# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Pavel Valach, 2024 # Matěj Gordon, 2025 # czarnian, 2025 # Pavel Stetina, 2025 # Luděk Janča , 2025 # Radim Kabeláč , 2025 # Jeremy Stretch, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-25 05:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n" "Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: netbox/account/tables.py:27 netbox/templates/account/token.html:22 #: netbox/templates/users/token.html:17 netbox/users/forms/bulk_import.py:39 #: netbox/users/forms/model_forms.py:123 msgid "Key" msgstr "Klíč" #: netbox/account/tables.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:132 msgid "Write Enabled" msgstr "Zapisování povoleno" #: netbox/account/tables.py:35 netbox/core/choices.py:102 #: netbox/core/tables/jobs.py:31 netbox/core/tables/tasks.py:80 #: netbox/extras/tables/tables.py:404 netbox/extras/tables/tables.py:686 #: netbox/templates/account/token.html:43 #: netbox/templates/core/configrevision.html:26 #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12 #: netbox/templates/core/job.html:42 netbox/templates/core/rq_task.html:16 #: netbox/templates/core/rq_task.html:73 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:14 #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12 #: netbox/templates/extras/journalentry.html:22 #: netbox/templates/generic/object.html:58 #: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:7 #: netbox/templates/users/token.html:35 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" #: netbox/account/tables.py:39 netbox/templates/account/token.html:47 #: netbox/templates/users/token.html:39 netbox/users/forms/bulk_edit.py:117 #: netbox/users/forms/filtersets.py:136 msgid "Expires" msgstr "Platnost vyprší" #: netbox/account/tables.py:42 netbox/users/forms/filtersets.py:141 msgid "Last Used" msgstr "Naposledy použitý" #: netbox/account/tables.py:45 netbox/templates/account/token.html:55 #: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122 #: netbox/users/forms/model_forms.py:135 msgid "Allowed IPs" msgstr "Povolené adresy IP" #: netbox/account/views.py:118 #, python-brace-format msgid "Logged in as {user}." msgstr "Přihlášen jako {user}." #: netbox/account/views.py:174 msgid "You have logged out." msgstr "Odhlásili jste se." #: netbox/account/views.py:224 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Vaše preference byly aktualizovány." #: netbox/account/views.py:252 msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox." msgstr "Uživatelské pověření ověřené LDAP nelze v NetBoxu změnit." #: netbox/account/views.py:267 msgid "Your password has been changed successfully." msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno." #: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20 #: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:204 #: netbox/dcim/choices.py:257 netbox/dcim/choices.py:1854 #: netbox/dcim/choices.py:1912 netbox/dcim/choices.py:1979 #: netbox/dcim/choices.py:2001 netbox/virtualization/choices.py:20 #: netbox/virtualization/choices.py:46 netbox/vpn/choices.py:18 #: netbox/vpn/choices.py:281 msgid "Planned" msgstr "Plánované" #: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:327 msgid "Provisioning" msgstr "Zajišťování" #: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/plugins.py:57 #: netbox/core/tables/tasks.py:23 netbox/dcim/choices.py:22 #: netbox/dcim/choices.py:103 netbox/dcim/choices.py:155 #: netbox/dcim/choices.py:203 netbox/dcim/choices.py:256 #: netbox/dcim/choices.py:1911 netbox/dcim/choices.py:1978 #: netbox/dcim/choices.py:2000 netbox/extras/tables/tables.py:598 #: netbox/ipam/choices.py:31 netbox/ipam/choices.py:49 #: netbox/ipam/choices.py:69 netbox/ipam/choices.py:154 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:29 #: netbox/templates/users/user.html:35 netbox/users/forms/bulk_edit.py:38 #: netbox/virtualization/choices.py:22 netbox/virtualization/choices.py:45 #: netbox/vpn/choices.py:19 netbox/vpn/choices.py:280 #: netbox/wireless/choices.py:25 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:202 #: netbox/dcim/choices.py:255 netbox/dcim/choices.py:1910 #: netbox/dcim/choices.py:1980 netbox/dcim/choices.py:1999 #: netbox/virtualization/choices.py:24 netbox/virtualization/choices.py:44 msgid "Offline" msgstr "Vypnuto" #: netbox/circuits/choices.py:25 msgid "Deprovisioning" msgstr "Zrušení přidělování" #: netbox/circuits/choices.py:26 msgid "Decommissioned" msgstr "Vyřazeno z provozu" #: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:1923 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1178 netbox/templates/dcim/interface.html:135 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:83 #: netbox/tenancy/choices.py:17 msgid "Primary" msgstr "Primární" #: netbox/circuits/choices.py:91 netbox/ipam/choices.py:90 #: netbox/tenancy/choices.py:18 msgid "Secondary" msgstr "Sekundární" #: netbox/circuits/choices.py:92 netbox/tenancy/choices.py:19 msgid "Tertiary" msgstr "Terciární" #: netbox/circuits/choices.py:93 netbox/tenancy/choices.py:20 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" #: netbox/circuits/choices.py:107 netbox/templates/dcim/interface.html:275 #: netbox/vpn/choices.py:63 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: netbox/circuits/choices.py:108 netbox/vpn/choices.py:64 msgid "Hub" msgstr "Rozbočovač" #: netbox/circuits/choices.py:109 netbox/vpn/choices.py:65 msgid "Spoke" msgstr "Mluvil" #: netbox/circuits/filtersets.py:37 netbox/circuits/filtersets.py:202 #: netbox/circuits/filtersets.py:282 netbox/dcim/base_filtersets.py:22 #: netbox/dcim/filtersets.py:101 netbox/dcim/filtersets.py:155 #: netbox/dcim/filtersets.py:215 netbox/dcim/filtersets.py:336 #: netbox/dcim/filtersets.py:467 netbox/dcim/filtersets.py:1108 #: netbox/dcim/filtersets.py:1429 netbox/dcim/filtersets.py:1527 #: netbox/dcim/filtersets.py:2252 netbox/dcim/filtersets.py:2495 #: netbox/dcim/filtersets.py:2553 netbox/ipam/filtersets.py:942 #: netbox/virtualization/filtersets.py:139 netbox/vpn/filtersets.py:362 msgid "Region (ID)" msgstr "Region (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:44 netbox/circuits/filtersets.py:209 #: netbox/circuits/filtersets.py:289 netbox/dcim/base_filtersets.py:29 #: netbox/dcim/filtersets.py:108 netbox/dcim/filtersets.py:161 #: netbox/dcim/filtersets.py:222 netbox/dcim/filtersets.py:343 #: netbox/dcim/filtersets.py:474 netbox/dcim/filtersets.py:1115 #: netbox/dcim/filtersets.py:1436 netbox/dcim/filtersets.py:1534 #: netbox/dcim/filtersets.py:2259 netbox/dcim/filtersets.py:2502 #: netbox/dcim/filtersets.py:2560 netbox/extras/filtersets.py:646 #: netbox/ipam/filtersets.py:949 netbox/virtualization/filtersets.py:146 #: netbox/vpn/filtersets.py:357 msgid "Region (slug)" msgstr "Region (zkratka)" #: netbox/circuits/filtersets.py:50 netbox/circuits/filtersets.py:215 #: netbox/circuits/filtersets.py:295 netbox/dcim/base_filtersets.py:35 #: netbox/dcim/filtersets.py:131 netbox/dcim/filtersets.py:228 #: netbox/dcim/filtersets.py:349 netbox/dcim/filtersets.py:480 #: netbox/dcim/filtersets.py:1121 netbox/dcim/filtersets.py:1442 #: netbox/dcim/filtersets.py:1540 netbox/dcim/filtersets.py:2265 #: netbox/dcim/filtersets.py:2508 netbox/dcim/filtersets.py:2566 #: netbox/ipam/filtersets.py:239 netbox/ipam/filtersets.py:955 #: netbox/virtualization/filtersets.py:152 msgid "Site group (ID)" msgstr "Skupina lokalit (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:57 netbox/circuits/filtersets.py:222 #: netbox/circuits/filtersets.py:302 netbox/dcim/base_filtersets.py:42 #: netbox/dcim/filtersets.py:138 netbox/dcim/filtersets.py:235 #: netbox/dcim/filtersets.py:356 netbox/dcim/filtersets.py:487 #: netbox/dcim/filtersets.py:1128 netbox/dcim/filtersets.py:1449 #: netbox/dcim/filtersets.py:1547 netbox/dcim/filtersets.py:2272 #: netbox/dcim/filtersets.py:2515 netbox/dcim/filtersets.py:2573 #: netbox/extras/filtersets.py:652 netbox/ipam/filtersets.py:246 #: netbox/ipam/filtersets.py:962 netbox/virtualization/filtersets.py:159 msgid "Site group (slug)" msgstr "Skupina lokalit (zkratka)" #: netbox/circuits/filtersets.py:62 netbox/circuits/forms/filtersets.py:59 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:183 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:241 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:129 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:183 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:355 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:753 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:958 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:135 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:237 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:338 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:614 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1603 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1631 netbox/dcim/forms/filtersets.py:89 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:227 netbox/dcim/forms/filtersets.py:339 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:441 netbox/dcim/forms/filtersets.py:783 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1002 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1075 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1099 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1189 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1227 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1733 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1757 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1781 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:147 netbox/dcim/forms/model_forms.py:175 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:251 netbox/dcim/forms/model_forms.py:577 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:841 netbox/dcim/forms/object_create.py:395 #: netbox/dcim/tables/devices.py:171 netbox/dcim/tables/power.py:26 #: netbox/dcim/tables/power.py:93 netbox/dcim/tables/racks.py:125 #: netbox/dcim/tables/racks.py:215 netbox/dcim/tables/sites.py:151 #: netbox/extras/filtersets.py:662 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:479 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:489 netbox/ipam/forms/filtersets.py:161 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:236 netbox/ipam/forms/filtersets.py:457 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:552 netbox/ipam/forms/model_forms.py:673 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:90 netbox/ipam/tables/vlans.py:200 #: netbox/templates/dcim/device.html:22 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:36 #: netbox/templates/dcim/location.html:37 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:22 netbox/templates/dcim/rack.html:20 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:28 #: netbox/templates/dcim/site.html:28 netbox/templates/ipam/vlan.html:23 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:52 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:95 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:106 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:65 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:96 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:75 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:154 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:104 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:178 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:33 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:277 netbox/wireless/forms/filtersets.py:88 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:81 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:123 msgid "Site" msgstr "Lokalita" #: netbox/circuits/filtersets.py:68 netbox/circuits/filtersets.py:233 #: netbox/circuits/filtersets.py:313 netbox/dcim/base_filtersets.py:53 #: netbox/dcim/filtersets.py:245 netbox/dcim/filtersets.py:366 #: netbox/dcim/filtersets.py:461 netbox/extras/filtersets.py:668 #: netbox/ipam/filtersets.py:257 netbox/ipam/filtersets.py:972 #: netbox/virtualization/filtersets.py:169 netbox/vpn/filtersets.py:367 msgid "Site (slug)" msgstr "Lokalita (zkratka)" #: netbox/circuits/filtersets.py:73 msgid "ASN (ID)" msgstr "ASN (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:79 netbox/circuits/forms/filtersets.py:39 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:166 netbox/ipam/models/asns.py:106 #: netbox/ipam/models/asns.py:123 netbox/ipam/tables/asn.py:41 #: netbox/templates/ipam/asn.html:20 msgid "ASN" msgstr "ASN" #: netbox/circuits/filtersets.py:99 netbox/circuits/filtersets.py:126 #: netbox/circuits/filtersets.py:160 netbox/circuits/filtersets.py:336 #: netbox/circuits/filtersets.py:404 netbox/circuits/filtersets.py:480 #: netbox/circuits/filtersets.py:548 netbox/ipam/filtersets.py:262 msgid "Provider (ID)" msgstr "Poskytovatel (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:105 netbox/circuits/filtersets.py:132 #: netbox/circuits/filtersets.py:166 netbox/circuits/filtersets.py:342 #: netbox/circuits/filtersets.py:486 netbox/circuits/filtersets.py:554 #: netbox/ipam/filtersets.py:268 msgid "Provider (slug)" msgstr "Poskytovatel (slug)" #: netbox/circuits/filtersets.py:171 netbox/circuits/filtersets.py:491 #: netbox/circuits/filtersets.py:559 msgid "Provider account (ID)" msgstr "Účet poskytovatele (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:177 netbox/circuits/filtersets.py:497 #: netbox/circuits/filtersets.py:565 msgid "Provider account (account)" msgstr "Účet poskytovatele (účet)" #: netbox/circuits/filtersets.py:182 netbox/circuits/filtersets.py:501 #: netbox/circuits/filtersets.py:570 msgid "Provider network (ID)" msgstr "Síť poskytovatele (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:186 msgid "Circuit type (ID)" msgstr "Typ okruhu (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:192 msgid "Circuit type (slug)" msgstr "Typ okruhu (URL zkratka)" #: netbox/circuits/filtersets.py:227 netbox/circuits/filtersets.py:307 #: netbox/dcim/base_filtersets.py:47 netbox/dcim/filtersets.py:239 #: netbox/dcim/filtersets.py:360 netbox/dcim/filtersets.py:455 #: netbox/dcim/filtersets.py:1132 netbox/dcim/filtersets.py:1454 #: netbox/dcim/filtersets.py:1552 netbox/dcim/filtersets.py:2277 #: netbox/dcim/filtersets.py:2519 netbox/dcim/filtersets.py:2578 #: netbox/ipam/filtersets.py:251 netbox/ipam/filtersets.py:966 #: netbox/virtualization/filtersets.py:163 netbox/vpn/filtersets.py:372 msgid "Site (ID)" msgstr "Lokalita (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:237 netbox/circuits/filtersets.py:319 #: netbox/dcim/base_filtersets.py:59 netbox/dcim/filtersets.py:261 #: netbox/dcim/filtersets.py:372 netbox/dcim/filtersets.py:493 #: netbox/dcim/filtersets.py:1144 netbox/dcim/filtersets.py:1465 #: netbox/dcim/filtersets.py:1563 netbox/dcim/filtersets.py:2531 msgid "Location (ID)" msgstr "Umístění (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:242 netbox/circuits/filtersets.py:246 msgid "Termination A (ID)" msgstr "Zakončení A (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:271 netbox/circuits/filtersets.py:373 #: netbox/circuits/filtersets.py:535 netbox/core/filtersets.py:81 #: netbox/core/filtersets.py:145 netbox/core/filtersets.py:170 #: netbox/core/filtersets.py:209 netbox/dcim/filtersets.py:787 #: netbox/dcim/filtersets.py:1521 netbox/dcim/filtersets.py:2626 #: netbox/extras/filtersets.py:45 netbox/extras/filtersets.py:67 #: netbox/extras/filtersets.py:96 netbox/extras/filtersets.py:136 #: netbox/extras/filtersets.py:185 netbox/extras/filtersets.py:213 #: netbox/extras/filtersets.py:243 netbox/extras/filtersets.py:281 #: netbox/extras/filtersets.py:333 netbox/extras/filtersets.py:406 #: netbox/extras/filtersets.py:449 netbox/extras/filtersets.py:500 #: netbox/extras/filtersets.py:560 netbox/extras/filtersets.py:595 #: netbox/extras/filtersets.py:625 netbox/extras/filtersets.py:794 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:493 netbox/netbox/filtersets.py:296 #: netbox/netbox/forms/__init__.py:22 netbox/netbox/forms/base.py:196 #: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28 #: netbox/templates/inc/filter_list.html:42 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29 #: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26 #: netbox/tenancy/filtersets.py:104 netbox/users/filtersets.py:23 #: netbox/users/filtersets.py:57 netbox/users/filtersets.py:102 #: netbox/users/filtersets.py:150 netbox/utilities/forms/forms.py:149 #: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16 msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" #: netbox/circuits/filtersets.py:275 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:195 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:284 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:128 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:224 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:251 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:297 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:140 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:163 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:263 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:107 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:203 netbox/dcim/forms/connections.py:78 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:15 #: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:30 #: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:62 #: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4 msgid "Circuit" msgstr "Okruh" #: netbox/circuits/filtersets.py:326 netbox/dcim/base_filtersets.py:66 #: netbox/dcim/filtersets.py:268 netbox/dcim/filtersets.py:379 #: netbox/dcim/filtersets.py:500 netbox/dcim/filtersets.py:1151 #: netbox/dcim/filtersets.py:1471 netbox/dcim/filtersets.py:1569 #: netbox/extras/filtersets.py:679 msgid "Location (slug)" msgstr "Umístění (zkratka)" #: netbox/circuits/filtersets.py:331 msgid "ProviderNetwork (ID)" msgstr "Síť poskytovatele (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:379 msgid "Circuit (CID)" msgstr "Okruh (CID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:384 msgid "Circuit (ID)" msgstr "Okruh (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:389 msgid "Virtual circuit (CID)" msgstr "Virtuální obvod (CID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:394 netbox/dcim/filtersets.py:2056 msgid "Virtual circuit (ID)" msgstr "Virtuální obvod (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:399 msgid "Provider (name)" msgstr "Poskytovatel (jméno)" #: netbox/circuits/filtersets.py:408 msgid "Circuit group (ID)" msgstr "Skupina okruhů (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:414 msgid "Circuit group (slug)" msgstr "Skupina okruhů (slug)" #: netbox/circuits/filtersets.py:505 msgid "Virtual circuit type (ID)" msgstr "Typ virtuálního obvodu (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:511 msgid "Virtual circuit type (slug)" msgstr "Typ virtuálního obvodu (slimák)" #: netbox/circuits/filtersets.py:539 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:355 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:249 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:373 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:379 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:344 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:359 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:87 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:20 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:38 msgid "Virtual circuit" msgstr "Virtuální obvod" #: netbox/circuits/filtersets.py:575 netbox/dcim/filtersets.py:1361 #: netbox/dcim/filtersets.py:1796 netbox/ipam/filtersets.py:628 #: netbox/vpn/filtersets.py:103 netbox/vpn/filtersets.py:405 msgid "Interface (ID)" msgstr "Rozhraní (ID)" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:42 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:64 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:43 #: netbox/circuits/tables/providers.py:32 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:143 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:197 netbox/dcim/forms/model_forms.py:133 #: netbox/dcim/tables/sites.py:108 netbox/ipam/models/asns.py:124 #: netbox/ipam/tables/asn.py:27 netbox/ipam/views.py:269 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:179 netbox/netbox/navigation/menu.py:182 #: netbox/templates/circuits/provider.html:23 msgid "ASNs" msgstr "ASN" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:46 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:68 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:95 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:116 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:187 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:207 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:266 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:307 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:347 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:371 netbox/core/forms/bulk_edit.py:29 #: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:35 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:81 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:101 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:166 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:212 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:231 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:314 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:468 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:506 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:521 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:580 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:603 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:648 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:687 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:717 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:791 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:852 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:904 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:927 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:975 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1045 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1102 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1137 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1177 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1221 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1266 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1293 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1311 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1329 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1347 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1827 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1868 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:43 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:153 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:186 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:214 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:244 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:292 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:310 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:328 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:361 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:378 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:411 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:436 #: netbox/extras/tables/tables.py:85 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:56 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:76 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:96 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:120 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:149 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:178 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:197 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:260 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:310 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:358 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:401 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:417 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:511 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:543 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:586 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:243 netbox/ipam/tables/vlans.py:270 #: netbox/templates/account/token.html:35 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:69 #: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:32 #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:26 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:83 #: netbox/templates/circuits/provider.html:33 #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:32 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:32 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:56 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:68 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:26 #: netbox/templates/core/datasource.html:58 #: netbox/templates/core/plugin.html:80 netbox/templates/dcim/cable.html:36 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:44 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:44 #: netbox/templates/dcim/device.html:100 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:32 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:30 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:33 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:58 #: netbox/templates/dcim/interface.html:69 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:64 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:22 #: netbox/templates/dcim/location.html:33 #: netbox/templates/dcim/macaddress.html:21 #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:40 #: netbox/templates/dcim/module.html:73 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:42 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:43 #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:20 #: netbox/templates/dcim/platform.html:33 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:40 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:30 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:40 netbox/templates/dcim/rack.html:53 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:66 #: netbox/templates/dcim/rackrole.html:26 #: netbox/templates/dcim/racktype.html:24 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:54 netbox/templates/dcim/region.html:33 #: netbox/templates/dcim/site.html:60 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:33 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:21 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:25 #: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:17 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:17 #: netbox/templates/extras/customfield.html:34 #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:21 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:19 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:21 #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:33 #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:20 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:17 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:17 #: netbox/templates/extras/tag.html:20 netbox/templates/extras/webhook.html:17 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:151 #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:43 netbox/templates/ipam/asn.html:42 #: netbox/templates/ipam/asnrange.html:38 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:34 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:55 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:74 netbox/templates/ipam/prefix.html:77 #: netbox/templates/ipam/rir.html:26 netbox/templates/ipam/role.html:26 #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:21 #: netbox/templates/ipam/service.html:52 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:27 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:62 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:34 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:18 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:26 #: netbox/templates/ipam/vrf.html:33 netbox/templates/tenancy/contact.html:77 #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:25 #: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:22 #: netbox/templates/tenancy/tenant.html:24 #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:33 #: netbox/templates/users/group.html:21 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:21 #: netbox/templates/users/token.html:27 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:25 #: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:26 #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:26 #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:39 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:31 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:47 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:17 #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:17 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:17 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:17 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:40 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:73 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:17 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:30 netbox/templates/vpn/tunnel.html:33 #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:30 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:34 #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:33 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:34 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:32 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:49 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:72 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:87 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:135 netbox/users/forms/bulk_edit.py:64 #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:82 netbox/users/forms/bulk_edit.py:112 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:33 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:47 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:82 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:159 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:210 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:327 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:28 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:121 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:155 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:190 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:215 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:247 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:278 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:31 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:85 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:144 msgid "Description" msgstr "Popis" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:63 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:85 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:135 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:43 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:58 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:81 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:79 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:97 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:125 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:143 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:225 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:269 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:292 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:330 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:338 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:374 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:397 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:61 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:77 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:111 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:57 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:111 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:196 #: netbox/circuits/tables/providers.py:70 #: netbox/circuits/tables/providers.py:101 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:46 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:92 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:18 #: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:26 #: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:25 #: netbox/templates/circuits/provider.html:20 #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:20 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:20 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:23 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:26 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:58 #: netbox/templates/dcim/interface.html:166 msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:92 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:100 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:28 msgid "Service ID" msgstr "ID služby" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:112 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:303 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:116 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:321 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:227 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:673 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:889 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1262 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1289 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1823 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1478 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1142 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1400 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1553 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1577 #: netbox/dcim/tables/devices.py:767 netbox/dcim/tables/devices.py:823 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1064 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:256 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:271 netbox/dcim/tables/racks.py:33 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:306 netbox/extras/tables/tables.py:512 #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:30 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:30 #: netbox/templates/dcim/cable.html:40 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:38 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:40 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:26 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:48 #: netbox/templates/dcim/rackrole.html:30 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:40 netbox/templates/extras/tag.html:26 msgid "Color" msgstr "Barva" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:130 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:331 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:221 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:138 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:359 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:65 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:200 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:58 #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:19 netbox/core/forms/filtersets.py:33 #: netbox/core/tables/change_logging.py:32 netbox/core/tables/data.py:21 #: netbox/core/tables/jobs.py:20 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:867 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1006 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1078 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1097 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1120 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1162 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1206 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1257 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1284 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:195 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:274 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:788 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:814 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:840 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:860 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:946 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1082 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1124 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1459 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1668 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1033 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1253 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1325 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1350 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1374 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1394 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1441 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1548 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1572 netbox/dcim/forms/model_forms.py:821 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:827 netbox/dcim/forms/object_import.py:84 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:113 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:146 netbox/dcim/tables/devices.py:196 #: netbox/dcim/tables/devices.py:875 netbox/dcim/tables/power.py:77 #: netbox/dcim/tables/racks.py:141 netbox/extras/forms/bulk_import.py:43 #: netbox/extras/tables/tables.py:474 netbox/extras/tables/tables.py:534 #: netbox/netbox/tables/tables.py:272 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:30 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:39 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:64 #: netbox/templates/core/datasource.html:38 #: netbox/templates/dcim/cable.html:15 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:36 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:36 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:36 #: netbox/templates/dcim/interface.html:46 #: netbox/templates/dcim/interface.html:226 #: netbox/templates/dcim/interface.html:368 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:32 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:36 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:36 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:36 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:74 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:17 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:22 #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:61 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:47 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:55 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:65 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:66 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:268 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:269 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:228 netbox/vpn/forms/model_forms.py:85 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:120 netbox/vpn/forms/model_forms.py:232 msgid "Type" msgstr "Typ" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:140 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:326 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:87 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:214 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:151 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:346 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:117 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:331 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:31 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:34 msgid "Provider account" msgstr "Účet poskytovatele" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:148 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:336 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:100 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:227 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:162 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:362 netbox/core/forms/filtersets.py:38 #: netbox/core/forms/filtersets.py:85 netbox/core/tables/data.py:24 #: netbox/core/tables/jobs.py:28 netbox/core/tables/tasks.py:90 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:116 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:196 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:377 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:490 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:776 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:841 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:873 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1000 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1797 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1846 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:92 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:151 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:255 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:363 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:579 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:739 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1232 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1453 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1663 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1727 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:180 netbox/dcim/forms/filtersets.py:239 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:356 netbox/dcim/forms/filtersets.py:462 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:829 netbox/dcim/forms/filtersets.py:954 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1036 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1137 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1248 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1404 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1655 netbox/dcim/tables/devices.py:158 #: netbox/dcim/tables/devices.py:547 netbox/dcim/tables/devices.py:878 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1012 netbox/dcim/tables/devices.py:1123 #: netbox/dcim/tables/modules.py:104 netbox/dcim/tables/power.py:74 #: netbox/dcim/tables/racks.py:129 netbox/dcim/tables/racks.py:233 #: netbox/dcim/tables/sites.py:96 netbox/dcim/tables/sites.py:155 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:290 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:343 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:501 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:195 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:263 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:299 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:510 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:219 netbox/ipam/forms/filtersets.py:297 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:379 netbox/ipam/forms/filtersets.py:564 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:512 netbox/ipam/tables/ip.py:184 #: netbox/ipam/tables/ip.py:265 netbox/ipam/tables/ip.py:321 #: netbox/ipam/tables/ip.py:394 netbox/ipam/tables/ip.py:421 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:98 netbox/ipam/tables/vlans.py:211 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:34 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:43 #: netbox/templates/core/datasource.html:46 netbox/templates/core/job.html:21 #: netbox/templates/core/rq_task.html:81 netbox/templates/core/system.html:19 #: netbox/templates/dcim/cable.html:19 netbox/templates/dcim/device.html:184 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:36 #: netbox/templates/dcim/location.html:45 netbox/templates/dcim/module.html:69 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:36 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:40 #: netbox/templates/dcim/rack.html:41 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:49 #: netbox/templates/dcim/site.html:43 #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:35 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:37 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:61 netbox/templates/ipam/prefix.html:69 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:48 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:21 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:19 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:26 netbox/templates/vpn/tunnel.html:25 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:22 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:17 #: netbox/users/forms/filtersets.py:32 netbox/users/forms/model_forms.py:205 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:71 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:100 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:60 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:91 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:83 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:166 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:74 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:30 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:264 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:37 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:264 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:52 netbox/vpn/forms/filtersets.py:223 #: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27 netbox/vpn/tables/tunnels.py:49 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:46 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:109 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:45 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:132 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:52 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:111 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:56 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19 msgid "Status" msgstr "Stav" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:154 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:271 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:342 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:111 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:170 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:232 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:131 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:278 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:332 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:132 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:202 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:372 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:501 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:766 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:879 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1851 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:111 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:156 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:248 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:368 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:553 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1465 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1720 netbox/dcim/forms/filtersets.py:175 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:207 netbox/dcim/forms/filtersets.py:320 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:401 netbox/dcim/forms/filtersets.py:422 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:752 netbox/dcim/forms/filtersets.py:946 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1056 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1086 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1208 netbox/dcim/tables/power.py:88 #: netbox/extras/filtersets.py:749 netbox/extras/forms/filtersets.py:388 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:466 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:46 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:71 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:115 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:144 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:169 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:235 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:285 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:338 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:439 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:496 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:41 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:70 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:98 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:118 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:138 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:167 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:256 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:292 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:472 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:503 netbox/ipam/forms/filtersets.py:50 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:70 netbox/ipam/forms/filtersets.py:102 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:123 netbox/ipam/forms/filtersets.py:146 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:182 netbox/ipam/forms/filtersets.py:282 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:333 netbox/ipam/forms/filtersets.py:441 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:532 netbox/ipam/tables/ip.py:424 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:208 netbox/templates/circuits/circuit.html:48 #: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:36 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:47 #: netbox/templates/dcim/cable.html:23 netbox/templates/dcim/device.html:85 #: netbox/templates/dcim/location.html:49 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:44 netbox/templates/dcim/rack.html:32 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:53 #: netbox/templates/dcim/site.html:47 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52 #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:30 netbox/templates/ipam/asn.html:33 #: netbox/templates/ipam/asnrange.html:29 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:28 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:65 netbox/templates/ipam/prefix.html:29 #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:17 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:39 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:50 #: netbox/templates/ipam/vrf.html:20 netbox/templates/tenancy/tenant.html:17 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:33 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:39 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:34 netbox/templates/vpn/tunnel.html:49 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:42 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:25 #: netbox/tenancy/forms/forms.py:25 netbox/tenancy/forms/forms.py:49 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:53 netbox/tenancy/tables/columns.py:49 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:77 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:137 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:72 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:126 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:48 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:111 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:273 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:59 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:258 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:219 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:66 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:114 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:57 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:137 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:38 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:103 msgid "Tenant" msgstr "Tenant" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:159 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:191 msgid "Install date" msgstr "Datum instalace" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:164 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196 msgid "Termination date" msgstr "Datum ukončení" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:170 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:203 msgid "Commit rate (Kbps)" msgstr "Smluvní rychlost (Kbps)" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:176 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:209 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:137 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:38 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:38 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:133 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:130 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:170 msgid "Distance" msgstr "Vzdálenost" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:181 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:105 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:108 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:213 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:138 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:156 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:159 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:134 msgid "Distance unit" msgstr "Jednotka vzdálenosti" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:196 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:142 msgid "Service Parameters" msgstr "Parametry služby" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:73 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:92 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:111 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:128 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:316 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:331 netbox/core/forms/filtersets.py:73 #: netbox/core/forms/filtersets.py:141 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:913 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:174 netbox/dcim/forms/filtersets.py:206 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:945 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1085 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1209 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1317 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1341 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1366 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1385 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1414 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1539 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1563 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1587 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1605 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1621 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1679 #: netbox/dcim/tables/modules.py:24 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:94 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:47 netbox/extras/forms/filtersets.py:139 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:216 netbox/extras/forms/filtersets.py:233 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:263 netbox/extras/forms/filtersets.py:294 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:318 netbox/extras/forms/filtersets.py:532 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:101 netbox/ipam/forms/filtersets.py:281 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:330 netbox/ipam/forms/filtersets.py:406 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:492 netbox/ipam/forms/filtersets.py:505 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:530 netbox/ipam/forms/filtersets.py:601 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:619 netbox/netbox/tables/tables.py:288 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:68 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:46 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:109 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:204 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:261 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:218 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:154 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:36 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:102 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:198 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:356 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:143 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:241 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:346 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:149 netbox/dcim/forms/model_forms.py:192 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:283 netbox/dcim/forms/model_forms.py:341 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:887 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1882 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:448 netbox/ipam/forms/model_forms.py:68 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:85 netbox/ipam/forms/model_forms.py:120 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:142 netbox/ipam/forms/model_forms.py:167 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:234 netbox/ipam/forms/model_forms.py:272 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:331 netbox/ipam/forms/model_forms.py:625 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:24 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:87 #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:74 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:34 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:80 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:229 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:78 netbox/vpn/forms/filtersets.py:48 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:63 netbox/vpn/forms/model_forms.py:148 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:414 netbox/wireless/forms/model_forms.py:59 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:175 msgid "Tenancy" msgstr "Tenanti" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:215 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:171 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1419 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1444 msgid "Termination type" msgstr "Typ ukončení" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:218 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:133 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:226 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:174 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6 #: netbox/templates/dcim/cable.html:68 netbox/templates/dcim/cable.html:72 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:100 netbox/vpn/forms/filtersets.py:82 msgid "Termination" msgstr "Zakončení" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:226 msgid "Port speed (Kbps)" msgstr "Rychlost portu (Kbps)" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:230 msgid "Upstream speed (Kbps)" msgstr "Odchozí rychlost (Kbps)" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:233 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1036 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1404 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1421 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1438 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1459 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1554 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1726 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1743 msgid "Mark connected" msgstr "Označit jako zapojené" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:243 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:185 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:55 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:121 #: netbox/templates/dcim/interface.html:250 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:111 msgid "Circuit Termination" msgstr "Zakončení okruhu" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:245 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:187 msgid "Termination Details" msgstr "Podrobnosti o zakončení" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:289 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:188 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:305 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:207 netbox/dcim/forms/model_forms.py:666 #: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:34 #: netbox/templates/dcim/device.html:139 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:58 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:60 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:164 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:110 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:321 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:208 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:159 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:264 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:354 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:392 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:326 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:51 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:98 msgid "Provider network" msgstr "Síť poskytovatele" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:365 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:254 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:382 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:366 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:383 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1351 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1787 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:260 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1201 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:364 netbox/dcim/forms/filtersets.py:807 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1632 netbox/dcim/forms/model_forms.py:264 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1228 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1697 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:187 #: netbox/dcim/tables/devices.py:870 netbox/dcim/tables/devices.py:996 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:311 netbox/dcim/tables/racks.py:132 #: netbox/extras/filtersets.py:689 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:245 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:295 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:348 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:506 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:200 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:268 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:304 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:515 netbox/ipam/forms/filtersets.py:247 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:305 netbox/ipam/forms/filtersets.py:384 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:572 netbox/ipam/forms/model_forms.py:195 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:221 netbox/ipam/forms/model_forms.py:260 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:688 netbox/ipam/tables/ip.py:210 #: netbox/ipam/tables/ip.py:269 netbox/ipam/tables/ip.py:325 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:102 netbox/ipam/tables/vlans.py:214 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:42 #: netbox/templates/dcim/device.html:188 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20 #: netbox/templates/dcim/interface.html:178 #: netbox/templates/dcim/interface.html:280 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40 #: netbox/templates/dcim/rack.html:49 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:41 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:57 netbox/templates/ipam/prefix.html:73 #: netbox/templates/ipam/role.html:19 netbox/templates/ipam/vlan.html:52 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:23 #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:17 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:159 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:107 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:144 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:110 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:127 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:117 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:163 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:202 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:45 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:87 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:81 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:90 netbox/vpn/forms/model_forms.py:79 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:114 netbox/vpn/tables/tunnels.py:84 msgid "Role" msgstr "Role" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:46 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:61 