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:18
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr "Odevzdat změny do databáze (zrušte zaškrtnutí u suchého spuštění)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:24
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Naplánujte spuštění skriptu na nastavený čas"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:33
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Interval, ve kterém je tento skript znovu spuštěn (v minutách)"
#: netbox/extras/management/commands/reindex.py:66
msgid "No indexers found!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné indexátory!"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:29
msgid "time"
msgstr "čas"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:42
msgid "user name"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:47
msgid "request ID"
msgstr "ID požadavku"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:52
#: netbox/extras/models/staging.py:70
msgid "action"
msgstr "akce"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:86
msgid "pre-change data"
msgstr "údaje před změnou"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:92
msgid "post-change data"
msgstr "údaje po změně"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:106
msgid "object change"
msgstr "změna objektu"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:107
msgid "object changes"
msgstr "změny objektu"
#: netbox/extras/models/change_logging.py:123
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Protokolování změn není u tohoto typu objektu podporováno ({type})."
#: netbox/extras/models/configs.py:130
msgid "config context"
msgstr "kontext konfigurace"
#: netbox/extras/models/configs.py:131
msgid "config contexts"
msgstr "kontexty konfigurace"
#: netbox/extras/models/configs.py:149 netbox/extras/models/configs.py:205
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "Data JSON musí být ve formě objektu. Příklad:"
#: netbox/extras/models/configs.py:169
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Lokální kontextová data konfigurace mají přednost před zdrojovými kontexty v"
" konečném rendrovaném kontextu konfigurace"
#: netbox/extras/models/configs.py:224
msgid "template code"
msgstr "kód šablony"
#: netbox/extras/models/configs.py:225
msgid "Jinja2 template code."
msgstr "Kód šablony Jinja2."
#: netbox/extras/models/configs.py:228
msgid "environment parameters"
msgstr "parametry prostředí"
#: netbox/extras/models/configs.py:233
msgid ""
"Any <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">additional"
" parameters</a> to pass when constructing the Jinja2 environment."
msgstr ""
"Jakýkoliv <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">další"
" parametry</a> projít při konstrukci prostředí Jinja2."
#: netbox/extras/models/configs.py:240
msgid "config template"
msgstr "šablona konfigurace"
#: netbox/extras/models/configs.py:241
msgid "config templates"
msgstr "konfigurační šablony"
#: netbox/extras/models/customfields.py:74
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Objekt (objekty), na které se toto pole vztahuje."
#: netbox/extras/models/customfields.py:81
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Typ dat obsažených v tomto uživatelském poli"
#: netbox/extras/models/customfields.py:88
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr "Typ objektu NetBox, na který se toto pole mapuje (pro objektová pole)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:94
msgid "Internal field name"
msgstr "Název interního pole"
#: netbox/extras/models/customfields.py:98
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Povoleny jsou pouze alfanumerické znaky a podtržítka."
#: netbox/extras/models/customfields.py:103
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr "Dvojité podtržítko není povoleno v názvech vlastních polí."
#: netbox/extras/models/customfields.py:114
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Název pole zobrazeného uživatelům (pokud není uvedeno, použije se název "
"pole)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:118 netbox/extras/models/models.py:345
msgid "group name"
msgstr "název skupiny"
#: netbox/extras/models/customfields.py:121
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Vlastní pole ve stejné skupině se zobrazí společně"
#: netbox/extras/models/customfields.py:129
msgid "required"
msgstr "požadované"
#: netbox/extras/models/customfields.py:131
msgid ""
"If true, this field is required when creating new objects or editing an "
"existing object."
msgstr ""
"Je-li hodnota true, je toto pole povinné při vytváření nových objektů nebo "
"úpravách existujícího objektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:134
msgid "search weight"
msgstr "hmotnost vyhledávání"
#: netbox/extras/models/customfields.py:137
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Vážení pro vyhledávání. Nižší hodnoty jsou považovány za důležitější. Pole s"
" váhou vyhledávání nula budou ignorována."
#: netbox/extras/models/customfields.py:142
msgid "filter logic"
msgstr "filtrační logika"
#: netbox/extras/models/customfields.py:146
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Loose odpovídá libovolné instanci daného řetězce; přesně odpovídá celému "
"poli."
#: netbox/extras/models/customfields.py:149
msgid "default"
msgstr "selhání"
#: netbox/extras/models/customfields.py:153
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Výchozí hodnota pole (musí být hodnota JSON). Zapouzdřit řetězce s dvojitými"
" uvozovkami (např. „Foo“)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:158
msgid "display weight"
msgstr "hmotnost displeje"
#: netbox/extras/models/customfields.py:159
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "Pole s vyšší hmotností se ve formuláři zobrazují níže."
#: netbox/extras/models/customfields.py:164
msgid "minimum value"
msgstr "minimální hodnota"
#: netbox/extras/models/customfields.py:165
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Minimální povolená hodnota (pro číselná pole)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:170
msgid "maximum value"
msgstr "maximální hodnota"
#: netbox/extras/models/customfields.py:171
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Maximální povolená hodnota (pro číselná pole)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:177
msgid "validation regex"
msgstr "validační regex"
#: netbox/extras/models/customfields.py:179
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Regulární výraz pro vynucení hodnot textových polí. Použijte ^ a $ k "
"vynucení shody celého řetězce. Například, <code>^ [A-Z]{3}$</code> omezí "
"hodnoty na přesně tři velká písmena."
#: netbox/extras/models/customfields.py:187
msgid "choice set"
msgstr "výběrová sada"
#: netbox/extras/models/customfields.py:196
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Určuje, zda se uživatelské pole zobrazí v uživatelském rozhraní"
#: netbox/extras/models/customfields.py:203
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Určuje, zda lze uživatelskou hodnotu pole upravovat v uživatelském rozhraní"
#: netbox/extras/models/customfields.py:207
msgid "is cloneable"
msgstr "je klonovatelný"
#: netbox/extras/models/customfields.py:208
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Replikujte tuto hodnotu při klonování objektů"
#: netbox/extras/models/customfields.py:225
msgid "custom field"
msgstr "vlastní pole"
#: netbox/extras/models/customfields.py:226
msgid "custom fields"
msgstr "vlastní pole"
#: netbox/extras/models/customfields.py:315
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Neplatná výchozí hodnota“{value}„: {error}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:322
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Minimální hodnota může být nastavena pouze pro číselná pole"
#: netbox/extras/models/customfields.py:324
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Maximální hodnota může být nastavena pouze pro číselná pole"
#: netbox/extras/models/customfields.py:334
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"Ověření regulárních výrazů je podporováno pouze pro textová pole a pole URL"
#: netbox/extras/models/customfields.py:344
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "Výběrová pole musí specifikovat sadu možností."
#: netbox/extras/models/customfields.py:348
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Volby lze nastavit pouze na výběrových polích."
#: netbox/extras/models/customfields.py:355
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Pole objektu musí definovat typ objektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:359
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} pole nemusí definovat typ objektu."
#: netbox/extras/models/customfields.py:438
msgid "True"
msgstr "Pravda"
#: netbox/extras/models/customfields.py:439
msgid "False"
msgstr "Nepravdivé"
#: netbox/extras/models/customfields.py:521
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr "Hodnoty se musí shodovat s tímto regexem: <code>{regex}</code>"
#: netbox/extras/models/customfields.py:615
msgid "Value must be a string."
msgstr "Hodnota musí být řetězec."
#: netbox/extras/models/customfields.py:617
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "Hodnota musí odpovídat regex '{regex}'"
#: netbox/extras/models/customfields.py:622
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Hodnota musí být celé číslo."
#: netbox/extras/models/customfields.py:625
#: netbox/extras/models/customfields.py:640
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "Hodnota musí být alespoň {minimum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:629
#: netbox/extras/models/customfields.py:644
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "Hodnota nesmí překročit {maximum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:637
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "Hodnota musí být desetinná."
#: netbox/extras/models/customfields.py:649
msgid "Value must be true or false."
msgstr "Hodnota musí být pravdivá nebo nepravdivá."
#: netbox/extras/models/customfields.py:657
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Hodnoty data musí být ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:670
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Hodnoty data a času musí být ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD HH:MM:SS)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:677
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Neplatná volba ({value}) pro volitelnou sadu {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:687
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Neplatná volba (y){value}) pro volitelnou sadu {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:696
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "Hodnota musí být ID objektu, ne {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:702
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "Hodnota musí být seznam ID objektů, ne {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:706
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "Nalezeno neplatné ID objektu: {id}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:709
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Povinné pole nesmí být prázdné."
#: netbox/extras/models/customfields.py:728
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Základní sada předdefinovaných možností (volitelné)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:740
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Volby jsou automaticky seřazeny abecedně"
#: netbox/extras/models/customfields.py:747
msgid "custom field choice set"
msgstr "vlastní sada výběru polí"
#: netbox/extras/models/customfields.py:748
msgid "custom field choice sets"
msgstr "vlastní sady výběru polí"
#: netbox/extras/models/customfields.py:784
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Musí definovat základní nebo další možnosti."
#: netbox/extras/models/dashboard.py:19
msgid "layout"
msgstr "rozložení"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:23
msgid "config"
msgstr "konfigurace"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboard"
msgstr "přístrojová deska"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:29
msgid "dashboards"
msgstr "řídicí panely"
#: netbox/extras/models/models.py:51
msgid "object types"
msgstr "typy objektů"
#: netbox/extras/models/models.py:52
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Předmět (objekty), na které se toto pravidlo vztahuje."
#: netbox/extras/models/models.py:65
msgid "on create"
msgstr "na vytvoření"
#: netbox/extras/models/models.py:67
msgid "Triggers when a matching object is created."
msgstr "Spustí se, když je vytvořen odpovídající objekt."
#: netbox/extras/models/models.py:70
msgid "on update"
msgstr "při aktualizaci"
#: netbox/extras/models/models.py:72
msgid "Triggers when a matching object is updated."
msgstr "Spustí se při aktualizaci odpovídajícího objektu."
#: netbox/extras/models/models.py:75
msgid "on delete"
msgstr "při smazání"
#: netbox/extras/models/models.py:77
msgid "Triggers when a matching object is deleted."
msgstr "Spustí se, když je odstraněn odpovídající objekt."
#: netbox/extras/models/models.py:80
msgid "on job start"
msgstr "na začátku práce"
#: netbox/extras/models/models.py:82
msgid "Triggers when a job for a matching object is started."
msgstr "Spustí se, když je spuštěna úloha pro odpovídající objekt."
#: netbox/extras/models/models.py:85
msgid "on job end"
msgstr "na konci práce"
#: netbox/extras/models/models.py:87
msgid "Triggers when a job for a matching object terminates."
msgstr "Spustí se, když dojde k ukončení úlohy pro odpovídající objekt."
#: netbox/extras/models/models.py:94
msgid "conditions"
msgstr "podmínky"
#: netbox/extras/models/models.py:97
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr "Sada podmínek, které určují, zda bude událost generována."
#: netbox/extras/models/models.py:105
msgid "action type"
msgstr "typ akce"
#: netbox/extras/models/models.py:124
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Další data, která mají být předána objektu akce"
#: netbox/extras/models/models.py:136
msgid "event rule"
msgstr "pravidlo události"
#: netbox/extras/models/models.py:137
msgid "event rules"
msgstr "pravidla události"
#: netbox/extras/models/models.py:153
msgid ""
"At least one event type must be selected: create, update, delete, job start,"
" and/or job end."
msgstr ""
"Musí být vybrán alespoň jeden typ události: vytvoření, aktualizace, "
"odstranění, zahájení úlohy a/nebo konec úlohy."
#: netbox/extras/models/models.py:194
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Tato adresa URL bude volána pomocí metody HTTP definované při volání "
"webhooku. Zpracování šablony Jinja2 je podporováno ve stejném kontextu jako "
"tělo požadavku."
#: netbox/extras/models/models.py:209
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"Kompletní seznam oficiálních typů obsahu je k dispozici <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">tady</a>."
#: netbox/extras/models/models.py:214
msgid "additional headers"
msgstr "další záhlaví"
#: netbox/extras/models/models.py:217
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"Uživatelem dodávané záhlaví HTTP, které mají být odeslány s požadavkem kromě"
" typu obsahu HTTP. Záhlaví by měly být definovány ve formátu <code>Název: "
"Hodnota</code>. Zpracování šablony Jinja2 je podporováno ve stejném kontextu"
" jako tělo požadavku (níže)."
#: netbox/extras/models/models.py:223
msgid "body template"
msgstr "šablona těla"
#: netbox/extras/models/models.py:226
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Šablona Jinja2 pro vlastní tělo požadavku. Pokud je prázdný, bude zahrnut "
"objekt JSON představující změnu. Dostupná kontextová data zahrnují: "
"<code>událost</code>, <code>modelka</code>, <code>časové razítko</code>, "
"<code>uživatelské jméno</code>, <code>identifikační číslo požadavku</code>, "
"a <code>data</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:232
msgid "secret"
msgstr "tajemství"
#: netbox/extras/models/models.py:236
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Pokud bude poskytnuta, žádost bude obsahovat a <code>X-Hook-Signature</code>"
" hlavička obsahující hexový přehled HMAC těla užitečného zatížení s použitím"
" tajemství jako klíče. Tajemství není v žádosti předáno."
#: netbox/extras/models/models.py:243
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr "Povolit ověření certifikátu SSL. Zakázat s opatrností!"
#: netbox/extras/models/models.py:249 netbox/templates/extras/webhook.html:51
msgid "CA File Path"
msgstr "Cesta k souboru CA"
#: netbox/extras/models/models.py:251
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"Specifický soubor certifikátu CA, který se použije pro ověření SSL. Chcete-"
"li použít výchozí nastavení systému, ponechte prázdné."
#: netbox/extras/models/models.py:262
msgid "webhook"
msgstr "webový háček"
#: netbox/extras/models/models.py:263
msgid "webhooks"
msgstr "webhooky"
#: netbox/extras/models/models.py:281
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr ""
"Pokud je ověřování SSL zakázáno, neurčujte soubor certifikátu certifikační "
"autority."
#: netbox/extras/models/models.py:321
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Typ objektu (typy), na které se toto spojení vztahuje."
#: netbox/extras/models/models.py:333
msgid "link text"
msgstr "text odkazu"
#: netbox/extras/models/models.py:334
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Kód šablony Jinja2 pro text odkazu"
#: netbox/extras/models/models.py:337
msgid "link URL"
msgstr "URL odkazu"
#: netbox/extras/models/models.py:338
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Kód šablony Jinja2 pro URL odkazu"
#: netbox/extras/models/models.py:348
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Odkazy se stejnou skupinou se zobrazí jako rozbalovací nabídka"
#: netbox/extras/models/models.py:358
msgid "new window"
msgstr "nové okno"
#: netbox/extras/models/models.py:360
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Vynutit otevření odkazu v novém okně"
#: netbox/extras/models/models.py:369
msgid "custom link"
msgstr "vlastní odkaz"
#: netbox/extras/models/models.py:370
msgid "custom links"
msgstr "vlastní odkazy"
#: netbox/extras/models/models.py:417
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Typ (typy) objektu, na které se tato šablona vztahuje."
#: netbox/extras/models/models.py:430
msgid ""
"Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a "
"context variable named <code>queryset</code>."
msgstr ""
"Kód šablony Jinja2. Seznam exportovaných objektů je předán jako kontextová "
"proměnná s názvem <code>queryset</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:438
msgid "Defaults to <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
msgstr "Výchozí hodnota <code>text/prostý; znaková sada = utf-8</code>"
#: netbox/extras/models/models.py:441
msgid "file extension"
msgstr "přípona souboru"
#: netbox/extras/models/models.py:444
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Rozšíření pro připojení k rendrovanému názvu souboru"
#: netbox/extras/models/models.py:447
msgid "as attachment"
msgstr "jako příloha"
#: netbox/extras/models/models.py:449
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Stáhnout soubor jako přílohu"
#: netbox/extras/models/models.py:458
msgid "export template"
msgstr "šablona exportu"
#: netbox/extras/models/models.py:459
msgid "export templates"
msgstr "exportovat šablony"
#: netbox/extras/models/models.py:476
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "„{name}„je vyhrazené jméno. Zvolte prosím jiné jméno."
#: netbox/extras/models/models.py:526
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Typ objektu (typy), na které se tento filtr vztahuje."
#: netbox/extras/models/models.py:558
msgid "shared"
msgstr "sdílené"
#: netbox/extras/models/models.py:571
msgid "saved filter"
msgstr "uložený filtr"
#: netbox/extras/models/models.py:572
msgid "saved filters"
msgstr "uložené filtry"
#: netbox/extras/models/models.py:590
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Parametry filtru musí být uloženy jako slovník argumentů klíčových slov."
