# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Jeff Gehlbach, 2024 # Simplicity sp. z o.o., 2024 # Grzegorz Szymaszek, 2024 # Przemysław Stróżniak , 2025 # Jeremy Stretch, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-09 05:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n" "Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: netbox/account/tables.py:27 netbox/templates/account/token.html:22 #: netbox/templates/users/token.html:17 netbox/users/forms/bulk_import.py:39 #: netbox/users/forms/model_forms.py:123 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: netbox/account/tables.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:132 msgid "Write Enabled" msgstr "Zapis włączony" #: netbox/account/tables.py:35 netbox/core/choices.py:102 #: netbox/core/tables/jobs.py:31 netbox/core/tables/tasks.py:80 #: netbox/extras/tables/tables.py:404 netbox/extras/tables/tables.py:690 #: netbox/templates/account/token.html:43 #: netbox/templates/core/configrevision.html:26 #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12 #: netbox/templates/core/job.html:42 netbox/templates/core/rq_task.html:16 #: netbox/templates/core/rq_task.html:73 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:14 #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12 #: netbox/templates/extras/journalentry.html:22 #: netbox/templates/generic/object.html:58 #: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:7 #: netbox/templates/users/token.html:35 msgid "Created" msgstr "Utworzono" #: netbox/account/tables.py:39 netbox/templates/account/token.html:47 #: netbox/templates/users/token.html:39 netbox/users/forms/bulk_edit.py:117 #: netbox/users/forms/filtersets.py:136 msgid "Expires" msgstr "Wygasa" #: netbox/account/tables.py:42 netbox/users/forms/filtersets.py:141 msgid "Last Used" msgstr "Ostatnio używane" #: netbox/account/tables.py:45 netbox/templates/account/token.html:55 #: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122 #: netbox/users/forms/model_forms.py:135 msgid "Allowed IPs" msgstr "Dozwolone adresy IP" #: netbox/account/views.py:118 #, python-brace-format msgid "Logged in as {user}." msgstr "Zaloguj się jako {user}." #: netbox/account/views.py:174 msgid "You have logged out." msgstr "Wylogowałeś się." #: netbox/account/views.py:224 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Twoje ustawienia zostały zaktualizowane." #: netbox/account/views.py:252 msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox." msgstr "" "Poświadczenia użytkownika uwierzytelnionego przez LDAP nie mogą być " "zmienione w NetBox." #: netbox/account/views.py:267 msgid "Your password has been changed successfully." msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione." #: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20 #: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:204 #: netbox/dcim/choices.py:257 netbox/dcim/choices.py:1858 #: netbox/dcim/choices.py:1916 netbox/dcim/choices.py:1983 #: netbox/dcim/choices.py:2005 netbox/virtualization/choices.py:20 #: netbox/virtualization/choices.py:46 netbox/vpn/choices.py:18 #: netbox/vpn/choices.py:281 msgid "Planned" msgstr "Planowane" #: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:327 msgid "Provisioning" msgstr "Wdrażanie" #: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/plugins.py:57 #: netbox/core/tables/tasks.py:23 netbox/dcim/choices.py:22 #: netbox/dcim/choices.py:103 netbox/dcim/choices.py:155 #: netbox/dcim/choices.py:203 netbox/dcim/choices.py:256 #: netbox/dcim/choices.py:1915 netbox/dcim/choices.py:1982 #: netbox/dcim/choices.py:2004 netbox/extras/tables/tables.py:598 #: netbox/ipam/choices.py:31 netbox/ipam/choices.py:49 #: netbox/ipam/choices.py:69 netbox/ipam/choices.py:154 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:29 #: netbox/templates/users/user.html:35 netbox/users/forms/bulk_edit.py:38 #: netbox/virtualization/choices.py:22 netbox/virtualization/choices.py:45 #: netbox/vpn/choices.py:19 netbox/vpn/choices.py:280 #: netbox/wireless/choices.py:25 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:202 #: netbox/dcim/choices.py:255 netbox/dcim/choices.py:1914 #: netbox/dcim/choices.py:1984 netbox/dcim/choices.py:2003 #: netbox/virtualization/choices.py:24 netbox/virtualization/choices.py:44 msgid "Offline" msgstr "Nieaktywny" #: netbox/circuits/choices.py:25 msgid "Deprovisioning" msgstr "Wycofywanie" #: netbox/circuits/choices.py:26 msgid "Decommissioned" msgstr "Wycofane z użytku" #: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:1927 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1178 netbox/templates/dcim/interface.html:135 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:83 #: netbox/tenancy/choices.py:17 msgid "Primary" msgstr "Główny" #: netbox/circuits/choices.py:91 netbox/ipam/choices.py:90 #: netbox/tenancy/choices.py:18 msgid "Secondary" msgstr "Pomocniczy" #: netbox/circuits/choices.py:92 netbox/tenancy/choices.py:19 msgid "Tertiary" msgstr "Trzeciorzędny" #: netbox/circuits/choices.py:93 netbox/tenancy/choices.py:20 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" #: netbox/circuits/choices.py:107 netbox/templates/dcim/interface.html:275 #: netbox/vpn/choices.py:63 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: netbox/circuits/choices.py:108 netbox/vpn/choices.py:64 msgid "Hub" msgstr "Piasta" #: netbox/circuits/choices.py:109 netbox/vpn/choices.py:65 msgid "Spoke" msgstr "Mówił" #: netbox/circuits/filtersets.py:37 netbox/circuits/filtersets.py:202 #: netbox/circuits/filtersets.py:282 netbox/dcim/base_filtersets.py:22 #: netbox/dcim/filtersets.py:101 netbox/dcim/filtersets.py:155 #: netbox/dcim/filtersets.py:215 netbox/dcim/filtersets.py:336 #: netbox/dcim/filtersets.py:467 netbox/dcim/filtersets.py:1108 #: netbox/dcim/filtersets.py:1429 netbox/dcim/filtersets.py:1527 #: netbox/dcim/filtersets.py:2252 netbox/dcim/filtersets.py:2495 #: netbox/dcim/filtersets.py:2553 netbox/ipam/filtersets.py:942 #: netbox/virtualization/filtersets.py:139 netbox/vpn/filtersets.py:362 msgid "Region (ID)" msgstr "Region (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:44 netbox/circuits/filtersets.py:209 #: netbox/circuits/filtersets.py:289 netbox/dcim/base_filtersets.py:29 #: netbox/dcim/filtersets.py:108 netbox/dcim/filtersets.py:161 #: netbox/dcim/filtersets.py:222 netbox/dcim/filtersets.py:343 #: netbox/dcim/filtersets.py:474 netbox/dcim/filtersets.py:1115 #: netbox/dcim/filtersets.py:1436 netbox/dcim/filtersets.py:1534 #: netbox/dcim/filtersets.py:2259 netbox/dcim/filtersets.py:2502 #: netbox/dcim/filtersets.py:2560 netbox/extras/filtersets.py:646 #: netbox/ipam/filtersets.py:949 netbox/virtualization/filtersets.py:146 #: netbox/vpn/filtersets.py:357 msgid "Region (slug)" msgstr "Region (uproszczona nazwa)" #: netbox/circuits/filtersets.py:50 netbox/circuits/filtersets.py:215 #: netbox/circuits/filtersets.py:295 netbox/dcim/base_filtersets.py:35 #: netbox/dcim/filtersets.py:131 netbox/dcim/filtersets.py:228 #: netbox/dcim/filtersets.py:349 netbox/dcim/filtersets.py:480 #: netbox/dcim/filtersets.py:1121 netbox/dcim/filtersets.py:1442 #: netbox/dcim/filtersets.py:1540 netbox/dcim/filtersets.py:2265 #: netbox/dcim/filtersets.py:2508 netbox/dcim/filtersets.py:2566 #: netbox/ipam/filtersets.py:239 netbox/ipam/filtersets.py:955 #: netbox/virtualization/filtersets.py:152 msgid "Site group (ID)" msgstr "Grupa placówek (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:57 netbox/circuits/filtersets.py:222 #: netbox/circuits/filtersets.py:302 netbox/dcim/base_filtersets.py:42 #: netbox/dcim/filtersets.py:138 netbox/dcim/filtersets.py:235 #: netbox/dcim/filtersets.py:356 netbox/dcim/filtersets.py:487 #: netbox/dcim/filtersets.py:1128 netbox/dcim/filtersets.py:1449 #: netbox/dcim/filtersets.py:1547 netbox/dcim/filtersets.py:2272 #: netbox/dcim/filtersets.py:2515 netbox/dcim/filtersets.py:2573 #: netbox/extras/filtersets.py:652 netbox/ipam/filtersets.py:246 #: netbox/ipam/filtersets.py:962 netbox/virtualization/filtersets.py:159 msgid "Site group (slug)" msgstr "Grupa placówek (uproszczona nazwa)" #: netbox/circuits/filtersets.py:62 netbox/circuits/forms/filtersets.py:59 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:183 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:241 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:129 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:183 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:355 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:753 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:958 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:135 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:237 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:338 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:630 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1619 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1647 netbox/dcim/forms/filtersets.py:89 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:227 netbox/dcim/forms/filtersets.py:339 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:441 netbox/dcim/forms/filtersets.py:783 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1002 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1075 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1099 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1189 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1227 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1733 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1757 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1781 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:147 netbox/dcim/forms/model_forms.py:175 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:251 netbox/dcim/forms/model_forms.py:577 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:841 netbox/dcim/forms/object_create.py:395 #: netbox/dcim/tables/devices.py:171 netbox/dcim/tables/power.py:26 #: netbox/dcim/tables/power.py:93 netbox/dcim/tables/racks.py:125 #: netbox/dcim/tables/racks.py:215 netbox/dcim/tables/sites.py:151 #: netbox/extras/filtersets.py:662 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:479 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:489 netbox/ipam/forms/filtersets.py:161 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:236 netbox/ipam/forms/filtersets.py:457 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:552 netbox/ipam/forms/model_forms.py:673 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:90 netbox/ipam/tables/vlans.py:200 #: netbox/templates/dcim/device.html:22 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:36 #: netbox/templates/dcim/location.html:37 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:22 netbox/templates/dcim/rack.html:20 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:28 #: netbox/templates/dcim/site.html:28 netbox/templates/ipam/vlan.html:23 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:52 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:95 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:106 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:65 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:96 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:75 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:154 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:104 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:178 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:33 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:277 netbox/wireless/forms/filtersets.py:88 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:81 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:123 msgid "Site" msgstr "Placówka" #: netbox/circuits/filtersets.py:68 netbox/circuits/filtersets.py:233 #: netbox/circuits/filtersets.py:313 netbox/dcim/base_filtersets.py:53 #: netbox/dcim/filtersets.py:245 netbox/dcim/filtersets.py:366 #: netbox/dcim/filtersets.py:461 netbox/extras/filtersets.py:668 #: netbox/ipam/filtersets.py:257 netbox/ipam/filtersets.py:972 #: netbox/virtualization/filtersets.py:169 netbox/vpn/filtersets.py:367 msgid "Site (slug)" msgstr "Placówka (Uproszczona nazwa)" #: netbox/circuits/filtersets.py:73 msgid "ASN (ID)" msgstr "ASN (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:79 netbox/circuits/forms/filtersets.py:39 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:166 netbox/ipam/models/asns.py:106 #: netbox/ipam/models/asns.py:123 netbox/ipam/tables/asn.py:41 #: netbox/templates/ipam/asn.html:20 msgid "ASN" msgstr "ASN" #: netbox/circuits/filtersets.py:99 netbox/circuits/filtersets.py:126 #: netbox/circuits/filtersets.py:160 netbox/circuits/filtersets.py:336 #: netbox/circuits/filtersets.py:404 netbox/circuits/filtersets.py:480 #: netbox/circuits/filtersets.py:548 netbox/ipam/filtersets.py:262 msgid "Provider (ID)" msgstr "Dostawca usług (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:105 netbox/circuits/filtersets.py:132 #: netbox/circuits/filtersets.py:166 netbox/circuits/filtersets.py:342 #: netbox/circuits/filtersets.py:486 netbox/circuits/filtersets.py:554 #: netbox/ipam/filtersets.py:268 msgid "Provider (slug)" msgstr "Dostawca usług (uproszczona nazwa)" #: netbox/circuits/filtersets.py:171 netbox/circuits/filtersets.py:491 #: netbox/circuits/filtersets.py:559 msgid "Provider account (ID)" msgstr "Konto u dostawcy usług (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:177 netbox/circuits/filtersets.py:497 #: netbox/circuits/filtersets.py:565 msgid "Provider account (account)" msgstr "Konto u dostawcy usług (nazwa konta)" #: netbox/circuits/filtersets.py:182 netbox/circuits/filtersets.py:501 #: netbox/circuits/filtersets.py:570 msgid "Provider network (ID)" msgstr "Sieć dostawcy usług (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:186 msgid "Circuit type (ID)" msgstr "Typ łącza (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:192 msgid "Circuit type (slug)" msgstr "Typ łącza (uproszczona nazwa)" #: netbox/circuits/filtersets.py:227 netbox/circuits/filtersets.py:307 #: netbox/dcim/base_filtersets.py:47 netbox/dcim/filtersets.py:239 #: netbox/dcim/filtersets.py:360 netbox/dcim/filtersets.py:455 #: netbox/dcim/filtersets.py:1132 netbox/dcim/filtersets.py:1454 #: netbox/dcim/filtersets.py:1552 netbox/dcim/filtersets.py:2277 #: netbox/dcim/filtersets.py:2519 netbox/dcim/filtersets.py:2578 #: netbox/ipam/filtersets.py:251 netbox/ipam/filtersets.py:966 #: netbox/virtualization/filtersets.py:163 netbox/vpn/filtersets.py:372 msgid "Site (ID)" msgstr "Placówka (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:237 netbox/circuits/filtersets.py:319 #: netbox/dcim/base_filtersets.py:59 netbox/dcim/filtersets.py:261 #: netbox/dcim/filtersets.py:372 netbox/dcim/filtersets.py:493 #: netbox/dcim/filtersets.py:1144 netbox/dcim/filtersets.py:1465 #: netbox/dcim/filtersets.py:1563 netbox/dcim/filtersets.py:2531 msgid "Location (ID)" msgstr "Lokalizacja (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:242 netbox/circuits/filtersets.py:246 msgid "Termination A (ID)" msgstr "Strona A (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:271 netbox/circuits/filtersets.py:373 #: netbox/circuits/filtersets.py:535 netbox/core/filtersets.py:81 #: netbox/core/filtersets.py:145 netbox/core/filtersets.py:170 #: netbox/core/filtersets.py:209 netbox/dcim/filtersets.py:787 #: netbox/dcim/filtersets.py:1521 netbox/dcim/filtersets.py:2626 #: netbox/extras/filtersets.py:45 netbox/extras/filtersets.py:67 #: netbox/extras/filtersets.py:96 netbox/extras/filtersets.py:136 #: netbox/extras/filtersets.py:185 netbox/extras/filtersets.py:213 #: netbox/extras/filtersets.py:243 netbox/extras/filtersets.py:281 #: netbox/extras/filtersets.py:333 netbox/extras/filtersets.py:406 #: netbox/extras/filtersets.py:449 netbox/extras/filtersets.py:500 #: netbox/extras/filtersets.py:560 netbox/extras/filtersets.py:595 #: netbox/extras/filtersets.py:625 netbox/extras/filtersets.py:794 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:493 netbox/netbox/filtersets.py:296 #: netbox/netbox/forms/__init__.py:22 netbox/netbox/forms/base.py:196 #: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28 #: netbox/templates/inc/filter_list.html:42 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29 #: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26 #: netbox/tenancy/filtersets.py:104 netbox/users/filtersets.py:23 #: netbox/users/filtersets.py:57 netbox/users/filtersets.py:102 #: netbox/users/filtersets.py:150 netbox/utilities/forms/forms.py:149 #: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: netbox/circuits/filtersets.py:275 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:195 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:284 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:128 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:224 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:251 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:297 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:140 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:163 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:263 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:107 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:203 netbox/dcim/forms/connections.py:78 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:15 #: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:30 #: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:62 #: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4 msgid "Circuit" msgstr "Łącze" #: netbox/circuits/filtersets.py:326 netbox/dcim/base_filtersets.py:66 #: netbox/dcim/filtersets.py:268 netbox/dcim/filtersets.py:379 #: netbox/dcim/filtersets.py:500 netbox/dcim/filtersets.py:1151 #: netbox/dcim/filtersets.py:1471 netbox/dcim/filtersets.py:1569 #: netbox/extras/filtersets.py:679 msgid "Location (slug)" msgstr "Lokalizacja (uproszczona nazwa)" #: netbox/circuits/filtersets.py:331 msgid "ProviderNetwork (ID)" msgstr "Sieć dostawcy usług (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:379 msgid "Circuit (CID)" msgstr "Łącze (CID dostawcy)" #: netbox/circuits/filtersets.py:384 msgid "Circuit (ID)" msgstr "Łącze (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:389 msgid "Virtual circuit (CID)" msgstr "Łącze wirtualne (CID dostawcy)" #: netbox/circuits/filtersets.py:394 netbox/dcim/filtersets.py:2056 msgid "Virtual circuit (ID)" msgstr "Łącze wirtualne (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:399 msgid "Provider (name)" msgstr "Dostawca usług (nazwa)" #: netbox/circuits/filtersets.py:408 msgid "Circuit group (ID)" msgstr "Grupa łącz (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:414 msgid "Circuit group (slug)" msgstr "Grupa łącz (uproszczona nazwa)" #: netbox/circuits/filtersets.py:505 msgid "Virtual circuit type (ID)" msgstr "Typ łącza wirtualnego (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:511 msgid "Virtual circuit type (slug)" msgstr "Typ łącza wirtualnego (uproszczona nazwa)" #: netbox/circuits/filtersets.py:539 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:355 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:249 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:373 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:379 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:344 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:359 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:87 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:20 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:38 msgid "Virtual circuit" msgstr "Wirtualne łącze" #: netbox/circuits/filtersets.py:575 netbox/dcim/filtersets.py:1361 #: netbox/dcim/filtersets.py:1796 netbox/ipam/filtersets.py:628 #: netbox/vpn/filtersets.py:103 netbox/vpn/filtersets.py:405 msgid "Interface (ID)" msgstr "Interfejs (ID)" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:42 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:64 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:43 #: netbox/circuits/tables/providers.py:32 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:143 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:197 netbox/dcim/forms/model_forms.py:133 #: netbox/dcim/tables/sites.py:108 netbox/ipam/models/asns.py:124 #: netbox/ipam/tables/asn.py:27 netbox/ipam/views.py:269 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:179 netbox/netbox/navigation/menu.py:182 #: netbox/templates/circuits/provider.html:23 msgid "ASNs" msgstr "Numery ASN" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:46 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:68 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:95 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:116 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:187 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:207 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:266 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:307 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:347 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:371 netbox/core/forms/bulk_edit.py:29 #: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:35 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:81 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:101 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:166 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:212 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:231 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:314 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:468 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:506 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:521 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:580 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:603 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:648 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:687 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:717 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:791 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:852 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:904 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:927 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:975 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1045 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1102 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1137 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1177 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1221 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1266 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1293 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1311 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1329 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1347 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1827 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1868 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:43 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:153 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:186 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:214 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:244 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:292 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:310 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:328 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:361 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:378 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:415 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:440 #: netbox/extras/tables/tables.py:85 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:56 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:76 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:96 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:120 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:149 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:178 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:197 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:260 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:310 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:358 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:401 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:417 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:511 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:543 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:586 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:243 netbox/ipam/tables/vlans.py:270 #: netbox/templates/account/token.html:35 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:69 #: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:32 #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:26 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:83 #: netbox/templates/circuits/provider.html:33 #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:32 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:32 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:56 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:68 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:26 #: netbox/templates/core/datasource.html:58 #: netbox/templates/core/plugin.html:80 netbox/templates/dcim/cable.html:36 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:44 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:44 #: netbox/templates/dcim/device.html:100 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:32 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:30 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:33 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:58 #: netbox/templates/dcim/interface.html:69 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:64 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:22 #: netbox/templates/dcim/location.html:33 #: netbox/templates/dcim/macaddress.html:21 #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:40 #: netbox/templates/dcim/module.html:73 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:42 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:43 #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:20 #: netbox/templates/dcim/platform.html:33 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:40 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:30 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:40 netbox/templates/dcim/rack.html:53 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:66 #: netbox/templates/dcim/rackrole.html:26 #: netbox/templates/dcim/racktype.html:24 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:54 netbox/templates/dcim/region.html:33 #: netbox/templates/dcim/site.html:60 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:33 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:21 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:25 #: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:17 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:17 #: netbox/templates/extras/customfield.html:34 #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:21 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:19 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:21 #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:33 #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:20 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:17 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:17 #: netbox/templates/extras/tag.html:20 netbox/templates/extras/webhook.html:17 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:151 #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:43 netbox/templates/ipam/asn.html:42 #: netbox/templates/ipam/asnrange.html:38 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:34 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:55 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:74 netbox/templates/ipam/prefix.html:77 #: netbox/templates/ipam/rir.html:26 netbox/templates/ipam/role.html:26 #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:21 #: netbox/templates/ipam/service.html:52 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:27 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:62 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:34 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:18 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:26 #: netbox/templates/ipam/vrf.html:33 netbox/templates/tenancy/contact.html:77 #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:25 #: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:22 #: netbox/templates/tenancy/tenant.html:24 #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:33 #: netbox/templates/users/group.html:21 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:21 #: netbox/templates/users/token.html:27 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:25 #: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:26 #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:26 #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:39 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:31 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:47 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:17 #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:17 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:17 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:17 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:40 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:73 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:17 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:30 netbox/templates/vpn/tunnel.html:33 #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:30 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:34 #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:33 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:34 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:32 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:49 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:72 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:87 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:135 netbox/users/forms/bulk_edit.py:64 #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:82 netbox/users/forms/bulk_edit.py:112 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:33 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:47 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:82 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:159 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:210 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:327 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:28 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:121 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:155 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:190 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:215 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:247 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:278 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:31 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:85 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:144 msgid "Description" msgstr "Opis" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:63 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:85 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:135 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:43 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:58 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:81 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:79 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:97 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:125 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:143 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:225 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:269 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:292 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:330 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:338 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:374 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:397 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:61 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:77 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:111 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:57 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:111 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:196 #: netbox/circuits/tables/providers.py:70 #: netbox/circuits/tables/providers.py:101 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:46 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:92 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:18 #: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:26 #: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:25 #: netbox/templates/circuits/provider.html:20 #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:20 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:20 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:23 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:26 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:58 #: netbox/templates/dcim/interface.html:166 msgid "Provider" msgstr "Dostawca usług" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:92 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:100 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:28 msgid "Service ID" msgstr "ID usługi" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:112 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:303 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:116 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:321 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:227 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:673 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:889 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1262 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1289 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1823 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1494 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1142 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1400 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1553 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1577 #: netbox/dcim/tables/devices.py:767 netbox/dcim/tables/devices.py:823 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1064 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:256 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:271 netbox/dcim/tables/racks.py:33 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:306 netbox/extras/tables/tables.py:512 #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:30 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:30 #: netbox/templates/dcim/cable.html:40 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:38 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:40 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:26 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:48 #: netbox/templates/dcim/rackrole.html:30 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:40 netbox/templates/extras/tag.html:26 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:130 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:331 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:221 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:138 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:359 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:65 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:200 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:58 #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:19 netbox/core/forms/filtersets.py:33 #: netbox/core/tables/change_logging.py:32 netbox/core/tables/data.py:21 #: netbox/core/tables/jobs.py:20 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:867 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1006 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1078 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1097 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1120 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1162 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1206 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1257 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1284 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:195 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:274 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:804 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:830 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:856 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:876 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:962 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1098 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1140 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1475 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1684 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1033 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1253 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1325 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1350 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1374 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1394 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1441 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1548 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1572 netbox/dcim/forms/model_forms.py:821 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:827 netbox/dcim/forms/object_import.py:84 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:113 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:146 netbox/dcim/tables/devices.py:196 #: netbox/dcim/tables/devices.py:875 netbox/dcim/tables/power.py:77 #: netbox/dcim/tables/racks.py:141 netbox/extras/forms/bulk_import.py:43 #: netbox/extras/tables/tables.py:474 netbox/extras/tables/tables.py:534 #: netbox/netbox/tables/tables.py:272 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:30 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:39 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:64 #: netbox/templates/core/datasource.html:38 #: netbox/templates/dcim/cable.html:15 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:36 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:36 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:36 #: netbox/templates/dcim/interface.html:46 #: netbox/templates/dcim/interface.html:226 #: netbox/templates/dcim/interface.html:368 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:32 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:36 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:36 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:36 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:74 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:17 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:22 #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:61 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:47 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:55 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:65 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:66 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:268 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:269 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:228 netbox/vpn/forms/model_forms.py:85 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:120 netbox/vpn/forms/model_forms.py:232 msgid "Type" msgstr "Typ" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:140 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:326 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:87 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:214 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:151 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:346 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:117 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:331 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:31 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:34 msgid "Provider account" msgstr "Konto u dostawcy usług" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:148 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:336 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:100 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:227 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:162 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:362 netbox/core/forms/filtersets.py:38 #: netbox/core/forms/filtersets.py:85 netbox/core/tables/data.py:24 #: netbox/core/tables/jobs.py:28 netbox/core/tables/tasks.py:90 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:116 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:196 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:377 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:490 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:776 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:841 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:873 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1000 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1797 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1846 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:92 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:151 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:255 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:363 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:595 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:755 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1248 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1469 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1679 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1743 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:180 netbox/dcim/forms/filtersets.py:239 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:356 netbox/dcim/forms/filtersets.py:462 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:829 netbox/dcim/forms/filtersets.py:954 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1036 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1137 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1248 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1404 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1655 netbox/dcim/tables/devices.py:158 #: netbox/dcim/tables/devices.py:547 netbox/dcim/tables/devices.py:878 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1012 netbox/dcim/tables/devices.py:1123 #: netbox/dcim/tables/modules.py:104 netbox/dcim/tables/power.py:74 #: netbox/dcim/tables/racks.py:129 netbox/dcim/tables/racks.py:233 #: netbox/dcim/tables/sites.py:96 netbox/dcim/tables/sites.py:155 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:290 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:343 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:501 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:195 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:263 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:299 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:510 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:219 netbox/ipam/forms/filtersets.py:297 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:379 netbox/ipam/forms/filtersets.py:564 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:512 netbox/ipam/tables/ip.py:184 #: netbox/ipam/tables/ip.py:265 netbox/ipam/tables/ip.py:321 #: netbox/ipam/tables/ip.py:394 netbox/ipam/tables/ip.py:421 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:98 netbox/ipam/tables/vlans.py:211 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:34 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:43 #: netbox/templates/core/datasource.html:46 netbox/templates/core/job.html:21 #: netbox/templates/core/rq_task.html:81 netbox/templates/core/system.html:19 #: netbox/templates/dcim/cable.html:19 netbox/templates/dcim/device.html:184 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:36 #: netbox/templates/dcim/location.html:45 netbox/templates/dcim/module.html:69 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:36 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:40 #: netbox/templates/dcim/rack.html:41 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:49 #: netbox/templates/dcim/site.html:43 #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:35 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:37 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:61 netbox/templates/ipam/prefix.html:69 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:48 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:21 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:19 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:26 netbox/templates/vpn/tunnel.html:25 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:22 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:17 #: netbox/users/forms/filtersets.py:32 netbox/users/forms/model_forms.py:205 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:71 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:100 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:60 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:91 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:83 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:166 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:74 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:30 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:264 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:37 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:264 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:52 netbox/vpn/forms/filtersets.py:223 #: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27 netbox/vpn/tables/tunnels.py:49 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:46 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:109 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:45 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:132 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:52 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:111 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:56 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19 msgid "Status" msgstr "Status" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:154 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:271 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:342 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:111 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:170 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:232 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:131 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:278 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:332 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:132 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:202 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:372 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:501 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:766 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:879 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1851 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:111 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:156 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:248 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:368 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:569 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1481 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1736 netbox/dcim/forms/filtersets.py:175 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:207 netbox/dcim/forms/filtersets.py:320 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:401 netbox/dcim/forms/filtersets.py:422 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:752 netbox/dcim/forms/filtersets.py:946 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1056 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1086 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1208 netbox/dcim/tables/power.py:88 #: netbox/extras/filtersets.py:749 netbox/extras/forms/filtersets.py:391 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:469 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:46 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:71 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:115 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:144 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:169 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:235 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:285 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:338 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:439 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:496 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:41 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:70 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:98 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:118 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:138 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:167 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:256 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:292 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:472 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:503 netbox/ipam/forms/filtersets.py:50 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:70 netbox/ipam/forms/filtersets.py:102 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:123 netbox/ipam/forms/filtersets.py:146 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:182 netbox/ipam/forms/filtersets.py:282 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:333 netbox/ipam/forms/filtersets.py:441 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:532 netbox/ipam/tables/ip.py:424 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:208 netbox/templates/circuits/circuit.html:48 #: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:36 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:47 #: netbox/templates/dcim/cable.html:23 netbox/templates/dcim/device.html:85 #: netbox/templates/dcim/location.html:49 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:44 netbox/templates/dcim/rack.html:32 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:53 #: netbox/templates/dcim/site.html:47 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52 #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:30 netbox/templates/ipam/asn.html:33 #: netbox/templates/ipam/asnrange.html:29 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:28 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:65 netbox/templates/ipam/prefix.html:29 #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:17 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:39 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:50 #: netbox/templates/ipam/vrf.html:20 netbox/templates/tenancy/tenant.html:17 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:33 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:39 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:34 netbox/templates/vpn/tunnel.html:49 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:42 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:25 #: netbox/tenancy/forms/forms.py:25 netbox/tenancy/forms/forms.py:49 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:53 netbox/tenancy/tables/columns.py:49 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:77 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:137 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:72 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:126 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:48 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:111 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:273 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:258 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:219 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:66 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:114 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:57 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:137 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:38 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:103 msgid "Tenant" msgstr "Najemca" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:159 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:191 msgid "Install date" msgstr "Data instalacji" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:164 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196 msgid "Termination date" msgstr "Data podłączenia" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:170 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:203 msgid "Commit rate (Kbps)" msgstr "Przydzielona przepustowość (Kbps)" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:176 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:209 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:137 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:38 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:38 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:133 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:130 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:170 msgid "Distance" msgstr "Dystans" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:181 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:105 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:108 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:213 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:138 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:156 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:159 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:134 msgid "Distance unit" msgstr "Jednostka odległości" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:196 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:142 msgid "Service Parameters" msgstr "Parametry usługi" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:73 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:92 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:111 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:128 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:316 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:331 netbox/core/forms/filtersets.py:73 #: netbox/core/forms/filtersets.py:141 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:913 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:476 netbox/dcim/forms/filtersets.py:174 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:206 netbox/dcim/forms/filtersets.py:945 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1085 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1209 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1317 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1341 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1366 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1385 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1414 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1539 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1563 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1587 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1605 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1621 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1679 netbox/dcim/tables/modules.py:24 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:94 netbox/extras/forms/filtersets.py:45 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:142 netbox/extras/forms/filtersets.py:219 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:236 netbox/extras/forms/filtersets.py:266 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:297 netbox/extras/forms/filtersets.py:321 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:542 netbox/ipam/forms/filtersets.py:101 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:281 netbox/ipam/forms/filtersets.py:330 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:406 netbox/ipam/forms/filtersets.py:492 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:505 netbox/ipam/forms/filtersets.py:530 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:601 netbox/ipam/forms/filtersets.py:619 #: netbox/netbox/tables/tables.py:288 netbox/templates/dcim/moduletype.html:68 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:46 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:109 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:204 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:261 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:218 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:154 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:36 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:102 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:198 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:356 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:143 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:241 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:346 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:149 netbox/dcim/forms/model_forms.py:192 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:283 netbox/dcim/forms/model_forms.py:341 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:887 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1882 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:448 netbox/ipam/forms/model_forms.py:68 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:85 netbox/ipam/forms/model_forms.py:120 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:142 netbox/ipam/forms/model_forms.py:167 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:234 netbox/ipam/forms/model_forms.py:272 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:331 netbox/ipam/forms/model_forms.py:625 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:24 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:87 #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:74 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:34 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:80 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:229 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:78 netbox/vpn/forms/filtersets.py:48 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:63 netbox/vpn/forms/model_forms.py:148 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:414 netbox/wireless/forms/model_forms.py:59 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:175 msgid "Tenancy" msgstr "Środowisko najemcy" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:215 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:171 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1435 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1460 msgid "Termination type" msgstr "Typ zakończenia" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:218 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:133 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:226 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:174 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6 #: netbox/templates/dcim/cable.html:68 netbox/templates/dcim/cable.html:72 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:100 netbox/vpn/forms/filtersets.py:82 msgid "Termination" msgstr "Wypowiedzenie" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:226 msgid "Port speed (Kbps)" msgstr "Prędkość portu (Kbps)" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:230 msgid "Upstream speed (Kbps)" msgstr "Prędkość od klienta do serwera (Kbps)" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:233 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1036 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1404 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1421 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1438 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1459 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1554 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1726 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1743 msgid "Mark connected" msgstr "Oznacz jako podłączony" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:243 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:185 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:55 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:121 #: netbox/templates/dcim/interface.html:250 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:111 msgid "Circuit Termination" msgstr "Zakończenie obwodu" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:245 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:187 msgid "Termination Details" msgstr "Szczegóły wypowiedzenia" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:289 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:188 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:305 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:207 netbox/dcim/forms/model_forms.py:666 #: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:34 #: netbox/templates/dcim/device.html:139 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:58 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:60 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:164 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:110 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:321 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:208 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:159 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:264 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:354 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:392 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:326 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:51 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:98 msgid "Provider network" msgstr "Sieć dostawcy usług" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:365 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:254 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:382 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:366 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:383 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1351 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1787 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:260 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1217 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:364 netbox/dcim/forms/filtersets.py:807 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1632 netbox/dcim/forms/model_forms.py:264 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1228 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1697 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:187 #: netbox/dcim/tables/devices.py:870 netbox/dcim/tables/devices.py:996 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:311 netbox/dcim/tables/racks.py:132 #: netbox/extras/filtersets.py:689 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:245 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:295 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:348 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:506 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:200 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:268 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:304 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:515 netbox/ipam/forms/filtersets.py:247 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:305 netbox/ipam/forms/filtersets.py:384 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:572 netbox/ipam/forms/model_forms.py:195 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:221 netbox/ipam/forms/model_forms.py:260 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:688 netbox/ipam/tables/ip.py:210 #: netbox/ipam/tables/ip.py:269 netbox/ipam/tables/ip.py:325 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:102 netbox/ipam/tables/vlans.py:214 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:42 #: netbox/templates/dcim/device.html:188 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20 #: netbox/templates/dcim/interface.html:178 #: netbox/templates/dcim/interface.html:280 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40 #: netbox/templates/dcim/rack.html:49 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:41 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:57 netbox/templates/ipam/prefix.html:73 #: netbox/templates/ipam/role.html:19 netbox/templates/ipam/vlan.html:52 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:23 #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:17 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:159 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:107 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:144 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:110 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:127 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:117 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:163 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:202 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:45 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:87 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:81 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:90 netbox/vpn/forms/model_forms.py:79 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:114 netbox/vpn/tables/tunnels.py:84 msgid "Role" msgstr "Rola" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:46 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:61 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:84 msgid "Assigned provider" msgstr "Przydzielony dostawca usług" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:90 msgid "Assigned provider account" msgstr "Przydzielone konto u dostawcy usług" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97 msgid "Type of circuit" msgstr "Typ łącza" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:102 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:229 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:94 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:153 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:257 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:365 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:597 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:757 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1250 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1681 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:197 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:265 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:301 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:512 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:525 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:62 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:93 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:266 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:47 msgid "Operational status" msgstr "Status operacyjny" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:115 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:174 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:236 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:115 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:160 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:372 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:573 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1485 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1676 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1740 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:45 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:74 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:102 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:122 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:142 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:171 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:260 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:296 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:476 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:507 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:76 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:130 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:63 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:61 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:141 msgid "Assigned tenant" msgstr "Przydzielony najemca" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:139 msgid "Termination type (app & model)" msgstr "Typ połączenia (aplikacja i model)" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:151 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:164 msgid "Termination ID" msgstr "Identyfikator połączenia" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:185 msgid "Circuit type (app & model)" msgstr "Typ łącza (aplikacja i model)" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:211 msgid "The network to which this virtual circuit belongs" msgstr "Sieć, do której należy ten wirtualny obwód" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:217 msgid "Assigned provider account (if any)" msgstr "Przydzielone konto dostawcy (jeśli istnieje)" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:224 msgid "Type of virtual circuit" msgstr "Typ wirtualnego łącza" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:256 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:83 msgid "Operational role" msgstr "Rola operacyjna" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:259 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:369 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:111 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1348 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1302 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1571 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1738 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1773 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1903 #: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/dcim/tables/devices.py:1169 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:324 netbox/ipam/forms/model_forms.py:291 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:300 netbox/ipam/tables/fhrp.py:64 #: netbox/ipam/tables/ip.py:330 netbox/ipam/tables/vlans.py:148 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:53 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:60 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:106 #: netbox/templates/dcim/interface.html:27 #: netbox/templates/dcim/interface.html:241 #: netbox/templates/dcim/interface.html:367 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:102 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:18 #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:31 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:10 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:55 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:375 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:439 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:448 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:118 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:160 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:38 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:130 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:188 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:246 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:144 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:364 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:477 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:758 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:813 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:967 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:242 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:344 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:636 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1625 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1659 netbox/dcim/forms/filtersets.py:97 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:319 netbox/dcim/forms/filtersets.py:353 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:398 netbox/dcim/forms/filtersets.py:449 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:749 netbox/dcim/forms/filtersets.py:792 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:972 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1010 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1055 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1084 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1104 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1168 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1198 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1207 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1318 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1342 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1367 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1386 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1540 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1564 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1588 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1606 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1623 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:191 netbox/dcim/forms/model_forms.py:256 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:582 netbox/dcim/forms/model_forms.py:846 #: netbox/dcim/tables/devices.py:175 netbox/dcim/tables/power.py:30 #: netbox/dcim/tables/racks.py:121 netbox/dcim/tables/racks.py:220 #: netbox/extras/filtersets.py:673 netbox/extras/forms/filtersets.py:388 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:241 netbox/ipam/forms/filtersets.py:438 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:462 netbox/ipam/forms/filtersets.py:529 #: netbox/templates/dcim/device.html:26 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:32 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12 #: netbox/templates/dcim/location.html:26 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:26 netbox/templates/dcim/rack.html:24 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:32 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:80 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:106 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:93 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:92 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:134 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:40 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:74 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:146 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:160 netbox/dcim/forms/filtersets.py:176 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:208 netbox/dcim/forms/filtersets.py:325 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:402 netbox/dcim/forms/filtersets.py:478 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:753 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1169 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:103 netbox/ipam/forms/filtersets.py:183 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:283 netbox/ipam/forms/filtersets.py:335 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:621 netbox/netbox/navigation/menu.py:31 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:33 #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:298 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:42 netbox/tenancy/tables/columns.py:55 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:29 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:38 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:49 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:112 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:37 netbox/vpn/forms/filtersets.py:49 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:220 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:45 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:169 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:231 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:139 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:122 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:339 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:942 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:97 netbox/dcim/forms/filtersets.py:75 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:187 netbox/dcim/forms/filtersets.py:213 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:331 netbox/dcim/forms/filtersets.py:427 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:769 netbox/dcim/forms/filtersets.py:988 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1061 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1091 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1175 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1214 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1725 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1749 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1773 netbox/dcim/forms/model_forms.py:120 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:379 netbox/dcim/tables/devices.py:161 #: netbox/dcim/tables/sites.py:99 netbox/extras/filtersets.py:640 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:469 netbox/ipam/forms/filtersets.py:226 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:447 netbox/ipam/forms/filtersets.py:538 #: netbox/templates/dcim/device.html:18 netbox/templates/dcim/rack.html:16 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:22 #: netbox/templates/dcim/region.html:26 netbox/templates/dcim/site.html:31 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:16 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:60 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:139 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:92 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:268 netbox/wireless/forms/filtersets.py:73 msgid "Region" msgstr "Region" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:50 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:174 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:236 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:347 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:950 netbox/dcim/forms/filtersets.py:80 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:192 netbox/dcim/forms/filtersets.py:218 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:344 netbox/dcim/forms/filtersets.py:432 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:774 netbox/dcim/forms/filtersets.py:993 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1066 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1180 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1219 netbox/dcim/forms/object_create.py:387 #: netbox/extras/filtersets.py:657 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:474 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:156 netbox/ipam/forms/filtersets.py:231 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:452 netbox/ipam/forms/filtersets.py:543 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:65 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:144 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:78 msgid "Site group" msgstr "Grupa placówek" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:82 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:62 #: netbox/circuits/tables/providers.py:64 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:55 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:102 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:22 #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:24 msgid "Account" msgstr "Konto" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:254 msgid "Term Side" msgstr "Strona terminowa" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:287 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1646 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:695 netbox/ipam/forms/filtersets.py:145 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:620 netbox/ipam/forms/model_forms.py:338 #: netbox/templates/dcim/macaddress.html:25 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:36 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:59 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:42 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:87 netbox/users/forms/model_forms.py:343 msgid "Assignment" msgstr "Zlecenie" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:302 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:253 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:191 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:127 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:104 netbox/dcim/forms/model_forms.py:126 #: netbox/dcim/tables/sites.py:103 netbox/extras/forms/filtersets.py:582 #: netbox/ipam/filtersets.py:982 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:488 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:496 netbox/ipam/forms/model_forms.py:571 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:67 netbox/ipam/tables/vlans.py:94 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:205 #: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:22 #: netbox/templates/dcim/interface.html:341 netbox/templates/dcim/site.html:37 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:27 netbox/templates/tenancy/tenant.html:20 #: netbox/templates/users/group.html:6 netbox/templates/users/group.html:14 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:29 #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:29 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:18 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:44 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:41 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:48 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:97 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:46 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:129 netbox/tenancy/tables/tenants.py:50 #: netbox/users/filtersets.py:62 netbox/users/filtersets.py:185 #: netbox/users/forms/filtersets.