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:84 msgid "Assigned provider" msgstr "Přiřazený poskytovatel" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:90 msgid "Assigned provider account" msgstr "Přiřazený účet poskytovatele" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97 msgid "Type of circuit" msgstr "Typ okruhu" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:102 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:229 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:94 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:153 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:257 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:365 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:581 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:741 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1234 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1665 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:197 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:265 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:301 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:512 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:525 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:62 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:93 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:266 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:47 msgid "Operational status" msgstr "Provozní stav" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:115 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:174 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:236 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:115 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:160 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:372 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:557 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1469 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1660 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1724 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:45 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:74 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:102 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:122 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:142 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:171 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:260 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:296 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:476 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:507 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:76 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:130 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:63 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:61 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:141 msgid "Assigned tenant" msgstr "Přidělený nájemce" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:139 msgid "Termination type (app & model)" msgstr "Typ ukončení (aplikace a model)" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:151 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:164 msgid "Termination ID" msgstr "ID ukončení" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:185 msgid "Circuit type (app & model)" msgstr "Typ obvodu (aplikace a model)" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:211 msgid "The network to which this virtual circuit belongs" msgstr "Síť, do které tento virtuální obvod patří" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:217 msgid "Assigned provider account (if any)" msgstr "Přiřazený účet poskytovatele (pokud existuje)" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:224 msgid "Type of virtual circuit" msgstr "Typ virtuálního obvodu" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:256 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:83 msgid "Operational role" msgstr "Provozní role" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:259 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:369 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:111 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1332 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1302 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1571 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1738 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1773 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1903 #: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/dcim/tables/devices.py:1169 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:324 netbox/ipam/forms/model_forms.py:291 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:300 netbox/ipam/tables/fhrp.py:64 #: netbox/ipam/tables/ip.py:330 netbox/ipam/tables/vlans.py:148 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:53 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:60 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:106 #: netbox/templates/dcim/interface.html:27 #: netbox/templates/dcim/interface.html:241 #: netbox/templates/dcim/interface.html:367 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:102 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:18 #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:31 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:10 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:55 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:375 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:439 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:448 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:118 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:160 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:38 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:130 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:188 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:246 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:144 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:364 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:477 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:758 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:813 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:967 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:242 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:344 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:620 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1609 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1643 netbox/dcim/forms/filtersets.py:97 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:319 netbox/dcim/forms/filtersets.py:353 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:398 netbox/dcim/forms/filtersets.py:449 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:749 netbox/dcim/forms/filtersets.py:792 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:972 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1010 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1055 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1084 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1104 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1168 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1198 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1207 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1318 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1342 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1367 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1386 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1540 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1564 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1588 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1606 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1623 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:191 netbox/dcim/forms/model_forms.py:256 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:582 netbox/dcim/forms/model_forms.py:846 #: netbox/dcim/tables/devices.py:175 netbox/dcim/tables/power.py:30 #: netbox/dcim/tables/racks.py:121 netbox/dcim/tables/racks.py:220 #: netbox/extras/filtersets.py:673 netbox/extras/forms/filtersets.py:385 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:241 netbox/ipam/forms/filtersets.py:438 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:462 netbox/ipam/forms/filtersets.py:529 #: netbox/templates/dcim/device.html:26 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:32 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12 #: netbox/templates/dcim/location.html:26 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:26 netbox/templates/dcim/rack.html:24 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:32 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:80 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:106 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:93 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:92 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:134 msgid "Location" msgstr "Lokace" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:40 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:74 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:132 netbox/dcim/forms/filtersets.py:146 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:160 netbox/dcim/forms/filtersets.py:176 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:208 netbox/dcim/forms/filtersets.py:325 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:402 netbox/dcim/forms/filtersets.py:478 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:753 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1169 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:103 netbox/ipam/forms/filtersets.py:183 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:283 netbox/ipam/forms/filtersets.py:335 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:621 netbox/netbox/navigation/menu.py:31 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:33 #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:298 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:42 netbox/tenancy/tables/columns.py:55 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:29 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:38 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:49 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:112 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:37 netbox/vpn/forms/filtersets.py:49 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:220 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:45 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:169 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:231 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:139 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:122 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:339 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:942 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:97 netbox/dcim/forms/filtersets.py:75 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:187 netbox/dcim/forms/filtersets.py:213 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:331 netbox/dcim/forms/filtersets.py:427 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:769 netbox/dcim/forms/filtersets.py:988 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1061 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1091 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1175 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1214 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1725 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1749 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1773 netbox/dcim/forms/model_forms.py:120 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:379 netbox/dcim/tables/devices.py:161 #: netbox/dcim/tables/sites.py:99 netbox/extras/filtersets.py:640 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:469 netbox/ipam/forms/filtersets.py:226 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:447 netbox/ipam/forms/filtersets.py:538 #: netbox/templates/dcim/device.html:18 netbox/templates/dcim/rack.html:16 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:22 #: netbox/templates/dcim/region.html:26 netbox/templates/dcim/site.html:31 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:16 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:60 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:139 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:92 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:268 netbox/wireless/forms/filtersets.py:73 msgid "Region" msgstr "Region" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:50 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:174 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:236 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:347 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:950 netbox/dcim/forms/filtersets.py:80 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:192 netbox/dcim/forms/filtersets.py:218 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:344 netbox/dcim/forms/filtersets.py:432 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:774 netbox/dcim/forms/filtersets.py:993 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1066 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1180 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1219 netbox/dcim/forms/object_create.py:387 #: netbox/extras/filtersets.py:657 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:474 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:156 netbox/ipam/forms/filtersets.py:231 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:452 netbox/ipam/forms/filtersets.py:543 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:65 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:144 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:78 msgid "Site group" msgstr "Skupina lokalit " #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:82 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:62 #: netbox/circuits/tables/providers.py:64 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:55 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:102 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:22 #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:24 msgid "Account" msgstr "Účet" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:254 msgid "Term Side" msgstr "Strana termínu" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:287 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1646 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:695 netbox/ipam/forms/filtersets.py:145 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:620 netbox/ipam/forms/model_forms.py:338 #: netbox/templates/dcim/macaddress.html:25 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:36 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:59 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:42 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:87 netbox/users/forms/model_forms.py:343 msgid "Assignment" msgstr "Přiřazení" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:302 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:253 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:191 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:127 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:104 netbox/dcim/forms/model_forms.py:126 #: netbox/dcim/tables/sites.py:103 netbox/extras/forms/filtersets.py:572 #: netbox/ipam/filtersets.py:982 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:488 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:496 netbox/ipam/forms/model_forms.py:571 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:67 netbox/ipam/tables/vlans.py:94 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:205 #: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:22 #: netbox/templates/dcim/interface.html:341 netbox/templates/dcim/site.html:37 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:27 netbox/templates/tenancy/tenant.html:20 #: netbox/templates/users/group.html:6 netbox/templates/users/group.html:14 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:29 #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:29 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:18 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:44 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:41 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:48 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:97 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:46 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:129 netbox/tenancy/tables/tenants.py:50 #: netbox/users/filtersets.py:62 netbox/users/filtersets.py:185 #: netbox/users/forms/filtersets.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:37 #: netbox/users/forms/filtersets.py:79 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:66 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:53 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:91 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:70 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:70 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:112 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:158 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:121 netbox/vpn/tables/crypto.py:31 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:45 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:51 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:38 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:43 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:52 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:240 #: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:25 msgid "Circuit Group" msgstr "Skupina okruhů" #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:260 msgid "Circuit type" msgstr "Typ obvodu" #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:271 msgid "Group Assignment" msgstr "Skupinové přiřazení" #: netbox/circuits/models/base.py:18 netbox/dcim/models/cables.py:69 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:525 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:625 #: netbox/dcim/models/device_components.py:517 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1063 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1134 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1280 #: netbox/dcim/models/devices.py:382 netbox/dcim/models/racks.py:227 #: netbox/extras/models/tags.py:29 msgid "color" msgstr "barva" #: netbox/circuits/models/circuits.py:33 msgid "circuit type" msgstr "typ okruhu" #: netbox/circuits/models/circuits.py:34 msgid "circuit types" msgstr "typy okruhů" #: netbox/circuits/models/circuits.py:45 #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:38 msgid "circuit ID" msgstr "ID okruhu" #: netbox/circuits/models/circuits.py:46 #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:39 msgid "Unique circuit ID" msgstr "Jedinečné ID okruhu" #: netbox/circuits/models/circuits.py:66 #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:59 netbox/core/models/data.py:52 #: netbox/core/models/jobs.py:95 netbox/dcim/models/cables.py:51 #: netbox/dcim/models/device_components.py:488 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1319 #: netbox/dcim/models/devices.py:580 netbox/dcim/models/devices.py:1194 #: netbox/dcim/models/modules.py:210 netbox/dcim/models/power.py:94 #: netbox/dcim/models/racks.py:294 netbox/dcim/models/racks.py:677 #: netbox/dcim/models/sites.py:154 netbox/dcim/models/sites.py:270 #: netbox/ipam/models/ip.py:243 netbox/ipam/models/ip.py:529 #: netbox/ipam/models/ip.py:758 netbox/ipam/models/vlans.py:228 #: netbox/virtualization/models/clusters.py:70 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:79 #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:36 netbox/vpn/models/tunnels.py:38 #: netbox/wireless/models.py:95 netbox/wireless/models.py:148 msgid "status" msgstr "stav" #: netbox/circuits/models/circuits.py:81 netbox/templates/core/plugin.html:20 msgid "installed" msgstr "nainstalován" #: netbox/circuits/models/circuits.py:86 msgid "terminates" msgstr "končí" #: netbox/circuits/models/circuits.py:91 msgid "commit rate (Kbps)" msgstr "smluvní rychlost (Kbps)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:92 msgid "Committed rate" msgstr "Závazná sazba" #: netbox/circuits/models/circuits.py:141 msgid "circuit" msgstr "okruh" #: netbox/circuits/models/circuits.py:142 msgid "circuits" msgstr "okruhy" #: netbox/circuits/models/circuits.py:171 msgid "circuit group" msgstr "skupina okruhů" #: netbox/circuits/models/circuits.py:172 msgid "circuit groups" msgstr "skupiny okruhů" #: netbox/circuits/models/circuits.py:188 msgid "member ID" msgstr "ID člena" #: netbox/circuits/models/circuits.py:200 netbox/ipam/models/fhrp.py:96 #: netbox/tenancy/models/contacts.py:118 msgid "priority" msgstr "přednost" #: netbox/circuits/models/circuits.py:218 msgid "Circuit group assignment" msgstr "Přiřazení skupiny okruhů" #: netbox/circuits/models/circuits.py:219 msgid "Circuit group assignments" msgstr "Přiřazení skupin obvodů" #: netbox/circuits/models/circuits.py:246 msgid "termination side" msgstr "ukončovací strana" #: netbox/circuits/models/circuits.py:264 msgid "port speed (Kbps)" msgstr "rychlost portu (Kbps)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:267 msgid "Physical circuit speed" msgstr "Rychlost fyzického obvodu" #: netbox/circuits/models/circuits.py:272 msgid "upstream speed (Kbps)" msgstr "rychlost proti proudu (Kbps)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:273 msgid "Upstream speed, if different from port speed" msgstr "Rychlost proti proudu, pokud se liší od rychlosti portu" #: netbox/circuits/models/circuits.py:278 msgid "cross-connect ID" msgstr "ID křížového připojení" #: netbox/circuits/models/circuits.py:279 msgid "ID of the local cross-connect" msgstr "ID místního křížového připojení" #: netbox/circuits/models/circuits.py:284 msgid "patch panel/port(s)" msgstr "propojovací panel/port(y)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:285 msgid "Patch panel ID and port number(s)" msgstr "ID propojovacího panelu a číslo portu/ů" #: netbox/circuits/models/circuits.py:288 #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:145 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:58 #: netbox/dcim/models/device_components.py:64 netbox/dcim/models/racks.py:694 #: netbox/extras/models/configs.py:41 netbox/extras/models/configs.py:94 #: netbox/extras/models/configs.py:276 #: netbox/extras/models/customfields.py:127 netbox/extras/models/models.py:65 #: netbox/extras/models/models.py:170 netbox/extras/models/models.py:408 #: netbox/extras/models/models.py:479 netbox/extras/models/models.py:558 #: netbox/extras/models/models.py:684 #: netbox/extras/models/notifications.py:131 netbox/extras/models/tags.py:33 #: netbox/ipam/models/vlans.py:384 netbox/netbox/models/__init__.py:115 #: netbox/netbox/models/__init__.py:150 netbox/netbox/models/__init__.py:200 #: netbox/users/models/permissions.py:24 netbox/users/models/tokens.py:59 #: netbox/users/models/users.py:33 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:281 msgid "description" msgstr "popis" #: netbox/circuits/models/circuits.py:338 msgid "circuit termination" msgstr "zakončení okruhu" #: netbox/circuits/models/circuits.py:339 msgid "circuit terminations" msgstr "zakončení okruhů" #: netbox/circuits/models/circuits.py:351 msgid "A circuit termination must attach to a terminating object." msgstr "Ukončení obvodu se musí připojit k zakončujícímu objektu." #: netbox/circuits/models/providers.py:21 #: netbox/circuits/models/providers.py:63 #: netbox/circuits/models/providers.py:98 netbox/core/models/data.py:39 #: netbox/core/models/jobs.py:56 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:44 #: netbox/dcim/models/device_components.py:53 #: netbox/dcim/models/devices.py:524 netbox/dcim/models/devices.py:1120 #: netbox/dcim/models/devices.py:1189 netbox/dcim/models/modules.py:32 #: netbox/dcim/models/power.py:38 netbox/dcim/models/power.py:89 #: netbox/dcim/models/racks.py:263 netbox/dcim/models/sites.py:142 #: netbox/extras/models/configs.py:36 netbox/extras/models/configs.py:78 #: netbox/extras/models/configs.py:272 netbox/extras/models/customfields.py:94 #: netbox/extras/models/models.py:60 netbox/extras/models/models.py:165 #: netbox/extras/models/models.py:308 netbox/extras/models/models.py:404 #: netbox/extras/models/models.py:469 netbox/extras/models/models.py:554 #: netbox/extras/models/models.py:679 #: netbox/extras/models/notifications.py:126 #: netbox/extras/models/scripts.py:30 netbox/ipam/models/asns.py:18 #: netbox/ipam/models/fhrp.py:24 netbox/ipam/models/services.py:51 #: netbox/ipam/models/services.py:80 netbox/ipam/models/vlans.py:38 #: netbox/ipam/models/vlans.py:217 netbox/ipam/models/vlans.py:363 #: netbox/ipam/models/vrfs.py:20 netbox/ipam/models/vrfs.py:75 #: netbox/netbox/models/__init__.py:142 netbox/netbox/models/__init__.py:190 #: netbox/tenancy/models/contacts.py:56 netbox/tenancy/models/tenants.py:19 #: netbox/tenancy/models/tenants.py:42 netbox/users/models/permissions.py:20 #: netbox/users/models/users.py:28 netbox/virtualization/models/clusters.py:52 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:71 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:276 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:310 #: netbox/vpn/models/crypto.py:23 netbox/vpn/models/crypto.py:69 #: netbox/vpn/models/crypto.py:128 netbox/vpn/models/crypto.py:180 #: netbox/vpn/models/crypto.py:216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:20 #: netbox/vpn/models/tunnels.py:32 netbox/wireless/models.py:53 msgid "name" msgstr "jméno" #: netbox/circuits/models/providers.py:24 msgid "Full name of the provider" msgstr "Celé jméno poskytovatele" #: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:89 #: netbox/dcim/models/racks.py:143 netbox/dcim/models/sites.py:149 #: netbox/extras/models/models.py:474 netbox/ipam/models/asns.py:24 #: netbox/ipam/models/vlans.py:43 netbox/netbox/models/__init__.py:146 #: netbox/netbox/models/__init__.py:195 netbox/tenancy/models/tenants.py:25 #: netbox/tenancy/models/tenants.py:47 netbox/vpn/models/l2vpn.py:26 #: netbox/wireless/models.py:59 msgid "slug" msgstr "slug" #: netbox/circuits/models/providers.py:42 msgid "provider" msgstr "poskytovatel" #: netbox/circuits/models/providers.py:43 msgid "providers" msgstr "poskytovatelů" #: netbox/circuits/models/providers.py:60 msgid "account ID" msgstr "ID účtu" #: netbox/circuits/models/providers.py:83 msgid "provider account" msgstr "účet poskytovatele" #: netbox/circuits/models/providers.py:84 msgid "provider accounts" msgstr "účty poskytovatele" #: netbox/circuits/models/providers.py:110 msgid "service ID" msgstr "ID služby" #: netbox/circuits/models/providers.py:121 msgid "provider network" msgstr "síť poskytovatelů" #: netbox/circuits/models/providers.py:122 msgid "provider networks" msgstr "sítě poskytovatelů" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:28 msgid "virtual circuit type" msgstr "typ virtuálního obvodu" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:29 msgid "virtual circuit types" msgstr "typy virtuálních obvodů" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:99 msgid "virtual circuit" msgstr "virtuální obvod" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:100 msgid "virtual circuits" msgstr "virtuální obvody" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:134 netbox/ipam/models/ip.py:200 #: netbox/ipam/models/ip.py:765 netbox/vpn/models/tunnels.py:109 msgid "role" msgstr "role" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:152 msgid "virtual circuit termination" msgstr "zakončení virtuálního obvodu" #: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:153 msgid "virtual circuit terminations" msgstr "zakončení virtuálních obvodů" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:30 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:168 #: netbox/circuits/tables/providers.py:18 #: netbox/circuits/tables/providers.py:67 #: netbox/circuits/tables/providers.py:97 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:18 netbox/core/tables/data.py:17 #: netbox/core/tables/jobs.py:16 netbox/core/tables/plugins.py:45 #: netbox/core/tables/tasks.