#: netbox/extras/models/models.py:618
msgid "image height"
msgstr "výška obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:621
msgid "image width"
msgstr "šířka obrazu"
#: netbox/extras/models/models.py:638
msgid "image attachment"
msgstr "příloha obrázku"
#: netbox/extras/models/models.py:639
msgid "image attachments"
msgstr "obrazové přílohy"
#: netbox/extras/models/models.py:653
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "K tomuto typu objektu nelze přiřadit přílohy obrázků ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:716
msgid "kind"
msgstr "laskavý"
#: netbox/extras/models/models.py:730
msgid "journal entry"
msgstr "zápis do deníku"
#: netbox/extras/models/models.py:731
msgid "journal entries"
msgstr "zápisy do deníku"
#: netbox/extras/models/models.py:746
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Žurnálování není pro tento typ objektu podporováno ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:788
msgid "bookmark"
msgstr "záložka"
#: netbox/extras/models/models.py:789
msgid "bookmarks"
msgstr "záložky"
#: netbox/extras/models/models.py:802
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "K tomuto typu objektu nelze přiřadit záložky ({type})."
#: netbox/extras/models/scripts.py:42
msgid "is executable"
msgstr "je spustitelný"
#: netbox/extras/models/scripts.py:64
msgid "script"
msgstr "skript"
#: netbox/extras/models/scripts.py:65
msgid "scripts"
msgstr "skripty"
#: netbox/extras/models/scripts.py:111
msgid "script module"
msgstr "skriptový modul"
#: netbox/extras/models/scripts.py:112
msgid "script modules"
msgstr "skriptové moduly"
#: netbox/extras/models/search.py:22
msgid "timestamp"
msgstr "časové razítko"
#: netbox/extras/models/search.py:37
msgid "field"
msgstr "pole"
#: netbox/extras/models/search.py:45
msgid "value"
msgstr "hodnota"
#: netbox/extras/models/search.py:56
msgid "cached value"
msgstr "hodnota uložená v mezipaměti"
#: netbox/extras/models/search.py:57
msgid "cached values"
msgstr "hodnoty uložené v mezipaměti"
#: netbox/extras/models/staging.py:45
msgid "branch"
msgstr "větev"
#: netbox/extras/models/staging.py:46
msgid "branches"
msgstr "poboček"
#: netbox/extras/models/staging.py:98
msgid "staged change"
msgstr "postupná změna"
#: netbox/extras/models/staging.py:99
msgid "staged changes"
msgstr "postupné změny"
#: netbox/extras/models/tags.py:40
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "Typ objektu (typy), na které lze tento tag použít."
#: netbox/extras/models/tags.py:49
msgid "tag"
msgstr "štítek"
#: netbox/extras/models/tags.py:50
msgid "tags"
msgstr "tagy"
#: netbox/extras/models/tags.py:78
msgid "tagged item"
msgstr "označená položka"
#: netbox/extras/models/tags.py:79
msgid "tagged items"
msgstr "označené položky"
#: netbox/extras/scripts.py:439
msgid "Script Data"
msgstr "Data skriptu"
#: netbox/extras/scripts.py:443
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Parametry spuštění skriptu"
#: netbox/extras/scripts.py:666
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "Změny v databázi byly automaticky vráceny."
#: netbox/extras/scripts.py:679
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Skript byl přerušen s chybou: "
#: netbox/extras/scripts.py:689
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Došlo k výjimce: "
#: netbox/extras/scripts.py:692
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "Změny databáze byly vráceny kvůli chybě."
#: netbox/extras/signals.py:133
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "Odstranění brání pravidlo ochrany: {message}"
#: netbox/extras/tables/tables.py:47 netbox/extras/tables/tables.py:128
#: netbox/extras/tables/tables.py:153 netbox/extras/tables/tables.py:219
#: netbox/extras/tables/tables.py:245 netbox/extras/tables/tables.py:297
#: netbox/extras/tables/tables.py:343
#: netbox/templates/extras/customfield.html:93
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:27
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:80
msgid "Object Types"
msgstr "Typy objektů"
#: netbox/extras/tables/tables.py:54
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
#: netbox/extras/tables/tables.py:57
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
#: netbox/extras/tables/tables.py:63
msgid "Related Object Type"
msgstr "Typ souvisejícího objektu"
#: netbox/extras/tables/tables.py:67
#: netbox/templates/extras/customfield.html:47
msgid "Choice Set"
msgstr "Sada výběru"
#: netbox/extras/tables/tables.py:75
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Je klonovatelný"
#: netbox/extras/tables/tables.py:106
msgid "Count"
msgstr "počítat"
#: netbox/extras/tables/tables.py:109
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Řadit abecedně"
#: netbox/extras/tables/tables.py:134
#: netbox/templates/extras/customlink.html:33
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: netbox/extras/tables/tables.py:156
msgid "As Attachment"
msgstr "Jako příloha"
#: netbox/extras/tables/tables.py:164 netbox/extras/tables/tables.py:384
#: netbox/extras/tables/tables.py:419 netbox/templates/core/datafile.html:24
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:22
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:39
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:31
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:45
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:22
msgid "Data File"
msgstr "Datový soubor"
#: netbox/extras/tables/tables.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:396
#: netbox/extras/tables/tables.py:424
msgid "Synced"
msgstr "Synchronizováno"
#: netbox/extras/tables/tables.py:196
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: netbox/extras/tables/tables.py:201
msgid "Size (Bytes)"
msgstr "Velikost (bajty)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:267
msgid "SSL Validation"
msgstr "Ověření SSL"
#: netbox/extras/tables/tables.py:312
msgid "Job Start"
msgstr "Začátek úlohy"
#: netbox/extras/tables/tables.py:315
msgid "Job End"
msgstr "Konec úlohy"
#: netbox/extras/tables/tables.py:432 netbox/netbox/navigation/menu.py:64
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Role zařízení"
#: netbox/extras/tables/tables.py:473 netbox/templates/account/profile.html:19
#: netbox/templates/users/user.html:21
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
#: netbox/extras/tables/tables.py:490
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:68
msgid "Request ID"
msgstr "ID požadavku"
#: netbox/extras/tables/tables.py:527
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Komentáře (krátký)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:546 netbox/extras/tables/tables.py:580
msgid "Line"
msgstr "Linka"
#: netbox/extras/tables/tables.py:553 netbox/extras/tables/tables.py:590
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#: netbox/extras/tables/tables.py:559 netbox/extras/tables/tables.py:599
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: netbox/extras/tables/tables.py:583
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: netbox/extras/validators.py:16
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota se rovná %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:27
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota není stejná %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:38
msgid "This field must be empty."
msgstr "Toto pole musí být prázdné."
#: netbox/extras/validators.py:53
msgid "This field must not be empty."
msgstr "Toto pole nesmí být prázdné."
#: netbox/extras/validators.py:95
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr "Ověřovací pravidla musí být předána jako slovník"
#: netbox/extras/validators.py:120
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "Vlastní ověření se nezdařilo pro {attribute}: {exception}"
#: netbox/extras/validators.py:140
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "Neplatný atribut“{name}„na vyžádání"
#: netbox/extras/validators.py:157
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "Neplatný atribut“{name}„pro {model}"
#: netbox/extras/views.py:889
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Váš řídicí panel byl resetován."
#: netbox/extras/views.py:935
msgid "Added widget: "
msgstr "Přidán widget: "
#: netbox/extras/views.py:976
msgid "Updated widget: "
msgstr "Aktualizovaný widget: "
#: netbox/extras/views.py:1012
msgid "Deleted widget: "
msgstr "Odstraněný widget: "
#: netbox/extras/views.py:1014
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "Chyba při mazání widgetu: "
#: netbox/extras/views.py:1101
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr "Nelze spustit skript: Proces RQ Worker není spuštěn."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "Zadejte platnou adresu IPv4 nebo IPv6 s volitelnou maskou."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Neplatný formát IP adresy: {data}"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "Zadejte platnou předponu a masku IPv4 nebo IPv6 v zápisu CIDR."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Neplatný formát předpony IP: {data}"
#: netbox/ipam/api/views.py:358
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr ""
"Není k dispozici dostatek místa pro umístění požadované velikosti prefixu"
#: netbox/ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
#: netbox/ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: netbox/ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAK"
#: netbox/ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Zpětná smyčka"
#: netbox/ipam/choices.py:90 netbox/tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundární"
#: netbox/ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: netbox/ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
#: netbox/ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "Kontrolní bod"
#: netbox/ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: netbox/ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Prostý text"
#: netbox/ipam/fields.py:36
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Neplatný formát IP adresy: {address}"
#: netbox/ipam/filtersets.py:48 netbox/vpn/filtersets.py:323
msgid "Import target"
msgstr "Cíl importu"
#: netbox/ipam/filtersets.py:54 netbox/vpn/filtersets.py:329
msgid "Import target (name)"
msgstr "Cíl importu (název)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:59 netbox/vpn/filtersets.py:334
msgid "Export target"
msgstr "Cíl exportu"
#: netbox/ipam/filtersets.py:65 netbox/vpn/filtersets.py:340
msgid "Export target (name)"
msgstr "Cíl exportu (název)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:86
msgid "Importing VRF"
msgstr "Import VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:92
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "Importovat VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:97
msgid "Exporting VRF"
msgstr "Export VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:103
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "Export VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:108
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "Import L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:114
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "Import L2VPN (identifikátor)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:119
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "Export L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:125
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "Export L2VPN (identifikátor)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:155 netbox/ipam/filtersets.py:281
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:229 netbox/ipam/tables/ip.py:212
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "Předpona"
#: netbox/ipam/filtersets.py:159 netbox/ipam/filtersets.py:198
#: netbox/ipam/filtersets.py:221
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RIR (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:165 netbox/ipam/filtersets.py:204
#: netbox/ipam/filtersets.py:227
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (slimák)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:285
msgid "Within prefix"
msgstr "V rámci předpony"
#: netbox/ipam/filtersets.py:289
msgid "Within and including prefix"
msgstr "V rámci a včetně prefixu"
#: netbox/ipam/filtersets.py:293
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Předpony, které obsahují tuto předponu nebo IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:304 netbox/ipam/filtersets.py:572
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:341 netbox/ipam/forms/filtersets.py:196
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:331
msgid "Mask length"
msgstr "Délka masky"
#: netbox/ipam/filtersets.py:373 netbox/vpn/filtersets.py:446
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:377 netbox/vpn/filtersets.py:441
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "Číslo VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:471 netbox/ipam/filtersets.py:475
#: netbox/ipam/filtersets.py:567 netbox/ipam/forms/model_forms.py:463
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:53
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:113
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: netbox/ipam/filtersets.py:479
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Rozsahy, které obsahují tuto předponu nebo IP"
#: netbox/ipam/filtersets.py:507 netbox/ipam/filtersets.py:563
msgid "Parent prefix"
msgstr "Nadřazená předpona"
#: netbox/ipam/filtersets.py:616 netbox/ipam/filtersets.py:856
#: netbox/ipam/filtersets.py:1091 netbox/vpn/filtersets.py:404
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Virtuální počítač (název)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:621 netbox/ipam/filtersets.py:861
#: netbox/ipam/filtersets.py:1085 netbox/virtualization/filtersets.py:278
#: netbox/virtualization/filtersets.py:317 netbox/vpn/filtersets.py:409
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Virtuální počítač (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:627 netbox/vpn/filtersets.py:97
#: netbox/vpn/filtersets.py:415
msgid "Interface (name)"
msgstr "Rozhraní (název)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:638 netbox/vpn/filtersets.py:108
#: netbox/vpn/filtersets.py:426
msgid "VM interface (name)"
msgstr "Rozhraní virtuálního počítače (název)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:643 netbox/vpn/filtersets.py:113
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "Rozhraní virtuálního počítače (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:648
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "Skupina FHRP (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:652
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Je přiřazen k rozhraní"
#: netbox/ipam/filtersets.py:656
msgid "Is assigned"
msgstr "Je přiřazen"
#: netbox/ipam/filtersets.py:668
msgid "Service (ID)"
msgstr "Služba (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:673
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "NAT uvnitř IP adresy (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1096
msgid "IP address (ID)"
msgstr "IP adresa (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1102 netbox/ipam/models/ip.py:788
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1131
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "Primární IPv4 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1136
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "Primární IPv6 (ID)"
#: netbox/ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Zadejte platnou adresu IPv4 nebo IPv6 (bez masky)."
#: netbox/ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Neplatný formát adresy IPv4/IPv6: {address}"
#: netbox/ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "Toto pole vyžaduje IP adresu bez masky."
#: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Zadejte platnou adresu IPv4 nebo IPv6."
#: netbox/ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Zadejte platnou adresu IPv4 nebo IPv6 (s maskou CIDR)."
#: netbox/ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "Je vyžadována maska CIDR (např. /24)."
#: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "Vzor adresy"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Vynutit jedinečný prostor"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:86
msgid "Is private"
msgstr "Je soukromý"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:107 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:136
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:161 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:108 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:110 netbox/ipam/forms/filtersets.py:125
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:148 netbox/ipam/forms/model_forms.py:96
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:109 netbox/ipam/forms/model_forms.py:131
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:149 netbox/ipam/models/asns.py:31
#: netbox/ipam/models/asns.py:103 netbox/ipam/models/ip.py:71
#: netbox/ipam/models/ip.py:90 netbox/ipam/tables/asn.py:20
#: netbox/ipam/tables/asn.py:45 netbox/templates/ipam/aggregate.html:18
#: netbox/templates/ipam/asn.html:27 netbox/templates/ipam/asnrange.html:19
#: netbox/templates/ipam/rir.html:19
msgid "RIR"
msgstr "ZVRHNOUT"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:169
msgid "Date added"
msgstr "Datum přidání"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:227 netbox/ipam/forms/model_forms.py:583
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:630 netbox/ipam/tables/ip.py:251
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:37
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "Skupina VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:232 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:184
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:256 netbox/ipam/forms/model_forms.py:218
#: netbox/ipam/models/vlans.py:214 netbox/ipam/tables/ip.py:255
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:60 netbox/templates/ipam/vlan.html:12
#: netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:30
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:304 netbox/vpn/forms/filtersets.py:284
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:433 netbox/vpn/forms/model_forms.py:452
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:55
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:48
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:48 netbox/wireless/models.py:101
msgid "VLAN"
msgstr "WLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:243
msgid "Prefix length"
msgstr "Délka předpony"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:266 netbox/ipam/forms/filtersets.py:241
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:85
msgid "Is a pool"
msgstr "Je bazén"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:271 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:316
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:248 netbox/ipam/forms/filtersets.py:293
#: netbox/ipam/models/ip.py:272 netbox/ipam/models/ip.py:539
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Zacházejte jako plně využívané"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:285 netbox/ipam/forms/filtersets.py:171
msgid "VLAN Assignment"
msgstr "Přiřazení VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:364 netbox/ipam/models/ip.py:772
msgid "DNS name"
msgstr "Název DNS"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:385 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:586
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:393 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:477
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:503 netbox/ipam/forms/filtersets.py:390
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:537 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: netbox/templates/ipam/service.html:32
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:19
msgid "Protocol"
msgstr "protokolu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:392 netbox/ipam/forms/filtersets.py:397
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:397 netbox/ipam/forms/filtersets.py:402
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:68
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:115
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:62
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:65
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:104
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:107
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:54
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:88
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ autentizace"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:402 netbox/ipam/forms/filtersets.py:406
msgid "Authentication key"
msgstr "Ověřovací klíč"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:419 netbox/ipam/forms/filtersets.py:383
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:474 netbox/netbox/navigation/menu.py:370
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:49
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:138
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:36
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:76
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:55
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:164
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:429
msgid "Minimum child VLAN VID"
msgstr "Minimální dětský VLAN VID"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:435
msgid "Maximum child VLAN VID"
msgstr "Maximální počet dětí VLAN VID"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:443 netbox/ipam/forms/model_forms.py:572
msgid "Scope type"
msgstr "Typ rozsahu"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:505 netbox/ipam/forms/model_forms.py:575
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:585 netbox/ipam/tables/vlans.py:71
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:38
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:577
msgid "Site & Group"
msgstr "Stránky a skupina"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:591 netbox/ipam/forms/model_forms.py:656
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:688 netbox/ipam/tables/services.py:19
#: netbox/ipam/tables/services.py:49 netbox/templates/ipam/service.html:36
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23
msgid "Ports"
msgstr "Přístavy"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:47
msgid "Import route targets"
msgstr "Importovat cíle trasy"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:53
msgid "Export route targets"
msgstr "Exportovat cíle trasy"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:91 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:111
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:131
msgid "Assigned RIR"
msgstr "Přiřazené RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:181
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "Skupina VLAN (pokud existuje)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:307
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Nadřazené zařízení přiřazeného rozhraní (pokud existuje)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:310 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:496
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:682
#: netbox/virtualization/filtersets.py:284
#: netbox/virtualization/filtersets.py:323
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:200
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:326
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:207
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:208
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:244
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:288
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:93 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:290
msgid "Virtual machine"
msgstr "Virtuální stroj"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:314
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "Nadřazený virtuální počítač přiřazeného rozhraní (pokud existuje)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:321
msgid "Assigned interface"
msgstr "Přiřazené rozhraní"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:324
msgid "Is primary"
msgstr "Je primární"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:325
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Nastavte to jako primární IP pro přiřazené zařízení"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:364
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Není určeno žádné zařízení ani virtuální počítač; nelze nastavit jako "
"primární IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:368
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr "Není určeno žádné rozhraní; nelze nastavit jako primární IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:397
msgid "Auth type"
msgstr "Typ autentizace"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:412
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Typ rozsahu (aplikace a model)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:418
#, python-brace-format
msgid "Minimum child VLAN VID (default: {minimum})"
msgstr "Minimální podřízený VLAN VID (výchozí: {minimum})"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:424
#, python-brace-format
msgid "Maximum child VLAN VID (default: {maximum})"
msgstr "Maximální podřízený VLAN VID (výchozí: {maximum})"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:448
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Přiřazená skupina VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:479 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:505
msgid "IP protocol"
msgstr "Protokol IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:493
msgid "Required if not assigned to a VM"
msgstr "Vyžadováno, pokud není přiřazeno k virtuálnímu počítači"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:500
msgid "Required if not assigned to a device"
msgstr "Požadováno, pokud není přiřazeno k zařízení"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:525
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this device/VM."
msgstr "{ip} není přiřazen k tomuto zařízení/virtuálnímu počítači."