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:37 #: netbox/users/forms/filtersets.py:79 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:66 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:53 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:91 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:70 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:70 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:112 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:158 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:121 netbox/vpn/tables/crypto.py:31 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:45 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:51 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:38 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:43 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:52 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:240 #: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:25 msgid "Circuit Group" msgstr "Grupa łączy" #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:260 msgid "Circuit type" msgstr "Typ łącza" #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:271 msgid "Group Assignment" msgstr "Przydział grupy" #: netbox/circuits/models/base.py:18 netbox/dcim/models/cables.py:69 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:525 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:625 #: netbox/dcim/models/device_components.py:517 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1063 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1134 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1280 #: netbox/dcim/models/devices.py:382 netbox/dcim/models/racks.py:227 #: netbox/extras/models/tags.py:29 msgid "color" msgstr "kolor" #: netbox/circuits/models/circuits.py:33 msgid "circuit type" msgstr "typ łącza" #: netbox/circuits/models/circuits.py:34 msgid "circuit types" msgstr "typy łączy" #: netbox/circuits/models/circuits.py:45 #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:38 msgid "circuit ID" msgstr "ID łącza" #: netbox/circuits/models/circuits.py:46 #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:39 msgid "Unique circuit ID" msgstr "Unikalne ID łącza" #: netbox/circuits/models/circuits.py:66 #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:59 netbox/core/models/data.py:52 #: netbox/core/models/jobs.py:95 netbox/dcim/models/cables.py:51 #: netbox/dcim/models/device_components.py:488 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1319 #: netbox/dcim/models/devices.py:580 netbox/dcim/models/devices.py:1202 #: netbox/dcim/models/modules.py:209 netbox/dcim/models/power.py:94 #: netbox/dcim/models/racks.py:294 netbox/dcim/models/racks.py:677 #: netbox/dcim/models/sites.py:157 netbox/dcim/models/sites.py:281 #: netbox/ipam/models/ip.py:243 netbox/ipam/models/ip.py:529 #: netbox/ipam/models/ip.py:758 netbox/ipam/models/vlans.py:228 #: netbox/virtualization/models/clusters.py:70 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:79 #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:36 netbox/vpn/models/tunnels.py:38 #: netbox/wireless/models.py:95 netbox/wireless/models.py:148 msgid "status" msgstr "status" #: netbox/circuits/models/circuits.py:81 netbox/templates/core/plugin.html:20 msgid "installed" msgstr "zainstalowany" #: netbox/circuits/models/circuits.py:86 msgid "terminates" msgstr "zakańcza" #: netbox/circuits/models/circuits.py:91 msgid "commit rate (Kbps)" msgstr "przydzielona przepustowość (Kbps)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:92 msgid "Committed rate" msgstr "Przydzielona przeptustowość" #: netbox/circuits/models/circuits.py:141 msgid "circuit" msgstr "łącze" #: netbox/circuits/models/circuits.py:142 msgid "circuits" msgstr "łącza" #: netbox/circuits/models/circuits.py:171 msgid "circuit group" msgstr "grupa łączy" #: netbox/circuits/models/circuits.py:172 msgid "circuit groups" msgstr "grupy łączy" #: netbox/circuits/models/circuits.py:188 msgid "member ID" msgstr "ID członka" #: netbox/circuits/models/circuits.py:200 netbox/ipam/models/fhrp.py:96 #: netbox/tenancy/models/contacts.py:118 msgid "priority" msgstr "priorytet" #: netbox/circuits/models/circuits.py:218 msgid "Circuit group assignment" msgstr "Przypisanie grupy łączy" #: netbox/circuits/models/circuits.py:219 msgid "Circuit group assignments" msgstr "przydziały grup łączy" #: netbox/circuits/models/circuits.py:246 msgid "termination side" msgstr "strona zakończenia" #: netbox/circuits/models/circuits.py:264 msgid "port speed (Kbps)" msgstr "Prędkość portu (Kbps)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:267 msgid "Physical circuit speed" msgstr "Prędkość łącza fizycznego" #: netbox/circuits/models/circuits.py:272 msgid "upstream speed (Kbps)" msgstr "prędkość nadrzędna (Kbps)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:273 msgid "Upstream speed, if different from port speed" msgstr "Prędkość nadrzędna, jeśli różni się od prędkości portu" #: netbox/circuits/models/circuits.py:278 msgid "cross-connect ID" msgstr "ID połączenia krosowego" #: netbox/circuits/models/circuits.py:279 msgid "ID of the local cross-connect" msgstr "ID lokalnego połączenia krosowego" #: netbox/circuits/models/circuits.py:284 msgid "patch panel/port(s)" msgstr "panel krosowy/port(y)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:285 msgid "Patch panel ID and port number(s)" msgstr "ID panelu krosowego i numer(y) portu(ów)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:288 #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:145 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:58 #: netbox/dcim/models/device_components.py:64 netbox/dcim/models/racks.py:694 #: netbox/extras/models/configs.py:41 netbox/extras/models/configs.py:94 #: netbox/extras/models/configs.py:276 #: netbox/extras/models/customfields.py:127 netbox/extras/models/models.py:65 #: netbox/extras/models/models.py:170 netbox/extras/models/models.py:408 #: netbox/extras/models/models.py:479 netbox/extras/models/models.py:558 #: netbox/extras/models/models.py:684 #: netbox/extras/models/notifications.py:131 netbox/extras/models/tags.py:33 #: netbox/ipam/models/vlans.py:384 netbox/netbox/models/__init__.py:115 #: netbox/netbox/models/__init__.py:150 netbox/netbox/models/__init__.py:200 #: netbox/users/models/permissions.py:24 netbox/users/models/tokens.py:59 #: netbox/users/models/users.py:33 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:281 msgid "description" msgstr "opis" #: netbox/circuits/models/circuits.py:338 msgid "circuit termination" msgstr "zakończenie łącza" #: netbox/circuits/models/circuits.py:339 msgid "circuit terminations" msgstr "zakończenia łączy" #: netbox/circuits/models/circuits.py:351 msgid "A circuit termination must attach to a terminating object." msgstr "Zakończenie łącza musi być przypisane do punktu zakończenia." #: netbox/circuits/models/providers.py:21 #: netbox/circuits/models/providers.py:63 #: netbox/circuits/models/providers.py:98 netbox/core/models/data.py:39 #: netbox/core/models/jobs.py:56 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:44 #: netbox/dcim/models/device_components.py:53 #: netbox/dcim/models/devices.py:524 netbox/dcim/models/devices.py:1128 #: netbox/dcim/models/devices.py:1197 netbox/dcim/models/modules.py:31 #: netbox/dcim/models/power.py:38 netbox/dcim/models/power.py:89 #: netbox/dcim/models/racks.py:263 netbox/dcim/models/sites.py:145 #: netbox/extras/models/configs.py:36 netbox/extras/models/configs.py:78 #: netbox/extras/models/configs.py:272 netbox/extras/models/customfields.py:94 #: netbox/extras/models/models.py:60 netbox/extras/models/models.py:165 #: netbox/extras/models/models.py:308 netbox/extras/models/models.py:404 #: netbox/extras/models/models.py:469 netbox/extras/models/models.py:554 #: netbox/extras/models/models.py:679 #: netbox/extras/models/notifications.py:126 #: netbox/extras/models/scripts.py:30 netbox/ipam/models/asns.py:18 #: netbox/ipam/models/fhrp.py:24 netbox/ipam/models/services.py:51 #: netbox/ipam/models/services.py:80 netbox/ipam/models/vlans.py:38 #: netbox/ipam/models/vlans.py:217 netbox/ipam/models/vlans.py:363 #: netbox/ipam/models/vrfs.py:20 netbox/ipam/models/vrfs.py:75 #: netbox/netbox/models/__init__.py:142 netbox/netbox/models/__init__.py:190 #: netbox/tenancy/models/contacts.py:56 netbox/tenancy/models/tenants.py:19 #: netbox/tenancy/models/tenants.py:42 netbox/users/models/permissions.py:20 #: netbox/users/models/users.py:28 netbox/virtualization/models/clusters.py:52 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:71 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:276 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:310 #: netbox/vpn/models/crypto.py:23 netbox/vpn/models/crypto.py:69 #: netbox/vpn/models/crypto.py:128 netbox/vpn/models/crypto.py:180 #: netbox/vpn/models/crypto.py:216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:20 #: netbox/vpn/models/tunnels.py:32 netbox/wireless/models.py:53 msgid "name" msgstr "nazwa" #: netbox/circuits/models/providers.py:24 msgid "Full name of the provider" msgstr "Pełna nazwa dostawcy usług" #: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:89 #: netbox/dcim/models/racks.py:143 netbox/dcim/models/sites.py:152 #: netbox/extras/models/models.py:474 netbox/ipam/models/asns.py:24 #: netbox/ipam/models/vlans.py:43 netbox/netbox/models/__init__.py:146 #: netbox/netbox/models/__init__.py:195 netbox/tenancy/models/tenants.py:25 #: netbox/tenancy/models/tenants.py:47 netbox/vpn/models/l2vpn.py:26 #: netbox/wireless/models.py:59 msgid "slug" msgstr "uproszczona nazwa" #: netbox/circuits/models/providers.py:42 msgid "provider" msgstr "dostawca usług" #: netbox/circuits/models/providers.py:43 msgid "providers" msgstr "dostawcy usług" #: netbox/circuits/models/providers.py:60 msgid "account ID" msgstr "ID konta" #: netbox/circuits/models/providers.py:83 msgid "provider account" msgstr "konto u dostawcy usług" #: netbox/circuits/models/providers.py:84 msgid "provider accounts" msgstr "konta u dostawcy usług" #: netbox/circuits/models/providers.py:110 msgid "service ID" msgstr "ID usługi" #: netbox/circuits/models/providers.py:121 msgid "provider network" msgstr "sieć dostawcy usług" #: netbox/circuits/models/providers.py:122 msgid "provider networks" msgstr "sieci dostawców usług" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:28 msgid "virtual circuit type" msgstr "typ łącza wirtualnego" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:29 msgid "virtual circuit types" msgstr "typy łączy wirtualnych" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:99 msgid "virtual circuit" msgstr "łącze wirtualne" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:100 msgid "virtual circuits" msgstr "łącza wirtualne" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:134 netbox/ipam/models/ip.py:200 #: netbox/ipam/models/ip.py:765 netbox/vpn/models/tunnels.py:109 msgid "role" msgstr "roli" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:152 msgid "virtual circuit termination" msgstr "zakończenie łącza wirtualnego" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:153 msgid "virtual circuit terminations" msgstr "zakończenia łączy wirtualnych" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:30 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:168 #: netbox/circuits/tables/providers.py:18 #: netbox/circuits/tables/providers.py:67 #: netbox/circuits/tables/providers.py:97 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:18 netbox/core/tables/data.py:17 #: netbox/core/tables/jobs.py:16 netbox/core/tables/plugins.py:45 #: netbox/core/tables/tasks.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:117 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:65 netbox/dcim/forms/object_create.py:43 #: netbox/dcim/tables/devices.py:63 netbox/dcim/tables/devices.py:107 #: netbox/dcim/tables/devices.py:153 netbox/dcim/tables/devices.py:312 #: netbox/dcim/tables/devices.py:425 netbox/dcim/tables/devices.py:466 #: netbox/dcim/tables/devices.py:514 netbox/dcim/tables/devices.py:568 #: netbox/dcim/tables/devices.py:591 netbox/dcim/tables/devices.py:711 #: netbox/dcim/tables/devices.py:794 netbox/dcim/tables/devices.py:840 #: netbox/dcim/tables/devices.py:902 netbox/dcim/tables/devices.py:971 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1036 netbox/dcim/tables/devices.py:1055 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1084 netbox/dcim/tables/devices.py:1114 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:31 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:227 #: netbox/dcim/tables/modules.py:17 netbox/dcim/tables/power.py:22 #: netbox/dcim/tables/power.py:62 netbox/dcim/tables/racks.py:24 #: netbox/dcim/tables/racks.py:117 netbox/dcim/tables/sites.py:24 #: netbox/dcim/tables/sites.py:58 netbox/dcim/tables/sites.py:92 #: netbox/dcim/tables/sites.py:143 netbox/extras/forms/filtersets.py:227 #: netbox/extras/tables/tables.py:64 netbox/extras/tables/tables.py:128 #: netbox/extras/tables/tables.py:161 netbox/extras/tables/tables.py:186 #: netbox/extras/tables/tables.py:241 netbox/extras/tables/tables.py:284 #: netbox/extras/tables/tables.py:314 netbox/extras/tables/tables.py:430 #: netbox/extras/tables/tables.py:447 netbox/extras/tables/tables.py:470 #: netbox/extras/tables/tables.py:508 netbox/extras/tables/tables.py:552 #: netbox/extras/tables/tables.py:594 netbox/extras/tables/tables.py:620 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:396 netbox/ipam/forms/filtersets.py:410 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:496 netbox/ipam/tables/asn.py:16 #: netbox/ipam/tables/ip.py:32 netbox/ipam/tables/ip.py:107 #: netbox/ipam/tables/services.py:16 netbox/ipam/tables/services.py:41 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:33 netbox/ipam/tables/vlans.py:86 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:234 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26 #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:68 #: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:28 #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:22 #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:28 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:24 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:22 #: netbox/templates/core/datasource.html:34 netbox/templates/core/job.html:17 #: netbox/templates/core/plugin.html:54 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:43 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:28 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:28 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:24 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:26 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:28 #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18 #: netbox/templates/dcim/interface.html:38 #: netbox/templates/dcim/interface.html:222 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:28 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:18 #: netbox/templates/dcim/location.html:29 #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:36 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:30 #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:16 #: netbox/templates/dcim/platform.html:29 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:28 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:28 #: netbox/templates/dcim/rackrole.html:22 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:28 netbox/templates/dcim/region.html:29 #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:29 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:13 #: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:13 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:13 #: netbox/templates/extras/customfield.html:13 #: netbox/templates/extras/customlink.html:13 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:13 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:15 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:17 #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:32 #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:14 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:13 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:13 #: netbox/templates/extras/tag.html:14 netbox/templates/extras/webhook.html:13 #: netbox/templates/ipam/asnrange.html:15 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:30 netbox/templates/ipam/rir.html:22 #: netbox/templates/ipam/role.html:22 #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:13 #: netbox/templates/ipam/service.html:26 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:15 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:35 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:30 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:14 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:35 #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:21 #: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:18 #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:29 #: netbox/templates/users/group.html:17 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:17 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:13 #: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:22 #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:22 #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:25 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:15 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:25 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:13 #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:13 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:13 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:13 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:36 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:69 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:13 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:14 netbox/templates/vpn/tunnel.html:21 #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:26 #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:29 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:19 netbox/tenancy/tables/contacts.py:49 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:64 netbox/tenancy/tables/tenants.py:16 #: netbox/tenancy/tables/tenants.py:46 netbox/users/tables.py:62 #: netbox/users/tables.py:76 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20 #: netbox/virtualization/forms/object_create.py:13 #: netbox/virtualization/forms/object_create.py:23 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:39 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:62 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:26 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:109 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:165 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:57 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:93 netbox/vpn/tables/crypto.py:129 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:158 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:41 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:18 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:92 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:39 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:174 #: netbox/circuits/tables/providers.py:43 #: netbox/circuits/tables/providers.py:77 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:27 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:275 netbox/netbox/navigation/menu.py:279 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:281 #: netbox/templates/circuits/provider.html:57 #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:48 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:50 msgid "Circuits" msgstr "Łącza" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:54 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:42 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:26 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:35 #: netbox/templates/dcim/interface.html:174 msgid "Circuit ID" msgstr "ID łącza" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:71 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:165 msgid "Side A" msgstr "Strona A" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:76 msgid "Side Z" msgstr "Strona Z" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:79 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:65 msgid "Commit Rate" msgstr "Przydzielona przepustowość" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:83 #: netbox/circuits/tables/providers.py:46 #: netbox/circuits/tables/providers.py:80 #: netbox/circuits/tables/providers.py:105 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:67 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1097 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:97 #: netbox/dcim/tables/modules.py:27 netbox/dcim/tables/modules.py:68 #: netbox/dcim/tables/modules.py:107 netbox/dcim/tables/power.py:39 #: netbox/dcim/tables/power.py:96 netbox/dcim/tables/racks.py:88 #: netbox/dcim/tables/racks.py:148 netbox/dcim/tables/racks.py:236 #: netbox/dcim/tables/sites.py:40 netbox/dcim/tables/sites.py:74 #: netbox/dcim/tables/sites.py:121 netbox/dcim/tables/sites.py:179 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:303 netbox/extras/tables/tables.py:706 #: netbox/ipam/tables/asn.py:69 netbox/ipam/tables/fhrp.py:34 #: netbox/ipam/tables/ip.py:83 netbox/ipam/tables/ip.py:227 #: netbox/ipam/tables/ip.py:286 netbox/ipam/tables/ip.py:355 #: netbox/ipam/tables/services.py:25 netbox/ipam/tables/services.py:55 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:124 netbox/ipam/tables/vrfs.py:47 #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:72 netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:90 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:86 #: netbox/templates/inc/panels/comments.html:5 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:35 netbox/tenancy/tables/contacts.py:76 #: netbox/tenancy/tables/tenants.py:32 netbox/tenancy/tables/tenants.py:54 #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:30 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:95 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:52 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:37 netbox/vpn/tables/crypto.py:74 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:109 netbox/vpn/tables/crypto.py:140 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:173 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:40 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:62 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:31 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:70 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:89 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1682 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:94 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:81 msgid "Assignments" msgstr "Zadania" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:116 netbox/dcim/forms/connections.py:86 msgid "Side" msgstr "Strona" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:119 msgid "Termination Type" msgstr "Typ zakończenia" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:122 msgid "Termination Point" msgstr "Punkt zakończenia" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:134 netbox/dcim/tables/devices.py:168 #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:26 msgid "Site Group" msgstr "Grupa placówek" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:149 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:27 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:30 #: netbox/templates/dcim/interface.html:170 msgid "Provider Network" msgstr "Sieć dostawcy usług" #: netbox/circuits/tables/providers.py:23 msgid "Accounts" msgstr "Konta" #: netbox/circuits/tables/providers.py:28 msgid "Account Count" msgstr "Liczba kont" #: netbox/circuits/tables/providers.py:37 netbox/dcim/tables/sites.py:113 msgid "ASN Count" msgstr "Ilość ASN" #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:64 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:235 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:87 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:72 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:59 msgid "Terminations" msgstr "Zakończenia" #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:108 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:812 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1370 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1782 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1841 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:737 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:799 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:825 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:851 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:871 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:927 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1087 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1135 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1152 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1164 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1212 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1334 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1730 netbox/dcim/forms/connections.py:29 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:133 netbox/dcim/forms/filtersets.py:951 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:983 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1129 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1320 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1345 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1369 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1389 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1422 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1542 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1567 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1591 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1609 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1626 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1741 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1765 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1789 netbox/dcim/forms/model_forms.py:748 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:968 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1369 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1854 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1927 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:260 netbox/dcim/tables/connections.py:22 #: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60 #: netbox/dcim/tables/devices.py:308 netbox/dcim/tables/devices.py:403 #: netbox/dcim/tables/devices.py:444 netbox/dcim/tables/devices.py:486 #: netbox/dcim/tables/devices.py:536 netbox/dcim/tables/devices.py:648 #: netbox/dcim/tables/devices.py:760 netbox/dcim/tables/devices.py:816 #: netbox/dcim/tables/devices.py:862 netbox/dcim/tables/devices.py:921 #: netbox/dcim/tables/devices.py:989 netbox/dcim/tables/devices.py:1118 #: netbox/dcim/tables/modules.py:87 netbox/extras/forms/filtersets.py:389 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:310 netbox/ipam/forms/filtersets.py:626 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:334 netbox/ipam/tables/vlans.py:159 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:56 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:20 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:20 #: netbox/templates/dcim/device.html:15 netbox/templates/dcim/device.html:136 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:12 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:20 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:48 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:20 #: netbox/templates/dcim/interface.html:30 #: netbox/templates/dcim/interface.html:218 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:20 #: netbox/templates/dcim/module.html:57 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:20 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:20 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:20 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:20 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:55 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:116 #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:23 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6 #: netbox/virtualization/filtersets.py:133 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:119 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:110 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:134 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:41 netbox/vpn/choices.py:52 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:86 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:288 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:286 netbox/vpn/forms/model_forms.py:91 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:126 netbox/vpn/forms/model_forms.py:237 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:456 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:104 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:146 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:88 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #: netbox/circuits/views.py:394 #, python-brace-format msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}." msgstr "Nie zdefiniowano zakończeń dla łącza {circuit}." #: netbox/circuits/views.py:443 #, python-brace-format msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}." msgstr "Zamienione zakończenia dla łącza {circuit}." #: netbox/core/api/views.py:52 msgid "This user does not have permission to synchronize this data source." msgstr "Ten użytkownik nie ma uprawnień do synchronizacji tego źródła danych." #: netbox/core/apps.py:34 msgid "Object created" msgstr "Utworzono obiekt" #: netbox/core/apps.py:35 msgid "Object updated" msgstr "Obiekt zaktualizowany" #: netbox/core/apps.py:36 msgid "Object deleted" msgstr "Obiekt usunięty" #: netbox/core/apps.py:37 msgid "Job started" msgstr "Zadanie rozpoczęte" #: netbox/core/apps.py:38 msgid "Job completed" msgstr "Zadanie ukończone" #: netbox/core/apps.py:39 msgid "Job failed" msgstr "Zadanie nie powiodło się" #: netbox/core/apps.py:40 msgid "Job errored" msgstr "Błąd zadania" #: netbox/core/choices.py:18 msgid "New" msgstr "Nowy" #: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:19 #: netbox/core/tables/tasks.py:16 netbox/templates/core/rq_task.html:77 msgid "Queued" msgstr "W kolejce" #: netbox/core/choices.py:20 msgid "Syncing" msgstr "Synchronizacja" #: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57 #: netbox/core/tables/jobs.py:43 netbox/templates/core/job.html:59 msgid "Completed" msgstr "Zakończone" #: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59 #: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/tasks.py:35 #: netbox/dcim/choices.py:206 netbox/dcim/choices.py:259 #: netbox/dcim/choices.py:1917 netbox/dcim/choices.py:2007 #: netbox/virtualization/choices.py:48 msgid "Failed" msgstr "Nie powiodło się" #: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:359 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:363 #: netbox/templates/extras/script/base.html:14 #: netbox/templates/extras/script_list.html:7 #: netbox/templates/extras/script_list.html:12 #: netbox/templates/extras/script_result.html:17 msgid "Scripts" msgstr "Skrypty" #: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13 msgid "Reports" msgstr "Raporty" #: netbox/core/choices.py:54 netbox/dcim/choices.py:154 msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" #: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:24 #: netbox/core/tables/jobs.py:34 netbox/core/tables/tasks.py:39 #: netbox/templates/core/job.html:46 msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowane" #: netbox/core/choices.py:56 msgid "Running" msgstr "Uruchomione" #: netbox/core/choices.py:58 msgid "Errored" msgstr "Zakończono z błędem" #: netbox/core/choices.py:82 msgid "Minutely" msgstr "Minutowo" #: netbox/core/choices.py:83 msgid "Hourly" msgstr "Godzinowe" #: netbox/core/choices.py:84 msgid "12 hours" msgstr "12 godzin" #: netbox/core/choices.py:85 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" #: netbox/core/choices.py:86 msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowy" #: netbox/core/choices.py:87 msgid "30 days" msgstr "30 dni" #: netbox/core/choices.py:103 netbox/core/tables/plugins.py:68 #: netbox/templates/generic/object.html:61 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" #: netbox/core/choices.py:104 msgid "Deleted" msgstr "Usunięte" #: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:31 msgid "Finished" msgstr "Zakończono" #: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/jobs.py:40 #: netbox/templates/core/job.html:55 #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8 msgid "Started" msgstr "Rozpoczęto" #: netbox/core/constants.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:27 msgid "Deferred" msgstr "Odroczono" #: netbox/core/constants.py:25 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" #: netbox/core/constants.py:26 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" #: netbox/core/constants.py:30 netbox/extras/choices.py:164 msgid "Debug" msgstr "Debugowanie" #: netbox/core/constants.py:31 netbox/extras/choices.py:144 #: netbox/extras/choices.py:165 msgid "Info" msgstr "Informacja" #: netbox/core/constants.py:32 netbox/extras/choices.py:146 #: netbox/extras/choices.py:167 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: netbox/core/constants.py:33 netbox/netbox/tables/columns.py:584 #: netbox/templates/core/job.html:26 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: netbox/core/data_backends.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:53 #: netbox/templates/core/plugin.html:88 #: netbox/templates/dcim/interface.html:273 msgid "Local" msgstr "Lokalne" #: netbox/core/data_backends.py:50 netbox/core/tables/change_logging.py:20 #: netbox/templates/account/profile.html:13 #: netbox/templates/users/user.html:15 netbox/users/tables.py:31 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: netbox/core/data_backends.py:52 netbox/core/data_backends.py:58 msgid "Only used for cloning with HTTP(S)" msgstr "Używane tylko do duplikowania poprzez HTTP(S)" #: netbox/core/data_backends.py:56 netbox/templates/account/base.html:23 #: netbox/templates/account/password.html:12 #: netbox/users/forms/model_forms.py:181 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: netbox/core/data_backends.py:62 msgid "Branch" msgstr "gałąź" #: netbox/core/data_backends.py:120 #, python-brace-format msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}" msgstr "Pobieranie zdalnych danych nie powiodło się ({name}): {error}" #: netbox/core/data_backends.py:133 msgid "AWS access key ID" msgstr "ID klucza dostępu AWS" #: netbox/core/data_backends.py:137 msgid "AWS secret access key" msgstr "Tajny klucz dostępu AWS" #: netbox/core/filtersets.py:57 netbox/extras/filtersets.py:254 #: netbox/extras/filtersets.py:599 netbox/extras/filtersets.py:770 #: netbox/extras/filtersets.py:798 msgid "Data source (ID)" msgstr "Źródło danych (ID)" #: netbox/core/filtersets.py:63 msgid "Data source (name)" msgstr "Źródło danych (nazwa)" #: netbox/core/filtersets.py:180 netbox/dcim/filtersets.py:508 #: netbox/extras/filtersets.py:292 netbox/extras/filtersets.py:344 #: netbox/extras/filtersets.py:389 netbox/extras/filtersets.py:411 #: netbox/extras/filtersets.py:475 netbox/users/filtersets.py:28 msgid "User (ID)" msgstr "Użytkownik (ID)" #: netbox/core/filtersets.py:186 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:26 netbox/core/forms/filtersets.py:43 #: netbox/core/tables/data.py:27 netbox/dcim/choices.py:1965 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1211 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1492 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1458 netbox/dcim/tables/devices.py:596 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:231 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:127 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:195 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:223 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:282 netbox/extras/forms/filtersets.py:150 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:244 netbox/extras/forms/filtersets.py:274 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:339 netbox/extras/tables/tables.py:168 #: netbox/extras/tables/tables.py:291 netbox/extras/tables/tables.py:324 #: netbox/extras/tables/tables.py:484 netbox/netbox/preferences.py:33 #: netbox/netbox/preferences.py:56 netbox/netbox/preferences.py:81 #: netbox/templates/core/datasource.html:42 #: netbox/templates/dcim/interface.html:61 #: netbox/templates/extras/customlink.html:17 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:17 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:25 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:33 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:25 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:29 #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:89 netbox/users/forms/filtersets.py:70 #: netbox/users/tables.py:83 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:199 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:223 msgid "Enabled" msgstr "Włączono" #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:36 netbox/core/forms/filtersets.py:50 #: netbox/core/tables/data.py:30 netbox/templates/core/datasource.html:50 msgid "Sync interval" msgstr "Interwał synchronizacji" #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:40 netbox/extras/forms/model_forms.py:306 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:56 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:102 netbox/vpn/forms/filtersets.py:132 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:156 netbox/vpn/forms/filtersets.py:175 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:323 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:339 netbox/vpn/forms/model_forms.py:360 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:383 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:44 netbox/templates/core/datasource.html:72 msgid "Ignore rules" msgstr "Ignoruj reguły" #: netbox/core/forms/filtersets.py:30 netbox/core/forms/model_forms.py:100 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:267 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:603 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:691 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:744 netbox/extras/tables/tables.py:206 #: netbox/extras/tables/tables.py:556 netbox/extras/tables/tables.py:586 #: netbox/extras/tables/tables.py:624 netbox/templates/core/datasource.html:31 #: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:7 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:19 msgid "Data Source" msgstr "Źródło danych" #: netbox/core/forms/filtersets.py:60 netbox/core/forms/mixins.py:21 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:30 msgid "File" msgstr "Plik" #: netbox/core/forms/filtersets.py:65 netbox/core/forms/mixins.py:16 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:164 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:179 netbox/extras/forms/filtersets.py:370 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:401 netbox/extras/forms/filtersets.py:488 msgid "Data source" msgstr "Źródło danych" #: netbox/core/forms/filtersets.py:76 netbox/extras/forms/filtersets.py:541 msgid "Creation" msgstr "Utworzenie" #: netbox/core/forms/filtersets.py:80 netbox/core/forms/filtersets.py:166 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:562 netbox/extras/tables/tables.py:255 #: netbox/extras/tables/tables.py:318 netbox/extras/tables/tables.py:344 #: netbox/extras/tables/tables.py:363 netbox/extras/tables/tables.py:395 #: netbox/extras/tables/tables.py:695 netbox/templates/core/job.html:11 #: netbox/templates/core/objectchange.html:52 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:21 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:98 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:62 msgid "Object Type" msgstr "Typ obiektu" #: netbox/core/forms/filtersets.py:90 msgid "Created after" msgstr "Utworzony po" #: netbox/core/forms/filtersets.py:95 msgid "Created before" msgstr "Utworzony przed" #: netbox/core/forms/filtersets.py:100 msgid "Scheduled after" msgstr "Zaplanowane po" #: netbox/core/forms/filtersets.py:105 msgid "Scheduled before" msgstr "Zaplanowane przed" #: netbox/core/forms/filtersets.py:110 msgid "Started after" msgstr "Rozpoczęte po" #: netbox/core/forms/filtersets.py:115 msgid "Started before" msgstr "Rozpoczęte przed" #: netbox/core/forms/filtersets.py:120 msgid "Completed after" msgstr "Zakończone po" #: netbox/core/forms/filtersets.py:125 msgid "Completed before" msgstr "Zakończone przed" #: netbox/core/forms/filtersets.py:132 netbox/core/forms/filtersets.py:161 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:496 netbox/dcim/forms/filtersets.py:469 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:334 netbox/extras/forms/filtersets.py:557 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:577 netbox/extras/tables/tables.py:371 #: netbox/extras/tables/tables.py:411 #: netbox/templates/core/objectchange.html:36 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:62 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:21 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:29 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:33 netbox/templates/users/token.html:21 #: netbox/templates/users/user.html:4 netbox/templates/users/user.html:12 #: netbox/users/filtersets.py:107 netbox/users/filtersets.py:174 #: netbox/users/forms/filtersets.py:84 netbox/users/forms/filtersets.py:125 #: netbox/users/forms/model_forms.py:166 netbox/users/forms/model_forms.py:203 #: netbox/users/tables.py:19 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: netbox/core/forms/filtersets.py:140 netbox/core/tables/change_logging.py:15 #: netbox/core/tables/jobs.py:69 netbox/extras/tables/tables.py:733 #: netbox/extras/tables/tables.py:788 #: netbox/templates/core/objectchange.html:32 msgid "Time" msgstr "Czas" #: netbox/core/forms/filtersets.py:145 netbox/extras/forms/filtersets.py:546 msgid "After" msgstr "Po" #: netbox/core/forms/filtersets.py:150 netbox/extras/forms/filtersets.py:551 msgid "Before" msgstr "Wcześniej" #: netbox/core/forms/filtersets.py:154 netbox/core/tables/change_logging.py:29 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:476 #: netbox/templates/core/objectchange.html:46 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:71 msgid "Action" msgstr "Działanie" #: netbox/core/forms/model_forms.py:55 netbox/core/tables/data.py:56 #: netbox/templates/core/datafile.html:21 #: netbox/templates/extras/report/base.html:33 #: netbox/templates/extras/script/base.html:32 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: netbox/core/forms/model_forms.py:57 #: netbox/templates/core/datasource.html:14 #: netbox/templates/core/datasource.html:20 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:156 msgid "Sync" msgstr "Synchronizacja" #: netbox/core/forms/model_forms.py:61 msgid "Backend Parameters" msgstr "Parametry backendu" #: netbox/core/forms/model_forms.py:99 msgid "File Upload" msgstr "Przesyłanie plików" #: netbox/core/forms/model_forms.py:111 msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file" msgstr "Nie można przesłać pliku i zsynchronizować z istniejącym plikiem" #: netbox/core/forms/model_forms.py:113 msgid "Must upload a file or select a data file to sync" msgstr "Musisz przesłać plik lub wybrać plik danych do synchronizacji" #: netbox/core/forms/model_forms.py:156 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6 msgid "Rack Elevations" msgstr "Elewacje szaf" #: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/dcim/choices.py:1836 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1054 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1446 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1467 netbox/dcim/tables/racks.py:161 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:313 netbox/netbox/navigation/menu.py:317 msgid "Power" msgstr "Zasilanie" #: netbox/core/forms/model_forms.py:162 netbox/netbox/navigation/menu.py:161 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37 msgid "IPAM" msgstr "IPAM" #: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/netbox/navigation/menu.py:239 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:77 netbox/vpn/forms/filtersets.py:47 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:62 netbox/vpn/forms/model_forms.py:147 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: netbox/core/forms/model_forms.py:164 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59 msgid "Banners" msgstr "Banery" #: netbox/core/forms/model_forms.py:165 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80 msgid "Pagination" msgstr "Paginacja" #: netbox/core/forms/model_forms.py:166 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:96 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:48 netbox/extras/forms/model_forms.py:121 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:134 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93 msgid "Validation" msgstr "Walidacja" #: netbox/core/forms/model_forms.py:167 #: netbox/templates/account/preferences.html:6 msgid "User Preferences" msgstr "Preferencje użytkownika" #: netbox/core/forms/model_forms.py:170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:762 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127 #: netbox/users/forms/model_forms.py:72 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: netbox/core/forms/model_forms.py:172 msgid "Config Revision" msgstr "Zmiana konfiguracji" #: netbox/core/forms/model_forms.py:211 msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified." msgstr "" "Ten parametr został zdefiniowany statycznie i nie można go modyfikować." #: netbox/core/forms/model_forms.py:219 #, python-brace-format msgid "Current value: {value}" msgstr "Bieżąca wartość: {value}" #: netbox/core/forms/model_forms.py:221 msgid " (default)" msgstr " (domyślnie)" #: netbox/core/models/change_logging.py:29 msgid "time" msgstr "czas" #: netbox/core/models/change_logging.py:42 msgid "user name" msgstr "nazwa użytkownika" #: netbox/core/models/change_logging.py:47 msgid "request ID" msgstr "Identyfikator żądania" #: netbox/core/models/change_logging.py:52 msgid "action" msgstr "działanie" #: netbox/core/models/change_logging.py:86 msgid "message" msgstr "wiadomość" #: netbox/core/models/change_logging.py:92 msgid "pre-change data" msgstr "dane wstępnej zmiany" #: netbox/core/models/change_logging.py:98 msgid "post-change data" msgstr "dane po zmianie" #: netbox/core/models/change_logging.py:112 msgid "object change" msgstr "zmiana obiektu" #: netbox/core/models/change_logging.py:113 msgid "object changes" msgstr "zmiany obiektu" #: netbox/core/models/change_logging.py:129 #, python-brace-format msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})." msgstr "" "Rejestracja zmian nie jest obsługiwana dla tego typu obiektu ({type})." #: netbox/core/models/config.py:21 netbox/core/models/data.py:269 #: netbox/core/models/files.py:29 netbox/core/models/jobs.py:60 #: netbox/extras/models/models.py:839 netbox/extras/models/notifications.py:39 #: netbox/extras/models/notifications.py:195 #: netbox/netbox/models/features.py:61 netbox/users/models/tokens.py:34 msgid "created" msgstr "utworzony" #: netbox/core/models/config.py:25 msgid "comment" msgstr "komentarz" #: netbox/core/models/config.py:32 msgid "configuration data" msgstr "dane konfiguracyjne" #: netbox/core/models/config.py:39 msgid "config revision" msgstr "wersja konfiguracji" #: netbox/core/models/config.py:40 msgid "config revisions" msgstr "wersje konfiguracji" #: netbox/core/models/config.py:51 msgid "Default configuration" msgstr "Domyślna konfiguracja" #: netbox/core/models/config.py:53 msgid "Current configuration" msgstr "Bieżąca konfiguracja" #: netbox/core/models/config.py:54 #, python-brace-format msgid "Config revision #{id}" msgstr "Wersja konfiguracji #{id}" #: netbox/core/models/data.py:44 netbox/dcim/models/cables.py:44 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:200 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:235 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:271 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:336 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:421 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:520 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:620 #: netbox/dcim/models/device_components.py:314 #: netbox/dcim/models/device_components.py:341 #: netbox/dcim/models/device_components.py:372 #: netbox/dcim/models/device_components.py:494 #: netbox/dcim/models/device_components.py:711 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1058 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1129 #: netbox/dcim/models/power.py:100 netbox/extras/models/customfields.py:80 #: netbox/extras/models/search.py:41 #: netbox/virtualization/models/clusters.py:57 netbox/vpn/models/l2vpn.py:31 msgid "type" msgstr "typ" #: netbox/core/models/data.py:49 netbox/extras/choices.py:37 #: netbox/extras/models/models.py:176 netbox/extras/tables/tables.py:798 #: netbox/templates/core/datasource.html:62 #: netbox/templates/core/plugin.html:66 msgid "URL" msgstr "URL" #: netbox/core/models/data.py:59 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:426 #: netbox/dcim/models/device_components.py:549 #: netbox/extras/models/models.py:74 netbox/extras/models/models.py:313 #: netbox/extras/models/models.py:494 netbox/extras/models/models.py:573 #: netbox/users/models/permissions.py:29 msgid "enabled" msgstr "włączone" #: netbox/core/models/data.py:63 msgid "sync interval" msgstr "interwał synchronizacji" #: netbox/core/models/data.py:69 msgid "ignore rules" msgstr "ignoruj zasady" #: netbox/core/models/data.py:71 msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing" msgstr "" "Wzorce (jeden na wiersz) dopasowujące pliki do zignorowania podczas " "synchronizacji" #: netbox/core/models/data.py:74 netbox/extras/models/models.py:502 msgid "parameters" msgstr "parametry" #: netbox/core/models/data.py:79 msgid "last synced" msgstr "ostatnio zsynchronizowane" #: netbox/core/models/data.py:87 msgid "data source" msgstr "źródło danych" #: netbox/core/models/data.py:88 msgid "data sources" msgstr "źródła danych" #: netbox/core/models/data.py:125 #, python-brace-format msgid "Unknown backend type: {type}" msgstr "Nieznany typ backendu: {type}" #: netbox/core/models/data.py:167 msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress." msgstr "Nie można zainicjować synchronizacji; synchronizacja jest już w toku." #: netbox/core/models/data.py:180 msgid "" "There was an error initializing the backend. A dependency needs to be " "installed: " msgstr "" "Wystąpił błąd podczas inicjowania zaplecza. Należy zainstalować zależność: " #: netbox/core/models/data.py:273 netbox/core/models/files.py:33 #: netbox/netbox/models/features.py:67 msgid "last updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: netbox/core/models/data.py:283 netbox/dcim/models/cables.py:528 msgid "path" msgstr "ścieżka" #: netbox/core/models/data.py:286 msgid "File path relative to the data source's root" msgstr "Ścieżka pliku względem katalogu głównego źródła danych" #: netbox/core/models/data.py:290 netbox/ipam/models/ip.py:510 msgid "size" msgstr "rozmiar" #: netbox/core/models/data.py:293 msgid "hash" msgstr "suma kontrolna" #: netbox/core/models/data.py:297 msgid "Length must be 64 hexadecimal characters." msgstr "Długość musi wynosić 64 znaki heksadecymalne." #: netbox/core/models/data.py:299 msgid "SHA256 hash of the file data" msgstr "suma kontrolna SHA256 dla pliku" #: netbox/core/models/data.py:313 msgid "data file" msgstr "plik danych" #: netbox/core/models/data.py:314 msgid "data files" msgstr "pliki danych" #: netbox/core/models/data.py:387 msgid "auto sync record" msgstr "automatyczna synchronizacja rekordu" #: netbox/core/models/data.py:388 msgid "auto sync records" msgstr "automatycznie synchronizuj rekordy" #: netbox/core/models/files.py:39 msgid "file root" msgstr "root pliku" #: netbox/core/models/files.py:44 msgid "file path" msgstr "ścieżka pliku" #: netbox/core/models/files.py:46 msgid "File path relative to the designated root path" msgstr "Ścieżka pliku względem wyznaczonej ścieżki głównej" #: netbox/core/models/files.py:60 msgid "managed file" msgstr "plik zarządzany" #: netbox/core/models/files.py:61 msgid "managed files" msgstr "zarządzane pliki" #: netbox/core/models/files.py:108 #, python-brace-format msgid "A {model} with this file path already exists ({path})." msgstr "{model} z tą ścieżką pliku już istnieje ({path})." #: netbox/core/models/jobs.py:64 msgid "scheduled" msgstr "zaplanowany" #: netbox/core/models/jobs.py:69 msgid "interval" msgstr "interwał" #: netbox/core/models/jobs.py:75 msgid "Recurrence interval (in minutes)" msgstr "Częstotliwość powtarzania (w minutach)" #: netbox/core/models/jobs.py:78 msgid "started" msgstr "rozpoczął się" #: netbox/core/models/jobs.py:83 msgid "completed" msgstr "ukończony" #: netbox/core/models/jobs.py:101 netbox/extras/models/models.py:105 msgid "data" msgstr "dane" #: netbox/core/models/jobs.py:107 msgid "error" msgstr "błąd" #: netbox/core/models/jobs.py:112 msgid "job ID" msgstr "ID zadania" #: netbox/core/models/jobs.py:116 msgid "log entries" msgstr "wpisy do dziennika" #: netbox/core/models/jobs.py:132 msgid "job" msgstr "zadanie" #: netbox/core/models/jobs.py:133 msgid "jobs" msgstr "zadania" #: netbox/core/models/jobs.py:163 #, python-brace-format msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "Zadania nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})." #: netbox/core/models/jobs.py:216 #, python-brace-format msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}" msgstr "Nieprawidłowy status zakończenia pracy. Wybory to: {choices}" #: netbox/core/models/jobs.py:273 msgid "" "enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate." msgstr "" "enqueue () nie można wywołać z wartościami zarówno dla schedule_at, jak i " "natychmiastowo." #: netbox/core/models/object_types.py:188 msgid "object type" msgstr "typ obiektu" #: netbox/core/models/object_types.py:189 netbox/extras/models/models.py:56 msgid "object types" msgstr "typy obiektów" #: netbox/core/object_actions.py:15 msgid "Sync Data" msgstr "Synchronizuj dane" #: netbox/core/signals.py:176 #, python-brace-format msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}" msgstr "Usunięcie zostało zablokowane przez regułę ochrony: {message}" #: netbox/core/tables/change_logging.py:25 #: netbox/templates/account/profile.html:17 #: netbox/templates/users/user.html:19 msgid "Full Name" msgstr "Pełne imię i nazwisko" #: netbox/core/tables/change_logging.py:37 netbox/core/tables/jobs.py:23 #: netbox/extras/choices.py:41 netbox/extras/tables/tables.py:258 #: netbox/extras/tables/tables.py:347 netbox/extras/tables/tables.py:366 #: netbox/extras/tables/tables.py:398 netbox/extras/tables/tables.py:478 #: netbox/extras/tables/tables.py:539 netbox/extras/tables/tables.py:700 #: netbox/extras/tables/tables.py:741 netbox/extras/tables/tables.py:795 #: netbox/netbox/tables/tables.py:276 #: netbox/templates/core/objectchange.html:58 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:78 #: netbox/templates/extras/journalentry.html:18 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:101 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:67 msgid "Object" msgstr "Obiekt" #: netbox/core/tables/change_logging.py:42 #: netbox/templates/core/objectchange.html:74 msgid "Request ID" msgstr "ID żądania" #: netbox/core/tables/change_logging.py:45 netbox/core/tables/jobs.py:76 #: netbox/extras/tables/tables.py:744 netbox/extras/tables/tables.py:801 #: netbox/templates/core/objectchange.html:68 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:44 #: netbox/users/tables.py:39 msgid "Is Active" msgstr "Jest aktywny" #: netbox/core/tables/data.py:33 msgid "Last Synced" msgstr "Ostatnia synchronizacja" #: netbox/core/tables/data.py:36 netbox/templates/core/datasource.html:118 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: netbox/core/tables/data.py:60 netbox/templates/core/datafile.html:25 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: netbox/core/tables/data.py:64 #: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7 msgid "Last updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: netbox/core/tables/jobs.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:77 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:232 #: netbox/extras/tables/tables.py:529 netbox/extras/tables/tables.py:766 #: netbox/netbox/tables/tables.py:222 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56 #: netbox/utilities/forms/forms.py:118 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16 msgid "ID" msgstr "ID" #: netbox/core/tables/jobs.py:37 msgid "Interval" msgstr "Interwał" #: netbox/core/tables/jobs.py:46 msgid "Log Entries" msgstr "Wpisy do dziennika" #: netbox/core/tables/jobs.py:73 netbox/extras/tables/tables.py:738 #: netbox/extras/tables/tables.py:792 msgid "Level" msgstr "Poziom" #: netbox/core/tables/jobs.py:80 msgid "No log entries" msgstr "Brak wpisów do dziennika" #: netbox/core/tables/plugins.py:15 netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:44 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:141 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:172 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:61 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: netbox/core/tables/plugins.py:20 netbox/templates/core/datafile.html:32 msgid "Last Updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: netbox/core/tables/plugins.py:24 msgid "Minimum NetBox Version" msgstr "Minimalna wersja NetBox" #: netbox/core/tables/plugins.py:28 msgid "Maximum NetBox Version" msgstr "Maksymalna wersja NetBox" #: netbox/core/tables/plugins.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:79 msgid "No plugin data found" msgstr "Nie znaleziono danych wtyczki" #: netbox/core/tables/plugins.py:49 netbox/templates/core/plugin.html:62 msgid "Author" msgstr "Autor" #: netbox/core/tables/plugins.py:62 netbox/templates/core/plugin.html:84 msgid "Certified" msgstr "Certyfikowany" #: netbox/core/tables/plugins.py:65 msgid "Published" msgstr "Opublikowano" #: netbox/core/tables/plugins.py:71 msgid "Installed Version" msgstr "Zainstalowana wersja" #: netbox/core/tables/plugins.py:75 msgid "Latest Version" msgstr "Najnowsza wersja" #: netbox/core/tables/tasks.py:19 msgid "Oldest Task" msgstr "Najstarsze zadanie" #: netbox/core/tables/tasks.py:43 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39 msgid "Workers" msgstr "Moduły wykonawcze" #: netbox/core/tables/tasks.py:47 netbox/vpn/tables/tunnels.py:90 msgid "Host" msgstr "Gospodarz" #: netbox/core/tables/tasks.py:51 netbox/ipam/forms/filtersets.py:609 msgid "Port" msgstr "Port" #: netbox/core/tables/tasks.py:55 msgid "DB" msgstr "DB" #: netbox/core/tables/tasks.py:59 msgid "Scheduler PID" msgstr "PID Harmonogramu" #: netbox/core/tables/tasks.py:63 msgid "No queues found" msgstr "Nie znaleziono kolejek" #: netbox/core/tables/tasks.py:83 msgid "Enqueued" msgstr "W kolejce" #: netbox/core/tables/tasks.py:86 msgid "Ended" msgstr "Zakończony" #: netbox/core/tables/tasks.py:95 netbox/templates/core/rq_task.html:85 msgid "Callable" msgstr "Możliwość wywołania" #: netbox/core/tables/tasks.py:99 msgid "No tasks found" msgstr "Nie znaleziono zadań" #: netbox/core/tables/tasks.py:120 netbox/templates/core/rq_worker.html:47 msgid "State" msgstr "Stan" #: netbox/core/tables/tasks.py:123 netbox/templates/core/rq_worker.html:51 msgid "Birth" msgstr "Narodziny" #: netbox/core/tables/tasks.py:126 netbox/templates/core/rq_worker.html:59 msgid "PID" msgstr "PID" #: netbox/core/tables/tasks.py:130 msgid "No workers found" msgstr "Nie znaleziono modułów wykonawczych" #: netbox/core/utils.py:84 netbox/core/utils.py:150 netbox/core/views.py:428 #, python-brace-format msgid "Job {job_id} not found" msgstr "Nie znaleziono zadania {job_id}" #: netbox/core/utils.py:102 netbox/core/utils.py:118 #, python-brace-format msgid "Job {id} not found." msgstr "Nie znaleziono zadania {id}. " #: netbox/core/views.py:92 #, python-brace-format msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}" msgstr "Zadanie w kolejce #{id} do synchronizacji {datasource}" #: netbox/core/views.py:196 netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43 msgid "Log" msgstr "Dziennik" #: netbox/core/views.py:364 #, python-brace-format msgid "Restored configuration revision #{id}" msgstr "Przywrócona wersja konfiguracji #{id}" #: netbox/core/views.py:467 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been deleted." msgstr "Zadanie {id} zostało usunięte." #: netbox/core/views.py:469 #, python-brace-format msgid "Error deleting job {id}: {error}" msgstr "Błąd usuwania zadania {id}: {error}" #: netbox/core/views.py:478 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been re-enqueued." msgstr "Zadanie {id} zostało ponownie dodane do kolejki." #: netbox/core/views.py:487 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been enqueued." msgstr "Zadanie {id} zostało dodane do kolejki." #: netbox/core/views.py:496 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been stopped." msgstr "Zadanie {id} zostało zatrzymane." #: netbox/core/views.py:498 #, python-brace-format msgid "Failed to stop job {id}" msgstr "Nie udało się zatrzymać zadania {id}" #: netbox/core/views.py:652 msgid "Plugins catalog could not be loaded" msgstr "Nie można załadować katalogu wtyczek" #: netbox/core/views.py:688 #, python-brace-format msgid "Plugin {name} not found" msgstr "Nie znaleziono wtyczki {name}" #: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:263 msgid "Interface mode does not support q-in-q service vlan" msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje q-in-q service vlan" #: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:270 msgid "Interface mode does not support untagged vlan" msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje nietagowanych VLANów" #: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:275 #: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:280 msgid "Interface mode does not support tagged vlans" msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje tagowanych VLANów" #: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:53 #: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:27 msgid "Position (U)" msgstr "Pozycja (U)" #: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:113 #: netbox/templates/dcim/rack.html:28 msgid "Facility ID" msgstr "ID obiektu" #: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21 msgid "Staging" msgstr "Etap przygotowywaczy" #: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:208 #: netbox/dcim/choices.py:260 netbox/dcim/choices.py:1859 #: netbox/dcim/choices.py:2008 netbox/virtualization/choices.py:23 #: netbox/virtualization/choices.py:49 netbox/vpn/choices.py:282 msgid "Decommissioning" msgstr "Wycofywanie z użytku" #: netbox/dcim/choices.py:24 msgid "Retired" msgstr "Wycofany z użycia" #: netbox/dcim/choices.py:65 msgid "2-post frame" msgstr "Rama 2-belkowa" #: netbox/dcim/choices.py:66 msgid "4-post frame" msgstr "Rama 4-belkowa" #: netbox/dcim/choices.py:67 msgid "4-post cabinet" msgstr "Szafa 4-belkowa" #: netbox/dcim/choices.py:68 msgid "Wall-mounted frame" msgstr "Rama naścienna" #: netbox/dcim/choices.py:69 msgid "Wall-mounted frame (vertical)" msgstr "Rama naścienna (pionowa)" #: netbox/dcim/choices.py:70 msgid "Wall-mounted cabinet" msgstr "Szafa naścienna" #: netbox/dcim/choices.py:71 msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)" msgstr "Szafa naścienna (pionowa)" #: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84 #: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86 #, python-brace-format msgid "{n} inches" msgstr "{n} cale(i)" #: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32 #: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70 #: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26 msgid "Reserved" msgstr "Zarezerwowany" #: netbox/dcim/choices.py:101 netbox/templates/dcim/device.html:265 #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:5 msgid "Available" msgstr "Dostępny" #: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33 #: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71 #: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28 msgid "Deprecated" msgstr "Przestarzały" #: netbox/dcim/choices.py:114 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:51 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetry(ów)" #: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1881 msgid "Inches" msgstr "Cale(i)" #: netbox/dcim/choices.py:137 netbox/dcim/choices.py:227 #: netbox/dcim/choices.py:275 msgid "Front to rear" msgstr "Od przódu do tyłu" #: netbox/dcim/choices.py:138 netbox/dcim/choices.py:228 #: netbox/dcim/choices.py:276 msgid "Rear to front" msgstr "Od tyłu do przodu" #: netbox/dcim/choices.py:156 msgid "Stale" msgstr "Nieświeży" #: netbox/dcim/choices.py:170 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:76 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:96 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:188 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:668 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:702 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1497 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:64 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:78 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:141 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:502 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:530 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:656 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:932 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1229 netbox/dcim/forms/filtersets.py:236 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:714 netbox/dcim/forms/filtersets.py:725 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:80 netbox/dcim/forms/model_forms.py:100 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:180 netbox/dcim/forms/model_forms.py:519 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:541 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1220 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1689 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:177 netbox/dcim/tables/devices.py:67 #: netbox/dcim/tables/devices.py:111 netbox/dcim/tables/devices.py:719 #: netbox/dcim/tables/devices.py:929 netbox/dcim/tables/devices.py:1016 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1175 netbox/dcim/tables/sites.py:28 #: netbox/dcim/tables/sites.py:62 netbox/dcim/tables/sites.py:147 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:582 netbox/ipam/forms/model_forms.py:770 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:59 netbox/ipam/tables/ip.py:336 #: netbox/ipam/tables/services.py:45 netbox/templates/dcim/devicerole.html:34 #: netbox/templates/dcim/interface.html:108 #: netbox/templates/dcim/interface.html:366 #: netbox/templates/dcim/location.html:41 #: netbox/templates/dcim/platform.html:37 netbox/templates/dcim/region.html:37 #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:37 #: netbox/templates/ipam/service.html:30 #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:29 #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:37 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:39 #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:37 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:27 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:67 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:25 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:59 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:25 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:69 netbox/tenancy/tables/contacts.py:23 #: netbox/tenancy/tables/tenants.py:20 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:189 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:162 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:132 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:26 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:23 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:23 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:22 msgid "Parent" msgstr "Nadrzędny" #: netbox/dcim/choices.py:171 msgid "Child" msgstr "Podrzędny" #: netbox/dcim/choices.py:185 netbox/templates/dcim/device.html:355 #: netbox/templates/dcim/rack.html:133 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:80 msgid "Front" msgstr "Przód" #: netbox/dcim/choices.py:186 netbox/templates/dcim/device.html:361 #: netbox/templates/dcim/rack.html:139 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:86 msgid "Rear" msgstr "Tył" #: netbox/dcim/choices.py:205 netbox/dcim/choices.py:258 #: netbox/dcim/choices.py:2006 netbox/virtualization/choices.py:47 msgid "Staged" msgstr "Na etapie przygotowawczym" #: netbox/dcim/choices.py:207 msgid "Inventory" msgstr "Inwentarz" #: netbox/dcim/choices.py:229 netbox/dcim/choices.py:277 msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" #: netbox/dcim/choices.py:230 netbox/dcim/choices.py:278 msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" #: netbox/dcim/choices.py:231 netbox/dcim/choices.py:279 msgid "Side to rear" msgstr "Od boku do tyłu" #: netbox/dcim/choices.py:232 msgid "Rear to side" msgstr "Od tyłu do boku" #: netbox/dcim/choices.py:233 msgid "Bottom to top" msgstr "Od dołu do góry" #: netbox/dcim/choices.py:234 msgid "Top to bottom" msgstr "Od góry do dołu" #: netbox/dcim/choices.py:235 netbox/dcim/choices.py:280 #: netbox/dcim/choices.py:1562 msgid "Passive" msgstr "Pasywny" #: netbox/dcim/choices.py:236 msgid "Mixed" msgstr "Mieszane" #: netbox/dcim/choices.py:508 netbox/dcim/choices.py:761 msgid "NEMA (Non-locking)" msgstr "NEMA (bez blokady)" #: netbox/dcim/choices.py:530 netbox/dcim/choices.py:783 msgid "NEMA (Locking)" msgstr "NEMA (z blokadą)" #: netbox/dcim/choices.py:554 netbox/dcim/choices.py:807 msgid "California Style" msgstr "Styl kalifornijski" #: netbox/dcim/choices.py:562 msgid "International/ITA" msgstr "Międzynarodowy/ITA" #: netbox/dcim/choices.py:598 netbox/dcim/choices.py:843 msgid "Proprietary" msgstr "Własnościowy" #: netbox/dcim/choices.py:606 netbox/dcim/choices.py:853 #: netbox/dcim/choices.py:1474 netbox/dcim/choices.py:1476 #: netbox/dcim/choices.py:1712 netbox/dcim/choices.py:1714 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:209 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" #: netbox/dcim/choices.py:815 msgid "ITA/International" msgstr "ITA/Międzynarodowy" #: netbox/dcim/choices.py:883 msgid "Physical" msgstr "Fizyczny" #: netbox/dcim/choices.py:884 netbox/dcim/choices.py:1151 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" #: netbox/dcim/choices.py:885 netbox/dcim/choices.py:1351 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1652 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1418 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1130 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1583 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:147 netbox/netbox/navigation/menu.py:151 #: netbox/templates/dcim/interface.html:267 msgid "Wireless" msgstr "Sieci bezprzewodowe" #: netbox/dcim/choices.py:1149 msgid "Virtual interfaces" msgstr "Interfejsy wirtualne" #: netbox/dcim/choices.py:1152 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1505 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:939 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1112 #: netbox/dcim/tables/devices.py:723 netbox/templates/dcim/interface.html:112 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:194 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:169 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: netbox/dcim/choices.py:1153 msgid "Link Aggregation Group (LAG)" msgstr "Grupa agregacji linków (LAG)" #: netbox/dcim/choices.py:1157 msgid "FastEthernet (100 Mbps)" msgstr "Szybki Ethernet (100 Mb/s)" #: netbox/dcim/choices.py:1166 msgid "GigabitEthernet (1 Gbps)" msgstr "GigabiteEthernet (1 Gb/s)" #: netbox/dcim/choices.py:1184 msgid "2.5/5 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 2,5/5 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1191 msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 10 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1206 msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 25 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1216 msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 40 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1226 