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:117 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:65 netbox/dcim/forms/object_create.py:43 #: netbox/dcim/tables/devices.py:63 netbox/dcim/tables/devices.py:107 #: netbox/dcim/tables/devices.py:153 netbox/dcim/tables/devices.py:312 #: netbox/dcim/tables/devices.py:425 netbox/dcim/tables/devices.py:466 #: netbox/dcim/tables/devices.py:514 netbox/dcim/tables/devices.py:568 #: netbox/dcim/tables/devices.py:591 netbox/dcim/tables/devices.py:711 #: netbox/dcim/tables/devices.py:794 netbox/dcim/tables/devices.py:840 #: netbox/dcim/tables/devices.py:902 netbox/dcim/tables/devices.py:971 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1036 netbox/dcim/tables/devices.py:1055 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1084 netbox/dcim/tables/devices.py:1114 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:31 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:227 #: netbox/dcim/tables/modules.py:17 netbox/dcim/tables/power.py:22 #: netbox/dcim/tables/power.py:62 netbox/dcim/tables/racks.py:24 #: netbox/dcim/tables/racks.py:117 netbox/dcim/tables/sites.py:24 #: netbox/dcim/tables/sites.py:58 netbox/dcim/tables/sites.py:92 #: netbox/dcim/tables/sites.py:143 netbox/extras/forms/filtersets.py:224 #: netbox/extras/tables/tables.py:64 netbox/extras/tables/tables.py:128 #: netbox/extras/tables/tables.py:161 netbox/extras/tables/tables.py:186 #: netbox/extras/tables/tables.py:241 netbox/extras/tables/tables.py:284 #: netbox/extras/tables/tables.py:314 netbox/extras/tables/tables.py:430 #: netbox/extras/tables/tables.py:447 netbox/extras/tables/tables.py:470 #: netbox/extras/tables/tables.py:508 netbox/extras/tables/tables.py:552 #: netbox/extras/tables/tables.py:594 netbox/extras/tables/tables.py:620 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:396 netbox/ipam/forms/filtersets.py:410 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:496 netbox/ipam/tables/asn.py:16 #: netbox/ipam/tables/ip.py:32 netbox/ipam/tables/ip.py:107 #: netbox/ipam/tables/services.py:16 netbox/ipam/tables/services.py:41 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:33 netbox/ipam/tables/vlans.py:86 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:234 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26 #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:68 #: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:28 #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:22 #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:28 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:24 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:22 #: netbox/templates/core/datasource.html:34 netbox/templates/core/job.html:17 #: netbox/templates/core/plugin.html:54 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:43 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:28 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:28 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:24 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:26 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:28 #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18 #: netbox/templates/dcim/interface.html:38 #: netbox/templates/dcim/interface.html:222 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:28 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:18 #: netbox/templates/dcim/location.html:29 #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:36 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:30 #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:16 #: netbox/templates/dcim/platform.html:29 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:28 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:28 #: netbox/templates/dcim/rackrole.html:22 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:28 netbox/templates/dcim/region.html:29 #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:29 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:13 #: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:13 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:13 #: netbox/templates/extras/customfield.html:13 #: netbox/templates/extras/customlink.html:13 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:13 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:15 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:17 #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:32 #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:14 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:13 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:13 #: netbox/templates/extras/tag.html:14 netbox/templates/extras/webhook.html:13 #: netbox/templates/ipam/asnrange.html:15 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:30 netbox/templates/ipam/rir.html:22 #: netbox/templates/ipam/role.html:22 #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:13 #: netbox/templates/ipam/service.html:26 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:15 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:35 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:30 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:14 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:35 #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:21 #: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:18 #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:29 #: netbox/templates/users/group.html:17 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:17 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:13 #: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:22 #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:22 #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:25 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:15 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:25 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:13 #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:13 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:13 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:13 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:36 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:69 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:13 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:14 netbox/templates/vpn/tunnel.html:21 #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:26 #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:29 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:19 netbox/tenancy/tables/contacts.py:49 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:64 netbox/tenancy/tables/tenants.py:16 #: netbox/tenancy/tables/tenants.py:46 netbox/users/tables.py:62 #: netbox/users/tables.py:76 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20 #: netbox/virtualization/forms/object_create.py:13 #: netbox/virtualization/forms/object_create.py:23 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:39 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:62 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:26 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:109 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:165 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:57 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:93 netbox/vpn/tables/crypto.py:129 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:158 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:41 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:18 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:92 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:39 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:174 #: netbox/circuits/tables/providers.py:43 #: netbox/circuits/tables/providers.py:77 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:27 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:275 netbox/netbox/navigation/menu.py:279 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:281 #: netbox/templates/circuits/provider.html:57 #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:48 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:50 msgid "Circuits" msgstr "Okruhy" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:54 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:42 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:26 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:35 #: netbox/templates/dcim/interface.html:174 msgid "Circuit ID" msgstr "ID okruhu" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:71 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:165 msgid "Side A" msgstr "Strana A" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:76 msgid "Side Z" msgstr "Strana Z" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:79 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:65 msgid "Commit Rate" msgstr "Smluvní rychlost" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:83 #: netbox/circuits/tables/providers.py:46 #: netbox/circuits/tables/providers.py:80 #: netbox/circuits/tables/providers.py:105 #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:67 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1097 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:97 #: netbox/dcim/tables/modules.py:27 netbox/dcim/tables/modules.py:68 #: netbox/dcim/tables/modules.py:107 netbox/dcim/tables/power.py:39 #: netbox/dcim/tables/power.py:96 netbox/dcim/tables/racks.py:88 #: netbox/dcim/tables/racks.py:148 netbox/dcim/tables/racks.py:236 #: netbox/dcim/tables/sites.py:40 netbox/dcim/tables/sites.py:74 #: netbox/dcim/tables/sites.py:121 netbox/dcim/tables/sites.py:179 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:303 netbox/extras/tables/tables.py:702 #: netbox/ipam/tables/asn.py:69 netbox/ipam/tables/fhrp.py:34 #: netbox/ipam/tables/ip.py:83 netbox/ipam/tables/ip.py:227 #: netbox/ipam/tables/ip.py:286 netbox/ipam/tables/ip.py:355 #: netbox/ipam/tables/services.py:25 netbox/ipam/tables/services.py:55 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:124 netbox/ipam/tables/vrfs.py:47 #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:72 netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:90 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:86 #: netbox/templates/inc/panels/comments.html:5 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:35 netbox/tenancy/tables/contacts.py:76 #: netbox/tenancy/tables/tenants.py:32 netbox/tenancy/tables/tenants.py:54 #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:30 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:95 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:52 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:37 netbox/vpn/tables/crypto.py:74 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:109 netbox/vpn/tables/crypto.py:140 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:173 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:40 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:62 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:31 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:70 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:89 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1682 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:94 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:81 msgid "Assignments" msgstr "Úkoly" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:116 netbox/dcim/forms/connections.py:86 msgid "Side" msgstr "Strana" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:119 msgid "Termination Type" msgstr "Typ ukončení" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:122 msgid "Termination Point" msgstr "Koncový bod" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:134 netbox/dcim/tables/devices.py:168 #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:26 msgid "Site Group" msgstr "Skupina Lokalit" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:149 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:27 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:30 #: netbox/templates/dcim/interface.html:170 msgid "Provider Network" msgstr "Síť poskytovatele" #: netbox/circuits/tables/providers.py:23 msgid "Accounts" msgstr "Účty" #: netbox/circuits/tables/providers.py:28 msgid "Account Count" msgstr "Počet účtů" #: netbox/circuits/tables/providers.py:37 netbox/dcim/tables/sites.py:113 msgid "ASN Count" msgstr "Počet ASN" #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:64 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:235 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:87 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:72 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:59 msgid "Terminations" msgstr "Zakončení" #: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:108 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:812 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1370 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1782 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1841 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:721 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:783 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:809 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:835 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:855 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:911 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1071 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1119 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1136 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1148 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1196 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1318 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1714 netbox/dcim/forms/connections.py:29 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:133 netbox/dcim/forms/filtersets.py:951 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:983 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1129 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1320 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1345 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1369 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1389 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1422 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1542 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1567 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1591 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1609 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1626 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1741 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1765 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1789 netbox/dcim/forms/model_forms.py:748 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:968 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1369 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1854 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1927 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:260 netbox/dcim/tables/connections.py:22 #: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60 #: netbox/dcim/tables/devices.py:308 netbox/dcim/tables/devices.py:403 #: netbox/dcim/tables/devices.py:444 netbox/dcim/tables/devices.py:486 #: netbox/dcim/tables/devices.py:536 netbox/dcim/tables/devices.py:648 #: netbox/dcim/tables/devices.py:760 netbox/dcim/tables/devices.py:816 #: netbox/dcim/tables/devices.py:862 netbox/dcim/tables/devices.py:921 #: netbox/dcim/tables/devices.py:989 netbox/dcim/tables/devices.py:1118 #: netbox/dcim/tables/modules.py:87 netbox/extras/forms/filtersets.py:386 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:310 netbox/ipam/forms/filtersets.py:626 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:334 netbox/ipam/tables/vlans.py:159 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:56 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:20 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:20 #: netbox/templates/dcim/device.html:15 netbox/templates/dcim/device.html:136 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:12 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:20 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:48 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:20 #: netbox/templates/dcim/interface.html:30 #: netbox/templates/dcim/interface.html:218 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:20 #: netbox/templates/dcim/module.html:57 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:20 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:20 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:20 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:20 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:55 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:116 #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:23 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6 #: netbox/virtualization/filtersets.py:133 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:119 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:110 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:134 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:41 netbox/vpn/choices.py:52 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:86 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:288 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:286 netbox/vpn/forms/model_forms.py:91 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:126 netbox/vpn/forms/model_forms.py:237 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:456 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:104 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:146 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:88 msgid "Device" msgstr "Zařízení" #: netbox/circuits/views.py:394 #, python-brace-format msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}." msgstr "Pro okruh {circuit} nebyla definována žádná zakončení ." #: netbox/circuits/views.py:443 #, python-brace-format msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}." msgstr "Vyměněná zakončení pro okruh {circuit}." #: netbox/core/api/views.py:52 msgid "This user does not have permission to synchronize this data source." msgstr "Tento uživatel nemá oprávnění synchronizovat tento zdroj dat." #: netbox/core/apps.py:34 msgid "Object created" msgstr "Objekt vytvořen" #: netbox/core/apps.py:35 msgid "Object updated" msgstr "Objekt aktualizován" #: netbox/core/apps.py:36 msgid "Object deleted" msgstr "Objekt odstraněn" #: netbox/core/apps.py:37 msgid "Job started" msgstr "Úloha zahájena" #: netbox/core/apps.py:38 msgid "Job completed" msgstr "Úloha dokončena" #: netbox/core/apps.py:39 msgid "Job failed" msgstr "Úloha selhala" #: netbox/core/apps.py:40 msgid "Job errored" msgstr "Chyba v úloze" #: netbox/core/choices.py:18 msgid "New" msgstr "Nový" #: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:19 #: netbox/core/tables/tasks.py:16 netbox/templates/core/rq_task.html:77 msgid "Queued" msgstr "Ve frontě" #: netbox/core/choices.py:20 msgid "Syncing" msgstr "Synchronizace" #: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57 #: netbox/core/tables/jobs.py:43 netbox/templates/core/job.html:59 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" #: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59 #: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/tasks.py:35 #: netbox/dcim/choices.py:206 netbox/dcim/choices.py:259 #: netbox/dcim/choices.py:1913 netbox/dcim/choices.py:2003 #: netbox/virtualization/choices.py:48 msgid "Failed" msgstr "Selhalo" #: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:359 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:363 #: netbox/templates/extras/script/base.html:14 #: netbox/templates/extras/script_list.html:7 #: netbox/templates/extras/script_list.html:12 #: netbox/templates/extras/script_result.html:17 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" #: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13 msgid "Reports" msgstr "Zprávy" #: netbox/core/choices.py:54 netbox/dcim/choices.py:154 msgid "Pending" msgstr "Čeká" #: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:24 #: netbox/core/tables/jobs.py:34 netbox/core/tables/tasks.py:39 #: netbox/templates/core/job.html:46 msgid "Scheduled" msgstr "Naplánováno" #: netbox/core/choices.py:56 msgid "Running" msgstr "Běží" #: netbox/core/choices.py:58 msgid "Errored" msgstr "Chyba" #: netbox/core/choices.py:82 msgid "Minutely" msgstr "Minutně" #: netbox/core/choices.py:83 msgid "Hourly" msgstr "Hodinová" #: netbox/core/choices.py:84 msgid "12 hours" msgstr "12 hodin" #: netbox/core/choices.py:85 msgid "Daily" msgstr "Denně" #: netbox/core/choices.py:86 msgid "Weekly" msgstr "Týdenní" #: netbox/core/choices.py:87 msgid "30 days" msgstr "30 dní" #: netbox/core/choices.py:103 netbox/core/tables/plugins.py:68 #: netbox/templates/generic/object.html:61 msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" #: netbox/core/choices.py:104 msgid "Deleted" msgstr "Vymazáno" #: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:31 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" #: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/jobs.py:40 #: netbox/templates/core/job.html:55 #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8 msgid "Started" msgstr "Zahájeno" #: netbox/core/constants.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:27 msgid "Deferred" msgstr "Odloženo" #: netbox/core/constants.py:25 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" #: netbox/core/constants.py:26 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" #: netbox/core/constants.py:30 netbox/extras/choices.py:164 msgid "Debug" msgstr "Ladění" #: netbox/core/constants.py:31 netbox/extras/choices.py:144 #: netbox/extras/choices.py:165 msgid "Info" msgstr "Informace" #: netbox/core/constants.py:32 netbox/extras/choices.py:146 #: netbox/extras/choices.py:167 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: netbox/core/constants.py:33 netbox/netbox/tables/columns.py:584 #: netbox/templates/core/job.html:26 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: netbox/core/data_backends.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:53 #: netbox/templates/core/plugin.html:88 #: netbox/templates/dcim/interface.html:273 msgid "Local" msgstr "Místní" #: netbox/core/data_backends.py:50 netbox/core/tables/change_logging.py:20 #: netbox/templates/account/profile.html:13 #: netbox/templates/users/user.html:15 netbox/users/tables.py:31 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: netbox/core/data_backends.py:52 netbox/core/data_backends.py:58 msgid "Only used for cloning with HTTP(S)" msgstr "Používá se pouze pro klonování pomocí HTTP (S)" #: netbox/core/data_backends.py:56 netbox/templates/account/base.html:23 #: netbox/templates/account/password.html:12 #: netbox/users/forms/model_forms.py:181 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: netbox/core/data_backends.py:62 msgid "Branch" msgstr "Větev" #: netbox/core/data_backends.py:120 #, python-brace-format msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}" msgstr "Načítání vzdálených dat se nezdařilo ({name}): {error}" #: netbox/core/data_backends.py:133 msgid "AWS access key ID" msgstr "ID přístupového klíče AWS" #: netbox/core/data_backends.py:137 msgid "AWS secret access key" msgstr "Tajný přístupový klíč AWS" #: netbox/core/filtersets.py:57 netbox/extras/filtersets.py:254 #: netbox/extras/filtersets.py:599 netbox/extras/filtersets.py:770 #: netbox/extras/filtersets.py:798 msgid "Data source (ID)" msgstr "Zdroj dat (ID)" #: netbox/core/filtersets.py:63 msgid "Data source (name)" msgstr "Zdroj dat (název)" #: netbox/core/filtersets.py:180 netbox/dcim/filtersets.py:508 #: netbox/extras/filtersets.py:292 netbox/extras/filtersets.py:344 #: netbox/extras/filtersets.py:389 netbox/extras/filtersets.py:411 #: netbox/extras/filtersets.py:475 netbox/users/filtersets.py:28 msgid "User (ID)" msgstr "Uživatel (ID)" #: netbox/core/filtersets.py:186 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:26 netbox/core/forms/filtersets.py:43 #: netbox/core/tables/data.py:27 netbox/dcim/choices.py:1961 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1211 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1492 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1458 netbox/dcim/tables/devices.py:596 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:231 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:127 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:195 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:223 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:282 netbox/extras/forms/filtersets.py:147 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:241 netbox/extras/forms/filtersets.py:271 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:336 netbox/extras/tables/tables.py:168 #: netbox/extras/tables/tables.py:291 netbox/extras/tables/tables.py:324 #: netbox/extras/tables/tables.py:484 netbox/netbox/preferences.py:33 #: netbox/netbox/preferences.py:56 netbox/netbox/preferences.py:81 #: netbox/templates/core/datasource.html:42 #: netbox/templates/dcim/interface.html:61 #: netbox/templates/extras/customlink.html:17 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:17 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:25 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:33 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:25 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:29 #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:89 netbox/users/forms/filtersets.py:70 #: netbox/users/tables.py:83 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:199 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:223 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:36 netbox/core/forms/filtersets.py:50 #: netbox/core/tables/data.py:30 netbox/templates/core/datasource.html:50 msgid "Sync interval" msgstr "Interval synchronizace" #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:40 netbox/extras/forms/model_forms.py:306 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:56 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:102 netbox/vpn/forms/filtersets.py:132 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:156 netbox/vpn/forms/filtersets.py:175 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:323 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:339 netbox/vpn/forms/model_forms.py:360 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:383 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:44 netbox/templates/core/datasource.html:72 msgid "Ignore rules" msgstr "Ignorovat pravidla" #: netbox/core/forms/filtersets.py:30 netbox/core/forms/model_forms.py:100 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:267 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:603 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:691 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:744 netbox/extras/tables/tables.py:206 #: netbox/extras/tables/tables.py:556 netbox/extras/tables/tables.py:586 #: netbox/extras/tables/tables.py:624 netbox/templates/core/datasource.html:31 #: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:7 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:19 msgid "Data Source" msgstr "Zdroj dat" #: netbox/core/forms/filtersets.py:60 netbox/core/forms/mixins.py:21 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:30 msgid "File" msgstr "Soubor" #: netbox/core/forms/filtersets.py:65 netbox/core/forms/mixins.py:16 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:164 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:176 netbox/extras/forms/filtersets.py:367 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:398 netbox/extras/forms/filtersets.py:485 msgid "Data source" msgstr "Zdroj dat" #: netbox/core/forms/filtersets.py:76 netbox/extras/forms/filtersets.py:531 msgid "Creation" msgstr "Stvoření" #: netbox/core/forms/filtersets.py:80 netbox/core/forms/filtersets.py:166 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:552 netbox/extras/tables/tables.py:255 #: netbox/extras/tables/tables.py:318 netbox/extras/tables/tables.py:344 #: netbox/extras/tables/tables.py:363 netbox/extras/tables/tables.py:395 #: netbox/extras/tables/tables.py:691 netbox/templates/core/job.html:11 #: netbox/templates/core/objectchange.html:52 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:21 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:98 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:62 msgid "Object Type" msgstr "Typ objektu" #: netbox/core/forms/filtersets.py:90 msgid "Created after" msgstr "Vytvořeno po" #: netbox/core/forms/filtersets.py:95 msgid "Created before" msgstr "Vytvořeno před" #: netbox/core/forms/filtersets.py:100 msgid "Scheduled after" msgstr "Naplánováno po" #: netbox/core/forms/filtersets.py:105 msgid "Scheduled before" msgstr "Naplánováno před" #: netbox/core/forms/filtersets.py:110 msgid "Started after" msgstr "Začalo po" #: netbox/core/forms/filtersets.py:115 msgid "Started before" msgstr "Začalo před" #: netbox/core/forms/filtersets.py:120 msgid "Completed after" msgstr "Dokončeno po" #: netbox/core/forms/filtersets.py:125 msgid "Completed before" msgstr "Dokončeno dříve" #: netbox/core/forms/filtersets.py:132 netbox/core/forms/filtersets.py:161 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:496 netbox/dcim/forms/filtersets.py:469 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:334 netbox/extras/forms/filtersets.py:547 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:567 netbox/extras/tables/tables.py:371 #: netbox/extras/tables/tables.py:411 #: netbox/templates/core/objectchange.html:36 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:62 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:21 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:29 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:33 netbox/templates/users/token.html:21 #: netbox/templates/users/user.html:4 netbox/templates/users/user.html:12 #: netbox/users/filtersets.py:107 netbox/users/filtersets.py:174 #: netbox/users/forms/filtersets.py:84 netbox/users/forms/filtersets.py:125 #: netbox/users/forms/model_forms.py:166 netbox/users/forms/model_forms.py:203 #: netbox/users/tables.py:19 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: netbox/core/forms/filtersets.py:140 netbox/core/tables/change_logging.py:15 #: netbox/core/tables/jobs.py:69 netbox/extras/tables/tables.py:729 #: netbox/extras/tables/tables.py:784 #: netbox/templates/core/objectchange.html:32 msgid "Time" msgstr "Čas" #: netbox/core/forms/filtersets.py:145 netbox/extras/forms/filtersets.py:536 msgid "After" msgstr "Po" #: netbox/core/forms/filtersets.py:150 netbox/extras/forms/filtersets.py:541 msgid "Before" msgstr "Před" #: netbox/core/forms/filtersets.py:154 netbox/core/tables/change_logging.py:29 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:476 #: netbox/templates/core/objectchange.html:46 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:71 msgid "Action" msgstr "Akce" #: netbox/core/forms/model_forms.py:55 netbox/core/tables/data.py:56 #: netbox/templates/core/datafile.html:21 #: netbox/templates/extras/report/base.html:33 #: netbox/templates/extras/script/base.html:32 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: netbox/core/forms/model_forms.py:57 #: netbox/templates/core/datasource.html:14 #: netbox/templates/core/datasource.html:20 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:156 msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" #: netbox/core/forms/model_forms.py:61 msgid "Backend Parameters" msgstr "Parametry backendu" #: netbox/core/forms/model_forms.py:99 msgid "File Upload" msgstr "Nahrávání souboru" #: netbox/core/forms/model_forms.py:111 msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file" msgstr "Nelze nahrát soubor a synchronizovat z existujícího souboru" #: netbox/core/forms/model_forms.py:113 msgid "Must upload a file or select a data file to sync" msgstr "" "Musíte nahrát soubor nebo vybrat datový soubor, který chcete synchronizovat" #: netbox/core/forms/model_forms.py:156 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6 msgid "Rack Elevations" msgstr "Přehled stojanů" #: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/dcim/choices.py:1832 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1054 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1446 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1467 netbox/dcim/tables/racks.py:161 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:313 netbox/netbox/navigation/menu.py:317 msgid "Power" msgstr "Napájení" #: netbox/core/forms/model_forms.py:162 netbox/netbox/navigation/menu.py:161 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37 msgid "IPAM" msgstr "IPAM" #: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/netbox/navigation/menu.py:239 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:77 netbox/vpn/forms/filtersets.py:47 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:62 netbox/vpn/forms/model_forms.py:147 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: netbox/core/forms/model_forms.py:164 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59 msgid "Banners" msgstr "Bannery" #: netbox/core/forms/model_forms.py:165 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80 msgid "Pagination" msgstr "Stránkování" #: netbox/core/forms/model_forms.py:166 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:96 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:50 netbox/extras/forms/model_forms.py:121 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:134 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93 msgid "Validation" msgstr "Validace" #: netbox/core/forms/model_forms.py:167 #: netbox/templates/account/preferences.html:6 msgid "User Preferences" msgstr "Uživatelské předvolby" #: netbox/core/forms/model_forms.py:170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:762 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127 #: netbox/users/forms/model_forms.py:72 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" #: netbox/core/forms/model_forms.py:172 msgid "Config Revision" msgstr "Revize konfigurace" #: netbox/core/forms/model_forms.py:211 msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified." msgstr "Tento parametr byl definován staticky a nelze jej změnit." #: netbox/core/forms/model_forms.py:219 #, python-brace-format msgid "Current value: {value}" msgstr "Aktuální hodnota: {value}" #: netbox/core/forms/model_forms.py:221 msgid " (default)" msgstr " (výchozí)" #: netbox/core/models/change_logging.py:29 msgid "time" msgstr "čas" #: netbox/core/models/change_logging.py:42 msgid "user name" msgstr "Uživatelské jméno" #: netbox/core/models/change_logging.py:47 msgid "request ID" msgstr "ID požadavku" #: netbox/core/models/change_logging.py:52 msgid "action" msgstr "akce" #: netbox/core/models/change_logging.py:86 msgid "message" msgstr "zpráva" #: netbox/core/models/change_logging.py:92 msgid "pre-change data" msgstr "údaje před změnou" #: netbox/core/models/change_logging.py:98 msgid "post-change data" msgstr "údaje po změně" #: netbox/core/models/change_logging.py:112 msgid "object change" msgstr "změna objektu" #: netbox/core/models/change_logging.py:113 msgid "object changes" msgstr "změny objektu" #: netbox/core/models/change_logging.py:129 #, python-brace-format msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})." msgstr "Protokolování změn není u tohoto typu objektu podporováno ({type})." #: netbox/core/models/config.py:21 netbox/core/models/data.py:269 #: netbox/core/models/files.py:29 netbox/core/models/jobs.py:60 #: netbox/extras/models/models.py:839 netbox/extras/models/notifications.py:39 #: netbox/extras/models/notifications.py:195 #: netbox/netbox/models/features.py:61 netbox/users/models/tokens.py:34 msgid "created" msgstr "vytvořil" #: netbox/core/models/config.py:25 msgid "comment" msgstr "komentář" #: netbox/core/models/config.py:32 msgid "configuration data" msgstr "konfigurační data" #: netbox/core/models/config.py:39 msgid "config revision" msgstr "revize konfigurace" #: netbox/core/models/config.py:40 msgid "config revisions" msgstr "revize konfigurace" #: netbox/core/models/config.py:51 msgid "Default configuration" msgstr "Výchozí konfigurace" #: netbox/core/models/config.py:53 msgid "Current configuration" msgstr "Aktuální konfigurace" #: netbox/core/models/config.py:54 #, python-brace-format msgid "Config revision #{id}" msgstr "Revize konfigurace #{id}" #: netbox/core/models/data.py:44 netbox/dcim/models/cables.py:44 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:200 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:235 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:271 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:336 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:421 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:520 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:620 #: netbox/dcim/models/device_components.py:314 #: netbox/dcim/models/device_components.py:341 #: netbox/dcim/models/device_components.py:372 #: netbox/dcim/models/device_components.py:494 #: netbox/dcim/models/device_components.py:711 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1058 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1129 #: netbox/dcim/models/power.py:100 netbox/extras/models/customfields.py:80 #: netbox/extras/models/search.py:41 #: netbox/virtualization/models/clusters.py:57 