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:47 netbox/ipam/forms/model_forms.py:63
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:176 netbox/vpn/forms/model_forms.py:410
msgid "Route Targets"
msgstr "Cíle trasy"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:53 netbox/ipam/forms/model_forms.py:50
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:224 netbox/vpn/forms/model_forms.py:397
msgid "Import targets"
msgstr "Importovat cíle"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:58 netbox/ipam/forms/model_forms.py:55
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:229 netbox/vpn/forms/model_forms.py:402
msgid "Export targets"
msgstr "Cíle exportu"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:73
msgid "Imported by VRF"
msgstr "Importováno VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:78
msgid "Exported by VRF"
msgstr "Exportováno VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:87 netbox/ipam/tables/ip.py:89
#: netbox/templates/ipam/rir.html:30
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:105 netbox/ipam/forms/filtersets.py:191
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:272 netbox/ipam/forms/filtersets.py:326
msgid "Address family"
msgstr "Rodina adres"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:119 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:128
msgid "Start"
msgstr "Začít"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:132
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:186
msgid "Search within"
msgstr "Vyhledávání uvnitř"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:207 netbox/ipam/forms/filtersets.py:342
msgid "Present in VRF"
msgstr "Přítomnost ve VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:311
msgid "Device/VM"
msgstr "Zařízení/VM"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:321
msgid "Parent Prefix"
msgstr "Nadřazená předpona"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:347
msgid "Assigned Device"
msgstr "Přiřazené zařízení"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:352
msgid "Assigned VM"
msgstr "Přiřazený virtuální počítač"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:366
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Přiřazeno k rozhraní"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:373 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51
msgid "DNS Name"
msgstr "Název DNS"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:416 netbox/ipam/forms/filtersets.py:520
#: netbox/ipam/models/vlans.py:156 netbox/templates/ipam/vlan.html:31
msgid "VLAN ID"
msgstr "ID VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:448
msgid "Minimum VID"
msgstr "Minimální VID"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:454
msgid "Maximum VID"
msgstr "Maximální VID"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:563 netbox/ipam/forms/model_forms.py:320
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:710 netbox/ipam/forms/model_forms.py:736
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:191
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:12
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:25
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:193
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:238
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:220
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:128
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:183
#: netbox/vpn/choices.py:45 netbox/vpn/forms/filtersets.py:293
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:160 netbox/vpn/forms/model_forms.py:171
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:273 netbox/vpn/forms/model_forms.py:454
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Virtuální stroj"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:80
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "Cíl trasy"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:114 netbox/ipam/tables/ip.py:117
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:38
msgid "Aggregate"
msgstr "Agregát"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:135 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "Řada ASN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:231
msgid "Site/VLAN Assignment"
msgstr "Přiřazení webu/VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
msgid "IP Range"
msgstr "Rozsah IP"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:295 netbox/ipam/forms/model_forms.py:321
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:473
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:19
msgid "FHRP Group"
msgstr "Skupina FHRP"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:310
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "Nastavte z něj primární IP pro zařízení/virtuální počítač"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:325
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "NAT IP (uvnitř)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:384
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "IP adresu lze přiřadit pouze jednomu objektu."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:390 netbox/ipam/models/ip.py:897
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Nelze znovu přiřadit adresu IP, pokud je určena jako primární IP pro "
"nadřazený objekt"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:400
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"Jako primární IP adresy lze označit pouze adresy IP přiřazené k rozhraní."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:475
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Virtuální IP adresa"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:560
msgid "Assignment already exists"
msgstr "Přiřazení již existuje"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:584
msgid "Child VLANs"
msgstr "Dětské sítě VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:661 netbox/ipam/forms/model_forms.py:693
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Seznam jednoho nebo více čísel portů oddělený čárkami. Rozsah lze zadat "
"pomocí pomlčky."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:666
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Service Template"
msgstr "Šablona služby"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:713
msgid "Port(s)"
msgstr "Přístav (y)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:714 netbox/ipam/forms/model_forms.py:742
#: netbox/templates/ipam/service.html:21
msgid "Service"
msgstr "Servisní služby"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:727
msgid "Service template"
msgstr "Šablona služby"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:739
msgid "From Template"
msgstr "Z šablony"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:740
msgid "Custom"
msgstr "Zvyk"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:770
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using a service template."
msgstr ""
"Pokud nepoužíváte šablonu služby, musíte zadat název, protokol a port (y)."
#: netbox/ipam/models/asns.py:34
msgid "start"
msgstr "začít"
#: netbox/ipam/models/asns.py:51
msgid "ASN range"
msgstr "Řada ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN ranges"
msgstr "Rozsahy ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:72
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr "Spuštění ASN ({start}) musí být nižší než koncová ASN ({end})."
#: netbox/ipam/models/asns.py:104
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr "Regionální internetový registr odpovědný za tento číselný prostor AS"
#: netbox/ipam/models/asns.py:109
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16- nebo 32bitové autonomní systémové číslo"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:22
msgid "group ID"
msgstr "ID skupiny"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:30 netbox/ipam/models/services.py:22
msgid "protocol"
msgstr "protokol"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:27
msgid "authentication type"
msgstr "typ ověřování"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "ověřovací klíč"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:56
msgid "FHRP group"
msgstr "Skupina FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:57
msgid "FHRP groups"
msgstr "Skupiny FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:93 netbox/tenancy/models/contacts.py:134
msgid "priority"
msgstr "přednost"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:113
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "Přiřazení skupiny FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:114
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "Skupinové přiřazení FHRP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:65
msgid "private"
msgstr "soukromá"
#: netbox/ipam/models/ip.py:66
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "IP prostor spravovaný tímto RIR je považován za soukromý"
#: netbox/ipam/models/ip.py:72 netbox/netbox/navigation/menu.py:169
msgid "RIRs"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/models/ip.py:84
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "Síť IPv4 nebo IPv6"
#: netbox/ipam/models/ip.py:91
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Regionální internetový registr odpovědný za tento IP prostor"
#: netbox/ipam/models/ip.py:101
msgid "date added"
msgstr "datum přidání"
#: netbox/ipam/models/ip.py:115
msgid "aggregate"
msgstr "agregát"
#: netbox/ipam/models/ip.py:116
msgid "aggregates"
msgstr "agregáty"
#: netbox/ipam/models/ip.py:132
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "Nelze vytvořit agregát s maskou /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:144
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Agregáty se nemohou překrývat. {prefix} je již pokryto stávajícím agregátem "
"({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:158
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Předpony nemohou překrývat agregáty. {prefix} pokrývá existující agregát "
"({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:200 netbox/ipam/models/ip.py:737
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:114
msgid "role"
msgstr "role"
#: netbox/ipam/models/ip.py:201
msgid "roles"
msgstr "rolí"
#: netbox/ipam/models/ip.py:217 netbox/ipam/models/ip.py:293
msgid "prefix"
msgstr "předpona"
#: netbox/ipam/models/ip.py:218
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Síť IPv4 nebo IPv6 s maskou"
#: netbox/ipam/models/ip.py:254
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "Provozní stav této předpony"
#: netbox/ipam/models/ip.py:262
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "Primární funkce této předpony"
#: netbox/ipam/models/ip.py:265
msgid "is a pool"
msgstr "je bazén"
#: netbox/ipam/models/ip.py:267
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "Všechny IP adresy v rámci této prefixy jsou považovány za použitelné"
#: netbox/ipam/models/ip.py:270 netbox/ipam/models/ip.py:537
msgid "mark utilized"
msgstr "použitá značka"
#: netbox/ipam/models/ip.py:294
msgid "prefixes"
msgstr "předpony"
#: netbox/ipam/models/ip.py:317
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "Nelze vytvořit předponu s maskou /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:324 netbox/ipam/models/ip.py:874
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:324 netbox/ipam/models/ip.py:874
msgid "global table"
msgstr "globální tabulka"
#: netbox/ipam/models/ip.py:326
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Duplicitní předpona nalezena v {table}: {prefix}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:495
msgid "start address"
msgstr "Počáteční adresa"
#: netbox/ipam/models/ip.py:496 netbox/ipam/models/ip.py:500
#: netbox/ipam/models/ip.py:712
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "Adresa IPv4 nebo IPv6 (s maskou)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:499
msgid "end address"
msgstr "koncová adresa"
#: netbox/ipam/models/ip.py:526
msgid "Operational status of this range"
msgstr "Provozní stav tohoto rozsahu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:534
msgid "The primary function of this range"
msgstr "Primární funkce tohoto rozsahu"
#: netbox/ipam/models/ip.py:548
msgid "IP range"
msgstr "Rozsah IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:549
msgid "IP ranges"
msgstr "Rozsahy IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:565
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Počáteční a koncová verze IP adresy se musí shodovat"
#: netbox/ipam/models/ip.py:571
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Počáteční a koncová maska IP adresy se musí shodovat"
#: netbox/ipam/models/ip.py:578
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be greater than the starting address ({start_address})"
msgstr "Koncová adresa musí být větší než počáteční adresa ({start_address})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:590
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Definované adresy se překrývají s rozsahem {overlapping_range} na VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:599
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr ""
"Definovaný rozsah přesahuje maximální podporovanou velikost ({max_size})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:711 netbox/tenancy/models/contacts.py:82
msgid "address"
msgstr "adresa"
#: netbox/ipam/models/ip.py:734
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "Provozní stav tohoto IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:741
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Funkční role tohoto IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:765 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (uvnitř)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:766
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "IP, pro kterou je tato adresa „vnější“ IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:773
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Název hostitele nebo FQDN (nerozlišuje velká a malá písmena)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:789 netbox/ipam/models/services.py:94
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresy"
#: netbox/ipam/models/ip.py:845
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "Nelze vytvořit IP adresu s maskou /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:851
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr "{ip} je síťové ID, které nemusí být přiřazeno rozhraní."
#: netbox/ipam/models/ip.py:862
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr "{ip} je vysílací adresa, která nemusí být přiřazena k rozhraní."
#: netbox/ipam/models/ip.py:876
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Duplicitní adresa IP nalezena v {table}: {ipaddress}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:903
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "Stav SLAAC lze přiřadit pouze adresám IPv6"
#: netbox/ipam/models/services.py:33
msgid "port numbers"
msgstr "čísla portů"
#: netbox/ipam/models/services.py:59
msgid "service template"
msgstr "šablona služby"
#: netbox/ipam/models/services.py:60
msgid "service templates"
msgstr "šablony služeb"
#: netbox/ipam/models/services.py:95
msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound"
msgstr "Konkrétní IP adresy (pokud existují), na které je tato služba vázána"
#: netbox/ipam/models/services.py:102
msgid "service"
msgstr "služba"
#: netbox/ipam/models/services.py:103
msgid "services"
msgstr "služby"
#: netbox/ipam/models/services.py:117
msgid ""
"A service cannot be associated with both a device and a virtual machine."
msgstr "Službu nelze přidružit jak k zařízení, tak k virtuálnímu počítači."
#: netbox/ipam/models/services.py:119
msgid ""
"A service must be associated with either a device or a virtual machine."
msgstr ""
"Služba musí být přidružena buď k zařízení, nebo k virtuálnímu počítači."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:49
msgid "minimum VLAN ID"
msgstr "minimální VLAN ID"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:55
msgid "Lowest permissible ID of a child VLAN"
msgstr "Nejnižší přípustné ID dětské VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:58
msgid "maximum VLAN ID"
msgstr "maximální ID VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:64
msgid "Highest permissible ID of a child VLAN"
msgstr "Nejvyšší přípustné ID dětské VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:85
msgid "VLAN groups"
msgstr "Skupiny VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:95
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "Nelze nastavit scope_type bez scope_id."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:97
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "Nelze nastavit scope_id bez scope_type."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:102
msgid "Maximum child VID must be greater than or equal to minimum child VID"
msgstr ""
"Maximální dětský VID musí být větší nebo roven minimálnímu dětskému VID"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:145
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr "Konkrétní místo, ke kterému je tato VLAN přiřazena (pokud existuje)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:153
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "Skupina VLAN (volitelné)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:161
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "Numerické ID VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:179
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "Provozní stav této VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:187
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "Primární funkce této VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:215 netbox/ipam/tables/ip.py:176
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:78 netbox/ipam/views.py:971
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:180 netbox/netbox/navigation/menu.py:182
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:230
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"VLAN je přiřazena ke skupině {group} (oblast působnosti: {scope}); nelze "
"také přiřadit k webu {site}."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:238
#, python-brace-format
msgid "VID must be between {minimum} and {maximum} for VLANs in group {group}"
msgstr ""
"VID musí být mezi {minimum} a {maximum} pro sítě VLAN ve skupině {group}"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:30
msgid "route distinguisher"
msgstr "rozlišovač trasy"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:31
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Jedinečný rozlišovač tras (podle definice v RFC 4364)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:42
msgid "enforce unique space"
msgstr "vynutit jedinečný prostor"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:43
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Zabraňte duplicitním předponům/IP adresám v tomto VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:63 netbox/netbox/navigation/menu.py:173
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:175
msgid "VRFs"
msgstr "VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:82
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Cílová hodnota trasy (formátovaná v souladu s RFC 4360)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:94
msgid "route target"
msgstr "cíl trasy"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:95
msgid "route targets"
msgstr "cíle trasy"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:52
msgid "ASDOT"
msgstr "ASDOT"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:57
msgid "Site Count"
msgstr "Počet stránek"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:62
msgid "Provider Count"
msgstr "Počet poskytovatelů"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:95 netbox/netbox/navigation/menu.py:166
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:168
msgid "Aggregates"
msgstr "Agregáty"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:125
msgid "Added"
msgstr "Přidal"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:128 netbox/ipam/tables/ip.py:166
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:138 netbox/ipam/views.py:346
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:152 netbox/netbox/navigation/menu.py:154
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:84
msgid "Prefixes"
msgstr "Předpony"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:131 netbox/ipam/tables/ip.py:270
#: netbox/ipam/tables/ip.py:324 netbox/ipam/tables/vlans.py:82
#: netbox/templates/dcim/device.html:260
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:24
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:29 netbox/templates/ipam/prefix.html:106
msgid "Utilization"
msgstr "Využití"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:171 netbox/netbox/navigation/menu.py:148
msgid "IP Ranges"
msgstr "Rozsahy IP"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:221
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Předpona (plochá)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:225
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:262
msgid "Pool"
msgstr "Bazén"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:266 netbox/ipam/tables/ip.py:320
msgid "Marked Utilized"
msgstr "Označeno Využito"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:304
msgid "Start address"
msgstr "Počáteční adresa"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:383
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (uvnitř)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:388
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (venku)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:393
msgid "Assigned"
msgstr "Přiřazeno"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:429 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:240
msgid "Assigned Object"
msgstr "Přiřazený objekt"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:68
msgid "Scope Type"
msgstr "Typ rozsahu"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:107 netbox/ipam/tables/vlans.py:210
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VIDIO"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "RD"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Unikátní"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27
msgid "Import Targets"
msgstr "Importovat cíle"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:32
msgid "Export Targets"
msgstr "Cíle exportu"
#: netbox/ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr "{prefix} není platná předpona. Mysleli jste {suggested}?"
#: netbox/ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Délka předpony musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Délka předpony musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"V názvech DNS jsou povoleny pouze alfanumerické znaky, hvězdičky, pomlčky, "
"tečky a podtržítka"
#: netbox/ipam/views.py:533
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Dětské předpony"
#: netbox/ipam/views.py:569
msgid "Child Ranges"
msgstr "Dětské rozsahy"
#: netbox/ipam/views.py:898
msgid "Related IPs"
msgstr "Související IP adresy"
#: netbox/ipam/views.py:1127
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Rozhraní zařízení"
#: netbox/ipam/views.py:1145
msgid "VM Interfaces"
msgstr "Rozhraní virtuálních počítačů"
#: netbox/netbox/api/fields.py:63
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Toto pole nesmí být prázdné."
#: netbox/netbox/api/fields.py:68
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"Hodnota musí být předána přímo (např. „foo“: 123); nepoužívejte slovník ani "
"seznam."
#: netbox/netbox/api/fields.py:89
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} není platná volba."