msgid "50 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 50 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1236 msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 100 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1257 msgid "200 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 200 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1271 msgid "400 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 400 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1289 msgid "800 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 800 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1298 msgid "Pluggable transceivers" msgstr "Wtykowe nadajniki-odbiorniki" #: netbox/dcim/choices.py:1335 msgid "Backplane Ethernet" msgstr "Płaszczyzna tylna Ethernet" #: netbox/dcim/choices.py:1367 msgid "Cellular" msgstr "Komórkowy" #: netbox/dcim/choices.py:1419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:385 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:839 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1041 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1640 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:58 msgid "Serial" msgstr "Numer seryjny" #: netbox/dcim/choices.py:1434 msgid "Coaxial" msgstr "koncentryczny" #: netbox/dcim/choices.py:1455 msgid "Stacking" msgstr "Łączenie w stos" #: netbox/dcim/choices.py:1507 msgid "Half" msgstr "Połowa" #: netbox/dcim/choices.py:1508 msgid "Full" msgstr "Pełny" #: netbox/dcim/choices.py:1509 netbox/netbox/preferences.py:42 #: netbox/wireless/choices.py:480 msgid "Auto" msgstr "Automatyczny" #: netbox/dcim/choices.py:1521 msgid "Access" msgstr "Dostępowy (nietagowany)" #: netbox/dcim/choices.py:1522 netbox/ipam/tables/vlans.py:151 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:196 #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7 msgid "Tagged" msgstr "Tagowany" #: netbox/dcim/choices.py:1523 msgid "Tagged (All)" msgstr "Tagowane (Wszystkie)" #: netbox/dcim/choices.py:1524 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:26 msgid "Q-in-Q (802.1ad)" msgstr "Q-in-Q (802.1ad)" #: netbox/dcim/choices.py:1553 msgid "IEEE Standard" msgstr "Standard IEEE" #: netbox/dcim/choices.py:1564 msgid "Passive 24V (2-pair)" msgstr "Pasywny 24V (2 pary)" #: netbox/dcim/choices.py:1565 msgid "Passive 24V (4-pair)" msgstr "Pasywny 24V (4-parowy)" #: netbox/dcim/choices.py:1566 msgid "Passive 48V (2-pair)" msgstr "Pasywny 48V (2 pary)" #: netbox/dcim/choices.py:1567 msgid "Passive 48V (4-pair)" msgstr "Pasywny 48V (4 pary)" #: netbox/dcim/choices.py:1640 msgid "Copper" msgstr "Miedź" #: netbox/dcim/choices.py:1663 msgid "Fiber Optic" msgstr "Światłowód" #: netbox/dcim/choices.py:1699 netbox/dcim/choices.py:1842 msgid "USB" msgstr "USB" #: netbox/dcim/choices.py:1777 msgid "Copper - Twisted Pair (UTP/STP)" msgstr "Miedź - skręcona para (UTP/STP)" #: netbox/dcim/choices.py:1791 msgid "Copper - Twinax (DAC)" msgstr "Miedź - Twinax (DAC)" #: netbox/dcim/choices.py:1798 msgid "Copper - Coaxial" msgstr "Miedź - koncentryczna" #: netbox/dcim/choices.py:1813 msgid "Fiber - Multimode" msgstr "Światłowód - wielomodowy" #: netbox/dcim/choices.py:1824 msgid "Fiber - Single-mode" msgstr "Światłowód - jednomodowy" #: netbox/dcim/choices.py:1832 msgid "Fiber - Other" msgstr "Włókno - Inne" #: netbox/dcim/choices.py:1857 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1305 msgid "Connected" msgstr "Połączony" #: netbox/dcim/choices.py:1876 netbox/netbox/choices.py:177 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometry" #: netbox/dcim/choices.py:1877 netbox/netbox/choices.py:178 #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65 msgid "Meters" msgstr "Metry" #: netbox/dcim/choices.py:1878 msgid "Centimeters" msgstr "Centymetry(ów)" #: netbox/dcim/choices.py:1879 netbox/netbox/choices.py:179 msgid "Miles" msgstr "Mile" #: netbox/dcim/choices.py:1880 netbox/netbox/choices.py:180 #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66 msgid "Feet" msgstr "Stopy" #: netbox/dcim/choices.py:1928 msgid "Redundant" msgstr "Nadmiarowy" #: netbox/dcim/choices.py:1949 msgid "Single phase" msgstr "Jednofazowy" #: netbox/dcim/choices.py:1950 msgid "Three-phase" msgstr "Trójfazowy" #: netbox/dcim/choices.py:1966 netbox/extras/choices.py:53 #: netbox/netbox/preferences.py:32 netbox/netbox/preferences.py:55 #: netbox/netbox/preferences.py:80 netbox/templates/extras/customfield.html:78 #: netbox/vpn/choices.py:20 netbox/wireless/choices.py:27 msgid "Disabled" msgstr "Niepełnosprawny" #: netbox/dcim/choices.py:1967 msgid "Faulty" msgstr "Wadliwy" #: netbox/dcim/fields.py:48 #, python-brace-format msgid "Invalid MAC address format: {value}" msgstr "Nieprawidłowy format adresu MAC: {value}" #: netbox/dcim/fields.py:77 #, python-brace-format msgid "Invalid WWN format: {value}" msgstr "Nieprawidłowy format WWN: {value}" #: netbox/dcim/filtersets.py:89 msgid "Parent region (ID)" msgstr "Region nadrzędny (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:95 msgid "Parent region (slug)" msgstr "Region nadrzędny (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:119 msgid "Parent site group (ID)" msgstr "Nadrzędna grupa placówek (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:125 msgid "Parent site group (slug)" msgstr "Nadrzędna grupa placówek (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:167 netbox/extras/filtersets.py:422 #: netbox/ipam/filtersets.py:838 netbox/ipam/filtersets.py:976 msgid "Group (ID)" msgstr "Grupa (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:173 msgid "Group (slug)" msgstr "Grupa (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:179 netbox/dcim/filtersets.py:184 msgid "AS (ID)" msgstr "AS (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:249 msgid "Parent location (ID)" msgstr "Lokalizacja nadrzędna (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:255 msgid "Parent location (slug)" msgstr "Lokalizacja nadrzędna (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:299 netbox/dcim/filtersets.py:384 #: netbox/dcim/filtersets.py:546 netbox/dcim/filtersets.py:714 #: netbox/dcim/filtersets.py:918 netbox/dcim/filtersets.py:1015 #: netbox/dcim/filtersets.py:1055 netbox/dcim/filtersets.py:1400 #: netbox/dcim/filtersets.py:2185 msgid "Manufacturer (ID)" msgstr "Producent (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:305 netbox/dcim/filtersets.py:390 #: netbox/dcim/filtersets.py:552 netbox/dcim/filtersets.py:720 #: netbox/dcim/filtersets.py:924 netbox/dcim/filtersets.py:1021 #: netbox/dcim/filtersets.py:1061 netbox/dcim/filtersets.py:1406 #: netbox/dcim/filtersets.py:2191 msgid "Manufacturer (slug)" msgstr "Producent (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:396 msgid "Rack type (slug)" msgstr "Typ szafy (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:400 msgid "Rack type (ID)" msgstr "Typ szafy (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:414 netbox/dcim/filtersets.py:928 #: netbox/dcim/filtersets.py:1077 netbox/dcim/filtersets.py:2195 #: netbox/ipam/filtersets.py:376 netbox/ipam/filtersets.py:488 #: netbox/ipam/filtersets.py:986 netbox/virtualization/filtersets.py:177 msgid "Role (ID)" msgstr "Rola (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:420 netbox/dcim/filtersets.py:934 #: netbox/dcim/filtersets.py:1084 netbox/dcim/filtersets.py:2201 #: netbox/extras/filtersets.py:695 netbox/ipam/filtersets.py:382 #: netbox/ipam/filtersets.py:494 netbox/ipam/filtersets.py:992 #: netbox/virtualization/filtersets.py:184 msgid "Role (slug)" msgstr "Rola (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:450 netbox/dcim/filtersets.py:1156 #: netbox/dcim/filtersets.py:1476 netbox/dcim/filtersets.py:1574 #: netbox/dcim/filtersets.py:2593 msgid "Rack (ID)" msgstr "Szafa (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:514 netbox/extras/filtersets.py:298 #: netbox/extras/filtersets.py:350 netbox/extras/filtersets.py:395 #: netbox/extras/filtersets.py:417 netbox/extras/filtersets.py:481 #: netbox/users/filtersets.py:113 netbox/users/filtersets.py:180 msgid "User (name)" msgstr "Użytkownik (nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:558 msgid "Default platform (ID)" msgstr "Domyślna platforma (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:565 msgid "Default platform (slug)" msgstr "Domyślna platforma (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:568 netbox/dcim/forms/filtersets.py:524 msgid "Has a front image" msgstr "Posiada zdjęcie przodu" #: netbox/dcim/filtersets.py:572 netbox/dcim/forms/filtersets.py:531 msgid "Has a rear image" msgstr "Posiada zdjęcie tyłu" #: netbox/dcim/filtersets.py:577 netbox/dcim/filtersets.py:724 #: netbox/dcim/filtersets.py:1225 netbox/dcim/forms/filtersets.py:538 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:647 netbox/dcim/forms/filtersets.py:878 msgid "Has console ports" msgstr "Posiada porty konsolowe" #: netbox/dcim/filtersets.py:581 netbox/dcim/filtersets.py:728 #: netbox/dcim/filtersets.py:1229 netbox/dcim/forms/filtersets.py:545 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:654 netbox/dcim/forms/filtersets.py:885 msgid "Has console server ports" msgstr "Posiada porty serwera konsolowego" #: netbox/dcim/filtersets.py:585 netbox/dcim/filtersets.py:732 #: netbox/dcim/filtersets.py:1233 netbox/dcim/forms/filtersets.py:552 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:661 netbox/dcim/forms/filtersets.py:892 msgid "Has power ports" msgstr "Posiada gniazda wejściowe zasilania" #: netbox/dcim/filtersets.py:589 netbox/dcim/filtersets.py:736 #: netbox/dcim/filtersets.py:1237 netbox/dcim/forms/filtersets.py:559 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:668 netbox/dcim/forms/filtersets.py:899 msgid "Has power outlets" msgstr "Posiada gniazda zasilające" #: netbox/dcim/filtersets.py:593 netbox/dcim/filtersets.py:740 #: netbox/dcim/filtersets.py:1241 netbox/dcim/forms/filtersets.py:566 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:675 netbox/dcim/forms/filtersets.py:906 msgid "Has interfaces" msgstr "Posiada interfejsy" #: netbox/dcim/filtersets.py:597 netbox/dcim/filtersets.py:744 #: netbox/dcim/filtersets.py:1245 netbox/dcim/forms/filtersets.py:573 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:682 netbox/dcim/forms/filtersets.py:913 msgid "Has pass-through ports" msgstr "Posiada porty pass-through" #: netbox/dcim/filtersets.py:601 netbox/dcim/filtersets.py:1249 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:587 msgid "Has module bays" msgstr "Posiada zatoki na moduły" #: netbox/dcim/filtersets.py:605 netbox/dcim/filtersets.py:1253 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:580 msgid "Has device bays" msgstr "Posiada zatoki na urządzenia" #: netbox/dcim/filtersets.py:609 netbox/dcim/forms/filtersets.py:594 msgid "Has inventory items" msgstr "Posiada pozycje inwentarza" #: netbox/dcim/filtersets.py:704 netbox/extras/filtersets.py:629 msgid "Profile (ID)" msgstr "Profil (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:710 netbox/extras/filtersets.py:635 msgid "Profile (name)" msgstr "Profil (nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:792 netbox/dcim/filtersets.py:1071 #: netbox/dcim/filtersets.py:1595 msgid "Device type (ID)" msgstr "Typ urządzenia (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:808 netbox/dcim/filtersets.py:1411 msgid "Module type (ID)" msgstr "Typ modułu (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:840 netbox/dcim/filtersets.py:1750 msgid "Power port (ID)" msgstr "Port zasilania (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:914 netbox/dcim/filtersets.py:2181 msgid "Parent inventory item (ID)" msgstr "Nadrzędny element inwentarza (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:957 netbox/dcim/filtersets.py:1029 #: netbox/dcim/filtersets.py:1221 netbox/virtualization/filtersets.py:209 msgid "Config template (ID)" msgstr "Szablon konfiguracji (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:961 netbox/dcim/filtersets.py:973 msgid "Parent device role (ID)" msgstr "Rola urządzenia nadrzędnego (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:967 netbox/dcim/filtersets.py:980 msgid "Parent device role (slug)" msgstr "Rola urządzenia nadrzędnego (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:991 msgid "Immediate parent platform (ID)" msgstr "Natychmiastowa platforma macierzysta (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:997 msgid "Immediate parent platform (slug)" msgstr "Natychmiastowa platforma macierzysta (ślimak)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1003 msgid "Parent platform (ID)" msgstr "Platforma nadrzędna (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1010 msgid "Parent platform (slug)" msgstr "Platforma macierzysta (ślimak)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1067 msgid "Device type (slug)" msgstr "Typ urządzenia (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1089 msgid "Parent Device (ID)" msgstr "Urządzenie nadrzędne (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1095 netbox/virtualization/filtersets.py:190 msgid "Platform (ID)" msgstr "Platforma (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1102 netbox/extras/filtersets.py:706 #: netbox/virtualization/filtersets.py:197 msgid "Platform (slug)" msgstr "Platforma (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1138 netbox/dcim/filtersets.py:1460 #: netbox/dcim/filtersets.py:1558 netbox/dcim/filtersets.py:2283 #: netbox/dcim/filtersets.py:2525 netbox/dcim/filtersets.py:2584 msgid "Site name (slug)" msgstr "Nazwa placówki (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1161 msgid "Parent bay (ID)" msgstr "Zatoka nadrzędna (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1165 msgid "VM cluster (ID)" msgstr "Klaster wirtualizacji (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1171 netbox/extras/filtersets.py:728 #: netbox/virtualization/filtersets.py:102 msgid "Cluster group (slug)" msgstr "Grupa klastra (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1176 netbox/virtualization/filtersets.py:96 msgid "Cluster group (ID)" msgstr "Grupa klastra (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1182 msgid "Device model (slug)" msgstr "Model urządzenia (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1193 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:556 msgid "Is full depth" msgstr "Jest pełnej głębokości" #: netbox/dcim/filtersets.py:1197 netbox/dcim/forms/filtersets.py:848 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1473 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1688 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1900 netbox/dcim/models/devices.py:1298 #: netbox/dcim/models/devices.py:1318 netbox/virtualization/filtersets.py:201 #: netbox/virtualization/filtersets.py:273 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:178 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:231 msgid "MAC address" msgstr "Adres MAC" #: netbox/dcim/filtersets.py:1204 netbox/dcim/filtersets.py:1368 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:857 netbox/dcim/forms/filtersets.py:960 #: netbox/virtualization/filtersets.py:205 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:182 msgid "Has a primary IP" msgstr "Posiada główny adres IP" #: netbox/dcim/filtersets.py:1208 msgid "Has an out-of-band IP" msgstr "Posiada adres IP OOB (poza pasmem)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1213 msgid "Virtual chassis (ID)" msgstr "Wirtualny stos (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1217 msgid "Is a virtual chassis member" msgstr "Jest członkiem stosu wirtualnego" #: netbox/dcim/filtersets.py:1258 msgid "OOB IP (ID)" msgstr "OOB IP (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1262 msgid "Has virtual device context" msgstr "Posiada kontekst urządzenia wirtualnego" #: netbox/dcim/filtersets.py:1351 msgid "VDC (ID)" msgstr "VDC (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1356 msgid "Device model" msgstr "Model urządzenia" #: netbox/dcim/filtersets.py:1417 msgid "Module type (model)" msgstr "Typ modułu (model)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1423 msgid "Module bay (ID)" msgstr "Zatoka modułu (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1482 netbox/dcim/filtersets.py:1580 msgid "Rack (name)" msgstr "Szafa (nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1486 netbox/dcim/filtersets.py:1584 #: netbox/dcim/filtersets.py:1775 netbox/ipam/filtersets.py:607 #: netbox/ipam/filtersets.py:848 netbox/ipam/filtersets.py:1165 #: netbox/virtualization/filtersets.py:127 netbox/vpn/filtersets.py:383 msgid "Device (ID)" msgstr "Urządzenie (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1492 netbox/dcim/filtersets.py:1590 #: netbox/dcim/filtersets.py:1770 netbox/ipam/filtersets.py:602 #: netbox/ipam/filtersets.py:843 netbox/ipam/filtersets.py:1160 #: netbox/vpn/filtersets.py:378 msgid "Device (name)" msgstr "Urządzenie (nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1601 msgid "Device type (model)" msgstr "Typ urządzenia (model)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1606 msgid "Device role (ID)" msgstr "Rola urządzenia (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1612 msgid "Device role (slug)" msgstr "Rola urządzenia (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1617 msgid "Virtual Chassis (ID)" msgstr "Wirtualny stos (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1623 netbox/dcim/forms/filtersets.py:111 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:430 netbox/dcim/tables/devices.py:229 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:79 netbox/templates/dcim/device.html:31 #: netbox/templates/dcim/device.html:126 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:95 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:10 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:28 msgid "Virtual Chassis" msgstr "Wirtualny stos" #: netbox/dcim/filtersets.py:1647 msgid "Module (ID)" msgstr "Moduł (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1654 msgid "Cable (ID)" msgstr "Kabel (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1780 netbox/ipam/filtersets.py:612 #: netbox/ipam/filtersets.py:853 netbox/ipam/filtersets.py:1170 #: netbox/vpn/filtersets.py:389 msgid "Virtual machine (name)" msgstr "Maszyna wirtualna (nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1785 netbox/ipam/filtersets.py:617 #: netbox/ipam/filtersets.py:858 netbox/ipam/filtersets.py:1175 #: netbox/virtualization/filtersets.py:253 #: netbox/virtualization/filtersets.py:304 netbox/vpn/filtersets.py:394 msgid "Virtual machine (ID)" msgstr "Maszyna wirtualna (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1791 netbox/ipam/filtersets.py:623 #: netbox/vpn/filtersets.py:98 netbox/vpn/filtersets.py:400 msgid "Interface (name)" msgstr "Interfejs (nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1802 netbox/ipam/filtersets.py:634 #: netbox/vpn/filtersets.py:109 netbox/vpn/filtersets.py:411 msgid "VM interface (name)" msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1807 netbox/ipam/filtersets.py:639 #: netbox/vpn/filtersets.py:114 msgid "VM interface (ID)" msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1811 netbox/ipam/filtersets.py:652 msgid "Is assigned" msgstr "Jest przypisany" #: netbox/dcim/filtersets.py:1815 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1355 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:338 msgid "Is primary" msgstr "Jest podstawowy" #: netbox/dcim/filtersets.py:1880 netbox/templates/dcim/interface.html:81 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:55 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:393 msgid "802.1Q Mode" msgstr "Tryb 802.1Q" #: netbox/dcim/filtersets.py:1884 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:192 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:313 msgid "Assigned VLAN" msgstr "Przypisany VLAN" #: netbox/dcim/filtersets.py:1888 msgid "Assigned VID" msgstr "Przypisany VID" #: netbox/dcim/filtersets.py:1893 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1618 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1024 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1526 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1549 #: netbox/dcim/models/device_components.py:810 #: netbox/dcim/tables/devices.py:677 netbox/ipam/filtersets.py:335 #: netbox/ipam/filtersets.py:346 netbox/ipam/filtersets.py:478 #: netbox/ipam/filtersets.py:579 netbox/ipam/filtersets.py:590 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:226 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:282 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:329 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:160 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:285 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:69 netbox/ipam/forms/filtersets.py:180 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:332 netbox/ipam/forms/model_forms.py:66 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:209 netbox/ipam/forms/model_forms.py:257 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:311 netbox/ipam/forms/model_forms.py:475 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:489 netbox/ipam/forms/model_forms.py:503 #: netbox/ipam/models/ip.py:223 netbox/ipam/models/ip.py:519 #: netbox/ipam/models/ip.py:748 netbox/ipam/models/vrfs.py:61 #: netbox/ipam/tables/ip.py:189 netbox/ipam/tables/ip.py:262 #: netbox/ipam/tables/ip.py:318 netbox/ipam/tables/ip.py:418 #: netbox/templates/dcim/interface.html:152 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:18 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:47 netbox/templates/ipam/prefix.html:19 #: netbox/templates/ipam/vrf.html:7 netbox/templates/ipam/vrf.html:13 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:90 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:243 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:216 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:236 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:366 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:336 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:113 msgid "VRF" msgstr "VRF" #: netbox/dcim/filtersets.py:1899 netbox/ipam/filtersets.py:341 #: netbox/ipam/filtersets.py:352 netbox/ipam/filtersets.py:484 #: netbox/ipam/filtersets.py:585 netbox/ipam/filtersets.py:596 msgid "VRF (RD)" msgstr "VRF (RD)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1904 netbox/ipam/filtersets.py:1024 #: netbox/vpn/filtersets.py:346 msgid "L2VPN (ID)" msgstr "L2VPN (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1910 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1531 #: netbox/dcim/tables/devices.py:613 netbox/ipam/filtersets.py:1030 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:592 netbox/ipam/tables/vlans.py:116 #: netbox/templates/dcim/interface.html:99 netbox/templates/ipam/vlan.html:82 #: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:12 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:241 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:285 netbox/vpn/forms/filtersets.py:257 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:412 netbox/vpn/forms/model_forms.py:430 #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:68 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:58 msgid "L2VPN" msgstr "L2VPN" #: netbox/dcim/filtersets.py:1915 netbox/ipam/filtersets.py:1107 msgid "VLAN Translation Policy (ID)" msgstr "Polityka tłumaczenia VLAN (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1921 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1497 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1566 #: netbox/dcim/models/device_components.py:612 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:511 netbox/ipam/forms/model_forms.py:714 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:11 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:248 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:251 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:371 msgid "VLAN Translation Policy" msgstr "Polityka tłumaczenia VLAN" #: netbox/dcim/filtersets.py:1955 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master" msgstr "" "Interfejsy wirtualnej obudowy dla urządzenia, gdy urządzenie jest głównym" #: netbox/dcim/filtersets.py:1960 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master (ID)" msgstr "" "Interfejsy wirtualnej obudowy dla urządzenia, gdy urządzenie jest głównym " "(ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1965 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device" msgstr "Interfejsy wirtualnego stosu dla urządzenia" #: netbox/dcim/filtersets.py:1970 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)" msgstr "Interfejsy wirtualnego stosu dla urządzenia (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1974 msgid "Kind of interface" msgstr "Typ interfejsu" #: netbox/dcim/filtersets.py:1979 netbox/virtualization/filtersets.py:264 msgid "Parent interface (ID)" msgstr "Interfejs nadrzędny (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1984 netbox/virtualization/filtersets.py:269 msgid "Bridged interface (ID)" msgstr "Interfejs mostkowy (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1989 msgid "LAG interface (ID)" msgstr "Interfejs LAG (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1997 netbox/dcim/tables/devices.py:635 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1164 netbox/templates/dcim/interface.html:131 #: netbox/templates/dcim/macaddress.html:11 #: netbox/templates/dcim/macaddress.html:14 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:79 msgid "MAC Address" msgstr "Adres MAC" #: netbox/dcim/filtersets.py:2002 netbox/virtualization/filtersets.py:278 msgid "Primary MAC address (ID)" msgstr "Podstawowy adres MAC (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2008 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1553 #: netbox/virtualization/filtersets.py:284 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:309 msgid "Primary MAC address" msgstr "Podstawowy adres MAC" #: netbox/dcim/filtersets.py:2030 netbox/dcim/filtersets.py:2042 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1433 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1880 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15 msgid "Virtual Device Context" msgstr "Kontekst urządzenia wirtualnego" #: netbox/dcim/filtersets.py:2036 msgid "Virtual Device Context (Identifier)" msgstr "Kontekst urządzenia wirtualnego (identyfikator)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2047 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:57 msgid "Wireless LAN" msgstr "Bezprzewodowa sieć LAN" #: netbox/dcim/filtersets.py:2051 netbox/dcim/tables/devices.py:664 msgid "Wireless link" msgstr "Połączenie bezprzewodowe" #: netbox/dcim/filtersets.py:2061 msgid "Virtual circuit termination (ID)" msgstr "Zakończenie łącza wirtualnego (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2148 msgid "Parent module bay (ID)" msgstr "Nadrzędna zatoka modułu (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2153 msgid "Installed module (ID)" msgstr "Zainstalowany moduł (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2164 msgid "Installed device (ID)" msgstr "Zainstalowane urządzenie (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2170 msgid "Installed device (name)" msgstr "Zainstalowane urządzenie (nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2240 msgid "Master (ID)" msgstr "Master (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2246 msgid "Master (name)" msgstr "Master (nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2288 netbox/tenancy/filtersets.py:250 msgid "Tenant (ID)" msgstr "Najemca (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2294 netbox/extras/filtersets.py:755 #: netbox/tenancy/filtersets.py:256 msgid "Tenant (slug)" msgstr "Najemca (uproszczona nazwa)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2330 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1155 msgid "Unterminated" msgstr "Niezakończony" #: netbox/dcim/filtersets.py:2588 msgid "Power panel (ID)" msgstr "Rozdzielnica zasilająca (ID)" #: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:474 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:596 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:680 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:732 netbox/netbox/forms/base.py:87 #: netbox/netbox/forms/mixins.py:111 netbox/netbox/tables/columns.py:490 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65 #: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5 #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:91 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:115 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1596 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:602 netbox/dcim/forms/model_forms.py:661 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:208 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:357 netbox/dcim/tables/devices.py:183 #: netbox/dcim/tables/devices.py:770 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:253 #: netbox/templates/dcim/device.html:49 netbox/templates/dcim/device.html:137 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:38 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:56 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:59 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:117 msgid "" "Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being " "created.)" msgstr "" "Obsługiwane są zakresy alfanumeryczne. (Musi odpowiadać liczbie tworzonych " "nazw.)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:137 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:207 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:244 netbox/templates/dcim/location.html:58 #: netbox/templates/dcim/site.html:56 msgid "Facility" msgstr "Obiekty" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:147 msgid "Contact name" msgstr "Nazwa kontaktu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:152 msgid "Contact phone" msgstr "Telefon kontaktowy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:158 msgid "Contact E-mail" msgstr "E-mail kontaktowy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:161 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:127 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:138 msgid "Time zone" msgstr "Strefa czasowa" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:245 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:535 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:623 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:707 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:732 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:825 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1356 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1792 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:189 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:405 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:454 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:540 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:576 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1223 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:310 netbox/dcim/forms/filtersets.py:369 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:501 netbox/dcim/forms/filtersets.py:639 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:730 netbox/dcim/forms/filtersets.py:812 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1025 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1637 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:219 netbox/dcim/forms/model_forms.py:355 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:367 netbox/dcim/forms/model_forms.py:439 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:546 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1233 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1702 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:188 netbox/dcim/tables/devices.py:115 #: netbox/dcim/tables/devices.py:190 netbox/dcim/tables/devices.py:999 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:85 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:315 #: netbox/dcim/tables/modules.py:49 netbox/dcim/tables/modules.py:95 #: netbox/dcim/tables/racks.py:58 netbox/dcim/tables/racks.py:135 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:14 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48 #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:33 #: netbox/templates/dcim/module.html:95 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:31 #: netbox/templates/dcim/platform.html:41 #: netbox/templates/dcim/racktype.html:16 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:250 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:403 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:198 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:277 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:257 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:6 msgid "Form factor" msgstr "Typ obudowy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:255 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:408 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:206 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:280 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:262 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:10 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:261 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:414 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:287 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:37 msgid "Height (U)" msgstr "Wysokość (U)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:270 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:419 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:276 msgid "Descending units" msgstr "Jednostki malejące" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:273 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:422 msgid "Outer width" msgstr "Szerokość zewnętrzna" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:278 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:427 msgid "Outer height" msgstr "Wysokość zewnętrzna" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:283 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:432 msgid "Outer depth" msgstr "Głębokość zewnętrzna" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:288 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:437 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:211 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:290 msgid "Outer unit" msgstr "Jednostka zewnętrzna" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:293 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:442 msgid "Mounting depth" msgstr "Głębokość montażu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:298 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:325 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:452 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:480 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:569 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:592 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:637 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:659 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:418 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:465 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:282 netbox/dcim/forms/filtersets.py:304 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:324 netbox/dcim/forms/filtersets.py:403 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:495 netbox/dcim/forms/filtersets.py:601 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:628 netbox/dcim/forms/filtersets.py:694 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:234 netbox/dcim/forms/model_forms.py:316 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:111 netbox/dcim/tables/modules.py:57 #: netbox/dcim/tables/racks.py:78 netbox/dcim/tables/racks.py:179 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:57 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:137 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:191 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:219 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:315 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:347 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:275 netbox/extras/forms/filtersets.py:70 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:164 netbox/extras/forms/filtersets.py:258 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:288 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:574 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:193 #: netbox/templates/dcim/device.html:330 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:49 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:51 netbox/templates/dcim/rack.html:81 #: netbox/templates/dcim/racktype.html:37 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:17 #: netbox/templates/extras/customlink.html:25 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:33 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:41 #: netbox/templates/extras/tag.html:32 netbox/templates/ipam/role.html:30 msgid "Weight" msgstr "Waga" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:303 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:457 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:287 msgid "Max weight" msgstr "Waga maksymalna" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:308 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:462 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:574 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:642 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:217 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:302 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:423 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:470 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:292 netbox/dcim/forms/filtersets.py:605 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:698 msgid "Weight unit" msgstr "Jednostka wagowa" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:322 netbox/dcim/forms/filtersets.py:302 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:230 netbox/dcim/forms/model_forms.py:269 #: netbox/templates/dcim/rack.html:45 netbox/templates/dcim/racktype.html:13 msgid "Rack Type" msgstr "Typ szafy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:324 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:478 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:233 netbox/dcim/forms/model_forms.py:315 msgid "Outer Dimensions" msgstr "Wymiary zewnętrzne" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:327 netbox/dcim/forms/model_forms.py:235 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:317 netbox/extras/tables/tables.py:250 #: netbox/templates/dcim/device.html:321 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:3 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:40 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:329 netbox/dcim/forms/filtersets.py:303 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:323 netbox/dcim/forms/model_forms.py:237 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:3 msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:388 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:267 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:377 msgid "Rack type" msgstr "Typ szafy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:395 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:788 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:849 netbox/templates/dcim/device.html:110 #: netbox/templates/dcim/module.html:77 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70 netbox/templates/dcim/rack.html:57 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:35 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:398 netbox/dcim/forms/filtersets.py:389 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:843 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1045 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1644 msgid "Asset tag" msgstr "Etykieta zasobu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:447 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:564 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:632 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:781 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:296 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:459 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:670 netbox/dcim/forms/filtersets.py:380 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:518 netbox/dcim/forms/filtersets.py:689 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:834 netbox/templates/dcim/device.html:104 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:65 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:47 netbox/templates/dcim/rack.html:65 msgid "Airflow" msgstr "Przepływ powietrza" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:476 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:995 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:351 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:354 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:643 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1666 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1670 netbox/dcim/forms/filtersets.py:106 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:321 netbox/dcim/forms/filtersets.py:407 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:421 netbox/dcim/forms/filtersets.py:459 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:802 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1015 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1113 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1245 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:280 netbox/dcim/forms/model_forms.py:324 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:593 netbox/dcim/forms/model_forms.py:874 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:404 netbox/dcim/tables/devices.py:179 #: netbox/dcim/tables/power.py:70 netbox/dcim/tables/racks.py:225 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:467 netbox/templates/dcim/device.html:36 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:28 netbox/templates/dcim/rack.html:13 #: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:19 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:36 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:113 msgid "Rack" msgstr "Szafa" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:479 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:814 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:322 netbox/dcim/forms/filtersets.py:400 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:488 netbox/dcim/forms/filtersets.py:623 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:751 netbox/dcim/forms/filtersets.py:973 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:448 netbox/dcim/forms/model_forms.py:788 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1770 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:22 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:540 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:411 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:506 netbox/dcim/forms/model_forms.py:372 msgid "Default platform" msgstr "Domyślna platforma" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:545 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:628 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:509 netbox/dcim/forms/filtersets.py:642 msgid "Part number" msgstr "Numer części" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:549 msgid "U height" msgstr "Wysokość U" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:561 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:107 msgid "Exclude from utilization" msgstr "Wyklucz z wykorzystania" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:590 netbox/dcim/forms/model_forms.py:387 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1027 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1069 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1096 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1124 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1155 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1174 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1192 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:123 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:82 #: netbox/templates/dcim/device.html:94 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52 #: netbox/templates/dcim/module.html:61 msgid "Device Type" msgstr "Typ urządzenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:599 netbox/dcim/forms/model_forms.py:414 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:591 #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:32 msgid "Schema" msgstr "Schemat" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:611 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:618 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:448 netbox/dcim/forms/filtersets.py:634 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:421 netbox/dcim/forms/model_forms.py:434 #: netbox/dcim/tables/modules.py:45 netbox/extras/forms/filtersets.py:396 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:615 netbox/extras/tables/tables.py:583 #: netbox/templates/account/base.html:7 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:27 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:21 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:40 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:255 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:194 netbox/vpn/forms/model_forms.py:382 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:656 netbox/dcim/forms/model_forms.py:447 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1028 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1070 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1097 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1125 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1156 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1175 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1193 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:124 netbox/dcim/tables/modules.py:54 #: netbox/dcim/tables/modules.py:100 netbox/templates/dcim/module.html:92 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:24 msgid "Module Type" msgstr "Typ modułu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:660 netbox/dcim/forms/model_forms.py:390 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:11 msgid "Chassis" msgstr "Obudowa" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:679 netbox/dcim/models/devices.py:387 #: netbox/dcim/tables/devices.py:82 msgid "VM role" msgstr "Rola maszyny wirtualnej" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:682 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:712 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:796 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:512 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:516 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:547 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:551 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:676 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:680 netbox/dcim/forms/filtersets.py:709 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:735 netbox/dcim/forms/filtersets.py:853 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:513 netbox/dcim/forms/model_forms.py:552 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:670 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:143 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:144 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:194 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222 msgid "Config template" msgstr "Szablon konfiguracji" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:737 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1150 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:582 netbox/dcim/forms/filtersets.py:116 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:615 netbox/dcim/forms/model_forms.py:991 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1008 netbox/extras/filtersets.py:684 msgid "Device type" msgstr "Typ urządzenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:748 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:563 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:121 netbox/dcim/forms/model_forms.py:623 msgid "Device role" msgstr "Rola urządzenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:771 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:588 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:826 netbox/dcim/forms/model_forms.py:564 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:628 netbox/dcim/tables/devices.py:205 #: netbox/extras/filtersets.py:700 netbox/templates/dcim/device.html:192 #: netbox/templates/dcim/platform.html:26 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:27 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:142 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:133 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:174 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:210 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:49 msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:801 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:607 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:758 netbox/dcim/forms/filtersets.py:928 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:637 netbox/dcim/tables/devices.py:225 #: netbox/extras/filtersets.py:733 netbox/extras/forms/filtersets.py:390 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:439 netbox/ipam/forms/filtersets.py:472 #: netbox/templates/dcim/device.html:245 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:10 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:92 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:101 #: netbox/virtualization/filtersets.py:123 #: netbox/virtualization/filtersets.py:248 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:111 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:103 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:105 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:129 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:212 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:78 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:183 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:37 msgid "Cluster" msgstr "Klaster" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:815 #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:173 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:816 netbox/netbox/navigation/menu.py:252 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:80 msgid "Virtualization" msgstr "Wirtualizacja" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:830 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:749 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:765 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1016 msgid "Module type" msgstr "Rodzaj modułu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:884 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1073 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1092 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1115 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1157 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1201 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1252 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1279 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1306 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1324 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1342 netbox/dcim/forms/filtersets.py:69 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:46 netbox/templates/dcim/cable.html:32 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:32 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:32 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:28 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:32 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19 #: netbox/templates/dcim/interface.html:42 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:32 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:34 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:32 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:32 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:32 #: netbox/templates/extras/customfield.html:26 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:193 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:893 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1146 #: netbox/templates/dcim/cable.html:50 msgid "Length" msgstr "Długość" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:898 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1488 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1491 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1150 msgid "Length unit" msgstr "Jednostka długości" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:922 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:13 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:990 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1653 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1236 netbox/dcim/forms/model_forms.py:868 msgid "Power panel" msgstr "Rozdzielnica zasilająca" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1012 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1689 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1258 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83 msgid "Supply" msgstr "Dostawa" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1018 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1694 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1263 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95 msgid "Phase" msgstr "Faza" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1024 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1268 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87 msgid "Voltage" msgstr "Napięcie" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1028 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1272 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91 msgid "Amperage" msgstr "Natężenie prądu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1032 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1276 msgid "Max utilization" msgstr "Maksymalne wykorzystanie" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1125 msgid "Maximum draw" msgstr "Maksymalne losowanie" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1128 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:282 #: netbox/dcim/models/device_components.py:384 msgid "Maximum power draw (watts)" msgstr "Maksymalny pobór mocy (waty)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1131 msgid "Allocated draw" msgstr "Przydzielone losowanie" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1134 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:289 #: netbox/dcim/models/device_components.py:391 msgid "Allocated power draw (watts)" msgstr "Przydzielony pobór mocy (waty)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1167 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:882 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1085 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1439 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1754 netbox/dcim/forms/object_import.py:55 msgid "Power port" msgstr "Port zasilania" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1172 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:889 msgid "Feed leg" msgstr "Odnoga zasilania" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1218 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1539 msgid "Management only" msgstr "Tylko do zarządzania" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1228 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1545 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:975 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1482 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:90 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:446 #: netbox/dcim/models/device_components.py:782 msgid "PoE mode" msgstr "Tryb PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1234 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1551 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:981 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1487 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:95 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:453 #: netbox/dcim/models/device_components.py:789 msgid "PoE type" msgstr "Typ PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1240 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1502 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:100 msgid "Wireless role" msgstr "Rola sieci bezprzewodowej" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1377 netbox/dcim/forms/model_forms.py:787 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1384 netbox/dcim/tables/devices.py:345 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:24 #: netbox/templates/dcim/interface.html:34 #: netbox/templates/dcim/module.html:54 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:26 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:58 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:24 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:24 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:24 msgid "Module" msgstr "Moduł" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1519 netbox/dcim/tables/devices.py:728 #: netbox/templates/dcim/interface.html:116 msgid "LAG" msgstr "LAG" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1524 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1466 msgid "Virtual device contexts" msgstr "Konteksty urządzeń wirtualnych" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1530 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:810 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:836 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1330 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1355 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1446 #: netbox/dcim/tables/devices.py:661 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40 msgid "Speed" msgstr "Prędkość" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1559 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:984 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:21 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:48 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:215 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:176 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:146 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:232 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:176 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:234 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:140 netbox/vpn/forms/filtersets.py:183 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:197 netbox/vpn/tables/crypto.py:64 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:162 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1567 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:990 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1515 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:174 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:561 netbox/ipam/models/vlans.py:93 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:222 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:182 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:333 msgid "VLAN group" msgstr "Grupa VLAN" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1576 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:997 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1521 netbox/dcim/tables/devices.py:622 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:230 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:189 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:338 msgid "Untagged VLAN" msgstr "Nietagowany VLAN" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1585 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1004 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1530 netbox/dcim/tables/devices.py:628 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:238 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:196 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:347 msgid "Tagged VLANs" msgstr "Tagowane VLANy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1588 msgid "Add tagged VLANs" msgstr "Dodaj tagowane VLANy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1597 msgid "Remove tagged VLANs" msgstr "Usuń tagowane VLANy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1608 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1017 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1539 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:209 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:356 msgid "Q-in-Q Service VLAN" msgstr "Q-in-Q Service VLAN" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1623 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1502 msgid "Wireless LAN group" msgstr "Grupy WLAN" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1628 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1507 #: netbox/dcim/tables/devices.py:670 netbox/netbox/navigation/menu.py:153 #: netbox/templates/dcim/interface.html:337 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:28 msgid "Wireless LANs" msgstr "Sieci WLAN" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1637 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1415 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1573 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:269 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:367 netbox/ipam/forms/filtersets.py:177 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:109 #: netbox/templates/dcim/interface.html:128 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:91 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:76 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:205 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:376 msgid "Addressing" msgstr "Adresowanie" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1638 netbox/dcim/forms/filtersets.py:750 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1574 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:377 msgid "Operation" msgstr "Działanie" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1639 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1416 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1129 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1576 msgid "PoE" msgstr "PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1640 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1575 #: netbox/templates/dcim/interface.html:105 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:254 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:378 msgid "Related Interfaces" msgstr "Powiązane interfejsy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1642 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1417 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1579 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:257 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:206 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:381 msgid "802.1Q Switching" msgstr "Przełączanie 802.1Q" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1647 msgid "Add/Remove" msgstr "Dodaj/Usuń" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1706 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1708 msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs" msgstr "Tryb interfejsu musi być określony, aby przypisać sieci VLAN" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1713 msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned." msgstr "Interfejs dostępowy nie może mieć przypisanych tagowanych VLANów." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:68 msgid "Name of parent region" msgstr "Nazwa regionu nadrzędnego" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:82 msgid "Name of parent site group" msgstr "Nazwa nadrzędnej grupy placówek" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:101 msgid "Assigned region" msgstr "Przypisany region" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:108 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:45 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:42 msgid "Assigned group" msgstr "Przydzielona grupa" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:127 msgid "available options" msgstr "dostępne opcje" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:138 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:633 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1650 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:493 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:69 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:100 msgid "Assigned site" msgstr "Przydzielona placówka" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:145 msgid "Parent location" msgstr "Lokalizacja nadrzędna" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:147 msgid "Location not found." msgstr "Lokalizacja nie została znaleziona." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:192 msgid "The manufacturer of this rack type" msgstr "Producent tego typu szaf" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:203 msgid "The lowest-numbered position in the rack" msgstr "Najniższy numer pozycji w szafie" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:208 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:283 msgid "Rail-to-rail width (in inches)" msgstr "Szerokość od belki do belki (w calach)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:214 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:293 msgid "Unit for outer dimensions" msgstr "Jednostka do wymiarów zewnętrznych" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:220 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:305 msgid "Unit for rack weights" msgstr "Jednostka masy w szafach" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:252 msgid "Name of assigned tenant" msgstr "Nazwa przydzielonego najemcy" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:264 msgid "Name of assigned role" msgstr "Nazwa przypisanej roli" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:271 msgid "Rack type model" msgstr "Model typu stelaża" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:299 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:462 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:673 msgid "Airflow direction" msgstr "Kierunek przepływu powietrza" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:331 msgid "Width must be set if not specifying a rack type." msgstr "Szerokość musi być ustawiona, jeśli nie określa się typu stelaża." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:333 msgid "U height must be set if not specifying a rack type." msgstr "Wysokość U musi być ustawiona, jeśli nie określa się typu stelaża." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:341 msgid "Parent site" msgstr "Witryna nadrzędna" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:348 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1663 msgid "Rack's location (if any)" msgstr "Lokalizacja szafy (jeśli określona)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:357 netbox/dcim/forms/model_forms.py:329 #: netbox/dcim/tables/racks.py:230 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:12 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:45 msgid "Units" msgstr "Jednostki" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:360 msgid "Comma-separated list of individual unit numbers" msgstr "Lista poszczególnych numerów jednostek oddzielona przecinkami" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:408 msgid "The manufacturer which produces this device type" msgstr "Producent, który produkuje ten typ urządzenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:415 msgid "The default platform for devices of this type (optional)" msgstr "Domyślna platforma dla urządzeń tego typu (opcjonalnie)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:420 msgid "Device weight" msgstr "Waga urządzenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:426 msgid "Unit for device weight" msgstr "Jednostka do wagi urządzenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:467 msgid "Module weight" msgstr "Waga modułu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:473 msgid "Unit for module weight" msgstr "Jednostka do ciężaru modułu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:478 msgid "Attribute values for the assigned profile, passed as a dictionary" msgstr "Wartości atrybutów przypisanego profilu przekazywane jako słownik" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:493 msgid "Profile must be specified if attribute data is provided." msgstr "Profil musi być określony, jeśli podane są dane atrybutu." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:506 msgid "Parent Device Role" msgstr "Rola urządzenia nadrzędnego" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:508 msgid "Device role not found." msgstr "Nie znaleziono roli urządzenia." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:534 msgid "Parent platform" msgstr "Platforma macierzysta" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:536 msgid "Platform not found." msgstr "Platforma nie została znaleziona." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:544 msgid "Limit platform assignments to this manufacturer" msgstr "Ogranicz przypisania platformy do tego producenta" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:566 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1733 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:111 msgid "Assigned role" msgstr "Przypisana rola" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:579 msgid "Device type manufacturer" msgstr "Producent typu urządzenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:585 msgid "Device type model" msgstr "Model typu urządzenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:592 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:137 msgid "Assigned platform" msgstr "Przydzielona platforma" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:600 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:604 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:651 msgid "Virtual chassis" msgstr "Wirtualne podwozie" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:611 msgid "Virtualization cluster" msgstr "Klaster wirtualizacji" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:640 msgid "Assigned location (if any)" msgstr "Przypisana lokalizacja (jeśli istnieje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:647 msgid "Assigned rack (if any)" msgstr "Przypisana szafa (jeśli określona)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:650 msgid "Face" msgstr "Twarz" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:653 msgid "Mounted rack face" msgstr "Powierzchnia montażu w szafie" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:660 msgid "Parent device (for child devices)" msgstr "Urządzenie nadrzędne (dla urządzeń podrzędnych)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:663 msgid "Device bay" msgstr "Osłona urządzenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:667 msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)" msgstr "" "Osłona urządzenia, w której to urządzenie jest zainstalowane (dla urządzeń " "podrzędnych)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:740 msgid "The device in which this module is installed" msgstr "Urządzenie, w którym zainstalowany jest ten moduł" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:743 netbox/dcim/forms/model_forms.py:755 msgid "Module bay" msgstr "Wnęka modułu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:746 msgid "The module bay in which this module is installed" msgstr "Wnęka modułu, w której ten moduł jest zainstalowany" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:752 msgid "The type of module" msgstr "Rodzaj modułu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:760 netbox/dcim/forms/model_forms.py:774 msgid "Replicate components" msgstr "Replikacja komponentów" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:762 msgid "" "Automatically populate components associated with this module type (enabled " "by default)" msgstr "" "Automatyczne wypełnianie komponentów powiązanych z tym typem modułu " "(domyślnie włączone)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:765 netbox/dcim/forms/model_forms.py:780 msgid "Adopt components" msgstr "Zastosuj komponenty" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:767 netbox/dcim/forms/model_forms.py:783 msgid "Adopt already existing components" msgstr "Zastosuj już istniejące komponenty" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:807 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:833 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:859 msgid "Port type" msgstr "Typ portu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:815 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:841 msgid "Port speed in bps" msgstr "Prędkość portu w bps" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:879 msgid "Outlet type" msgstr "Rodzaj wylotu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:886 msgid "Local power port which feeds this outlet" msgstr "Lokalny port zasilania zasilający to gniazdko" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:892 msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)" msgstr "Faza elektryczna (dla obwodów trójfazowych)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:936 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1477 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:166 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:317 msgid "Parent interface" msgstr "Interfejs nadrzędny" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:943 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1485 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:173 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:325 msgid "Bridged interface" msgstr "Interfejs mostkowy" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:946 msgid "Lag" msgstr "Opóźnienie" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:950 msgid "Parent LAG interface" msgstr "Nadrzędny interfejs LAG" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:953 msgid "Vdcs" msgstr "Vdc" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:958 msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:" msgstr "" "Nazwy VDC oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami. " "Przykład:" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:964 msgid "Physical medium" msgstr "Medium fizyczne" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:967 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1453 msgid "Duplex" msgstr "Dwupoziomowy" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:972 msgid "Poe mode" msgstr "Tryb PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:978 msgid "Poe type" msgstr "Typ PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:987 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:179 msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)" msgstr "Tryb pracy IEEE 802.1Q (dla interfejsów L2)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:994 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:186 msgid "Filter VLANs available for assignment by group" msgstr "Filtruj sieci VLAN dostępne do przypisania według grup" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1001 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:193 msgid "Assigned untagged VLAN ID (filtered by VLAN group)" msgstr "" "Przypisany nieoznakowany identyfikator VLAN (filtrowany według grupy VLAN)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1010 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:202 msgid "" "Assigned tagged VLAN IDs separated by commas, encased with double quotes " "(filtered by VLAN group). Example:" msgstr "" "Przypisane oznaczone identyfikatory VLAN oddzielone przecinkami, zamknięte " "podwójnymi cudzysłowami (filtrowane według grupy VLAN). Przykład:" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1021 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:213 msgid "Assigned Q-in-Q Service VLAN ID (filtered by VLAN group)" msgstr "" "Przypisany identyfikator sieci VLAN usługi Q-in-Q (filtrowany według grupy " "VLAN)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1028 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:164 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:253 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:289 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210 netbox/ipam/forms/filtersets.py:293 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:360 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:220 msgid "Assigned VRF" msgstr "Przypisany VRF" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1031 msgid "Rf role" msgstr "Rola Rf" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1034 msgid "Wireless role (AP/station)" msgstr "Rola bezprzewodowa (AP/stacja)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1078 #, python-brace-format msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}" msgstr "VDC {vdc} nie jest przypisany do urządzenia {device}" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1092 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1143 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1762 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:117 msgid "Rear port" msgstr "Tylny port" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1095 msgid "Corresponding rear port" msgstr "Odpowiedni tylny port" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1100 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1141 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1478 msgid "Physical medium classification" msgstr "Klasyfikacja medium fizycznego" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1169 netbox/dcim/tables/devices.py:883 msgid "Installed device" msgstr "Zainstalowane urządzenie" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1173 msgid "Child device installed within this bay" msgstr "Urządzenie dziecięce zainstalowane w tej wnęce" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1175 msgid "Child device not found." msgstr "Nie znaleziono urządzenia dziecięcego." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1233 msgid "Parent inventory item" msgstr "Nadrzędny element zapasów" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1236 msgid "Component type" msgstr "Typ komponentu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1240 msgid "Component Type" msgstr "Typ komponentu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1243 msgid "Component name" msgstr "Nazwa komponentu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1245 msgid "Component Name" msgstr "Nazwa komponentu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1288 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1306 msgid "Component name must be specified when component type is specified" msgstr "" "Nazwa komponentu musi być określona, gdy określony jest typ komponentu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1298 #, python-brace-format msgid "Component not found: {device} - {component_name}" msgstr "Nie znaleziono komponentu: {device} - {component_name}" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1311 msgid "Component type must be specified when component name is specified" msgstr "" "Typ komponentu musi być określony, gdy określona jest nazwa komponentu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1338 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:314 msgid "Parent device of assigned interface (if any)" msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu (jeśli istnieje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1341 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:317 #: netbox/virtualization/filtersets.py:259 #: netbox/virtualization/filtersets.py:310 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:182 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:316 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:157 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:259 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:220 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:266 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:293 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:93 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:295 msgid "Virtual machine" msgstr "Maszyna wirtualna" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1345 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:321 msgid "Parent VM of assigned interface (if any)" msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna przypisanego interfejsu (jeśli istnieje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1352 netbox/ipam/filtersets.py:1035 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:328 msgid "Assigned interface" msgstr "Przypisany interfejs" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1356 msgid "Make this the primary MAC address for the assigned interface" msgstr "Ustaw to główny adres MAC dla przypisanego interfejsu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1393 msgid "Must specify the parent device or VM when assigning an interface" msgstr "" "Należy określić urządzenie nadrzędne lub maszynę wirtualną podczas " "przypisywania interfejsu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1419 msgid "Side A site" msgstr "Strona po stronie A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1423 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:94 msgid "Site of parent device A (if any)" msgstr "Miejsce urządzenia nadrzędnego A (jeśli istnieje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1426 msgid "Side A device" msgstr "Urządzenie boczne A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1429 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1454 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urządzenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1432 msgid "Side A type" msgstr "Typ strony A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1438 msgid "Side A name" msgstr "Nazwa strony A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1439 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1464 msgid "Termination name" msgstr "Nazwa połączenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1444 msgid "Side B site" msgstr "Strona B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1448 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:115 msgid "Site of parent device B (if any)" msgstr "Miejsce urządzenia macierzystego B (jeśli istnieje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1451 msgid "Side B device" msgstr "Urządzenie boczne B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1457 msgid "Side B type" msgstr "Strona typu B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1463 msgid "Side B name" msgstr "Nazwa strony B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1472 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:134 msgid "Connection status" msgstr "Status połączenia" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1497 msgid "Color name (e.g. \"Red\") or hex code (e.g. \"f44336\")" msgstr "Nazwa koloru (np. „Czerwony”) lub kod heksadecymalny (np. „f44336\")" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1549 #, python-brace-format msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected" msgstr "Strona{side_upper}: {device} {termination_object} jest już podłączona" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1555 #, python-brace-format msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}" msgstr "{side_upper} Nie znaleziono zakończenia bocznego: {device} {name}" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1576 #, python-brace-format msgid "" "{color} did not match any used color name and was longer than six " "characters: invalid hex." msgstr "" "{color} nie pasował do żadnej używanej nazwy koloru i był dłuższy niż sześć " "znaków: nieprawidłowy hex." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1601 netbox/dcim/forms/model_forms.py:904 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1088 netbox/templates/dcim/device.html:138 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:17 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57 msgid "Master" msgstr "Mistrzu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1605 msgid "Master device" msgstr "Urządzenie główne" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1622 msgid "Name of parent site" msgstr "Nazwa witryny nadrzędnej" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1656 msgid "Upstream power panel" msgstr "Nadrzędna rozdzielnica zasilająca" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1686 msgid "Primary or redundant" msgstr "Podstawowy lub nadmiarowy" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1691 msgid "Supply type (AC/DC)" msgstr "Rodzaj zasilania (AC/DC)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1696 msgid "Single or three-phase" msgstr "Pojedynczy lub trójfazowy" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1747 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1860 #: netbox/templates/dcim/device.html:196 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:52 msgid "Primary IPv4" msgstr "Podstawowy IPv4" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1751 msgid "IPv4 address with mask, e.g. 1.2.3.4/24" msgstr "Adres IPv4 z maską, np. 1.2.3.4/24" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1754 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1869 #: netbox/templates/dcim/device.html:212 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:68 msgid "Primary IPv6" msgstr "Podstawowy IPv6" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1758 msgid "IPv6 address with prefix length, e.g. 2001:db8::1/64" msgstr "Adres IPv6 z prefiksem, np. 2001:db8::1/64" #: netbox/dcim/forms/common.py:19 netbox/dcim/models/device_components.py:559 #: netbox/templates/dcim/interface.html:57 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:51 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:207 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: netbox/dcim/forms/common.py:59 #, python-brace-format msgid "" "The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's " "parent device/VM, or they must be global" msgstr "" "Oznaczone sieci VLAN ({vlans}) muszą należeć do tej samej witryny co " "urządzenie nadrzędne/maszyna wirtualna interfejsu lub muszą być globalne" #: netbox/dcim/forms/common.py:126 msgid "" "Cannot install module with placeholder values in a module bay with no " "position defined." msgstr "" "Nie można zainstalować modułu z wartościami zastępczymi w kieszeni modułu " "bez zdefiniowanej pozycji." #: netbox/dcim/forms/common.py:132 #, python-brace-format msgid "" "Cannot install module with placeholder values in a module bay tree {level} " "in tree but {tokens} placeholders given." msgstr "" "Nie można zainstalować modułu z wartościami zastępczymi w drzewie laurowym " "modułu {level} na drzewie, ale {tokens} podane symbole zastępcze." #: netbox/dcim/forms/common.py:147 #, python-brace-format msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module" msgstr "Nie można adoptować {model} {name} ponieważ już należy do modułu" #: netbox/dcim/forms/common.py:156 #, python-brace-format msgid "A {model} named {name} already exists" msgstr "A {model} o nazwie {name} już istnieje" #: netbox/dcim/forms/connections.py:54 netbox/dcim/forms/model_forms.py:856 #: netbox/dcim/tables/power.py:66 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:40 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19 #: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4 msgid "Power Panel" msgstr "Rozdzielnica zasilająca" #: netbox/dcim/forms/connections.py:63 netbox/dcim/forms/model_forms.py:884 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:80 msgid "Power Feed" msgstr "Linia zasilająca" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:138 netbox/dcim/tables/devices.py:327 msgid "Device Status" msgstr "Status urządzenia" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:151 msgid "Parent region" msgstr "Region macierzysty" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:165 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:29 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:63 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:33 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:62 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:27 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:27 msgid "Parent group" msgstr "Grupa nadrzędna" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:399 msgid "Function" msgstr "Funkcja" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:420 netbox/dcim/forms/model_forms.py:340 #: netbox/dcim/tables/racks.py:210 msgid "Reservation" msgstr "Rezerwacje" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:490 netbox/dcim/forms/model_forms.py:392 #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:97 #: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6 msgid "Images" msgstr "Zdjęcia" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:493 netbox/dcim/forms/filtersets.py:626 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:756 msgid "Components" msgstr "Komponenty" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:513 msgid "Subdevice role" msgstr "Rola urządzenia podrzędnego" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:820 netbox/dcim/tables/racks.py:54 #: netbox/templates/dcim/module.html:99 netbox/templates/dcim/racktype.html:20 msgid "Model" msgstr "Model" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:864 msgid "Has an OOB IP" msgstr "Posiada adres IP OOB" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:871 msgid "Virtual chassis member" msgstr "Wirtualny element podwozia" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:920 msgid "Has virtual device contexts" msgstr "Posiada konteksty urządzeń wirtualnych" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:933 netbox/extras/filtersets.py:722 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:477 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:118 msgid "Cluster group" msgstr "Grupa klastra" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1288 msgid "Cabled" msgstr "Okablowany" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1295 msgid "Occupied" msgstr "Zajęty" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1322 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1347 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1371 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1391 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1424 netbox/dcim/tables/devices.py:396 #: netbox/dcim/tables/devices.py:692 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:16 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:55 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:55 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:69 #: netbox/templates/dcim/interface.html:197 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:110 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:73 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:59 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:65 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1436 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:427 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:298 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:565 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:793 netbox/extras/tables/tables.py:703 #: netbox/templates/extras/journalentry.html:30 msgid "Kind" msgstr "Typ" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1465 msgid "Mgmt only" msgstr "Tylko MGMT" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1477 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1561 #: netbox/dcim/models/device_components.py:735 #: netbox/templates/dcim/interface.html:142 msgid "WWN" msgstr "WWN" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1492 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:246 msgid "802.1Q mode" msgstr "Tryb 802.1Q" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1507 msgid "Wireless channel" msgstr "Kanał bezprzewodowy" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1511 msgid "Channel frequency (MHz)" msgstr "Częstotliwość kanału (MHz)" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1515 msgid "Channel width (MHz)" msgstr "Szerokość kanału (MHz)" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1519 #: netbox/templates/dcim/interface.html:91 msgid "Transmit power (dBm)" msgstr "Moc transmisji (dBm)" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1544 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1569 #: netbox/dcim/tables/devices.py:359 netbox/templates/dcim/cable.html:12 #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:77 #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:53 #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:73 #: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7 msgid "Cable" msgstr "Kabel" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1648 netbox/dcim/tables/devices.py:1008 msgid "Discovered" msgstr "Odkryte" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1693 netbox/ipam/forms/filtersets.py:371 msgid "Assigned Device" msgstr "Przypisane urządzenie" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1698 netbox/ipam/forms/filtersets.py:376 msgid "Assigned VM" msgstr "Przypisana maszyna maszynowa" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1702 netbox/ipam/forms/filtersets.py:390 msgid "Assigned to an interface" msgstr "Przypisany do interfejsu" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1709 msgid "Primary MAC of an interface" msgstr "Podstawowy MAC interfejsu" #: netbox/dcim/forms/formsets.py:20 #, python-brace-format msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}." msgstr "Wirtualny element podwozia istnieje już na pozycji {vc_position}." #: netbox/dcim/forms/mixins.py:27 netbox/dcim/forms/mixins.py:88 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:425 netbox/ipam/forms/model_forms.py:611 msgid "Scope type" msgstr "Rodzaj zakresu" #: netbox/dcim/forms/mixins.py:30 netbox/dcim/forms/mixins.py:91 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:270 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:428 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:447 netbox/ipam/forms/filtersets.py:181 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:232 netbox/ipam/forms/model_forms.py:614 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:624 netbox/ipam/tables/ip.py:195 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:40 netbox/templates/ipam/prefix.html:48 #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:38 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:42 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:26 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:91 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:47 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:79 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:80 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:94 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:37 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:58 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:62 msgid "Scope" msgstr "Zakres" #: netbox/dcim/forms/mixins.py:56 netbox/dcim/forms/mixins.py:128 #: netbox/dcim/models/mixins.py:94 #, python-brace-format msgid "Please select a {scope_type}." msgstr "Proszę wybrać {scope_type}." #: netbox/dcim/forms/mixins.py:117 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:466 msgid "Scope type (app & model)" msgstr "Typ zakresu (aplikacja i model)" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:150 msgid "Contact Info" msgstr "Informacje kontaktowe" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:207 netbox/templates/dcim/rackrole.html:19 msgid "Rack Role" msgstr "Rola szafy" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:225 netbox/dcim/forms/model_forms.py:381 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:557 #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:48 msgid "Slug" msgstr "Uproszczona nazwa" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:273 msgid "Select a pre-defined rack type, or set physical characteristics below." msgstr "" "Wybierz predefiniowany typ szafy lub ustaw parametry fizyczne poniżej." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:282 msgid "Inventory Control" msgstr "Kontrola zapasów" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:331 msgid "" "Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a " "hyphen." msgstr "" "Lista numerycznych identyfikatorów jednostek oddzielonych przecinkami. " "Zakres można określić za pomocą myślnika." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:416 netbox/extras/forms/model_forms.py:593 msgid "Enter a valid JSON schema to define supported attributes." msgstr "" "Wprowadź prawidłowy schemat JSON, aby zdefiniować obsługiwane atrybuty." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:449 msgid "Profile & Attributes" msgstr "Profil i atrybuty" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:528 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23 msgid "Device Role" msgstr "Rola urządzenia" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:604 netbox/dcim/models/devices.py:570 msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device" msgstr "Jednostka o najniższej liczbie zajmowana przez urządzenie" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:662 msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by" msgstr "" "Pozycja w wirtualnej obudowie tego urządzenia jest identyfikowana przez" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:667 msgid "The priority of the device in the virtual chassis" msgstr "Priorytet urządzenia w wirtualnej obudowie" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:777 msgid "Automatically populate components associated with this module type" msgstr "Automatyczne wypełnianie komponentów powiązanych z tym typem modułu" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:886 msgid "Characteristics" msgstr "Charakterystyka" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1043 #, python-brace-format msgid "" "Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types " "within a single range are not supported (example: " "[ge,xe]-0/0/[0-9]). The token {module}, if " "present, will be automatically replaced with the position value when " "creating a new module." msgstr "" "Zakresy alfanumeryczne są obsługiwane do tworzenia zbiorczych. Mieszane " "przypadki i typy w jednym zakresie nie są obsługiwane (przykład: [ge, " "xe] -0/0/ [0-9]). Żeton {module}, jeśli jest obecny, " "zostanie automatycznie zastąpiony wartością pozycji podczas tworzenia nowego" " modułu." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1245 msgid "Console port template" msgstr "Szablon portu konsoli" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1253 msgid "Console server port template" msgstr "Szablon portu serwera konsoli" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1261 msgid "Front port template" msgstr "Szablon portu przedniego" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1269 msgid "Interface template" msgstr "Szablon interfejsu" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1277 msgid "Power outlet template" msgstr "Szablon gniazdka elektrycznego" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1285 msgid "Power port template" msgstr "Szablon portu zasilania" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1293 msgid "Rear port template" msgstr "Szablon tylnego portu" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1303 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1774 #: netbox/dcim/tables/connections.py:27 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:73 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:112 msgid "Console Port" msgstr "Port konsoli" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1304 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1775 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:109 msgid "Console Server Port" msgstr "Port serwera konsoli" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1305 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1776 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:76 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:17 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:115 #: netbox/templates/dcim/interface.html:244 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:105 msgid "Front Port" msgstr "Port przedni" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1306 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1777 #: netbox/dcim/tables/devices.py:773 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:79 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:50 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:118 #: netbox/templates/dcim/interface.html:247 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:17 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:108 msgid "Rear Port" msgstr "Tylny port" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1307 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1778 #: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:543 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:58 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:17 msgid "Power Port" msgstr "Port zasilania" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1308 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1779 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:77 msgid "Power Outlet" msgstr "Gniazdo zasilania" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1310 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1781 msgid "Component Assignment" msgstr "Przypisywanie komponentów" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1356 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1828 msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component." msgstr "InventoryItem można przypisać tylko do pojedynczego komponentu." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1493 msgid "LAG interface" msgstr "Interfejs LAG" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1516 msgid "Filter VLANs available for assignment by group." msgstr "Filtruj sieci VLAN dostępne do przypisania według grup." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1671 msgid "Child Device" msgstr "Urządzenie dziecięce" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1672 msgid "" "Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the" " parent device." msgstr "" "Urządzenia podrzędne muszą być najpierw utworzone i przypisane do terenu " "i szafy urządzenia nadrzędnego." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1714 msgid "Console port" msgstr "Port konsoli" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1722 msgid "Console server port" msgstr "Port serwera konsoli" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1730 msgid "Front port" msgstr "Port przedni" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1746 msgid "Power outlet" msgstr "Gniazdo zasilania" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1768 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17 msgid "Inventory Item" msgstr "Przedmiot zapasów" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1842 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15 msgid "Inventory Item Role" msgstr "Rola pozycji zapasów" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1912 msgid "VM Interface" msgstr "Interfejs VM" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1928 netbox/ipam/forms/filtersets.py:631 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:335 netbox/ipam/tables/vlans.py:174 #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:21 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:12 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:21 #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:25 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:203 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:260 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:227 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:105 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:161 #: netbox/vpn/choices.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:304 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:161 netbox/vpn/forms/model_forms.py:172 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:274 netbox/vpn/forms/model_forms.py:457 msgid "Virtual Machine" msgstr "Maszyna wirtualna" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1967 msgid "A MAC address can only be assigned to a single object." msgstr "Adres MAC można przypisać tylko do jednego obiektu." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:48 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:210 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:359 msgid "" "Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being " "created.)" msgstr "" "Obsługiwane są zakresy alfanumeryczne. (Muszą odpowiadać liczbie tworzonych " "obiektów.)" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:72 #, python-brace-format msgid "" "The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are" " expected." msgstr "" "Podany wzór określa {value_count} wartości, ale {pattern_count} są " "oczekiwane." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:114 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:274 netbox/dcim/tables/devices.py:275 msgid "Rear ports" msgstr "Tylne porty" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:115 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:275 msgid "Select one rear port assignment for each front port being created." msgstr "" "Wybierz jedno przypisanie portu tylnego dla każdego tworzonego portu " "przedniego." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:175 #, python-brace-format msgid "" "The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must " "match the selected number of rear port positions ({rearport_count})." msgstr "" "Liczba szablonów portów przednich do utworzenia ({frontport_count}) musi " "odpowiadać wybranej liczbie pozycji tylnych portów ({rearport_count})." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:324 #, python-brace-format msgid "" "The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the " "selected number of rear port positions ({rearport_count})." msgstr "" "Liczba portów przednich do utworzenia ({frontport_count}) musi odpowiadać " "wybranej liczbie pozycji tylnych portów ({rearport_count})." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:413 netbox/dcim/tables/devices.py:1094 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:43 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:38 msgid "Members" msgstr "Członkowie" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:423 msgid "Initial position" msgstr "Pozycja początkowa" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:426 msgid "" "Position of the first member device. Increases by one for each additional " "member." msgstr "" "Położenie pierwszego urządzenia członkowskiego. Zwiększa się o jeden dla " "każdego dodatkowego członka." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:431 msgid "Member Devices" msgstr "Urządzenia członkowskie" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:446 msgid "A position must be specified for the first VC member." msgstr "Pozycja musi być określona dla pierwszego członka VC." #: netbox/dcim/models/cables.py:64 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:52 #: netbox/dcim/models/device_components.py:58 #: netbox/extras/models/customfields.py:113 msgid "label" msgstr "etykieta" #: netbox/dcim/models/cables.py:73 msgid "length" msgstr "długość" #: netbox/dcim/models/cables.py:80 msgid "length unit" msgstr "jednostka długości" #: netbox/dcim/models/cables.py:98 msgid "cable" msgstr "kabel" #: netbox/dcim/models/cables.py:99 msgid "cables" msgstr "linki" #: netbox/dcim/models/cables.py:192 msgid "Must specify a unit when setting a cable length" msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania długości kabla" #: netbox/dcim/models/cables.py:195 msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable." msgstr "Musi zdefiniować zakończenia A i B podczas tworzenia nowego kabla." #: netbox/dcim/models/cables.py:202 msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable." msgstr "" "Nie można podłączyć różnych typów zakończeń do tego samego końca kabla." #: netbox/dcim/models/cables.py:210 #, python-brace-format msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}" msgstr "Niekompatybilne typy zakończeń: {type_a} a {type_b}" #: netbox/dcim/models/cables.py:220 msgid "A and B terminations cannot connect to the same object." msgstr "Zakończenia A i B nie mogą łączyć się z tym samym punktem." #: netbox/dcim/models/cables.py:337 netbox/ipam/models/asns.py:38 msgid "end" msgstr "zakończyć" #: netbox/dcim/models/cables.py:386 msgid "cable termination" msgstr "zakończenie kabla" #: netbox/dcim/models/cables.py:387 msgid "cable terminations" msgstr "zakończenia kabli" #: netbox/dcim/models/cables.py:400 #, python-brace-format msgid "" "Cannot connect a cable to {obj_parent} > {obj} because it is marked as " "connected." msgstr "" "Nie można podłączyć kabla do {obj_parent} > {obj} ponieważ jest oznaczony " "jako połączony." #: netbox/dcim/models/cables.py:417 #, python-brace-format msgid "" "Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable " "{cable_pk}" msgstr "" "Znaleziono duplikat zakończenia {app_label}.{model} {termination_id}: kabel " "{cable_pk}" #: netbox/dcim/models/cables.py:427 #, python-brace-format msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces" msgstr "Kable nie mogą być zakończone {type_display} interfejsy" #: netbox/dcim/models/cables.py:434 msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled." msgstr "" "Zakończenia obwodów podłączone do sieci dostawcy nie mogą być okablowane." #: netbox/dcim/models/cables.py:532 netbox/extras/models/configs.py:99 msgid "is active" msgstr "jest aktywny" #: netbox/dcim/models/cables.py:536 msgid "is complete" msgstr "jest kompletny" #: netbox/dcim/models/cables.py:540 msgid "is split" msgstr "jest podzielony" #: netbox/dcim/models/cables.py:548 msgid "cable path" msgstr "ścieżka kabla" #: netbox/dcim/models/cables.py:549 msgid "cable paths" msgstr "ścieżki kablowe" #: netbox/dcim/models/cables.py:624 msgid "All originating terminations must be attached to the same link" msgstr "" "Wszystkie początkowe zakończenia muszą być dołączone do tego samego " "połączenia" #: netbox/dcim/models/cables.py:636 msgid "All mid-span terminations must have the same termination type" msgstr "Wszystkie pośrednie zakończenia muszą mieć ten sam typ zakończenia" #: netbox/dcim/models/cables.py:644 msgid "All mid-span terminations must have the same parent object" msgstr "Wszystkie pośrednie zakończenia muszą mieć ten sam obiekt nadrzędny" #: netbox/dcim/models/cables.py:668 msgid "All links must be cable or wireless" msgstr "Wszystkie łącza muszą być kablowe lub bezprzewodowe" #: netbox/dcim/models/cables.py:670 msgid "All links must match first link type" msgstr "Wszystkie linki muszą być zgodne z pierwszym typem łącza" #: netbox/dcim/models/cables.py:753 msgid "" "All positions counts within the path on opposite ends of links must match" msgstr "" "Wszystkie pozycje zliczane w ścieżce na przeciwległych końcach łączy muszą " "być zgodne" #: netbox/dcim/models/cables.py:762 msgid "Remote termination position filter is missing" msgstr "Brak filtra pozycji dla zdalnego zakończenia" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:47 #, python-brace-format msgid "" "{module} is accepted as a substitution for the module bay position when " "attached to a module type." msgstr "" "{module} jest akceptowany jako substytucja położenia wnęki modułu po " "dołączeniu do typu modułu." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:55 #: netbox/dcim/models/device_components.py:61 msgid "Physical label" msgstr "Etykieta fizyczna" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:100 msgid "Component templates cannot be moved to a different device type." msgstr "" "Szablony komponentów nie mogą być przenoszone do innego typu urządzenia." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:151 msgid "" "A component template cannot be associated with both a device type and a " "module type." msgstr "" "Szablonu komponentu nie można skojarzyć zarówno z typem urządzenia, jak i " "typem modułu." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:155 msgid "" "A component template must be associated with either a device type or a " "module type." msgstr "" "Szablon komponentu musi być skojarzony z typem urządzenia lub typem modułu." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:210 msgid "console port template" msgstr "szablon portu konsoli" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:211 msgid "console port templates" msgstr "szablony portów konsoli" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:245 msgid "console server port template" msgstr "szablon portu serwera konsoli" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:246 msgid "console server port templates" msgstr "szablony portów serwera konsoli" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:278 #: netbox/dcim/models/device_components.py:380 msgid "maximum draw" msgstr "maksymalne losowanie" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:285 #: netbox/dcim/models/device_components.py:387 msgid "allocated draw" msgstr "przydzielone losowanie" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:295 msgid "power port template" msgstr "szablon portu zasilania" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:296 msgid "power port templates" msgstr "szablony portów zasilania" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:316 #: netbox/dcim/models/device_components.py:407 #, python-brace-format msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)." msgstr "" "Przydzielone losowanie nie może przekroczyć maksymalnego losowania " "({maximum_draw}W)." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:350 #: netbox/dcim/models/device_components.py:509 msgid "feed leg" msgstr "noga karmiąca" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:355 #: netbox/dcim/models/device_components.py:514 msgid "Phase (for three-phase feeds)" msgstr "Faza (dla zasilania trójfazowego)" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:361 msgid "power outlet template" msgstr "szablon gniazdka elektrycznego" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:362 msgid "power outlet templates" msgstr "szablony gniazdek elektrycznych" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:371 #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type" msgstr "" "Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego typu " "urządzenia" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:377 #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type" msgstr "" "Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego typu " "modułu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:431 #: netbox/dcim/models/device_components.py:717 msgid "management only" msgstr "Tylko zarządzanie" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:439 #: netbox/dcim/models/device_components.py:583 msgid "bridge interface" msgstr "interfejs mostka" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:460 #: netbox/dcim/models/device_components.py:743 msgid "wireless role" msgstr "rola bezprzewodowa" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:466 msgid "interface template" msgstr "szablon interfejsu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:467 msgid "interface templates" msgstr "szablony interfejsu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:476 #, python-brace-format msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type" msgstr "" "Interfejs mostka ({bridge}) musi należeć do tego samego typu urządzenia" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:482 #, python-brace-format msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type" msgstr "Interfejs mostka ({bridge}) musi należeć do tego samego typu modułu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:534 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1072 msgid "rear port position" msgstr "pozycja tylnego portu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:559 msgid "front port template" msgstr "szablon portu przedniego" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:560 msgid "front port templates" msgstr "szablony portów przednich" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:570 #, python-brace-format msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type" msgstr "Tylny port ({name}) musi należeć do tego samego typu urządzenia" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:576 #, python-brace-format msgid "" "Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} " "positions" msgstr "" "Nieprawidłowa pozycja tylnego portu ({position}); tylny port {name} ma tylko" " {count} położenia" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:629 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1138 msgid "positions" msgstr "położenia" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:640 msgid "rear port template" msgstr "szablon tylnego portu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:641 msgid "rear port templates" msgstr "szablony tylnych portów" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:670 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1185 msgid "position" msgstr "położenie" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:673 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1188 msgid "Identifier to reference when renaming installed components" msgstr "" "Identyfikator, do którego należy odwołać się podczas zmiany nazwy " "zainstalowanych komponentów" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:679 msgid "module bay template" msgstr "szablon modułu wnęki" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:680 msgid "module bay templates" msgstr "szablony modułów" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:707 msgid "device bay template" msgstr "szablon kieszeni urządzenia" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:708 msgid "device bay templates" msgstr "szablony kieszeni urządzeń" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:722 #, python-brace-format msgid "" "Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to " "allow device bays." msgstr "" "Rola podurządzenia typu urządzenia ({device_type}) musi być ustawiony na " "„rodzic”, aby zezwolić na gniazda urządzeń." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:777 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1340 msgid "part ID" msgstr "ID części" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:779 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1342 msgid "Manufacturer-assigned part identifier" msgstr "Identyfikator części przypisany przez producenta" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:796 msgid "inventory item template" msgstr "szablon pozycji inwentaryzacji" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:797 msgid "inventory item templates" msgstr "szablony pozycji inwentaryzacji" #: netbox/dcim/models/device_components.py:124 msgid "Components cannot be moved to a different device." msgstr "Komponentów nie można przenieść na inne urządzenie." #: netbox/dcim/models/device_components.py:171 msgid "cable end" msgstr "koniec kabla" #: netbox/dcim/models/device_components.py:178 msgid "mark connected" msgstr "znak połączony" #: netbox/dcim/models/device_components.py:180 msgid "Treat as if a cable is connected" msgstr "Traktuj tak, jakby kabel był podłączony" #: netbox/dcim/models/device_components.py:198 msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable." msgstr "Należy określić koniec kabla (A lub B) podczas mocowania kabla." #: netbox/dcim/models/device_components.py:202 msgid "Cable end must not be set without a cable." msgstr "Końcówka kabla nie może być ustawiona bez kabla." #: netbox/dcim/models/device_components.py:206 msgid "Cannot mark as connected with a cable attached." msgstr "Nie można oznaczyć jako podłączonego za pomocą podłączonego kabla." #: netbox/dcim/models/device_components.py:233 #, python-brace-format msgid "{class_name} models must declare a parent_object property" msgstr "{class_name} modele muszą zadeklarować właściwość parent_object" #: netbox/dcim/models/device_components.py:319 #: netbox/dcim/models/device_components.py:346 #: netbox/dcim/models/device_components.py:377 #: netbox/dcim/models/device_components.py:499 msgid "Physical port type" msgstr "Typ portu fizycznego" #: netbox/dcim/models/device_components.py:322 #: netbox/dcim/models/device_components.py:349 msgid "speed" msgstr "prędkość" #: netbox/dcim/models/device_components.py:326 #: netbox/dcim/models/device_components.py:353 msgid "Port speed in bits per second" msgstr "Prędkość portu w bitach na sekundę" #: netbox/dcim/models/device_components.py:332 msgid "console port" msgstr "port konsoli" #: netbox/dcim/models/device_components.py:333 msgid "console ports" msgstr "porty konsoli" #: netbox/dcim/models/device_components.py:359 msgid "console server port" msgstr "port serwera konsoli" #: netbox/dcim/models/device_components.py:360 msgid "console server ports" msgstr "porty serwera konsoli" #: netbox/dcim/models/device_components.py:397 msgid "power port" msgstr "port zasilania" #: netbox/dcim/models/device_components.py:398 msgid "power ports" msgstr "porty zasilania" #: netbox/dcim/models/device_components.py:524 msgid "power outlet" msgstr "gniazdo zasilania" #: netbox/dcim/models/device_components.py:525 msgid "power outlets" msgstr "gniazdka elektryczne" #: netbox/dcim/models/device_components.py:533 #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device" msgstr "" "Nadrzędny port zasilania ({power_port}) musi należeć do tego samego " "urządzenia" #: netbox/dcim/models/device_components.py:562 netbox/vpn/models/crypto.py:80 #: netbox/vpn/models/crypto.py:222 msgid "mode" msgstr "tryb" #: netbox/dcim/models/device_components.py:567 msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy" msgstr "Strategia tagowania IEEE 802.1Q" #: netbox/dcim/models/device_components.py:575 msgid "parent interface" msgstr "interfejs macierzysty" #: netbox/dcim/models/device_components.py:591 msgid "untagged VLAN" msgstr "nieoznaczone sieci VLAN" #: netbox/dcim/models/device_components.py:597 msgid "tagged VLANs" msgstr "oznaczone sieci VLAN" #: netbox/dcim/models/device_components.py:605 #: netbox/dcim/tables/devices.py:631 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:521 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:528 netbox/ipam/forms/filtersets.py:587 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:694 netbox/ipam/tables/vlans.py:109 #: netbox/templates/dcim/interface.html:86 netbox/templates/ipam/vlan.html:77 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:60 msgid "Q-in-Q SVLAN" msgstr "Q-in-Q SVLAN" #: netbox/dcim/models/device_components.py:620 msgid "primary MAC address" msgstr "główny adres MAC" #: netbox/dcim/models/device_components.py:632 msgid "Only Q-in-Q interfaces may specify a service VLAN." msgstr "Tylko interfejsy Q-in-Q mogą określać usługę VLAN." #: netbox/dcim/models/device_components.py:643 #, python-brace-format msgid "" "MAC address {mac_address} is assigned to a different interface " "({interface})." msgstr "" "Adres MAC {mac_address} jest przypisany do innego interfejsu ({interface})." #: netbox/dcim/models/device_components.py:708 msgid "parent LAG" msgstr "macierzysta LGD" #: netbox/dcim/models/device_components.py:718 msgid "This interface is used only for out-of-band management" msgstr "Ten interfejs jest używany tylko do zarządzania poza pasmem" #: netbox/dcim/models/device_components.py:723 msgid "speed (Kbps)" msgstr "Prędkość (Kbps)" #: netbox/dcim/models/device_components.py:726 msgid "duplex" msgstr "dupleks" #: netbox/dcim/models/device_components.py:736 msgid "64-bit World Wide Name" msgstr "64-bitowa nazwa światowa" #: netbox/dcim/models/device_components.py:750 msgid "wireless channel" msgstr "kanał bezprzewodowy" #: netbox/dcim/models/device_components.py:757 msgid "channel frequency (MHz)" msgstr "częstotliwość kanału (MHz)" #: netbox/dcim/models/device_components.py:758 #: netbox/dcim/models/device_components.py:766 msgid "Populated by selected channel (if set)" msgstr "Wypełnione przez wybrany kanał (jeśli ustawiony)" #: netbox/dcim/models/device_components.py:775 msgid "transmit power (dBm)" msgstr "moc nadawania (dBm)" #: netbox/dcim/models/device_components.py:802 netbox/wireless/models.py:117 msgid "wireless LANs" msgstr "bezprzewodowe sieci LAN" #: netbox/dcim/models/device_components.py:850 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:364 msgid "interface" msgstr "interfejs" #: netbox/dcim/models/device_components.py:851 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:365 msgid "interfaces" msgstr "interfejsy" #: netbox/dcim/models/device_components.py:859 #, python-brace-format msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached." msgstr "{display_type} Interfejsy nie mogą mieć podłączonego kabla." #: netbox/dcim/models/device_components.py:867 #, python-brace-format msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected." msgstr "{display_type} interfejsów nie można oznaczyć jako połączonych." #: netbox/dcim/models/device_components.py:876 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:375 msgid "An interface cannot be its own parent." msgstr "Interfejs nie może być własnym rodzicem." #: netbox/dcim/models/device_components.py:880 msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface." msgstr "Do interfejsu nadrzędnego można przypisać tylko interfejsy wirtualne." #: netbox/dcim/models/device_components.py:887 #, python-brace-format msgid "" "The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device " "({device})" msgstr "" "Wybrany interfejs nadrzędny ({interface}) należy do innego urządzenia " "({device})" #: netbox/dcim/models/device_components.py:893 #, python-brace-format msgid "" "The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is " "not part of virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" "Wybrany interfejs nadrzędny ({interface}) należy do {device}, która nie jest" " częścią wirtualnej obudowy {virtual_chassis}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:909 #, python-brace-format msgid "" "The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device " "({device})." msgstr "" "Wybrany interfejs mostu ({bridge}) należy do innego urządzenia ({device})." #: netbox/dcim/models/device_components.py:915 #, python-brace-format msgid "" "The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is " "not part of virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" "Wybrany interfejs mostu ({interface}) należy do {device}, która nie jest " "częścią wirtualnej obudowy {virtual_chassis}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:926 msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface." msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć nadrzędnego interfejsu LAG." #: netbox/dcim/models/device_components.py:930 msgid "A LAG interface cannot be its own parent." msgstr "Interfejs LAG nie może być własnym rodzicem." #: netbox/dcim/models/device_components.py:937 #, python-brace-format msgid "" "The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})." msgstr "Wybrany interfejs LAG ({lag}) należy do innego urządzenia ({device})." #: netbox/dcim/models/device_components.py:943 #, python-brace-format msgid "" "The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of" " virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" "Wybrany interfejs LAG ({lag}) należy do {device}, która nie jest częścią " "wirtualnej obudowy {virtual_chassis}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:953 msgid "Channel may be set only on wireless interfaces." msgstr "Kanał można ustawić tylko na interfejsach bezprzewodowych." #: netbox/dcim/models/device_components.py:959 msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces." msgstr "" "Częstotliwość kanału może być ustawiona tylko na interfejsach " "bezprzewodowych." #: netbox/dcim/models/device_components.py:963 msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected." msgstr "Nie można określić niestandardowej częstotliwości z wybranym kanałem." #: netbox/dcim/models/device_components.py:969 msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces." msgstr "" "Szerokość kanału może być ustawiona tylko na interfejsach bezprzewodowych." #: netbox/dcim/models/device_components.py:971 msgid "Cannot specify custom width with channel selected." msgstr "" "Nie można określić niestandardowej szerokości przy zaznaczonym kanale." #: netbox/dcim/models/device_components.py:975 msgid "Interface mode does not support an untagged vlan." msgstr "Tryb interfejsu nie obsługuje nieoznaczonej sieci VLAN." #: netbox/dcim/models/device_components.py:981 #, python-brace-format msgid "" "The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the " "interface's parent device, or it must be global." msgstr "" "Nieoznaczona sieć VLAN ({untagged_vlan}) musi należeć do tej samej witryny " "co urządzenie nadrzędne interfejsu lub musi być globalne." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1078 msgid "Mapped position on corresponding rear port" msgstr "Zmapowana pozycja na odpowiednim tylnym porcie" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1094 msgid "front port" msgstr "port przedni" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1095 msgid "front ports" msgstr "porty przednie" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1106 #, python-brace-format msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device" msgstr "Tylny port ({rear_port}) musi należeć do tego samego urządzenia" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1114 #, python-brace-format msgid "" "Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only" " {positions} positions." msgstr "" "Nieprawidłowa pozycja tylnego portu ({rear_port_position}): Tylny port " "{name} ma tylko {positions} pozycje." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1144 msgid "Number of front ports which may be mapped" msgstr "Liczba portów przednich, które mogą być mapowane" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1149 msgid "rear port" msgstr "tylny port" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1150 msgid "rear ports" msgstr "tylne porty" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1161 #, python-brace-format msgid "" "The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports" " ({frontport_count})" msgstr "" "Liczba pozycji nie może być mniejsza niż liczba zmapowanych portów przednich" " ({frontport_count})" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1202 msgid "module bay" msgstr "wnęka modułu" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1203 msgid "module bays" msgstr "kieszenie modułowe" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1217 #: netbox/dcim/models/modules.py:257 msgid "A module bay cannot belong to a module installed within it." msgstr "Wnęka modułu nie może należeć do zainstalowanego w nim modułu." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1243 msgid "device bay" msgstr "wnęka urządzenia" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1244 msgid "device bays" msgstr "kieszenie na urządzenia" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1251 #, python-brace-format msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays." msgstr "Ten typ urządzenia ({device_type}) nie obsługuje wnęk na urządzenia." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1257 msgid "Cannot install a device into itself." msgstr "Nie można zainstalować urządzenia w sobie." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1265 #, python-brace-format msgid "" "Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}." msgstr "" "Nie można zainstalować określonego urządzenia; urządzenie jest już " "zainstalowane w {bay}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1286 msgid "inventory item role" msgstr "rola pozycji zapasów" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1287 msgid "inventory item roles" msgstr "role pozycji zapasów" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1346 #: netbox/dcim/models/devices.py:533 netbox/dcim/models/modules.py:217 #: netbox/dcim/models/racks.py:310 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:125 msgid "serial number" msgstr "numer seryjny" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1354 #: netbox/dcim/models/devices.py:541 netbox/dcim/models/modules.py:224 #: netbox/dcim/models/racks.py:317 msgid "asset tag" msgstr "znacznik zasobu" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1355 msgid "A unique tag used to identify this item" msgstr "Unikalny znacznik używany do identyfikacji tego elementu" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1358 msgid "discovered" msgstr "odkryty" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1360 msgid "This item was automatically discovered" msgstr "Ten przedmiot został automatycznie wykryty" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1378 msgid "inventory item" msgstr "pozycja inwentaryzacyjna" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1379 msgid "inventory items" msgstr "pozycje inwentaryzacyjne" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1387 msgid "Cannot assign self as parent." msgstr "Nie można przypisać siebie jako rodzica." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1395 msgid "Parent inventory item does not belong to the same device." msgstr "Nadrzędny element ekwipunku nie należy do tego samego urządzenia." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1401 msgid "Cannot move an inventory item with dependent children" msgstr "" "Nie można przenieść pozycji inwentarza z pozostałymi dziećmi na utrzymaniu" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1409 msgid "Cannot assign inventory item to component on another device" msgstr "" "Nie można przypisać elementu zapasów do komponentu na innym urządzeniu" #: netbox/dcim/models/devices.py:60 msgid "manufacturer" msgstr "producenta" #: netbox/dcim/models/devices.py:61 msgid "manufacturers" msgstr "producentów" #: netbox/dcim/models/devices.py:85 netbox/dcim/models/modules.py:73 #: netbox/dcim/models/racks.py:139 msgid "model" msgstr "model" #: netbox/dcim/models/devices.py:98 msgid "default platform" msgstr "domyślna platforma" #: netbox/dcim/models/devices.py:101 netbox/dcim/models/modules.py:77 msgid "part number" msgstr "numer części" #: netbox/dcim/models/devices.py:104 netbox/dcim/models/modules.py:80 msgid "Discrete part number (optional)" msgstr "Dyskretny numer części (opcjonalnie)" #: netbox/dcim/models/devices.py:110 netbox/dcim/models/racks.py:53 msgid "height (U)" msgstr "wysokość (U)" #: netbox/dcim/models/devices.py:114 msgid "exclude from utilization" msgstr "wykluczyć z wykorzystania" #: netbox/dcim/models/devices.py:115 msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization." msgstr "" "Urządzenia tego typu są wykluczone przy obliczaniu wykorzystania szafy." #: netbox/dcim/models/devices.py:119 msgid "is full depth" msgstr "jest pełna głębokość" #: netbox/dcim/models/devices.py:120 msgid "Device consumes both front and rear rack faces." msgstr "Urządzenie zajmuje zarówno przednią, jak i tylną powierzchnię szafy." #: netbox/dcim/models/devices.py:127 msgid "parent/child status" msgstr "status rodzica/dziecka" #: netbox/dcim/models/devices.py:128 msgid "" "Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this " "device type is neither a parent nor a child." msgstr "" "Urządzenia nadrzędne umieszczają urządzenia potomne w wnękach na urządzenia." " Pozostaw puste, jeśli ten typ urządzenia nie jest ani rodzicem, ani " "dzieckiem." #: netbox/dcim/models/devices.py:132 netbox/dcim/models/devices.py:586 #: netbox/dcim/models/modules.py:83 netbox/dcim/models/racks.py:321 msgid "airflow" msgstr "przepływ powietrza" #: netbox/dcim/models/devices.py:209 msgid "device type" msgstr "typ urządzenia" #: netbox/dcim/models/devices.py:210 msgid "device types" msgstr "typy urządzeń" #: netbox/dcim/models/devices.py:292 msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units." msgstr "Wysokość U musi być w odstępach co 0,5 jednostki szafy." #: netbox/dcim/models/devices.py:309 #, python-brace-format msgid "" "Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate" " a height of {height}U" msgstr "" "Urządzenie {device} w szafie {rack} nie ma wystarczającej ilości miejsca, " "aby pomieścić wysokość {height}U" #: netbox/dcim/models/devices.py:324 #, python-brace-format msgid "" "Unable to set 0U height: Found {racked_instance_count} " "instances already mounted within racks." msgstr "" "Nie można ustawić wysokości 0U: znaleziono {racked_instance_count} instancji już zamontowanych " "w szafach." #: netbox/dcim/models/devices.py:333 msgid "" "Must delete all device bay templates associated with this device before " "declassifying it as a parent device." msgstr "" "Przed odtajnieniem go jako urządzenia nadrzędnego należy usunąć wszystkie " "szablony kieszeni urządzeń powiązane z tym urządzeniem." #: netbox/dcim/models/devices.py:339 msgid "Child device types must be 0U." msgstr "Typy urządzeń podrzędnych muszą mieć wartość 0U." #: netbox/dcim/models/devices.py:388 msgid "Virtual machines may be assigned to this role" msgstr "Maszyny wirtualne mogą być przypisane do tej roli" #: netbox/dcim/models/devices.py:411 msgid "A top-level device role with this name already exists." msgstr "Rola urządzenia najwyższego poziomu z tą nazwą już istnieje." #: netbox/dcim/models/devices.py:421 msgid "A top-level device role with this slug already exists." msgstr "" "Rola urządzenia najwyższego poziomu z tą uproszczoną nazwą już istnieje." #: netbox/dcim/models/devices.py:424 msgid "device role" msgstr "rola urządzenia" #: netbox/dcim/models/devices.py:425 msgid "device roles" msgstr "role urządzenia" #: netbox/dcim/models/devices.py:439 msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer" msgstr "Opcjonalnie ogranicz tę platformę do urządzeń określonego producenta" #: netbox/dcim/models/devices.py:453 msgid "platform" msgstr "platforma" #: netbox/dcim/models/devices.py:454 msgid "platforms" msgstr "platformy" #: netbox/dcim/models/devices.py:464 msgid "Platform name must be unique." msgstr "Nazwa platformy musi być niepowtarzalna." #: netbox/dcim/models/devices.py:474 msgid "Platform slug must be unique." msgstr "Ślimak platformy musi być wyjątkowy." #: netbox/dcim/models/devices.py:507 msgid "The function this device serves" msgstr "Funkcja, jaką spełnia to urządzenie" #: netbox/dcim/models/devices.py:534 msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer" msgstr "Numer seryjny podwozia, przypisany przez producenta" #: netbox/dcim/models/devices.py:542 netbox/dcim/models/modules.py:225 msgid "A unique tag used to identify this device" msgstr "Unikalny znacznik używany do identyfikacji tego urządzenia" #: netbox/dcim/models/devices.py:569 msgid "position (U)" msgstr "pozycja (U)" #: netbox/dcim/models/devices.py:577 msgid "rack face" msgstr "powierzchnia szafy" #: netbox/dcim/models/devices.py:598 netbox/dcim/models/devices.py:1218 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:94 msgid "primary IPv4" msgstr "podstawowy IPv4" #: netbox/dcim/models/devices.py:606 netbox/dcim/models/devices.py:1226 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:102 msgid "primary IPv6" msgstr "podstawowy IPv6" #: netbox/dcim/models/devices.py:614 msgid "out-of-band IP" msgstr "Poza pasmem IP" #: netbox/dcim/models/devices.py:631 msgid "VC position" msgstr "Pozycja VC" #: netbox/dcim/models/devices.py:634 msgid "Virtual chassis position" msgstr "Wirtualna pozycja podwozia" #: netbox/dcim/models/devices.py:637 msgid "VC priority" msgstr "Priorytet VC" #: netbox/dcim/models/devices.py:641 msgid "Virtual chassis master election priority" msgstr "Priorytet wyboru głównego wirtualnego podwozia" #: netbox/dcim/models/devices.py:644 netbox/dcim/models/sites.py:211 msgid "latitude" msgstr "swoboda" #: netbox/dcim/models/devices.py:653 netbox/dcim/models/devices.py:665 #: netbox/dcim/models/sites.py:220 netbox/dcim/models/sites.py:232 msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)" msgstr "Współrzędne GPS w formacie dziesiętnym (xx.rrrr)" #: netbox/dcim/models/devices.py:656 netbox/dcim/models/sites.py:223 msgid "longitude" msgstr "długość geograficzna" #: netbox/dcim/models/devices.py:739 msgid "Device name must be unique per site." msgstr "Nazwa urządzenia musi być niepowtarzalna dla każdej witryny." #: netbox/dcim/models/devices.py:750 msgid "device" msgstr "urządzenie" #: netbox/dcim/models/devices.py:751 msgid "devices" msgstr "urządzenia" #: netbox/dcim/models/devices.py:770 #, python-brace-format msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}." msgstr "Szafa {rack} nie należy do terenu {site}." #: netbox/dcim/models/devices.py:775 #, python-brace-format msgid "Location {location} does not belong to site {site}." msgstr "Lokalizacja {location} nie należy do strony {site}." #: netbox/dcim/models/devices.py:781 #, python-brace-format msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}." msgstr "Szafa {rack} nie należy do lokalizacji {location}." #: netbox/dcim/models/devices.py:788 msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack." msgstr "Nie można wybrać powierzchni szafy bez przypisania szafy." #: netbox/dcim/models/devices.py:792 msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack." msgstr "Nie można wybrać pozycji w szafie bez przypisania szafy." #: netbox/dcim/models/devices.py:798 msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units." msgstr "Pozycja musi być w odstępach co 0,5 jednostek regałowych." #: netbox/dcim/models/devices.py:802 msgid "Must specify rack face when defining rack position." msgstr "" "Należy określić powierzchnię szafy podczas definiowania pozycji w szafie." #: netbox/dcim/models/devices.py:810 #, python-brace-format msgid "" "A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position." msgstr "" "Typ urządzenia 0U ({device_type}) nie może być przypisany do pozycji szafy." #: netbox/dcim/models/devices.py:821 msgid "" "Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute " "of the parent device." msgstr "" "Typy urządzeń podrzędnych nie mogą być przypisane do powierzchni szafy. Jest" " to atrybut urządzenia nadrzędnego." #: netbox/dcim/models/devices.py:828 msgid "" "Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an " "attribute of the parent device." msgstr "" "Typy urządzeń podrzędnych nie mogą być przypisane do pozycji szafy. Jest to " "atrybut urządzenia nadrzędnego." #: netbox/dcim/models/devices.py:842 #, python-brace-format msgid "" "U{position} is already occupied or does not have sufficient space to " "accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)" msgstr "" "U{position} jest już zajęty lub nie ma wystarczającej ilości miejsca, aby " "pomieścić ten typ urządzenia: {device_type} ({u_height}U)" #: netbox/dcim/models/devices.py:857 #, python-brace-format msgid "{ip} is not an IPv4 address." msgstr "{ip} nie jest adresem IPv4." #: netbox/dcim/models/devices.py:869 netbox/dcim/models/devices.py:887 #, python-brace-format msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device." msgstr "Podany adres IP ({ip}) nie jest przypisany do tego urządzenia." #: netbox/dcim/models/devices.py:875 #, python-brace-format msgid "{ip} is not an IPv6 address." msgstr "{ip} nie jest adresem IPv6." #: netbox/dcim/models/devices.py:905 #, python-brace-format msgid "" "The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, " "but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}." msgstr "" "Przydzielona platforma jest ograniczona do {platform_manufacturer} typy " "urządzeń, ale typ tego urządzenia należy do {devicetype_manufacturer}." #: netbox/dcim/models/devices.py:916 #, python-brace-format msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})" msgstr "Przypisany klaster należy do innej lokalizacji ({site})" #: netbox/dcim/models/devices.py:923 #, python-brace-format msgid "The assigned cluster belongs to a different location ({location})" msgstr "Przypisany klaster należy do innej lokalizacji ({location})" #: netbox/dcim/models/devices.py:931 msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined." msgstr "" "Urządzenie przypisane do wirtualnej obudowy musi mieć zdefiniowane " "położenie." #: netbox/dcim/models/devices.py:937 #, python-brace-format msgid "" "Device cannot be removed from virtual chassis {virtual_chassis} because it " "is currently designated as its master." msgstr "" "Nie można usunąć urządzenia z wirtualnej obudowy {virtual_chassis} ponieważ " "jest obecnie wyznaczony jako jego mistrz." #: netbox/dcim/models/devices.py:1133 msgid "domain" msgstr "domena" #: netbox/dcim/models/devices.py:1146 netbox/dcim/models/devices.py:1147 msgid "virtual chassis" msgstr "wirtualne podwozie" #: netbox/dcim/models/devices.py:1159 #, python-brace-format msgid "" "The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis." msgstr "" "Wybrany mistrz ({master}) nie jest przypisany do tej wirtualnej obudowy." #: netbox/dcim/models/devices.py:1174 #, python-brace-format msgid "" "Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which " "form a cross-chassis LAG interfaces." msgstr "" "Nie można usunąć wirtualnej obudowy {self}. Istnieją interfejsy członów, " "które tworzą interfejsy LAG między podwoziami." #: netbox/dcim/models/devices.py:1207 netbox/vpn/models/l2vpn.py:42 msgid "identifier" msgstr "identyfikator" #: netbox/dcim/models/devices.py:1208 msgid "Numeric identifier unique to the parent device" msgstr "Identyfikator numeryczny unikalny dla urządzenia nadrzędnego" #: netbox/dcim/models/devices.py:1236 netbox/extras/models/customfields.py:231 #: netbox/extras/models/models.py:111 netbox/extras/models/models.py:800 #: netbox/netbox/models/__init__.py:120 netbox/netbox/models/__init__.py:155 msgid "comments" msgstr "komentarzy" #: netbox/dcim/models/devices.py:1252 msgid "virtual device context" msgstr "kontekst urządzenia wirtualnego" #: netbox/dcim/models/devices.py:1253 msgid "virtual device contexts" msgstr "konteksty urządzeń wirtualnych" #: netbox/dcim/models/devices.py:1282 #, python-brace-format msgid "{ip} is not an IPv{family} address." msgstr "{ip} nie jest IPV{family} adres." #: netbox/dcim/models/devices.py:1288 msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device." msgstr "" "Podstawowy adres IP musi należeć do interfejsu na przypisanym urządzeniu." #: netbox/dcim/models/devices.py:1319 msgid "MAC addresses" msgstr "Adresy MAC" #: netbox/dcim/models/devices.py:1351 msgid "" "Cannot unassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an" " object" msgstr "" "Nie można anulować przypisania adresu MAC, gdy jest on wyznaczony jako " "główny MAC dla obiektu" #: netbox/dcim/models/devices.py:1355 msgid "" "Cannot reassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an" " object" msgstr "" "Nie można ponownie przypisać adresu MAC, gdy jest on wyznaczony jako główny " "MAC dla obiektu" #: netbox/dcim/models/mixins.py:131 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:390 msgid "An interface cannot be bridged to itself." msgstr "Interfejs nie może być połączony z samym sobą." #: netbox/dcim/models/mixins.py:136 msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode." msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć trybu PoE." #: netbox/dcim/models/mixins.py:140 msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type." msgstr "Interfejsy wirtualne nie mogą mieć typu PoE." #: netbox/dcim/models/mixins.py:146 msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type." msgstr "Musi określić tryb PoE podczas wyznaczania typu PoE." #: netbox/dcim/models/mixins.py:151 msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces." msgstr "" "Rola sieci bezprzewodowej może być ustawiona tylko na interfejsach " "bezprzewodowych." #: netbox/dcim/models/modules.py:39 netbox/extras/models/configs.py:49 msgid "schema" msgstr "schemat" #: netbox/dcim/models/modules.py:46 msgid "module type profile" msgstr "profil typu modułu" #: netbox/dcim/models/modules.py:47 msgid "module type profiles" msgstr "profile typu modułu" #: netbox/dcim/models/modules.py:92 msgid "attributes" msgstr "atrybutów" #: netbox/dcim/models/modules.py:108 msgid "module type" msgstr "typ modułu" #: netbox/dcim/models/modules.py:109 msgid "module types" msgstr "typy modułów" #: netbox/dcim/models/modules.py:139 #, python-brace-format msgid "Invalid schema: {error}" msgstr "Nieprawidłowy schemat: {error}" #: netbox/dcim/models/modules.py:232 msgid "module" msgstr "moduł" #: netbox/dcim/models/modules.py:233 msgid "modules" msgstr "modułów" #: netbox/dcim/models/modules.py:246 #, python-brace-format msgid "" "Module must be installed within a module bay belonging to the assigned " "device ({device})." msgstr "" "Moduł musi być zainstalowany w wnęce modułowej należącej do przypisanego " "urządzenia ({device})." #: netbox/dcim/models/power.py:55 msgid "power panel" msgstr "rozdzielnica zasilająca" #: netbox/dcim/models/power.py:56 msgid "power panels" msgstr "panele zasilające" #: netbox/dcim/models/power.py:67 #, python-brace-format msgid "" "Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}" msgstr "" "Lokalizacja {location} ({location_site}) znajduje się w innej witrynie niż " "{site}" #: netbox/dcim/models/power.py:106 msgid "supply" msgstr "zapas" #: netbox/dcim/models/power.py:112 msgid "phase" msgstr "etap" #: netbox/dcim/models/power.py:118 msgid "voltage" msgstr "napięcie" #: netbox/dcim/models/power.py:123 msgid "amperage" msgstr "natężenie prądu" #: netbox/dcim/models/power.py:128 msgid "max utilization" msgstr "maksymalne wykorzystanie" #: netbox/dcim/models/power.py:131 msgid "Maximum permissible draw (percentage)" msgstr "Maksymalne dopuszczalne losowanie (procent)" #: netbox/dcim/models/power.py:134 msgid "available power" msgstr "dostępna moc" #: netbox/dcim/models/power.py:162 msgid "power feed" msgstr "linia zasilająca" #: netbox/dcim/models/power.py:163 msgid "power feeds" msgstr "zasilanie" #: netbox/dcim/models/power.py:174 #, python-brace-format msgid "" "Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) " "are in different sites." msgstr "" "Szafa {rack} ({rack_site}) i rozdzielnica zasilająca {powerpanel} " "({powerpanel_site}) znajdują się na różnych terenach." #: netbox/dcim/models/power.py:185 msgid "Voltage cannot be negative for AC supply" msgstr "Napięcie nie może być ujemne dla zasilania prądem przemiennym" #: netbox/dcim/models/racks.py:46 msgid "width" msgstr "szerokość" #: netbox/dcim/models/racks.py:47 msgid "Rail-to-rail width" msgstr "Szerokość szyny do szyny" #: netbox/dcim/models/racks.py:55 msgid "Height in rack units" msgstr "Wysokość w jednostkach szafy" #: netbox/dcim/models/racks.py:59 msgid "starting unit" msgstr "jednostka startowa" #: netbox/dcim/models/racks.py:61 msgid "Starting unit for rack" msgstr "Jednostka początkowa szafy" #: netbox/dcim/models/racks.py:65 msgid "descending units" msgstr "jednostki malejące" #: netbox/dcim/models/racks.py:66 msgid "Units are numbered top-to-bottom" msgstr "Jednostki są ponumerowane od góry do dołu" #: netbox/dcim/models/racks.py:71 msgid "outer width" msgstr "szerokość zewnętrzna" #: netbox/dcim/models/racks.py:74 msgid "Outer dimension of rack (width)" msgstr "Wymiar zewnętrzny szafy (szerokość)" #: netbox/dcim/models/racks.py:77 msgid "outer height" msgstr "wysokość zewnętrzna" #: netbox/dcim/models/racks.py:80 msgid "Outer dimension of rack (height)" msgstr "Zewnętrzny wymiar stojaka (wysokość)" #: netbox/dcim/models/racks.py:83 msgid "outer depth" msgstr "głębokość zewnętrzna" #: netbox/dcim/models/racks.py:86 msgid "Outer dimension of rack (depth)" msgstr "Wymiar zewnętrzny szafy (głębokość)" #: netbox/dcim/models/racks.py:89 msgid "outer unit" msgstr "jednostka zewnętrzna" #: netbox/dcim/models/racks.py:96 msgid "mounting depth" msgstr "głębokość montażu" #: netbox/dcim/models/racks.py:100 msgid "" "Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this" " is the distance between the front and rear rails." msgstr "" "Maksymalna głębokość zamontowanego urządzenia w milimetrach. W przypadku " "stojaków czterobelkowych jest to odległość między przednią i tylną belką." #: netbox/dcim/models/racks.py:108 msgid "max weight" msgstr "maksymalna waga" #: netbox/dcim/models/racks.py:111 msgid "Maximum load capacity for the rack" msgstr "Maksymalna nośność regału" #: netbox/dcim/models/racks.py:131 netbox/dcim/models/racks.py:253 msgid "form factor" msgstr "współczynnik kształtu" #: netbox/dcim/models/racks.py:168 msgid "rack type" msgstr "typ szafy" #: netbox/dcim/models/racks.py:169 msgid "rack types" msgstr "typy szaf" #: netbox/dcim/models/racks.py:183 netbox/dcim/models/racks.py:375 msgid "Must specify a unit when setting an outer dimension" msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania wymiaru zewnętrznego" #: netbox/dcim/models/racks.py:187 netbox/dcim/models/racks.py:379 msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight" msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania maksymalnej wagi" #: netbox/dcim/models/racks.py:233 msgid "rack role" msgstr "rola szafy" #: netbox/dcim/models/racks.py:234 msgid "rack roles" msgstr "role szafy" #: netbox/dcim/models/racks.py:271 msgid "facility ID" msgstr "Identyfikator obiektu" #: netbox/dcim/models/racks.py:272 msgid "Locally-assigned identifier" msgstr "Lokalnie przypisany identyfikator" #: netbox/dcim/models/racks.py:305 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:204 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:272 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:307 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:519 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:123 msgid "Functional role" msgstr "Funkcjonalna rola" #: netbox/dcim/models/racks.py:318 msgid "A unique tag used to identify this rack" msgstr "Unikalny tag używany do identyfikacji tej szafy" #: netbox/dcim/models/racks.py:358 msgid "rack" msgstr "szafa" #: netbox/dcim/models/racks.py:359 msgid "racks" msgstr "szafy" #: netbox/dcim/models/racks.py:371 #, python-brace-format msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})." msgstr "Przypisana lokalizacja musi należeć do witryny nadrzędnej ({site})." #: netbox/dcim/models/racks.py:394 #, python-brace-format msgid "" "Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed " "devices." msgstr "" "Szafa musi być mieć najmniej {min_height}U wysokości aby pomieścić aktualnie" " zainstalowane