netbox/vpn/models/l2vpn.py:31 msgid "type" msgstr "typ" #: netbox/core/models/data.py:49 netbox/extras/choices.py:37 #: netbox/extras/models/models.py:176 netbox/extras/tables/tables.py:794 #: netbox/templates/core/datasource.html:62 #: netbox/templates/core/plugin.html:66 msgid "URL" msgstr "URL" #: netbox/core/models/data.py:59 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:426 #: netbox/dcim/models/device_components.py:549 #: netbox/extras/models/models.py:74 netbox/extras/models/models.py:313 #: netbox/extras/models/models.py:494 netbox/extras/models/models.py:573 #: netbox/users/models/permissions.py:29 msgid "enabled" msgstr "povoleno" #: netbox/core/models/data.py:63 msgid "sync interval" msgstr "synchronizační interval" #: netbox/core/models/data.py:69 msgid "ignore rules" msgstr "ignorovat pravidla" #: netbox/core/models/data.py:71 msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing" msgstr "" "Vzory (jeden na řádek) odpovídající soubory, které mají být ignorovány při " "synchronizaci" #: netbox/core/models/data.py:74 netbox/extras/models/models.py:502 msgid "parameters" msgstr "parametry" #: netbox/core/models/data.py:79 msgid "last synced" msgstr "naposledy synchronizováno" #: netbox/core/models/data.py:87 msgid "data source" msgstr "zdroj dat" #: netbox/core/models/data.py:88 msgid "data sources" msgstr "datové zdroje" #: netbox/core/models/data.py:125 #, python-brace-format msgid "Unknown backend type: {type}" msgstr "Neznámý typ backendu: {type}" #: netbox/core/models/data.py:167 msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress." msgstr "Synchronizaci nelze spustit; synchronizace již probíhá." #: netbox/core/models/data.py:180 msgid "" "There was an error initializing the backend. A dependency needs to be " "installed: " msgstr "" "Při inicializaci backendu došlo k chybě. Je třeba nainstalovat závislost: " #: netbox/core/models/data.py:273 netbox/core/models/files.py:33 #: netbox/netbox/models/features.py:67 msgid "last updated" msgstr "naposledy aktualizováno" #: netbox/core/models/data.py:283 netbox/dcim/models/cables.py:528 msgid "path" msgstr "cesta" #: netbox/core/models/data.py:286 msgid "File path relative to the data source's root" msgstr "Cesta k souboru vzhledem ke kořenovému zdroji dat." #: netbox/core/models/data.py:290 netbox/ipam/models/ip.py:510 msgid "size" msgstr "velikost" #: netbox/core/models/data.py:293 msgid "hash" msgstr "hash" #: netbox/core/models/data.py:297 msgid "Length must be 64 hexadecimal characters." msgstr "Délka musí být 64 hexadecimálních znaků." #: netbox/core/models/data.py:299 msgid "SHA256 hash of the file data" msgstr "SHA256 hash dat souboru" #: netbox/core/models/data.py:313 msgid "data file" msgstr "datový soubor" #: netbox/core/models/data.py:314 msgid "data files" msgstr "datové soubory" #: netbox/core/models/data.py:387 msgid "auto sync record" msgstr "záznam automatické synchronizace" #: netbox/core/models/data.py:388 msgid "auto sync records" msgstr "automatická synchronizace záznamů" #: netbox/core/models/files.py:39 msgid "file root" msgstr "kořenový soubor" #: netbox/core/models/files.py:44 msgid "file path" msgstr "cesta k souboru" #: netbox/core/models/files.py:46 msgid "File path relative to the designated root path" msgstr "Cesta k souboru vzhledem k určené kořenové cestě" #: netbox/core/models/files.py:60 msgid "managed file" msgstr "spravovaný soubor" #: netbox/core/models/files.py:61 msgid "managed files" msgstr "spravované soubory" #: netbox/core/models/files.py:108 #, python-brace-format msgid "A {model} with this file path already exists ({path})." msgstr "A {model} s tímto souborem cesta již existuje ({path})." #: netbox/core/models/jobs.py:64 msgid "scheduled" msgstr "naplánováno" #: netbox/core/models/jobs.py:69 msgid "interval" msgstr "interval" #: netbox/core/models/jobs.py:75 msgid "Recurrence interval (in minutes)" msgstr "Interval opakování (v minutách)" #: netbox/core/models/jobs.py:78 msgid "started" msgstr "začal" #: netbox/core/models/jobs.py:83 msgid "completed" msgstr "dokončena" #: netbox/core/models/jobs.py:101 netbox/extras/models/models.py:105 msgid "data" msgstr "data" #: netbox/core/models/jobs.py:107 msgid "error" msgstr "chyba" #: netbox/core/models/jobs.py:112 msgid "job ID" msgstr "ID úlohy" #: netbox/core/models/jobs.py:116 msgid "log entries" msgstr "záznamy protokolu" #: netbox/core/models/jobs.py:132 msgid "job" msgstr "úloha" #: netbox/core/models/jobs.py:133 msgid "jobs" msgstr "úlohy" #: netbox/core/models/jobs.py:163 #, python-brace-format msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "K tomuto typu objektu ({type}) nelze přiřadit úlohy." #: netbox/core/models/jobs.py:216 #, python-brace-format msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}" msgstr "Neplatný stav pro ukončení úlohy. Možnosti jsou: {choices}" #: netbox/core/models/jobs.py:273 msgid "" "enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate." msgstr "enqueue() nelze volat s hodnotami pro schedule_at a ihned zároveň." #: netbox/core/models/object_types.py:188 msgid "object type" msgstr "typ objektu" #: netbox/core/models/object_types.py:189 netbox/extras/models/models.py:56 msgid "object types" msgstr "typy objektů" #: netbox/core/object_actions.py:15 msgid "Sync Data" msgstr "Synchronizace dat" #: netbox/core/signals.py:176 #, python-brace-format msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}" msgstr "Odstranění brání pravidlo ochrany: {message}" #: netbox/core/tables/change_logging.py:25 #: netbox/templates/account/profile.html:17 #: netbox/templates/users/user.html:19 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" #: netbox/core/tables/change_logging.py:37 netbox/core/tables/jobs.py:23 #: netbox/extras/choices.py:41 netbox/extras/tables/tables.py:258 #: netbox/extras/tables/tables.py:347 netbox/extras/tables/tables.py:366 #: netbox/extras/tables/tables.py:398 netbox/extras/tables/tables.py:478 #: netbox/extras/tables/tables.py:539 netbox/extras/tables/tables.py:696 #: netbox/extras/tables/tables.py:737 netbox/extras/tables/tables.py:791 #: netbox/netbox/tables/tables.py:276 #: netbox/templates/core/objectchange.html:58 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:78 #: netbox/templates/extras/journalentry.html:18 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:101 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:67 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: netbox/core/tables/change_logging.py:42 #: netbox/templates/core/objectchange.html:74 msgid "Request ID" msgstr "ID požadavku" #: netbox/core/tables/change_logging.py:45 netbox/core/tables/jobs.py:76 #: netbox/extras/tables/tables.py:740 netbox/extras/tables/tables.py:797 #: netbox/templates/core/objectchange.html:68 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:44 #: netbox/users/tables.py:39 msgid "Is Active" msgstr "Je aktivní" #: netbox/core/tables/data.py:33 msgid "Last Synced" msgstr "Naposledy synchronizováno" #: netbox/core/tables/data.py:36 netbox/templates/core/datasource.html:118 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: netbox/core/tables/data.py:60 netbox/templates/core/datafile.html:25 msgid "Path" msgstr "Cesta" #: netbox/core/tables/data.py:64 #: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7 msgid "Last updated" msgstr "Naposledy aktualizováno" #: netbox/core/tables/jobs.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:77 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:232 #: netbox/extras/tables/tables.py:529 netbox/extras/tables/tables.py:762 #: netbox/netbox/tables/tables.py:222 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56 #: netbox/utilities/forms/forms.py:118 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16 msgid "ID" msgstr "ID" #: netbox/core/tables/jobs.py:37 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: netbox/core/tables/jobs.py:46 msgid "Log Entries" msgstr "Záznamy protokolu" #: netbox/core/tables/jobs.py:73 netbox/extras/tables/tables.py:734 #: netbox/extras/tables/tables.py:788 msgid "Level" msgstr "Úroveň" #: netbox/core/tables/jobs.py:80 msgid "No log entries" msgstr "Žádné záznamy protokolu" #: netbox/core/tables/plugins.py:15 netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:44 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:141 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:172 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:61 msgid "Version" msgstr "Verze" #: netbox/core/tables/plugins.py:20 netbox/templates/core/datafile.html:32 msgid "Last Updated" msgstr "Naposledy aktualizováno" #: netbox/core/tables/plugins.py:24 msgid "Minimum NetBox Version" msgstr "Minimální verze NetBoxu" #: netbox/core/tables/plugins.py:28 msgid "Maximum NetBox Version" msgstr "Maximální verze NetBoxu" #: netbox/core/tables/plugins.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:79 msgid "No plugin data found" msgstr "Nebyla nalezena žádná data pluginu" #: netbox/core/tables/plugins.py:49 netbox/templates/core/plugin.html:62 msgid "Author" msgstr "Autor" #: netbox/core/tables/plugins.py:62 netbox/templates/core/plugin.html:84 msgid "Certified" msgstr "Certifikováno" #: netbox/core/tables/plugins.py:65 msgid "Published" msgstr "Zveřejněno" #: netbox/core/tables/plugins.py:71 msgid "Installed Version" msgstr "Nainstalovaná verze" #: netbox/core/tables/plugins.py:75 msgid "Latest Version" msgstr "Nejnovější verze" #: netbox/core/tables/tasks.py:19 msgid "Oldest Task" msgstr "Nejstarší úkol" #: netbox/core/tables/tasks.py:43 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39 msgid "Workers" msgstr "Pracovníci" #: netbox/core/tables/tasks.py:47 netbox/vpn/tables/tunnels.py:90 msgid "Host" msgstr "Hostitel" #: netbox/core/tables/tasks.py:51 netbox/ipam/forms/filtersets.py:609 msgid "Port" msgstr "Port" #: netbox/core/tables/tasks.py:55 msgid "DB" msgstr "DB" #: netbox/core/tables/tasks.py:59 msgid "Scheduler PID" msgstr "Plánovač PID" #: netbox/core/tables/tasks.py:63 msgid "No queues found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné fronty" #: netbox/core/tables/tasks.py:83 msgid "Enqueued" msgstr "Ve frontě" #: netbox/core/tables/tasks.py:86 msgid "Ended" msgstr "Ukončeno" #: netbox/core/tables/tasks.py:95 netbox/templates/core/rq_task.html:85 msgid "Callable" msgstr "Volatelný" #: netbox/core/tables/tasks.py:99 msgid "No tasks found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné úkoly" #: netbox/core/tables/tasks.py:120 netbox/templates/core/rq_worker.html:47 msgid "State" msgstr "státu" #: netbox/core/tables/tasks.py:123 netbox/templates/core/rq_worker.html:51 msgid "Birth" msgstr "Narození" #: netbox/core/tables/tasks.py:126 netbox/templates/core/rq_worker.html:59 msgid "PID" msgstr "PID" #: netbox/core/tables/tasks.py:130 msgid "No workers found" msgstr "Nebyli nalezeni žádní pracovníci" #: netbox/core/utils.py:84 netbox/core/utils.py:150 netbox/core/views.py:428 #, python-brace-format msgid "Job {job_id} not found" msgstr "Úloha {job_id} nenalezena" #: netbox/core/utils.py:102 netbox/core/utils.py:118 #, python-brace-format msgid "Job {id} not found." msgstr "Úloha {id} nenalezena." #: netbox/core/views.py:92 #, python-brace-format msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}" msgstr "Úloha #{id} k synchronizaci {datasource} zařazena do fronty." #: netbox/core/views.py:196 netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43 msgid "Log" msgstr "Protokol" #: netbox/core/views.py:364 #, python-brace-format msgid "Restored configuration revision #{id}" msgstr "Obnovená revize konfigurace #{id}" #: netbox/core/views.py:467 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been deleted." msgstr "Úloha {id} byla vymazána." #: netbox/core/views.py:469 #, python-brace-format msgid "Error deleting job {id}: {error}" msgstr "Chyba při mazání úlohy {id}: {error}" #: netbox/core/views.py:478 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been re-enqueued." msgstr "Úloha {id} byla znovu zařazena do fronty." #: netbox/core/views.py:487 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been enqueued." msgstr "Úloha {id} byla zařazena do fronty." #: netbox/core/views.py:496 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been stopped." msgstr "Úloha {id} byla zastavena." #: netbox/core/views.py:498 #, python-brace-format msgid "Failed to stop job {id}" msgstr "Nepodařilo se zastavit úlohu {id}" #: netbox/core/views.py:652 msgid "Plugins catalog could not be loaded" msgstr "Katalog pluginů nelze načíst" #: netbox/core/views.py:688 #, python-brace-format msgid "Plugin {name} not found" msgstr "Plugin {name} nenalezeno" #: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:263 msgid "Interface mode does not support q-in-q service vlan" msgstr "Režim rozhraní nepodporuje službu q-in-q vlan" #: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:270 msgid "Interface mode does not support untagged vlan" msgstr "Režim rozhraní nepodporuje neoznačený vlan" #: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:275 #: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:280 msgid "Interface mode does not support tagged vlans" msgstr "Režim rozhraní nepodporuje označené vlany" #: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:53 #: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:27 msgid "Position (U)" msgstr "Pozice (U)" #: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:113 #: netbox/templates/dcim/rack.html:28 msgid "Facility ID" msgstr "ID objektu" #: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21 msgid "Staging" msgstr "Inscenace" #: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:208 #: netbox/dcim/choices.py:260 netbox/dcim/choices.py:1855 #: netbox/dcim/choices.py:2004 netbox/virtualization/choices.py:23 #: netbox/virtualization/choices.py:49 netbox/vpn/choices.py:282 msgid "Decommissioning" msgstr "Vyřazení z provozu" #: netbox/dcim/choices.py:24 msgid "Retired" msgstr "Důchodce" #: netbox/dcim/choices.py:65 msgid "2-post frame" msgstr "2-sloupový rám" #: netbox/dcim/choices.py:66 msgid "4-post frame" msgstr "4-sloupový rám" #: netbox/dcim/choices.py:67 msgid "4-post cabinet" msgstr "4-sloupová skříň" #: netbox/dcim/choices.py:68 msgid "Wall-mounted frame" msgstr "Nástěnný rám" #: netbox/dcim/choices.py:69 msgid "Wall-mounted frame (vertical)" msgstr "Nástěnný rám (vertikální)" #: netbox/dcim/choices.py:70 msgid "Wall-mounted cabinet" msgstr "Nástěnná skříň" #: netbox/dcim/choices.py:71 msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)" msgstr "Nástěnná skříň (vertikální)" #: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84 #: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86 #, python-brace-format msgid "{n} inches" msgstr "{n} palců" #: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32 #: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70 #: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26 msgid "Reserved" msgstr "Rezervováno" #: netbox/dcim/choices.py:101 netbox/templates/dcim/device.html:265 #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:5 msgid "Available" msgstr "K dispozici" #: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33 #: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71 #: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28 msgid "Deprecated" msgstr "Zastaralé" #: netbox/dcim/choices.py:114 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:51 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetry" #: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1877 msgid "Inches" msgstr "Palce" #: netbox/dcim/choices.py:137 netbox/dcim/choices.py:227 #: netbox/dcim/choices.py:275 msgid "Front to rear" msgstr "Zepředu dozadu" #: netbox/dcim/choices.py:138 netbox/dcim/choices.py:228 #: netbox/dcim/choices.py:276 msgid "Rear to front" msgstr "Zezadu dopředu" #: netbox/dcim/choices.py:156 msgid "Stale" msgstr "Zatuchlý" #: netbox/dcim/choices.py:170 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:76 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:96 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:188 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:668 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:702 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1497 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:64 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:78 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:141 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:486 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:514 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:640 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:916 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1213 netbox/dcim/forms/filtersets.py:236 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:714 netbox/dcim/forms/filtersets.py:725 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:80 netbox/dcim/forms/model_forms.py:100 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:180 netbox/dcim/forms/model_forms.py:519 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:541 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1220 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1689 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:177 netbox/dcim/tables/devices.py:67 #: netbox/dcim/tables/devices.py:111 netbox/dcim/tables/devices.py:719 #: netbox/dcim/tables/devices.py:929 netbox/dcim/tables/devices.py:1016 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1175 netbox/dcim/tables/sites.py:28 #: netbox/dcim/tables/sites.py:62 netbox/dcim/tables/sites.py:147 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:582 netbox/ipam/forms/model_forms.py:770 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:59 netbox/ipam/tables/ip.py:336 #: netbox/ipam/tables/services.py:45 netbox/templates/dcim/devicerole.html:34 #: netbox/templates/dcim/interface.html:108 #: netbox/templates/dcim/interface.html:366 #: netbox/templates/dcim/location.html:41 #: netbox/templates/dcim/platform.html:37 netbox/templates/dcim/region.html:37 #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:37 #: netbox/templates/ipam/service.html:30 #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:29 #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:37 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:39 #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:37 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:27 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:67 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:25 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:59 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:25 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:69 netbox/tenancy/tables/contacts.py:23 #: netbox/tenancy/tables/tenants.py:20 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:189 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:162 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:132 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:26 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:23 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:23 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:22 msgid "Parent" msgstr "Rodič" #: netbox/dcim/choices.py:171 msgid "Child" msgstr "Dítě" #: netbox/dcim/choices.py:185 netbox/templates/dcim/device.html:355 #: netbox/templates/dcim/rack.html:133 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:80 msgid "Front" msgstr "Přední" #: netbox/dcim/choices.py:186 netbox/templates/dcim/device.html:361 #: netbox/templates/dcim/rack.html:139 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:86 msgid "Rear" msgstr "Zadní" #: netbox/dcim/choices.py:205 netbox/dcim/choices.py:258 #: netbox/dcim/choices.py:2002 netbox/virtualization/choices.py:47 msgid "Staged" msgstr "Inscenovaný" #: netbox/dcim/choices.py:207 msgid "Inventory" msgstr "Inventář" #: netbox/dcim/choices.py:229 netbox/dcim/choices.py:277 msgid "Left to right" msgstr "Zleva doprava" #: netbox/dcim/choices.py:230 netbox/dcim/choices.py:278 msgid "Right to left" msgstr "Zprava doleva" #: netbox/dcim/choices.py:231 netbox/dcim/choices.py:279 msgid "Side to rear" msgstr "Ze strany dozadu" #: netbox/dcim/choices.py:232 msgid "Rear to side" msgstr "Zezadu na stranu" #: netbox/dcim/choices.py:233 msgid "Bottom to top" msgstr "Zdola nahoru" #: netbox/dcim/choices.py:234 msgid "Top to bottom" msgstr "Shora dolů" #: netbox/dcim/choices.py:235 netbox/dcim/choices.py:280 #: netbox/dcim/choices.py:1558 msgid "Passive" msgstr "Pasivní" #: netbox/dcim/choices.py:236 msgid "Mixed" msgstr "Smíšené" #: netbox/dcim/choices.py:507 netbox/dcim/choices.py:758 msgid "NEMA (Non-locking)" msgstr "NEMA (bez blokování)" #: netbox/dcim/choices.py:529 netbox/dcim/choices.py:780 msgid "NEMA (Locking)" msgstr "NEMA (zamykání)" #: netbox/dcim/choices.py:553 netbox/dcim/choices.py:804 msgid "California Style" msgstr "Kalifornský styl" #: netbox/dcim/choices.py:561 msgid "International/ITA" msgstr "Mezinárodní/ITA" #: netbox/dcim/choices.py:596 netbox/dcim/choices.py:839 msgid "Proprietary" msgstr "Proprietární" #: netbox/dcim/choices.py:604 netbox/dcim/choices.py:849 #: netbox/dcim/choices.py:1470 netbox/dcim/choices.py:1472 #: netbox/dcim/choices.py:1708 netbox/dcim/choices.py:1710 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:209 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: netbox/dcim/choices.py:812 msgid "ITA/International" msgstr "ITA/Mezinárodní" #: netbox/dcim/choices.py:879 msgid "Physical" msgstr "Fyzické" #: netbox/dcim/choices.py:880 netbox/dcim/choices.py:1147 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" #: netbox/dcim/choices.py:881 netbox/dcim/choices.py:1347 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1652 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1418 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1130 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1583 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:147 netbox/netbox/navigation/menu.py:151 #: netbox/templates/dcim/interface.html:267 msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátové" #: netbox/dcim/choices.py:1145 msgid "Virtual interfaces" msgstr "Virtuální rozhraní" #: netbox/dcim/choices.py:1148 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1505 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:923 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1112 #: netbox/dcim/tables/devices.py:723 netbox/templates/dcim/interface.html:112 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:194 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:169 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: netbox/dcim/choices.py:1149 msgid "Link Aggregation Group (LAG)" msgstr "Agregační skupina (LAG)" #: netbox/dcim/choices.py:1153 msgid "FastEthernet (100 Mbps)" msgstr "FastEthernet (100 Mb/s)" #: netbox/dcim/choices.py:1162 msgid "GigabitEthernet (1 Gbps)" msgstr "GigabitEthernet (1 Gb/s)" #: netbox/dcim/choices.py:1180 msgid "2.5/5 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 2,5/5 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1187 msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet s rychlostí 10 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1202 msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 25 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1212 msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 40 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1222 msgid "50 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet s rychlostí 50 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1232 msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 100 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1253 msgid "200 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 200 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1267 msgid "400 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 400 Gb/s" #: netbox/dcim/choices.py:1285 msgid "800 Gbps Ethernet" msgstr "800 Gb/s Ethernet" #: netbox/dcim/choices.py:1294 msgid "Pluggable transceivers" msgstr "Zásuvné vysílače a přijímače" #: netbox/dcim/choices.py:1331 msgid "Backplane Ethernet" msgstr "Ethernet propojovací deska" #: netbox/dcim/choices.py:1363 msgid "Cellular" msgstr "Buněčný" #: netbox/dcim/choices.py:1415 netbox/dcim/forms/filtersets.py:385 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:839 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1041 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1640 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:58 msgid "Serial" msgstr "Sériový" #: netbox/dcim/choices.py:1430 msgid "Coaxial" msgstr "Koaxiální" #: netbox/dcim/choices.py:1451 msgid "Stacking" msgstr "Stohování" #: netbox/dcim/choices.py:1503 msgid "Half" msgstr "Poloviční" #: netbox/dcim/choices.py:1504 msgid "Full" msgstr "Plný" #: netbox/dcim/choices.py:1505 netbox/netbox/preferences.py:42 #: netbox/wireless/choices.py:480 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: netbox/dcim/choices.py:1517 msgid "Access" msgstr "Přístupový" #: netbox/dcim/choices.py:1518 netbox/ipam/tables/vlans.py:151 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:196 #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7 msgid "Tagged" msgstr "Značkovaný" #: netbox/dcim/choices.py:1519 msgid "Tagged (All)" msgstr "Značkovaný (Vše)" #: netbox/dcim/choices.py:1520 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:26 msgid "Q-in-Q (802.1ad)" msgstr "Q-in-Q (802.1ad)" #: netbox/dcim/choices.py:1549 msgid "IEEE Standard" msgstr "Norma IEEE" #: netbox/dcim/choices.py:1560 msgid "Passive 24V (2-pair)" msgstr "Pasivní 24V (2 páry)" #: netbox/dcim/choices.py:1561 msgid "Passive 24V (4-pair)" msgstr "Pasivní 24V (4 páry)" #: netbox/dcim/choices.py:1562 msgid "Passive 48V (2-pair)" msgstr "Pasivní 48V (2 páry)" #: netbox/dcim/choices.py:1563 msgid "Passive 48V (4-pair)" msgstr "Pasivní 48V (4 páry)" #: netbox/dcim/choices.py:1636 msgid "Copper" msgstr "měď" #: netbox/dcim/choices.py:1659 msgid "Fiber Optic" msgstr "Optická vlákna" #: netbox/dcim/choices.py:1695 netbox/dcim/choices.py:1838 msgid "USB" msgstr "USB" #: netbox/dcim/choices.py:1773 msgid "Copper - Twisted Pair (UTP/STP)" msgstr "Měď - kroucený pár (UTP/STP)" #: netbox/dcim/choices.py:1787 msgid "Copper - Twinax (DAC)" msgstr "Měď - Twinax (DAC)" #: netbox/dcim/choices.py:1794 msgid "Copper - Coaxial" msgstr "Měď - koaxiální" #: netbox/dcim/choices.py:1809 msgid "Fiber - Multimode" msgstr "Fiber - Multimode" #: netbox/dcim/choices.py:1820 msgid "Fiber - Single-mode" msgstr "Fiber - Single-mode" #: netbox/dcim/choices.py:1828 msgid "Fiber - Other" msgstr "Vlákno - Ostatní" #: netbox/dcim/choices.py:1853 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1305 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" #: netbox/dcim/choices.py:1872 netbox/netbox/choices.py:177 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometry" #: netbox/dcim/choices.py:1873 netbox/netbox/choices.py:178 #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65 msgid "Meters" msgstr "Metry" #: netbox/dcim/choices.py:1874 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetry" #: netbox/dcim/choices.py:1875 netbox/netbox/choices.py:179 msgid "Miles" msgstr "Míle" #: netbox/dcim/choices.py:1876 netbox/netbox/choices.py:180 #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66 msgid "Feet" msgstr "Stopy" #: netbox/dcim/choices.py:1924 msgid "Redundant" msgstr "Zdvojený" #: netbox/dcim/choices.py:1945 msgid "Single phase" msgstr "Jednofázový" #: netbox/dcim/choices.py:1946 msgid "Three-phase" msgstr "Třífázový" #: netbox/dcim/choices.py:1962 netbox/extras/choices.py:53 #: netbox/netbox/preferences.py:32 netbox/netbox/preferences.py:55 #: netbox/netbox/preferences.py:80 netbox/templates/extras/customfield.html:78 #: netbox/vpn/choices.py:20 netbox/wireless/choices.py:27 msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" #: netbox/dcim/choices.py:1963 msgid "Faulty" msgstr "vadný" #: netbox/dcim/fields.py:48 #, python-brace-format msgid "Invalid MAC address format: {value}" msgstr "Neplatný formát MAC adresy: {value}" #: netbox/dcim/fields.py:77 #, python-brace-format msgid "Invalid WWN format: {value}" msgstr "Neplatný formát WWN: {value}" #: netbox/dcim/filtersets.py:89 msgid "Parent region (ID)" msgstr "Nadřazená oblast (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:95 msgid "Parent region (slug)" msgstr "Nadřazená oblast (zkratka)" #: netbox/dcim/filtersets.py:119 msgid "Parent site group (ID)" msgstr "Nadřazená skupina lokalit (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:125 msgid "Parent site group (slug)" msgstr "Nadřazená skupina lokalit (zkratka)" #: netbox/dcim/filtersets.py:167 netbox/extras/filtersets.py:422 #: netbox/ipam/filtersets.py:838 netbox/ipam/filtersets.py:976 msgid "Group (ID)" msgstr "Skupina (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:173 msgid "Group (slug)" msgstr "Skupina (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:179 netbox/dcim/filtersets.py:184 msgid "AS (ID)" msgstr "AS (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:249 msgid "Parent location (ID)" msgstr "Nadřazené umístění (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:255 msgid "Parent location (slug)" msgstr "Rodičovské umístění (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:299 netbox/dcim/filtersets.py:384 #: netbox/dcim/filtersets.py:546 netbox/dcim/filtersets.py:714 #: netbox/dcim/filtersets.py:918 netbox/dcim/filtersets.py:1015 #: netbox/dcim/filtersets.py:1055 netbox/dcim/filtersets.py:1400 #: netbox/dcim/filtersets.py:2185 msgid "Manufacturer (ID)" msgstr "Výrobce (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:305 netbox/dcim/filtersets.py:390 #: netbox/dcim/filtersets.py:552 netbox/dcim/filtersets.py:720 #: netbox/dcim/filtersets.py:924 netbox/dcim/filtersets.py:1021 #: netbox/dcim/filtersets.py:1061 netbox/dcim/filtersets.py:1406 #: netbox/dcim/filtersets.py:2191 msgid "Manufacturer (slug)" msgstr "Výrobce (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:396 msgid "Rack type (slug)" msgstr "Typ stojanu (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:400 msgid "Rack type (ID)" msgstr "Typ stojanu (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:414 netbox/dcim/filtersets.py:928 #: netbox/dcim/filtersets.py:1077 netbox/dcim/filtersets.py:2195 #: netbox/ipam/filtersets.py:376 netbox/ipam/filtersets.py:488 #: netbox/ipam/filtersets.py:986 netbox/virtualization/filtersets.py:177 msgid "Role (ID)" msgstr "Role (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:420 netbox/dcim/filtersets.py:934 #: netbox/dcim/filtersets.py:1084 netbox/dcim/filtersets.py:2201 #: netbox/extras/filtersets.py:695 netbox/ipam/filtersets.py:382 #: netbox/ipam/filtersets.py:494 netbox/ipam/filtersets.py:992 #: netbox/virtualization/filtersets.py:184 msgid "Role (slug)" msgstr "Role (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:450 netbox/dcim/filtersets.py:1156 #: netbox/dcim/filtersets.py:1476 netbox/dcim/filtersets.py:1574 #: netbox/dcim/filtersets.py:2593 msgid "Rack (ID)" msgstr "Stojan (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:514 netbox/extras/filtersets.py:298 #: netbox/extras/filtersets.py:350 netbox/extras/filtersets.py:395 #: netbox/extras/filtersets.py:417 netbox/extras/filtersets.py:481 #: netbox/users/filtersets.py:113 netbox/users/filtersets.py:180 msgid "User (name)" msgstr "Uživatel (jméno)" #: netbox/dcim/filtersets.py:558 msgid "Default platform (ID)" msgstr "Výchozí platforma (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:565 msgid "Default platform (slug)" msgstr "Výchozí platforma (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:568 netbox/dcim/forms/filtersets.py:524 msgid "Has a front image" msgstr "Má přední obrázek" #: netbox/dcim/filtersets.py:572 netbox/dcim/forms/filtersets.py:531 msgid "Has a rear image" msgstr "Má zadní obrázek" #: netbox/dcim/filtersets.py:577 netbox/dcim/filtersets.py:724 #: netbox/dcim/filtersets.py:1225 netbox/dcim/forms/filtersets.py:538 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:647 netbox/dcim/forms/filtersets.py:878 msgid "Has console ports" msgstr "Má konzolové porty" #: netbox/dcim/filtersets.py:581 netbox/dcim/filtersets.py:728 #: netbox/dcim/filtersets.py:1229 netbox/dcim/forms/filtersets.py:545 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:654 netbox/dcim/forms/filtersets.py:885 msgid "Has console server ports" msgstr "Má porty konzolového serveru" #: netbox/dcim/filtersets.py:585 netbox/dcim/filtersets.py:732 #: netbox/dcim/filtersets.py:1233 netbox/dcim/forms/filtersets.py:552 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:661 netbox/dcim/forms/filtersets.py:892 msgid "Has power ports" msgstr "Má napájecí porty" #: netbox/dcim/filtersets.py:589 netbox/dcim/filtersets.py:736 #: netbox/dcim/filtersets.py:1237 netbox/dcim/forms/filtersets.py:559 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:668 netbox/dcim/forms/filtersets.py:899 msgid "Has power outlets" msgstr "Má elektrické zásuvky" #: netbox/dcim/filtersets.py:593 netbox/dcim/filtersets.py:740 #: netbox/dcim/filtersets.py:1241 netbox/dcim/forms/filtersets.py:566 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:675 netbox/dcim/forms/filtersets.py:906 msgid "Has interfaces" msgstr "Má rozhraní" #: netbox/dcim/filtersets.py:597 netbox/dcim/filtersets.py:744 #: netbox/dcim/filtersets.py:1245 netbox/dcim/forms/filtersets.py:573 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:682 netbox/dcim/forms/filtersets.py:913 msgid "Has pass-through ports" msgstr "Má průchozí porty" #: netbox/dcim/filtersets.py:601 netbox/dcim/filtersets.py:1249 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:587 msgid "Has module bays" msgstr "Má pozice pro moduly" #: netbox/dcim/filtersets.py:605 netbox/dcim/filtersets.py:1253 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:580 msgid "Has device bays" msgstr "Má pozice pro zařízení" #: netbox/dcim/filtersets.py:609 netbox/dcim/forms/filtersets.py:594 msgid "Has inventory items" msgstr "Má položky inventáře" #: netbox/dcim/filtersets.py:704 netbox/extras/filtersets.py:629 msgid "Profile (ID)" msgstr "Profil (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:710 netbox/extras/filtersets.py:635 msgid "Profile (name)" msgstr "Profil (jméno)" #: netbox/dcim/filtersets.py:792 netbox/dcim/filtersets.py:1071 #: netbox/dcim/filtersets.py:1595 msgid "Device type (ID)" msgstr "Typ zařízení (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:808 netbox/dcim/filtersets.py:1411 msgid "Module type (ID)" msgstr "Typ modulu (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:840 netbox/dcim/filtersets.py:1750 msgid "Power port (ID)" msgstr "Napájecí port (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:914 netbox/dcim/filtersets.py:2181 msgid "Parent inventory item (ID)" msgstr "Nadřazená položka inventáře (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:957 netbox/dcim/filtersets.py:1029 #: netbox/dcim/filtersets.py:1221 netbox/virtualization/filtersets.py:209 msgid "Config template (ID)" msgstr "Konfigurační šablona (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:961 netbox/dcim/filtersets.py:973 msgid "Parent device role (ID)" msgstr "Role nadřazeného zařízení (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:967 netbox/dcim/filtersets.py:980 msgid "Parent device role (slug)" msgstr "Role nadřazeného zařízení (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:991 msgid "Immediate parent platform (ID)" msgstr "Bezprostřední nadřazená platforma (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:997 msgid "Immediate parent platform (slug)" msgstr "Bezprostřední nadřazená platforma (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1003 msgid "Parent platform (ID)" msgstr "Nadřazená platforma (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1010 msgid "Parent platform (slug)" msgstr "Nadřazená platforma (slimák)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1067 msgid "Device type (slug)" msgstr "Typ zařízení (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1089 msgid "Parent Device (ID)" msgstr "Rodičovské zařízení (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1095 netbox/virtualization/filtersets.py:190 msgid "Platform (ID)" msgstr "Platforma (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1102 netbox/extras/filtersets.py:706 #: netbox/virtualization/filtersets.py:197 msgid "Platform (slug)" msgstr "Platforma (URL zkratka)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1138 netbox/dcim/filtersets.py:1460 #: netbox/dcim/filtersets.py:1558 netbox/dcim/filtersets.py:2283 #: netbox/dcim/filtersets.py:2525 netbox/dcim/filtersets.py:2584 msgid "Site name (slug)" msgstr "Název lokality (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1161 msgid "Parent bay (ID)" msgstr "Rodičovská zátoka (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1165 msgid "VM cluster (ID)" msgstr "Cluster virtuálních počítačů (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1171 netbox/extras/filtersets.py:728 #: netbox/virtualization/filtersets.py:102 msgid "Cluster group (slug)" msgstr "Skupina klastru (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1176 netbox/virtualization/filtersets.py:96 msgid "Cluster group (ID)" msgstr "Skupina clusteru (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1182 msgid "Device model (slug)" msgstr "Model zařízení (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1193 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:556 msgid "Is full depth" msgstr "Je plná hloubka" #: netbox/dcim/filtersets.py:1197 netbox/dcim/forms/filtersets.py:848 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1473 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1688 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1900 netbox/dcim/models/devices.py:1290 #: netbox/dcim/models/devices.py:1310 netbox/virtualization/filtersets.py:201 #: netbox/virtualization/filtersets.py:273 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:178 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:231 msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" #: netbox/dcim/filtersets.py:1204 netbox/dcim/filtersets.py:1368 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:857 netbox/dcim/forms/filtersets.py:960 #: netbox/virtualization/filtersets.py:205 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:182 msgid "Has a primary IP" msgstr "Má primární IP" #: netbox/dcim/filtersets.py:1208 msgid "Has an out-of-band IP" msgstr "Má IP mimo pásmo" #: netbox/dcim/filtersets.py:1213 msgid "Virtual chassis (ID)" msgstr "Virtuální podvozek (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1217 msgid "Is a virtual chassis member" msgstr "Je virtuální člen šasi" #: netbox/dcim/filtersets.py:1258 msgid "OOB IP (ID)" msgstr "OOB IP (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1262 msgid "Has virtual device context" msgstr "Má kontext virtuálního zařízení" #: netbox/dcim/filtersets.py:1351 msgid "VDC (ID)" msgstr "VDC (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1356 msgid "Device model" msgstr "Model zařízení" #: netbox/dcim/filtersets.py:1417 msgid "Module type (model)" msgstr "Typ modulu (model)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1423 msgid "Module bay (ID)" msgstr "Modulová přihrádka (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1482 netbox/dcim/filtersets.py:1580 msgid "Rack (name)" msgstr "Stojan (název)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1486 netbox/dcim/filtersets.py:1584 #: netbox/dcim/filtersets.py:1775 netbox/ipam/filtersets.py:607 #: netbox/ipam/filtersets.py:848 netbox/ipam/filtersets.py:1165 #: netbox/virtualization/filtersets.py:127 netbox/vpn/filtersets.py:383 msgid "Device (ID)" msgstr "Zařízení (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1492 netbox/dcim/filtersets.py:1590 #: netbox/dcim/filtersets.py:1770 netbox/ipam/filtersets.py:602 #: netbox/ipam/filtersets.py:843 netbox/ipam/filtersets.py:1160 #: netbox/vpn/filtersets.py:378 msgid "Device (name)" msgstr "Zařízení (název)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1601 msgid "Device type (model)" msgstr "Typ zařízení (model)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1606 msgid "Device role (ID)" msgstr "Role zařízení (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1612 msgid "Device role (slug)" msgstr "Role zařízení (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1617 msgid "Virtual Chassis (ID)" msgstr "Virtuální šasi (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1623 netbox/dcim/forms/filtersets.py:111 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:430 netbox/dcim/tables/devices.py:229 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:79 netbox/templates/dcim/device.html:31 #: netbox/templates/dcim/device.html:126 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:95 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:10 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:28 msgid "Virtual Chassis" msgstr "Virtuální šasi" #: netbox/dcim/filtersets.py:1647 msgid "Module (ID)" msgstr "Modul (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1654 msgid "Cable (ID)" msgstr "Kabel (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1780 netbox/ipam/filtersets.py:612 #: netbox/ipam/filtersets.py:853 netbox/ipam/filtersets.py:1170 #: netbox/vpn/filtersets.py:389 msgid "Virtual machine (name)" msgstr "Virtuální počítač (název)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1785 netbox/ipam/filtersets.py:617 #: netbox/ipam/filtersets.py:858 netbox/ipam/filtersets.py:1175 #: netbox/virtualization/filtersets.py:253 #: netbox/virtualization/filtersets.py:304 netbox/vpn/filtersets.py:394 msgid "Virtual machine (ID)" msgstr "Virtuální počítač (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1791 netbox/ipam/filtersets.py:623 #: netbox/vpn/filtersets.py:98 netbox/vpn/filtersets.py:400 msgid "Interface (name)" msgstr "Rozhraní (název)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1802 netbox/ipam/filtersets.py:634 #: netbox/vpn/filtersets.py:109 netbox/vpn/filtersets.py:411 msgid "VM interface (name)" msgstr "Rozhraní virtuálního počítače (název)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1807 netbox/ipam/filtersets.py:639 #: netbox/vpn/filtersets.py:114 msgid "VM interface (ID)" msgstr "Rozhraní virtuálního počítače (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1811 netbox/ipam/filtersets.py:652 msgid "Is assigned" msgstr "Je přiřazen" #: netbox/dcim/filtersets.py:1815 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1339 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:338 msgid "Is primary" msgstr "Je primární" #: netbox/dcim/filtersets.py:1880 netbox/templates/dcim/interface.html:81 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:55 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:393 msgid "802.1Q Mode" msgstr "Režim 802.1Q" #: netbox/dcim/filtersets.py:1884 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:192 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:313 msgid "Assigned VLAN" msgstr "Přiřazená VLAN" #: netbox/dcim/filtersets.py:1888 msgid "Assigned VID" msgstr "Přiřazené VID" #: netbox/dcim/filtersets.py:1893 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1618 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1008 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1526 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1549 #: netbox/dcim/models/device_components.py:810 #: netbox/dcim/tables/devices.py:677 netbox/ipam/filtersets.py:335 #: netbox/ipam/filtersets.py:346 netbox/ipam/filtersets.py:478 #: netbox/ipam/filtersets.py:579 netbox/ipam/filtersets.py:590 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:226 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:282 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:329 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:160 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:249 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:285 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:69 netbox/ipam/forms/filtersets.py:180 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:332 netbox/ipam/forms/model_forms.py:66 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:209 netbox/ipam/forms/model_forms.py:257 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:311 netbox/ipam/forms/model_forms.py:475 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:489 netbox/ipam/forms/model_forms.py:503 #: netbox/ipam/models/ip.py:223 netbox/ipam/models/ip.py:519 #: netbox/ipam/models/ip.py:748 netbox/ipam/models/vrfs.py:61 #: netbox/ipam/tables/ip.py:189 netbox/ipam/tables/ip.py:262 #: netbox/ipam/tables/ip.py:318 netbox/ipam/tables/ip.py:418 #: netbox/templates/dcim/interface.html:152 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:18 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:47 netbox/templates/ipam/prefix.html:19 #: netbox/templates/ipam/vrf.html:7 netbox/templates/ipam/vrf.html:13 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:90 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:243 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:216 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:236 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:366 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:336 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:113 msgid "VRF" msgstr "VRF" #: netbox/dcim/filtersets.py:1899 netbox/ipam/filtersets.py:341 #: netbox/ipam/filtersets.py:352 netbox/ipam/filtersets.py:484 #: netbox/ipam/filtersets.py:585 netbox/ipam/filtersets.py:596 msgid "VRF (RD)" msgstr "VRF (RD)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1904 netbox/ipam/filtersets.py:1024 #: netbox/vpn/filtersets.py:346 msgid "L2VPN (ID)" msgstr "L2VPN (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1910 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1531 #: netbox/dcim/tables/devices.py:613 netbox/ipam/filtersets.py:1030 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:592 netbox/ipam/tables/vlans.py:116 #: netbox/templates/dcim/interface.html:99 netbox/templates/ipam/vlan.html:82 #: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:12 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:241 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:285 netbox/vpn/forms/filtersets.py:257 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:412 netbox/vpn/forms/model_forms.py:430 #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:68 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:58 msgid "L2VPN" msgstr "L2VPN" #: netbox/dcim/filtersets.py:1915 netbox/ipam/filtersets.py:1107 msgid "VLAN Translation Policy (ID)" msgstr "Zásady překladu VLAN (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1921 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1497 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1566 #: netbox/dcim/models/device_components.py:612 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:511 netbox/ipam/forms/model_forms.py:714 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:11 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:248 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:251 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:371 msgid "VLAN Translation Policy" msgstr "Zásady překladu VLAN" #: netbox/dcim/filtersets.py:1955 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master" msgstr "Virtuální rozhraní šasi pro zařízení, když je zařízení hlavní" #: netbox/dcim/filtersets.py:1960 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master (ID)" msgstr "Virtuální rozhraní šasi pro zařízení, když je zařízení hlavní (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1965 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device" msgstr "Virtuální rozhraní šasi pro zařízení" #: netbox/dcim/filtersets.py:1970 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)" msgstr "Virtuální rozhraní šasi pro zařízení (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1974 msgid "Kind of interface" msgstr "Druh rozhraní" #: netbox/dcim/filtersets.py:1979 netbox/virtualization/filtersets.py:264 msgid "Parent interface (ID)" msgstr "Rodičovské rozhraní (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1984 netbox/virtualization/filtersets.py:269 msgid "Bridged interface (ID)" msgstr "Přemostěné rozhraní (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1989 msgid "LAG interface (ID)" msgstr "Rozhraní LAG (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1997 netbox/dcim/tables/devices.py:635 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1164 netbox/templates/dcim/interface.html:131 #: netbox/templates/dcim/macaddress.html:11 #: netbox/templates/dcim/macaddress.html:14 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:79 msgid "MAC Address" msgstr "MAC adresa" #: netbox/dcim/filtersets.py:2002 netbox/virtualization/filtersets.py:278 msgid "Primary MAC address (ID)" msgstr "Primární MAC adresa (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2008 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1553 #: netbox/virtualization/filtersets.py:284 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:309 msgid "Primary MAC address" msgstr "Primární MAC adresa" #: netbox/dcim/filtersets.py:2030 netbox/dcim/filtersets.py:2042 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1433 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1880 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15 msgid "Virtual Device Context" msgstr "Kontext virtuálního zařízení" #: netbox/dcim/filtersets.py:2036 msgid "Virtual Device Context (Identifier)" msgstr "Kontext virtuálního zařízení (identifikátor)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2047 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:57 msgid "Wireless LAN" msgstr "Bezdrátová síť LAN" #: netbox/dcim/filtersets.py:2051 netbox/dcim/tables/devices.py:664 msgid "Wireless link" msgstr "Bezdrátové spojení" #: netbox/dcim/filtersets.py:2061 msgid "Virtual circuit termination (ID)" msgstr "Ukončení virtuálního obvodu (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2148 msgid "Parent module bay (ID)" msgstr "Pozice nadřazeného modulu (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2153 msgid "Installed module (ID)" msgstr "Instalovaný modul (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2164 msgid "Installed device (ID)" msgstr "Instalované zařízení (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2170 msgid "Installed device (name)" msgstr "Instalované zařízení (název)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2240 msgid "Master (ID)" msgstr "Mistr (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2246 msgid "Master (name)" msgstr "Mistr (jméno)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2288 netbox/tenancy/filtersets.py:250 msgid "Tenant (ID)" msgstr "Nájemce (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2294 netbox/extras/filtersets.py:755 #: netbox/tenancy/filtersets.py:256 msgid "Tenant (slug)" msgstr "Nájemce (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:2330 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1155 msgid "Unterminated" msgstr "Neukončený" #: netbox/dcim/filtersets.py:2588 msgid "Power panel (ID)" msgstr "Napájecí panel (ID)" #: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:471 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:596 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:680 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:732 netbox/netbox/forms/base.py:87 #: netbox/netbox/forms/mixins.py:111 netbox/netbox/tables/columns.py:490 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65 #: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5 #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:91 msgid "Tags" msgstr "Značky" #: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:115 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1596 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:602 netbox/dcim/forms/model_forms.py:661 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:208 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:357 netbox/dcim/tables/devices.py:183 #: netbox/dcim/tables/devices.py:770 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:253 #: netbox/templates/dcim/device.html:49 netbox/templates/dcim/device.html:137 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:38 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:56 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:59 msgid "Position" msgstr "Pozice" #: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:117 msgid "" "Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being " "created.)" msgstr "" "Podporovány jsou alfanumerické rozsahy. (Musí odpovídat počtu vytvořených " "jmen.)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:137 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:207 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:244 netbox/templates/dcim/location.html:58 #: netbox/templates/dcim/site.html:56 msgid "Facility" msgstr "Zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:147 msgid "Contact name" msgstr "Kontaktní jméno" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:152 msgid "Contact phone" msgstr "Kontaktní telefon" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:158 msgid "Contact E-mail" msgstr "Kontaktní e-mail" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:161 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:127 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:138 msgid "Time zone" msgstr "Časové pásmo" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:245 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:535 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:623 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:707 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:732 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:825 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1356 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1792 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:189 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:405 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:454 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:524 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:560 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1207 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:310 netbox/dcim/forms/filtersets.py:369 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:501 netbox/dcim/forms/filtersets.py:639 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:730 netbox/dcim/forms/filtersets.py:812 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1025 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1637 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:219 netbox/dcim/forms/model_forms.py:355 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:367 netbox/dcim/forms/model_forms.py:439 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:546 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1233 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1702 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:188 netbox/dcim/tables/devices.py:115 #: netbox/dcim/tables/devices.py:190 netbox/dcim/tables/devices.py:999 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:85 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:315 #: netbox/dcim/tables/modules.py:49 netbox/dcim/tables/modules.py:95 #: netbox/dcim/tables/racks.py:58 netbox/dcim/tables/racks.py:135 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:14 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48 #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:33 #: netbox/templates/dcim/module.html:95 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:31 #: netbox/templates/dcim/platform.html:41 #: netbox/templates/dcim/racktype.html:16 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:250 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:403 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:198 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:277 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:257 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:6 msgid "Form factor" msgstr "Tvarový faktor" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:255 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:408 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:206 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:280 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:262 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:10 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:261 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:414 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:287 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:37 msgid "Height (U)" msgstr "Výška (U)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:270 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:419 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:276 msgid "Descending units" msgstr "Sestupné jednotky" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:273 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:422 msgid "Outer width" msgstr "Vnější šířka" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:278 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:427 msgid "Outer height" msgstr "Vnější výška" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:283 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:432 msgid "Outer depth" msgstr "Vnější hloubka" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:288 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:437 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:211 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:290 msgid "Outer unit" msgstr "Vnější jednotka" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:293 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:442 msgid "Mounting depth" msgstr "Hloubka montáže" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:298 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:325 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:452 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:480 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:569 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:592 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:637 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:659 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:418 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:465 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:282 netbox/dcim/forms/filtersets.py:304 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:324 netbox/dcim/forms/filtersets.py:403 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:495 netbox/dcim/forms/filtersets.py:601 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:628 netbox/dcim/forms/filtersets.py:694 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:234 netbox/dcim/forms/model_forms.py:316 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:111 netbox/dcim/tables/modules.py:57 #: netbox/dcim/tables/racks.py:78 netbox/dcim/tables/racks.py:179 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:57 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:137 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:191 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:219 #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:315 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:347 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:275 netbox/extras/forms/filtersets.py:67 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:161 netbox/extras/forms/filtersets.py:255 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:285 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:574 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:193 #: netbox/templates/dcim/device.html:330 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:49 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:51 netbox/templates/dcim/rack.html:81 #: netbox/templates/dcim/racktype.html:37 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:17 #: netbox/templates/extras/customlink.html:25 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:33 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:41 #: netbox/templates/extras/tag.html:32 netbox/templates/ipam/role.html:30 msgid "Weight" msgstr "Hmotnost" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:303 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:457 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:287 msgid "Max weight" msgstr "Max. hmotnost" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:308 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:462 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:574 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:642 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:217 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:302 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:423 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:470 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:292 netbox/dcim/forms/filtersets.py:605 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:698 msgid "Weight unit" msgstr "Jednotka hmotnosti" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:322 netbox/dcim/forms/filtersets.py:302 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:230 netbox/dcim/forms/model_forms.py:269 #: netbox/templates/dcim/rack.html:45 netbox/templates/dcim/racktype.html:13 msgid "Rack Type" msgstr "Typ stojanu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:324 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:478 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:233 netbox/dcim/forms/model_forms.py:315 msgid "Outer Dimensions" msgstr "Vnější rozměry" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:327 netbox/dcim/forms/model_forms.py:235 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:317 netbox/extras/tables/tables.py:250 #: netbox/templates/dcim/device.html:321 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:3 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:40 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:329 netbox/dcim/forms/filtersets.py:303 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:323 netbox/dcim/forms/model_forms.py:237 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:3 msgid "Numbering" msgstr "Číslování" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:388 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:267 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:377 msgid "Rack type" msgstr "Typ stojanu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:395 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:788 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:849 netbox/templates/dcim/device.html:110 #: netbox/templates/dcim/module.html:77 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70 netbox/templates/dcim/rack.html:57 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:35 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:398 netbox/dcim/forms/filtersets.py:389 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:843 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1045 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1644 msgid "Asset tag" msgstr "Inventární číslo" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:447 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:564 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:632 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:781 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:296 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:459 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:654 netbox/dcim/forms/filtersets.py:380 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:518 netbox/dcim/forms/filtersets.py:689 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:834 netbox/templates/dcim/device.html:104 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:65 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:47 netbox/templates/dcim/rack.html:65 msgid "Airflow" msgstr "Proudění vzduchu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:476 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:995 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:351 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:354 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:627 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1650 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1654 netbox/dcim/forms/filtersets.py:106 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:321 netbox/dcim/forms/filtersets.py:407 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:421 netbox/dcim/forms/filtersets.py:459 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:802 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1015 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1113 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1245 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:280 netbox/dcim/forms/model_forms.py:324 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:593 netbox/dcim/forms/model_forms.py:874 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:404 netbox/dcim/tables/devices.py:179 #: netbox/dcim/tables/power.py:70 netbox/dcim/tables/racks.py:225 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:467 netbox/templates/dcim/device.html:36 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:28 netbox/templates/dcim/rack.html:13 #: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:19 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:36 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:113 msgid "Rack" msgstr "Stojan" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:479 