#: netbox/netbox/api/fields.py:102
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Neplatný typ obsahu: {content_type}"
#: netbox/netbox/api/fields.py:103
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr "Neplatná hodnota. Zadejte typ obsahu jako '<app_label>.<model_name>„."
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:141
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Neplatné oprávnění {permission} pro model {model}"
#: netbox/netbox/choices.py:49
msgid "Dark Red"
msgstr "Tmavě červená"
#: netbox/netbox/choices.py:52
msgid "Rose"
msgstr "růže"
#: netbox/netbox/choices.py:53
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsiová"
#: netbox/netbox/choices.py:55
msgid "Dark Purple"
msgstr "Tmavě fialová"
#: netbox/netbox/choices.py:58
msgid "Light Blue"
msgstr "Světle modrá"
#: netbox/netbox/choices.py:61
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"
#: netbox/netbox/choices.py:62
msgid "Dark Green"
msgstr "Tmavě zelená"
#: netbox/netbox/choices.py:64
msgid "Light Green"
msgstr "Světle zelená"
#: netbox/netbox/choices.py:65
msgid "Lime"
msgstr "Limetka"
#: netbox/netbox/choices.py:67
msgid "Amber"
msgstr "Jantar"
#: netbox/netbox/choices.py:69
msgid "Dark Orange"
msgstr "Tmavě oranžová"
#: netbox/netbox/choices.py:70
msgid "Brown"
msgstr "Hnědý"
#: netbox/netbox/choices.py:71
msgid "Light Grey"
msgstr "Světle šedá"
#: netbox/netbox/choices.py:72
msgid "Grey"
msgstr "Šedá"
#: netbox/netbox/choices.py:73
msgid "Dark Grey"
msgstr "Tmavě šedá"
#: netbox/netbox/choices.py:128
msgid "Direct"
msgstr "Přímo"
#: netbox/netbox/choices.py:129
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
#: netbox/netbox/choices.py:141 netbox/netbox/choices.py:155
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatická detekce"
#: netbox/netbox/choices.py:156
msgid "Comma"
msgstr "Čárka"
#: netbox/netbox/choices.py:157
msgid "Semicolon"
msgstr "Středník"
#: netbox/netbox/choices.py:158
msgid "Tab"
msgstr "Záložka"
#: netbox/netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Neplatný parametr konfigurace: {item}"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:22
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "Přihlašovací banner"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Další obsah k zobrazení na přihlašovací stránce"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:33
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Banner údržby"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Další obsah k zobrazení v režimu údržby"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:44
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "Horní banner"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr "Další obsah, který se má zobrazit v horní části každé stránky"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:55
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "Spodní banner"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Další obsah, který se má zobrazit v dolní části každé stránky"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Globálně jedinečný IP prostor"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Vynutit jedinečné IP adresování v globální tabulce"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:75
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "Upřednostňujte IPv4"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "Upřednostňujte IPv4 adresy před IPv6"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Výška regálu"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr "Výchozí výška jednotky pro rendrované výšky stojanu"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Šířka regálu"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "Výchozí šířka jednotky pro rendrované výšky stojanu"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Napájecí napětí"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Výchozí napětí pro napájecí zdroje"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Napájecí proud"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Výchozí proud pro napájecí zdroje"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Maximální využití napájecího zdroje"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Výchozí maximální využití pro napájecí zdroje"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:123
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "Povolená schémata adres URL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr "Povolená schémata pro adresy URL v obsahu poskytovaném uživatelem"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Výchozí velikost stránky"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Maximální velikost stránky"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:150
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "Vlastní validátory"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Vlastní ověřovací pravidla (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "Pravidla ochrany"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Pravidla ochrany proti mazání (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:172
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "Výchozí předvolby"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Výchozí předvolby pro nové uživatele"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:181
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Režim údržby"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Povolit režim údržby"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:188
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL povoleno"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:190
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "Povolte rozhraní GraphQL API"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:195
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "Changelog retention"
msgstr "Zachování seznamu změn"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:197
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr "Dny pro uchování historie changelogu (neomezeně nastaveno na nulu)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:202
msgid "Job result retention"
msgstr "Zachování výsledků úlohy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:204
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Dny pro uchování historie výsledků úlohy (neomezeně nastaveno na nulu)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:209
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Maps URL"
msgstr "URL mapy"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:211
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "Základní adresa URL pro mapování geografických lokalit"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:12
msgid "Partial match"
msgstr "Částečná shoda"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:13
msgid "Exact match"
msgstr "Přesná shoda"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:14
msgid "Starts with"
msgstr "Začíná s"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:15
msgid "Ends with"
msgstr "Končí"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:16
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:34
msgid "Object type(s)"
msgstr "Typ (typy) objektu"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:40
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhledávání"
#: netbox/netbox/forms/base.py:90
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr ""
"Označte slimáky oddělené čárkami, uzavřené dvojitými uvozovkami (např. "
"„tag1, tag2, tag3\")"
#: netbox/netbox/forms/base.py:120
msgid "Add tags"
msgstr "Přidat štítky"
#: netbox/netbox/forms/base.py:125
msgid "Remove tags"
msgstr "Odstranit značky"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:38
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} musí zadat třídu modelu."
#: netbox/netbox/models/features.py:277
#, python-brace-format
msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data."
msgstr "Neznámý název pole '{name}'v datech vlastního pole."
#: netbox/netbox/models/features.py:283
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Neplatná hodnota pro vlastní pole '{name}„: {error}"
#: netbox/netbox/models/features.py:290
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Chybí povinné vlastní pole '{name}„."
#: netbox/netbox/models/features.py:441
msgid "Remote data source"
msgstr "Vzdálený zdroj dat"
#: netbox/netbox/models/features.py:451
msgid "data path"
msgstr "datová cesta"
#: netbox/netbox/models/features.py:455
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Cesta ke vzdálenému souboru (vzhledem k kořenovému zdroji dat)"
#: netbox/netbox/models/features.py:458
msgid "auto sync enabled"
msgstr "automatická synchronizace povolena"
#: netbox/netbox/models/features.py:460
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr ""
"Povolit automatickou synchronizaci dat při aktualizaci datového souboru"
#: netbox/netbox/models/features.py:463
msgid "date synced"
msgstr "datum synchronizováno"
#: netbox/netbox/models/features.py:557
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} musí implementovat metodu sync_data ()."
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:11
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Site Groups"
msgstr "Skupiny webů"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:27
msgid "Rack Roles"
msgstr "Role stojanu"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:31
msgid "Elevations"
msgstr "Nadmořská výška"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:40
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Skupiny nájemců"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:47
msgid "Contact Groups"
msgstr "Skupiny kontaktů"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:48
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "Kontaktní role"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:49
msgid "Contact Assignments"
msgstr "Kontaktní přiřazení"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:63
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:67 netbox/templates/dcim/device.html:160
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Kontexty virtuálních zařízení"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:75
msgid "Manufacturers"
msgstr "Výrobci"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:79
msgid "Device Components"
msgstr "Komponenty zařízení"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:91
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Role položek inventáře"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:98 netbox/netbox/navigation/menu.py:102
msgid "Connections"
msgstr "Spojení"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:104
msgid "Cables"
msgstr "Kabely"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:105
msgid "Wireless Links"
msgstr "Bezdrátové spoje"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:108
msgid "Interface Connections"
msgstr "Připojení rozhraní"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:113
msgid "Console Connections"
msgstr "Připojení konzoly"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:118
msgid "Power Connections"
msgstr "Napájecí připojení"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:134
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Skupiny bezdrátových sítí"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:155
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Role síťových rozsahů a VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:161
msgid "ASN Ranges"
msgstr "Rozsahy ASN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:183
msgid "VLAN Groups"
msgstr "Skupiny VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:190
msgid "Service Templates"
msgstr "Šablony služeb"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:191 netbox/templates/dcim/device.html:302
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:150
msgid "Services"
msgstr "Služby"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:198
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:202 netbox/netbox/navigation/menu.py:204
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunely"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:205
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Skupiny tunelů"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:206
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Zakončení tunelů"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:210 netbox/netbox/navigation/menu.py:212
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:64
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:213 netbox/templates/vpn/l2vpn.html:56
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:72 netbox/vpn/tables/tunnels.py:58
msgid "Terminations"
msgstr "Zakončení"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:219
msgid "IKE Proposals"
msgstr "Návrhy IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:220
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41
msgid "IKE Policies"
msgstr "Zásady IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:221
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "Návrhy IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:222
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Zásady protokolu IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:223 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "Profily IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:230
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:78
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizace"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:238
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:170
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:103
#: netbox/virtualization/views.py:387
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Virtuální disky"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:245
msgid "Cluster Types"
msgstr "Typy klastrů"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:246
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Skupiny klastrů"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:260
msgid "Circuit Types"
msgstr "Typy obvodů"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:261
msgid "Circuit Terminations"
msgstr "Ukončení obvodů"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:265 netbox/netbox/navigation/menu.py:267
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovatelé"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:268
#: netbox/templates/circuits/provider.html:51
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Účty poskytovatele"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:269
msgid "Provider Networks"
msgstr "Sítě poskytovatelů"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:283
msgid "Power Panels"
msgstr "Napájecí panely"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:294
msgid "Configurations"
msgstr "Konfigurace"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:296
msgid "Config Contexts"
msgstr "Kontexty konfigurace"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:297
msgid "Config Templates"
msgstr "Konfigurační šablony"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:304 netbox/netbox/navigation/menu.py:308
msgid "Customization"
msgstr "Přizpůsobení"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:310
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:103
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:81
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:31
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:40
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:76
#: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30
#: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:59
msgid "Custom Fields"
msgstr "Vlastní pole"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:311
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Volby uživatelských polí"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:312
msgid "Custom Links"
msgstr "Vlastní odkazy"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:313
msgid "Export Templates"
msgstr "Exportovat šablony"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:314
msgid "Saved Filters"
msgstr "Uložené filtry"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:316
msgid "Image Attachments"
msgstr "Přílohy obrázků"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:334
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:338
msgid "Integrations"
msgstr "Integrace"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:340
msgid "Data Sources"
msgstr "Zdroje dat"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:341
msgid "Event Rules"
msgstr "Pravidla události"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:342
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooky"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:346 netbox/netbox/navigation/menu.py:350
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:151
#: netbox/templates/extras/report/base.html:37
#: netbox/templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Pracovní místa"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:356
msgid "Logging"
msgstr "Protokolování"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:358
msgid "Journal Entries"
msgstr "Záznamy deníku"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:359
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:9
#: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Protokol změn"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:366 netbox/templates/inc/user_menu.html:11
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:374 netbox/templates/users/group.html:29
#: netbox/users/forms/model_forms.py:237 netbox/users/forms/model_forms.py:249
#: netbox/users/forms/model_forms.py:301 netbox/users/tables.py:102
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:394 netbox/users/forms/model_forms.py:182
#: netbox/users/forms/model_forms.py:194 netbox/users/forms/model_forms.py:306
#: netbox/users/tables.py:35 netbox/users/tables.py:106
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:414 netbox/templates/account/base.html:21
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:36
msgid "API Tokens"
msgstr "Tokeny API"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:421 netbox/users/forms/model_forms.py:188
#: netbox/users/forms/model_forms.py:196 netbox/users/forms/model_forms.py:243
#: netbox/users/forms/model_forms.py:250
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:429 netbox/netbox/navigation/menu.py:433
#: netbox/templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:438
msgid "Configuration History"
msgstr "Historie konfigurace"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:444 netbox/templates/core/rq_task.html:8
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "Úkoly na pozadí"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:480 netbox/templates/500.html:35
#: netbox/templates/account/preferences.html:22
#: netbox/templates/core/system.html:80
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:47
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:69
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "Oprávnění musí být předána jako dvojice nebo seznam."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:51
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Tlačítka musí být předána jako dvojice nebo seznam."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:73
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "Barva tlačítka musí být volbou z ButtonColorChoices."
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"Třída PluginTemplateExtension {template_extension} byl předán jako instance!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} není podtřídou Netbox.Plugins.PluginTemplateExtension!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} does not define a valid "
"model!"
msgstr ""
"Třída PluginTemplateExtension {template_extension} nedefinuje platný model!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:47
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} musí být instancí Netbox.Plugins.PluginMenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:60
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{menu_link} musí být instancí Netbox.Plugins.PluginMenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:65
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr "{button} musí být instancí Netbox.Plugins.PluginMenuButton"
#: netbox/netbox/plugins/templates.py:35
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context musí být slovník"
#: netbox/netbox/preferences.py:19
msgid "HTMX Navigation"
msgstr "Navigace HTMX"
#: netbox/netbox/preferences.py:24
msgid "Enable dynamic UI navigation"
msgstr "Povolit dynamickou navigaci uživatelským rozhraním"
#: netbox/netbox/preferences.py:26
msgid "Experimental feature"
msgstr "Experimentální funkce"
#: netbox/netbox/preferences.py:29
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: netbox/netbox/preferences.py:34
msgid "Forces UI translation to the specified language"
msgstr "Vynucuje překlad uživatelského rozhraní do zadaného jazyka"
#: netbox/netbox/preferences.py:36
msgid "Support for translation has been disabled locally"
msgstr "Podpora překladu byla lokálně zakázána"
#: netbox/netbox/preferences.py:42
msgid "Page length"
msgstr "Délka stránky"
#: netbox/netbox/preferences.py:44
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Výchozí počet objektů, které se mají zobrazit na stránce"
#: netbox/netbox/preferences.py:48
msgid "Paginator placement"
msgstr "Umístění stránkování"
#: netbox/netbox/preferences.py:50
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: netbox/netbox/preferences.py:51
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#: netbox/netbox/preferences.py:52
msgid "Both"
msgstr "Obojí"
#: netbox/netbox/preferences.py:55
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr "Kde budou ovládací prvky stránkování zobrazeny vzhledem k tabulce"
#: netbox/netbox/preferences.py:60
msgid "Data format"
msgstr "Formát dat"
#: netbox/netbox/preferences.py:65
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr ""
"Preferovaná syntaxe pro zobrazení obecných dat v uživatelském rozhraní"
#: netbox/netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Neplatné úložiště: {key}"
#: netbox/netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Po inicializaci nelze do registru přidat úložiště"
#: netbox/netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Nelze odstranit obchody z registru"
#: netbox/netbox/settings.py:742
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
#: netbox/netbox/settings.py:743
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
#: netbox/netbox/settings.py:744
msgid "German"
msgstr "Němčina"
#: netbox/netbox/settings.py:745
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
#: netbox/netbox/settings.py:746
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
#: netbox/netbox/settings.py:747
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
#: netbox/netbox/settings.py:748
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
#: netbox/netbox/settings.py:749
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
#: netbox/netbox/settings.py:750
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
#: netbox/netbox/settings.py:751
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
#: netbox/netbox/settings.py:752
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
#: netbox/netbox/settings.py:753
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
#: netbox/netbox/settings.py:754
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
#: netbox/netbox/settings.py:755
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"
#: netbox/netbox/settings.py:756
msgid "Chinese"
msgstr "Čínština"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:188
msgid "Toggle all"
msgstr "Přepnout vše"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:299
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Přepnout rozevírací nabídku"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:571 netbox/templates/core/job.html:47
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:58
#, python-brace-format
msgid "No {model_name} found"
msgstr "{model_name} nenalezeno"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:249
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:117
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:252
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Dummy Plugin"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:114
#, python-brace-format
msgid ""
"There was an error rendering the selected export template ({template}): "
"{error}"
msgstr ""
"Při vykreslování vybrané šablony exportu došlo k chybě ({template}): {error}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:416
#, python-brace-format
msgid "Row {i}: Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Řádek {i}: Objekt s ID {id} neexistuje"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:699
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:897
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:945
#, python-brace-format
msgid "No {object_type} were selected."
msgstr "Ne {object_type} Byly vybrány."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:779
#, python-brace-format
msgid "Renamed {count} {object_type}"
msgstr "Přejmenováno {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:875
#, python-brace-format
msgid "Deleted {count} {object_type}"
msgstr "Vymazáno {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:38
msgid "Changelog"
msgstr "Seznam změn"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:91
msgid "Journal"
msgstr "věstníku"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:205
msgid "Unable to synchronize data: No data file set."
msgstr "Nelze synchronizovat data: Žádný datový soubor není nastaven."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:209
#, python-brace-format
msgid "Synchronized data for {object_type} {object}."
msgstr "Synchronizovaná data pro {object_type} {object}."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:234
#, python-brace-format
msgid "Synced {count} {object_type}"
msgstr "Synchronizováno {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:108
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} musí implementovat get_children ()"
#: netbox/netbox/views/misc.py:43
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Při načítání konfigurace řídicího panelu došlo k chybě. Používá se výchozí "
"řídicí panel."