urządzeń." #: netbox/dcim/models/racks.py:403 #, python-brace-format msgid "" "Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently " "installed devices." msgstr "" "Numeracja jednostek szafy musi rozpoczynać się od {position} lub mniej, aby " "pomieścić aktualnie zainstalowane urządzenia." #: netbox/dcim/models/racks.py:411 #, python-brace-format msgid "Location must be from the same site, {site}." msgstr "Lokalizacja musi pochodzić z tego samego miejsca, {site}." #: netbox/dcim/models/racks.py:673 msgid "units" msgstr "jednostki" #: netbox/dcim/models/racks.py:705 msgid "rack reservation" msgstr "rezerwacja szafy" #: netbox/dcim/models/racks.py:706 msgid "rack reservations" msgstr "rezerwacje szafy" #: netbox/dcim/models/racks.py:720 #, python-brace-format msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}" msgstr "Nieprawidłowa jednostka (jednostki) dla szafy {height}U: {unit_list}" #: netbox/dcim/models/racks.py:733 #, python-brace-format msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}" msgstr "Następujące jednostki zostały już zarezerwowane: {unit_list}" #: netbox/dcim/models/sites.py:56 msgid "A top-level region with this name already exists." msgstr "Region najwyższego poziomu o tej nazwie już istnieje." #: netbox/dcim/models/sites.py:66 msgid "A top-level region with this slug already exists." msgstr "Region najwyższego poziomu z tym identyfikatorem już istnieje." #: netbox/dcim/models/sites.py:69 msgid "region" msgstr "regionu" #: netbox/dcim/models/sites.py:70 msgid "regions" msgstr "regionów" #: netbox/dcim/models/sites.py:112 msgid "A top-level site group with this name already exists." msgstr "Grupa witryn najwyższego poziomu o tej nazwie już istnieje." #: netbox/dcim/models/sites.py:122 msgid "A top-level site group with this slug already exists." msgstr "" "Grupa obiektów najwyższego poziomu z tą uproszczoną nazwą już istnieje." #: netbox/dcim/models/sites.py:125 msgid "site group" msgstr "grupa witryn" #: netbox/dcim/models/sites.py:126 msgid "site groups" msgstr "grupy witryn" #: netbox/dcim/models/sites.py:148 msgid "Full name of the site" msgstr "Pełna nazwa strony" #: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:294 msgid "facility" msgstr "obiekt" #: netbox/dcim/models/sites.py:187 netbox/dcim/models/sites.py:297 msgid "Local facility ID or description" msgstr "Identyfikator lub opis lokalnego obiektu" #: netbox/dcim/models/sites.py:199 msgid "physical address" msgstr "adres fizyczny" #: netbox/dcim/models/sites.py:202 msgid "Physical location of the building" msgstr "Fizyczne położenie budynku" #: netbox/dcim/models/sites.py:205 msgid "shipping address" msgstr "adres wysyłki" #: netbox/dcim/models/sites.py:208 msgid "If different from the physical address" msgstr "Jeśli różni się od adresu fizycznego" #: netbox/dcim/models/sites.py:256 msgid "site" msgstr "miejsce" #: netbox/dcim/models/sites.py:257 msgid "sites" msgstr "witryny" #: netbox/dcim/models/sites.py:330 msgid "A location with this name already exists within the specified site." msgstr "Lokalizacja o tej nazwie istnieje już w określonej witrynie." #: netbox/dcim/models/sites.py:340 msgid "A location with this slug already exists within the specified site." msgstr "Lokalizacja z tym identyfikatorem już istnieje na określonym terenie." #: netbox/dcim/models/sites.py:343 msgid "location" msgstr "lokalizacja" #: netbox/dcim/models/sites.py:344 msgid "locations" msgstr "lokalizacje" #: netbox/dcim/models/sites.py:355 #, python-brace-format msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})." msgstr "" "Lokalizacja macierzysta ({parent}) musi należeć do tej samej witryny " "({site})." #: netbox/dcim/object_actions.py:15 netbox/templates/dcim/device/base.html:21 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:9 #: netbox/templates/dcim/module.html:18 #: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:4 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22 #: netbox/virtualization/object_actions.py:14 msgid "Add Components" msgstr "Dodawanie komponentów" #: netbox/dcim/object_actions.py:32 msgid "Disconnect Selected" msgstr "Rozłącz zaznaczone" #: netbox/dcim/tables/cables.py:55 msgid "Termination A" msgstr "Wypowiedzenie A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:60 msgid "Termination B" msgstr "Strona B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:97 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22 msgid "Device A" msgstr "Urządzenie A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:118 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31 msgid "Device B" msgstr "Urządzenie B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:78 msgid "Location A" msgstr "Lokalizacja A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:84 msgid "Location B" msgstr "Lokalizacja B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:90 msgid "Rack A" msgstr "Szafa A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:96 msgid "Rack B" msgstr "Szafa B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:102 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:90 msgid "Site A" msgstr "Strona A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:108 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:111 msgid "Site B" msgstr "Strona B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:117 msgid "Color Name" msgstr "Nazwa koloru" #: netbox/dcim/tables/connections.py:31 netbox/dcim/tables/connections.py:50 #: netbox/dcim/tables/connections.py:71 #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16 msgid "Reachable" msgstr "Osiągnięty" #: netbox/dcim/tables/devices.py:73 netbox/dcim/tables/devices.py:125 #: netbox/dcim/tables/racks.py:153 netbox/dcim/tables/sites.py:118 #: netbox/dcim/tables/sites.py:165 netbox/extras/tables/tables.py:668 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:69 netbox/netbox/navigation/menu.py:73 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:75 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:122 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:87 #: netbox/virtualization/views.py:243 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" #: netbox/dcim/tables/devices.py:78 netbox/dcim/tables/devices.py:130 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:92 msgid "VMs" msgstr "maszyny wirtualne" #: netbox/dcim/tables/devices.py:119 netbox/dcim/tables/devices.py:239 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:743 #: netbox/templates/dcim/device.html:118 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:48 #: netbox/templates/dcim/platform.html:45 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:10 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:12 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:15 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:48 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:77 msgid "Config Template" msgstr "Szablon konfiguracji" #: netbox/dcim/tables/devices.py:200 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:103 msgid "U Height" msgstr "Wysokość U" #: netbox/dcim/tables/devices.py:210 netbox/dcim/tables/devices.py:1128 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:601 netbox/ipam/forms/model_forms.py:317 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:330 netbox/ipam/tables/ip.py:314 #: netbox/ipam/tables/ip.py:381 netbox/ipam/tables/ip.py:391 #: netbox/ipam/tables/ip.py:414 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:11 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:65 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" #: netbox/dcim/tables/devices.py:214 netbox/dcim/tables/devices.py:1132 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:56 msgid "IPv4 Address" msgstr "Adres IPv4" #: netbox/dcim/tables/devices.py:218 netbox/dcim/tables/devices.py:1136 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:60 msgid "IPv6 Address" msgstr "Adres IPv6" #: netbox/dcim/tables/devices.py:233 msgid "VC Position" msgstr "Pozycja VC" #: netbox/dcim/tables/devices.py:236 msgid "VC Priority" msgstr "Priorytet VC" #: netbox/dcim/tables/devices.py:243 netbox/templates/dcim/device_edit.html:40 #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16 msgid "Parent Device" msgstr "Urządzenie nadrzędne" #: netbox/dcim/tables/devices.py:248 msgid "Position (Device Bay)" msgstr "Pozycja (gniazdo urządzenia)" #: netbox/dcim/tables/devices.py:257 msgid "Console ports" msgstr "Porty konsoli" #: netbox/dcim/tables/devices.py:260 msgid "Console server ports" msgstr "Porty serwera konsoli" #: netbox/dcim/tables/devices.py:263 msgid "Power ports" msgstr "Porty zasilania" #: netbox/dcim/tables/devices.py:266 msgid "Power outlets" msgstr "Gniazdka elektryczne" #: netbox/dcim/tables/devices.py:269 netbox/dcim/tables/devices.py:1141 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:133 netbox/dcim/views.py:1215 #: netbox/dcim/views.py:1528 netbox/dcim/views.py:2318 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:95 netbox/netbox/navigation/menu.py:259 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:38 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:37 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:25 #: netbox/templates/dcim/module.html:34 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81 #: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:10 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:71 #: netbox/virtualization/views.py:362 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:67 msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" #: netbox/dcim/tables/devices.py:272 msgid "Front ports" msgstr "Porty przednie" #: netbox/dcim/tables/devices.py:278 msgid "Device bays" msgstr "Wnęsy na urządzenia" #: netbox/dcim/tables/devices.py:281 msgid "Module bays" msgstr "Wnęsy modułowe" #: netbox/dcim/tables/devices.py:284 msgid "Inventory items" msgstr "Elementy inwentaryzacyjne" #: netbox/dcim/tables/devices.py:317 msgid "Device Location" msgstr "Lokalizacja urządzenia" #: netbox/dcim/tables/devices.py:322 msgid "Device Site" msgstr "Witryna urządzenia" #: netbox/dcim/tables/devices.py:337 netbox/dcim/tables/modules.py:91 #: netbox/templates/dcim/module.html:65 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17 msgid "Module Bay" msgstr "Moduł Bay" #: netbox/dcim/tables/devices.py:350 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:52 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:148 netbox/dcim/views.py:1290 #: netbox/dcim/views.py:2404 netbox/netbox/navigation/menu.py:104 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:66 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:52 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32 msgid "Inventory Items" msgstr "Przedmioty magazynowe" #: netbox/dcim/tables/devices.py:365 msgid "Cable Color" msgstr "Kolor kabla" #: netbox/dcim/tables/devices.py:371 msgid "Link Peers" msgstr "Łącz rówieśników" #: netbox/dcim/tables/devices.py:374 msgid "Mark Connected" msgstr "Oznacz Połączony" #: netbox/dcim/tables/devices.py:493 msgid "Maximum draw (W)" msgstr "Maksymalne wyciąganie (W)" #: netbox/dcim/tables/devices.py:496 msgid "Allocated draw (W)" msgstr "Przydzielone losowanie (W)" #: netbox/dcim/tables/devices.py:601 netbox/ipam/forms/model_forms.py:787 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:689 #: netbox/ipam/views.py:790 netbox/netbox/navigation/menu.py:165 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:167 #: netbox/templates/dcim/interface.html:396 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15 #: netbox/templates/ipam/service.html:42 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:107 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101 msgid "IP Addresses" msgstr "Adresy IP" #: netbox/dcim/tables/devices.py:607 netbox/netbox/navigation/menu.py:211 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6 msgid "FHRP Groups" msgstr "Grupy FHRP" #: netbox/dcim/tables/devices.py:619 netbox/templates/dcim/interface.html:95 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:65 #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:18 #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:13 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:76 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:76 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:46 netbox/vpn/forms/filtersets.py:87 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:61 netbox/vpn/forms/model_forms.py:146 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:80 msgid "Tunnel" msgstr "Tunel" #: netbox/dcim/tables/devices.py:655 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:234 #: netbox/templates/dcim/interface.html:65 msgid "Management Only" msgstr "Tylko zarządzanie" #: netbox/dcim/tables/devices.py:674 msgid "VDCs" msgstr "VDC" #: netbox/dcim/tables/devices.py:681 netbox/templates/dcim/interface.html:163 msgid "Virtual Circuit" msgstr "Wirtualny obwód" #: netbox/dcim/tables/devices.py:933 netbox/templates/dcim/modulebay.html:53 msgid "Installed Module" msgstr "Zainstalowany moduł" #: netbox/dcim/tables/devices.py:936 msgid "Module Serial" msgstr "Moduł szeregowy" #: netbox/dcim/tables/devices.py:940 msgid "Module Asset Tag" msgstr "Etykietka zasobów modułu" #: netbox/dcim/tables/devices.py:949 msgid "Module Status" msgstr "Status modułu" #: netbox/dcim/tables/devices.py:1003 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:319 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:44 msgid "Component" msgstr "Komponent" #: netbox/dcim/tables/devices.py:1061 msgid "Items" msgstr "Przedmioty" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:37 netbox/netbox/navigation/menu.py:60 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:62 msgid "Rack Types" msgstr "Rodzaje szaf" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:84 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:86 msgid "Device Types" msgstr "Rodzaje urządzeń" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:47 netbox/netbox/navigation/menu.py:87 #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:45 msgid "Module Types" msgstr "Rodzaje modułów" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:57 netbox/extras/forms/filtersets.py:444 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:650 netbox/extras/tables/tables.py:663 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:78 msgid "Platforms" msgstr "Platformy" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:89 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:29 msgid "Default Platform" msgstr "Domyślna platforma" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:93 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:45 msgid "Full Depth" msgstr "Pełna głębokość" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:118 netbox/dcim/tables/modules.py:65 #: netbox/dcim/tables/racks.py:93 msgid "Instances" msgstr "Instancje" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:121 netbox/dcim/views.py:1155 #: netbox/dcim/views.py:1468 netbox/dcim/views.py:2253 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:98 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:10 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:25 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:13 #: netbox/templates/dcim/module.html:22 msgid "Console Ports" msgstr "Porty konsoli" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:124 netbox/dcim/views.py:1170 #: netbox/dcim/views.py:1483 netbox/dcim/views.py:2269 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:99 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:17 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:28 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:16 #: netbox/templates/dcim/module.html:25 msgid "Console Server Ports" msgstr "Porty serwera konsoli" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:127 netbox/dcim/views.py:1185 #: netbox/dcim/views.py:1498 netbox/dcim/views.py:2285 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:100 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:24 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:31 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:19 #: netbox/templates/dcim/module.html:28 msgid "Power Ports" msgstr "Porty zasilania" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:130 netbox/dcim/views.py:1200 #: netbox/dcim/views.py:1513 netbox/dcim/views.py:2301 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:101 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:31 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:34 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:22 #: netbox/templates/dcim/module.html:31 msgid "Power Outlets" msgstr "Gniazdka elektryczne" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:136 netbox/dcim/views.py:1230 #: netbox/dcim/views.py:1543 netbox/dcim/views.py:2340 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:96 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:40 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:28 #: netbox/templates/dcim/module.html:37 msgid "Front Ports" msgstr "Porty przednie" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:139 netbox/dcim/views.py:1245 #: netbox/dcim/views.py:1558 netbox/dcim/views.py:2356 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:97 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:45 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:43 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:31 #: netbox/templates/dcim/module.html:40 msgid "Rear Ports" msgstr "Tylne porty" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:142 netbox/dcim/views.py:1275 #: netbox/dcim/views.py:2388 netbox/netbox/navigation/menu.py:103 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:52 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:49 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46 msgid "Device Bays" msgstr "Wnęsy na urządzenia" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:145 netbox/dcim/views.py:1260 #: netbox/dcim/views.py:1573 netbox/dcim/views.py:2372 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:102 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:59 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:46 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:34 #: netbox/templates/dcim/module.html:43 msgid "Module Bays" msgstr "Wnęsy modułowe" #: netbox/dcim/tables/power.py:36 netbox/netbox/navigation/menu.py:319 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51 msgid "Power Feeds" msgstr "Zasilanie zasilania" #: netbox/dcim/tables/power.py:80 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99 msgid "Max Utilization" msgstr "Maksymalne wykorzystanie" #: netbox/dcim/tables/power.py:84 msgid "Available Power (VA)" msgstr "Dostępna moc (VA)" #: netbox/dcim/tables/racks.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:160 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:47 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:49 msgid "Racks" msgstr "Szafy" #: netbox/dcim/tables/racks.py:63 netbox/dcim/tables/racks.py:145 #: netbox/templates/dcim/device.html:324 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:14 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: netbox/dcim/tables/racks.py:67 netbox/dcim/tables/racks.py:168 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:18 msgid "Outer Width" msgstr "Szerokość zewnętrzna" #: netbox/dcim/tables/racks.py:71 netbox/dcim/tables/racks.py:172 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:28 msgid "Outer Height" msgstr "Wysokość zewnętrzna" #: netbox/dcim/tables/racks.py:75 netbox/dcim/tables/racks.py:176 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:38 msgid "Outer Depth" msgstr "Głębokość zewnętrzna" #: netbox/dcim/tables/racks.py:83 netbox/dcim/tables/racks.py:184 msgid "Max Weight" msgstr "Maksymalna waga" #: netbox/dcim/tables/racks.py:157 msgid "Space" msgstr "Przestrzeń" #: netbox/dcim/tables/sites.py:34 netbox/dcim/tables/sites.py:68 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:424 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:630 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:134 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:160 netbox/ipam/tables/asn.py:66 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:15 netbox/netbox/navigation/menu.py:19 msgid "Sites" msgstr "Witryny" #: netbox/dcim/tables/sites.py:170 netbox/netbox/navigation/menu.py:203 msgid "VLAN Groups" msgstr "Grupy VLAN" #: netbox/dcim/tests/test_api.py:50 msgid "Test case must set peer_termination_type" msgstr "Przypadek testowy musi ustawić peer_termination_type" #: netbox/dcim/views.py:129 #, python-brace-format msgid "Disconnected {count} {type}" msgstr "Odłączony {count} {type}" #: netbox/dcim/views.py:893 netbox/netbox/navigation/menu.py:51 msgid "Reservations" msgstr "Rezerwacje" #: netbox/dcim/views.py:912 netbox/templates/dcim/location.html:91 #: netbox/templates/dcim/site.html:140 msgid "Non-Racked Devices" msgstr "Urządzenia poza szafami" #: netbox/dcim/views.py:2417 netbox/extras/forms/filtersets.py:386 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:690 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:10 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:232 #: netbox/virtualization/views.py:399 msgid "Config Context" msgstr "Kontekst konfiguracji" #: netbox/dcim/views.py:2427 netbox/virtualization/views.py:409 msgid "Render Config" msgstr "Konfiguracja renderowania" #: netbox/dcim/views.py:2440 netbox/extras/tables/tables.py:673 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:256 netbox/netbox/navigation/menu.py:258 #: netbox/virtualization/views.py:224 msgid "Virtual Machines" msgstr "Maszyny wirtualne" #: netbox/dcim/views.py:3237 #, python-brace-format msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}." msgstr "Zainstalowane urządzenie {device} w zatoce {device_bay}." #: netbox/dcim/views.py:3278 #, python-brace-format msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}." msgstr "Usunięte urządzenie {device} z zatoki {device_bay}." #: netbox/dcim/views.py:3391 netbox/ipam/tables/ip.py:181 msgid "Children" msgstr "Dzieci" #: netbox/dcim/views.py:3864 #, python-brace-format msgid "Added member {device}" msgstr "Dodano członka {device}" #: netbox/dcim/views.py:3909 #, python-brace-format msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis." msgstr "Nie można usunąć urządzenia głównego {device} z wirtualnego podwozia." #: netbox/dcim/views.py:3920 #, python-brace-format msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}" msgstr "Usunięto {device} z wirtualnego podwozia {chassis}" #: netbox/extras/api/customfields.py:89 #, python-brace-format msgid "Unknown related object(s): {name}" msgstr "Nieznany obiekt (y) powiązany (y): {name}" #: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:74 msgid "Changing the type of custom fields is not supported." msgstr "Zmiana typu pól niestandardowych nie jest obsługiwana." #: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:75 #: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:85 msgid "Scheduling is not enabled for this script." msgstr "Planowanie nie jest włączone dla tego skryptu." #: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:77 #: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:53 msgid "Scheduled time must be in the future." msgstr "Zaplanowany czas musi być w przyszłości." #: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: netbox/extras/choices.py:31 msgid "Text (long)" msgstr "Tekst (długi)" #: netbox/extras/choices.py:32 msgid "Integer" msgstr "Liczba całkowita" #: netbox/extras/choices.py:33 msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętny" #: netbox/extras/choices.py:34 msgid "Boolean (true/false)" msgstr "Boolean (prawda/fałsz)" #: netbox/extras/choices.py:35 msgid "Date" msgstr "Data" #: netbox/extras/choices.py:36 msgid "Date & time" msgstr "Data i godzina" #: netbox/extras/choices.py:38 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: netbox/extras/choices.py:39 msgid "Selection" msgstr "Wybór" #: netbox/extras/choices.py:40 msgid "Multiple selection" msgstr "Wielokrotny wybór" #: netbox/extras/choices.py:42 msgid "Multiple objects" msgstr "Wiele obiektów" #: netbox/extras/choices.py:54 msgid "Loose" msgstr "Luźne" #: netbox/extras/choices.py:55 msgid "Exact" msgstr "Dokładny" #: netbox/extras/choices.py:66 msgid "Always" msgstr "Zawsze" #: netbox/extras/choices.py:67 msgid "If set" msgstr "Jeśli ustawiony" #: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" #: netbox/extras/choices.py:79 msgid "Yes" msgstr "tak" #: netbox/extras/choices.py:80 msgid "No" msgstr "Nie" #: netbox/extras/choices.py:108 netbox/templates/tenancy/contact.html:67 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:130 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:88 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:104 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:173 msgid "Link" msgstr "Link" #: netbox/extras/choices.py:124 msgid "Newest" msgstr "Najnowszy" #: netbox/extras/choices.py:125 msgid "Oldest" msgstr "Najstarszy" #: netbox/extras/choices.py:126 msgid "Alphabetical (A-Z)" msgstr "Alfabetycznie (A-Z)" #: netbox/extras/choices.py:127 msgid "Alphabetical (Z-A)" msgstr "Alfabetycznie (Z-A)" #: netbox/extras/choices.py:145 netbox/extras/choices.py:166 msgid "Success" msgstr "Sukces" #: netbox/extras/choices.py:147 msgid "Danger" msgstr "Niebezpieczeństwo" #: netbox/extras/choices.py:168 msgid "Failure" msgstr "Niepowodzenie" #: netbox/extras/choices.py:222 netbox/netbox/choices.py:59 #: netbox/netbox/choices.py:104 msgid "Blue" msgstr "Niebieska" #: netbox/extras/choices.py:223 netbox/netbox/choices.py:58 #: netbox/netbox/choices.py:105 msgid "Indigo" msgstr "Indygo" #: netbox/extras/choices.py:224 netbox/netbox/choices.py:56 #: netbox/netbox/choices.py:106 msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" #: netbox/extras/choices.py:225 netbox/netbox/choices.py:53 #: netbox/netbox/choices.py:107 msgid "Pink" msgstr "Różowy" #: netbox/extras/choices.py:226 netbox/netbox/choices.py:52 #: netbox/netbox/choices.py:108 msgid "Red" msgstr "Czerwony" #: netbox/extras/choices.py:227 netbox/netbox/choices.py:70 #: netbox/netbox/choices.py:109 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" #: netbox/extras/choices.py:228 netbox/netbox/choices.py:68 #: netbox/netbox/choices.py:110 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" #: netbox/extras/choices.py:229 netbox/netbox/choices.py:65 #: netbox/netbox/choices.py:111 msgid "Green" msgstr "Zielony" #: netbox/extras/choices.py:230 netbox/netbox/choices.py:62 #: netbox/netbox/choices.py:112 msgid "Teal" msgstr "Cyraneczka" #: netbox/extras/choices.py:231 netbox/netbox/choices.py:61 #: netbox/netbox/choices.py:113 msgid "Cyan" msgstr "Niebieski" #: netbox/extras/choices.py:232 netbox/netbox/choices.py:114 msgid "Gray" msgstr "Szary" #: netbox/extras/choices.py:233 netbox/netbox/choices.py:76 #: netbox/netbox/choices.py:115 msgid "Black" msgstr "Czarny" #: netbox/extras/choices.py:234 netbox/netbox/choices.py:77 #: netbox/netbox/choices.py:116 msgid "White" msgstr "Biały" #: netbox/extras/choices.py:249 netbox/extras/forms/model_forms.py:433 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:510 #: netbox/templates/extras/webhook.html:10 msgid "Webhook" msgstr "Hook internetowy" #: netbox/extras/choices.py:250 netbox/extras/forms/model_forms.py:498 #: netbox/templates/extras/script/base.html:29 msgid "Script" msgstr "Skrypt" #: netbox/extras/choices.py:251 msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" #: netbox/extras/conditions.py:59 #, python-brace-format msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}" msgstr "Nieznany operator: {op}. Musi być jednym z: {operators}" #: netbox/extras/conditions.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported value type: {value}" msgstr "Nieobsługiwany typ wartości: {value}" #: netbox/extras/conditions.py:65 #, python-brace-format msgid "Invalid type for {op} operation: {value}" msgstr "Nieprawidłowy typ {op} operacja: {value}" #: netbox/extras/conditions.py:144 #, python-brace-format msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}." msgstr "Zestaw reguł musi być słownikiem, a nie {ruleset}." #: netbox/extras/conditions.py:149 msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation." msgstr "" "Nieprawidłowy typ logiki: musi być „AND” lub „OR”. Proszę sprawdzić " "dokumentację." #: netbox/extras/conditions.py:161 msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation." msgstr "Zgłoszono nieprawidłowy klucz (y). Proszę sprawdzić dokumentację." #: netbox/extras/dashboard/forms.py:38 msgid "Widget type" msgstr "Typ widżetu" #: netbox/extras/dashboard/utils.py:36 #, python-brace-format msgid "Unregistered widget class: {name}" msgstr "Niezarejestrowana klasa widgetów: {name}" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:148 #, python-brace-format msgid "{class_name} must define a render() method." msgstr "{class_name} musi zdefiniować metodę render ()." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:167 msgid "Note" msgstr "Uwaga" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:168 msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported." msgstr "Wyświetl dowolną niestandardową zawartość. Markdown jest obsługiwany." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:181 netbox/templates/core/system.html:34 #: netbox/templates/core/system.html:163 msgid "Object Counts" msgstr "Liczenie obiektów" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:182 msgid "" "Display a set of NetBox models and the number of objects created for each " "type." msgstr "" "Wyświetla zestaw modeli NetBox i liczbę obiektów utworzonych dla każdego " "typu." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:192 msgid "Filters to apply when counting the number of objects" msgstr "Filtry do zastosowania przy liczeniu liczby obiektów" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:200 msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary." msgstr "" "Nieprawidłowy format. Filtry obiektów muszą być przekazywane jako słownik." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:234 msgid "Object List" msgstr "Lista obiektów" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:235 msgid "Display an arbitrary list of objects." msgstr "Wyświetla dowolną listę obiektów." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:248 msgid "The default number of objects to display" msgstr "Domyślna liczba obiektów do wyświetlenia" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:260 msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary." msgstr "" "Nieprawidłowy format. Parametry adresu URL muszą być przekazywane jako " "słownik." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:269 msgid "Invalid model selection: {self['model'].data} is not supported." msgstr "" "Nieprawidłowy wybór modelu: {self['model'].data} nie jest obsługiwany." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:309 msgid "RSS Feed" msgstr "Kanał RSS" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:316 msgid "Embed an RSS feed from an external website." msgstr "Osadź kanał RSS z zewnętrznej strony internetowej." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:323 msgid "Feed URL" msgstr "Adres URL kanału" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:327 msgid "Requires external connection" msgstr "Wymaga połączenia zewnętrznego" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:333 msgid "The maximum number of objects to display" msgstr "Maksymalna liczba obiektów do wyświetlenia" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:338 msgid "How long to stored the cached content (in seconds)" msgstr "Jak długo przechowywać zawartość w pamięci podręcznej (w sekundach)" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:344 msgid "Timeout value for fetching the feed (in seconds)" msgstr "Wartość limitu czasu pobierania danych (w sekundach)" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:401 #: netbox/templates/account/base.html:10 #: netbox/templates/account/bookmarks.html:7 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:43 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:405 msgid "Show your personal bookmarks" msgstr "Pokaż swoje osobiste zakładki" #: netbox/extras/events.py:162 #, python-brace-format msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}" msgstr "Nieznany typ akcji dla reguły zdarzenia: {action_type}" #: netbox/extras/events.py:207 #, python-brace-format msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}" msgstr "Nie można importować pociągu zdarzeń {name} błąd: {error}" #: netbox/extras/filtersets.py:49 msgid "Script module (ID)" msgstr "Moduł skryptu (ID)" #: netbox/extras/filtersets.py:258 netbox/extras/filtersets.py:603 #: netbox/extras/filtersets.py:774 netbox/extras/filtersets.py:802 msgid "Data file (ID)" msgstr "Plik danych (ID)" #: netbox/extras/filtersets.py:428 netbox/users/filtersets.py:68 #: netbox/users/filtersets.py:191 msgid "Group (name)" msgstr "Grupa (nazwa)" #: netbox/extras/filtersets.py:711 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:124 msgid "Cluster type" msgstr "Typ klastra" #: netbox/extras/filtersets.py:717 netbox/virtualization/filtersets.py:61 #: netbox/virtualization/filtersets.py:113 msgid "Cluster type (slug)" msgstr "Typ klastra (identyfikator)" #: netbox/extras/filtersets.py:738 netbox/tenancy/forms/forms.py:16 #: netbox/tenancy/forms/forms.py:40 msgid "Tenant group" msgstr "Grupa najemców" #: netbox/extras/filtersets.py:744 netbox/tenancy/filtersets.py:193 #: netbox/tenancy/filtersets.py:213 msgid "Tenant group (slug)" msgstr "Grupa najemców (identyfikator)" #: netbox/extras/filtersets.py:760 netbox/extras/forms/model_forms.py:579 #: netbox/templates/extras/tag.html:11 msgid "Tag" msgstr "Etykietka" #: netbox/extras/filtersets.py:766 msgid "Tag (slug)" msgstr "Tag (identyfikator)" #: netbox/extras/filtersets.py:830 netbox/extras/forms/filtersets.py:530 msgid "Has local config context data" msgstr "Posiada lokalne dane kontekstowe konfiguracji" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:39 netbox/extras/forms/filtersets.py:66 msgid "Group name" msgstr "Nazwa grupy" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:47 netbox/extras/forms/filtersets.py:74 #: netbox/extras/tables/tables.py:71 #: netbox/templates/extras/customfield.html:38 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:149 msgid "Required" msgstr "Wymagane" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:52 netbox/extras/forms/filtersets.py:81 msgid "Must be unique" msgstr "Musi być wyjątkowy" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:65 netbox/extras/forms/bulk_import.py:61 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:95 #: netbox/extras/models/customfields.py:215 msgid "UI visible" msgstr "Widoczny interfejs użytkownika" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:70 netbox/extras/forms/bulk_import.py:67 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:100 #: netbox/extras/models/customfields.py:222 msgid "UI editable" msgstr "Edytowalny interfejs użytkownika" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:75 netbox/extras/forms/filtersets.py:103 msgid "Is cloneable" msgstr "Jest klonowalny" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:80 netbox/extras/forms/filtersets.py:110 msgid "Minimum value" msgstr "Minimalna wartość" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:84 netbox/extras/forms/filtersets.py:114 msgid "Maximum value" msgstr "Maksymalna wartość" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:88 netbox/extras/forms/filtersets.py:118 msgid "Validation regex" msgstr "Walidacja regex" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:95 netbox/extras/forms/filtersets.py:47 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:81 #: netbox/templates/extras/customfield.html:70 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:132 netbox/extras/forms/filtersets.py:157 msgid "New window" msgstr "Nowe okno" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:141 msgid "Button class" msgstr "Klasa przycisków" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:158 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:383 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:196 netbox/extras/forms/filtersets.py:508 #: netbox/extras/models/mixins.py:100 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:163 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:388 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:199 netbox/extras/forms/filtersets.py:511 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:167 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:392 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:203 netbox/extras/forms/filtersets.py:515 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:172 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:397 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:207 netbox/extras/forms/filtersets.py:519 msgid "As attachment" msgstr "Jako załącznik" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:200 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:228 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:251 netbox/extras/forms/filtersets.py:281 #: netbox/extras/tables/tables.py:294 netbox/extras/tables/tables.py:327 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:29 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:37 msgid "Shared" msgstr "Udostępnione" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:251 netbox/extras/forms/filtersets.py:310 #: netbox/extras/models/models.py:186 msgid "HTTP method" msgstr "Metoda HTTP" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:255 netbox/extras/forms/filtersets.py:304 #: netbox/templates/extras/webhook.html:30 msgid "Payload URL" msgstr "Adres URL ładunku" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:260 netbox/extras/models/models.py:226 msgid "SSL verification" msgstr "Weryfikacja SSL" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:263 #: netbox/templates/extras/webhook.html:38 msgid "Secret" msgstr "Tajemnica" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:268 msgid "CA file path" msgstr "Ścieżka pliku CA" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:289 netbox/extras/forms/bulk_import.py:231 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:457 msgid "Event types" msgstr "Rodzaje zdarzeń" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:356 msgid "Is active" msgstr "Jest aktywny" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:402 netbox/extras/forms/bulk_import.py:179 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:499 msgid "Auto sync enabled" msgstr "Automatyczna synchronizacja włączona" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:38 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:119 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:140 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:201 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:225 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:279 netbox/extras/forms/filtersets.py:53 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:145 netbox/extras/forms/filtersets.py:239 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:269 netbox/extras/forms/model_forms.py:52 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:224 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:256 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:299 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:452 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:569 #: netbox/users/forms/model_forms.py:294 msgid "Object types" msgstr "Typy obiektów" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:40 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:121 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:142 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:203 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:227 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:281 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:101 msgid "One or more assigned object types" msgstr "Jeden lub więcej przypisanych typów obiektów" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:45 msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)" msgstr "Typ danych pola (np. tekst, liczba całkowita itp.)" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:48 netbox/extras/forms/filtersets.py:222 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:326 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:325 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:384 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:421 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:92 msgid "Object type" msgstr "Typ obiektu" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:51 msgid "Object type (for object or multi-object fields)" msgstr "Typ obiektu (dla pól obiektu lub wielu obiektów)" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:54 netbox/extras/forms/filtersets.py:90 msgid "Choice set" msgstr "Zestaw do wyboru" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:58 msgid "Choice set (for selection fields)" msgstr "Zestaw wyboru (dla pól wyboru)" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:64 msgid "Whether the custom field is displayed in the UI" msgstr "Czy pole niestandardowe jest wyświetlane w interfejsie użytkownika" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:70 msgid "Whether the custom field is editable in the UI" msgstr "Czy pole niestandardowe można edytować w interfejsie użytkownika" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:86 msgid "The base set of predefined choices to use (if any)" msgstr "Podstawowy zestaw predefiniowanych opcji do użycia (jeśli istnieje)" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:92 msgid "" "Quoted string of comma-separated field choices with optional labels " "separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\"" msgstr "" "Cytowany ciąg opcji pól oddzielonych przecinkami z opcjonalnymi etykietami " "oddzielonymi dwukropkiem: „Choice1:First Choice, Choice2:Second Choice”" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:124 netbox/extras/models/models.py:335 msgid "button class" msgstr "klasa przycisków" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:127 netbox/extras/models/models.py:339 msgid "" "The class of the first link in a group will be used for the dropdown button" msgstr "" "Klasa pierwszego łącza w grupie zostanie użyta dla rozwijanego przycisku" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:168 msgid "Data source which provides the data file" msgstr "Źródło danych, które dostarcza plik danych" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:171 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:184 netbox/extras/forms/filtersets.py:375 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:406 netbox/extras/forms/filtersets.py:493 #: netbox/netbox/choices.py:132 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:28 msgid "Data file" msgstr "Plik danych" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:175 msgid "Data file containing the template code" msgstr "Plik danych zawierający kod szablonu" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:180 msgid "" "Enable automatic synchronization of template content when the data file is " "updated" msgstr "" "Włącz automatyczną synchronizację zawartości szablonu podczas aktualizacji " "pliku danych" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:195 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:291 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:771 msgid "Must specify either local content or a data file" msgstr "Musi określić zawartość lokalną lub plik danych" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:232 msgid "The event type(s) which will trigger this rule" msgstr "Typy zdarzeń, które wyzwalają tę regułę" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:235 msgid "Action object" msgstr "Obiekt akcji" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:237 msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class" msgstr "Nazwa lub skrypt Webhook jako ścieżka kropkowana module.Class" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:258 #, python-brace-format msgid "Webhook {name} not found" msgstr "Hook internetowy {name} nie znaleziono" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:267 #, python-brace-format msgid "Script {name} not found" msgstr "Skrypt {name} nie znaleziono" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:295 msgid "Assigned object type" msgstr "Przypisany typ obiektu" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:300 msgid "The classification of entry" msgstr "Klasyfikacja wpisu" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:316 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:400 netbox/netbox/navigation/menu.py:414 #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:41 #: netbox/templates/users/group.html:29 netbox/users/forms/model_forms.py:247 #: netbox/users/forms/model_forms.py:259 netbox/users/forms/model_forms.py:320 #: netbox/users/tables.py:106 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:320 msgid "User names separated by commas, encased with double quotes" msgstr "" "Nazwy użytkowników oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:323 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:395 netbox/netbox/navigation/menu.py:295 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:434 #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:31 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:21 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:144 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:78 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:99 netbox/tenancy/tables/contacts.py:68 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:115 netbox/users/forms/model_forms.py:192 #: netbox/users/forms/model_forms.py:204 netbox/users/forms/model_forms.py:325 #: netbox/users/tables.py:35 netbox/users/tables.py:110 msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:327 msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes" msgstr "Nazwy grup oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi cudzysłowami" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:46 msgid "Type Options" msgstr "Opcje typu" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:58 netbox/extras/forms/model_forms.py:61 msgid "Related object type" msgstr "Powiązany typ obiektu" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:63 msgid "Field type" msgstr "Typ pola" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:127 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:162 netbox/extras/tables/tables.py:97 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:185 msgid "Choices" msgstr "Wybory" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:173 netbox/extras/forms/filtersets.py:365 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:387 netbox/extras/forms/filtersets.py:482 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:685 netbox/templates/core/job.html:69 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:84 msgid "Data" msgstr "Dane" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:174 netbox/extras/forms/filtersets.py:483 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:269 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:746 msgid "Rendering" msgstr "Renderowanie" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:192 msgid "Content types" msgstr "Typy treści" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:300 netbox/extras/models/models.py:191 msgid "HTTP content type" msgstr "Typ zawartości HTTP" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:331 msgid "Event type" msgstr "Typ zdarzenia" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:336 msgid "Action type" msgstr "Rodzaj akcji" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:352 msgid "Tagged object type" msgstr "Typ obiektu oznaczonego" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:357 msgid "Allowed object type" msgstr "Dozwolony typ obiektu" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:414 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:620 netbox/netbox/navigation/menu.py:17 msgid "Regions" msgstr "Regiony" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:419 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:625 msgid "Site groups" msgstr "Grupy witryn" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:429 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:635 netbox/netbox/navigation/menu.py:20 #: netbox/templates/dcim/site.html:127 msgid "Locations" msgstr "Lokalizacje" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:434 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:640 msgid "Device types" msgstr "Rodzaje urządzeń" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:439 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:645 msgid "Roles" msgstr "Role" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:449 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:655 msgid "Cluster types" msgstr "Typy klastrów" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:454 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:660 msgid "Cluster groups" msgstr "Grupy klastrów" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:459 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:665 netbox/netbox/navigation/menu.py:264 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:266 #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:30 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:45 msgid "Clusters" msgstr "Klastry" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:464 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:670 msgid "Tenant groups" msgstr "Grupy najemców" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:54 msgid "The type(s) of object that have this custom field" msgstr "Typ (y) obiektu, który ma to pole niestandardowe" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:57 msgid "Default value" msgstr "Wartość domyślna" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:63 msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)" msgstr "Typ powiązanego obiektu (tylko dla pól obiektu/wielu obiektów)" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:66 #: netbox/templates/extras/customfield.html:60 msgid "Related object filter" msgstr "Powiązany filtr obiektów" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:68 msgid "Specify query parameters as a JSON object." msgstr "Określ parametry zapytania jako obiekt JSON." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:78 #: netbox/templates/extras/customfield.html:10 msgid "Custom Field" msgstr "Pole niestandardowe" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:90 msgid "" "The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, " "select the related object type below." msgstr "" "Rodzaj danych przechowywanych w tym polu. W przypadku pól obiektu/wielu " "obiektów wybierz powiązany typ obiektu poniżej." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:93 msgid "" "This will be displayed as help text for the form field. Markdown is " "supported." msgstr "" "Zostanie wyświetlony jako tekst pomocy dla pola formularza. Markdown jest " "obsługiwany." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:148 msgid "Related Object" msgstr "Powiązany obiekt" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:175 msgid "" "Enter one choice per line. An optional label may be specified for each " "choice by appending it with a colon. Example:" msgstr "" "Wprowadź jeden wybór na linię. Opcjonalną etykietę można określić dla " "każdego wyboru, dodając ją dwukropkiem. Przykład:" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:231 #: netbox/templates/extras/customlink.html:10 msgid "Custom Link" msgstr "Niestandardowe łącze" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:233 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:245 #, python-brace-format msgid "" "Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. " "Links which render as empty text will not be displayed." msgstr "" "Kod szablonu Jinja2 dla tekstu łącza. Odwołaj obiekt jako {example}. Linki " "renderowane jako pusty tekst nie będą wyświetlane." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:249 #, python-brace-format msgid "" "Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}." msgstr "" "Kod szablonu Jinja2 dla adresu URL linku. Odwołaj obiekt jako {example}." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:260 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:737 msgid "Template code" msgstr "Kod szablonu" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:266 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12 msgid "Export Template" msgstr "Szablon eksportu" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:284 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:764 msgid "Template content is populated from the remote source selected below." msgstr "" "Zawartość szablonu jest wypełniana ze zdalnego źródła wybranego poniżej." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:305 netbox/netbox/forms/mixins.py:90 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10 msgid "Saved Filter" msgstr "Zapisany filtr" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:331 #: netbox/templates/account/preferences.html:50 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:62 msgid "Ordering" msgstr "Zamawianie" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:333 msgid "" "Enter a comma-separated list of column names. Prepend a name with a hyphen " "to reverse the order." msgstr "" "Wprowadź oddzieloną przecinkami listę nazw kolumn. Wpisz nazwę łącznikiem, " "aby odwrócić kolejność." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:342 netbox/utilities/forms/forms.py:163 msgid "Available Columns" msgstr "Dostępne kolumny" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:349 netbox/utilities/forms/forms.py:171 msgid "Selected Columns" msgstr "Wybrane kolumny" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:414 msgid "A notification group specify at least one user or group." msgstr "Grupa powiadomień określa co najmniej jednego użytkownika lub grupę." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:436 #: netbox/templates/extras/webhook.html:23 msgid "HTTP Request" msgstr "Żądanie HTTP" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:438 #: netbox/templates/extras/webhook.html:44 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:460 msgid "Action choice" msgstr "Wybór działania" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:465 msgid "Enter conditions in JSON format." msgstr "Wprowadź warunki w JSON format." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:469 msgid "" "Enter parameters to pass to the action in JSON format." msgstr "" "Wprowadź parametry, które mają zostać przekazane do akcji w JSON format." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:474 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:10 msgid "Event Rule" msgstr "Reguła zdarzenia" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:475 msgid "Triggers" msgstr "Wyzwalacze" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:522 msgid "Notification group" msgstr "Grupa powiadomień" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:602 #: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:10 msgid "Config Context Profile" msgstr "Konfiguracja profilu kontekstowego" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:675 netbox/netbox/navigation/menu.py:26 #: netbox/tenancy/tables/tenants.py:26 msgid "Tenants" msgstr "Najemcy" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:719 msgid "Data is populated from the remote source selected below." msgstr "Dane są wypełniane ze zdalnego źródła wybranego poniżej." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:725 msgid "Must specify either local data or a data file" msgstr "Musi określić dane lokalne lub plik danych" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:787 msgid "If no name is specified, the file name will be used." msgstr "Jeśli nazwa nie jest określona, zostanie użyta nazwa pliku." #: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:25 msgid "Schedule at" msgstr "Zaplanuj pod adresem" #: netbox/extras/forms/reports.py:18 msgid "Schedule execution of report to a set time" msgstr "Zaplanuj wykonanie raportu na określony czas" #: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:31 msgid "Recurs every" msgstr "Powtarza się co" #: netbox/extras/forms/reports.py:27 msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)" msgstr "Przedział, w którym raport jest ponownie uruchamiany (w minutach)" #: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:43 #, python-brace-format msgid " (current time: {now})" msgstr " (aktualny czas: {now})" #: netbox/extras/forms/scripts.py:19 msgid "Commit changes" msgstr "Zatwierdź zmiany" #: netbox/extras/forms/scripts.py:20 msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)" msgstr "" "Zatwierdź zmiany w bazie danych (usuń zaznaczenie dla suchego uruchomienia)" #: netbox/extras/forms/scripts.py:26 msgid "Schedule execution of script to a set time" msgstr "Zaplanuj wykonanie skryptu na określony czas" #: netbox/extras/forms/scripts.py:35 msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)" msgstr "Interwał, w którym ten skrypt jest ponownie uruchamiany (w minutach)" #: netbox/extras/jobs.py:64 msgid "Database changes have been reverted automatically." msgstr "Zmiany w bazie danych zostały wycofane automatycznie." #: netbox/extras/jobs.py:70 msgid "Script aborted with error: " msgstr "Skrypt przerwany z błędem: " #: netbox/extras/jobs.py:81 msgid "An exception occurred: " msgstr "Wystąpił wyjątek: " #: netbox/extras/jobs.py:87 msgid "Database changes have been reverted due to error." msgstr "Zmiany bazy danych zostały cofnięte z powodu błędu." #: netbox/extras/management/commands/reindex.py:67 msgid "No indexers found!" msgstr "Nie znaleziono indeksatorów!" #: netbox/extras/models/configs.py:50 msgid "" "A JSON schema specifying the structure of the context data for this profile" msgstr "" "Schemat JSON określający strukturę danych kontekstowych dla tego profilu" #: netbox/extras/models/configs.py:57 msgid "config context profile" msgstr "profil kontekstowy config" #: netbox/extras/models/configs.py:58 msgid "config context profiles" msgstr "konfigurowanie profili kontekstowych" #: netbox/extras/models/configs.py:90 netbox/extras/models/models.py:325 #: netbox/extras/models/models.py:490 netbox/extras/models/models.py:569 #: netbox/extras/models/search.py:48 netbox/extras/models/tags.py:44 #: netbox/ipam/models/ip.py:194 netbox/netbox/models/mixins.py:16 msgid "weight" msgstr "waga" #: netbox/extras/models/configs.py:178 msgid "config context" msgstr "Kontekst konfiguracji" #: netbox/extras/models/configs.py:179 msgid "config contexts" msgstr "Konteksty konfiguracji" #: netbox/extras/models/configs.py:197 netbox/extras/models/configs.py:260 msgid "JSON data must be in object form. Example:" msgstr "Dane JSON muszą być w formie obiektu. Przykład:" #: netbox/extras/models/configs.py:205 #, python-brace-format msgid "Data does not conform to profile schema: {error}" msgstr "Dane nie są zgodne ze schematem profilu: {error}" #: netbox/extras/models/configs.py:224 msgid "" "Local config context data takes precedence over source contexts in the final" " rendered config context" msgstr "" "Lokalne dane kontekstowe konfiguracji mają pierwszeństwo przed kontekstami " "źródłowymi w ostatecznym renderowanym kontekście konfiguracji" #: netbox/extras/models/configs.py:283 msgid "config template" msgstr "szablon konfiguracji" #: netbox/extras/models/configs.py:284 msgid "config templates" msgstr "szablony konfiguracji" #: netbox/extras/models/customfields.py:77 msgid "The object(s) to which this field applies." msgstr "Obiekt (-y), do którego dotyczy to pole." #: netbox/extras/models/customfields.py:84 msgid "The type of data this custom field holds" msgstr "Typ danych przechowywanych w tym polu niestandardowym" #: netbox/extras/models/customfields.py:91 msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)" msgstr "Typ obiektu NetBox, do którego mapuje to pole (dla pól obiektowych)" #: netbox/extras/models/customfields.py:97 msgid "Internal field name" msgstr "Nazwa pola wewnętrznego" #: netbox/extras/models/customfields.py:101 msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed." msgstr "Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne i podkreślenia." #: netbox/extras/models/customfields.py:106 msgid "Double underscores are not permitted in custom field names." msgstr "" "Podwójne podkreślenia nie są dozwolone w niestandardowych nazwach pól." #: netbox/extras/models/customfields.py:117 msgid "" "Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name " "will be used)" msgstr "" "Nazwa pola wyświetlana użytkownikom (jeśli nie zostanie podana, zostanie " "użyta nazwa pola)" #: netbox/extras/models/customfields.py:121 netbox/extras/models/models.py:329 msgid "group name" msgstr "nazwa grupy" #: netbox/extras/models/customfields.py:124 msgid "Custom fields within the same group will be displayed together" msgstr "Pola niestandardowe w tej samej grupie będą wyświetlane razem" #: netbox/extras/models/customfields.py:132 msgid "required" msgstr "wymagane" #: netbox/extras/models/customfields.py:134 msgid "" "This field is required when creating new objects or editing an existing " "object." msgstr "" "To pole jest wymagane podczas tworzenia nowych obiektów lub edycji " "istniejącego obiektu." #: netbox/extras/models/customfields.py:137 msgid "must be unique" msgstr "musi być wyjątkowy" #: netbox/extras/models/customfields.py:139 msgid "The value of this field must be unique for the assigned object" msgstr "Wartość tego pola musi być niepowtarzalna dla przypisanego obiektu" #: netbox/extras/models/customfields.py:142 msgid "search weight" msgstr "waga wyszukiwania" #: netbox/extras/models/customfields.py:145 msgid "" "Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields " "with a search weight of zero will be ignored." msgstr "" "Ważenie do wyszukiwania. Niższe wartości są uważane za ważniejsze. Pola o " "wadze wyszukiwania równej zero zostaną zignorowane." #: netbox/extras/models/customfields.py:150 msgid "filter logic" msgstr "logika filtra" #: netbox/extras/models/customfields.py:154 msgid "" "Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire " "field." msgstr "" "Luźna pasuje do dowolnego wystąpienia danego ciągu; dokładnie pasuje do " "całego pola." #: netbox/extras/models/customfields.py:157 msgid "default" msgstr "domyślny" #: netbox/extras/models/customfields.py:161 msgid "" "Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with" " double quotes (e.g. \"Foo\")." msgstr "" "Wartość domyślna dla pola (musi być wartością JSON). Enkapsuluj ciągi z " "podwójnymi cudzysłowami (np. „Foo”)." #: netbox/extras/models/customfields.py:168 msgid "" "Filter the object selection choices using a query_params dict (must be a " "JSON value).Encapsulate strings with double quotes (e.g. \"Foo\")." msgstr "" "Filtruj opcje wyboru obiektów za pomocą polecenia query_params (musi być " "wartością JSON). Enkapsuluj ciągi znaków z podwójnymi cudzysłowami (np. " "„Foo”)." #: netbox/extras/models/customfields.py:174 msgid "display weight" msgstr "waga wyświetlacza" #: netbox/extras/models/customfields.py:175 msgid "Fields with higher weights appear lower in a form." msgstr "Pola o większej wadze wydają się niższe w formularzu." #: netbox/extras/models/customfields.py:182 msgid "minimum value" msgstr "wartość minimalna" #: netbox/extras/models/customfields.py:183 msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)" msgstr "Minimalna dopuszczalna wartość (dla pól numerycznych)" #: netbox/extras/models/customfields.py:190 msgid "maximum value" msgstr "maksymalna wartość" #: netbox/extras/models/customfields.py:191 msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)" msgstr "Maksymalna dopuszczalna wartość (dla pól numerycznych)" #: netbox/extras/models/customfields.py:197 msgid "validation regex" msgstr "walidacja regex" #: netbox/extras/models/customfields.py:199 #, python-brace-format msgid "" "Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force " "matching of entire string. For example, ^[A-Z]{3}$ will limit " "values to exactly three uppercase letters." msgstr "" "Wyrażenie regularne do wymuszania wartości pól tekstowych. Użyj ^ i $, aby " "wymusić dopasowanie całego ciągu. Na przykład, ^ [A-Z]{3}$ " "ograniczy wartości do dokładnie trzech wielkich liter." #: netbox/extras/models/customfields.py:207 msgid "choice set" msgstr "zestaw wyboru" #: netbox/extras/models/customfields.py:216 msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI" msgstr "" "Określa, czy pole niestandardowe jest wyświetlane w interfejsie użytkownika" #: netbox/extras/models/customfields.py:223 msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI" msgstr "" "Określa, czy wartość pola niestandardowego może być edytowana w interfejsie " "użytkownika" #: netbox/extras/models/customfields.py:227 msgid "is cloneable" msgstr "jest duplikowalny" #: netbox/extras/models/customfields.py:228 msgid "Replicate this value when cloning objects" msgstr "Powtórz tę wartość podczas klonowania obiektów" #: netbox/extras/models/customfields.py:245 msgid "custom field" msgstr "pole niestandardowe" #: netbox/extras/models/customfields.py:246 msgid "custom fields" msgstr "pola niestandardowe" #: netbox/extras/models/customfields.py:348 #, python-brace-format msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}" msgstr "Nieprawidłowa wartość domyślna”{value}„: {error}" #: netbox/extras/models/customfields.py:355 msgid "A minimum value may be set only for numeric fields" msgstr "Wartość minimalna może być ustawiona tylko dla pól numerycznych" #: netbox/extras/models/customfields.py:357 msgid "A maximum value may be set only for numeric fields" msgstr "Maksymalna wartość może być ustawiona tylko dla pól liczbowych" #: netbox/extras/models/customfields.py:367 msgid "" "Regular expression validation is supported only for text and URL fields" msgstr "" "Walidacja wyrażeń regularnych jest obsługiwana tylko dla pól tekstowych i " "URL" #: netbox/extras/models/customfields.py:373 msgid "Uniqueness cannot be enforced for boolean fields" msgstr "Unikalność nie może być egzekwowana dla pól logicznych" #: netbox/extras/models/customfields.py:383 msgid "Selection fields must specify a set of choices." msgstr "Pola wyboru muszą określać zestaw opcji." #: netbox/extras/models/customfields.py:387 msgid "Choices may be set only on selection fields." msgstr "Opcje można ustawić tylko w polach wyboru." #: netbox/extras/models/customfields.py:394 msgid "Object fields must define an object type." msgstr "Pola obiektu muszą definiować typ obiektu." #: netbox/extras/models/customfields.py:398 #, python-brace-format msgid "{type} fields may not define an object type." msgstr "{type} pola mogą nie definiować typu obiektu." #: netbox/extras/models/customfields.py:405 msgid "A related object filter can be defined only for object fields." msgstr "Powiązany filtr obiektów można zdefiniować tylko dla pól obiektu." #: netbox/extras/models/customfields.py:409 msgid "Filter must be defined as a dictionary mapping attributes to values." msgstr "" "Filtr musi być zdefiniowany jako słownik mapowania atrybutów do wartości." #: netbox/extras/models/customfields.py:488 msgid "True" msgstr "Prawda" #: netbox/extras/models/customfields.py:489 msgid "False" msgstr "Fałszywe" #: netbox/extras/models/customfields.py:542 #: netbox/extras/models/customfields.py:590 #, python-brace-format msgid "Values must match this regex: {regex}" msgstr "Wartości muszą być zgodne z tym regex: {regex}" #: netbox/extras/models/customfields.py:692 #: netbox/extras/models/customfields.py:699 msgid "Value must be a string." msgstr "Wartość musi być ciągiem." #: netbox/extras/models/customfields.py:694 #: netbox/extras/models/customfields.py:701 #, python-brace-format msgid "Value must match regex '{regex}'" msgstr "Wartość musi być zgodna z regex '{regex}”" #: netbox/extras/models/customfields.py:706 msgid "Value must be an integer." msgstr "Wartość musi być liczbą całkowitą." #: netbox/extras/models/customfields.py:709 #: netbox/extras/models/customfields.py:724 #, python-brace-format msgid "Value must be at least {minimum}" msgstr "Wartość musi być co najmniej {minimum}" #: netbox/extras/models/customfields.py:713 #: netbox/extras/models/customfields.py:728 #, python-brace-format msgid "Value must not exceed {maximum}" msgstr "Wartość nie może przekraczać {maximum}" #: netbox/extras/models/customfields.py:721 msgid "Value must be a decimal." msgstr "Wartość musi być dziesiętna." #: netbox/extras/models/customfields.py:733 msgid "Value must be true or false." msgstr "Wartość musi być prawdziwa lub fałszywa." #: netbox/extras/models/customfields.py:741 msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)." msgstr "Wartości dat muszą być w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD)." #: netbox/extras/models/customfields.py:750 msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)." msgstr "" "Wartości daty i godziny muszą być zgodne z normą ISO 8601 (RRRR-MM-DD " "HH:MM:SS)." #: netbox/extras/models/customfields.py:757 #, python-brace-format msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}." msgstr "Nieprawidłowy wybór ({value}) do wyboru zestawu {choiceset}." #: netbox/extras/models/customfields.py:767 #, python-brace-format msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}." msgstr "Nieprawidłowy wybór (y) ({value}) do wyboru zestawu {choiceset}." #: netbox/extras/models/customfields.py:776 #, python-brace-format msgid "Value must be an object ID, not {type}" msgstr "Wartość musi być identyfikatorem obiektu, a nie {type}" #: netbox/extras/models/customfields.py:782 #, python-brace-format msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}" msgstr "Wartość musi być listą identyfikatorów obiektów, a nie {type}" #: netbox/extras/models/customfields.py:786 #, python-brace-format msgid "Found invalid object ID: {id}" msgstr "Znaleziono nieprawidłowy identyfikator obiektu: {id}" #: netbox/extras/models/customfields.py:789 msgid "Required field cannot be empty." msgstr "Pole wymagane nie może być puste." #: netbox/extras/models/customfields.py:809 msgid "Base set of predefined choices (optional)" msgstr "Podstawowy zestaw predefiniowanych opcji (opcjonalnie)" #: netbox/extras/models/customfields.py:821 msgid "Choices are automatically ordered alphabetically" msgstr "Wybory są automatycznie uporządkowane alfabetycznie" #: netbox/extras/models/customfields.py:828 msgid "custom field choice set" msgstr "niestandardowy zestaw wyboru pola" #: netbox/extras/models/customfields.py:829 msgid "custom field choice sets" msgstr "niestandardowe zestawy wyboru pól" #: netbox/extras/models/customfields.py:871 msgid "Must define base or extra choices." msgstr "Musi zdefiniować opcje bazowe lub dodatkowe." #: netbox/extras/models/customfields.py:895 #, python-brace-format msgid "" "Cannot remove choice {choice} as there are {model} objects which reference " "it." msgstr "" "Nie można usunąć wyboru {choice} tak jak są {model} Obiekty, które się do " "niego odnoszą." #: netbox/extras/models/dashboard.py:18 msgid "layout" msgstr "układ" #: netbox/extras/models/dashboard.py:22 msgid "config" msgstr "konfiguruj" #: netbox/extras/models/dashboard.py:27 msgid "dashboard" msgstr "deska rozdzielcza" #: netbox/extras/models/dashboard.py:28 msgid "dashboards" msgstr "pulpity nawigacyjne" #: netbox/extras/models/mixins.py:85 msgid "template code" msgstr "kod szablonu" #: netbox/extras/models/mixins.py:86 msgid "Jinja template code." msgstr "Kod szablonu Jinja." #: netbox/extras/models/mixins.py:89 msgid "environment parameters" msgstr "parametry środowiska" #: netbox/extras/models/mixins.py:94 #, python-brace-format msgid "" "Any additional parameters to pass when constructing " "the Jinja environment" msgstr "" "Dowolny dodatkowe parametry przejść podczas budowy " "środowiska Jinja" #: netbox/extras/models/mixins.py:101 #, python-brace-format msgid "Defaults to {default}" msgstr "Domyślnie {default}" #: netbox/extras/models/mixins.py:106 msgid "Filename to give to the rendered export file" msgstr "Nazwa pliku do nadania renderowanemu pliku eksportu" #: netbox/extras/models/mixins.py:109 msgid "file extension" msgstr "rozszerzenie pliku" #: netbox/extras/models/mixins.py:112 msgid "Extension to append to the rendered filename" msgstr "Rozszerzenie do dołączenia do renderowanej nazwy pliku" #: netbox/extras/models/mixins.py:115 msgid "as attachment" msgstr "jako załącznik" #: netbox/extras/models/mixins.py:117 msgid "Download file as attachment" msgstr "Pobierz plik jako załącznik" #: netbox/extras/models/mixins.py:124 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement a get_context() method." msgstr "{class_name} musi zaimplementować metodę get_context ()." #: netbox/extras/models/models.py:57 msgid "The object(s) to which this rule applies." msgstr "Obiekt (-y), do którego ma zastosowanie ta reguła." #: netbox/extras/models/models.py:71 msgid "The types of event which will trigger this rule." msgstr "Rodzaje zdarzeń, które wyzwalają tę regułę." #: netbox/extras/models/models.py:78 msgid "conditions" msgstr "warunki" #: netbox/extras/models/models.py:81 msgid "" "A set of conditions which determine whether the event will be generated." msgstr "" "Zestaw warunków decydujących o tym, czy zdarzenie zostanie wygenerowane." #: netbox/extras/models/models.py:89 msgid "action type" msgstr "typ działania" #: netbox/extras/models/models.py:108 msgid "Additional data to pass to the action object" msgstr "Dodatkowe dane do przekazania do obiektu akcji" #: netbox/extras/models/models.py:120 msgid "event rule" msgstr "reguła zdarzenia" #: netbox/extras/models/models.py:121 msgid "event rules" msgstr "zasady zdarzeń" #: netbox/extras/models/models.py:178 msgid "" "This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is " "called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the" " request body." msgstr "" "Ten adres URL zostanie wywołany przy użyciu metody HTTP zdefiniowanej " "podczas wywołania webhook. Przetwarzanie szablonu Jinja2 jest obsługiwane w " "tym samym kontekście co treść żądania." #: netbox/extras/models/models.py:193 msgid "" "The complete list of official content types is available here." msgstr "" "Dostępna jest pełna lista oficjalnych typów treści tutaj." #: netbox/extras/models/models.py:198 msgid "additional headers" msgstr "dodatkowe nagłówki" #: netbox/extras/models/models.py:201 msgid "" "User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the " "HTTP content type. Headers should be defined in the format Name: " "Value. Jinja2 template processing is supported with the same context " "as the request body (below)." msgstr "" "Nagłówki HTTP dostarczone przez użytkownika, które mają być wysyłane wraz z " "żądaniem oprócz typu treści HTTP. Nagłówki powinny być zdefiniowane w " "formacie Nazwa: Value. Przetwarzanie szablonu Jinja2 jest " "obsługiwane w tym samym kontekście co treść żądania (poniżej)." #: netbox/extras/models/models.py:207 msgid "body template" msgstr "szablon ciała" #: netbox/extras/models/models.py:210 msgid "" "Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object " "representing the change will be included. Available context data includes: " "event, model, timestamp, " "username, request_id, and data." msgstr "" "Szablon Jinja2 dla niestandardowego elementu żądania. Jeśli jest pusty, " "zostanie uwzględniony obiekt JSON reprezentujący zmianę. Dostępne dane " "kontekstowe obejmują: zdarzenie, model, " "znacznik czasu, nazwa użytkownika, " "Identyfikator żądania, i dane." #: netbox/extras/models/models.py:216 msgid "secret" msgstr "tajemnica" #: netbox/extras/models/models.py:220 msgid "" "When provided, the request will include a X-Hook-Signature " "header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as " "the key. The secret is not transmitted in the request." msgstr "" "Po dostarczeniu prośba będzie zawierać Podpis X-Hook nagłówek " "zawierający podsumowanie heksadecymalne HMAC korpusu ładunku użytkowego " "używającego sekretu jako klucza. Tajemnica nie jest przekazywana w żądaniu." #: netbox/extras/models/models.py:227 msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!" msgstr "Włącz weryfikację certyfikatu SSL. Wyłącz ostrożnie!" #: netbox/extras/models/models.py:233 netbox/templates/extras/webhook.html:51 msgid "CA File Path" msgstr "Ścieżka pliku CA" #: netbox/extras/models/models.py:235 msgid "" "The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to" " use the system defaults." msgstr "" "Określony plik certyfikatu CA, który ma być używany do weryfikacji SSL. " "Pozostaw puste miejsce, aby użyć ustawień domyślnych systemu." #: netbox/extras/models/models.py:246 msgid "webhook" msgstr "haczyk internetowy" #: netbox/extras/models/models.py:247 msgid "webhooks" msgstr "haczyki internetowe" #: netbox/extras/models/models.py:265 msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled." msgstr "" "Nie określaj pliku certyfikatu CA, jeśli weryfikacja SSL jest wyłączona." #: netbox/extras/models/models.py:305 msgid "The object type(s) to which this link applies." msgstr "Typ obiektu (-y), do którego dotyczy to łącze." #: netbox/extras/models/models.py:317 msgid "link text" msgstr "tekst linku" #: netbox/extras/models/models.py:318 msgid "Jinja2 template code for link text" msgstr "Kod szablonu Jinja2 dla tekstu linku" #: netbox/extras/models/models.py:321 msgid "link URL" msgstr "URL linku" #: netbox/extras/models/models.py:322 msgid "Jinja2 template code for link URL" msgstr "Kod szablonu Jinja2 dla adresu URL linku" #: netbox/extras/models/models.py:332 msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu" msgstr "Linki z tą samą grupą pojawią się jako menu rozwijane" #: netbox/extras/models/models.py:342 msgid "new window" msgstr "nowe okno" #: netbox/extras/models/models.py:344 msgid "Force link to open in a new window" msgstr "Wymuś otwarcie łącza w nowym oknie" #: netbox/extras/models/models.py:353 msgid "custom link" msgstr "niestandardowy link" #: netbox/extras/models/models.py:354 msgid "custom links" msgstr "niestandardowe linki" #: netbox/extras/models/models.py:401 msgid "The object type(s) to which this template applies." msgstr "Typ obiektu, do którego ma zastosowanie ten szablon." #: netbox/extras/models/models.py:419 msgid "export template" msgstr "szablon eksportu" #: netbox/extras/models/models.py:420 msgid "export templates" msgstr "szablony eksportu" #: netbox/extras/models/models.py:437 #, python-brace-format msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name." msgstr "„{name}„jest zastrzeżoną nazwą. Proszę wybrać inną nazwę." #: netbox/extras/models/models.py:466 msgid "The object type(s) to which this filter applies." msgstr "Typ obiektu (-y), do którego ma zastosowanie ten filtr." #: netbox/extras/models/models.py:498 netbox/extras/models/models.py:577 msgid "shared" msgstr "wspólne" #: netbox/extras/models/models.py:511 msgid "saved filter" msgstr "zapisany filtr" #: netbox/extras/models/models.py:512 msgid "saved filters" msgstr "zapisane filtry" #: netbox/extras/models/models.py:530 msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments." msgstr "" "Parametry filtra muszą być przechowywane jako słownik argumentów słów " "kluczowych." #: netbox/extras/models/models.py:547 msgid "The table's object type" msgstr "Typ obiektu tabeli" #: netbox/extras/models/models.py:550 msgid "table" msgstr "stół" #: netbox/extras/models/models.py:593 msgid "table config" msgstr "konfiguracja tabeli" #: netbox/extras/models/models.py:594 msgid "table configs" msgstr "konfiguracje tabel" #: netbox/extras/models/models.py:632 #, python-brace-format msgid "Unknown table: {name}" msgstr "Nieznana tabela: {name}" #: netbox/extras/models/models.py:643 netbox/extras/models/models.py:650 #, python-brace-format msgid "Unknown column: {name}" msgstr "Nieznana kolumna: {name}" #: netbox/extras/models/models.py:673 msgid "image height" msgstr "wysokość obrazu" #: netbox/extras/models/models.py:676 msgid "image width" msgstr "szerokość obrazu" #: netbox/extras/models/models.py:698 msgid "image attachment" msgstr "załącznik do obrazu" #: netbox/extras/models/models.py:699 msgid "image attachments" msgstr "załączniki do obrazów" #: netbox/extras/models/models.py:713 #, python-brace-format msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "" "Załączniki obrazów nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})." #: netbox/extras/models/models.py:794 msgid "kind" msgstr "rodzaj" #: netbox/extras/models/models.py:808 msgid "journal entry" msgstr "wpis do dziennika" #: netbox/extras/models/models.py:809 msgid "journal entries" msgstr "wpisy do dziennika" #: netbox/extras/models/models.py:827 #, python-brace-format msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})." msgstr "Rejestracja nie jest obsługiwana dla tego typu obiektu ({type})." #: netbox/extras/models/models.py:869 msgid "bookmark" msgstr "zakładka" #: netbox/extras/models/models.py:870 msgid "bookmarks" msgstr "zakładki" #: netbox/extras/models/models.py:886 #, python-brace-format msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "Zakładki nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})." #: netbox/extras/models/notifications.py:43 msgid "read" msgstr "przeczytać" #: netbox/extras/models/notifications.py:66 msgid "event" msgstr "zdarzenie" #: netbox/extras/models/notifications.py:84 msgid "notification" msgstr "powiadomienie" #: netbox/extras/models/notifications.py:85 msgid "notifications" msgstr "powiadomienia" #: netbox/extras/models/notifications.py:99 #: netbox/extras/models/notifications.py:243 #, python-brace-format msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications." msgstr "Obiekty tego typu ({type}) nie obsługują powiadomień." #: netbox/extras/models/notifications.py:137 netbox/users/models/users.py:58 #: netbox/users/models/users.py:77 msgid "groups" msgstr "grupy" #: netbox/extras/models/notifications.py:143 netbox/users/models/users.py:93 msgid "users" msgstr "użytkownicy" #: netbox/extras/models/notifications.py:158 msgid "notification group" msgstr "grupa powiadomień" #: netbox/extras/models/notifications.py:159 msgid "notification groups" msgstr "grupy powiadomień" #: netbox/extras/models/notifications.py:226 msgid "subscription" msgstr "subskrypcja" #: netbox/extras/models/notifications.py:227 msgid "subscriptions" msgstr "subskrypcje" #: netbox/extras/models/scripts.py:42 msgid "is executable" msgstr "jest wykonywalny" #: netbox/extras/models/scripts.py:64 msgid "script" msgstr "scenariusz" #: netbox/extras/models/scripts.py:65 msgid "scripts" msgstr "scenariusze" #: netbox/extras/models/scripts.py:111 msgid "script module" msgstr "moduł skryptu" #: netbox/extras/models/scripts.py:112 msgid "script modules" msgstr "moduły skryptowe" #: netbox/extras/models/search.py:22 msgid "timestamp" msgstr "znacznik czasu" #: netbox/extras/models/search.py:37 msgid "field" msgstr "pole" #: netbox/extras/models/search.py:45 msgid "value" msgstr "wartość" #: netbox/extras/models/search.py:56 msgid "cached value" msgstr "wartość buforowana" #: netbox/extras/models/search.py:57 msgid "cached values" msgstr "wartości buforowane" #: netbox/extras/models/tags.py:41 msgid "The object type(s) to which this tag can be applied." msgstr "Typ obiektu, do którego można zastosować ten znacznik." #: netbox/extras/models/tags.py:54 msgid "tag" msgstr "metka" #: netbox/extras/models/tags.py:55 msgid "tags" msgstr "znakuje" #: netbox/extras/models/tags.py:84 msgid "tagged item" msgstr "przedmiot oznaczony" #: netbox/extras/models/tags.py:85 msgid "tagged items" msgstr "przedmioty oznaczone" #: netbox/extras/scripts.py:494 msgid "Script Data" msgstr "Dane skryptu" #: netbox/extras/scripts.py:498 msgid "Script Execution Parameters" msgstr "Parametry wykonywania skryptów" #: netbox/extras/scripts.py:595 msgid "load_yaml is deprecated and will be removed in v4.5" msgstr "load_yaml jest przestarzały i zostanie usunięty w wersji 4.5" #: netbox/extras/scripts.py:610 msgid "load_json is deprecated and will be removed in v4.5" msgstr "load_json jest przestarzały i zostanie usunięty w wersji 4.5" #: netbox/extras/tables/columns.py:12 #: netbox/templates/htmx/notifications.html:29 msgid "Dismiss" msgstr "Odrzucić" #: netbox/extras/tables/tables.py:68 netbox/extras/tables/tables.py:165 #: netbox/extras/tables/tables.py:190 netbox/extras/tables/tables.py:288 #: netbox/extras/tables/tables.py:481 netbox/extras/tables/tables.py:515 #: netbox/templates/extras/customfield.html:105 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:27 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:80 msgid "Object Types" msgstr "Typy obiektów" #: netbox/extras/tables/tables.py:75 msgid "Validate Uniqueness" msgstr "Potwierdź wyjątkowość" #: netbox/extras/tables/tables.py:79 msgid "Visible" msgstr "Widoczne" #: netbox/extras/tables/tables.py:82 msgid "Editable" msgstr "Edytowalny" #: netbox/extras/tables/tables.py:88 msgid "Related Object Type" msgstr "Powiązany typ obiektu" #: netbox/extras/tables/tables.py:92 #: netbox/templates/extras/customfield.html:51 msgid "Choice Set" msgstr "Zestaw wyboru" #: netbox/extras/tables/tables.py:100 msgid "Is Cloneable" msgstr "Jest klonowalny" #: netbox/extras/tables/tables.py:104 #: netbox/templates/extras/customfield.html:118 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimalna wartość" #: netbox/extras/tables/tables.py:107 #: netbox/templates/extras/customfield.html:122 msgid "Maximum Value" msgstr "Maksymalna wartość" #: netbox/extras/tables/tables.py:110 msgid "Validation Regex" msgstr "Walidacja Regex" #: netbox/extras/tables/tables.py:143 msgid "Count" msgstr "Policz" #: netbox/extras/tables/tables.py:146 msgid "Order Alphabetically" msgstr "Uporządkuj alfabetycznie" #: netbox/extras/tables/tables.py:171 #: netbox/templates/extras/customlink.html:33 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" #: netbox/extras/tables/tables.py:193 netbox/extras/tables/tables.py:640 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:21 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" #: netbox/extras/tables/tables.py:196 netbox/extras/tables/tables.py:643 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:25 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" #: netbox/extras/tables/tables.py:199 netbox/extras/tables/tables.py:646 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:29 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31 msgid "File Extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" #: netbox/extras/tables/tables.py:202 netbox/extras/tables/tables.py:649 msgid "As Attachment" msgstr "Jako załącznik" #: netbox/extras/tables/tables.py:210 netbox/extras/tables/tables.py:560 #: netbox/extras/tables/tables.py:590 netbox/extras/tables/tables.py:628 #: netbox/templates/core/datafile.html:18 #: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:4 #: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:17 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:47 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:23 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35 msgid "Data File" msgstr "Plik danych" #: netbox/extras/tables/tables.py:215 netbox/extras/tables/tables.py:565 #: netbox/extras/tables/tables.py:602 netbox/extras/tables/tables.py:633 msgid "Synced" msgstr "Zsynchronizowane" #: netbox/extras/tables/tables.py:236 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:57 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: netbox/extras/tables/tables.py:245 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:33 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" #: netbox/extras/tables/tables.py:264 netbox/templates/core/datafile.html:36 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:44 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:25 #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:29 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:169 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: netbox/extras/tables/tables.py:321 msgid "Table Name" msgstr "Nazwa tabeli" #: netbox/extras/tables/tables.py:408 msgid "Read" msgstr "Przeczytaj" #: netbox/extras/tables/tables.py:451 msgid "SSL Validation" msgstr "Walidacja SSL" #: netbox/extras/tables/tables.py:487 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:37 msgid "Event Types" msgstr "Rodzaje zdarzeń" #: netbox/extras/tables/tables.py:636 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:66 msgid "Auto Sync Enabled" msgstr "Automatyczna synchronizacja włączona" #: netbox/extras/tables/tables.py:658 netbox/netbox/navigation/menu.py:77 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8 msgid "Device Roles" msgstr "Role urządzenia" #: netbox/extras/tables/tables.py:711 msgid "Comments (Short)" msgstr "Komentarze (krótkie)" #: netbox/extras/tables/tables.py:730 netbox/extras/tables/tables.py:782 msgid "Line" msgstr "Linia" #: netbox/extras/tables/tables.py:785 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:16 msgid "An error was encountered when attempting to render this widget:" msgstr "Podczas próby renderowania tego widżetu wystąpił błąd:" #: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:17 msgid "Please try reconfiguring the widget, or remove it from your dashboard." msgstr "" "Spróbuj ponownie skonfigurować widżet lub usuń go z pulpitu nawigacyjnego." #: netbox/extras/validators.py:15 #, python-format msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest równa %(limit_value)s." #: netbox/extras/validators.py:26 #, python-format msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość nie jest równa %(limit_value)s." #: netbox/extras/validators.py:37 msgid "This field must be empty." msgstr "To pole musi być puste." #: netbox/extras/validators.py:52 msgid "This field must not be empty." msgstr "To pole nie może być puste." #: netbox/extras/validators.py:94 msgid "Validation rules must be passed as a dictionary" msgstr "Reguły walidacji muszą być przekazane jako słownik" #: netbox/extras/validators.py:119 #, python-brace-format msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}" msgstr "Niestandardowa walidacja nie powiodła się {attribute}: {exception}" #: netbox/extras/validators.py:133 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request" msgstr "Nieprawidłowy atrybut”{name}„na żądanie" #: netbox/extras/validators.py:150 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}" msgstr "Nieprawidłowy atrybut”{name}„dla {model}" #: netbox/extras/views.py:1125 #, python-brace-format msgid "An error occurred while rendering the template: {error}" msgstr "Wystąpił błąd podczas renderowania szablonu: {error}" #: netbox/extras/views.py:1288 msgid "Your dashboard has been reset." msgstr "Twój pulpit nawigacyjny został zresetowany." #: netbox/extras/views.py:1334 msgid "Added widget: " msgstr "Dodano widżet: " #: netbox/extras/views.py:1375 msgid "Updated widget: " msgstr "Zaktualizowano widżet: " #: netbox/extras/views.py:1411 msgid "Deleted widget: " msgstr "Usunięty widget: " #: netbox/extras/views.py:1413 msgid "Error deleting widget: " msgstr "Błąd usuwania widżetu: " #: netbox/extras/views.py:1518 msgid "Unable to run script: RQ worker process not running." msgstr "Nie można uruchomić skryptu: proces roboczy RQ nie działa." #: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask." msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 z opcjonalną maską." #: netbox/ipam/api/field_serializers.py:24 #, python-brace-format msgid "Invalid IP address format: {data}" msgstr "Nieprawidłowy format adresu IP: {data}" #: netbox/ipam/api/field_serializers.py:37 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation." msgstr "Wprowadź prawidłowy prefiks IPv4 lub IPv6 i maskę w notacji CIDR." #: netbox/ipam/api/field_serializers.py:44 #, python-brace-format msgid "Invalid IP prefix format: {data}" msgstr "Nieprawidłowy format prefiksu IP: {data}" #: netbox/ipam/api/views.py:383 msgid "" "Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)" msgstr "" "Nie jest dostępna jest wystarczająca ilość miejsca, aby pomieścić żądany " "rozmiar prefiksu (prefiksów)" #: netbox/ipam/choices.py:30 msgid "Container" msgstr "Pojemnik" #: netbox/ipam/choices.py:72 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: netbox/ipam/choices.py:73 msgid "SLAAC" msgstr "SLACK" #: netbox/ipam/choices.py:89 msgid "Loopback" msgstr "Pętla zwrotna" #: netbox/ipam/choices.py:91 msgid "Anycast" msgstr "Anycast" #: netbox/ipam/choices.py:115 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" #: netbox/ipam/choices.py:120 msgid "CheckPoint" msgstr "Punkt kontrolny" #: netbox/ipam/choices.py:123 msgid "Cisco" msgstr "Cisco" #: netbox/ipam/choices.py:137 msgid "Plaintext" msgstr "Zwykły tekst" #: netbox/ipam/choices.py:166 netbox/templates/ipam/service.html:23 msgid "Service" msgstr "Serwis" #: netbox/ipam/choices.py:167 msgid "Customer" msgstr "Klient" #: netbox/ipam/fields.py:39 #, python-brace-format msgid "Invalid IP address format: {address}" msgstr "Nieprawidłowy format adresu IP: {address}" #: netbox/ipam/filtersets.py:52 netbox/vpn/filtersets.py:308 msgid "Import target" msgstr "Importuj cel" #: netbox/ipam/filtersets.py:58 netbox/vpn/filtersets.py:314 msgid "Import target (name)" msgstr "Import docelowy (nazwa)" #: netbox/ipam/filtersets.py:63 netbox/vpn/filtersets.py:319 msgid "Export target" msgstr "Cel eksportu" #: netbox/ipam/filtersets.py:69 netbox/vpn/filtersets.py:325 msgid "Export target (name)" msgstr "Eksportuj cel (nazwa)" #: netbox/ipam/filtersets.py:90 msgid "Importing VRF" msgstr "Importowanie VRF" #: netbox/ipam/filtersets.py:96 msgid "Import VRF (RD)" msgstr "Import VRF (RD)" #: netbox/ipam/filtersets.py:101 msgid "Exporting VRF" msgstr "Eksportowanie VRF" #: netbox/ipam/filtersets.py:107 msgid "Export VRF (RD)" msgstr "Eksportuj VRF (RD)" #: netbox/ipam/filtersets.py:112 msgid "Importing L2VPN" msgstr "Importowanie L2VPN" #: netbox/ipam/filtersets.py:118 msgid "Importing L2VPN (identifier)" msgstr "Importowanie L2VPN (identyfikator)" #: netbox/ipam/filtersets.py:123 msgid "Exporting L2VPN" msgstr "Eksportowanie L2VPN" #: netbox/ipam/filtersets.py:129 msgid "Exporting L2VPN (identifier)" msgstr "Eksportowanie L2VPN (identyfikator)" #: netbox/ipam/filtersets.py:159 netbox/ipam/filtersets.py:300 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:230 netbox/ipam/tables/ip.py:159 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:12 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: netbox/ipam/filtersets.py:163 netbox/ipam/filtersets.py:202 #: netbox/ipam/filtersets.py:227 msgid "RIR (ID)" msgstr "RIR (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:169 netbox/ipam/filtersets.py:208 #: netbox/ipam/filtersets.py:233 msgid "RIR (slug)" msgstr "RIR (identyfikator)" #: netbox/ipam/filtersets.py:304 msgid "Within prefix" msgstr "W prefiksie" #: netbox/ipam/filtersets.py:308 msgid "Within and including prefix" msgstr "W i włącznie z prefiksem" #: netbox/ipam/filtersets.py:312 msgid "Prefixes which contain this prefix or IP" msgstr "Prefiksy zawierające ten prefiks lub adres IP" #: netbox/ipam/filtersets.py:323 netbox/ipam/filtersets.py:567 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:332 netbox/ipam/forms/filtersets.py:205 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:355 msgid "Mask length" msgstr "Długość maski" #: netbox/ipam/filtersets.py:358 msgid "VLAN Group (ID)" msgstr "Grupa VLAN (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:364 msgid "VLAN Group (slug)" msgstr "Grupa VLAN (uproszczona nazwa)" #: netbox/ipam/filtersets.py:368 netbox/vpn/filtersets.py:431 msgid "VLAN (ID)" msgstr "VLAN (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:372 netbox/vpn/filtersets.py:426 msgid "VLAN number (1-4094)" msgstr "Numer VLAN (1-4094)" #: netbox/ipam/filtersets.py:466 netbox/ipam/filtersets.py:470 #: netbox/ipam/filtersets.py:562 netbox/ipam/forms/model_forms.py:507 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:63 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:125 msgid "Address" msgstr "Adres" #: netbox/ipam/filtersets.py:474 msgid "Ranges which contain this prefix or IP" msgstr "Zakresy zawierające ten prefiks lub adres IP" #: netbox/ipam/filtersets.py:502 netbox/ipam/filtersets.py:558 msgid "Parent prefix" msgstr "Prefiks nadrzędny" #: netbox/ipam/filtersets.py:644 msgid "FHRP group (ID)" msgstr "Grupa FHRP (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:648 msgid "Is assigned to an interface" msgstr "Jest przypisany do interfejsu" #: netbox/ipam/filtersets.py:664 msgid "Application Service (ID)" msgstr "Usługa aplikacji (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:669 msgid "NAT inside IP address (ID)" msgstr "NAT wewnątrz adresu IP (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1015 msgid "Q-in-Q SVLAN (ID)" msgstr "Q-in-Q SVLAN (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1019 msgid "Q-in-Q SVLAN number (1-4094)" msgstr "Numer SVLAN Q-in-Q (1-4094)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1040 msgid "Assigned VM interface" msgstr "Przypisany interfejs maszyny wirtualnej" #: netbox/ipam/filtersets.py:1113 msgid "VLAN Translation Policy (name)" msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN (nazwa)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1180 msgid "FHRP Group (name)" msgstr "Grupa FHRP (nazwa)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1185 msgid "FHRP Group (ID)" msgstr "Grupa FHRP (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1190 msgid "IP address (ID)" msgstr "Adres IP (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1196 netbox/ipam/models/ip.py:816 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" #: netbox/ipam/filtersets.py:1248 msgid "Primary IPv4 (ID)" msgstr "Podstawowy IPv4 (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1254 msgid "Primary IPv4 (address)" msgstr "Podstawowy IPv4 (adres)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1259 msgid "Primary IPv6 (ID)" msgstr "Podstawowy IPv6 (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1265 msgid "Primary IPv6 (address)" msgstr "Podstawowy IPv6 (adres)" #: netbox/ipam/formfields.py:14 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)." msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 (bez maski)." #: netbox/ipam/formfields.py:32 #, python-brace-format msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}" msgstr "Nieprawidłowy format adresu IPv4/IPv6: {address}" #: netbox/ipam/formfields.py:37 msgid "This field requires an IP address without a mask." msgstr "To pole wymaga adresu IP bez maski." #: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61 msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Proszę podać prawidłowy adres IPv4 lub IPv6." #: netbox/ipam/formfields.py:44 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)." msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 (z maską CIDR)." #: netbox/ipam/formfields.py:56 msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required." msgstr "Wymagana jest maska CIDR (np. /24)." #: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13 msgid "Address pattern" msgstr "Wzór adresu" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:53 msgid "Enforce unique space" msgstr "Wymuszaj unikalną przestrzeń" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:91 msgid "Is private" msgstr "Jest prywatny" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:141 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:166 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:92 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:132 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:113 netbox/ipam/forms/filtersets.py:128 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:151 netbox/ipam/forms/model_forms.py:100 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:113 netbox/ipam/forms/model_forms.py:136 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:155 netbox/ipam/models/asns.py:32 #: netbox/ipam/models/asns.py:101 netbox/ipam/models/ip.py:72 #: netbox/ipam/models/ip.py:88 netbox/ipam/tables/asn.py:20 #: netbox/ipam/tables/asn.py:45 netbox/templates/ipam/aggregate.html:18 #: netbox/templates/ipam/asn.html:27 netbox/templates/ipam/asnrange.html:19 #: netbox/templates/ipam/rir.html:19 msgid "RIR" msgstr "RIR" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:174 msgid "Date added" msgstr "Data dodania" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:213 netbox/ipam/forms/filtersets.py:266 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:622 netbox/ipam/forms/model_forms.py:670 #: netbox/ipam/tables/ip.py:202 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:49 #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27 msgid "VLAN Group" msgstr "Grupa VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:218 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:188 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:271 netbox/ipam/forms/model_forms.py:218 #: netbox/ipam/models/vlans.py:290 netbox/ipam/tables/ip.py:207 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:56 netbox/templates/ipam/vlan.html:12 #: netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:14 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:38 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:309 netbox/vpn/forms/filtersets.py:295 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:436 netbox/vpn/forms/model_forms.py:455 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:58 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:50 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:52 netbox/wireless/models.py:102 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:229 msgid "Prefix length" msgstr "Długość prefiksu" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:252 netbox/ipam/forms/filtersets.py:251 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:81 msgid "Is a pool" msgstr "Jest basenem" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:257 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:307 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:258 netbox/ipam/forms/filtersets.py:316 #: netbox/ipam/models/ip.py:262 msgid "Treat as fully utilized" msgstr "Traktuj jako w pełni wykorzystany" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:271 netbox/ipam/forms/filtersets.py:179 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:233 msgid "VLAN Assignment" msgstr "Przypisanie sieci VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:302 netbox/ipam/forms/filtersets.py:309 msgid "Treat as populated" msgstr "Traktuj jako zaludniony" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:355 netbox/ipam/models/ip.py:800 msgid "DNS name" msgstr "Nazwa DNS" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:376 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:573 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:447 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:565 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:593 netbox/ipam/forms/filtersets.py:414 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:604 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:22 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24 #: netbox/templates/ipam/service.html:34 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:19 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:383 netbox/ipam/forms/filtersets.py:421 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26 msgid "Group ID" msgstr "Identyfikator grupy" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:388 netbox/ipam/forms/filtersets.py:426 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:71 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:119 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:64 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:67 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:144 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:147 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:57 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:116 msgid "Authentication type" msgstr "Typ uwierzytelniania" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:393 netbox/ipam/forms/filtersets.py:430 msgid "Authentication key" msgstr "klucz uwierzytelniania" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:410 netbox/ipam/forms/filtersets.py:407 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:518 netbox/netbox/navigation/menu.py:410 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:49 #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:95 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:153 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:39 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:104 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:60 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:176 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:435 netbox/ipam/models/vlans.py:62 msgid "VLAN ID ranges" msgstr "Zakresy identyfikatorów VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:516 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:522 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:579 netbox/ipam/models/vlans.py:250 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:106 msgid "Q-in-Q role" msgstr "Rola Q w Q" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:533 msgid "Q-in-Q" msgstr "Q w Q" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:534 msgid "Site & Group" msgstr "Strona & Grupa" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:557 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:552 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:726 netbox/ipam/tables/vlans.py:259 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:14 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:322 netbox/vpn/forms/model_forms.py:359 msgid "Policy" msgstr "Polityka" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:578 netbox/ipam/forms/model_forms.py:744 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:777 netbox/ipam/tables/services.py:20 #: netbox/ipam/tables/services.py:50 netbox/templates/ipam/service.html:38 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23 msgid "Ports" msgstr "Porty" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:51 msgid "Import route targets" msgstr "Importuj cele trasy" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:57 msgid "Export route targets" msgstr "Cele trasy eksportu" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:95 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:115 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:135 msgid "Assigned RIR" msgstr "Przypisany RIR" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:178 msgid "VLAN's group (if any)" msgstr "Grupa sieci VLAN (jeśli istnieje)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:181 msgid "VLAN Site" msgstr "Strona VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:185 msgid "VLAN's site (if any)" msgstr "Strona VLAN (jeśli istnieje)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:214 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:85 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:83 msgid "Scope ID" msgstr "Identyfikator zakresu" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:331 netbox/ipam/forms/filtersets.py:636 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:306 netbox/ipam/forms/model_forms.py:336 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:517 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:19 msgid "FHRP Group" msgstr "Grupa FHRP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:335 msgid "Assigned FHRP Group name" msgstr "Przypisana nazwa grupy FHRP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:339 msgid "Make this the primary IP for the assigned device" msgstr "Ustaw to podstawowy adres IP przypisanego urządzenia" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:343 msgid "Is out-of-band" msgstr "Jest poza pasmem" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:344 msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device" msgstr "Oznacz to jako adres IP poza pasmem przypisanego urządzenia" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:398 msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP" msgstr "" "Nie określono urządzenia ani maszyny wirtualnej; nie można ustawić jako " "podstawowego adresu IP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:402 msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP" msgstr "Brak określonego urządzenia; nie można ustawić jako IP poza pasmem" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:406 msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines" msgstr "Nie można ustawić adresu IP poza pasmem dla maszyn wirtualnych" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:410 msgid "No interface specified; cannot set as primary IP" msgstr "" "Nie określono interfejsu; nie można ustawić jako podstawowego adresu IP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:414 msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP" msgstr "Nie określono interfejsu; nie można ustawić jako IP poza pasmem" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:451 msgid "Auth type" msgstr "Rodzaj auth" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:500 msgid "Assigned VLAN group" msgstr "Przypisana grupa VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:532 msgid "Service VLAN (for Q-in-Q/802.1ad customer VLANs)" msgstr "Usługa VLAN (dla sieci VLAN klienta Q-in-Q/802.1ad)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:555 netbox/ipam/models/vlans.py:369 msgid "VLAN translation policy" msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:567 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:595 msgid "IP protocol" msgstr "protokół IP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:579 msgid "Parent type (app & model)" msgstr "Typ nadrzędny (aplikacja i model)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:586 msgid "Parent object name" msgstr "Nazwa obiektu nadrzędnego" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:590 msgid "Parent object ID" msgstr "Identyfikator obiektu nadrzędnego" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:642 msgid "" "One of parent or parent_object_id must be included with parent_object_type" msgstr "" "Jeden z identyfikatorów macierzystych lub parent_object_id musi być " "dołączony do parent_object_type" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:655 #, python-brace-format msgid "{ip} is not assigned to this parent." msgstr "{ip} nie jest przypisany do tego rodzica." #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:49 netbox/ipam/forms/model_forms.py:67 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:196 netbox/vpn/forms/model_forms.py:413 msgid "Route Targets" msgstr "Cele trasy" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:55 netbox/ipam/forms/model_forms.py:54 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:235 netbox/vpn/forms/model_forms.py:400 msgid "Import targets" msgstr "Importuj cele" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:60 netbox/ipam/forms/model_forms.py:59 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:240 netbox/vpn/forms/model_forms.py:405 msgid "Export targets" msgstr "Cele eksportowe" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:75 msgid "Imported by VRF" msgstr "Importowane przez VRF" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:80 msgid "Exported by VRF" msgstr "Eksportowane przez VRF" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:89 netbox/ipam/tables/ip.py:36 #: netbox/templates/ipam/rir.html:30 msgid "Private" msgstr "Prywatny" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:108 netbox/ipam/forms/filtersets.py:200 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:288 netbox/ipam/forms/filtersets.py:350 msgid "Address family" msgstr "Rodzina adresu" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:122 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25 msgid "Range" msgstr "Zasięg" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:131 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:135 msgid "End" msgstr "Koniec" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:195 msgid "Search within" msgstr "Szukaj w obrębie" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:216 netbox/ipam/forms/filtersets.py:366 msgid "Present in VRF" msgstr "Obecny w VRF" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:334 msgid "Device/VM" msgstr "Urządzenie/VM" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:345 msgid "Parent Prefix" msgstr "Prefiks nadrzędny" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:397 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51 msgid "DNS Name" msgstr "Nazwa DNS" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:440 netbox/ipam/models/vlans.py:291 #: netbox/ipam/tables/ip.py:123 netbox/ipam/tables/vlans.py:52 #: netbox/ipam/views.py:1094 netbox/netbox/navigation/menu.py:200 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:202 msgid "VLANs" msgstr "sieci VLAN" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:482 msgid "Contains VLAN ID" msgstr "Zawiera identyfikator VLAN" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:516 netbox/ipam/models/vlans.py:389 msgid "Local VLAN ID" msgstr "Lokalny identyfikator sieci VLAN" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:521 netbox/ipam/models/vlans.py:397 msgid "Remote VLAN ID" msgstr "Zdalny identyfikator sieci VLAN" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:531 msgid "Q-in-Q/802.1ad" msgstr "Q w Q/802.1ad" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:576 netbox/ipam/models/vlans.py:209 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:31 msgid "VLAN ID" msgstr "IDENTYFIKATOR VLAN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:84 #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10 msgid "Route Target" msgstr "Cel trasy" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:119 netbox/ipam/tables/ip.py:64 #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:38 msgid "Aggregate" msgstr "agregat" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:141 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12 msgid "ASN Range" msgstr "Zakres ASN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:270 netbox/templates/ipam/iprange.html:10 msgid "IP Range" msgstr "Zakres IP" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:321 msgid "Make this the primary IP for the device/VM" msgstr "Ustaw to podstawowy adres IP urządzenia/maszyny wirtualnej" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:325 msgid "Make this the out-of-band IP for the device" msgstr "Ustaw to poza pasmem IP urządzenia" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:340 msgid "NAT IP (Inside)" msgstr "NAT IP (wewnątrz)" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:402 msgid "An IP address can only be assigned to a single object." msgstr "Adres IP może być przypisany tylko do jednego obiektu." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:409 msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM" msgstr "" "Nie można ponownie przypisać głównego adresu IP urządzenia " "nadrzędnego/maszyny wirtualnej" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:413 msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device" msgstr "" "Nie można ponownie przypisać adresu IP poza pasmem dla urządzenia " "nadrzędnego" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:423 msgid "" "Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs." msgstr "" "Tylko adresy IP przypisane do interfejsu mogą być oznaczone jako podstawowe " "adresy IP." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:431 msgid "" "Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the " "out-of-band IP for a device." msgstr "" "Tylko adresy IP przypisane do interfejsu urządzenia mogą być oznaczone jako " "adres IP poza pasmem dla urządzenia." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:519 msgid "Virtual IP Address" msgstr "Wirtualny adres IP" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:596 msgid "Assignment already exists" msgstr "Przydział już istnieje" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:605 #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42 msgid "VLAN IDs" msgstr "Identyfikatory sieci VLAN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:623 msgid "Child VLANs" msgstr "Dziecięce sieci VLAN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:681 msgid "" "The direct assignment of VLANs to a site is deprecated and will be removed " "in a future release. Users are encouraged to utilize VLAN groups for this " "purpose." msgstr "" "Bezpośrednie przypisywanie sieci VLAN do witryny jest przestarzałe i " "zostanie usunięte w przyszłej wersji. Zachęcamy użytkowników do korzystania " "z grup VLAN w tym celu." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:732 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:11 msgid "VLAN Translation Rule" msgstr "Reguła tłumaczenia VLAN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:749 netbox/ipam/forms/model_forms.py:782 msgid "" "Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified " "using a hyphen." msgstr "" "Oddzielona przecinkami lista jednego lub więcej numerów portów. Zakres można" " określić za pomocą myślnika." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:754 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12 msgid "Application Service Template" msgstr "Szablon usługi aplikacji" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:767 msgid "Parent type" msgstr "Rodzaj macierzysty" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:794 msgid "Port(s)" msgstr "Port (y)" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:795 netbox/ipam/forms/model_forms.py:861 msgid "Application Service" msgstr "Usługa aplikacji" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:849 msgid "Application Service template" msgstr "Szablon usługi aplikacji" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:858 msgid "From Template" msgstr "Z szablonu" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:859 msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:891 msgid "" "Must specify name, protocol, and port(s) if not using an application service" " template." msgstr "" "Musi podać nazwę, protokół i port (y), jeśli nie używasz szablonu usługi " "aplikacji." #: netbox/ipam/models/asns.py:35 msgid "start" msgstr "start" #: netbox/ipam/models/asns.py:52 msgid "ASN range" msgstr "Zakres ASN" #: netbox/ipam/models/asns.py:53 msgid "ASN ranges" msgstr "Zakresy ASN" #: netbox/ipam/models/asns.py:70 #, python-brace-format msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})." msgstr "" "Rozpoczęcie ASN ({start}) musi być niższy niż kończący się ASN ({end})." #: netbox/ipam/models/asns.py:102 msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space" msgstr "" "Regionalny Rejestr Internetowy odpowiedzialny za tę przestrzeń numeryczną AS" #: netbox/ipam/models/asns.py:107 msgid "16- or 32-bit autonomous system number" msgstr "16- lub 32-bitowy autonomiczny numer systemu" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:21 msgid "group ID" msgstr "ID grupy" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:29 netbox/ipam/models/services.py:21 msgid "protocol" msgstr "protokół" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:29 msgid "authentication type" msgstr "typ uwierzytelniania" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:43 msgid "authentication key" msgstr "klucz uwierzytelniania" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:62 msgid "FHRP group" msgstr "Grupa FHRP" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:63 msgid "FHRP groups" msgstr "Grupy FHRP" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:116 msgid "FHRP group assignment" msgstr "Przydział grupy FHRP" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:117 msgid "FHRP group assignments" msgstr "Zadania grupowe FHRP" #: netbox/ipam/models/ip.py:66 msgid "private" msgstr "prywatny" #: netbox/ipam/models/ip.py:67 msgid "IP space managed by this RIR is considered private" msgstr "Przestrzeń IP zarządzana przez ten RIR jest uważana za prywatną" #: netbox/ipam/models/ip.py:73 netbox/netbox/navigation/menu.py:189 msgid "RIRs" msgstr "RIR" #: netbox/ipam/models/ip.py:82 msgid "IPv4 or IPv6 network" msgstr "Sieć IPv4 lub IPv6" #: netbox/ipam/models/ip.py:89 msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space" msgstr "Regionalny Rejestr Internetowy odpowiedzialny za tę przestrzeń IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:99 msgid "date added" msgstr "data dodania" #: netbox/ipam/models/ip.py:113 msgid "aggregate" msgstr "agregat" #: netbox/ipam/models/ip.py:114 msgid "aggregates" msgstr "agregaty IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:127 msgid "Cannot create aggregate with /0 mask." msgstr "Nie można utworzyć agregatu IP z maską /0." #: netbox/ipam/models/ip.py:139 #, python-brace-format msgid "" "Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing " "aggregate ({aggregate})." msgstr "" "Agregaty nie mogą się nakładać. {prefix} jest już objęty istniejącym " "agregatem ({aggregate})." #: netbox/ipam/models/ip.py:153 #, python-brace-format msgid "" "Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate " "({aggregate})." msgstr "" "Prefiksy nie mogą nakładać się na agregaty IP. {prefix} obejmuje istniejące " "agregat IP ({aggregate})." #: netbox/ipam/models/ip.py:201 msgid "roles" msgstr "ról" #: netbox/ipam/models/ip.py:214 netbox/ipam/models/ip.py:283 msgid "prefix" msgstr "prefiks" #: netbox/ipam/models/ip.py:215 msgid "IPv4 or IPv6 network with mask" msgstr "Sieć IPv4 lub IPv6 z maską" #: netbox/ipam/models/ip.py:244 msgid "Operational status of this prefix" msgstr "Status operacyjny tego prefiksu" #: netbox/ipam/models/ip.py:252 msgid "The primary function of this prefix" msgstr "Podstawowa funkcja tego prefiksu" #: netbox/ipam/models/ip.py:255 msgid "is a pool" msgstr "jest basenem" #: netbox/ipam/models/ip.py:257 msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable" msgstr "Wszystkie adresy IP w tym prefiksie są uważane za użyteczne" #: netbox/ipam/models/ip.py:260 netbox/ipam/models/ip.py:549 msgid "mark utilized" msgstr "użyty znak" #: netbox/ipam/models/ip.py:284 msgid "prefixes" msgstr "prefiksy" #: netbox/ipam/models/ip.py:311 msgid "Cannot create prefix with /0 mask." msgstr "Nie można utworzyć prefiksu z maską /0." #: netbox/ipam/models/ip.py:318 netbox/ipam/models/ip.py:904 #, python-brace-format msgid "VRF {vrf}" msgstr "VRF {vrf}" #: netbox/ipam/models/ip.py:318 netbox/ipam/models/ip.py:904 msgid "global table" msgstr "tabela globalna" #: netbox/ipam/models/ip.py:320 #, python-brace-format msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}" msgstr "Zduplikowany prefiks znaleziony w {table}: {prefix}" #: netbox/ipam/models/ip.py:502 msgid "start address" msgstr "adres początkowy" #: netbox/ipam/models/ip.py:503 netbox/ipam/models/ip.py:507 #: netbox/ipam/models/ip.py:740 msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)" msgstr "Adres IPv4 lub IPv6 (z maską)" #: netbox/ipam/models/ip.py:506 msgid "end address" msgstr "adres końcowy" #: netbox/ipam/models/ip.py:533 msgid "Operational status of this range" msgstr "Stan operacyjny tego zakresu" #: netbox/ipam/models/ip.py:541 msgid "The primary function of this range" msgstr "Podstawowa funkcja tego zakresu" #: netbox/ipam/models/ip.py:544 msgid "mark populated" msgstr "znak zapełniony" #: netbox/ipam/models/ip.py:546 msgid "Prevent the creation of IP addresses within this range" msgstr "Zapobiegaj tworzeniu adresów IP w tym zakresie" #: netbox/ipam/models/ip.py:551 msgid "Report space as fully utilized" msgstr "Przestrzeń raportu w pełni wykorzystana" #: netbox/ipam/models/ip.py:560 msgid "IP range" msgstr "Zakres IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:561 msgid "IP ranges" msgstr "Zakresy IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:574 msgid "Starting and ending IP address versions must match" msgstr "Początkowe i kończące wersje adresu IP muszą być zgodne" #: netbox/ipam/models/ip.py:580 msgid "Starting and ending IP address masks must match" msgstr "Początkowe i kończące maski adresów IP muszą być zgodne" #: netbox/ipam/models/ip.py:587 #, python-brace-format msgid "" "Ending address must be greater than the starting address ({start_address})" msgstr "Adres końcowy musi być większy niż adres początkowy ({start_address})" #: netbox/ipam/models/ip.py:615 #, python-brace-format msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}" msgstr "" "Zdefiniowane adresy pokrywają się z zakresem {overlapping_range} w VRF {vrf}" #: netbox/ipam/models/ip.py:624 #, python-brace-format msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})" msgstr "" "Zdefiniowany zakres przekracza maksymalny obsługiwany rozmiar ({max_size})" #: netbox/ipam/models/ip.py:739 netbox/tenancy/models/contacts.py:75 msgid "address" msgstr "przemawiać" #: netbox/ipam/models/ip.py:762 msgid "The operational status of this IP" msgstr "Status operacyjny niniejszego IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:770 msgid "The functional role of this IP" msgstr "Funkcjonalna rola tego IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:793 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72 msgid "NAT (inside)" msgstr "NAT (wewnątrz)" #: netbox/ipam/models/ip.py:794 msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP" msgstr "IP, dla którego ten adres jest „zewnętrznym” adresem IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:801 msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)" msgstr "Nazwa hosta lub FQDN (nie rozróżnia wielkości liter)" #: netbox/ipam/models/ip.py:817 netbox/ipam/models/services.py:86 msgid "IP addresses" msgstr "Adresy IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:875 msgid "Cannot create IP address with /0 mask." msgstr "Nie można utworzyć adresu IP z maską /0." #: netbox/ipam/models/ip.py:881 #, python-brace-format msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface." msgstr "" "{ip} jest identyfikatorem sieci, który może nie być przypisany do " "interfejsu." #: netbox/ipam/models/ip.py:892 #, python-brace-format msgid "" "{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface." msgstr "" "{ip} jest adresem nadawczym, który nie może być przypisany do interfejsu." #: netbox/ipam/models/ip.py:906 #, python-brace-format msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}" msgstr "Zduplikowany adres IP znaleziony w {table}: {ipaddress}" #: netbox/ipam/models/ip.py:922 #, python-brace-format msgid "Cannot create IP address {ip} inside range {range}." msgstr "Nie można utworzyć adresu IP {ip} zasięg wewnętrzny {range}." #: netbox/ipam/models/ip.py:943 msgid "" "Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the " "parent object" msgstr "" "Nie można ponownie przypisać adresu IP, gdy jest on wyznaczony jako główny " "adres IP dla obiektu nadrzędnego" #: netbox/ipam/models/ip.py:949 msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status" msgstr "Tylko adresy IPv6 mogą mieć przypisany status SLAAC" #: netbox/ipam/models/services.py:32 msgid "port numbers" msgstr "numery portów" #: netbox/ipam/models/services.py:58 msgid "application service template" msgstr "szablon usługi aplikacji" #: netbox/ipam/models/services.py:59 msgid "application service templates" msgstr "szablony usług aplikacji" #: netbox/ipam/models/services.py:87 msgid "" "The specific IP addresses (if any) to which this application service is " "bound" msgstr "" "Konkretne adresy IP (jeśli istnieją), z którymi wiąże się ta usługa " "aplikacji" #: netbox/ipam/models/services.py:97 msgid "application service" msgstr "usługa aplikacji" #: netbox/ipam/models/services.py:98 msgid "application services" msgstr "usługi aplikacyjne" #: netbox/ipam/models/vlans.py:94 msgid "VLAN groups" msgstr "Grupy VLAN" #: netbox/ipam/models/vlans.py:101 msgid "Cannot set scope_type without scope_id." msgstr "Nie można ustawić typu skope_bez identyfikatora scope_id." #: netbox/ipam/models/vlans.py:103 msgid "Cannot set scope_id without scope_type." msgstr "Nie można ustawić scope_id bez scope_type." #: netbox/ipam/models/vlans.py:111 #, python-brace-format msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}" msgstr "" "Uruchamianie identyfikatora VLAN w zakresie ({value}) nie może być mniejszy " "niż {minimum}" #: netbox/ipam/models/vlans.py:117 #, python-brace-format msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}" msgstr "" "Zakończenie identyfikatora VLAN w zakresie ({value}) nie może przekroczyć " "{maximum}" #: netbox/ipam/models/vlans.py:124 #, python-brace-format msgid "" "Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN " "ID ({range})" msgstr "" "Kończący identyfikator VLAN w zakresie musi być większy lub równy " "początkowemu identyfikatorowi VLAN ({range})" #: netbox/ipam/models/vlans.py:130 msgid "Ranges cannot overlap." msgstr "Zakresy nie mogą się nakładać." #: netbox/ipam/models/vlans.py:198 msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)" msgstr "" "Określona strona, do której przypisana jest ta sieć VLAN (jeśli istnieje)" #: netbox/ipam/models/vlans.py:206 msgid "VLAN group (optional)" msgstr "Grupa VLAN (opcjonalnie)" #: netbox/ipam/models/vlans.py:214 netbox/ipam/models/vlans.py:394 #: netbox/ipam/models/vlans.py:402 msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)" msgstr "Numeryczny identyfikator sieci VLAN (1-4094)" #: netbox/ipam/models/vlans.py:232 msgid "Operational status of this VLAN" msgstr "Stan operacyjny tej sieci VLAN" #: netbox/ipam/models/vlans.py:240 msgid "The primary function of this VLAN" msgstr "Podstawowa funkcja tej VLAN" #: netbox/ipam/models/vlans.py:255 msgid "Customer/service VLAN designation (for Q-in-Q/IEEE 802.1ad)" msgstr "Oznaczenie sieci VLAN klienta/usługi (dla Q-in-Q/IEEE 802.1ad)" #: netbox/ipam/models/vlans.py:304 #, python-brace-format msgid "" "VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to " "site {site}." msgstr "" "VLAN jest przypisana do grupy {group} (zakres: {scope}); nie można również " "przypisać do witryny {site}." #: netbox/ipam/models/vlans.py:311 #, python-brace-format msgid "" "The assigned site {site} is not a member of the assigned group {group} " "(scope: {scope})." msgstr "" "Przydzielona witryna {site} nie jest członkiem przypisanej grupy {group} " "(zakres: {scope})." #: netbox/ipam/models/vlans.py:320 #, python-brace-format msgid "VID must be in ranges {ranges} for VLANs in group {group}" msgstr "VID musi być w zakresach {ranges} dla sieci VLAN w grupie {group}" #: netbox/ipam/models/vlans.py:327 msgid "Only Q-in-Q customer VLANs maybe assigned to a service VLAN." msgstr "Tylko sieci VLAN klientów Q-in-Q mogą być przypisane do usługi VLAN." #: netbox/ipam/models/vlans.py:333 msgid "A Q-in-Q customer VLAN must be assigned to a service VLAN." msgstr "Usługa VLAN klienta Q-in-Q musi być przypisana do sieci VLAN usługi." #: netbox/ipam/models/vlans.py:370 msgid "VLAN translation policies" msgstr "Zasady tłumaczenia sieci VLAN" #: netbox/ipam/models/vlans.py:411 msgid "VLAN translation rule" msgstr "Reguła tłumaczenia VLAN" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:29 msgid "route distinguisher" msgstr "rozróżniacz trasy" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:30 msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)" msgstr "Unikalny rozróżniacz trasy (zgodnie z definicją w RFC 4364)" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:41 msgid "enforce unique space" msgstr "egzekwuj unikalną przestrzeń" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:42 msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF" msgstr "Zapobiegaj duplikowaniu prefiksów / adresów IP w tym VRF" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:62 netbox/netbox/navigation/menu.py:193 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:195 msgid "VRFs" msgstr "VRF" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:78 msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)" msgstr "Wartość docelowa trasy (sformatowana zgodnie z RFC 4360)" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:91 msgid "route target" msgstr "cel trasy" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:92 msgid "route targets" msgstr "cele trasy" #: netbox/ipam/tables/asn.py:52 msgid "ASDOT" msgstr "ASDOT" #: netbox/ipam/tables/asn.py:57 msgid "Site Count" msgstr "Liczba witryn" #: netbox/ipam/tables/asn.py:62 msgid "Provider Count" msgstr "Liczba dostawców" #: netbox/ipam/tables/ip.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:186 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:188 msgid "Aggregates" msgstr "Agregaty" #: netbox/ipam/tables/ip.py:72 msgid "Added" msgstr "Dodano" #: netbox/ipam/tables/ip.py:75 netbox/ipam/tables/ip.py:113 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:121 netbox/ipam/views.py:425 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:172 netbox/netbox/navigation/menu.py:174 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:100 msgid "Prefixes" msgstr "Prefiksy" #: netbox/ipam/tables/ip.py:78 netbox/ipam/tables/ip.py:222 #: netbox/ipam/tables/ip.py:281 netbox/ipam/tables/vlans.py:56 #: netbox/templates/dcim/device.html:266 #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:24 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:37 netbox/templates/ipam/prefix.html:102 msgid "Utilization" msgstr "Wykorzystanie" #: netbox/ipam/tables/ip.py:118 netbox/netbox/navigation/menu.py:168 msgid "IP Ranges" msgstr "Zakresy IP" #: netbox/ipam/tables/ip.py:168 msgid "Prefix (Flat)" msgstr "Prefiks (płaski)" #: netbox/ipam/tables/ip.py:172 msgid "Depth" msgstr "Głębokość" #: netbox/ipam/tables/ip.py:192 netbox/ipam/tables/vlans.py:37 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:77 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:59 msgid "Scope Type" msgstr "Typ zakresu" #: netbox/ipam/tables/ip.py:214 msgid "Pool" msgstr "Basen" #: netbox/ipam/tables/ip.py:218 netbox/ipam/tables/ip.py:277 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:33 msgid "Marked Utilized" msgstr "Oznaczone Używane" #: netbox/ipam/tables/ip.py:257 msgid "Start address" msgstr "Adres początkowy" #: netbox/ipam/tables/ip.py:273 netbox/templates/ipam/iprange.html:29 msgid "Marked Populated" msgstr "Oznaczony zaludniony" #: netbox/ipam/tables/ip.py:341 msgid "NAT (Inside)" msgstr "NAT (Wewnątrz)" #: netbox/ipam/tables/ip.py:346 msgid "NAT (Outside)" msgstr "NAT (na zewnątrz)" #: netbox/ipam/tables/ip.py:351 msgid "Assigned" msgstr "Przypisany" #: netbox/ipam/tables/ip.py:397 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:251 msgid "Assigned Object" msgstr "Przypisany obiekt" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:46 msgid "VID Ranges" msgstr "Zakresy VID" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:83 netbox/ipam/tables/vlans.py:193 #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4 msgid "VID" msgstr "VIDEO" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:240 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:22 msgid "Rules" msgstr "Zasady" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:263 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:18 msgid "Local VID" msgstr "Lokalny VID" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:267 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:22 msgid "Remote VID" msgstr "Zdalny VID" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30 msgid "RD" msgstr "RD." #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33 msgid "Unique" msgstr "Wyjątkowy" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:30 msgid "Import Targets" msgstr "Importuj cele" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:35 msgid "Export Targets" msgstr "Cele eksportu" #: netbox/ipam/utils.py:30 msgid "1 IP available" msgstr "1 adres IP dostępny" #: netbox/ipam/utils.py:32 #, python-brace-format msgid "{count} IPs available" msgstr "{count} Dostępne adresy IP" #: netbox/ipam/utils.py:33 msgid "Many IPs available" msgstr "Dostępnych jest wiele adresów IP" #: netbox/ipam/validators.py:9 #, python-brace-format msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?" msgstr "" "{prefix} nie jest prawidłowym prefiksem. Czy chodziło Ci o {suggested}?" #: netbox/ipam/validators.py:16 #, python-format msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Długość przedrostka musi być mniejsza niż lub równa %(limit_value)s." #: netbox/ipam/validators.py:24 #, python-format msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Długość przedrostka musi być większa niż lub równa %(limit_value)s." #: netbox/ipam/validators.py:33 msgid "" "Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores " "are allowed in DNS names" msgstr "" "W nazwach DNS dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne, gwiazdki, łączniki, " "kropki i podkreślenia" #: netbox/ipam/views.py:65 netbox/ipam/views.py:1402 msgid "Device Interfaces" msgstr "Interfejsy urządzeń" #: netbox/ipam/views.py:70 netbox/ipam/views.py:1420 msgid "VM Interfaces" msgstr "Interfejsy VM" #: netbox/ipam/views.py:626 msgid "Child Prefixes" msgstr "Prefiksy podrzędne" #: netbox/ipam/views.py:662 msgid "Child Ranges" msgstr "Zakresy dla dzieci" #: netbox/ipam/views.py:1015 msgid "Related IPs" msgstr "Powiązane adresy IP" #: netbox/netbox/api/fields.py:66 msgid "This field may not be blank." msgstr "To pole może nie być puste." #: netbox/netbox/api/fields.py:71 msgid "" "Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary " "or list." msgstr "" "Wartość musi być przekazana bezpośrednio (np. „foo”: 123); nie używaj " "słownika ani listy." #: netbox/netbox/api/fields.py:92 #, python-brace-format msgid "{value} is not a valid choice." msgstr "{value} Nie jest ważnym wyborem." #: netbox/netbox/api/fields.py:105 #, python-brace-format msgid "Invalid content type: {content_type}" msgstr "Nieprawidłowy typ zawartości: {content_type}" #: netbox/netbox/api/fields.py:106 msgid "Invalid value. Specify a content type as '.'." msgstr "" "Nieprawidłowa wartość. Określ typ zawartości jako " "'.”." #: netbox/netbox/api/fields.py:168 msgid "Ranges must be specified in the form (lower, upper)." msgstr "Zakresy muszą być określone w formularzu (dolny, górny)." #: netbox/netbox/api/fields.py:170 msgid "Range boundaries must be defined as integers." msgstr "Granice zakresu muszą być zdefiniowane jako liczby całkowite." #: netbox/netbox/api/serializers/fields.py:40 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement get_view_name()" msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_view_name ()" #: netbox/netbox/authentication/__init__.py:138 #, python-brace-format msgid "Invalid permission {permission} for model {model}" msgstr "Nieprawidłowe uprawnienia {permission} dla modelu {model}" #: netbox/netbox/choices.py:51 msgid "Dark Red" msgstr "Ciemny czerwony" #: netbox/netbox/choices.py:54 msgid "Rose" msgstr "Róża" #: netbox/netbox/choices.py:55 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksja" #: netbox/netbox/choices.py:57 msgid "Dark Purple" msgstr "Ciemnofioletowy" #: netbox/netbox/choices.py:60 msgid "Light Blue" msgstr "Jasnoniebieski" #: netbox/netbox/choices.py:63 msgid "Aqua" msgstr "wodny" #: netbox/netbox/choices.py:64 msgid "Dark Green" msgstr "Ciemnozielony" #: netbox/netbox/choices.py:66 msgid "Light Green" msgstr "Jasnozielony" #: netbox/netbox/choices.py:67 msgid "Lime" msgstr "Wapno" #: netbox/netbox/choices.py:69 msgid "Amber" msgstr "Amber" #: netbox/netbox/choices.py:71 msgid "Dark Orange" msgstr "Ciemny Pomarańczowy" #: netbox/netbox/choices.py:72 msgid "Brown" msgstr "Brązowy" #: netbox/netbox/choices.py:73 msgid "Light Grey" msgstr "Jasnoszary" #: netbox/netbox/choices.py:74 msgid "Grey" msgstr "Szary" #: netbox/netbox/choices.py:75 msgid "Dark Grey" msgstr "Ciemny szary" #: netbox/netbox/choices.py:103 netbox/templates/extras/script_result.html:56 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:76 msgid "Default" msgstr "Domyślnie" #: netbox/netbox/choices.py:130 msgid "Direct" msgstr "Bezpośredni" #: netbox/netbox/choices.py:131 msgid "Upload" msgstr "Przesyłanie" #: netbox/netbox/choices.py:143 netbox/netbox/choices.py:158 msgid "Auto-detect" msgstr "Automatyczne wykrywanie" #: netbox/netbox/choices.py:159 msgid "Comma" msgstr "przecinek" #: netbox/netbox/choices.py:160 msgid "Semicolon" msgstr "Średnik" #: netbox/netbox/choices.py:161 msgid "Pipe" msgstr "Rura" #: netbox/netbox/choices.py:162 msgid "Tab" msgstr "Zakładka" #: netbox/netbox/choices.py:195 netbox/templates/dcim/device.html:333 #: netbox/templates/dcim/rack.html:107 msgid "Kilograms" msgstr "Kilogramy" #: netbox/netbox/choices.py:196 msgid "Grams" msgstr "Gramy" #: netbox/netbox/choices.py:197 netbox/templates/dcim/device.html:334 #: netbox/templates/dcim/rack.html:108 msgid "Pounds" msgstr "funty" #: netbox/netbox/choices.py:198 msgid "Ounces" msgstr "Uncja" #: netbox/netbox/config/__init__.py:67 #, python-brace-format msgid "Invalid configuration parameter: {item}" msgstr "Nieprawidłowy parametr konfiguracyjny: {item}" #: netbox/netbox/config/parameters.py:22 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62 msgid "Login banner" msgstr "Baner logowania" #: netbox/netbox/config/parameters.py:24 msgid "Additional content to display on the login page" msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na stronie logowania" #: netbox/netbox/config/parameters.py:33 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66 msgid "Maintenance banner" msgstr "Baner konserwacyjny" #: netbox/netbox/config/parameters.py:35 msgid "Additional content to display when in maintenance mode" msgstr "Dodatkowa zawartość do wyświetlania w trybie konserwacji" #: netbox/netbox/config/parameters.py:44 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70 msgid "Top banner" msgstr "Górny baner" #: netbox/netbox/config/parameters.py:46 msgid "Additional content to display at the top of every page" msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na górze każdej strony" #: netbox/netbox/config/parameters.py:55 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74 msgid "Bottom banner" msgstr "Dolny baner" #: netbox/netbox/config/parameters.py:57 msgid "Additional content to display at the bottom of every page" msgstr "Dodatkowe treści do wyświetlenia na dole każdej strony" #: netbox/netbox/config/parameters.py:68 msgid "Globally unique IP space" msgstr "Unikalna na całym świecie przestrzeń IP" #: netbox/netbox/config/parameters.py:70 msgid "Enforce unique IP addressing within the global table" msgstr "Wymuszanie unikalnego adresowania IP w tabeli globalnej" #: netbox/netbox/config/parameters.py:75 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44 msgid "Prefer IPv4" msgstr "Preferuj IPv4" #: netbox/netbox/config/parameters.py:77 msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6" msgstr "Preferuj adresy IPv4 niż IPv6" #: netbox/netbox/config/parameters.py:84 msgid "Rack unit height" msgstr "Wysokość jednostki szafy" #: netbox/netbox/config/parameters.py:86 msgid "Default unit height for rendered rack elevations" msgstr "Domyślna wysokość jednostki dla renderowanych elewacji szafy" #: netbox/netbox/config/parameters.py:91 msgid "Rack unit width" msgstr "Szerokość jednostki szafy" #: netbox/netbox/config/parameters.py:93 msgid "Default unit width for rendered rack elevations" msgstr "Domyślna szerokość jednostki dla renderowanych elewacji szafy" #: netbox/netbox/config/parameters.py:100 msgid "Powerfeed voltage" msgstr "Napięcie zasilania" #: netbox/netbox/config/parameters.py:102 msgid "Default voltage for powerfeeds" msgstr "Domyślne napięcie zasilania" #: netbox/netbox/config/parameters.py:107 msgid "Powerfeed amperage" msgstr "Natężenie prądu zasilającego" #: netbox/netbox/config/parameters.py:109 msgid "Default amperage for powerfeeds" msgstr "Domyślne natężenie prądu zasilania" #: netbox/netbox/config/parameters.py:114 msgid "Powerfeed max utilization" msgstr "Maksymalne wykorzystanie zasilania" #: netbox/netbox/config/parameters.py:116 msgid "Default max utilization for powerfeeds" msgstr "Domyślne maksymalne wykorzystanie zasilaczy" #: netbox/netbox/config/parameters.py:123 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53 msgid "Allowed URL schemes" msgstr "Dozwolone schematy adresów URL" #: netbox/netbox/config/parameters.py:128 msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content" msgstr "" "Dozwolone schematy adresów URL w treści dostarczonych przez użytkownika" #: netbox/netbox/config/parameters.py:136 msgid "Default page size" msgstr "Domyślny rozmiar strony" #: netbox/netbox/config/parameters.py:142 msgid "Maximum page size" msgstr "Maksymalny rozmiar strony" #: netbox/netbox/config/parameters.py:150 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96 msgid "Custom validators" msgstr "Niestandardowe walidatory" #: netbox/netbox/config/parameters.py:152 msgid "Custom validation rules (JSON)" msgstr "Niestandardowe reguły walidacji (JSON)" #: netbox/netbox/config/parameters.py:160 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104 msgid "Protection rules" msgstr "Zasady ochrony" #: netbox/netbox/config/parameters.py:162 msgid "Deletion protection rules (JSON)" msgstr "Reguły ochrony przed usunięciem (JSON)" #: netbox/netbox/config/parameters.py:172 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117 msgid "Default preferences" msgstr "Preferencje domyślne" #: netbox/netbox/config/parameters.py:174 msgid "Default preferences for new users" msgstr "Domyślne preferencje dla nowych użytkowników" #: netbox/netbox/config/parameters.py:181 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129 msgid "Maintenance mode" msgstr "Tryb konserwacji" #: netbox/netbox/config/parameters.py:183 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Włącz tryb konserwacji" #: netbox/netbox/config/parameters.py:188 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133 msgid "NetBox Copilot enabled" msgstr "Włączony NetBox Copilot" #: netbox/netbox/config/parameters.py:191 msgid "" "Enable the NetBox Copilot AI agent globally. If enabled, users can toggle " "the agent individually." msgstr "" "Włącz agenta NetBox Copilot AI na całym świecie. Jeśli jest włączona, " "użytkownicy mogą przełączać agenta indywidualnie." #: netbox/netbox/config/parameters.py:197 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137 msgid "GraphQL enabled" msgstr "GraphQL włączony" #: netbox/netbox/config/parameters.py:199 msgid "Enable the GraphQL API" msgstr "Włącz interfejs API GraphQL" #: netbox/netbox/config/parameters.py:204 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141 msgid "Changelog retention" msgstr "Przechowywanie dziennika zmian" #: netbox/netbox/config/parameters.py:206 msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)" msgstr "" "Dni na zachowanie historii dziennika zmian (ustawione na zero dla " "nieograniczonego)" #: netbox/netbox/config/parameters.py:211 msgid "Job result retention" msgstr "Zachowanie wyników pracy" #: netbox/netbox/config/parameters.py:213 msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)" msgstr "" "Dni na zachowanie historii wyników pracy (ustawione na zero dla " "nieograniczonej liczby)" #: netbox/netbox/config/parameters.py:218 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:149 msgid "Maps URL" msgstr "Adres URL map" #: netbox/netbox/config/parameters.py:220 msgid "Base URL for mapping geographic locations" msgstr "Podstawowy adres URL do mapowania lokalizacji geograficznych" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:12 msgid "Partial match" msgstr "Mecz częściowy" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:13 msgid "Exact match" msgstr "Dokładne dopasowanie" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:14 msgid "Starts with" msgstr "Zaczyna się od" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:15 msgid "Ends with" msgstr "Kończy się z" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:16 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:34 msgid "Object type(s)" msgstr "Typ (y) obiektu" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:40 msgid "Lookup" msgstr "Wyszukiwanie" #: netbox/netbox/forms/base.py:91 msgid "" "Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. " "\"tag1,tag2,tag3\")" msgstr "" "Identyfikatory tagów oddzielone przecinkami, otoczone podwójnymi " "cudzysłowami (np. \"tag1,tag2,tag3\")" #: netbox/netbox/forms/base.py:149 msgid "Add tags" msgstr "Dodawanie tagów" #: netbox/netbox/forms/base.py:154 msgid "Remove tags" msgstr "Usuń tagi" #: netbox/netbox/forms/mixins.py:58 #, python-brace-format msgid "{class_name} must specify a model class." msgstr "{class_name} musi określić klasę modelu." #: netbox/netbox/models/features.py:294 #, python-brace-format msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data." msgstr "Nieznana nazwa pola '{name}'w danych pola niestandardowego." #: netbox/netbox/models/features.py:300 #, python-brace-format msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}" msgstr "Nieprawidłowa wartość pola niestandardowego '{name}”: {error}" #: netbox/netbox/models/features.py:309 #, python-brace-format msgid "Custom field '{name}' must have a unique value." msgstr "Pole niestandardowe '{name}„musi mieć unikalną wartość." #: netbox/netbox/models/features.py:316 #, python-brace-format msgid "Missing required custom field '{name}'." msgstr "Brakujące wymagane pole niestandardowe '{name}”." #: netbox/netbox/models/features.py:506 msgid "Remote data source" msgstr "Zdalne źródło danych" #: netbox/netbox/models/features.py:516 msgid "data path" msgstr "ścieżka danych" #: netbox/netbox/models/features.py:520 msgid "Path to remote file (relative to data source root)" msgstr "Ścieżka do pliku zdalnego (względem katalogu głównego źródła danych)" #: netbox/netbox/models/features.py:523 msgid "auto sync enabled" msgstr "włączona automatyczna synchronizacja" #: netbox/netbox/models/features.py:525 msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated" msgstr "Włącz automatyczną synchronizację danych po aktualizacji pliku danych" #: netbox/netbox/models/features.py:528 msgid "date synced" msgstr "data zsynchronizowana" #: netbox/netbox/models/features.py:622 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement a sync_data() method." msgstr "{class_name} musi wdrożyć metodę sync_data ()." #: netbox/netbox/models/mixins.py:23 msgid "weight unit" msgstr "jednostka wagowa" #: netbox/netbox/models/mixins.py:53 msgid "Must specify a unit when setting a weight" msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania wagi" #: netbox/netbox/models/mixins.py:58 msgid "distance" msgstr "odstęp" #: netbox/netbox/models/mixins.py:65 msgid "distance unit" msgstr "jednostka odległości" #: netbox/netbox/models/mixins.py:100 msgid "Must specify a unit when setting a distance" msgstr "Należy określić jednostkę podczas ustawiania odległości" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:11 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:18 msgid "Site Groups" msgstr "Grupy witryn" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:27 msgid "Tenant Groups" msgstr "Grupy najemców" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:34 msgid "Contact Groups" msgstr "Grupy kontaktowe" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:35 #: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8 msgid "Contact Roles" msgstr "Role kontaktowe" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:36 msgid "Contact Assignments" msgstr "Zadania kontaktowe" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:50 msgid "Rack Roles" msgstr "Role szafy" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:54 msgid "Elevations" msgstr "Elewacje" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:76 msgid "Modules" msgstr "Moduły" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:80 netbox/templates/dcim/device.html:166 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8 msgid "Virtual Device Contexts" msgstr "Konteksty urządzeń wirtualnych" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:88 msgid "Module Type Profiles" msgstr "Profile typu modułu" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:89 msgid "Manufacturers" msgstr "Producenci" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:93 msgid "Device Components" msgstr "Komponenty urządzenia" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:105 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8 msgid "Inventory Item Roles" msgstr "Role pozycji zapasów" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:111 #: netbox/templates/dcim/interface.html:413 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:124 msgid "MAC Addresses" msgstr "Adresy MAC" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:118 netbox/netbox/navigation/menu.py:122 #: netbox/templates/dcim/interface.html:182 msgid "Connections" msgstr "Połączenia" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:124 msgid "Cables" msgstr "Kable" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:125 msgid "Wireless Links" msgstr "Linki bezprzewodowe" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:128 msgid "Interface Connections" msgstr "Połączenia interfejsu" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:133 msgid "Console Connections" msgstr "Połączenia konsoli" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:138 msgid "Power Connections" msgstr "Połączenia zasilania" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:154 msgid "Wireless LAN Groups" msgstr "Grupy sieci bezprzewodowej sieci LAN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:175 msgid "Prefix & VLAN Roles" msgstr "Role prefiksów i VLAN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:181 msgid "ASN Ranges" msgstr "Zakresy ASN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:204 msgid "VLAN Translation Policies" msgstr "Zasady tłumaczeń VLAN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:205 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:46 msgid "VLAN Translation Rules" msgstr "Zasady tłumaczenia VLAN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:212 msgid "Application Service Templates" msgstr "Szablony usług aplikacji" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:213 netbox/templates/dcim/device.html:308 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:156 msgid "Application Services" msgstr "Usługi aplikacyjne" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:220 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:224 netbox/netbox/navigation/menu.py:226 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24 msgid "Tunnels" msgstr "Tunele" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:227 #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8 msgid "Tunnel Groups" msgstr "Grupy tuneli" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:228 msgid "Tunnel Terminations" msgstr "Zakończenia tunelu" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:232 netbox/netbox/navigation/menu.py:234 #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:69 msgid "L2VPNs" msgstr "L2VPN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:241 msgid "IKE Proposals" msgstr "Propozycje IKE" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:242 #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41 msgid "IKE Policies" msgstr "IKE Zasady działalności" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:243 msgid "IPSec Proposals" msgstr "Propozycje IPsec" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:244 