#: netbox/templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Přístup odepřen"
#: netbox/templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku"
#: netbox/templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
#: netbox/templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Požadovaná stránka neexistuje"
#: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Chyba serveru"
#: netbox/templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "Došlo k problému s vaší žádostí. Obraťte se prosím na administrátora"
#: netbox/templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "Úplná výjimka je uvedena níže"
#: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:35
msgid "Python version"
msgstr "Verze Python"
#: netbox/templates/500.html:34 netbox/templates/core/system.html:31
msgid "NetBox version"
msgstr "Verze NetBox"
#: netbox/templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Není nainstalován"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "Pokud je vyžadována další pomoc, pošlete prosím příspěvek na"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "NetBox diskusní fórum"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "on GitHub"
msgstr "na GitHubu"
#: netbox/templates/500.html:42 netbox/templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Domovská stránka"
#: netbox/templates/account/base.html:7 netbox/templates/inc/user_menu.html:27
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:255 netbox/vpn/forms/filtersets.py:189
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:379
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: netbox/templates/account/base.html:13
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:33
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: netbox/templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
#: netbox/templates/account/password.html:17
#: netbox/templates/account/preferences.html:77
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:103
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:26
#: netbox/templates/extras/script.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:65
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:106
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:56
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:78
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:62
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:63
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:72
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:53
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:55
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: netbox/templates/account/password.html:18
#: netbox/templates/account/preferences.html:78
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:105
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:75
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: netbox/templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "Konfigurace tabulky"
#: netbox/templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Vymazat předvolby tabulky"
#: netbox/templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "Přepnout vše"
#: netbox/templates/account/preferences.html:49
msgid "Table"
msgstr "tabulka"
#: netbox/templates/account/preferences.html:50
msgid "Ordering"
msgstr "Objednávání"
#: netbox/templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: netbox/templates/account/preferences.html:71
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43
msgid "None found"
msgstr "Žádný nenalezen"
#: netbox/templates/account/profile.html:6
msgid "User Profile"
msgstr "Profil uživatele"
#: netbox/templates/account/profile.html:12
msgid "Account Details"
msgstr "Podrobnosti o účtu"
#: netbox/templates/account/profile.html:29
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:43
#: netbox/templates/users/user.html:25 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:109
msgid "Email"
msgstr "E-mailem"
#: netbox/templates/account/profile.html:33
#: netbox/templates/users/user.html:29
msgid "Account Created"
msgstr "Účet vytvořený"
#: netbox/templates/account/profile.html:37
#: netbox/templates/users/user.html:33
msgid "Last Login"
msgstr "Poslední přihlášení"
#: netbox/templates/account/profile.html:41
#: netbox/templates/users/user.html:45
msgid "Superuser"
msgstr "Superuživatel"
#: netbox/templates/account/profile.html:45
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:13 netbox/templates/users/user.html:41
msgid "Staff"
msgstr "Zaměstnanci"
#: netbox/templates/account/profile.html:53
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:82
#: netbox/templates/users/user.html:53
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Přiřazené skupiny"
#: netbox/templates/account/profile.html:58
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:34
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:59
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: netbox/templates/dcim/interface.html:296
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:76
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:70
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:72
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:60
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:124
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:142
#: netbox/templates/extras/webhook.html:67
#: netbox/templates/extras/webhook.html:79
#: netbox/templates/inc/panel_table.html:13
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:12
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56
#: netbox/templates/users/group.html:34 netbox/templates/users/group.html:44
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:77
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:87
#: netbox/templates/users/user.html:58 netbox/templates/users/user.html:68
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: netbox/templates/account/profile.html:68
#: netbox/templates/users/user.html:78
msgid "Recent Activity"
msgstr "Nedávná aktivita"
#: netbox/templates/account/token.html:8
#: netbox/templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "Moje tokeny API"
#: netbox/templates/account/token.html:11
#: netbox/templates/account/token.html:19 netbox/templates/users/token.html:6
#: netbox/templates/users/token.html:14 netbox/users/forms/filtersets.py:121
msgid "Token"
msgstr "Žeton"
#: netbox/templates/account/token.html:39 netbox/templates/users/token.html:31
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:107
msgid "Write enabled"
msgstr "Zapisování povoleno"
#: netbox/templates/account/token.html:51 netbox/templates/users/token.html:43
msgid "Last used"
msgstr "Naposledy použitý"
#: netbox/templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Přidání žetonu"
#: netbox/templates/base/base.html:22 netbox/templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: netbox/templates/base/layout.html:32
msgid "NetBox Logo"
msgstr "NetBox Logo"
#: netbox/templates/base/layout.html:139
msgid "Docs"
msgstr "Doktoři"
#: netbox/templates/base/layout.html:145
#: netbox/templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:151
msgid "REST API documentation"
msgstr "Dokumentace REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:158
msgid "GraphQL API"
msgstr "GraphQL API"
#: netbox/templates/base/layout.html:165
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojový kód"
#: netbox/templates/base/layout.html:171
msgid "Community"
msgstr "Komunita"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:47
msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalace"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:51
msgid "Termination Date"
msgstr "Datum ukončení"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "Ukončení výměnných obvodů"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr "Vyměňte tato zakončení za obvod %(circuit)s?"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Strana"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Strana Z"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "Přidat obvod"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19
msgid "Circuit Type"
msgstr "Typ obvodu"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: netbox/templates/dcim/devicetype/component_templates.html:33
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:11
#: netbox/templates/dcim/moduletype/component_templates.html:29
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:38
#: netbox/utilities/templates/buttons/add.html:4
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: netbox/templates/dcim/moduletype/component_templates.html:20
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:56
#: netbox/templates/extras/script_list.html:32
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: netbox/utilities/templates/buttons/edit.html:3
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18
msgid "Swap"
msgstr "Výměna"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:19
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:60
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:114
msgid "Marked as connected"
msgstr "Označeno jako připojeno"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:21
msgid "to"
msgstr "do"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:31
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:80
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: netbox/templates/dcim/interface.html:154
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:76
msgid "Trace"
msgstr "Stopa"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:35
msgid "Edit cable"
msgstr "Upravit kabel"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:40
msgid "Remove cable"
msgstr "Odstraňte kabel"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: netbox/templates/dcim/device/consoleports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/consoleserverports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/frontports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/interfaces.html:16
#: netbox/templates/dcim/device/poweroutlets.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/powerports.html:12
#: netbox/templates/dcim/device/rearports.html:12
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:61
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:48
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:69
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:70
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:102
#: netbox/templates/dcim/interface.html:180
#: netbox/templates/dcim/interface.html:200
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:127
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:71
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:72
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:73
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:98
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:70
msgid "Downstream"
msgstr "Po proudu"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:71
msgid "Upstream"
msgstr "Nad proudem"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:80
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Křížové připojení"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:84
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Patch panel/port"
#: netbox/templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Přidat obvod"
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "Účet poskytovatele"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:35
msgid "Configuration Data"
msgstr "Konfigurační data"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:40
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "Aktuální hodnota"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "Nová hodnota"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
#: netbox/templates/core/datafile.html:38
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizováno"
#: netbox/templates/core/datafile.html:42
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:29
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: netbox/templates/core/datafile.html:43
msgid "bytes"
msgstr "bajtů"
#: netbox/templates/core/datafile.html:46
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "SHA256 hash"
#: netbox/templates/core/datasource.html:14
#: netbox/templates/core/datasource.html:20
#: netbox/utilities/templates/buttons/sync.html:5
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovat"
#: netbox/templates/core/datasource.html:50
msgid "Last synced"
msgstr "Naposledy synchronizováno"
#: netbox/templates/core/datasource.html:84
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: netbox/templates/core/datasource.html:99
msgid "No parameters defined"
msgstr "Nebyly definovány žádné parametry"
#: netbox/templates/core/datasource.html:114
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "Výšky stojanů"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "Výchozí výška jednotky"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "Výchozí šířka jednotky"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "Napájecí zdroje"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "Výchozí napětí"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "Výchozí proud"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "Výchozí maximální využití"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Vynutit globální jedinečnost"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "Počet stránek"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "Maximální velikost stránky"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "Uživatelské preference"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Job retention"
msgstr "Zachování pracovních míst"
#: netbox/templates/core/job.html:29 netbox/templates/core/rq_task.html:12
#: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "Práce"
#: netbox/templates/core/job.html:52
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:26
msgid "Created By"
msgstr "Vytvořil"
#: netbox/templates/core/job.html:60
msgid "Scheduling"
msgstr "Plánování"
#: netbox/templates/core/job.html:71
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "každá %(interval)s minut"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "Fronty na pozadí"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50
#: netbox/templates/extras/script_result.html:49
#: netbox/templates/extras/script_result.html:51
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:33
msgid "Configure Table"
msgstr "Konfigurovat tabulku"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "Požadavek"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "Zapojte se do fronty"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "Výsledek TTL"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Argumenty klíčových slov"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "Závisí na"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "Výjimka"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "úkoly v "
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "Úlohy ve frontě"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64
#: netbox/templates/extras/script_result.html:68
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Vybrat <strong>všichni %(count)s %(object_type_plural)s</strong> "
"odpovídající dotaz"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "Informace o pracovníkovi"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:31
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "Pracovník"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "Fronty"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Curent Job"
msgstr "Aktuální úloha"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "Počet úspěšných úloh"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "Počet neúspěšných úloh"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "Celková pracovní doba"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "Pracovníci na pozadí"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29
#, python-format
msgid "Workers in %(queue_name)s"
msgstr "Pracovníci v %(queue_name)s"
#: netbox/templates/core/system.html:11
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:4
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: netbox/templates/core/system.html:28
msgid "System Status"
msgstr "Stav systému"
#: netbox/templates/core/system.html:39
msgid "Django version"
msgstr "Verze Django"
#: netbox/templates/core/system.html:43
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "PostgreSQL verze"
#: netbox/templates/core/system.html:47
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"
#: netbox/templates/core/system.html:51
msgid "Database size"
msgstr "Velikost databáze"
#: netbox/templates/core/system.html:56
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"
#: netbox/templates/core/system.html:61
msgid "RQ workers"
msgstr "Pracovníci RQ"
#: netbox/templates/core/system.html:64
msgid "default queue"
msgstr "výchozí fronta"
#: netbox/templates/core/system.html:68
msgid "System time"
msgstr "Systémový čas"
#: netbox/templates/core/system.html:90
msgid "Current Configuration"
msgstr "Aktuální konfigurace"
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr "Jste si jisti, že je chcete odpojit %(count)s %(obj_type_plural)s?"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Trace kabelů pro %(object_type)s %(object)s"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Download SVG"
msgstr "Stáhnout SVG"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Asymetrická cesta"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr "Níže uvedené uzly nemají žádné odkazy a vedou k asymetrické cestě"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "Rozdělení cesty"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Chcete-li pokračovat, vyberte uzel níže"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "Sledování dokončeno"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "Celkem segmentů"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "Celková délka"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné cesty"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "Související cesty"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Původ"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Segmenty"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "neúplný"
#: netbox/templates/dcim/component_list.html:14
msgid "Rename Selected"
msgstr "Přejmenovat vybrané"
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:66
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:98
#: netbox/templates/dcim/interface.html:176
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:69
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:69
msgid "Not Connected"
msgstr "Není připojen"
#: netbox/templates/dcim/device.html:34
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "Zvýrazněte zařízení v stojanu"
#: netbox/templates/dcim/device.html:55
msgid "Not racked"
msgstr "Není v racku"
#: netbox/templates/dcim/device.html:62 netbox/templates/dcim/site.html:94
msgid "GPS Coordinates"
msgstr "GPS souřadnice"
#: netbox/templates/dcim/device.html:68 netbox/templates/dcim/site.html:100
msgid "Map It"
msgstr "Zmapujte"
#: netbox/templates/dcim/device.html:108
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56
#: netbox/templates/dcim/module.html:78
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70 netbox/templates/dcim/rack.html:59
msgid "Asset Tag"
msgstr "Značka majetku"
#: netbox/templates/dcim/device.html:123
msgid "View Virtual Chassis"
msgstr "Zobrazit virtuální šasi"
#: netbox/templates/dcim/device.html:164
msgid "Create VDC"
msgstr "Vytvořit VDC"
#: netbox/templates/dcim/device.html:175
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:64
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:223
msgid "Management"
msgstr "Řízení"
#: netbox/templates/dcim/device.html:195 netbox/templates/dcim/device.html:211
#: netbox/templates/dcim/device.html:227
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:53
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:69
msgid "NAT for"
msgstr "NAT pro"
#: netbox/templates/dcim/device.html:197 netbox/templates/dcim/device.html:213
#: netbox/templates/dcim/device.html:229
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:55
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:71
msgid "NAT"
msgstr "THE NIGHT"
#: netbox/templates/dcim/device.html:252 netbox/templates/dcim/rack.html:67
msgid "Power Utilization"
msgstr "Využití energie"
#: netbox/templates/dcim/device.html:256
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#: netbox/templates/dcim/device.html:257
msgid "Outlets"
msgstr "Výstupy"
#: netbox/templates/dcim/device.html:258
msgid "Allocated"
msgstr "Přiděleno"
#: netbox/templates/dcim/device.html:268 netbox/templates/dcim/device.html:270
#: netbox/templates/dcim/device.html:286
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:67
msgid "VA"
msgstr "VA"
#: netbox/templates/dcim/device.html:280
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "větev"
#: netbox/templates/dcim/device.html:306
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:154
msgid "Add a service"
msgstr "Přidat službu"
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:21
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:9
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18
#: netbox/templates/dcim/module.html:18
#: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:18
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8
msgid "Add Components"
msgstr "Přidat komponenty"
#: netbox/templates/dcim/device/consoleports.html:24
msgid "Add Console Ports"
msgstr "Přidání portů konzoly"
#: netbox/templates/dcim/device/consoleserverports.html:24
msgid "Add Console Server Ports"
msgstr "Přidání portů konzolového serveru"
#: netbox/templates/dcim/device/devicebays.html:10
msgid "Add Device Bays"
msgstr "Přidání pozic zařízení"
#: netbox/templates/dcim/device/frontports.html:24
msgid "Add Front Ports"
msgstr "Přidat přední porty"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Skrýt Povoleno"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Skrýt Zakázáno"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Skrýt virtuální"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Skrýt odpojeno"
#: netbox/templates/dcim/device/interfaces.html:27
msgid "Add Interfaces"
msgstr "Přidat rozhraní"
#: netbox/templates/dcim/device/inventory.html:10
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Přidat položku inventáře"
#: netbox/templates/dcim/device/modulebays.html:10
msgid "Add Module Bays"
msgstr "Přidat pozice modulů"
#: netbox/templates/dcim/device/poweroutlets.html:24
msgid "Add Power Outlets"
msgstr "Přidejte elektrické zásuvky"
#: netbox/templates/dcim/device/powerports.html:24
msgid "Add Power Port"
msgstr "Přidat napájecí port"
#: netbox/templates/dcim/device/rearports.html:24
msgid "Add Rear Ports"
msgstr "Přidat zadní porty"
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:5
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:5
msgid "Config"
msgstr "Konfigurace"
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:35
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:35
msgid "Context Data"
msgstr "Kontextová data"
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:53
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:53
msgid "Rendered Config"
msgstr "Rendrovaná konfigurace"
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:55
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:55
msgid "Download"
msgstr "Ke stažení"
#: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:61
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:61
msgid "No configuration template found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná šablona konfigurace"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44
msgid "Parent Bay"
msgstr "Mateřská zátoka"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:48
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:20
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Regenerujte slimáka"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:49
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:21
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:110
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Kontextová data místní konfigurace"
#: netbox/templates/dcim/device_list.html:82
#: netbox/templates/dcim/moduletype/component_templates.html:17
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:57
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17
msgid "Device Bay"
msgstr "Rozložení zařízení"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43
msgid "Installed Device"
msgstr "Nainstalované zařízení"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Odstranit %(device)s od %(device_bay)s?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete odstranit <strong>%(device)s</strong> od "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Obývat"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "Záliv"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Přidat zařízení"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:40
msgid "VM Role"
msgstr "Role virtuálního počítače"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:18
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:18
msgid "Model Name"
msgstr "Název modelu"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:25
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:22
msgid "Part Number"
msgstr "Číslo dílu"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:41
msgid "Exclude From Utilization"
msgstr "Vyloučit z využití"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:59
msgid "Parent/Child"
msgstr "Rodič/Dítě"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:71
msgid "Front Image"
msgstr "Přední obrázek"
#: netbox/templates/dcim/devicetype.html:83
msgid "Rear Image"
msgstr "Zadní obraz"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:54
msgid "Rear Port Position"
msgstr "Pozice zadního portu"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:72
#: netbox/templates/dcim/interface.html:144
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:63
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:63
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:68
msgid "Marked as Connected"
msgstr "Označeno jako Připojeno"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:86
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:82
msgid "Connection Status"
msgstr "Stav připojení"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:10
msgid "A Side"
msgstr "Strana A"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:30
msgid "B Side"
msgstr "Strana B"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:65
msgid "No termination"
msgstr "Žádné ukončení"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "Označit plánované"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "Označit nainstalovaný"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "Stav cesty"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nedostižitelný"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Koncové body cesty"
#: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:94
msgid "Not connected"
msgstr "Není připojen"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Neznačeno"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "Nebyly přiřazeny žádné sítě VLAN"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:16
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:33
msgid "Clear"
msgstr "Průhledná"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Vymazat vše"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Přidat podřízené rozhraní"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:50
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "Rychlost/Duplex"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:73
msgid "PoE Mode"
msgstr "Režim PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:77
msgid "PoE Type"
msgstr "Typ PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:81
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:63
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "Režim 802.1Q"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:125
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:59
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:151
msgid "Wireless Link"
msgstr "Bezdrátové spojení"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:218 netbox/vpn/choices.py:55
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:230
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:239
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Frekvence kanálu"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:242
#: netbox/templates/dcim/interface.html:250
#: netbox/templates/dcim/interface.html:261
#: netbox/templates/dcim/interface.html:269
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:258
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "Šířka kanálu"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:285
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:21
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:60
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:102
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:40
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:80 netbox/wireless/models.py:81
#: netbox/wireless/models.py:155 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:44
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:305
msgid "LAG Members"
msgstr "Členové MAS"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:323
msgid "No member interfaces"
msgstr "Žádná členská rozhraní"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:343
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:73
#: netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:89
msgid "Add IP Address"
msgstr "Přidat IP adresu"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24
msgid "Parent Item"
msgstr "Nadřazená položka"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48
msgid "Part ID"
msgstr "ID součásti"
#: netbox/templates/dcim/location.html:17
msgid "Add Child Location"
msgstr "Přidat podřízenou polohu"
#: netbox/templates/dcim/location.html:77
msgid "Child Locations"
msgstr "Umístění dětí"
#: netbox/templates/dcim/location.html:81 netbox/templates/dcim/site.html:131
msgid "Add a Location"
msgstr "Přidání místa"
#: netbox/templates/dcim/location.html:94 netbox/templates/dcim/site.html:144
msgid "Add a Device"
msgstr "Přidání zařízení"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:16
msgid "Add Device Type"
msgstr "Přidat typ zařízení"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:21
msgid "Add Module Type"
msgstr "Přidat typ modulu"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53
msgid "Connected Device"
msgstr "Připojené zařízení"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "Využití (přiděleno"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Elektrické charakteristiky"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "A"
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:48
msgid "Feed Leg"
msgstr "Krmná noha"
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "Přidání napájecích zdrojů"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:44
msgid "Maximum Draw"
msgstr "Maximální losování"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:48
msgid "Allocated Draw"
msgstr "Přidělené losování"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:63
msgid "Space Utilization"
msgstr "Využití prostoru"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:91
msgid "descending"
msgstr "sestupném"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:91
msgid "ascending"
msgstr "vzestupně"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:94
msgid "Starting Unit"
msgstr "Startovací jednotka"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:120
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Hloubka montáže"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:130
msgid "Rack Weight"
msgstr "Hmotnost stojanu"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:140
msgid "Maximum Weight"
msgstr "Maximální hmotnost"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:150
msgid "Total Weight"
msgstr "Celková hmotnost"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:167
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "Obrázky a štítky"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:168
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "Pouze obrázky"
#: netbox/templates/dcim/rack.html:169
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "Pouze štítky"
#: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "Přidat rezervaci"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Zobrazit seznam"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "Seřadit podle"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné stojany"
#: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Zobrazení výšek"
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:42
msgid "Reservation Details"
msgstr "Podrobnosti o rezervaci"
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:10
msgid "Add Rack"
msgstr "Přidat stojan"
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:50
msgid "Positions"
msgstr "Pozice"
#: netbox/templates/dcim/region.html:17
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:17
msgid "Add Site"
msgstr "Přidat web"
#: netbox/templates/dcim/region.html:55
msgid "Child Regions"
msgstr "Dětské regiony"
#: netbox/templates/dcim/region.html:59
msgid "Add Region"
msgstr "Přidat region"
#: netbox/templates/dcim/site.html:64
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
#: netbox/templates/dcim/site.html:67
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: netbox/templates/dcim/site.html:68
msgid "Site time"
msgstr "Čas webu"
#: netbox/templates/dcim/site.html:75
msgid "Physical Address"
msgstr "Fyzická adresa"
#: netbox/templates/dcim/site.html:81
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: netbox/templates/dcim/site.html:90
msgid "Shipping Address"
msgstr "Doručovací adresa"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:55
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:46
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:55
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:55
msgid "Child Groups"
msgstr "Skupiny dětí"
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:59
msgid "Add Site Group"
msgstr "Přidat skupinu webů"
#: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57
msgid "Add Member"
msgstr "Přidat člena"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:18
msgid "Member Devices"
msgstr "Členská zařízení"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Přidání nového člena do virtuálního šasi %(virtual_chassis)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "Přidat nového člena"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:78
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:31
#: netbox/users/forms/filtersets.py:68 netbox/users/forms/model_forms.py:313
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "Uložit a přidat další"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Úpravy virtuálního šasi %(name)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:53
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Stojan/jednotka"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Odebrat člena virtuálního šasi"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete odstranit <strong>%(device)s</strong> z virtuálního"
" šasi %(name)s?"
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:18
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Během tohoto požadavku došlo k chybě importu modulu. Mezi běžné příčiny "
"patří následující:"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Chybí požadované balíčky"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>requirements.txt</code> and "
"<code>local_requirements.txt</code>, and are normally installed as part of "
"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>pip freeze</code> from the console and compare the output to the list "
"of required packages."
msgstr ""
"V této instalaci NetBoxu může chybět jeden nebo více požadovaných balíčků "
"Pythonu. Tyto balíčky jsou uvedeny v <code>requirements.txt</code> a "
"<code>local_requirements.txt</code>, a jsou obvykle instalovány jako součást"
" procesu instalace nebo upgradu. Chcete-li ověřit nainstalované balíčky, "
"spusťte <code>zmrazení pipů</code> z konzoly a porovnejte výstup se seznamem"
" požadovaných balíčků."
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "Služba WSGI nebyla restartována po upgradu"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Pokud byla tato instalace nedávno upgradována, zkontrolujte, zda byla "
"restartována služba WSGI (např. gunicorn nebo uWSGi). Tím je zajištěno, že "
"nový kód je spuštěn."
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"Při zpracování tohoto požadavku byla zjištěna chyba oprávnění k souboru. "
"Mezi běžné příčiny patří následující:"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Nedostatečné oprávnění k zápisu do kořenového adresáře média"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Nakonfigurovaný kořen média je <code>%(media_root)s</code>. Ujistěte se, že "
"uživatel NetBox běží tak, jak má přístup k zápisu souborů do všech umístění "
"v rámci této cesty."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"Při zpracování tohoto požadavku byla zjištěna chyba programování databáze. "
"Mezi běžné příčiny patří následující:"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Chybí migrace databáze"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>python3 manage.py migrate</code> from the command line."
msgstr ""
"Při upgradu na novou verzi NetBox musí být spuštěn skript upgradu, aby bylo "
"možné použít všechny nové migrace databáze. Migrace můžete spouštět ručně "
"provedením <code>python3 manage.py migrovat</code> z příkazového řádku."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Nepodporovaná verze PostgreSQL"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>SELECT VERSION()</code>."
msgstr ""
"Ujistěte se, že se používá PostgreSQL verze 12 nebo novější. Můžete to "
"zkontrolovat připojením k databázi pomocí přihlašovacích údajů NetBoxu a "
"zadáním dotazu na <code>VYBERTE VERZI ()</code>."
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:45
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:51
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Datový soubor přidružený k tomuto objektu byl smazán"
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:54
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:46
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60
msgid "Data Synced"
msgstr "Synchronizovaná data"
#: netbox/templates/extras/configcontext_list.html:7
#: netbox/templates/extras/configtemplate_list.html:7
#: netbox/templates/extras/exporttemplate_list.html:7
msgid "Sync Data"
msgstr "Synchronizace dat"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:56
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Parametry prostředí"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:67
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:79
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:30
#: netbox/templates/extras/customlink.html:21
msgid "Group Name"
msgstr "Název skupiny"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:42
msgid "Cloneable"
msgstr "Klonovatelný"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:52
msgid "Default Value"
msgstr "Výchozí hodnota"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:61
msgid "Search Weight"
msgstr "Hledat Hmotnost"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:71
msgid "Filter Logic"
msgstr "Filtrování logiky"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:75
msgid "Display Weight"
msgstr "Hmotnost displeje"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:79
msgid "UI Visible"
msgstr "Uživatelské rozhraní viditelné"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:83
msgid "UI Editable"
msgstr "Upravitelné uživatelské rozhraní"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:103
msgid "Validation Rules"
msgstr "Ověřovací pravidla"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:106
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimální hodnota"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:110
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximální hodnota"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:114
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulární výraz"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:29
msgid "Button Class"
msgstr "Třída tlačítek"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:39
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:66
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39
msgid "Assigned Models"
msgstr "Přiřazené modely"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:53
msgid "Link Text"
msgstr "Text odkazu"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:61
msgid "Link URL"
msgstr "URL odkazu"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4
#: netbox/templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Obnovit řídicí panel"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Tím se odstraní <strong>všichni</strong> nakonfigurované widgety a obnovení "
"výchozí konfigurace řídicího panelu."
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Tato změna se týká pouze <i>váš</i> řídicí panel, a nebude mít vliv na "
"ostatní uživatele."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Přidání widgetu"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Zatím nebyly přidány žádné záložky."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "Žádné povolení"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Žádné oprávnění k prohlížení tohoto obsahu"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Invalid view name"
msgstr "Nelze načíst obsah. Neplatný název pohledu"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný obsah"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:18
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "Při načítání kanálu RSS došlo k problému"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:21
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:52
msgid "Job start"
msgstr "Začátek práce"
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:56
msgid "Job end"
msgstr "Konec úlohy"
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27
msgid "File Extension"
msgstr "Přípona souboru"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "Naplánováno na"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Doba trvání"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "Souhrn testu"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "Protokol"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:56
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Výsledky čekají na vyřízení"
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:15
msgid "Journal Entry"
msgstr "Zápis do deníku"
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
#: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "Change log retention"
msgstr "Změnit uchovávání protokolu"
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
#: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "days"
msgstr "dní"
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
#: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "Indefinite"
msgstr "Neurčitý"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Místní kontext konfigurace přepíše všechny zdrojové kontexty"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25
msgid "Source Contexts"
msgstr "Zdrojové kontexty"
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Nová položka deníku"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:29
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:42
msgid "Change"
msgstr "Změna"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:79
msgid "Difference"
msgstr "Rozdíl"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:82
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:85
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:93
msgid "Object Created"
msgstr "Vytvořený objekt"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:95
msgid "Object Deleted"
msgstr "Objekt odstraněn"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:97
msgid "No Changes"
msgstr "Žádné změny"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:111
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Data před změnou"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:122
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr "Upozornění: Porovnání neatomové změny s předchozím záznamem změny"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:131
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Údaje po změně"
#: netbox/templates/extras/objectchange.html:162
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Zobrazit vše %(count)s Mění"
#: netbox/templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Zpráva"
#: netbox/templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "Nemáte oprávnění spouštět skripty"
#: netbox/templates/extras/script.html:41
#: netbox/templates/extras/script.html:45
#: netbox/templates/extras/script_list.html:88
msgid "Run Script"
msgstr "Spustit skript"
#: netbox/templates/extras/script.html:51
#: netbox/templates/extras/script/source.html:10
msgid "Error loading script"
msgstr "Chyba při načítání skriptu"
#: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "Skript již ve zdrojovém souboru neexistuje."
#: netbox/templates/extras/script_list.html:48
msgid "Last Run"
msgstr "Poslední běh"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:63
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "Skript již není přítomen ve zdrojovém souboru"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:76
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:86
msgid "Run Again"
msgstr "Spustit znovu"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:140
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Nenalezeny žádné skripty"
#: netbox/templates/extras/script_list.html:143
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Začít od <a href=\"%(create_script_url)s\">vytvoření skriptu</a> z nahraného"
" souboru nebo zdroje dat."
#: netbox/templates/extras/script_result.html:35
#: netbox/templates/generic/object_list.html:50
#: netbox/templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#: netbox/templates/extras/tag.html:32
msgid "Tagged Items"
msgstr "Označené položky"
#: netbox/templates/extras/tag.html:43
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "Povolené typy objektů"
#: netbox/templates/extras/tag.html:51
msgid "Any"
msgstr "Jakýkoliv"
#: netbox/templates/extras/tag.html:57
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Typy označených položek"
#: netbox/templates/extras/tag.html:81
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Označené objekty"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:26
msgid "HTTP Method"
msgstr "Metoda HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:34
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "Typ obsahu HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:47
msgid "SSL Verification"
msgstr "Ověření SSL"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:61
msgid "Additional Headers"
msgstr "Další záhlaví"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:73
msgid "Body Template"
msgstr "Šablona těla"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Hromadná tvorba"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:32
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "Vybrané objekty"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "přidat"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:27
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Hromadné mazání"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:49
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Potvrdit hromadné smazání"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"Následující operace bude smazána <strong>%(count)s</strong> %(type_plural)s."
" Pečlivě zkontrolujte vybrané objekty a potvrďte tuto akci."
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "Editace"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Hromadné úpravy"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:107
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66
msgid "Apply"
msgstr "Aplikujte"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "Hromadný import"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "Přímý import"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "Nahrát soubor"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:58
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:80
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:102
msgid "Submit"
msgstr "Předložit"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:113
msgid "Field Options"
msgstr "Možnosti pole"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:119
msgid "Accessor"
msgstr "Přídavný"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:161
msgid "Import Value"
msgstr "Hodnota importu"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:181
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:183
msgid "Specify true or false"
msgstr "Zadejte pravdivé nebo nepravdivé"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:195
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr "Povinná pole <strong>musí</strong> Určeno pro všechny objekty."
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:201
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"Související objekty mohou být odkazovány jakýmkoli jedinečným atributem. "
"Například, <code>%(example)s</code> by identifikoval VRF podle jeho "
"rozlišovače tras."
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:28
msgid "Bulk Remove"
msgstr "Hromadné odstranění"
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:42
msgid "Confirm Bulk Removal"
msgstr "Potvrdit hromadné odstranění"
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:43
#, python-format
msgid ""
"The following operation will remove %(count)s %(obj_type_plural)s from "
"%(parent_obj)s. Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be "
"removed and confirm below."
msgstr ""
"Následující operace odstraní %(count)s %(obj_type_plural)s od "
"%(parent_obj)s. Pečlivě si prosím přečtěte %(obj_type_plural)s bude "
"odstraněn a potvrzen níže."
#: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:64
#, python-format
msgid "Remove these %(count)s %(obj_type_plural)s"
msgstr "Odstraňte tyto %(count)s %(obj_type_plural)s"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "Přejmenování"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Hromadné přejmenování"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "Aktuální jméno"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "Nový název"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:64
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Jsi si jistý"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: netbox/templates/generic/object_children.html:47
#: netbox/utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4
msgid "Edit Selected"
msgstr "Upravit vybrané"
#: netbox/templates/generic/object_children.html:61
#: netbox/utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4
msgid "Delete Selected"
msgstr "Odstranit vybrané"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Přidat nový %(object_type)s"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "Zobrazit dokumentaci modelu"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Vytvořit a přidat další"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:57
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:88
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Vybrat <strong>všichni <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> odpovídající dotaz"
#: netbox/templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "Nová verze k dispozici"
#: netbox/templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "je k dispozici"
#: netbox/templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Pokyny k upgradu"
#: netbox/templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Odemknout řídicí panel"
#: netbox/templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Uzamknout řídicí panel"
#: netbox/templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "Přidat widget"
#: netbox/templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "Uložit rozvržení"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:7
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdit odstranění"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:11
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"Jsi si jistá, že chceš <strong class=\"text-danger\">smazat</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "V důsledku této akce budou odstraněny následující objekty."