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37 msgid "IPSec Policies" msgstr "Zasady IPsec" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:245 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25 msgid "IPSec Profiles" msgstr "Profile IPsec" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:260 #: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:17 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:176 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:74 #: netbox/virtualization/views.py:384 msgid "Virtual Disks" msgstr "Wirtualne dyski" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:267 msgid "Cluster Types" msgstr "Typy klastrów" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:268 msgid "Cluster Groups" msgstr "Grupy klastrów" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:282 msgid "Circuit Types" msgstr "Typy obwodów" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:283 msgid "Circuit Terminations" msgstr "Zakończenia obwodów" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:287 netbox/netbox/navigation/menu.py:289 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:55 msgid "Virtual Circuits" msgstr "Wirtualne łącza" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:290 msgid "Virtual Circuit Types" msgstr "Typy łączy wirtualnych" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:291 msgid "Virtual Circuit Terminations" msgstr "Zakończenia łącza wirtualnego" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:297 msgid "Circuit Groups" msgstr "Grupy łączy" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:298 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:76 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:69 msgid "Group Assignments" msgstr "Przypisania grup" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:302 netbox/netbox/navigation/menu.py:304 msgid "Providers" msgstr "Dostawcy" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:305 #: netbox/templates/circuits/provider.html:51 msgid "Provider Accounts" msgstr "Konta dostawców" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:306 msgid "Provider Networks" msgstr "Sieci dostawców" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:320 msgid "Power Panels" msgstr "Panele zasilające" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:331 msgid "Configurations" msgstr "Konfiguracje" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:333 msgid "Config Contexts" msgstr "Konteksty konfiguracji" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:334 msgid "Config Context Profiles" msgstr "Konfigurowanie profili kontekstowych" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:335 msgid "Config Templates" msgstr "Szablony konfiguracji" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:342 netbox/netbox/navigation/menu.py:346 msgid "Customization" msgstr "Dostosowywanie" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:348 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:105 #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:83 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:44 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:76 #: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30 #: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:71 msgid "Custom Fields" msgstr "Pola niestandardowe" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:349 msgid "Custom Field Choices" msgstr "Niestandardowe opcje pól" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:350 msgid "Custom Links" msgstr "Linki niestandardowe" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:351 msgid "Export Templates" msgstr "Szablony eksportu" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:352 msgid "Saved Filters" msgstr "Zapisane filtry" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:353 msgid "Table Configs" msgstr "Konfiguracje tabel" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:355 msgid "Image Attachments" msgstr "Załączniki do obrazów" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:373 msgid "Operations" msgstr "Operacje" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:377 msgid "Integrations" msgstr "Integracje" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:379 msgid "Data Sources" msgstr "Źródła danych" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:380 msgid "Event Rules" msgstr "Zasady zdarzeń" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:381 msgid "Webhooks" msgstr "Haczyki internetowe" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:385 netbox/netbox/navigation/menu.py:389 #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:200 #: netbox/templates/extras/report/base.html:37 #: netbox/templates/extras/script/base.html:36 msgid "Jobs" msgstr "Oferty pracy" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:395 msgid "Logging" msgstr "Rejestracja" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:397 msgid "Notification Groups" msgstr "Grupy powiadomień" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:398 msgid "Journal Entries" msgstr "Wpisy do czasopism" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:399 #: netbox/templates/core/objectchange.html:9 #: netbox/templates/core/objectchange_list.html:4 msgid "Change Log" msgstr "Dziennik zmian" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:406 netbox/templates/inc/user_menu.html:29 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:454 netbox/templates/account/base.html:27 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:52 msgid "API Tokens" msgstr "Tokeny API" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:461 netbox/users/forms/model_forms.py:198 #: netbox/users/forms/model_forms.py:206 netbox/users/forms/model_forms.py:253 #: netbox/users/forms/model_forms.py:260 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:469 netbox/netbox/navigation/menu.py:473 #: netbox/templates/core/system.html:7 msgid "System" msgstr "System" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:478 netbox/netbox/navigation/menu.py:526 #: netbox/templates/500.html:35 netbox/templates/account/preferences.html:22 #: netbox/templates/core/plugin.html:13 #: netbox/templates/core/plugin_list.html:7 #: netbox/templates/core/plugin_list.html:12 #: netbox/templates/core/system.html:29 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:483 msgid "Configuration History" msgstr "Historia konfiguracji" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:489 netbox/templates/core/rq_task.html:8 #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22 msgid "Background Tasks" msgstr "Zadania w tle" #: netbox/netbox/object_actions.py:87 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10 #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:11 #: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:29 #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:38 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20 #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:11 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:175 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: netbox/netbox/object_actions.py:97 #: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4 msgid "Clone" msgstr "Klonowanie" #: netbox/netbox/object_actions.py:113 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:37 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:56 #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:16 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:47 #: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:135 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: netbox/netbox/object_actions.py:124 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:66 #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:21 #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:21 #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:79 #: netbox/templates/generic/object_delete.html:19 #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:70 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:46 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:146 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: netbox/netbox/object_actions.py:135 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:190 msgid "Import" msgstr "Import" #: netbox/netbox/object_actions.py:145 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:207 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: netbox/netbox/object_actions.py:173 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:227 msgid "Edit Selected" msgstr "Edytuj wybrane" #: netbox/netbox/object_actions.py:184 msgid "Rename Selected" msgstr "Zmień nazwę Wybrano" #: netbox/netbox/object_actions.py:195 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:244 msgid "Delete Selected" msgstr "Usuń zaznaczone" #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:55 #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:88 msgid "Permissions must be passed as a tuple or list." msgstr "Uprawnienia muszą być przekazywane jako kropka lub lista." #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:59 msgid "Buttons must be passed as a tuple or list." msgstr "Przyciski muszą być przekazywane jako kółka lub lista." #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:92 msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices." msgstr "Kolor przycisku musi być wybrany w ButtonColorChoices." #: netbox/netbox/plugins/registration.py:26 #, python-brace-format msgid "" "PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an " "instance!" msgstr "" "PluginTemplateExtension class {template_extension} Został przekazany jako " "przykład!" #: netbox/netbox/plugins/registration.py:32 #, python-brace-format msgid "" "{template_extension} is not a subclass of " "netbox.plugins.PluginTemplateExtension!" msgstr "" "{template_extension} nie jest podklasą " "Netbox.Plugins.Plugins.PluginTemplateExtension!" #: netbox/netbox/plugins/registration.py:49 #, python-brace-format msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem" msgstr "{item} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuItem" #: netbox/netbox/plugins/registration.py:60 #, python-brace-format msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem" msgstr "" "{menu_link} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuItem" #: netbox/netbox/plugins/registration.py:65 #, python-brace-format msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton" msgstr "" "{button} musi być wystąpieniem Netbox.Plugins.Plugins.PluginMenuButton" #: netbox/netbox/plugins/templates.py:42 msgid "extra_context must be a dictionary" msgstr "extra_context musi być słownikiem" #: netbox/netbox/preferences.py:30 msgid "HTMX Navigation" msgstr "Nawigacja HTMX" #: netbox/netbox/preferences.py:35 msgid "Enable dynamic UI navigation" msgstr "Włącz dynamiczną nawigację interfejsu użytkownika" #: netbox/netbox/preferences.py:37 msgid "Experimental feature" msgstr "Funkcja eksperymentalna" #: netbox/netbox/preferences.py:40 msgid "Language" msgstr "Język" #: netbox/netbox/preferences.py:45 msgid "Forces UI translation to the specified language" msgstr "Wymusza tłumaczenie interfejsu użytkownika na określony język" #: netbox/netbox/preferences.py:47 msgid "Support for translation has been disabled locally" msgstr "Obsługa tłumaczeń została wyłączona lokalnie" #: netbox/netbox/preferences.py:53 msgid "NetBox Copilot" msgstr "Współpilot NetBox" #: netbox/netbox/preferences.py:58 msgid "Enable the NetBox Copilot AI agent" msgstr "Włącz agenta NetBox Copilot AI" #: netbox/netbox/preferences.py:62 msgid "Page length" msgstr "Długość strony" #: netbox/netbox/preferences.py:64 msgid "The default number of objects to display per page" msgstr "Domyślna liczba obiektów do wyświetlenia na stronie" #: netbox/netbox/preferences.py:68 msgid "Paginator placement" msgstr "Umieszczenie paginatora" #: netbox/netbox/preferences.py:70 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: netbox/netbox/preferences.py:71 msgid "Top" msgstr "Top" #: netbox/netbox/preferences.py:72 msgid "Both" msgstr "Obie" #: netbox/netbox/preferences.py:75 msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table" msgstr "Gdzie elementy sterujące paginatora będą wyświetlane względem tabeli" #: netbox/netbox/preferences.py:78 msgid "Striped table rows" msgstr "Rzędy stołów w paski" #: netbox/netbox/preferences.py:83 msgid "Render table rows with alternating colors to increase readability" msgstr "" "Renderuj wiersze tabel z naprzemiennymi kolorami, aby zwiększyć czytelność" #: netbox/netbox/preferences.py:88 msgid "Data format" msgstr "Format danych" #: netbox/netbox/preferences.py:93 msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI" msgstr "" "Preferowana składnia do wyświetlania ogólnych danych w interfejsie " "użytkownika" #: netbox/netbox/preferences.py:96 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:38 msgid "CSV delimiter" msgstr "Ogranicznik CSV" #: netbox/netbox/preferences.py:99 msgid "The character used to separate fields in CSV data" msgstr "Znak używany do oddzielania pól w danych CSV" #: netbox/netbox/registry.py:14 #, python-brace-format msgid "Invalid store: {key}" msgstr "Nieprawidłowy sklep: {key}" #: netbox/netbox/registry.py:17 msgid "Cannot add stores to registry after initialization" msgstr "Nie można dodać sklepów do rejestru po zainicjowaniu" #: netbox/netbox/registry.py:20 msgid "Cannot delete stores from registry" msgstr "Nie można usunąć sklepów z rejestru" #: netbox/netbox/settings.py:822 msgid "Czech" msgstr "czeski" #: netbox/netbox/settings.py:823 msgid "Danish" msgstr "duński" #: netbox/netbox/settings.py:824 msgid "German" msgstr "niemiecki" #: netbox/netbox/settings.py:825 msgid "English" msgstr "angielski" #: netbox/netbox/settings.py:826 msgid "Spanish" msgstr "hiszpański" #: netbox/netbox/settings.py:827 msgid "French" msgstr "francuski" #: netbox/netbox/settings.py:828 msgid "Italian" msgstr "włoski" #: netbox/netbox/settings.py:829 msgid "Japanese" msgstr "japoński" #: netbox/netbox/settings.py:830 msgid "Dutch" msgstr "holenderski" #: netbox/netbox/settings.py:831 msgid "Polish" msgstr "polski" #: netbox/netbox/settings.py:832 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" #: netbox/netbox/settings.py:833 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" #: netbox/netbox/settings.py:834 msgid "Turkish" msgstr "turecki" #: netbox/netbox/settings.py:835 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiński" #: netbox/netbox/settings.py:836 msgid "Chinese" msgstr "chiński" #: netbox/netbox/tables/columns.py:178 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" #: netbox/netbox/tables/columns.py:191 msgid "Toggle all" msgstr "Przełącz wszystko" #: netbox/netbox/tables/columns.py:311 #: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:35 msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Przełącz menu rozwijane" #: netbox/netbox/tables/tables.py:58 #, python-brace-format msgid "No {model_name} found" msgstr "Nie znaleziono {model_name} " #: netbox/netbox/tables/tables.py:281 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:148 msgid "Field" msgstr "Pole" #: netbox/netbox/tables/tables.py:284 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29 msgid "Dummy Plugin" msgstr "Wtyczka Dummy" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:122 #, python-brace-format msgid "" "There was an error rendering the selected export template ({template}): " "{error}" msgstr "" "Wystąpił błąd renderowania wybranego szablonu eksportu ({template}): {error}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:388 msgid "Must be a list." msgstr "Musi być lista." #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:398 msgid "Must be a dictionary." msgstr "To musi być słownik." #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:461 #, python-brace-format msgid "Object with ID {id} does not exist" msgstr "Obiekt z identyfikatorem {id} nie istnieje" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:546 #, python-brace-format msgid "Bulk import {count} {object_type}" msgstr "Import zbiorczy {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:562 #, python-brace-format msgid "Imported {count} {object_type}" msgstr "Importowane {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:752 #, python-brace-format msgid "Bulk edit {count} {object_type}" msgstr "Edycja zbiorcza {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:768 #, python-brace-format msgid "Updated {count} {object_type}" msgstr "Zaktualizowano {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:801 #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1036 #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1084 #, python-brace-format msgid "No {object_type} were selected." msgstr "Nie {object_type} zostały wybrane." #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:894 #, python-brace-format msgid "Renamed {count} {object_type}" msgstr "Zmiana nazwy {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:964 #, python-brace-format msgid "Bulk delete {count} {object_type}" msgstr "Usuwanie zbiorcze {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:991 #, python-brace-format msgid "Deleted {count} {object_type}" msgstr "Usunięte {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1008 msgid "Deletion failed due to the presence of one or more dependent objects." msgstr "" "Usuwanie nie powiodło się z powodu obecności jednego lub więcej zależnych " "obiektów." #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:47 msgid "Changelog" msgstr "Dziennik zmian" #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:135 msgid "Journal" msgstr "Dziennik" #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:254 msgid "Unable to synchronize data: No data file set." msgstr "Nie można zsynchronizować danych: Brak zestawu plików danych." #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:258 #, python-brace-format msgid "Synchronized data for {object_type} {object}." msgstr "Zsynchronizowane dane dla {object_type} {object}." #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:283 #, python-brace-format msgid "Synced {count} {object_type}" msgstr "Zsynchronizowane {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:115 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement get_children()" msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_children ()" #: netbox/netbox/views/misc.py:46 msgid "" "There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard " "is in use." msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ładowania konfiguracji deski rozdzielczej. Używany " "jest domyślny pulpit nawigacyjny." #: netbox/templates/403.html:4 msgid "Access Denied" msgstr "Odmowa dostępu" #: netbox/templates/403.html:9 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Nie masz dostępu do tej strony" #: netbox/templates/404.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Strona nie znaleziona" #: netbox/templates/404.html:9 msgid "The requested page does not exist" msgstr "Żądana strona nie istnieje" #: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18 msgid "Server Error" msgstr "Błąd serwera" #: netbox/templates/500.html:23 msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator" msgstr "Wystąpił problem z twoją prośbą. Skontaktuj się z administratorem" #: netbox/templates/500.html:28 msgid "The complete exception is provided below" msgstr "Pełny wyjątek znajduje się poniżej" #: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:62 msgid "Python version" msgstr "Wersja Pythona" #: netbox/templates/500.html:34 msgid "NetBox version" msgstr "Wersja NetBox" #: netbox/templates/500.html:36 msgid "None installed" msgstr "Brak zainstalowanego" #: netbox/templates/500.html:39 msgid "If further assistance is required, please post to the" msgstr "Jeśli wymagana jest dalsza pomoc, prosimy o przesłanie do" #: netbox/templates/500.html:39 msgid "NetBox discussion forum" msgstr "Forum dyskusyjne NetBox" #: netbox/templates/500.html:39 msgid "on GitHub" msgstr "na GitHub" #: netbox/templates/500.html:42 netbox/templates/base/40x.html:17 msgid "Home Page" msgstr "Strona główna" #: netbox/templates/account/base.html:13 #: netbox/templates/account/notifications.html:7 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:15 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: netbox/templates/account/base.html:16 #: netbox/templates/account/subscriptions.html:7 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:46 msgid "Subscriptions" msgstr "Subskrypcje" #: netbox/templates/account/base.html:19 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:49 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: netbox/templates/account/password.html:5 msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" #: netbox/templates/account/password.html:19 #: netbox/templates/account/preferences.html:77 #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63 #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:110 #: netbox/templates/extras/object_journal.html:26 #: netbox/templates/extras/script.html:38 #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67 #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:78 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:115 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:66 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:98 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:131 #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:65 #: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:72 #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:66 #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:68 #: netbox/templates/htmx/quick_add.html:21 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28 #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: netbox/templates/account/password.html:20 #: netbox/templates/account/preferences.html:78 #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:112 #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26 #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19 #: netbox/templates/extras/object_journal.html:27 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:75 #: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: netbox/templates/account/preferences.html:34 msgid "Table Configurations" msgstr "Konfiguracje tabel" #: netbox/templates/account/preferences.html:39 msgid "Clear table preferences" msgstr "Wyczyść preferencje tabeli" #: netbox/templates/account/preferences.html:47 msgid "Toggle All" msgstr "Przełącz wszystko" #: netbox/templates/account/preferences.html:49 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:25 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: netbox/templates/account/preferences.html:51 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: netbox/templates/account/preferences.html:71 #: netbox/templates/core/system.html:113 #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113 #: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43 msgid "None found" msgstr "Nie znaleziono" #: netbox/templates/account/profile.html:4 msgid "User Profile" msgstr "Profil użytkownika" #: netbox/templates/account/profile.html:10 msgid "Account Details" msgstr "Szczegóły konta" #: netbox/templates/account/profile.html:27 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:53 #: netbox/templates/users/user.html:23 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:121 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: netbox/templates/account/profile.html:31 #: netbox/templates/users/user.html:27 msgid "Account Created" msgstr "Konto utworzone" #: netbox/templates/account/profile.html:35 #: netbox/templates/users/user.html:31 msgid "Last Login" msgstr "Ostatnie logowanie" #: netbox/templates/account/profile.html:39 #: netbox/templates/users/user.html:43 msgid "Superuser" msgstr "Superuser" #: netbox/templates/account/profile.html:43 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:31 netbox/templates/users/user.html:39 msgid "Staff" msgstr "Personel" #: netbox/templates/account/profile.html:51 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:82 #: netbox/templates/users/user.html:51 msgid "Assigned Groups" msgstr "Przydzielone grupy" #: netbox/templates/account/profile.html:56 #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18 #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26 #: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:34 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68 #: netbox/templates/core/objectchange.html:130 #: netbox/templates/core/objectchange.html:148 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:59 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45 #: netbox/templates/dcim/interface.html:353 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:80 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:90 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:46 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:81 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:66 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60 #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:70 #: netbox/templates/extras/webhook.html:65 #: netbox/templates/extras/webhook.html:75 #: netbox/templates/inc/panel_table.html:13 #: netbox/templates/inc/panels/comments.html:10 #: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:22 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56 #: netbox/templates/users/group.html:34 netbox/templates/users/group.html:44 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:77 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:87 #: netbox/templates/users/user.html:56 netbox/templates/users/user.html:66 msgid "None" msgstr "Żaden" #: netbox/templates/account/token.html:8 #: netbox/templates/account/token_list.html:6 msgid "My API Tokens" msgstr "Moje tokeny API" #: netbox/templates/account/token.html:11 #: netbox/templates/account/token.html:19 netbox/templates/users/token.html:6 #: netbox/templates/users/token.html:14 netbox/users/forms/filtersets.py:120 msgid "Token" msgstr "Token" #: netbox/templates/account/token.html:39 netbox/templates/users/token.html:31 #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:107 msgid "Write enabled" msgstr "Zapis włączony" #: netbox/templates/account/token.html:51 netbox/templates/users/token.html:43 msgid "Last used" msgstr "Ostatnio używane" #: netbox/templates/account/token_list.html:12 msgid "Add a Token" msgstr "Dodaj token" #: netbox/templates/base/base.html:24 netbox/templates/home.html:27 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: netbox/templates/base/layout.html:25 msgid "NetBox Motif" msgstr "Motyw NetBox" #: netbox/templates/base/layout.html:38 netbox/templates/base/layout.html:39 #: netbox/templates/login.html:14 netbox/templates/login.html:15 msgid "NetBox Logo" msgstr "Logo NetBox" #: netbox/templates/base/layout.html:60 netbox/templates/base/layout.html:61 msgid "Get" msgstr "Zdobądź" #: netbox/templates/base/layout.html:161 netbox/templates/base/layout.html:162 msgid "Docs" msgstr "Dokumenty" #: netbox/templates/base/layout.html:167 netbox/templates/base/layout.html:168 #: netbox/templates/rest_framework/api.html:10 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: netbox/templates/base/layout.html:173 netbox/templates/base/layout.html:174 msgid "REST API documentation" msgstr "Dokumentacja REST API" #: netbox/templates/base/layout.html:180 netbox/templates/base/layout.html:181 msgid "GraphQL API" msgstr "Interfejs API GraphQL" #: netbox/templates/base/layout.html:196 netbox/templates/base/layout.html:197 msgid "NetBox Labs Support" msgstr "Wsparcie NetBox Labs" #: netbox/templates/base/layout.html:205 netbox/templates/base/layout.html:206 msgid "Source Code" msgstr "Kod źródłowy" #: netbox/templates/base/layout.html:211 netbox/templates/base/layout.html:212 msgid "Community" msgstr "Społeczność" #: netbox/templates/circuits/circuit.html:57 msgid "Install Date" msgstr "Data instalacji" #: netbox/templates/circuits/circuit.html:61 msgid "Termination Date" msgstr "Data wypowiedzenia" #: netbox/templates/circuits/circuit.html:80 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:73 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15 msgid "Assign Group" msgstr "Przypisz grupę" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4 msgid "Swap Circuit Terminations" msgstr "Zamknięcia obwodu zamiennego" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8 #, python-format msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?" msgstr "Zamień te zakończenia na obwód %(circuit)s?" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14 msgid "A side" msgstr "Strona A" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22 msgid "Z side" msgstr "Strona Z" #: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:16 msgid "Assign Circuit" msgstr "Przypisz obwód" #: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:19 msgid "Circuit Group Assignment" msgstr "Przypisanie grupy łączy" #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10 msgid "Add Circuit" msgstr "Dodaj obwód" #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19 msgid "Circuit Type" msgstr "Typ łącza" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18 msgid "Swap" msgstr "Zamień" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:5 msgid "Termination point" msgstr "Punkt zakończenia" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:20 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:59 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:114 msgid "Marked as connected" msgstr "Oznaczony jako połączony" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:22 msgid "to" msgstr "do" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:33 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:80 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:26 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:48 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:66 #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7 #: netbox/templates/dcim/interface.html:211 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:76 msgid "Trace" msgstr "Ślad" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36 msgid "Edit cable" msgstr "Edytuj kabel" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41 msgid "Remove cable" msgstr "Wyjmij kabel" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:42 #: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:61 msgid "Disconnect" msgstr "Odłącz" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:49 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:69 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:69 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:102 #: netbox/templates/dcim/interface.html:237 #: netbox/templates/dcim/interface.html:257 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:123 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:85 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:86 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:73 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:98 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:65 msgid "Downstream" msgstr "W dalszej części" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:66 msgid "Upstream" msgstr "W górę rzeki" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:75 msgid "Cross-Connect" msgstr "Połączenie krzyżowe" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:79 msgid "Patch Panel/Port" msgstr "Panel krosowy/port" #: netbox/templates/circuits/provider.html:11 msgid "Add circuit" msgstr "Dodaj obwód" #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17 msgid "Provider Account" msgstr "Konto dostawcy" #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:59 msgid "Add a Virtual Circuit" msgstr "Dodaj obwód wirtualny" #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:91 #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9 msgid "Add Termination" msgstr "Dodaj zakończenie" #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:23 msgid "Virtual Circuit Termination" msgstr "Zakończenie łącza wirtualnego" #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:10 msgid "Add Virtual Circuit" msgstr "Dodaj obwód wirtualny" #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:19 msgid "Virtual Circuit Type" msgstr "Typ łącza wirtualnego" #: netbox/templates/core/configrevision.html:35 msgid "Configuration Data" msgstr "Dane konfiguracyjne" #: netbox/templates/core/configrevision.html:40 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8 #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25 #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36 msgid "Parameter" msgstr "Parametr" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37 msgid "Current Value" msgstr "Bieżąca wartość" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38 msgid "New Value" msgstr "Nowa wartość" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50 msgid "Changed" msgstr "Zmieniono" #: netbox/templates/core/datafile.html:37 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:46 msgid "bytes" msgstr "bajty" #: netbox/templates/core/datafile.html:40 msgid "SHA256 Hash" msgstr "SHA256 Hash" #: netbox/templates/core/datafile.html:49 msgid "Content" msgstr "Zawartość" #: netbox/templates/core/datasource.html:54 msgid "Last synced" msgstr "Ostatnia synchronizacja" #: netbox/templates/core/datasource.html:88 msgid "Backend" msgstr "Backend" #: netbox/templates/core/datasource.html:103 msgid "No parameters defined" msgstr "Brak zdefiniowanych parametrów" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7 msgid "Rack elevations" msgstr "Elewacje szaf" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10 msgid "Default unit height" msgstr "Domyślna wysokość jednostki" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14 msgid "Default unit width" msgstr "Domyślna szerokość jednostki" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20 msgid "Power feeds" msgstr "Linie zasilające" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23 msgid "Default voltage" msgstr "Domyślne napięcie" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27 msgid "Default amperage" msgstr "Domyślne natężenie prądu" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31 msgid "Default max utilization" msgstr "Domyślne maksymalne wykorzystanie" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40 msgid "Enforce global unique" msgstr "Egzekwuj globalny unikalny" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83 msgid "Paginate count" msgstr "Liczba stron" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87 msgid "Max page size" msgstr "Maksymalny rozmiar strony" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114 msgid "User preferences" msgstr "Preferencje użytkownika" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145 msgid "Job retention" msgstr "Zatrzymanie pracy" #: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:23 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:53 msgid "The data file associated with this object has been deleted" msgstr "Plik danych powiązany z tym obiektem został usunięty" #: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:32 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:62 msgid "Data Synced" msgstr "Zsynchronizowane dane" #: netbox/templates/core/job.html:8 netbox/templates/core/rq_task.html:12 #: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58 msgid "Job" msgstr "Praca" #: netbox/templates/core/job.html:31 #: netbox/templates/extras/journalentry.html:26 msgid "Created By" msgstr "Utworzony przez" #: netbox/templates/core/job.html:39 msgid "Scheduling" msgstr "Planowanie" #: netbox/templates/core/job.html:50 #, python-format msgid "every %(interval)s minutes" msgstr "co %(interval)s minut(ę/y)" #: netbox/templates/core/objectchange.html:29 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:42 msgid "Change" msgstr "Zmień" #: netbox/templates/core/objectchange.html:85 msgid "Difference" msgstr "Różnica" #: netbox/templates/core/objectchange.html:88 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" #: netbox/templates/core/objectchange.html:91 msgid "Next" msgstr "Kolejny" #: netbox/templates/core/objectchange.html:99 msgid "Object Created" msgstr "Utworzony obiekt" #: netbox/templates/core/objectchange.html:101 msgid "Object Deleted" msgstr "Obiekt usunięty" #: netbox/templates/core/objectchange.html:103 msgid "No Changes" msgstr "Brak zmian" #: netbox/templates/core/objectchange.html:117 msgid "Pre-Change Data" msgstr "Wstępna zmiana danych" #: netbox/templates/core/objectchange.html:128 msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record" msgstr "" "Ostrzeżenie: Porównywanie zmian nieatomowych z poprzednim rekordem zmian" #: netbox/templates/core/objectchange.html:137 msgid "Post-Change Data" msgstr "Dane po zmianie" #: netbox/templates/core/objectchange.html:168 #, python-format msgid "See All %(count)s Changes" msgstr "Zobacz wszystko %(count)s Zmiany" #: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9 #: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15 msgid "Change log retention" msgstr "Zmień przechowywanie dziennika" #: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9 #: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15 msgid "days" msgstr "dni" #: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9 #: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15 msgid "Indefinite" msgstr "Nieokreślony" #: netbox/templates/core/plugin.html:22 msgid "Not installed" msgstr "Nie zainstalowany" #: netbox/templates/core/plugin.html:33 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: netbox/templates/core/plugin.html:39 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" #: netbox/templates/core/plugin.html:51 msgid "Plugin Details" msgstr "Szczegóły wtyczki" #: netbox/templates/core/plugin.html:58 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: netbox/templates/core/plugin.html:76 msgid "License" msgstr "Licencja" #: netbox/templates/core/plugin.html:96 msgid "Version History" msgstr "Historia wersji" #: netbox/templates/core/plugin.html:107 msgid "Local Installation Instructions" msgstr "Lokalne instrukcje instalacji" #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5 #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13 #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:7 msgid "Background Queues" msgstr "Kolejki tła" #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24 #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25 #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49 #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50 #: netbox/templates/extras/script_result.html:67 #: netbox/templates/extras/script_result.html:69 #: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30 #: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:31 msgid "Configure Table" msgstr "Skonfiguruj tabelę" #: netbox/templates/core/rq_task.html:29 msgid "Stop" msgstr "Przestań" #: netbox/templates/core/rq_task.html:34 msgid "Requeue" msgstr "Request" #: netbox/templates/core/rq_task.html:39 msgid "Enqueue" msgstr "Zaciągnij kolejkę" #: netbox/templates/core/rq_task.html:61 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" #: netbox/templates/core/rq_task.html:65 msgid "Timeout" msgstr "Limit czasu" #: netbox/templates/core/rq_task.html:69 msgid "Result TTL" msgstr "Wynik TTL" #: netbox/templates/core/rq_task.html:89 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: netbox/templates/core/rq_task.html:93 msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" #: netbox/templates/core/rq_task.html:97 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Argumenty słów kluczowych" #: netbox/templates/core/rq_task.html:103 msgid "Depends on" msgstr "Zależy od" #: netbox/templates/core/rq_task.html:109 msgid "Exception" msgstr "Wyjątek" #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28 msgid "tasks in " msgstr "zadania w " #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33 msgid "Queued Jobs" msgstr "Zlecenia w kolejce" #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64 #: netbox/templates/extras/script_result.html:86 #, python-format msgid "" "Select all %(count)s %(object_type_plural)s matching query" msgstr "" "Wybierz wszyscy %(count)s %(object_type_plural)s pasujące " "zapytanie" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:10 msgid "Worker Info" msgstr "Informacje o pracowniku" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:31 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:40 msgid "Worker" msgstr "Pracownik" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:55 msgid "Queues" msgstr "Kolejki" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:63 msgid "Current Job" msgstr "Aktualna praca" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:67 msgid "Successful job count" msgstr "Liczba zadań zakończonych sukcesem" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:71 msgid "Failed job count" msgstr "Liczba nieudanych zadań" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:75 msgid "Total working time" msgstr "Całkowity czas pracy" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:76 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13 #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21 msgid "Background Workers" msgstr "Pracownicy w tle" #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29 #, python-format msgid "Workers in %(queue_name)s" msgstr "Pracownicy w %(queue_name)s" #: netbox/templates/core/system.html:11 msgid "Export All" msgstr "Eksportuj wszystko" #: netbox/templates/core/system.html:24 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:6 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" #: netbox/templates/core/system.html:46 msgid "System Status" msgstr "Status systemu" #: netbox/templates/core/system.html:49 msgid "System hostname" msgstr "Nazwa hosta systemowego" #: netbox/templates/core/system.html:53 msgid "NetBox release" msgstr "Wydanie NetBox" #: netbox/templates/core/system.html:66 msgid "Django version" msgstr "Wersja Django" #: netbox/templates/core/system.html:70 msgid "PostgreSQL version" msgstr "Wersja PostgreSQL" #: netbox/templates/core/system.html:74 msgid "Database name" msgstr "Nazwa bazy danych" #: netbox/templates/core/system.html:78 msgid "Database size" msgstr "Wielkość bazy danych" #: netbox/templates/core/system.html:83 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępne" #: netbox/templates/core/system.html:88 msgid "RQ workers" msgstr "Pracownicy RQ" #: netbox/templates/core/system.html:91 msgid "default queue" msgstr "domyślna kolejka" #: netbox/templates/core/system.html:95 msgid "System time" msgstr "Czas systemu" #: netbox/templates/core/system.html:101 msgid "Django Apps" msgstr "Aplikacje Django" #: netbox/templates/core/system.html:126 msgid "Current Configuration" msgstr "Bieżąca konfiguracja" #: netbox/templates/core/system.html:138 msgid "Installed Plugins" msgstr "Zainstalowane wtyczki" #: netbox/templates/core/system.html:150 msgid "No plugins are installed." msgstr "Żadne wtyczki nie są zainstalowane." #: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?" msgstr "Czy na pewno chcesz je odłączyć %(count)s %(obj_type_plural)s?" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10 #, python-format msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s" msgstr "Śledzenie kabli dla %(object_type)s %(object)s" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24 #: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:18 msgid "Download SVG" msgstr "Pobierz SVG" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30 msgid "Asymmetric Path" msgstr "Ścieżka asymetryczna" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31 msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path" msgstr "Poniższe węzły nie mają linków i powodują asymetryczną ścieżkę" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38 msgid "Path split" msgstr "Podział ścieżki" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39 msgid "Select a node below to continue" msgstr "Wybierz węzeł poniżej, aby kontynuować" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55 msgid "Trace Completed" msgstr "Śledzenie zakończone" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58 msgid "Total segments" msgstr "Segmenty ogółem" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62 msgid "Total length" msgstr "Całkowita długość" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77 msgid "No paths found" msgstr "Nie znaleziono ścieżek" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85 msgid "Related Paths" msgstr "Powiązane ścieżki" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89 msgid "Origin" msgstr "Pochodzenie" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90 msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91 msgid "Segments" msgstr "Segmenty" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104 msgid "Incomplete" msgstr "Niekompletny" #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:65 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:98 #: netbox/templates/dcim/interface.html:233 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:83 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:69 msgid "Not Connected" msgstr "Nie jest połączony" #: netbox/templates/dcim/device.html:40 msgid "Highlight device in rack" msgstr "Podświetl urządzenie w szafie" #: netbox/templates/dcim/device.html:61 msgid "Not racked" msgstr "Poza szafą" #: netbox/templates/dcim/device.html:68 netbox/templates/dcim/site.html:94 msgid "GPS Coordinates" msgstr "Współrzędne GPS" #: netbox/templates/dcim/device.html:74 netbox/templates/dcim/site.html:81 #: netbox/templates/dcim/site.html:100 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: netbox/templates/dcim/device.html:114 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:60 #: netbox/templates/dcim/module.html:81 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:74 netbox/templates/dcim/rack.html:61 msgid "Asset Tag" msgstr "Etykietka zasobów" #: netbox/templates/dcim/device.html:129 msgid "View Virtual Chassis" msgstr "Wyświetl wirtualne podwozie" #: netbox/templates/dcim/device.html:170 msgid "Create VDC" msgstr "Utwórz VDC" #: netbox/templates/dcim/device.html:181 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:66 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:230 msgid "Management" msgstr "Zarządzanie" #: netbox/templates/dcim/device.html:201 netbox/templates/dcim/device.html:217 #: netbox/templates/dcim/device.html:233 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:57 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:73 msgid "NAT for" msgstr "NAT dla" #: netbox/templates/dcim/device.html:203 netbox/templates/dcim/device.html:219 #: netbox/templates/dcim/device.html:235 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:59 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:75 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: netbox/templates/dcim/device.html:258 netbox/templates/dcim/rack.html:73 msgid "Power Utilization" msgstr "Wykorzystanie mocy" #: netbox/templates/dcim/device.html:262 msgid "Input" msgstr "Wejście" #: netbox/templates/dcim/device.html:263 msgid "Outlets" msgstr "Punkty sprzedaży" #: netbox/templates/dcim/device.html:264 msgid "Allocated" msgstr "Przydzielony" #: netbox/templates/dcim/device.html:274 netbox/templates/dcim/device.html:276 #: netbox/templates/dcim/device.html:292 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:67 msgid "VA" msgstr "VA" #: netbox/templates/dcim/device.html:286 msgctxt "Leg of a power feed" msgid "Leg" msgstr "Noga" #: netbox/templates/dcim/device.html:312 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:160 msgid "Add an application service" msgstr "Dodawanie usługi aplikacji" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9 msgid "Hide Enabled" msgstr "Ukryj włączone" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10 msgid "Hide Disabled" msgstr "Ukryj wyłączone" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11 msgid "Hide Virtual" msgstr "Ukryj wirtualny" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12 msgid "Hide Disconnected" msgstr "Ukryj odłączony" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:46 msgid "Parent Bay" msgstr "Zatoka Parent" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:50 #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22 msgid "Regenerate Slug" msgstr "Wygeneruj ponownie uproszczoną nazwę" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:51 #: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:32 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23 #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:14 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:112 msgid "Local Config Context Data" msgstr "Dane kontekstowe konfiguracji lokalnej" #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17 msgid "Device Bay" msgstr "Zatoka na urządzenia" #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43 msgid "Installed Device" msgstr "Zainstalowane urządzenie" #: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6 #, python-format msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?" msgstr "Usuń %(device)s od %(device_bay)s?" #: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove %(device)s from " "%(device_bay)s?" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć %(device)s od " "%(device_bay)s?" #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13 msgid "Populate" msgstr "Wypełnić" #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22 msgid "Bay" msgstr "Zatoka" #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14 #: netbox/templates/dcim/platform.html:17 msgid "Add Device" msgstr "Dodaj urządzenie" #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:44 msgid "VM Role" msgstr "Rola maszyny wirtualnej" #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:67 msgid "Child Device Roles" msgstr "Role urządzeń podrzędnych" #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:71 msgid "Add a Device Role" msgstr "Dodawanie roli urządzenia" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:18 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:35 msgid "Model Name" msgstr "Nazwa modelu" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:25 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:39 msgid "Part Number" msgstr "Numer części" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:41 msgid "Exclude From Utilization" msgstr "Wyklucz z użytkowania" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:59 msgid "Parent/Child" msgstr "Rodzic/Dziecko" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:71 msgid "Front Image" msgstr "Obraz z przodu" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:83 msgid "Rear Image" msgstr "Obraz z tyłu" #: netbox/templates/dcim/frontport.html:54 msgid "Rear Port Position" msgstr "Pozycja tylnego portu" #: netbox/templates/dcim/frontport.html:72 #: netbox/templates/dcim/interface.html:201 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:77 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:63 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:68 msgid "Marked as Connected" msgstr "Oznaczone jako połączone" #: netbox/templates/dcim/frontport.html:86 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:82 msgid "Connection Status" msgstr "Status połączenia" #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:13 msgid "A Side" msgstr "Strona" #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:33 msgid "B Side" msgstr "Strona B" #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:76 msgid "No termination" msgstr "Brak zakończenia" #: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3 msgid "Mark Planned" msgstr "Oznacz zaplanowane" #: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6 msgid "Mark Installed" msgstr "Oznacz zainstalowany" #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13 msgid "Path Status" msgstr "Status ścieżki" #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18 msgid "Not Reachable" msgstr "Nieosiągalny" #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23 msgid "Path Endpoints" msgstr "Punkty końcowe ścieżki" #: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:94 msgid "Not connected" msgstr "Nie podłączony" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6 msgid "Untagged" msgstr "Bez oznakowania" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37 msgid "No VLANs Assigned" msgstr "Brak przypisanych sieci VLAN" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44 #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:16 #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:33 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47 msgid "Clear All" msgstr "Wyczyść wszystko" #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10 msgid "Add Inventory Item" msgstr "Dodaj przedmiot zapasów" #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:48 msgid "Mounting Depth" msgstr "Głębokość montażu" #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:6 msgid "Starting Unit" msgstr "Jednostka startowa" #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:10 msgid "Descending Units" msgstr "Jednostki malejące" #: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7 msgid "Rack elevation" msgstr "Elewacja szafy" #: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:11 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." #: netbox/templates/dcim/interface.html:17 msgid "Add Child Interface" msgstr "Dodaj interfejs podrzędny" #: netbox/templates/dcim/interface.html:50 msgid "Speed/Duplex" msgstr "Prędkość/Duplex" #: netbox/templates/dcim/interface.html:73 msgid "PoE Mode" msgstr "Tryb PoE" #: netbox/templates/dcim/interface.html:77 msgid "PoE Type" msgstr "Typ PoE" #: netbox/templates/dcim/interface.html:156 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:94 msgid "VLAN Translation" msgstr "Tłumaczenie VLAN" #: netbox/templates/dcim/interface.html:208 msgid "Wireless Link" msgstr "Połączenie bezprzewodowe" #: netbox/templates/dcim/interface.html:287 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26 msgid "Channel" msgstr "Kanał" #: netbox/templates/dcim/interface.html:296 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32 msgid "Channel Frequency" msgstr "Częstotliwość kanału" #: netbox/templates/dcim/interface.html:299 #: netbox/templates/dcim/interface.html:307 #: netbox/templates/dcim/interface.html:318 #: netbox/templates/dcim/interface.html:326 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: netbox/templates/dcim/interface.html:315 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42 msgid "Channel Width" msgstr "Szerokość kanału" #: netbox/templates/dcim/interface.html:342 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:21 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:63 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:106 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:43 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:108 netbox/wireless/models.py:82 #: netbox/wireless/models.py:145 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: netbox/templates/dcim/interface.html:362 msgid "LAG Members" msgstr "Członkowie LGD" #: netbox/templates/dcim/interface.html:380 msgid "No member interfaces" msgstr "Brak interfejsów członka" #: netbox/templates/dcim/interface.html:400 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:74 #: netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7 #: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:111 msgid "Add IP Address" msgstr "Dodaj adres IP" #: netbox/templates/dcim/interface.html:417 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:129 msgid "Add MAC Address" msgstr "Dodaj adres MAC" #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24 msgid "Parent Item" msgstr "Element nadrzędny" #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:52 msgid "Part ID" msgstr "Identyfikator części" #: netbox/templates/dcim/location.html:17 msgid "Add Child Location" msgstr "Dodaj lokalizację podrzędną" #: netbox/templates/dcim/location.html:78 msgid "Child Locations" msgstr "Lokalizacje podrzędne" #: netbox/templates/dcim/location.html:82 netbox/templates/dcim/site.html:131 msgid "Add a Location" msgstr "Dodaj lokalizację" #: netbox/templates/dcim/location.html:95 netbox/templates/dcim/site.html:144 msgid "Add a Device" msgstr "Dodaj urządzenie" #: netbox/templates/dcim/macaddress.html:36 msgid "Primary for interface" msgstr "Główny dla interfejsu" #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:16 msgid "Add Device Type" msgstr "Dodaj typ urządzenia" #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:21 #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:49 msgid "Add Module Type" msgstr "Dodaj typ modułu" #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:71 msgid "No profile assigned" msgstr "Brak przypisanego profilu" #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:13 msgid "Module Type Profile" msgstr "Profil typu modułu" #: netbox/templates/dcim/platform.html:64 msgid "Child Platforms" msgstr "Platformy dziecięce" #: netbox/templates/dcim/platform.html:68 msgid "Add a Platform" msgstr "Dodaj platformę" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53 msgid "Connected Device" msgstr "Podłączone urządzenie" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63 msgid "Utilization (Allocated" msgstr "Wykorzystanie (przydzielone" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80 msgid "Electrical Characteristics" msgstr "Charakterystyka elektryczna" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88 msgctxt "Abbreviation for volts" msgid "V" msgstr "V" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92 msgctxt "Abbreviation for amperes" msgid "A" msgstr "A" #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:62 msgid "Feed Leg" msgstr "Odnoga zasilania" #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72 msgid "Add Power Feeds" msgstr "Dodaj źródła zasilania" #: netbox/templates/dcim/powerport.html:44 msgid "Maximum Draw" msgstr "Maksymalne obciążenie" #: netbox/templates/dcim/powerport.html:48 msgid "Allocated Draw" msgstr "Przydzielone obciążenie" #: netbox/templates/dcim/rack.html:69 msgid "Space Utilization" msgstr "Wykorzystanie przestrzeni" #: netbox/templates/dcim/rack.html:84 netbox/templates/dcim/racktype.html:40 msgid "Rack Weight" msgstr "Waga szafy" #: netbox/templates/dcim/rack.html:94 netbox/templates/dcim/racktype.html:50 msgid "Maximum Weight" msgstr "Maksymalna waga" #: netbox/templates/dcim/rack.html:104 msgid "Total Weight" msgstr "Całkowita waga" #: netbox/templates/dcim/rack.html:125 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15 msgid "Images and Labels" msgstr "Obrazy i etykiety" #: netbox/templates/dcim/rack.html:126 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16 msgid "Images only" msgstr "Tylko obrazy" #: netbox/templates/dcim/rack.html:127 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17 msgid "Labels only" msgstr "Tylko etykiety" #: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8 msgid "Add reservation" msgstr "Dodaj rezerwację" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12 msgid "View List" msgstr "Wyświetl listę" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:14 msgid "Select rack view" msgstr "Wybierz widok szafy" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25 msgid "Sort By" msgstr "Sortuj wg" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74 msgid "No Racks Found" msgstr "Nie znaleziono szaf" #: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8 msgid "View Elevations" msgstr "Wyświetl elewacje" #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:42 msgid "Reservation Details" msgstr "Szczegóły rezerwacji" #: netbox/templates/dcim/rackrole.html:10 msgid "Add Rack" msgstr "Dodaj szafę" #: netbox/templates/dcim/rearport.html:50 msgid "Positions" msgstr "Pozycje" #: netbox/templates/dcim/region.html:17 #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:17 msgid "Add Site" msgstr "Dodaj witrynę" #: netbox/templates/dcim/region.html:56 msgid "Child Regions" msgstr "Regiony dziecięce" #: netbox/templates/dcim/region.html:60 msgid "Add Region" msgstr "Dodaj region" #: netbox/templates/dcim/site.html:64 msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" #: netbox/templates/dcim/site.html:67 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: netbox/templates/dcim/site.html:68 msgid "Site time" msgstr "Czas na stronie" #: netbox/templates/dcim/site.html:75 msgid "Physical Address" msgstr "Adres fizyczny" #: netbox/templates/dcim/site.html:90 msgid "Shipping Address" msgstr "Adres wysyłki" #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:56 #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:47 #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:56 #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:56 msgid "Child Groups" msgstr "Grupy dzieci" #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:60 msgid "Add Site Group" msgstr "Dodaj grupę witryn" #: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:33 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35 msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:47 msgid "Add Member" msgstr "Dodaj członka" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10 #, python-format msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s" msgstr "Dodaj nowego członka do wirtualnej obudowy %(virtual_chassis)s" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19 msgid "Add New Member" msgstr "Dodaj nowego członka" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:78 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:31 #: netbox/users/forms/filtersets.py:67 netbox/users/forms/model_forms.py:341 msgid "Actions" msgstr "Działania" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29 msgid "Save & Add Another" msgstr "Zapisz i dodaj kolejny" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7 #, python-format msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s" msgstr "Edycja wirtualnej obudowy %(name)s" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:57 msgid "Rack/Unit" msgstr "Szafa/jednostka" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:114 #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:47 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:80 #: netbox/templates/htmx/quick_add.html:24 #: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5 msgid "Remove Virtual Chassis Member" msgstr "Usuń członek wirtualnej obudowy" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove %(device)s from virtual " "chassis %(name)s?" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć %(device)s z wirtualnego " "podwozia %(name)s?" #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:18 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6 msgid "" "A module import error occurred during this request. Common causes include " "the following:" msgstr "" "Podczas tego żądania wystąpił błąd importu modułu. Typowe przyczyny " "obejmują:" #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10 msgid "Missing required packages" msgstr "Brakujące wymagane pakiety" #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11 #, python-format msgid "" "This installation of NetBox might be missing one or more required Python " "packages. These packages are listed in %(req_file)s and " "%(local_req_file)s, and are normally installed as part of the " "installation or upgrade process. To verify installed packages, run " "%(pip_cmd)s from the console and compare the output to the list" " of required packages." msgstr "" "W tej instalacji NetBox może brakować jednego lub więcej wymaganych pakietów" " Pythona. Pakiety te są wymienione w %(req_file)s a " "%(local_req_file)s, i są zwykle instalowane w ramach procesu " "instalacji lub aktualizacji. Aby zweryfikować zainstalowane pakiety, uruchom" " %(pip_cmd)s z konsoli i porównaj dane wyjściowe z listą " "wymaganych pakietów." #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20 msgid "WSGI service not restarted after upgrade" msgstr "Usługa WSGI nie została ponownie uruchomiona po aktualizacji" #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21 msgid "" "If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service" " (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code" " is running." msgstr "" "Jeśli ta instalacja została niedawno zaktualizowana, sprawdź, czy usługa " "WSGI (np. gunicorn lub uwsGI) została ponownie uruchomiona. Zapewnia to " "uruchomienie nowego kodu." #: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6 msgid "" "A file permission error was detected while processing this request. Common " "causes include the following:" msgstr "" "Podczas przetwarzania tego żądania wykryto błąd uprawnień do pliku. Typowe " "przyczyny obejmują:" #: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10 msgid "Insufficient write permission to the media root" msgstr "Niewystarczające uprawnienia do zapisu do katalogu głównego nośnika" #: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11 #, python-format msgid "" "The configured media root is %(media_root)s. Ensure that the " "user NetBox runs as has access to write files to all locations within this " "path." msgstr "" "Skonfigurowany root multimediów jest %(media_root)s. Upewnij " "się, że użytkownik NetBox działa tak, jak ma dostęp do zapisu plików we " "wszystkich lokalizacjach w tej ścieżce." #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6 msgid "" "A database programming error was detected while processing this request. " "Common causes include the following:" msgstr "" "Podczas przetwarzania tego żądania wykryto błąd programowania bazy danych. " "Typowe przyczyny obejmują:" #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10 msgid "Database migrations missing" msgstr "Brak migracji baz danych" #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11 #, python-format msgid "" "When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to " "apply any new database migrations. You can run migrations manually by " "executing %(command)s from the command line." msgstr "" "Podczas uaktualniania do nowej wersji NetBox, skrypt aktualizacji musi " "zostać uruchomiony, aby zastosować wszelkie nowe migracje baz danych. " "Migracje można uruchamiać ręcznie, wykonując %(command)s z " "wiersza poleceń." #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18 msgid "Unsupported PostgreSQL version" msgstr "Nieobsługiwana wersja PostgreSQL" #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19 #, python-format msgid "" "Ensure that PostgreSQL version 14 or later is in use. You can check this by " "connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query " "for %(sql_query)s." msgstr "" "Upewnij się, że w użyciu jest PostgreSQL w wersji 14 lub nowszej. Możesz to " "sprawdzić, łącząc się z bazą danych za pomocą poświadczeń NetBox i wydając " "zapytanie dotyczące %(sql_query)s." #: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:30 msgid "JSON Schema" msgstr "Schemat JSON" #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:76 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:55 msgid "Environment Parameters" msgstr "Parametry środowiska" #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:91 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:70 msgid "Template" msgstr "Szablon" #: netbox/templates/extras/customfield.html:30 #: netbox/templates/extras/customlink.html:21 msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" #: netbox/templates/extras/customfield.html:42 msgid "Must be Unique" msgstr "Musi być unikalny" #: netbox/templates/extras/customfield.html:46 msgid "Cloneable" msgstr "Klonowalne" #: netbox/templates/extras/customfield.html:56 msgid "Default Value" msgstr "Wartość domyślna" #: netbox/templates/extras/customfield.html:73 msgid "Search Weight" msgstr "Szukaj wagi" #: netbox/templates/extras/customfield.html:83 msgid "Filter Logic" msgstr "Filtruj logikę" #: netbox/templates/extras/customfield.html:87 msgid "Display Weight" msgstr "Waga wyświetlacza" #: netbox/templates/extras/customfield.html:91 msgid "UI Visible" msgstr "Widoczny interfejs użytkownika" #: netbox/templates/extras/customfield.html:95 msgid "UI Editable" msgstr "Edytowalny interfejs użytkownika" #: netbox/templates/extras/customfield.html:115 msgid "Validation Rules" msgstr "Reguły walidacji" #: netbox/templates/extras/customfield.html:126 msgid "Regular Expression" msgstr "Wyrażenie regularne" #: netbox/templates/extras/customlink.html:29 msgid "Button Class" msgstr "Klasa przycisków" #: netbox/templates/extras/customlink.html:39 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:45 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39 msgid "Assigned Models" msgstr "Przypisane modele" #: netbox/templates/extras/customlink.html:52 msgid "Link Text" msgstr "Tekst linku" #: netbox/templates/extras/customlink.html:58 msgid "Link URL" msgstr "Adres URL łącza" #: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4 #: netbox/templates/home.html:66 msgid "Reset Dashboard" msgstr "Resetuj pulpit" #: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8 msgid "" "This will remove all configured widgets and restore the " "default dashboard configuration." msgstr "" "Spowoduje to usunięcie wszyscy skonfigurowane widżety i " "przywrócenie domyślnej konfiguracji pulpitu nawigacyjnego." #: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13 msgid "" "This change affects only your dashboard, and will not impact other " "users." msgstr "" "Ta zmiana dotyczy tylko twój pulpit nawigacyjny i nie wpłynie na " "innych użytkowników." #: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:21 msgid "widget configuration" msgstr "konfiguracja widżetu" #: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:36 msgid "Close widget" msgstr "Zamknij widżet" #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7 msgid "Add a Widget" msgstr "Dodawanie widżetu" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14 msgid "No bookmarks have been added yet." msgstr "Nie dodano jeszcze żadnych zakładek." #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10 msgid "No permission" msgstr "Bez pozwolenia" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6 msgid "No permission to view this content" msgstr "Brak uprawnień do przeglądania tych treści" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10 msgid "Unable to load content. Could not resolve list URL for:" msgstr "Nie można załadować treści. Nie można rozwiązać adresu URL listy dla:" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12 msgid "No content found" msgstr "Nie znaleziono treści" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:17 msgid "" "This RSS feed requires an external connection. Check the ISOLATED_DEPLOYMENT" " setting." msgstr "" "Ten kanał RSS wymaga połączenia zewnętrznego. Sprawdź ustawienie " "ISOLATED_DEPLOYMENT." #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:22 msgid "There was a problem fetching the RSS feed" msgstr "Wystąpił problem z pobieraniem kanału RSS" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:25 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: netbox/templates/extras/eventrule.html:61 msgid "Conditions" msgstr "Warunki" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10 msgid "Scheduled for" msgstr "Zaplanowane na" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23 msgid "Test Summary" msgstr "Podsumowanie testu" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:57 msgid "Output" msgstr "Wyjście" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:61 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:59 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:10 msgid "Image Attachment" msgstr "Załącznik obrazu" #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:13 msgid "Parent Object" msgstr "Obiekt nadrzędny" #: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" #: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6 msgid "Results pending" msgstr "Wyniki oczekujące" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:34 msgid "Last Run" msgstr "Ostatni bieg" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:49 msgid "Script is no longer present in the source file" msgstr "Skrypt nie jest już obecny w pliku źródłowym" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:62 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:75 msgid "Run Again" msgstr "Uruchom ponownie" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:77 #: netbox/templates/extras/script.html:41 #: netbox/templates/extras/script.html:45 msgid "Run Script" msgstr "Uruchom skrypt" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:123 #, python-format msgid "Could not load scripts from module %(module)s" msgstr "Nie można załadować skryptów z modułu %(module)s" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:131 msgid "No Scripts Found" msgstr "Nie znaleziono skryptów" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:134 #, python-format msgid "" "Get started by creating a script from " "an uploaded file or data source." msgstr "" "Zacznij od utworzenia skryptu " "z przesłanego pliku lub źródła danych." #: netbox/templates/extras/journalentry.html:15 msgid "Journal Entry" msgstr "Wpis do dziennika" #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:11 msgid "Notification Group" msgstr "Grupa powiadomień" #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:36 #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:46 #: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12 msgid "None assigned" msgstr "Brak przypisanych" #: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19 msgid "The local config context overwrites all source contexts" msgstr "Kontekst konfiguracji lokalnej zastępuje wszystkie konteksty źródłowe" #: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25 msgid "Source Contexts" msgstr "Konteksty źródłowe" #: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:10 msgid "Attach an Image" msgstr "Dołącz obraz" #: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:35 msgid "Thumbnail cannot be generated" msgstr "Nie można wygenerować miniatur" #: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:36 msgid "Click to view original" msgstr "Kliknij, aby wyświetlić oryginał" #: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:49 #, python-format msgid "" "\n" " No images have been attached to this %(object_type)s.\n" " " msgstr "" "\n" " Żadne obrazy nie zostały dołączone do tego %(object_type)s.