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:42
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Povolit tmavý režim"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7
msgid "Enable light mode"
msgstr "Povolit světelný režim"
#: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:8
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"Než budete moci přidat %(model)s Nejprve musíte vytvořit "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
#: netbox/templates/inc/paginator.html:15
msgid "Page selection"
msgstr "Výběr stránky"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:75
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "Zobrazeno %(start)s-%(end)s z %(total)s"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:82
msgid "Pagination options"
msgstr "Možnosti stránkování"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:86
msgid "Per Page"
msgstr "Na stránku"
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Připojit obrázek"
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "Související objekty"
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Žádné tagy nejsou přiřazeny"
#: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Data nejsou synchronizována s upstream souborem"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "Rychlé vyhledávání"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "Uložený filtr"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:23
msgid "Django Admin"
msgstr "Správce Django"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:40
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:47 netbox/templates/login.html:36
msgid "Log In"
msgstr "Přihlásit se"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:13 netbox/templates/ipam/prefix.html:15
msgid "Family"
msgstr "Rodina"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39
msgid "Date Added"
msgstr "Datum přidání"
#: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:8
#: netbox/templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "Přidat předponu"
#: netbox/templates/ipam/asn.html:23
msgid "AS Number"
msgstr "Číslo AS"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52
msgid "Authentication Type"
msgstr "Typ ověřování"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56
msgid "Authentication Key"
msgstr "Ověřovací klíč"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:69
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "Virtuální IP adresy"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13
msgid "Assign IP"
msgstr "Přiřadit IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Bulk Create"
msgstr "Hromadné vytváření"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "Vytvořit skupinu"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "Přiřadit skupinu"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Virtuální IP"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Zobrazit přiřazené"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Zobrazit Dostupné"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit vše"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:45 netbox/templates/ipam/prefix.html:24
msgid "Global"
msgstr "Globální"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:85
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (vnější)"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "Přiřaďte IP adresu"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22
msgid "Select IP Address"
msgstr "Vyberte IP adresu"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhledávání"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Hromadné přidávání IP adres"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:17
msgid "Starting Address"
msgstr "Počáteční adresa"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:21
msgid "Ending Address"
msgstr "Koncová adresa"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:33 netbox/templates/ipam/prefix.html:110
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Označeno plně využito"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:99
msgid "Addressing Details"
msgstr "Podrobnosti o adresování"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:118
msgid "Child IPs"
msgstr "Dětské IP adresy"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:126
msgid "Available IPs"
msgstr "Dostupné IP adresy"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:138
msgid "First available IP"
msgstr "První dostupná IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:179
msgid "Prefix Details"
msgstr "Podrobnosti o předponě"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:185
msgid "Network Address"
msgstr "Síťová adresa"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:189
msgid "Network Mask"
msgstr "Síťová maska"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:193
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Zástupná maska"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:197
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adresa vysílání"
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "Přidat rozsah IP"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Skrýt indikátory hloubky"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:11
msgid "Max Depth"
msgstr "Maximální hloubka"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:28
msgid "Max Length"
msgstr "Maximální délka"
#: netbox/templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Přidat agregát"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38
msgid "Importing VRFs"
msgstr "Import souborů VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:44
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "Export souborů VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:52
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "Import L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:58
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "Export L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:88
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Přidání předpony"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "Přidat VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42
msgid "Permitted VIDs"
msgstr "Povolené videa"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:16
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "Rozlišovač tras"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:29
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Unikátní IP prostor"
#: netbox/templates/login.html:14
msgid "NetBox logo"
msgstr "NetBox logo"
#: netbox/templates/login.html:27
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
#: netbox/templates/login.html:67
msgid "Sign In"
msgstr "Přihlásit se"
#: netbox/templates/login.html:75
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "Nebo"
#: netbox/templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Selhání statického média - NetBox"
#: netbox/templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Selhání statického média"
#: netbox/templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr "Následující soubor statického média se nepodařilo načíst"
#: netbox/templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Zkontrolujte následující"
#: netbox/templates/media_failure.html:29
msgid ""
"<code>manage.py collectstatic</code> was run during the most recent upgrade."
" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
" root path."
msgstr ""
"<code>manage.py kolektstatický</code> byl spuštěn během posledního upgradu. "
"Tím se nainstaluje nejnovější iterace každého statického souboru do statické"
" kořenové cesty."
#: netbox/templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"Služba HTTP (např. nginx nebo Apache) je nakonfigurována tak, aby "
"obsluhovala soubory z <code>STATIC_ROOT</code> cesta. Odkaz na <a "
"href=\"%(docs_url)s\">instalační dokumentace</a> pro další vedení."
#: netbox/templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Soubor <code>%(filename)s</code> existuje ve statickém kořenovém adresáři a "
"je čitelný serverem HTTP."
#: netbox/templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Klepněte na tlačítko <a href=\"%(home_url)s\">tady</a> pokusit se znovu "
"načíst NetBox."
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:18 netbox/tenancy/filtersets.py:148
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:102 netbox/tenancy/forms/forms.py:56
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:106
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:130
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:98
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktovat"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:29
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:99
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:33
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:104 netbox/tenancy/tables/contacts.py:64
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:84
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:73
msgid "Assignments"
msgstr "Úkoly"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:66 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:75
msgid "Contact Group"
msgstr "Kontaktní skupina"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:50
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Přidat skupinu kontaktů"
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15
#: netbox/tenancy/filtersets.py:153 netbox/tenancy/forms/forms.py:61
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:87
msgid "Contact Role"
msgstr "Kontaktní role"
#: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:9
msgid "Add a contact"
msgstr "Přidání kontaktu"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "Přidat nájemce"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:32 netbox/tenancy/tables/columns.py:51
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:61
msgid "Tenant Group"
msgstr "Skupina nájemců"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:59
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Přidat skupinu nájemců"
#: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:63
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Přiřazená oprávnění"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:6
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:14
#: netbox/users/forms/filtersets.py:67
msgid "Permission"
msgstr "Povolení"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:34
msgid "View"
msgstr "Pohled"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:52
#: netbox/users/forms/model_forms.py:316
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:72
msgid "Assigned Users"
msgstr "Přiřazení uživatelé"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:52
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Přidělené zdroje"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:55
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:121
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Virtuální procesory"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:125
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:69
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:136
msgid "Disk Space"
msgstr "Místo na disku"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:72
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:32
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:140
msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Přidat virtuální počítač"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Přiřadit zařízení"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/devices.html:10
msgid "Remove Selected"
msgstr "Odstranit vybrané"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Přidání zařízení do clusteru %(cluster)s"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Výběr zařízení"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Přidat zařízení"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "Přidat cluster"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:50
msgid "Cluster Group"
msgstr "Skupina klastru"
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:106
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:36
msgid "Cluster Type"
msgstr "Typ clusteru"
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Virtuální disk"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:118
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:190
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:224
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:174
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "Přidat virtuální disk"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166
msgid "IKE Policy"
msgstr "Zásady IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21
msgid "IKE Version"
msgstr "Verze IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Předsdílený klíč"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20
msgid "Show Secret"
msgstr "Zobrazit tajemství"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:52
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:77
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:316 netbox/vpn/forms/model_forms.py:352
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:68 netbox/vpn/tables/crypto.py:134
msgid "Proposals"
msgstr "Návrhy"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "Návrh IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:97
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:145 netbox/vpn/forms/filtersets.py:101
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda ověřování"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:21
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:102 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:149 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:195
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:106 netbox/vpn/forms/filtersets.py:154
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Šifrovací algoritmus"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:107 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:200
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:111 netbox/vpn/forms/filtersets.py:159
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Algoritmus ověřování"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33
msgid "DH group"
msgstr "Skupina DH"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:37
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:182 netbox/vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "Životnost SA (sekundy)"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:170
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Zásady IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:210
#: netbox/vpn/models/crypto.py:193
msgid "PFS group"
msgstr "Skupina PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:10
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:54
msgid "IPSec Profile"
msgstr "Profil IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:89 netbox/vpn/tables/crypto.py:137
msgid "PFS Group"
msgstr "Skupina PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "Návrh protokolu IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:186 netbox/vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "Životnost SA (KB)"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "L2VPN Atributy"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76
msgid "Add a Termination"
msgstr "Přidat ukončení"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "Přidat ukončení"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:48 netbox/vpn/forms/filtersets.py:57
msgid "Encapsulation"
msgstr "Zapouzdření"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:41 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:55
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:64
#: netbox/vpn/models/crypto.py:250 netbox/vpn/tables/tunnels.py:51
msgid "IPSec profile"
msgstr "Profil IPsec"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:69
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:68
msgid "Tunnel ID"
msgstr "ID tunelu"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Přidat tunel"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:36
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:49
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Skupina tunelů"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "Ukončení tunelu"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:107 netbox/vpn/forms/model_forms.py:102
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:138 netbox/vpn/forms/model_forms.py:247
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101
msgid "Outside IP"
msgstr "Mimo IP"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Ukončení vrstevníků"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
msgid "Cipher"
msgstr "Šifra"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:57
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Připojená rozhraní"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Přidat bezdrátovou síť LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:28
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Skupina bezdrátové sítě LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:59
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Přidat skupinu bezdrátové sítě LAN"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14
msgid "Link Properties"
msgstr "Vlastnosti odkazu"
#: netbox/tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Terciární"
#: netbox/tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:29
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "Rodičovská kontaktní skupina (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:35
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "Rodičovská kontaktní skupina (slimák)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:41 netbox/tenancy/filtersets.py:68
#: netbox/tenancy/filtersets.py:111
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "Kontaktní skupina (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:48 netbox/tenancy/filtersets.py:75
#: netbox/tenancy/filtersets.py:118
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "Kontaktní skupina (slimák)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:105
msgid "Contact (ID)"
msgstr "Kontakt (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:122
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Kontaktní role (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:128
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "Kontaktní role (slimák)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:159
msgid "Contact group"
msgstr "Kontaktní skupina"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:170
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "Nadřazená skupina nájemců (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:176
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "Nadřazená skupina nájemců (slimák)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:182 netbox/tenancy/filtersets.py:202
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Skupina nájemců (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:235
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Skupina nájemců (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:242
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Skupina nájemců (slimák)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:66
msgid "Desciption"
msgstr "Descipace"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned contact"
msgstr "Přiřazený kontakt"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact group"
msgstr "kontaktní skupina"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:33
msgid "contact groups"
msgstr "kontaktní skupiny"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:48
msgid "contact role"
msgstr "kontaktní role"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:49
msgid "contact roles"
msgstr "kontaktní role"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:68
msgid "title"
msgstr "titul"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:73
msgid "phone"
msgstr "telefon"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:78
msgid "email"
msgstr "e-mailem"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:87
msgid "link"
msgstr "odkaz"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:103
msgid "contact"
msgstr "kontaktovat"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:104
msgid "contacts"
msgstr "kontakty"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:153
msgid "contact assignment"
msgstr "přiřazení kontaktů"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:154
msgid "contact assignments"
msgstr "kontaktní přiřazení"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:170
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Kontakty nelze přiřadit k tomuto typu objektu ({type})."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "skupina nájemců"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "skupiny nájemců"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:70
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Název nájemce musí být pro každou skupinu jedinečný."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:80
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Slimák nájemce musí být jedinečný pro každou skupinu."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:88
msgid "tenant"
msgstr "podnájemník"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:89
msgid "tenants"
msgstr "nájemníci"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:112
msgid "Contact Title"
msgstr "Název kontaktu"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:116
msgid "Contact Phone"
msgstr "Kontaktní telefon"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:121
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontaktní e-mail"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:125
msgid "Contact Address"
msgstr "Kontaktní adresa"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:129
msgid "Contact Link"
msgstr "Kontakt Odkaz"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:133
msgid "Contact Description"
msgstr "Kontakt Popis"
#: netbox/users/filtersets.py:33 netbox/users/filtersets.py:68
msgid "Permission (ID)"
msgstr "Povolení (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:63 netbox/users/filtersets.py:181
msgid "Group (name)"
msgstr "Skupina (název)"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:26
msgid "First name"
msgstr "Křestní jméno"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:31
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:43
msgid "Staff status"
msgstr "Stav zaměstnanců"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Superuser status"
msgstr "Stav superuživatele"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:41
msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
msgstr "Pokud není zadán žádný klíč, bude vygenerován automaticky."
#: netbox/users/forms/filtersets.py:52 netbox/users/tables.py:42
msgid "Is Staff"
msgstr "Je personál"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:59 netbox/users/tables.py:45
msgid "Is Superuser"
msgstr "Je Superuser"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:92 netbox/users/tables.py:86
msgid "Can View"
msgstr "Může zobrazit"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:99 netbox/users/tables.py:89
msgid "Can Add"
msgstr "Může přidat"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:106 netbox/users/tables.py:92
msgid "Can Change"
msgstr "Může se změnit"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:113 netbox/users/tables.py:95
msgid "Can Delete"
msgstr "Může smazat"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:63
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:115
msgid ""
"Keys must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your key</strong> prior to submitting this form, as it may no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Klíče musí mít délku alespoň 40 znaků. <strong>Nezapomeňte zaznamenat svůj "
"klíč</strong> před odesláním tohoto formuláře, protože po vytvoření tokenu "
"již nemusí být přístupný."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:127
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Povolené sítě IPv4/IPv6, ze kterých lze token použít. Ponechte prázdné bez "
"omezení. Příklad: <code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001: db 8:1: "
":/64</code>"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:176
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:179
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Pro ověření zadejte stejné heslo jako dříve."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:228
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr "Hesla se neshodují! Zkontrolujte prosím svůj vstup a zkuste to znovu."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:295
msgid "Additional actions"
msgstr "Další akce"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:298
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Opatření udělená navíc k výše uvedeným opatřením"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:314
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:326
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"JSON výraz filtru queryset, který vrátí pouze povolené objekty. Ponechte "
"hodnotu null, aby odpovídala všem objektům tohoto typu. Seznam více objektů "
"bude mít za následek logickou operaci OR."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:365
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "Musí být vybrána alespoň jedna akce."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:383
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Neplatný filtr pro {model}: {error}"
#: netbox/users/models/permissions.py:39
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "Seznam akcí udělených tímto povolením"
#: netbox/users/models/permissions.py:44
msgid "constraints"
msgstr "omezení"
#: netbox/users/models/permissions.py:45
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr ""
"Filtr Queryset odpovídající použitelným objektům vybraného typu (typů)"
#: netbox/users/models/permissions.py:52
msgid "permission"
msgstr "povolení"
#: netbox/users/models/permissions.py:53 netbox/users/models/users.py:47
msgid "permissions"
msgstr "oprávnění"
#: netbox/users/models/preferences.py:30 netbox/users/models/preferences.py:31
msgid "user preferences"
msgstr "uživatelské preference"
#: netbox/users/models/preferences.py:98
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "Klíč '{path}'je listový uzel; nelze přiřadit nové klíče"
#: netbox/users/models/preferences.py:110
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr "Klíč '{path}'je slovník; nelze přiřadit jinou hodnotu než slovník"
#: netbox/users/models/tokens.py:37
msgid "expires"
msgstr "vyprší"
#: netbox/users/models/tokens.py:42
msgid "last used"
msgstr "naposledy použitý"
#: netbox/users/models/tokens.py:47
msgid "key"
msgstr "klíč"
#: netbox/users/models/tokens.py:53
msgid "write enabled"
msgstr "zapisování povoleno"
#: netbox/users/models/tokens.py:55
msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
msgstr "Povolit vytváření, aktualizace/odstranění operací pomocí tohoto klíče"
#: netbox/users/models/tokens.py:66
msgid "allowed IPs"
msgstr "povolené adresy IP"
#: netbox/users/models/tokens.py:68
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Povolené sítě IPv4/IPv6, ze kterých lze token použít. Ponechte prázdné bez "
"omezení. Příklad: „10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001: DB 8:1: :/64“"
#: netbox/users/models/tokens.py:76
msgid "token"
msgstr "žeton"
#: netbox/users/models/tokens.py:77
msgid "tokens"
msgstr "žetony"
#: netbox/users/models/users.py:57 netbox/vpn/models/crypto.py:42
msgid "group"
msgstr "skupina"
#: netbox/users/models/users.py:58 netbox/users/models/users.py:77
msgid "groups"
msgstr "skupin"
#: netbox/users/models/users.py:92
msgid "user"
msgstr "uživatel"
#: netbox/users/models/users.py:93
msgid "users"
msgstr "uživatelé"
#: netbox/users/models/users.py:104
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Uživatel s tímto uživatelským jménem již existuje."
#: netbox/users/tables.py:98
msgid "Custom Actions"
msgstr "Vlastní akce"
#: netbox/utilities/api.py:153
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr ""
"Související objekt nebyl nalezen pomocí poskytnutých atributů: {params}"
#: netbox/utilities/api.py:156
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Více objektů odpovídá zadaným atributům: {params}"
#: netbox/utilities/api.py:168
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"Související objekty musí být odkazovány číselným ID nebo slovníkem atributů."
" Obdržela nerozpoznanou hodnotu: {value}"
#: netbox/utilities/api.py:177
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr "Související objekt nebyl nalezen pomocí zadaného číselného ID: {id}"
#: netbox/utilities/choices.py:19
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} má definovaný klíč, ale CHOICES není seznam"
#: netbox/utilities/conversion.py:19
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Hmotnost musí být kladné číslo"
#: netbox/utilities/conversion.py:21
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Neplatná hodnota '{weight}'pro hmotnost (musí být číslo)"
#: netbox/utilities/conversion.py:32 netbox/utilities/conversion.py:62
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr ""
"Neznámá jednotka {unit}. Musí to být jedna z následujících položek: "
"{valid_units}"
#: netbox/utilities/conversion.py:45
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "Délka musí být kladné číslo"
#: netbox/utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Neplatná hodnota '{length}'pro délku (musí být číslo)"
#: netbox/utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Nelze smazat <strong>{objects}</strong>. {count} byly nalezeny závislé "
"objekty: "
#: netbox/utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "Více než 50"
#: netbox/utilities/fields.py:30
msgid "RGB color in hexadecimal. Example: "
msgstr "RGB barva v hexadecimálním formátu. Příklad: "
#: netbox/utilities/fields.py:159
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) je neplatný. parametr to_model pro CounterCacheField musí být řetězec"
" ve formátu 'app.model'"
#: netbox/utilities/fields.py:169
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) je neplatný. parametr to_field pro CounterCacheField musí být řetězec"
" ve formátu 'field'"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:23
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Zadejte objektová data ve formátu CSV, JSON nebo YAML."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:36
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Oddělovač CSV"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:37
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr "Znak, který vymezuje pole CSV. Platí pouze pro formát CSV."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:51
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "Data formuláře musí být při nahrávání/výběru souboru prázdná."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:80
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Neznámý formát dat: {format}"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:100
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "Nelze zjistit formát dat. Prosím upřesněte."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:123
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Neplatný oddělovač CSV"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:167
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Neplatná data YAML. Údaje musí být ve formě více dokumentů nebo jednoho "
"dokumentu obsahujícího seznam slovníků."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:17
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Neplatný seznam ({value}). Musí být číselné a rozsahy musí být ve vzestupném"
" pořadí."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Neplatná hodnota pro pole s více možnostmi volby: {value}"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:57
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:74
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Objekt nenalezen: %(value)s"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"„{value}„není jedinečná hodnota pro toto pole; bylo nalezeno více objektů"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:97
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Typ objektu musí být zadán jako“<app>.<model>„"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:101
msgid "Invalid object type"
msgstr "Neplatný typ objektu"
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Pro hromadné vytváření jsou podporovány alfanumerické rozsahy. Smíšené "
"případy a typy v rámci jednoho rozsahu nejsou podporovány (příklad: "
"<code>[ge, xe] -0/0/ [0-9]</code>)."
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Zadejte číselný rozsah pro vytvoření více adres IP.<br />Příklad: "
"<code>192,0,2. [1,5100-254] /24</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> Syntaxe je podporována"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:48
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "Unikátní zkratka vhodná pro URL"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:101
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Zadejte kontextová data do <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> Formát."
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:124
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "MAC adresa musí být ve formátu EUI-48"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:52
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Používejte regulární výrazy"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:75
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr ""
"Číselné ID existujícího objektu, který se má aktualizovat (pokud nevytvoříte"
" nový objekt)"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:92
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "Nerozpoznaná hlavička: {name}"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:118
msgid "Available Columns"
msgstr "Dostupné sloupce"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:126
msgid "Selected Columns"
msgstr "Vybrané sloupce"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:44
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Tento objekt byl od vykreslování formuláře změněn. Podrobnosti naleznete v "
"protokolu změn objektu."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68
#: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "Rozsah“{value}„je neplatný."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr ""
"Neplatný rozsah: Koncová hodnota ({end}) musí být větší než počáteční "
"hodnota ({begin})."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:232
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "Duplicitní nebo konfliktní záhlaví sloupce pro“{field}„"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:238
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "Duplicitní nebo konfliktní záhlaví sloupce pro“{header}„"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:247
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Řádek {row}: Očekávané {count_expected} sloupce, ale nalezeny {count_found}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:270
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "Neočekávané záhlaví sloupce“{field}„nalezeno."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:272
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr "Sloupec“{field}„není příbuzný objekt; nelze použít tečky"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:276
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr ""
"Neplatný atribut souvisejícího objektu pro sloupec“{field}„: {to_field}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:284
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "Požadovaná záhlaví sloupce“{header}„nenalezeno."
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:124
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Chybí požadovaná hodnota pro parametr dynamického dotazu: '{dynamic_params}'"
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:141
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr ""
"Chybí požadovaná hodnota pro parametr statického dotazu: '{static_params}'"
#: netbox/utilities/permissions.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Neplatný název oprávnění: {name}. Musí být ve formátu "
"<app_label>.<action>_<model>"
#: netbox/utilities/permissions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "Neznámý app_label/model_name pro {name}"
#: netbox/utilities/request.py:76
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Neplatná IP adresa nastavená pro {header}: {ip}"
#: netbox/utilities/tables.py:47
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Sloupec s názvem {name} je již definován pro tabulku {table_name}"
#: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "Nedefinováno"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Zrušit záložku"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
#: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Aktuální pohled"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Veškerá data"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Přidat šablonu exportu"
#: netbox/utilities/templates/buttons/import.html:4
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:39
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:55
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:68
msgid "Set Null"
msgstr "Nastavit Null"
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Vymazat vše"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Konfigurace tabulky"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
msgid "Move Up"
msgstr "Pohyb nahoru"
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
msgid "Move Down"
msgstr "Přesuňte se dolů"
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "Hledat..."
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "Hledat NetBox"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:7
msgid "Open selector"
msgstr "Otevřít selektor"
#: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Žádné přiřazení"
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Napsat"
#: netbox/utilities/testing/views.py:633
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Test musí definovat csv_update_data."
#: netbox/utilities/validators.py:65
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} Není platným regulárním výrazem."
#: netbox/utilities/views.py:45
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr ""
"{self.__class__.__name__} musí implementovat get_required_permissions ()"
#: netbox/utilities/views.py:81
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} musí implementovat get_required_permissions ()"
#: netbox/utilities/views.py:105
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} nemá definovanou sadu dotazů. ObjectPermissionRequiredMixin lze"
" použít pouze v pohledech, které definují základní sadu dotazů"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:79
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Nadřazená skupina (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:85
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Rodičovská skupina (slimák)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:89
#: netbox/virtualization/filtersets.py:141
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Typ clusteru (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:151
#: netbox/virtualization/filtersets.py:267
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Klastr (ID)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:166
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:115
msgid "vCPUs"
msgstr "VCPU"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:170
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Paměť (MB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:174
msgid "Disk (GB)"
msgstr "Disk (GB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:334
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:247
msgid "Size (GB)"
msgstr "Velikost (GB)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:44
msgid "Type of cluster"
msgstr "Typ clusteru"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:51
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Přiřazená skupina clusteru"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:96
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Přiřazený cluster"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:103
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Přiřazené zařízení v rámci clusteru"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
"({cluster_site})"
msgstr ""
"{device} patří k jinému webu ({device_site}) než cluster ({cluster_site})"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"Volitelně připojte tento virtuální počítač ke konkrétnímu hostitelskému "
"zařízení v rámci clusteru"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:221
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Lokalita/Klastr"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:244
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "Velikost disku je spravována připojením virtuálních disků."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:372
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:25
msgid "cluster type"
msgstr "typ clusteru"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster types"
msgstr "typy clusterů"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:45
msgid "cluster group"
msgstr "klastrová skupina"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:46
msgid "cluster groups"
msgstr "klastrové skupiny"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:121
msgid "cluster"
msgstr "shluk"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:122
msgid "clusters"
msgstr "shluky"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} zařízení jsou přiřazena jako hostitelé pro tento cluster, ale nejsou"
" na webu {site}"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:123
msgid "memory (MB)"
msgstr "Paměť (MB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:128
msgid "disk (GB)"
msgstr "disk (GB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:161
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Název virtuálního počítače musí být jedinečný pro každý cluster."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:164
msgid "virtual machine"
msgstr "virtuální stroj"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:165
msgid "virtual machines"
msgstr "virtuální stroje"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:179
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "Virtuální počítač musí být přiřazen k webu a/nebo clusteru."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:186
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr "Vybraný cluster ({cluster}) není přiřazen k tomuto webu ({site})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:193
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "Při přiřazování hostitelského zařízení je nutné zadat cluster."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:198
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr ""
"Vybrané zařízení ({device}) není přiřazen k tomuto clusteru ({cluster})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:210
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"Zadaná velikost disku ({size}) musí odpovídat souhrnné velikosti přiřazených"
" virtuálních disků ({total_size})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:224
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr "Musí to být IPV{family} adresa. ({ip} je IPV{version} adresa.)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:233
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "Zadaná adresa IP ({ip}) není přiřazen k tomuto virtuálnímu počítači."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:391
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Vybrané nadřazené rozhraní ({parent}) patří k jinému virtuálnímu počítači "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:406
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Vybrané rozhraní můstku ({bridge}) patří k jinému virtuálnímu počítači "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:417
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"Neznačená VLAN ({untagged_vlan}) musí patřit ke stejnému webu jako nadřazený"
" virtuální stroj rozhraní, nebo musí být globální."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:429
msgid "size (GB)"
msgstr "velikost (GB)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:433
msgid "virtual disk"
msgstr "virtuální disk"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:434
msgid "virtual disks"
msgstr "virtuální disky"
#: netbox/virtualization/views.py:274
#, python-brace-format
msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}"
msgstr "Přidal {count} zařízení do clusteru {cluster}"
#: netbox/virtualization/views.py:309
#, python-brace-format
msgid "Removed {count} devices from cluster {cluster}"
msgstr "Odstraněno {count} zařízení z clusteru {cluster}"
#: netbox/vpn/choices.py:31
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec - Přeprava"
#: netbox/vpn/choices.py:32
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec - Tunel"
#: netbox/vpn/choices.py:33
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP v IP"
#: netbox/vpn/choices.py:34
msgid "GRE"
msgstr "GREE"
#: netbox/vpn/choices.py:56
msgid "Hub"
msgstr "Rozbočovač"
#: netbox/vpn/choices.py:57
msgid "Spoke"
msgstr "Mluvil"
#: netbox/vpn/choices.py:80
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresivní"
#: netbox/vpn/choices.py:81
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
#: netbox/vpn/choices.py:92
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "Předsdílené klíče"
#: netbox/vpn/choices.py:93
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikáty"
#: netbox/vpn/choices.py:94
msgid "RSA signatures"
msgstr "Podpisy RSA"
#: netbox/vpn/choices.py:95
msgid "DSA signatures"
msgstr "Podpisy DSA"
#: netbox/vpn/choices.py:178 netbox/vpn/choices.py:179
#: netbox/vpn/choices.py:180 netbox/vpn/choices.py:181
#: netbox/vpn/choices.py:182 netbox/vpn/choices.py:183
#: netbox/vpn/choices.py:184 netbox/vpn/choices.py:185
#: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187
#: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189
#: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191
#: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193
#: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195
#: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197
#: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199
#: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Skupina {n}"
#: netbox/vpn/choices.py:241
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Ethernetová soukromá síť LAN"
#: netbox/vpn/choices.py:242
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Ethernetová virtuální privátní síť LAN"
#: netbox/vpn/choices.py:245
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Ethernetový soukromý strom"
#: netbox/vpn/choices.py:246
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Virtuální privátní strom Ethernetu"
#: netbox/vpn/filtersets.py:41
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Skupina tunelů (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:47
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Skupina tunelů (slimák)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:54
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "Profil IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:60
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "Profil IPsec (název)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:81
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Tunel (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:87
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Tunel (název)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:118
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "Vnější IP (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:130 netbox/vpn/filtersets.py:153
#: netbox/vpn/filtersets.py:282
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "Zásady IKE (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:136 netbox/vpn/filtersets.py:159
#: netbox/vpn/filtersets.py:288
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "Zásady IKE (název)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:215 netbox/vpn/filtersets.py:292
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "Zásady IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:221 netbox/vpn/filtersets.py:298
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "Zásada IPsec (název)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:367
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (slimák)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:431
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "Rozhraní virtuálního počítače (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:437
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (název)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:45 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:54
msgid "Tunnel group"
msgstr "Skupina tunelů"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:117 netbox/vpn/models/crypto.py:47
msgid "SA lifetime"
msgstr "Životnost SA"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:151 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:79
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:64
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:98
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Předsdílený klíč"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:237 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:239
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:199 netbox/vpn/forms/model_forms.py:370
#: netbox/vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "Zásady IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:242 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:244
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/forms/model_forms.py:374
#: netbox/vpn/models/crypto.py:209
msgid "IPSec policy"
msgstr "Zásady IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:50
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Zapouzdření tunelu"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:83
msgid "Operational role"
msgstr "Provozní role"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:90
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Nadřazené zařízení přiřazeného rozhraní"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:97
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Nadřazený VM přiřazeného rozhraní"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:104
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Rozhraní zařízení nebo virtuálního stroje"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:183
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "Návrhy IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:215 netbox/vpn/models/crypto.py:197
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Skupina Diffie-Hellman pro Perfect Forward Secrecy"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:222
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "Návrhy IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:236
msgid "IPSec protocol"
msgstr "Protokol IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:266
msgid "L2VPN type"
msgstr "Typ L2VPN"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:287
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Rodičovské zařízení (pro rozhraní)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:294
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Nadřazený virtuální stroj (pro rozhraní)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:301
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Přiřazené rozhraní (zařízení nebo VM)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:334
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr ""
"Nelze importovat zakončení rozhraní zařízení a virtuálního počítače "
"současně."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:336
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Každé ukončení musí specifikovat rozhraní nebo VLAN."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:338
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Nelze přiřadit rozhraní i VLAN."
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:130
msgid "IKE version"
msgstr "IKE verze"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:142 netbox/vpn/forms/filtersets.py:175
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:298 netbox/vpn/forms/model_forms.py:334
msgid "Proposal"
msgstr "Návrh"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:251
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Typ přiřazeného objektu"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:95 netbox/vpn/forms/model_forms.py:130
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:240 netbox/vpn/tables/tunnels.py:91
msgid "Tunnel interface"
msgstr "Rozhraní tunelu"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:150
msgid "First Termination"
msgstr "První ukončení"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:153
msgid "Second Termination"
msgstr "Druhé ukončení"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:197
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Tento parametr je vyžadován při definování ukončení."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:320 netbox/vpn/forms/model_forms.py:356
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:487
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "Ukončení musí specifikovat rozhraní nebo VLAN."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:489
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr "Ukončení může mít pouze jeden ukončující objekt (rozhraní nebo VLAN)."
#: netbox/vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "šifrovací algoritmus"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "ověřovací algoritmus"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:44
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "ID skupiny Diffie-Hellman"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:50
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Životnost asociace zabezpečení (v sekundách)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:59
msgid "IKE proposal"
msgstr "Návrh IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposals"
msgstr "Návrhy IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:76
msgid "version"
msgstr "verze"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:190
msgid "proposals"
msgstr "návrhy"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:38
msgid "pre-shared key"
msgstr "předsdílený klíč"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "Zásady IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:118
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Režim je vyžadován pro vybranou verzi IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:122
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Režim nelze použít pro vybranou verzi IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:136
msgid "encryption"
msgstr "šifrování"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:141
msgid "authentication"
msgstr "autentizace"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Životnost asociace zabezpečení (v sekundách)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Životnost asociace zabezpečení (v kilobajtech)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "Návrh protokolu IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "Návrhy IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:178
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "Musí být definován šifrovací a/nebo ověřovací algoritmus"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:210
msgid "IPSec policies"
msgstr "Zásady protokolu IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:251
msgid "IPSec profiles"
msgstr "Profily IPsec"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:116
msgid "L2VPN termination"
msgstr "Ukončení L2VPN"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:117
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "Ukončení L2VPN"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:135
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "Ukončení L2VPN je již přiřazeno ({assigned_object})"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} L2VPN nemohou mít více než dvě zakončení; nalezeno "
"{terminations_count} již definované."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "tunelová skupina"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "tunelové skupiny"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:53
msgid "encapsulation"
msgstr "zapouzdření"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:72
msgid "tunnel ID"
msgstr "ID tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:94
msgid "tunnel"
msgstr "tunel"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:95
msgid "tunnels"
msgstr "tunely"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:153
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Objekt může být ukončen pouze v jednom tunelu najednou."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:156
msgid "tunnel termination"
msgstr "zakončení tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:157
msgid "tunnel terminations"
msgstr "zakončení tunelu"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:174
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} je již připojen k tunelu ({tunnel})."
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Metoda ověřování"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:97
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Šifrovací algoritmus"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:100
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Algoritmus ověřování"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "Životnost SA"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:71
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Předsdílený klíč"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:103
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "Životnost SA (sekundy)"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:106
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "Životnost SA (KB)"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:69
msgid "Object Parent"
msgstr "Nadřazený objekt"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:74
msgid "Object Site"
msgstr "Objektová lokalita"
#: netbox/wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Přístupový bod"
#: netbox/wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "Stanice"
#: netbox/wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Otevřeno"
#: netbox/wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "Osobní WPA (PSK)"
#: netbox/wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "Podnikové WPA"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:73
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:120
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:68
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:71
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:110
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:113
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:59
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:93
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Ověřovací šifra"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:52
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Přemostěná VLAN"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:89
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "Rozhraní A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:93
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "Rozhraní B"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:161
msgid "Side B"
msgstr "Strana B"
#: netbox/wireless/models.py:30
msgid "authentication cipher"
msgstr "ověřovací šifra"
#: netbox/wireless/models.py:68
msgid "wireless LAN group"
msgstr "skupina bezdrátových sítí LAN"
#: netbox/wireless/models.py:69
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "skupiny bezdrátových sítí LAN"
#: netbox/wireless/models.py:115
msgid "wireless LAN"
msgstr "bezdrátová síť LAN"
#: netbox/wireless/models.py:143
msgid "interface A"
msgstr "rozhraní A"
#: netbox/wireless/models.py:150
msgid "interface B"
msgstr "rozhraní B"
#: netbox/wireless/models.py:198
msgid "wireless link"
msgstr "bezdrátové spojení"
#: netbox/wireless/models.py:199
msgid "wireless links"
msgstr "bezdrátové spoje"
#: netbox/wireless/models.py:216 netbox/wireless/models.py:222
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} není bezdrátové rozhraní."
#: netbox/wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Neplatná hodnota kanálu: {channel}"
#: netbox/wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Neplatný atribut kanálu: {name}"