\n" " " #: netbox/templates/extras/object_journal.html:17 msgid "New Journal Entry" msgstr "Nowy wpis do dziennika" #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:36 msgid "Context Data" msgstr "Dane kontekstowe" #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:56 msgid "Rendered Config" msgstr "Wyrenderowana konfiguracja" #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:68 msgid "Error rendering template" msgstr "Szablon renderowania błędu" #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:73 msgid "Template output is empty" msgstr "Wyjście szablonu jest puste" #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:78 msgid "No configuration template has been assigned." msgstr "Nie przypisano szablonu konfiguracji." #: netbox/templates/extras/report/base.html:30 msgid "Report" msgstr "Zgłoś" #: netbox/templates/extras/script.html:14 msgid "You do not have permission to run scripts" msgstr "Nie masz uprawnień do uruchamiania skryptów" #: netbox/templates/extras/script.html:51 #: netbox/templates/extras/script/source.html:10 msgid "Error loading script" msgstr "Błąd ładowania skryptu" #: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16 msgid "Script no longer exists in the source file." msgstr "Skrypt nie istnieje już w pliku źródłowym." #: netbox/templates/extras/script_result.html:35 #: netbox/templates/generic/object_list.html:42 #: netbox/templates/search.html:13 msgid "Results" msgstr "Wyniki" #: netbox/templates/extras/script_result.html:46 msgid "Log threshold" msgstr "Próg dziennika" #: netbox/templates/extras/script_result.html:56 msgid "All" msgstr "Wszystko" #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:10 msgid "Table Config" msgstr "Konfiguracja tabeli" #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:50 msgid "Columns Displayed" msgstr "Wyświetlane kolumny" #: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:8 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8 msgid "Table Configuration" msgstr "Konfiguracja tabeli" #: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:40 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31 #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:23 msgid "Move Up" msgstr "Przesuń w górę" #: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:43 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34 #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:26 msgid "Move Down" msgstr "Przesuń w dół" #: netbox/templates/extras/tag.html:36 msgid "Tagged Items" msgstr "Oznaczone przedmioty" #: netbox/templates/extras/tag.html:47 msgid "Allowed Object Types" msgstr "Dozwolone typy obiektów" #: netbox/templates/extras/tag.html:55 msgid "Any" msgstr "Dowolny" #: netbox/templates/extras/tag.html:61 msgid "Tagged Item Types" msgstr "Oznaczone typy przedmiotów" #: netbox/templates/extras/tag.html:85 msgid "Tagged Objects" msgstr "Oznaczone obiekty" #: netbox/templates/extras/webhook.html:26 msgid "HTTP Method" msgstr "Metoda HTTP" #: netbox/templates/extras/webhook.html:34 msgid "HTTP Content Type" msgstr "Typ zawartości HTTP" #: netbox/templates/extras/webhook.html:47 msgid "SSL Verification" msgstr "Weryfikacja SSL" #: netbox/templates/extras/webhook.html:60 msgid "Additional Headers" msgstr "Dodatkowe nagłówki" #: netbox/templates/extras/webhook.html:70 msgid "Body Template" msgstr "Szablon ciała" #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29 msgid "Bulk Creation" msgstr "Tworzenie zbiorcze" #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34 #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:33 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33 msgid "Selected Objects" msgstr "Wybrane obiekty" #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58 msgid "to Add" msgstr "Dodać" #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:28 msgid "Bulk Delete" msgstr "Usuwanie zbiorcze" #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50 msgid "Confirm Bulk Deletion" msgstr "Potwierdź masowe usuwanie" #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:51 #, python-format msgid "" "The following operation will delete %(count)s " "%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm " "this action." msgstr "" "Następująca operacja zostanie usunięta %(count)s " "%(type_plural)s. Proszę dokładnie przejrzeć wybrane obiekty i potwierdzić tę" " akcję." #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:22 msgid "Editing" msgstr "Edycja" #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28 msgid "Bulk Edit" msgstr "Edycja zbiorcza" #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:116 #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:68 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19 msgid "Bulk Import" msgstr "Import zbiorczy" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25 msgid "Direct Import" msgstr "Import bezpośredni" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30 msgid "Upload File" msgstr "Prześlij plik" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:68 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:133 msgid "Submit" msgstr "Zatwierdź" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:144 msgid "Field Options" msgstr "Opcje pola" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:150 msgid "Accessor" msgstr "Akcesoria" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:179 msgid "choices" msgstr "wyborów" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:192 msgid "Import Value" msgstr "Wartość importu" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:212 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: RRRR-MM-DD" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:214 msgid "Specify true or false" msgstr "Określ prawdę lub fałsz" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:226 msgid "Required fields must be specified for all objects." msgstr "" "Wymagane pola musi być określony dla wszystkich obiektów." #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:232 #, python-format msgid "" "Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, " "%(example)s would identify a VRF by its route distinguisher." msgstr "" "Powiązane obiekty mogą być odwoływane przez dowolny unikalny atrybut. Na " "przykład, %(example)s zidentyfikowałby VRF za pomocą " "rozróżniacza trasy." #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20 msgid "Renaming" msgstr "Zmiana nazwy" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27 msgid "Bulk Rename" msgstr "Zbiorcza zmiana nazwy" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39 msgid "Current Name" msgstr "Obecna nazwa" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40 msgid "New Name" msgstr "Nowa nazwa" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:59 msgid "Rename" msgstr "Przemianować" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66 #: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16 msgid "Are you sure" msgstr "Jesteś pewien" #: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:24 #, python-format msgid "Add a new %(object_type)s" msgstr "Dodaj nowy %(object_type)s" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:35 msgid "View model documentation" msgstr "Wyświetl dokumentację modelu" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:36 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:83 msgid "Create & Add Another" msgstr "Utwórz i dodaj kolejny" #: netbox/templates/generic/object_list.html:49 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: netbox/templates/generic/object_list.html:80 #, python-format msgid "" "Select all %(count)s " "%(object_type_plural)s matching query" msgstr "" "Wybierz wszyscy %(count)s " "%(object_type_plural)s pasujące zapytanie" #: netbox/templates/home.html:15 msgid "New Release Available" msgstr "Dostępne nowe wydanie" #: netbox/templates/home.html:16 msgid "is available" msgstr "jest dostępny" #: netbox/templates/home.html:18 msgctxt "Document title" msgid "Upgrade Instructions" msgstr "Instrukcje uaktualnienia" #: netbox/templates/home.html:40 msgid "Unlock Dashboard" msgstr "Odblokuj pulpit" #: netbox/templates/home.html:49 msgid "Lock Dashboard" msgstr "Zablokuj pulpit" #: netbox/templates/home.html:60 msgid "Add Widget" msgstr "Dodaj widżet" #: netbox/templates/home.html:63 msgid "Save Layout" msgstr "Zapisz układ" #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:12 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potwierdź usunięcie" #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete " "%(object_type)s %(object)s?" msgstr "" "Jesteś pewien, że chcesz usunąć " "%(object_type)s %(object)s?" #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:23 msgid "The following objects will be deleted as a result of this action." msgstr "Następujące obiekty zostaną usunięte w wyniku tej akcji." #: netbox/templates/htmx/notifications.html:6 #, python-format msgid "Dismiss %(count)s unread notification?" msgid_plural "Dismiss %(count)s unread notifications?" msgstr[0] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienie?" msgstr[1] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienia?" msgstr[2] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienia?" msgstr[3] "Odrzucić %(count)s nieprzeczytane powiadomienia?" #: netbox/templates/htmx/notifications.html:7 msgid "Dismiss all unread notifications" msgstr "Odrzuć wszystkie nieprzeczytane powiadomienia" #: netbox/templates/htmx/notifications.html:9 msgid "Dismiss all" msgstr "Odrzuć wszystkie" #: netbox/templates/htmx/notifications.html:26 msgid "ago" msgstr "temu" #: netbox/templates/htmx/notifications.html:37 msgid "No unread notifications" msgstr "Brak nieprzeczytanych powiadomień" #: netbox/templates/htmx/notifications.html:42 msgid "All notifications" msgstr "Wszystkie powiadomienia" #: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: netbox/templates/htmx/quick_add.html:7 msgid "Quick Add" msgstr "Szybkie dodawanie" #: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:18 #, python-format msgid "" "\n" " Created %(object_type)s %(object)s\n" " " msgstr "" "\n" " Utworzony %(object_type)s %(object)s\n" " " #: netbox/templates/inc/filter_list.html:39 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4 msgid "Enable dark mode" msgstr "Włącz tryb ciemny" #: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7 msgid "Enable light mode" msgstr "Włącz tryb oświetlenia" #: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:9 #, python-format msgid "" "Before you can add a %(model)s you must first create a " "%(prerequisite_model)s." msgstr "" "Zanim będziesz mógł dodać %(model)s musisz najpierw utworzyć " "%(prerequisite_model)s." #: netbox/templates/inc/paginator.html:15 msgid "Page selection" msgstr "Wybór strony" #: netbox/templates/inc/paginator.html:75 #, python-format msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s" msgstr "Pokazują %(start)s-%(end)s z %(total)s" #: netbox/templates/inc/paginator.html:82 msgid "Pagination options" msgstr "Opcje stronicowania" #: netbox/templates/inc/paginator.html:86 msgid "Per Page" msgstr "Na stronę" #: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10 msgid "Attach an image" msgstr "Dołącz obraz" #: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5 msgid "Related Objects" msgstr "Powiązane obiekty" #: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11 msgid "No tags assigned" msgstr "Brak przypisanych tagów" #: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10 msgid "Data is out of sync with upstream file" msgstr "Dane nie są zsynchronizowane z plikiem poprzedzającym" #: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7 msgid "Quick search" msgstr "Szybkie wyszukiwanie" #: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20 msgid "Saved filter" msgstr "Zapisany filtr" #: netbox/templates/inc/table_htmx.html:18 msgid "Clear ordering" msgstr "Wyraźne zamawianie" #: netbox/templates/inc/user_menu.html:6 msgid "Help center" msgstr "Centrum pomocy" #: netbox/templates/inc/user_menu.html:56 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" #: netbox/templates/inc/user_menu.html:63 netbox/templates/login.html:39 #: netbox/templates/login.html:84 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj się" #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:13 netbox/templates/ipam/prefix.html:15 msgid "Family" msgstr "Rodzina" #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39 msgid "Date Added" msgstr "Data dodania" #: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8 #: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:8 #: netbox/templates/ipam/role.html:10 msgid "Add Prefix" msgstr "Dodaj prefiks" #: netbox/templates/ipam/asn.html:23 msgid "AS Number" msgstr "Numer AS" #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52 msgid "Authentication Type" msgstr "Typ uwierzytelniania" #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56 msgid "Authentication Key" msgstr "klucz uwierzytelniania" #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:70 msgid "Virtual IP Addresses" msgstr "Wirtualne adresy IP" #: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13 msgid "Assign IP" msgstr "Przypisz adres IP" #: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19 msgid "Bulk Create" msgstr "Tworzenie zbiorcze" #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10 msgid "Create Group" msgstr "Utwórz grupę" #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25 msgid "Virtual IPs" msgstr "Wirtualne adresy IP" #: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7 msgid "Show Assigned" msgstr "Pokaż przypisane" #: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10 msgid "Show Available" msgstr "Pokaż dostępne" #: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13 msgid "Show All" msgstr "Pokaż wszystko" #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:52 netbox/templates/ipam/prefix.html:24 msgid "Global" msgstr "Globalny" #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:85 msgid "NAT (outside)" msgstr "NAT (na zewnątrz)" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8 msgid "Assign an IP Address" msgstr "Przypisanie adresu IP" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22 msgid "Select IP Address" msgstr "Wybierz adres IP" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35 msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6 msgid "Bulk Add IP Addresses" msgstr "Masowe dodawanie adresów IP" #: netbox/templates/ipam/iprange.html:17 msgid "Starting Address" msgstr "Adres początkowy" #: netbox/templates/ipam/iprange.html:21 msgid "Ending Address" msgstr "Adres końcowy" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:95 msgid "Addressing Details" msgstr "Szczegóły adresowania" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:106 msgid "Marked fully utilized" msgstr "Oznaczone w pełni wykorzystane" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:114 msgid "Child IPs" msgstr "Adresy IP dla dzieci" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:122 msgid "Available IPs" msgstr "Dostępne adresy IP" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:134 msgid "First available IP" msgstr "Pierwszy dostępny adres IP" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:175 msgid "Prefix Details" msgstr "Szczegóły prefiksu" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:181 msgid "Network Address" msgstr "Adres sieciowy" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:185 msgid "Network Mask" msgstr "Maska sieciowa" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:189 msgid "Wildcard Mask" msgstr "Maska wieloznaczna" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:193 msgid "Broadcast Address" msgstr "Adres transmisji" #: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7 msgid "Add IP Range" msgstr "Dodaj zakres IP" #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7 msgid "Hide Depth Indicators" msgstr "Ukryj wskaźniki głębokości" #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:11 msgid "Max Depth" msgstr "Maksymalna głębokość" #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:28 msgid "Max Length" msgstr "Maksymalna długość" #: netbox/templates/ipam/rir.html:10 msgid "Add Aggregate" msgstr "Dodaj agregat" #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38 msgid "Importing VRFs" msgstr "Importowanie plików VRF" #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:44 msgid "Exporting VRFs" msgstr "Eksportowanie plików VRF" #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:52 msgid "Importing L2VPNs" msgstr "Importowanie L2VPN" #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:58 msgid "Exporting L2VPNs" msgstr "Eksportowanie L2VPN" #: netbox/templates/ipam/vlan.html:66 msgid "Q-in-Q Role" msgstr "Rola Q w Q" #: netbox/templates/ipam/vlan.html:104 msgid "Add a Prefix" msgstr "Dodaj prefiks" #: netbox/templates/ipam/vlan.html:114 msgid "Customer VLANs" msgstr "VLAN klientów" #: netbox/templates/ipam/vlan.html:118 msgid "Add a VLAN" msgstr "Dodawanie sieci VLAN" #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18 msgid "Add VLAN" msgstr "Dodaj VLAN" #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:51 msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj regułę" #: netbox/templates/ipam/vrf.html:16 msgid "Route Distinguisher" msgstr "Rozróżniacz trasy" #: netbox/templates/ipam/vrf.html:29 msgid "Unique IP Space" msgstr "Unikalna przestrzeń IP" #: netbox/templates/login.html:29 #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7 msgid "Errors" msgstr "Błędy" #: netbox/templates/login.html:70 msgid "Sign In" msgstr "Zaloguj się" #: netbox/templates/login.html:80 msgctxt "Denotes an alternative option" msgid "Or" msgstr "Lub" #: netbox/templates/media_failure.html:7 msgid "Static Media Failure - NetBox" msgstr "Awaria nośnika statycznego - NetBox" #: netbox/templates/media_failure.html:21 msgid "Static Media Failure" msgstr "Awaria nośnika statycznego" #: netbox/templates/media_failure.html:23 msgid "The following static media file failed to load" msgstr "" "Nie udało się załadować następującego statycznego pliku multimedialnego" #: netbox/templates/media_failure.html:26 msgid "Check the following" msgstr "Sprawdź następujące" #: netbox/templates/media_failure.html:29 #, python-format msgid "" "%(command)s was run during the most recent upgrade. This " "installs the most recent iteration of each static file into the static root " "path." msgstr "" "%(command)s został uruchomiony podczas ostatniej aktualizacji. " "Spowoduje to zainstalowanie najnowszej iteracji każdego pliku statycznego do" " statycznej ścieżki głównej." #: netbox/templates/media_failure.html:35 #, python-format msgid "" "The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from " "the STATIC_ROOT path. Refer to the " "installation documentation for further guidance." msgstr "" "Usługa HTTP (np. nginx lub Apache) jest skonfigurowana do obsługi plików z " "STATYCZNY KORZEŃ ścieżka. Zapoznaj się z dokumentacja instalacji dalszych wskazówek." #: netbox/templates/media_failure.html:47 #, python-format msgid "" "The file %(filename)s exists in the static root directory and " "is readable by the HTTP server." msgstr "" "Plik %(filename)s istnieje w statycznym katalogu głównym i jest" " czytelny przez serwer HTTP." #: netbox/templates/media_failure.html:55 #, python-format msgid "Click here to attempt loading NetBox again." msgstr "" "Kliknij tutaj aby spróbować ponownie załadować " "NetBox." #: netbox/templates/tenancy/contact.html:18 netbox/tenancy/filtersets.py:152 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:154 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:102 netbox/tenancy/forms/forms.py:57 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:113 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:137 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:106 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: netbox/templates/tenancy/contact.html:39 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:111 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: netbox/templates/tenancy/contact.html:43 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:116 netbox/tenancy/tables/contacts.py:72 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18 #: netbox/tenancy/forms/forms.py:67 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:77 msgid "Contact Group" msgstr "Grupa kontaktowa" #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:51 msgid "Add Contact Group" msgstr "Dodaj grupę kontaktów" #: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15 #: netbox/tenancy/filtersets.py:157 netbox/tenancy/forms/forms.py:62 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:89 msgid "Contact Role" msgstr "Rola kontaktowa" #: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:8 msgid "Add a contact" msgstr "Dodawanie kontaktu" #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17 msgid "Add Tenant" msgstr "Dodaj najemcę" #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:33 netbox/tenancy/tables/columns.py:36 #: netbox/tenancy/tables/columns.py:46 msgid "Tenant Group" msgstr "Grupa Najemców" #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:60 msgid "Add Tenant Group" msgstr "Dodaj grupę najemców" #: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:61 msgid "Assigned Permissions" msgstr "Przypisane uprawnienia" #: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:6 msgid "Recent Activity" msgstr "Ostatnia aktywność" #: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:9 msgid "View All" msgstr "Wyświetl wszystko" #: netbox/templates/users/objectpermission.html:6 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:14 #: netbox/users/forms/filtersets.py:66 msgid "Permission" msgstr "Pozwolenie" #: netbox/templates/users/objectpermission.html:34 msgid "View" msgstr "Widok" #: netbox/templates/users/objectpermission.html:52 #: netbox/users/forms/model_forms.py:331 netbox/users/forms/model_forms.py:344 msgid "Constraints" msgstr "Ograniczenia" #: netbox/templates/users/objectpermission.html:72 msgid "Assigned Users" msgstr "Przydzieleni użytkownicy" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:56 msgid "Allocated Resources" msgstr "Przydzielone zasoby" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:127 msgid "Virtual CPUs" msgstr "Wirtualne procesory" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:63 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:131 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:73 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:142 msgid "Disk Space" msgstr "Miejsce na dysku" #: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18 msgid "Add Virtual Machine" msgstr "Dodaj maszynę wirtualną" #: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24 msgid "Assign Device" msgstr "Przypisz urządzenie" #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9 #, python-format msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s" msgstr "Dodaj urządzenie do klastra %(cluster)s" #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23 msgid "Device Selection" msgstr "Wybór urządzenia" #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31 msgid "Add Devices" msgstr "Dodawanie urządzeń" #: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10 #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10 msgid "Add Cluster" msgstr "Dodaj klaster" #: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:53 msgid "Cluster Group" msgstr "Grupa klastrów" #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:110 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:39 msgid "Cluster Type" msgstr "Typ klastra" #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18 msgid "Virtual Disk" msgstr "Wirtualny dysk" #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:124 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:172 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:231 msgid "Resources" msgstr "Zasoby" #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:180 msgid "Add Virtual Disk" msgstr "Dodaj dysk wirtualny" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166 msgid "IKE Policy" msgstr "Polityka IKE" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21 msgid "IKE Version" msgstr "Wersja IKE" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Klucz wstępnie udostępniony" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33 #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20 msgid "Show Secret" msgstr "Pokaż sekret" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:52 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:77 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:317 netbox/vpn/forms/model_forms.py:354 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:68 netbox/vpn/tables/crypto.py:134 msgid "Proposals" msgstr "Propozycje" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10 msgid "IKE Proposal" msgstr "Propozycja IKE" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:97 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:145 netbox/vpn/forms/filtersets.py:106 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda uwierzytelniania" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:25 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:21 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:102 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:172 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:149 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:195 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:111 netbox/vpn/forms/filtersets.py:159 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algorytm szyfrowania" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:107 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:177 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:200 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:116 netbox/vpn/forms/filtersets.py:164 msgid "Authentication algorithm" msgstr "Algorytm autoryzacji" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33 msgid "DH group" msgstr "Grupa DH" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:37 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:182 netbox/vpn/models/crypto.py:146 msgid "SA lifetime (seconds)" msgstr "Żywotność SA (sekundy)" #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:170 msgid "IPSec Policy" msgstr "Polityka IPsec" #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:210 #: netbox/vpn/models/crypto.py:191 msgid "PFS group" msgstr "Grupa PFS" #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:10 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:55 msgid "IPSec Profile" msgstr "Profil IPsec" #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:89 netbox/vpn/tables/crypto.py:137 msgid "PFS Group" msgstr "Grupa PFS" #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10 msgid "IPSec Proposal" msgstr "Propozycja IPsec" #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:186 netbox/vpn/models/crypto.py:152 msgid "SA lifetime (KB)" msgstr "Żywotność SA (KB)" #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11 #: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9 msgid "L2VPN Attributes" msgstr "L2VPN Atrybuty" #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:64 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76 msgid "Add a Termination" msgstr "Dodaj zakończenie" #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:48 netbox/vpn/forms/filtersets.py:62 msgid "Encapsulation" msgstr "Enkapsulacja" #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:41 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:55 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:69 #: netbox/vpn/models/crypto.py:246 netbox/vpn/tables/tunnels.py:52 msgid "IPSec profile" msgstr "Profil IPsec" #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:69 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:73 msgid "Tunnel ID" msgstr "Identyfikator tunelu" #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14 msgid "Add Tunnel" msgstr "Dodaj tunel" #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:36 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:49 msgid "Tunnel Group" msgstr "Grupa tuneli" #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10 msgid "Tunnel Termination" msgstr "Zakończenie tunelu" #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:107 netbox/vpn/forms/model_forms.py:103 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:139 netbox/vpn/forms/model_forms.py:248 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:104 msgid "Outside IP" msgstr "Zewnętrzny adres IP" #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51 msgid "Peer Terminations" msgstr "Zakończenia rówieśników" #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12 msgid "Cipher" msgstr "Szyfr" #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16 msgid "PSK" msgstr "PSK" #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45 msgctxt "Abbreviation for megahertz" msgid "MHz" msgstr "MHz" #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:65 msgid "Attached Interfaces" msgstr "Dołączone interfejsy" #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17 msgid "Add Wireless LAN" msgstr "Dodaj bezprzewodową sieć LAN" #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:31 msgid "Wireless LAN Group" msgstr "Grupa sieci bezprzewodowej sieci LAN" #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:60 msgid "Add Wireless LAN Group" msgstr "Dodaj grupę sieci bezprzewodowej sieci LAN" #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14 msgid "Link Properties" msgstr "Właściwości łącza" #: netbox/tenancy/filtersets.py:28 msgid "Parent contact group (ID)" msgstr "Nadrzędna grupa kontaktów (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:34 msgid "Parent contact group (slug)" msgstr "Nadrzędna grupa kontaktów (uproszczona nazwa)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:40 netbox/tenancy/filtersets.py:72 #: netbox/tenancy/filtersets.py:115 msgid "Contact group (ID)" msgstr "Grupa kontaktowa (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:47 netbox/tenancy/filtersets.py:79 #: netbox/tenancy/filtersets.py:122 msgid "Contact group (slug)" msgstr "Grupa kontaktów (identyfikator)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:52 netbox/tenancy/filtersets.py:109 msgid "Contact (ID)" msgstr "Kontakt (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:126 msgid "Contact role (ID)" msgstr "Rola kontaktowa (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:132 msgid "Contact role (slug)" msgstr "Rola kontaktu (identyfikator)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:163 msgid "Contact group" msgstr "Grupa kontaktowa" #: netbox/tenancy/filtersets.py:174 msgid "Parent tenant group (ID)" msgstr "Grupa nadrzędnych najemców (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:180 msgid "Parent tenant group (slug)" msgstr "Nadrzędna grupa najemców (uproszczona nazwa)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:186 netbox/tenancy/filtersets.py:206 msgid "Tenant group (ID)" msgstr "Grupa najemców (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:239 msgid "Tenant Group (ID)" msgstr "Grupa najemców (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:246 msgid "Tenant Group (slug)" msgstr "Grupa najemców (identyfikator)" #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:101 msgid "Add groups" msgstr "Dodaj grupy" #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:106 msgid "Remove groups" msgstr "Usuń grupy" #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85 msgid "" "Group names separated by commas, encased with double quotes (e.g. \"Group " "1,Group 2\")" msgstr "" "Nazwy grup oddzielone przecinkami, zamknięte podwójnymi cudzysłowami (np. " "„Grupa 1, Grupa 2”)" #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:106 msgid "Assigned contact" msgstr "Przypisany kontakt" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:31 msgid "contact group" msgstr "grupa kontaktowa" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:32 msgid "contact groups" msgstr "grupy kontaktowe" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:41 msgid "contact role" msgstr "rola kontaktowa" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:42 msgid "contact roles" msgstr "role kontaktowe" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:61 msgid "title" msgstr "tytuł" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:66 msgid "phone" msgstr "telefon" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:71 msgid "email" msgstr "e-mail" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:80 msgid "link" msgstr "link" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:90 msgid "contact" msgstr "kontakt" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:91 msgid "contacts" msgstr "łączność" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:138 msgid "contact assignment" msgstr "przypisanie kontaktu" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:139 msgid "contact assignments" msgstr "zadania kontaktowe" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:155 #, python-brace-format msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "Kontakty nie mogą być przypisane do tego typu obiektu ({type})." #: netbox/tenancy/models/tenants.py:32 msgid "tenant group" msgstr "grupa najemców" #: netbox/tenancy/models/tenants.py:33 msgid "tenant groups" msgstr "grupy najemców" #: netbox/tenancy/models/tenants.py:68 msgid "Tenant name must be unique per group." msgstr "Nazwa najemcy musi być niepowtarzalna dla każdej grupy." #: netbox/tenancy/models/tenants.py:78 msgid "Tenant slug must be unique per group." msgstr "Identyfikator najemcy musi być unikalny dla każdej grupy." #: netbox/tenancy/models/tenants.py:86 msgid "tenant" msgstr "najemcy" #: netbox/tenancy/models/tenants.py:87 msgid "tenants" msgstr "najemcy" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:120 msgid "Contact Title" msgstr "Tytuł kontaktu" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:124 msgid "Contact Phone" msgstr "Telefon kontaktowy" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:129 msgid "Contact Email" msgstr "Kontakt e-mail" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:133 msgid "Contact Address" msgstr "Adres kontaktowy" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:137 msgid "Contact Link" msgstr "Link do kontaktu" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:142 msgid "Contact Description" msgstr "Opis kontaktu" #: netbox/users/filtersets.py:33 netbox/users/filtersets.py:73 msgid "Permission (ID)" msgstr "Zezwolenie (ID)" #: netbox/users/filtersets.py:38 netbox/users/filtersets.py:78 msgid "Notification group (ID)" msgstr "Grupa powiadomień (ID)" #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:26 msgid "First name" msgstr "Imię" #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:31 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:43 msgid "Staff status" msgstr "Status personelu" #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:48 msgid "Superuser status" msgstr "Status superużytkownika" #: netbox/users/forms/bulk_import.py:41 msgid "If no key is provided, one will be generated automatically." msgstr "Jeśli klucz nie zostanie podany, zostanie wygenerowany automatycznie." #: netbox/users/forms/filtersets.py:51 netbox/users/tables.py:42 msgid "Is Staff" msgstr "Jest personelem" #: netbox/users/forms/filtersets.py:58 netbox/users/tables.py:45 msgid "Is Superuser" msgstr "Jest superużytkownikiem" #: netbox/users/forms/filtersets.py:91 netbox/users/tables.py:86 msgid "Can View" msgstr "Można wyświetlić" #: netbox/users/forms/filtersets.py:98 netbox/users/tables.py:90 msgid "Can Add" msgstr "Można dodać" #: netbox/users/forms/filtersets.py:105 netbox/users/tables.py:94 msgid "Can Change" msgstr "Może się zmienić" #: netbox/users/forms/filtersets.py:112 netbox/users/tables.py:98 msgid "Can Delete" msgstr "Można usunąć" #: netbox/users/forms/model_forms.py:70 msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" #: netbox/users/forms/model_forms.py:125 msgid "" "Keys must be at least 40 characters in length. Be sure to record " "your key prior to submitting this form, as it may no longer be " "accessible once the token has been created." msgstr "" "Klucze muszą mieć co najmniej 40 znaków długości. Pamiętaj, aby " "zapisać swój klucz przed przesłaniem tego formularza, ponieważ może" " nie być już dostępny po utworzeniu tokena." #: netbox/users/forms/model_forms.py:137 msgid "" "Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for" " no restrictions. Example: " "10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64" msgstr "" "Dozwolone sieci IPv4/IPv6, z których można używać tokena. Pozostaw puste bez" " ograniczeń. Przykład: 10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001: db 8:1: " ":/64" #: netbox/users/forms/model_forms.py:186 msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdź hasło" #: netbox/users/forms/model_forms.py:189 msgid "Enter the same password as before, for verification." msgstr "Wprowadź to samo hasło, co poprzednio, w celu weryfikacji." #: netbox/users/forms/model_forms.py:238 msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again." msgstr "Hasła nie pasują! Sprawdź dane wejściowe i spróbuj ponownie." #: netbox/users/forms/model_forms.py:299 msgid "Select the types of objects to which the permission will appy." msgstr "Wybierz typy obiektów, do których przysługuje uprawnienia." #: netbox/users/forms/model_forms.py:314 msgid "Additional actions" msgstr "Dodatkowe działania" #: netbox/users/forms/model_forms.py:317 msgid "Actions granted in addition to those listed above" msgstr "Działania udzielone w uzupełnieniu do wymienionych powyżej" #: netbox/users/forms/model_forms.py:333 msgid "" "JSON expression of a queryset filter that will return only permitted " "objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple " "objects will result in a logical OR operation." msgstr "" "Wyrażenie JSON filtru queryset, który zwróci tylko dozwolone obiekty. " "Pozostaw wartość null, aby pasowała do wszystkich obiektów tego typu. Lista " "wielu obiektów spowoduje logiczną operację OR." #: netbox/users/forms/model_forms.py:342 msgid "Objects" msgstr "Obiekty" #: netbox/users/forms/model_forms.py:403 msgid "At least one action must be selected." msgstr "Należy wybrać co najmniej jedną akcję." #: netbox/users/forms/model_forms.py:421 #, python-brace-format msgid "Invalid filter for {model}: {error}" msgstr "Nieprawidłowy filtr dla {model}: {error}" #: netbox/users/models/permissions.py:38 msgid "The list of actions granted by this permission" msgstr "Wykaz działań udzielonych niniejszym zezwoleniem" #: netbox/users/models/permissions.py:43 msgid "constraints" msgstr "ograniczenia" #: netbox/users/models/permissions.py:44 msgid "" "Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)" msgstr "" "Filtr Queryset pasujący do odpowiednich obiektów wybranego typu (typów)" #: netbox/users/models/permissions.py:55 msgid "permission" msgstr "pozwolenie" #: netbox/users/models/permissions.py:56 netbox/users/models/users.py:47 msgid "permissions" msgstr "zezwolenia" #: netbox/users/models/preferences.py:29 netbox/users/models/preferences.py:30 msgid "user preferences" msgstr "preferencje użytkownika" #: netbox/users/models/preferences.py:97 #, python-brace-format msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys" msgstr "Klucz '{path}'jest węzłem liścia; nie można przypisać nowych kluczy" #: netbox/users/models/preferences.py:109 #, python-brace-format msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value" msgstr "" "Klucz '{path}'jest słownikiem; nie może przypisać wartości innej niż słownik" #: netbox/users/models/tokens.py:38 msgid "expires" msgstr "wygasa" #: netbox/users/models/tokens.py:43 msgid "last used" msgstr "ostatnio używane" #: netbox/users/models/tokens.py:48 msgid "key" msgstr "przycisk" #: netbox/users/models/tokens.py:54 msgid "write enabled" msgstr "włączony zapis" #: netbox/users/models/tokens.py:56 msgid "Permit create/update/delete operations using this key" msgstr "" "Zezwalaj na operacje tworzenia/aktualizowania/usuwania przy użyciu tego " "klucza" #: netbox/users/models/tokens.py:67 msgid "allowed IPs" msgstr "dozwolone adresy IP" #: netbox/users/models/tokens.py:69 msgid "" "Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for" " no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\"" msgstr "" "Dozwolone sieci IPv4/IPv6, z których można używać tokena. Pozostaw puste bez" " ograniczeń. Na przykład: „10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001: DB 8:1: " ":/64”" #: netbox/users/models/tokens.py:77 msgid "token" msgstr "żeton" #: netbox/users/models/tokens.py:78 msgid "tokens" msgstr "tokeny" #. Translators: {current_time} is the current server date and time in ISO #. format, #. {timezone} is the configured server time zone (for example, "UTC" or #. "Europe/Berlin"). #: netbox/users/models/tokens.py:103 #, python-brace-format msgid "" "Expiration time must be in the future. Current server time is {current_time}" " ({timezone})." msgstr "" "Czas wygaśnięcia musi być w przyszłości. Aktualny czas serwera wynosi " "{current_time} ({timezone})." #: netbox/users/models/users.py:57 netbox/vpn/models/crypto.py:43 msgid "group" msgstr "grupa" #: netbox/users/models/users.py:92 msgid "user" msgstr "użytkownika" #: netbox/users/models/users.py:104 msgid "A user with this username already exists." msgstr "Użytkownik z tą nazwą użytkownika już istnieje." #: netbox/users/tables.py:102 msgid "Custom Actions" msgstr "Akcje niestandardowe" #: netbox/utilities/api.py:160 #, python-brace-format msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}" msgstr "" "Powiązany obiekt nie został znaleziony przy użyciu podanych atrybutów: " "{params}" #: netbox/utilities/api.py:163 #, python-brace-format msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}" msgstr "Wiele obiektów pasuje do podanych atrybutów: {params}" #: netbox/utilities/api.py:175 #, python-brace-format msgid "" "Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of " "attributes. Received an unrecognized value: {value}" msgstr "" "Do powiązanych obiektów należy odnosić się za pomocą identyfikatora " "numerycznego lub słownika atrybutów. Otrzymała nierozpoznaną wartość: " "{value}" #: netbox/utilities/api.py:184 #, python-brace-format msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}" msgstr "" "Powiązany obiekt nie został znaleziony przy użyciu podanego identyfikatora " "numerycznego: {id}" #: netbox/utilities/choices.py:23 #, python-brace-format msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list" msgstr "{name} ma zdefiniowany klucz, ale CHOICES nie jest listą" #: netbox/utilities/conversion.py:20 msgid "Weight must be a positive number" msgstr "Waga musi być liczbą dodatnią" #: netbox/utilities/conversion.py:22 #, python-brace-format msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)" msgstr "Nieprawidłowa wartość '{weight}„dla wagi (musi być liczbą)" #: netbox/utilities/conversion.py:33 netbox/utilities/conversion.py:64 #, python-brace-format msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}" msgstr "" "Nieznana jednostka {unit}. Musi być jednym z następujących elementów: " "{valid_units}" #: netbox/utilities/conversion.py:47 #, python-brace-format msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)" msgstr "Nieprawidłowa wartość '{length}„dla długości (musi być liczbą)" #: netbox/utilities/conversion.py:49 msgid "Length must be a positive number" msgstr "Długość musi być liczbą dodatnią" #: netbox/utilities/error_handlers.py:31 #, python-brace-format msgid "" "Unable to delete {objects}. {count} dependent objects were " "found: " msgstr "" "Nie można usunąć {objects}. {count} Znaleziono obiekty " "zależne: " #: netbox/utilities/error_handlers.py:33 msgid "More than 50" msgstr "Ponad 50" #: netbox/utilities/export.py:18 #, python-brace-format msgid "Invalid delimiter name: {name}" msgstr "Nieprawidłowa nazwa ogranicznika: {name}" #: netbox/utilities/fields.py:34 msgid "RGB color in hexadecimal. Example: " msgstr "Kolor RGB w wersji szesnastkowej. Przykład: " #: netbox/utilities/fields.py:163 #, python-format msgid "" "%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string " "in the format 'app.model'" msgstr "" "%s(%r) jest nieprawidłowy. parametr to_model do CounterCacheField musi być " "ciągiem w formacie „app.model”" #: netbox/utilities/fields.py:173 #, python-format msgid "" "%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string " "in the format 'field'" msgstr "" "%s(%r) jest nieprawidłowy. parametr to_field do CounterCacheField musi być " "ciągiem w formacie „field”" #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:25 msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format." msgstr "Wprowadź dane obiektu w formacie CSV, JSON lub YAML." #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:39 msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format." msgstr "Znak oddzielający pola CSV. Dotyczy tylko formatu CSV." #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:53 msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file." msgstr "Dane formularza muszą być puste podczas przesyłania/wybierania pliku." #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:82 #, python-brace-format msgid "Unknown data format: {format}" msgstr "Nieznany format danych: {format}" #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:102 msgid "Unable to detect data format. Please specify." msgstr "Nie można wykryć formatu danych. Proszę określić." #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:125 msgid "Invalid CSV delimiter" msgstr "Nieprawidłowy separator CSV" #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:169 msgid "" "Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a " "single document comprising a list of dictionaries." msgstr "" "Nieprawidłowe dane YAML. Dane muszą mieć formę wielu dokumentów lub jednego " "dokumentu zawierającego listę słowników." #: netbox/utilities/forms/fields/array.py:20 #, python-brace-format msgid "" "Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending " "order." msgstr "" "Nieprawidłowa lista ({value}). Musi być numeryczny, a zakresy muszą być w " "kolejności rosnącej." #: netbox/utilities/forms/fields/array.py:41 #, python-brace-format msgid "" "Specify one or more individual numbers or numeric ranges separated by " "commas. Example: {example}" msgstr "" "Określ jedną lub więcej pojedynczych liczb lub zakresów liczbowych " "oddzielonych przecinkami. Przykład: {example}" #: netbox/utilities/forms/fields/array.py:49 #, python-brace-format msgid "" "Invalid ranges ({value}). Must be a range of integers in ascending order." msgstr "" "Nieprawidłowe zakresy ({value}). Musi być zakresem liczb całkowitych w " "kolejności rosnącej." #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:59 #, python-brace-format msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}" msgstr "Nieprawidłowa wartość pola wyboru wielokrotnego wyboru: {value}" #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:77 #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:98 #, python-format msgid "Object not found: %(value)s" msgstr "Obiekt nie został znaleziony: %(value)s" #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:85 #, python-brace-format msgid "" "\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were " "found" msgstr "" "„{value}„nie jest unikalną wartością dla tego pola; znaleziono wiele " "obiektów" #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:89 #, python-brace-format msgid "\"{field_name}\" is an invalid accessor field name." msgstr "„{field_name}„jest nieprawidłową nazwą pola dostępu." #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:122 msgid "Object type must be specified as \".\"" msgstr "Typ obiektu musi być określony jako”.„" #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:126 msgid "Invalid object type" msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu" #: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25 msgid "" "Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types " "within a single range are not supported (example: " "[ge,xe]-0/0/[0-9])." msgstr "" "Zakresy alfanumeryczne są obsługiwane do tworzenia zbiorczych. Mieszane " "przypadki i typy w jednym zakresie nie są obsługiwane (przykład: [ge, " "xe] -0/0/ [0-9])." #: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46 msgid "" "Specify a numeric range to create multiple IPs.
Example: " "192.0.2.[1,5,100-254]/24" msgstr "" "Określ zakres numeryczny, aby utworzyć wiele adresów IP.
Przykład: " "192.0.2.[1,5,100-254]/24" #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:32 #, python-brace-format msgid "" " Markdown syntax is supported" msgstr "" " Markdown składnia jest obsługiwana" #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:49 msgid "URL-friendly unique shorthand" msgstr "Przyjazny dla adresów URL unikatowy skrót" #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:114 msgid "Enter context data in JSON format." msgstr "" "Wprowadź dane kontekstowe w JSON format." #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:135 msgid "MAC address must be in EUI-48 format" msgstr "Adres MAC musi być w formacie EUI-48" #: netbox/utilities/forms/forms.py:77 msgid "Use regular expressions" msgstr "Używanie wyrażeń regularnych" #: netbox/utilities/forms/forms.py:120 msgid "" "Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)" msgstr "" "Numeryczny identyfikator istniejącego obiektu do aktualizacji (jeśli nie " "zostanie utworzony nowy obiekt)" #: netbox/utilities/forms/forms.py:137 #, python-brace-format msgid "Unrecognized header: {name}" msgstr "Nierozpoznany nagłówek: {name}" #: netbox/utilities/forms/mixins.py:17 msgid "Background job" msgstr "Praca w tle" #: netbox/utilities/forms/mixins.py:18 msgid "Execute this task via a background job" msgstr "Wykonaj to zadanie za pomocą zadania w tle" #: netbox/utilities/forms/mixins.py:65 msgid "" "This object has been modified since the form was rendered. Please consult " "the object's change log for details." msgstr "" "Ten obiekt został zmodyfikowany od czasu renderowania formularza. " "Szczegółowe informacje można znaleźć w dzienniku zmian obiektu." #: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68 #: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87 #, python-brace-format msgid "Range \"{value}\" is invalid." msgstr "Zasięg”{value}„jest nieważny." #: netbox/utilities/forms/utils.py:74 #, python-brace-format msgid "" "Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value " "({begin})." msgstr "" "Nieprawidłowy zakres: wartość końcowa ({end}) musi być większa niż wartość " "początkowa ({begin})." #: netbox/utilities/forms/utils.py:235 #, python-brace-format msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\"" msgstr "Zduplikowany lub sprzeczny nagłówek kolumny dla”{field}„" #: netbox/utilities/forms/utils.py:241 #, python-brace-format msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\"" msgstr "Zduplikowany lub sprzeczny nagłówek kolumny dla”{header}„" #: netbox/utilities/forms/utils.py:250 #, python-brace-format msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}" msgstr "" "Wiersz {row}: Oczekiwane {count_expected} kolumny, ale znalezione " "{count_found}" #: netbox/utilities/forms/utils.py:273 #, python-brace-format msgid "Unexpected column header \"{field}\" found." msgstr "Nieoczekiwany nagłówek kolumny”{field}„znaleziono." #: netbox/utilities/forms/utils.py:275 #, python-brace-format msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots" msgstr "Kolumna”{field}„nie jest obiektem powiązanym; nie może używać kropek" #: netbox/utilities/forms/utils.py:279 #, python-brace-format msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}" msgstr "" "Nieprawidłowy atrybut obiektu powiązanego dla kolumny”{field}„: {to_field}" #: netbox/utilities/forms/utils.py:287 #, python-brace-format msgid "Required column header \"{header}\" not found." msgstr "Wymagany nagłówek kolumny”{header}„Nie znaleziono." #: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:133 #, python-brace-format msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'" msgstr "" "Brak wymaganej wartości dla parametru zapytania dynamicznego: " "'{dynamic_params}”" #: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:150 #, python-brace-format msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'" msgstr "" "Brak wymaganej wartości dla parametru zapytania statycznego: " "'{static_params}”" #: netbox/utilities/jobs.py:42 #, python-brace-format msgid "Created background job {id}: {name}" msgstr "Utworzone zadanie w tle {id}: {name}" #: netbox/utilities/jsonschema.py:162 msgid "Invalid JSON schema definition" msgstr "Nieprawidłowa definicja schematu JSON" #: netbox/utilities/jsonschema.py:164 msgid "JSON schema must define properties" msgstr "Schemat JSON musi definiować właściwości" #: netbox/utilities/jsonschema.py:169 #, python-brace-format msgid "Invalid JSON schema definition: {error}" msgstr "Nieprawidłowa definicja schematu JSON: {error}" #: netbox/utilities/password_validation.py:13 msgid "Password must have at least one numeral." msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną cyfrę." #: netbox/utilities/password_validation.py:18 msgid "Password must have at least one uppercase letter." msgstr "Hasło musi mieć co najmniej jedną wielką literę." #: netbox/utilities/password_validation.py:23 msgid "Password must have at least one lowercase letter." msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną małą literę." #: netbox/utilities/password_validation.py:27 msgid "" "Your password must contain at least one numeral, one uppercase letter and " "one lowercase letter." msgstr "" "Twoje hasło musi zawierać co najmniej jedną cyfrę, jedną wielką literę i " "jedną małą literę." #: netbox/utilities/permissions.py:42 #, python-brace-format msgid "" "Invalid permission name: {name}. Must be in the format " "._" msgstr "" "Nieprawidłowa nazwa uprawnienia: {name}. Musi być w formacie " "._" #: netbox/utilities/permissions.py:60 #, python-brace-format msgid "Unknown app_label/model_name for {name}" msgstr "Nieznany app_label/model_name dla {name}" #: netbox/utilities/request.py:84 #, python-brace-format msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}" msgstr "Nieprawidłowy adres IP ustawiony dla {header}: {ip}" #: netbox/utilities/tables.py:75 #, python-brace-format msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}" msgstr "Kolumna o nazwie {name} jest już zdefiniowany dla tabeli {table_name}" #: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30 msgid "Not defined" msgstr "Niezdefiniowane" #: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9 msgid "Unbookmark" msgstr "Usuń zakładkę" #: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13 msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7 msgid "Current View" msgstr "Bieżący widok" #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8 msgid "All Data" msgstr "Wszystkie dane" #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28 msgid "Add export template" msgstr "Dodaj szablon eksportu" #: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:10 msgid "Unsubscribe" msgstr "Anuluj subskrypcję" #: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:14 msgid "Subscribe" msgstr "Subskrybuj" #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:41 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:66 msgid "Set Null" msgstr "Ustaw Null" #: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11 msgid "Clear all" msgstr "Wyczyść wszystko" #: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14 msgid "Search…" msgstr "Szukaj..." #: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14 msgid "Search NetBox" msgstr "Szukaj NetBox" #: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:8 msgid "Open selector" msgstr "Otwórz selektor" #: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:22 msgid "Quick add" msgstr "Szybkie dodawanie" #: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6 msgid "Write" msgstr "Napisz" #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:19 msgid "Selected" msgstr "Wybrany" #: netbox/utilities/testing/views.py:724 msgid "The test must define csv_update_data." msgstr "Test musi zdefiniować csv_update_data." #: netbox/utilities/validators.py:71 #, python-brace-format msgid "{value} must be a multiple of {multiple}." msgstr "{value} musi być wielokrotnością {multiple}." #: netbox/utilities/validators.py:83 #, python-brace-format msgid "{value} is not a valid regular expression." msgstr "{value} nie jest prawidłowym wyrażeniem regularnym." #: netbox/utilities/views.py:76 #, python-brace-format msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()" msgstr "{self.__class__.__name__} musi zaimplementować get_required_permit ()" #: netbox/utilities/views.py:112 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement get_required_permission()" msgstr "{class_name} musi zaimplementować get_required_permit ()" #: netbox/utilities/views.py:136 #, python-brace-format msgid "" "{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only" " be used on views which define a base queryset" msgstr "" "{class_name} nie ma zdefiniowanego zestawu zapytań. " "ObjectPermissionRequiredMixIn może być używany tylko w widokach, które " "definiują podstawowy zestaw zapytań" #: netbox/virtualization/choices.py:50 msgid "Paused" msgstr "Zatrzymany" #: netbox/virtualization/filtersets.py:45 msgid "Parent group (ID)" msgstr "Grupa nadrzędna (ID)" #: netbox/virtualization/filtersets.py:51 msgid "Parent group (slug)" msgstr "Grupa nadrzędna (identyfikator)" #: netbox/virtualization/filtersets.py:55 #: netbox/virtualization/filtersets.py:107 msgid "Cluster type (ID)" msgstr "Typ klastra (ID)" #: netbox/virtualization/filtersets.py:117 #: netbox/virtualization/filtersets.py:242 msgid "Cluster (ID)" msgstr "Klaster (ID)" #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:148 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:109 msgid "vCPUs" msgstr "VCPU" #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:152 msgid "Memory (MB)" msgstr "Pamięć (MB)" #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:156 msgid "Disk (MB)" msgstr "Dysk (MB)" #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:324 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:269 msgid "Size (MB)" msgstr "Rozmiar (MB)" #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:50 msgid "Type of cluster" msgstr "Rodzaj klastra" #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:57 msgid "Assigned cluster group" msgstr "Przypisana grupa klastrów" #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:107 msgid "Assigned cluster" msgstr "Przypisany klaster" #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:114 msgid "Assigned device within cluster" msgstr "Przypisane urządzenie w klastrze" #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:189 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:158 #, python-brace-format msgid "" "{device} belongs to a different {scope_field} ({device_scope}) than the " "cluster ({cluster_scope})" msgstr "" "{device} należy do innego {scope_field} ({device_scope}) niż klaster " "({cluster_scope})" #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:199 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster" msgstr "" "Opcjonalnie przypiąć tę maszynę wirtualną do określonego urządzenia hosta w " "klastrze" #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:228 msgid "Site/Cluster" msgstr "Witryna/Klaster" #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:251 msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks." msgstr "Rozmiar dysku jest zarządzany poprzez załączenie dysków wirtualnych." #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:403 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:81 msgid "Disk" msgstr "Dysk" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:26 msgid "cluster type" msgstr "typ klastra" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:27 msgid "cluster types" msgstr "typy klastrów" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:43 msgid "cluster group" msgstr "grupa klastra" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:44 msgid "cluster groups" msgstr "grupy klastrów" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:110 msgid "cluster" msgstr "klastra" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:111 msgid "clusters" msgstr "gromady" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:137 #, python-brace-format msgid "" "{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site " "{site}" msgstr "" "{count} urządzenia są przypisane jako hosty dla tego klastra, ale nie są w " "witrynie {site}" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:144 #, python-brace-format msgid "" "{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in " "location {location}" msgstr "" "{count} urządzenia są przypisane jako hosty dla tego klastra, ale nie " "znajdują się w lokalizacji {location}" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:117 msgid "memory (MB)" msgstr "pamięć (MB)" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:122 msgid "disk (MB)" msgstr "dysk (MB)" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:166 msgid "Virtual machine name must be unique per cluster." msgstr "Nazwa maszyny wirtualnej musi być unikatowa dla każdego klastra." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:169 msgid "virtual machine" msgstr "maszyna wirtualna" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:170 msgid "virtual machines" msgstr "maszyny wirtualne" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:181 msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster." msgstr "Maszyna wirtualna musi być przypisana do witryny i/lub klastra." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})." msgstr "" "Wybrany klaster ({cluster}) nie jest przypisany do tej witryny ({site})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:195 msgid "Must specify a cluster when assigning a host device." msgstr "Musi określić klaster podczas przypisywania urządzenia hosta." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:200 #, python-brace-format msgid "" "The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})." msgstr "" "Wybrane urządzenie ({device}) nie jest przypisany do tego klastra " "({cluster})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:212 #, python-brace-format msgid "" "The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned " "virtual disks ({total_size})." msgstr "" "Określony rozmiar dysku ({size}) musi odpowiadać zagregowanemu rozmiarowi " "przypisanych dysków wirtualnych ({total_size})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:226 #, python-brace-format msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)" msgstr "Musi być IPV{family} adres. ({ip} jest IPV{version} adres.)" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:235 #, python-brace-format msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM." msgstr "Podany adres IP ({ip}) nie jest przypisany do tej maszyny wirtualnej." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:381 #, python-brace-format msgid "" "The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual " "machine ({virtual_machine})." msgstr "" "Wybrany interfejs nadrzędny ({parent}) należy do innej maszyny wirtualnej " "({virtual_machine})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:396 #, python-brace-format msgid "" "The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual " "machine ({virtual_machine})." msgstr "" "Wybrany interfejs mostu ({bridge}) należy do innej maszyny wirtualnej " "({virtual_machine})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:407 #, python-brace-format msgid "" "The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the " "interface's parent virtual machine, or it must be global." msgstr "" "Nieoznaczona sieć VLAN ({untagged_vlan}) musi należeć do tej samej witryny " "co macierzysta maszyna wirtualna interfejsu lub musi być globalna." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:419 msgid "size (MB)" msgstr "rozmiar (MB)" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:423 msgid "virtual disk" msgstr "dysk wirtualny" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:424 msgid "virtual disks" msgstr "dyski wirtualne" #: netbox/virtualization/views.py:322 #, python-brace-format msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}" msgstr "Dodano {count} urządzenia do klastrowania {cluster}" #: netbox/vpn/choices.py:35 msgid "IPsec - Transport" msgstr "IPsec - Transport" #: netbox/vpn/choices.py:36 msgid "IPsec - Tunnel" msgstr "IPsec - Tunel" #: netbox/vpn/choices.py:37 msgid "IP-in-IP" msgstr "IP w IP" #: netbox/vpn/choices.py:38 msgid "GRE" msgstr "GREE" #: netbox/vpn/choices.py:39 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: netbox/vpn/choices.py:40 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #: netbox/vpn/choices.py:41 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: netbox/vpn/choices.py:42 msgid "PPTP" msgstr "PPTP" #: netbox/vpn/choices.py:88 msgid "Aggressive" msgstr "Agresywny" #: netbox/vpn/choices.py:89 msgid "Main" msgstr "Główny" #: netbox/vpn/choices.py:100 msgid "Pre-shared keys" msgstr "Wstępnie udostępnione klucze" #: netbox/vpn/choices.py:101 msgid "Certificates" msgstr "Certyfikaty" #: netbox/vpn/choices.py:102 msgid "RSA signatures" msgstr "Podpisy RSA" #: netbox/vpn/choices.py:103 msgid "DSA signatures" msgstr "Podpisy DSA" #: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187 #: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189 #: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191 #: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193 #: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195 #: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197 #: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199 #: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201 #: netbox/vpn/choices.py:202 netbox/vpn/choices.py:203 #: netbox/vpn/choices.py:204 netbox/vpn/choices.py:205 #: netbox/vpn/choices.py:206 netbox/vpn/choices.py:207 #: netbox/vpn/choices.py:208 netbox/vpn/choices.py:209 #, python-brace-format msgid "Group {n}" msgstr "Grupa {n}" #: netbox/vpn/choices.py:252 msgid "Ethernet Private LAN" msgstr "Prywatna sieć LAN Ethernet" #: netbox/vpn/choices.py:253 msgid "Ethernet Virtual Private LAN" msgstr "Wirtualna prywatna sieć LAN Ethernet" #: netbox/vpn/choices.py:256 msgid "Ethernet Private Tree" msgstr "Prywatne drzewo Ethernet" #: netbox/vpn/choices.py:257 msgid "Ethernet Virtual Private Tree" msgstr "Wirtualne prywatne drzewo Ethernet" #: netbox/vpn/choices.py:260 msgid "SPB" msgstr "SPB" #: netbox/vpn/filtersets.py:42 msgid "Tunnel group (ID)" msgstr "Grupa tuneli (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:48 msgid "Tunnel group (slug)" msgstr "Grupa tunelowa (ślimak)" #: netbox/vpn/filtersets.py:55 msgid "IPSec profile (ID)" msgstr "Profil IPsec (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:61 msgid "IPSec profile (name)" msgstr "Profil IPsec (nazwa)" #: netbox/vpn/filtersets.py:82 msgid "Tunnel (ID)" msgstr "Tunel (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:88 msgid "Tunnel (name)" msgstr "Tunel (nazwa)" #: netbox/vpn/filtersets.py:119 msgid "Outside IP (ID)" msgstr "Zewnętrzny adres IP (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:131 netbox/vpn/filtersets.py:264 msgid "IKE policy (ID)" msgstr "Polityka IKE (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:137 netbox/vpn/filtersets.py:270 msgid "IKE policy (name)" msgstr "Polityka IKE (nazwa)" #: netbox/vpn/filtersets.py:201 netbox/vpn/filtersets.py:274 msgid "IPSec policy (ID)" msgstr "Polityka IPsec (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:207 netbox/vpn/filtersets.py:280 msgid "IPSec policy (name)" msgstr "Polityka IPsec (nazwa)" #: netbox/vpn/filtersets.py:352 msgid "L2VPN (slug)" msgstr "L2VPN (identyfikator)" #: netbox/vpn/filtersets.py:416 msgid "VM Interface (ID)" msgstr "Interfejs maszyny wirtualnej (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:422 msgid "VLAN (name)" msgstr "VLAN (nazwa)" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:45 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:42 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:59 msgid "Tunnel group" msgstr "Grupa tuneli" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:117 netbox/vpn/models/crypto.py:48 msgid "SA lifetime" msgstr "Żywotność SA" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:151 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:82 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:130 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:67 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:126 msgid "Pre-shared key" msgstr "Klucz wstępnie udostępniony" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:237 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:239 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/forms/model_forms.py:373 #: netbox/vpn/models/crypto.py:104 msgid "IKE policy" msgstr "Polityka IKE" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:242 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:244 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:209 netbox/vpn/forms/model_forms.py:377 #: netbox/vpn/models/crypto.py:207 msgid "IPSec policy" msgstr "Polityka IPsec" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:50 msgid "Tunnel encapsulation" msgstr "Enkapsulacja tunelu" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:90 msgid "Parent device of assigned interface" msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:97 msgid "Parent VM of assigned interface" msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna przypisanego interfejsu" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:104 msgid "Device or virtual machine interface" msgstr "Interfejs urządzenia lub maszyny wirtualnej" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:183 msgid "IKE proposal(s)" msgstr "Propozycje IKE" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:215 netbox/vpn/models/crypto.py:195 msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy" msgstr "Grupa Diffie-Hellman dla Perfect Forward Secretary" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:222 msgid "IPSec proposal(s)" msgstr "Propozycje IPsec" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:236 msgid "IPSec protocol" msgstr "Protokół IPsec" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:271 msgid "L2VPN type" msgstr "Typ L2VPN" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:292 msgid "Parent device (for interface)" msgstr "Urządzenie nadrzędne (dla interfejsu)" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:299 msgid "Parent virtual machine (for interface)" msgstr "Nadrzędna maszyna wirtualna (dla interfejsu)" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:306 msgid "Assigned interface (device or VM)" msgstr "Przypisany interfejs (urządzenie lub maszyna wirtualna)" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:339 msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously." msgstr "" "Nie można jednocześnie importować zakończeń interfejsu urządzenia i maszyny " "wirtualnej." #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:341 msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN." msgstr "Każde zakończenie musi określać interfejs lub sieć VLAN." #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:343 msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN." msgstr "Nie można przypisać zarówno interfejsu, jak i sieci VLAN." #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:135 msgid "IKE version" msgstr "Wersja IKE" #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:147 netbox/vpn/forms/filtersets.py:180 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:299 netbox/vpn/forms/model_forms.py:336 msgid "Proposal" msgstr "Propozycja" #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:262 msgid "Assigned Object Type" msgstr "Przypisany typ obiektu" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:96 netbox/vpn/forms/model_forms.py:131 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:241 netbox/vpn/tables/tunnels.py:93 msgid "Tunnel interface" msgstr "Interfejs tunelu" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:151 msgid "First Termination" msgstr "Pierwsze zakończenie" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:154 msgid "Second Termination" msgstr "Drugie zakończenie" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:198 msgid "This parameter is required when defining a termination." msgstr "Ten parametr jest wymagany przy definiowaniu zakończenia." #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:490 msgid "A termination must specify an interface or VLAN." msgstr "Zakończenie musi określać interfejs lub sieć VLAN." #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:492 msgid "" "A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)." msgstr "" "Zakończenie może mieć tylko jeden obiekt końcowy (interfejs lub sieć VLAN)." #: netbox/vpn/models/crypto.py:33 msgid "encryption algorithm" msgstr "algorytm szyfrowania" #: netbox/vpn/models/crypto.py:37 msgid "authentication algorithm" msgstr "algoritm uwierzytelniania" #: netbox/vpn/models/crypto.py:45 msgid "Diffie-Hellman group ID" msgstr "Identyfikator grupy Diffie-Hellman" #: netbox/vpn/models/crypto.py:51 msgid "Security association lifetime (in seconds)" msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (w sekundach)" #: netbox/vpn/models/crypto.py:60 msgid "IKE proposal" msgstr "Propozycja IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:61 msgid "IKE proposals" msgstr "Propozycje IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:75 msgid "version" msgstr "wersji" #: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:188 msgid "proposals" msgstr "oferty" #: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:41 msgid "pre-shared key" msgstr "klucz wstępnie udostępniony" #: netbox/vpn/models/crypto.py:105 msgid "IKE policies" msgstr "Zasady IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:115 msgid "Mode is required for selected IKE version" msgstr "Tryb jest wymagany dla wybranej wersji IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:119 msgid "Mode cannot be used for selected IKE version" msgstr "Tryb nie może być używany dla wybranej wersji IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:134 msgid "encryption" msgstr "szyfrowanie" #: netbox/vpn/models/crypto.py:140 msgid "authentication" msgstr "poświadczenie" #: netbox/vpn/models/crypto.py:149 msgid "Security association lifetime (seconds)" msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (sekundy)" #: netbox/vpn/models/crypto.py:155 msgid "Security association lifetime (in kilobytes)" msgstr "Żywotność skojarzenia zabezpieczeń (w kilobajtach)" #: netbox/vpn/models/crypto.py:164 msgid "IPSec proposal" msgstr "Propozycja IPsec" #: netbox/vpn/models/crypto.py:165 msgid "IPSec proposals" msgstr "Propozycje IPsec" #: netbox/vpn/models/crypto.py:175 msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined" msgstr "Należy zdefiniować algorytm szyfrowania i/lub uwierzytelniania" #: netbox/vpn/models/crypto.py:208 msgid "IPSec policies" msgstr "Zasady IPsec" #: netbox/vpn/models/crypto.py:247 msgid "IPSec profiles" msgstr "Profile IPsec" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:117 msgid "L2VPN termination" msgstr "Zakończenie L2VPN" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:118 msgid "L2VPN terminations" msgstr "Zakończenia L2VPN" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:133 #, python-brace-format msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})" msgstr "Zakończenie L2VPN już przypisane ({assigned_object})" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:145 #, python-brace-format msgid "" "{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found " "{terminations_count} already defined." msgstr "" "{l2vpn_type} L2VPN nie mogą mieć więcej niż dwóch terminów; znaleziono " "{terminations_count} już zdefiniowane." #: netbox/vpn/models/tunnels.py:26 msgid "tunnel group" msgstr "grupa tuneli" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:27 msgid "tunnel groups" msgstr "grupy tuneli" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:51 msgid "encapsulation" msgstr "hermetyzacja" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:70 msgid "tunnel ID" msgstr "Identyfikator tunelu" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:92 msgid "tunnel" msgstr "tunel" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:93 msgid "tunnels" msgstr "tunele" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:145 msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time." msgstr "Obiekt może zostać zakończony tylko jednym tunelem naraz." #: netbox/vpn/models/tunnels.py:148 msgid "tunnel termination" msgstr "zakończenie tunelu" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:149 msgid "tunnel terminations" msgstr "zakończenia tunelu" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:166 #, python-brace-format msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})." msgstr "{name} jest już przymocowany do tunelu ({tunnel})." #: netbox/vpn/tables/crypto.py:22 msgid "Authentication Method" msgstr "Metoda uwierzytelniania" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:97 msgid "Encryption Algorithm" msgstr "Algorytm szyfrowania" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:100 msgid "Authentication Algorithm" msgstr "Algorytm autoryzacji" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:34 msgid "SA Lifetime" msgstr "Żywotność SA" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:71 msgid "Pre-shared Key" msgstr "Klucz wstępnie udostępniony" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:103 msgid "SA Lifetime (Seconds)" msgstr "Żywotność SA (sekundy)" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:106 msgid "SA Lifetime (KB)" msgstr "Żywotność SA (KB)" #: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:72 msgid "Object Parent" msgstr "Nadrzędny obiekt" #: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:77 msgid "Object Site" msgstr "Strona obiektu" #: netbox/wireless/choices.py:11 msgid "Access point" msgstr "Punkt dostępu" #: netbox/wireless/choices.py:12 msgid "Station" msgstr "Stacja" #: netbox/wireless/choices.py:467 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: netbox/wireless/choices.py:469 msgid "WPA Personal (PSK)" msgstr "WPA Personal (PSK)" #: netbox/wireless/choices.py:470 msgid "WPA Enterprise" msgstr "WPA Przedsiębiorstwo" #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:76 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:124 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:70 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:73 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:150 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:153 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:62 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:121 msgid "Authentication cipher" msgstr "Szyfr uwierzytelniania" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:54 msgid "Bridged VLAN" msgstr "Zmostkowana sieć VLAN" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:100 msgid "Parent device of assigned interface A" msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu A" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:103 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27 msgid "Interface A" msgstr "Interfejs A" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:106 msgid "Assigned interface A" msgstr "Przypisany interfejs A" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:121 msgid "Parent device of assigned interface B" msgstr "Urządzenie nadrzędne przypisanego interfejsu B" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:124 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36 msgid "Interface B" msgstr "Interfejs B" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:127 msgid "Assigned interface B" msgstr "Przypisany interfejs B" #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:166 msgid "Side B" msgstr "Strona B" #: netbox/wireless/models.py:32 msgid "authentication cipher" msgstr "szyfr uwierzytelniania" #: netbox/wireless/models.py:72 msgid "wireless LAN group" msgstr "grupa sieci bezprzewodowej LAN" #: netbox/wireless/models.py:73 msgid "wireless LAN groups" msgstr "grupy sieci bezprzewodowej LAN" #: netbox/wireless/models.py:116 msgid "wireless LAN" msgstr "bezprzewodowa sieć LAN" #: netbox/wireless/models.py:134 msgid "interface A" msgstr "interfejs A" #: netbox/wireless/models.py:140 msgid "interface B" msgstr "interfejs B" #: netbox/wireless/models.py:188 msgid "wireless link" msgstr "łącze bezprzewodowe" #: netbox/wireless/models.py:189 msgid "wireless links" msgstr "łącza bezprzewodowe" #: netbox/wireless/models.py:204 netbox/wireless/models.py:210 #, python-brace-format msgid "{type} is not a wireless interface." msgstr "{type} nie jest interfejsem bezprzewodowym." #: netbox/wireless/utils.py:16 #, python-brace-format msgid "Invalid channel value: {channel}" msgstr "Nieprawidłowa wartość kanału: {channel}" #: netbox/wireless/utils.py:26 #, python-brace-format msgid "Invalid channel attribute: {name}" msgstr "Nieprawidłowy atrybut kanału: {name}"