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:814 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:322 netbox/dcim/forms/filtersets.py:400 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:488 netbox/dcim/forms/filtersets.py:623 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:751 netbox/dcim/forms/filtersets.py:973 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:448 netbox/dcim/forms/model_forms.py:788 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1770 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:22 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:540 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:411 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:506 netbox/dcim/forms/model_forms.py:372 msgid "Default platform" msgstr "Výchozí platforma" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:545 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:628 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:509 netbox/dcim/forms/filtersets.py:642 msgid "Part number" msgstr "Číslo dílu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:549 msgid "U height" msgstr "Výška U pozic" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:561 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:107 msgid "Exclude from utilization" msgstr "Vyloučit z využití" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:590 netbox/dcim/forms/model_forms.py:387 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1027 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1069 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1096 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1124 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1155 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1174 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1192 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:123 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:82 #: netbox/templates/dcim/device.html:94 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52 #: netbox/templates/dcim/module.html:61 msgid "Device Type" msgstr "Typ zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:599 netbox/dcim/forms/model_forms.py:414 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:591 #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:32 msgid "Schema" msgstr "Schéma" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:611 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:618 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:448 netbox/dcim/forms/filtersets.py:634 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:421 netbox/dcim/forms/model_forms.py:434 #: netbox/dcim/tables/modules.py:45 netbox/extras/forms/filtersets.py:393 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:615 netbox/extras/tables/tables.py:583 #: netbox/templates/account/base.html:7 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:27 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:21 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:40 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:255 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:194 netbox/vpn/forms/model_forms.py:382 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:656 netbox/dcim/forms/model_forms.py:447 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1028 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1070 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1097 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1125 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1156 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1175 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1193 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:124 netbox/dcim/tables/modules.py:54 #: netbox/dcim/tables/modules.py:100 netbox/templates/dcim/module.html:92 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:24 msgid "Module Type" msgstr "Typ modulu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:660 netbox/dcim/forms/model_forms.py:390 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:11 msgid "Chassis" msgstr "Šasi" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:679 netbox/dcim/models/devices.py:387 #: netbox/dcim/tables/devices.py:82 msgid "VM role" msgstr "Role virtuálního počítače" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:682 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:712 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:796 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:496 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:500 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:531 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:535 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:660 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:664 netbox/dcim/forms/filtersets.py:709 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:735 netbox/dcim/forms/filtersets.py:853 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:513 netbox/dcim/forms/model_forms.py:552 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:670 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:143 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:144 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:194 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222 msgid "Config template" msgstr "Konfigurační šablona" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:737 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1150 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:566 netbox/dcim/forms/filtersets.py:116 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:615 netbox/dcim/forms/model_forms.py:991 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1008 netbox/extras/filtersets.py:684 msgid "Device type" msgstr "Typ zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:748 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:547 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:121 netbox/dcim/forms/model_forms.py:623 msgid "Device role" msgstr "Role zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:771 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:572 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:826 netbox/dcim/forms/model_forms.py:564 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:628 netbox/dcim/tables/devices.py:205 #: netbox/extras/filtersets.py:700 netbox/templates/dcim/device.html:192 #: netbox/templates/dcim/platform.html:26 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:27 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:142 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:133 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:174 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:210 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:49 msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:801 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:591 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:758 netbox/dcim/forms/filtersets.py:928 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:637 netbox/dcim/tables/devices.py:225 #: netbox/extras/filtersets.py:733 netbox/extras/forms/filtersets.py:387 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:439 netbox/ipam/forms/filtersets.py:472 #: netbox/templates/dcim/device.html:245 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:10 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:92 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:101 #: netbox/virtualization/filtersets.py:123 #: netbox/virtualization/filtersets.py:248 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:111 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:103 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:105 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:129 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:212 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:78 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:183 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:37 msgid "Cluster" msgstr "Klastr" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:815 #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:173 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:816 netbox/netbox/navigation/menu.py:252 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:80 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizace" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:830 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:733 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:765 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1016 msgid "Module type" msgstr "Typ modulu" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:884 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1073 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1092 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1115 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1157 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1201 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1252 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1279 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1306 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1324 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1342 netbox/dcim/forms/filtersets.py:69 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:46 netbox/templates/dcim/cable.html:32 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:32 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:32 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:28 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:32 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19 #: netbox/templates/dcim/interface.html:42 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:32 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:34 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:32 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:32 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:32 #: netbox/templates/extras/customfield.html:26 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:193 msgid "Label" msgstr "Štítek" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:893 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1146 #: netbox/templates/dcim/cable.html:50 msgid "Length" msgstr "Délka" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:898 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1472 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1475 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1150 msgid "Length unit" msgstr "Jednotka délky" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:922 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:13 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:990 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1637 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1236 netbox/dcim/forms/model_forms.py:868 msgid "Power panel" msgstr "Napájecí panel" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1012 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1673 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1258 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83 msgid "Supply" msgstr "Zdroj" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1018 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1678 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1263 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95 msgid "Phase" msgstr "Fáze" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1024 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1268 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87 msgid "Voltage" msgstr "Napětí" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1028 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1272 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91 msgid "Amperage" msgstr "Proud" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1032 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1276 msgid "Max utilization" msgstr "Maximální využití" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1125 msgid "Maximum draw" msgstr "Maximální příkon" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1128 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:282 #: netbox/dcim/models/device_components.py:384 msgid "Maximum power draw (watts)" msgstr "Maximální příkon (W)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1131 msgid "Allocated draw" msgstr "Přidělený příkon" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1134 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:289 #: netbox/dcim/models/device_components.py:391 msgid "Allocated power draw (watts)" msgstr "Přidělený příkon (W)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1167 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:866 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1085 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1439 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1754 netbox/dcim/forms/object_import.py:55 msgid "Power port" msgstr "Napájecí port" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1172 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:873 msgid "Feed leg" msgstr "Napájecí větev" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1218 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1539 msgid "Management only" msgstr "Pouze správa" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1228 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1545 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:959 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1482 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:90 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:446 #: netbox/dcim/models/device_components.py:782 msgid "PoE mode" msgstr "Režim PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1234 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1551 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:965 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1487 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:95 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:453 #: netbox/dcim/models/device_components.py:789 msgid "PoE type" msgstr "Typ PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1240 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1502 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:100 msgid "Wireless role" msgstr "Bezdrátová role" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1377 netbox/dcim/forms/model_forms.py:787 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1384 netbox/dcim/tables/devices.py:345 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:24 #: netbox/templates/dcim/interface.html:34 #: netbox/templates/dcim/module.html:54 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:26 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:58 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:24 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:24 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:24 msgid "Module" msgstr "Modul" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1519 netbox/dcim/tables/devices.py:728 #: netbox/templates/dcim/interface.html:116 msgid "LAG" msgstr "Agregační skupina" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1524 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1466 msgid "Virtual device contexts" msgstr "Kontexty virtuálních zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1530 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:794 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:820 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1330 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1355 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1446 #: netbox/dcim/tables/devices.py:661 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40 msgid "Speed" msgstr "Rychlost" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1559 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:968 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:21 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:48 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:215 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:176 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:146 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:232 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:176 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:234 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:140 netbox/vpn/forms/filtersets.py:183 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:197 netbox/vpn/tables/crypto.py:64 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:162 msgid "Mode" msgstr "Režim" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1567 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:974 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1515 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:174 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:561 netbox/ipam/models/vlans.py:93 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:222 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:182 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:333 msgid "VLAN group" msgstr "Skupina VLAN" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1576 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:981 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1521 netbox/dcim/tables/devices.py:622 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:230 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:189 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:338 msgid "Untagged VLAN" msgstr "Neznačené VLAN" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1585 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:988 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1530 netbox/dcim/tables/devices.py:628 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:238 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:196 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:347 msgid "Tagged VLANs" msgstr "Označené VLAN" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1588 msgid "Add tagged VLANs" msgstr "Přidat označené VLANy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1597 msgid "Remove tagged VLANs" msgstr "Odstranit označené VLANy" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1608 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1001 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1539 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:209 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:356 msgid "Q-in-Q Service VLAN" msgstr "Služba VLAN služby Q-in-Q" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1623 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1502 msgid "Wireless LAN group" msgstr "Skupina bezdrátových sítí" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1628 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1507 #: netbox/dcim/tables/devices.py:670 netbox/netbox/navigation/menu.py:153 #: netbox/templates/dcim/interface.html:337 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:28 msgid "Wireless LANs" msgstr "Bezdrátové LAN sítě" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1637 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1415 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1573 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:269 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:367 netbox/ipam/forms/filtersets.py:177 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:109 #: netbox/templates/dcim/interface.html:128 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:91 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:76 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:205 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:376 msgid "Addressing" msgstr "Adresování" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1638 netbox/dcim/forms/filtersets.py:750 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1574 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:377 msgid "Operation" msgstr "Operace" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1639 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1416 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1129 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1576 msgid "PoE" msgstr "PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1640 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1575 #: netbox/templates/dcim/interface.html:105 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:254 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:378 msgid "Related Interfaces" msgstr "Související rozhraní" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1642 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1417 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1579 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:257 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:206 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:381 msgid "802.1Q Switching" msgstr "Přepínání 802.1Q" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1647 msgid "Add/Remove" msgstr "Přidat/Odebrat" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1706 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1708 msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs" msgstr "Pro přiřazení sítí VLAN musí být zadán režim rozhraní" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1713 msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned." msgstr "Přístupovému rozhraní nelze přiřadit označené sítě VLAN." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:68 msgid "Name of parent region" msgstr "Název nadřazené oblasti" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:82 msgid "Name of parent site group" msgstr "Název nadřazené skupiny webů" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:101 msgid "Assigned region" msgstr "Přiřazená oblast" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:108 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:45 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:42 msgid "Assigned group" msgstr "Přiřazená skupina" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:127 msgid "available options" msgstr "dostupné možnosti" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:138 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:617 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1634 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:493 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:69 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:100 msgid "Assigned site" msgstr "Přiřazená lokalita" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:145 msgid "Parent location" msgstr "Rodičovská lokalita" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:147 msgid "Location not found." msgstr "Místo nenalezeno." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:192 msgid "The manufacturer of this rack type" msgstr "Výrobce tohoto typu stojanu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:203 msgid "The lowest-numbered position in the rack" msgstr "Nejnižší očíslovaná pozice v regálu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:208 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:283 msgid "Rail-to-rail width (in inches)" msgstr "Šířka kolejnice k kolejnici (v palcích)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:214 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:293 msgid "Unit for outer dimensions" msgstr "Jednotka pro vnější rozměry" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:220 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:305 msgid "Unit for rack weights" msgstr "Jednotka pro regálové závaží" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:252 msgid "Name of assigned tenant" msgstr "Jméno přiděleného nájemce" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:264 msgid "Name of assigned role" msgstr "Název přiřazené role" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:271 msgid "Rack type model" msgstr "Model typu stojanu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:299 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:462 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:657 msgid "Airflow direction" msgstr "Směr proudění vzduchu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:331 msgid "Width must be set if not specifying a rack type." msgstr "Šířka musí být nastavena, pokud není zadán typ stojanu." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:333 msgid "U height must be set if not specifying a rack type." msgstr "Pokud není zadán typ stojanu, musí být nastavena výška U." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:341 msgid "Parent site" msgstr "Nadřazená lokalita" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:348 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1647 msgid "Rack's location (if any)" msgstr "Umístění stojanu (pokud existuje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:357 netbox/dcim/forms/model_forms.py:329 #: netbox/dcim/tables/racks.py:230 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:12 #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:45 msgid "Units" msgstr "Jednotky" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:360 msgid "Comma-separated list of individual unit numbers" msgstr "Seznam jednotlivých čísel jednotek oddělených čárkami" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:408 msgid "The manufacturer which produces this device type" msgstr "Výrobce, který vyrábí tento typ zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:415 msgid "The default platform for devices of this type (optional)" msgstr "Výchozí platforma pro zařízení tohoto typu (volitelné)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:420 msgid "Device weight" msgstr "Hmotnost zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:426 msgid "Unit for device weight" msgstr "Jednotka pro hmotnost zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:467 msgid "Module weight" msgstr "Hmotnost modulu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:473 msgid "Unit for module weight" msgstr "Jednotka pro hmotnost modulu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:490 msgid "Parent Device Role" msgstr "Role nadřazeného zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:492 msgid "Device role not found." msgstr "Role zařízení nebyla nalezena." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:518 msgid "Parent platform" msgstr "Nadřazená platforma" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:520 msgid "Platform not found." msgstr "Platforma nebyla nalezena." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:528 msgid "Limit platform assignments to this manufacturer" msgstr "Omezte přiřazení platformy tomuto výrobci" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:550 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1717 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:111 msgid "Assigned role" msgstr "Přidělená role" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:563 msgid "Device type manufacturer" msgstr "Výrobce typu zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:569 msgid "Device type model" msgstr "Model typu zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:576 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:137 msgid "Assigned platform" msgstr "Přiřazená platforma" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:584 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:588 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:651 msgid "Virtual chassis" msgstr "Virtuální podvozek" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:595 msgid "Virtualization cluster" msgstr "Virtualizační klastr" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:624 msgid "Assigned location (if any)" msgstr "Přiřazené umístění (pokud existuje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:631 msgid "Assigned rack (if any)" msgstr "Přiřazený stojan (pokud existuje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:634 msgid "Face" msgstr "Tvář" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:637 msgid "Mounted rack face" msgstr "Namontovaná plocha stojanu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:644 msgid "Parent device (for child devices)" msgstr "Rodičovské zařízení (pro podřízená zařízení)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:647 msgid "Device bay" msgstr "Místo pro zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:651 msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)" msgstr "" "Místo pro zařízení, ve kterém je toto zařízení nainstalováno (pro podřízená " "zařízení)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:724 msgid "The device in which this module is installed" msgstr "Zařízení, ve kterém je tento modul nainstalován" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:727 netbox/dcim/forms/model_forms.py:755 msgid "Module bay" msgstr "Modulová přihrádka" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:730 msgid "The module bay in which this module is installed" msgstr "Místo modulu, ve kterém je tento modul nainstalován" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:736 msgid "The type of module" msgstr "Typ modulu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:744 netbox/dcim/forms/model_forms.py:774 msgid "Replicate components" msgstr "Replikace komponent" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:746 msgid "" "Automatically populate components associated with this module type (enabled " "by default)" msgstr "" "Automaticky naplnit komponenty přidružené k tomuto typu modulu (ve výchozím " "nastavení povoleno)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:749 netbox/dcim/forms/model_forms.py:780 msgid "Adopt components" msgstr "Přijměte komponenty" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:751 netbox/dcim/forms/model_forms.py:783 msgid "Adopt already existing components" msgstr "Přijměte již existující komponenty" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:791 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:817 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:843 msgid "Port type" msgstr "Typ portu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:799 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:825 msgid "Port speed in bps" msgstr "Rychlost portu v bps" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:863 msgid "Outlet type" msgstr "Typ výstupu" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:870 msgid "Local power port which feeds this outlet" msgstr "Místní napájecí port, který napájí tuto zásuvku" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:876 msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)" msgstr "Elektrická fáze (pro třífázové obvody)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:920 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1477 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:166 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:317 msgid "Parent interface" msgstr "Nadřazené rozhraní" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:927 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1485 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:173 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:325 msgid "Bridged interface" msgstr "Přemostěné rozhraní" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:930 msgid "Lag" msgstr "Zpoždění" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:934 msgid "Parent LAG interface" msgstr "Nadřazené rozhraní LAG" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:937 msgid "Vdcs" msgstr "Vdcs" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:942 msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:" msgstr "Názvy VDC oddělené čárkami, uzavřené dvojitými uvozovkami. Příklad:" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:948 msgid "Physical medium" msgstr "Fyzické médium" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:951 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1453 msgid "Duplex" msgstr "Dvoupodlažní" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:956 msgid "Poe mode" msgstr "Režim Poe" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:962 msgid "Poe type" msgstr "Typ Poe" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:971 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:179 msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)" msgstr "Provozní režim IEEE 802.1Q (pro rozhraní L2)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:978 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:186 msgid "Filter VLANs available for assignment by group" msgstr "" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:985 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:193 msgid "Assigned untagged VLAN ID (filtered by VLAN group)" msgstr "" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:994 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:202 msgid "" "Assigned tagged VLAN IDs separated by commas, encased with double quotes " "(filtered by VLAN group). Example:" msgstr "" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1005 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:213 msgid "Assigned Q-in-Q Service VLAN ID (filtered by VLAN group)" msgstr "" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1012 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:164 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:253 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:289 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210 netbox/ipam/forms/filtersets.py:293 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:360 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:220 msgid "Assigned VRF" msgstr "Přiřazené VRF" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1015 msgid "Rf role" msgstr "Rf role" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1018 msgid "Wireless role (AP/station)" msgstr "Bezdrátová role (AP/stanice)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1062 #, python-brace-format msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}" msgstr "VDC {vdc} není přiřazen k zařízení {device}" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1076 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1143 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1762 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:117 msgid "Rear port" msgstr "Zadní port" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1079 msgid "Corresponding rear port" msgstr "Odpovídající zadní port" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1084 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1125 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1462 msgid "Physical medium classification" msgstr "Klasifikace fyzického média" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1153 netbox/dcim/tables/devices.py:883 msgid "Installed device" msgstr "Nainstalované zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1157 msgid "Child device installed within this bay" msgstr "Dětské zařízení instalované v této pozici" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1159 msgid "Child device not found." msgstr "Dětské zařízení nebylo nalezeno." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1217 msgid "Parent inventory item" msgstr "Nadřazená položka inventáře" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1220 msgid "Component type" msgstr "Typ komponenty" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1224 msgid "Component Type" msgstr "Typ komponenty" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1227 msgid "Component name" msgstr "Název komponenty" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1229 msgid "Component Name" msgstr "Název komponenty" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1272 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1290 msgid "Component name must be specified when component type is specified" msgstr "Při zadání typu komponenty musí být zadán název komponenty" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1282 #, python-brace-format msgid "Component not found: {device} - {component_name}" msgstr "Komponenta nebyla nalezena: {device} - {component_name}" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1295 msgid "Component type must be specified when component name is specified" msgstr "Typ komponenty musí být zadán při zadání názvu komponenty" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1322 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:314 msgid "Parent device of assigned interface (if any)" msgstr "Nadřazené zařízení přiřazeného rozhraní (pokud existuje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1325 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:317 #: netbox/virtualization/filtersets.py:259 #: netbox/virtualization/filtersets.py:310 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:182 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:316 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:157 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:259 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:220 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:266 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:293 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:93 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:295 msgid "Virtual machine" msgstr "Virtuální stroj" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1329 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:321 msgid "Parent VM of assigned interface (if any)" msgstr "Nadřazený virtuální počítač přiřazeného rozhraní (pokud existuje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1336 netbox/ipam/filtersets.py:1035 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:328 msgid "Assigned interface" msgstr "Přiřazené rozhraní" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1340 msgid "Make this the primary MAC address for the assigned interface" msgstr "Nastavte z této adresy primární MAC adresu přiřazeného rozhraní" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1377 msgid "Must specify the parent device or VM when assigning an interface" msgstr "" "Při přiřazování rozhraní je nutné zadat nadřazené zařízení nebo virtuální " "počítač" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1403 msgid "Side A site" msgstr "Lokalita na straně A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1407 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:94 msgid "Site of parent device A (if any)" msgstr "Lokalita rodičovského zařízení A (pokud existuje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1410 msgid "Side A device" msgstr "Zařízení na straně A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1413 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1438 msgid "Device name" msgstr "Název zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1416 msgid "Side A type" msgstr "Typ strany A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1422 msgid "Side A name" msgstr "Jméno strany A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1423 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1448 msgid "Termination name" msgstr "Název ukončení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1428 msgid "Side B site" msgstr "Lokalita na straně B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1432 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:115 msgid "Site of parent device B (if any)" msgstr "Lokalita rodičovského zařízení B (pokud existuje)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1435 msgid "Side B device" msgstr "Zařízení na straně B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1441 msgid "Side B type" msgstr "Typ strany B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1447 msgid "Side B name" msgstr "Název strany B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1456 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:134 msgid "Connection status" msgstr "Stav připojení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1481 msgid "Color name (e.g. \"Red\") or hex code (e.g. \"f44336\")" msgstr "Název barvy (např. „Červená“) nebo hexadecimální kód (např. „f44336“)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1533 #, python-brace-format msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected" msgstr "Strana {side_upper}: {device} {termination_object} je již připojeno" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1539 #, python-brace-format msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}" msgstr "Zakončení strany {side_upper} nebylo nalezeno: {device} {name}" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1560 #, python-brace-format msgid "" "{color} did not match any used color name and was longer than six " "characters: invalid hex." msgstr "" "{color} neodpovídal žádnému použitému názvu barvy a byl delší než šest " "znaků: neplatný hex." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1585 netbox/dcim/forms/model_forms.py:904 #: netbox/dcim/tables/devices.py:1088 netbox/templates/dcim/device.html:138 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:17 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57 msgid "Master" msgstr "Hlavní" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1589 msgid "Master device" msgstr "Hlavní zařízení" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1606 msgid "Name of parent site" msgstr "Název nadřazené lokality" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1640 msgid "Upstream power panel" msgstr "Nadřazený napájecí panel" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1670 msgid "Primary or redundant" msgstr "Primární nebo redundantní" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1675 msgid "Supply type (AC/DC)" msgstr "Typ napájení (AC/DC)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1680 msgid "Single or three-phase" msgstr "Jednofázové nebo třífázové" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1731 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1860 #: netbox/templates/dcim/device.html:196 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:52 msgid "Primary IPv4" msgstr "Primární IPv4" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1735 msgid "IPv4 address with mask, e.g. 1.2.3.4/24" msgstr "IPv4 adresa s maskou, např. 1.2.3.4/24" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1738 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1869 #: netbox/templates/dcim/device.html:212 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:68 msgid "Primary IPv6" msgstr "Primární IPv6" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1742 msgid "IPv6 address with prefix length, e.g. 2001:db8::1/64" msgstr "IPv6 adresa s délkou předpony, např. 2001:db8: :1/64" #: netbox/dcim/forms/common.py:19 netbox/dcim/models/device_components.py:559 #: netbox/templates/dcim/interface.html:57 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:51 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:207 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: netbox/dcim/forms/common.py:59 #, python-brace-format msgid "" "The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's " "parent device/VM, or they must be global" msgstr "" "Označené VLAN ({vlans}) musí patřit ke stejné lokalitě jako nadřazené " "zařízení/VM rozhraní, nebo musí být globální" #: netbox/dcim/forms/common.py:126 msgid "" "Cannot install module with placeholder values in a module bay with no " "position defined." msgstr "" "Nelze nainstalovat modul se zástupnými hodnotami do pozice modulu bez " "definované polohy." #: netbox/dcim/forms/common.py:132 #, python-brace-format msgid "" "Cannot install module with placeholder values in a module bay tree {level} " "in tree but {tokens} placeholders given." msgstr "" "Nelze nainstalovat modul se zástupnými hodnotami do stromu modulu {level} na" " stromě, ale {tokens} zadané zástupné symboly." #: netbox/dcim/forms/common.py:147 #, python-brace-format msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module" msgstr "Nelze adoptovat {model} {name}, protože již patří do modulu" #: netbox/dcim/forms/common.py:156 #, python-brace-format msgid "A {model} named {name} already exists" msgstr "{model} pojmenovaný {name} již existuje" #: netbox/dcim/forms/connections.py:54 netbox/dcim/forms/model_forms.py:856 #: netbox/dcim/tables/power.py:66 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:40 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19 #: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4 msgid "Power Panel" msgstr "Napájecí panel" #: netbox/dcim/forms/connections.py:63 netbox/dcim/forms/model_forms.py:884 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:80 msgid "Power Feed" msgstr "Napájecí zdroj" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:138 netbox/dcim/tables/devices.py:327 msgid "Device Status" msgstr "Stav zařízení" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:151 msgid "Parent region" msgstr "Nadřazená oblast" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:165 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:29 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:63 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:33 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:62 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:27 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:27 msgid "Parent group" msgstr "Rodičovská skupina" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:399 msgid "Function" msgstr "Funkce" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:420 netbox/dcim/forms/model_forms.py:340 #: netbox/dcim/tables/racks.py:210 msgid "Reservation" msgstr "Rezervace" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:490 netbox/dcim/forms/model_forms.py:392 #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:97 #: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:493 netbox/dcim/forms/filtersets.py:626 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:756 msgid "Components" msgstr "Komponenty" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:513 msgid "Subdevice role" msgstr "Role dílčího zařízení" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:820 netbox/dcim/tables/racks.py:54 #: netbox/templates/dcim/module.html:99 netbox/templates/dcim/racktype.html:20 msgid "Model" msgstr "Model" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:864 msgid "Has an OOB IP" msgstr "Má IP OOB" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:871 msgid "Virtual chassis member" msgstr "Člen virtuálního šasi" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:920 msgid "Has virtual device contexts" msgstr "Má kontexty virtuálních zařízení" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:933 netbox/extras/filtersets.py:722 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:477 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:118 msgid "Cluster group" msgstr "Skupina klastru" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1288 msgid "Cabled" msgstr "Kabelový" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1295 msgid "Occupied" msgstr "Obsazeno" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1322 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1347 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1371 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1391 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1424 netbox/dcim/tables/devices.py:396 #: netbox/dcim/tables/devices.py:692 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:16 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:55 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:55 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:69 #: netbox/templates/dcim/interface.html:197 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:110 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:73 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:59 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:65 msgid "Connection" msgstr "Připojení" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1436 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:423 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:298 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:555 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:793 netbox/extras/tables/tables.py:699 #: netbox/templates/extras/journalentry.html:30 msgid "Kind" msgstr "Druh" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1465 msgid "Mgmt only" msgstr "Pouze správa" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1477 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1561 #: netbox/dcim/models/device_components.py:735 #: netbox/templates/dcim/interface.html:142 msgid "WWN" msgstr "WWN" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1492 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:246 msgid "802.1Q mode" msgstr "Režim 802.1Q" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1507 msgid "Wireless channel" msgstr "Bezdrátový kanál" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1511 msgid "Channel frequency (MHz)" msgstr "Frekvence kanálu (MHz)" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1515 msgid "Channel width (MHz)" msgstr "Šířka kanálu (MHz)" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1519 #: netbox/templates/dcim/interface.html:91 msgid "Transmit power (dBm)" msgstr "Vysílací výkon (dBm)" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1544 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1569 #: netbox/dcim/tables/devices.py:359 netbox/templates/dcim/cable.html:12 #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:77 #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:53 #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:73 #: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7 msgid "Cable" msgstr "Kabel" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1648 netbox/dcim/tables/devices.py:1008 msgid "Discovered" msgstr "objeveno" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1693 netbox/ipam/forms/filtersets.py:371 msgid "Assigned Device" msgstr "Přiřazené zařízení" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1698 netbox/ipam/forms/filtersets.py:376 msgid "Assigned VM" msgstr "Přiřazený virtuální počítač" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1702 netbox/ipam/forms/filtersets.py:390 msgid "Assigned to an interface" msgstr "Přiřazeno k rozhraní" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1709 msgid "Primary MAC of an interface" msgstr "Primární MAC rozhraní" #: netbox/dcim/forms/formsets.py:20 #, python-brace-format msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}." msgstr "Člen virtuálního šasi na pozici {vc_position} již existuje." #: netbox/dcim/forms/mixins.py:27 netbox/dcim/forms/mixins.py:88 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:425 netbox/ipam/forms/model_forms.py:611 msgid "Scope type" msgstr "Typ rozsahu" #: netbox/dcim/forms/mixins.py:30 netbox/dcim/forms/mixins.py:91 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:270 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:428 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:447 netbox/ipam/forms/filtersets.py:181 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:232 netbox/ipam/forms/model_forms.py:614 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:624 netbox/ipam/tables/ip.py:195 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:40 netbox/templates/ipam/prefix.html:48 #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:38 #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:42 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:26 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:91 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:47 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:79 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:80 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:94 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:37 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:58 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:62 msgid "Scope" msgstr "Rozsah" #: netbox/dcim/forms/mixins.py:56 netbox/dcim/forms/mixins.py:128 #: netbox/dcim/models/mixins.py:94 #, python-brace-format msgid "Please select a {scope_type}." msgstr "Vyberte prosím a {scope_type}." #: netbox/dcim/forms/mixins.py:117 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:466 msgid "Scope type (app & model)" msgstr "Typ rozsahu (aplikace a model)" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:150 msgid "Contact Info" msgstr "Kontaktní informace" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:207 netbox/templates/dcim/rackrole.html:19 msgid "Rack Role" msgstr "Role stojanu" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:225 netbox/dcim/forms/model_forms.py:381 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:557 #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:48 msgid "Slug" msgstr "URL zkratka" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:273 msgid "Select a pre-defined rack type, or set physical characteristics below." msgstr "" "Vyberte předdefinovaný typ stojanu nebo nastavte fyzikální vlastnosti níže." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:282 msgid "Inventory Control" msgstr "Řízení zásob" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:331 msgid "" "Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a " "hyphen." msgstr "" "Seznam číselných ID jednotek oddělený čárkami. Rozsah lze zadat pomocí " "pomlčky." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:416 netbox/extras/forms/model_forms.py:593 msgid "Enter a valid JSON schema to define supported attributes." msgstr "Zadejte platné schéma JSON pro definování podporovaných atributů." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:449 msgid "Profile & Attributes" msgstr "Profil a atributy" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:528 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23 msgid "Device Role" msgstr "Role zařízení" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:604 netbox/dcim/models/devices.py:570 msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device" msgstr "Nejnižší číslovaná pozice obsazená zařízením" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:662 msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by" msgstr "Poloha ve virtuálním podvozku tohoto zařízení je identifikována" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:667 msgid "The priority of the device in the virtual chassis" msgstr "Priorita zařízení ve virtuálním šasi" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:777 msgid "Automatically populate components associated with this module type" msgstr "Automaticky naplnit komponenty přidružené k tomuto typu modulu" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:886 msgid "Characteristics" msgstr "Charakteristika" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1043 #, python-brace-format msgid "" "Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types " "within a single range are not supported (example: " "[ge,xe]-0/0/[0-9]). The token {module}, if " "present, will be automatically replaced with the position value when " "creating a new module." msgstr "" "Pro hromadné vytváření jsou podporovány alfanumerické rozsahy. Smíšené " "případy a typy v rámci jednoho rozsahu nejsou podporovány (příklad: " "[ge, xe] -0/0/ [0-9]). Token {module}, pokud je " "přítomen, bude automaticky nahrazen hodnotou pozice při vytváření nového " "modulu." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1245 msgid "Console port template" msgstr "Šablona portu konzoly" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1253 msgid "Console server port template" msgstr "Šablona portu konzolového serveru" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1261 msgid "Front port template" msgstr "Šablona předního portu" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1269 msgid "Interface template" msgstr "Šablona rozhraní" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1277 msgid "Power outlet template" msgstr "Šablona elektrické zásuvky" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1285 msgid "Power port template" msgstr "Šablona napájecího portu" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1293 msgid "Rear port template" msgstr "Šablona zadního portu" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1303 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1774 #: netbox/dcim/tables/connections.py:27 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:73 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:112 msgid "Console Port" msgstr "Port konzoly" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1304 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1775 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:109 msgid "Console Server Port" msgstr "Port konzolového serveru" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1305 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1776 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:76 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:17 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:115 #: netbox/templates/dcim/interface.html:244 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:105 msgid "Front Port" msgstr "Přední port" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1306 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1777 #: netbox/dcim/tables/devices.py:773 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:79 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:50 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:118 #: netbox/templates/dcim/interface.html:247 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:17 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:108 msgid "Rear Port" msgstr "Zadní port" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1307 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1778 #: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:543 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:58 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:17 msgid "Power Port" msgstr "Napájecí port" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1308 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1779 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:77 msgid "Power Outlet" msgstr "Napájecí zásuvka" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1310 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1781 msgid "Component Assignment" msgstr "Přiřazení komponent" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1356 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1828 msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component." msgstr "InventoryItem lze přiřadit pouze k jedné komponentě." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1493 msgid "LAG interface" msgstr "Rozhraní LAG" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1516 msgid "Filter VLANs available for assignment by group." msgstr "Filtrujte sítě VLAN dostupné pro přiřazení podle skupiny." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1671 msgid "Child Device" msgstr "Podřazené zařízení" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1672 msgid "" "Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the" " parent device." msgstr "" "Podřízená zařízení musí být nejprve vytvořena a přiřazena k lokalitě a " "stojanu nadřazeného zařízení." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1714 msgid "Console port" msgstr "Port konzoly" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1722 msgid "Console server port" msgstr "Port konzolového serveru" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1730 msgid "Front port" msgstr "Přední port" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1746 msgid "Power outlet" msgstr "Napájecí zásuvka" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1768 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17 msgid "Inventory Item" msgstr "Položka inventáře" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1842 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15 msgid "Inventory Item Role" msgstr "Role položky inventáře" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1912 msgid "VM Interface" msgstr "Rozhraní VM" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1928 netbox/ipam/forms/filtersets.py:631 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:335 netbox/ipam/tables/vlans.py:174 #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:21 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:12 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:21 #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:25 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:203 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:260 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:227 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:105 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:161 #: netbox/vpn/choices.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:304 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:161 netbox/vpn/forms/model_forms.py:172 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:274 netbox/vpn/forms/model_forms.py:457 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuální stroj" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1967 msgid "A MAC address can only be assigned to a single object." msgstr "MAC adresu lze přiřadit pouze jednomu objektu." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:48 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:210 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:359 msgid "" "Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being " "created.)" msgstr "" "Podporovány jsou alfanumerické rozsahy. (Musí odpovídat počtu vytvořených " "objektů.)" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:72 #, python-brace-format msgid "" "The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are" " expected." msgstr "" "Poskytnutý vzor určuje {value_count} hodnot, ale očekáváno je " "{pattern_count}." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:114 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:274 netbox/dcim/tables/devices.py:275 msgid "Rear ports" msgstr "Zadní porty" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:115 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:275 msgid "Select one rear port assignment for each front port being created." msgstr "" "Vyberte jedno přiřazení zadního portu pro každý vytvořený přední port." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:175 #, python-brace-format msgid "" "The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must " "match the selected number of rear port positions ({rearport_count})." msgstr "" "Počet šablon předních portů, které mají být vytvořeny ({frontport_count}), " "musí odpovídat zvolenému počtu pozic zadních portů ({rearport_count})." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:324 #, python-brace-format msgid "" "The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the " "selected number of rear port positions ({rearport_count})." msgstr "" "Počet předních portů, které mají být vytvořeny ({frontport_count}), musí " "odpovídat zvolenému počtu pozic zadních portů ({rearport_count})." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:413 netbox/dcim/tables/devices.py:1094 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:43 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:38 msgid "Members" msgstr "Členové" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:423 msgid "Initial position" msgstr "Počáteční pozice" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:426 msgid "" "Position of the first member device. Increases by one for each additional " "member." msgstr "Pozice prvního člena. Zvýší se o jeden pro každého dalšího člena." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:431 msgid "Member Devices" msgstr "Členská zařízení" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:446 msgid "A position must be specified for the first VC member." msgstr "Pro prvního člena virtuálnáho šasi musí být specifikována pozice." #: netbox/dcim/models/cables.py:64 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:52 #: netbox/dcim/models/device_components.py:58 #: netbox/extras/models/customfields.py:113 msgid "label" msgstr "štítek" #: netbox/dcim/models/cables.py:73 msgid "length" msgstr "délka" #: netbox/dcim/models/cables.py:80 msgid "length unit" msgstr "jednotka délky" #: netbox/dcim/models/cables.py:98 msgid "cable" msgstr "kabel" #: netbox/dcim/models/cables.py:99 msgid "cables" msgstr "kabely" #: netbox/dcim/models/cables.py:192 msgid "Must specify a unit when setting a cable length" msgstr "Při nastavování délky kabelu je nutné zadat jednotku" #: netbox/dcim/models/cables.py:195 msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable." msgstr "Při vytváření nového kabelu je nutné definovat zakončení A a B." #: netbox/dcim/models/cables.py:202 msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable." msgstr "Nelze připojit různé typy zakončení ke stejnému konci kabelu." #: netbox/dcim/models/cables.py:210 #, python-brace-format msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}" msgstr "Nekompatibilní typy ukončení: {type_a} a {type_b}" #: netbox/dcim/models/cables.py:220 msgid "A and B terminations cannot connect to the same object." msgstr "Koncovky A a B se nemohou připojit ke stejnému objektu." #: netbox/dcim/models/cables.py:337 netbox/ipam/models/asns.py:38 msgid "end" msgstr "konec" #: netbox/dcim/models/cables.py:386 msgid "cable termination" msgstr "zakončení kabelu" #: netbox/dcim/models/cables.py:387 msgid "cable terminations" msgstr "zakončení kabelů" #: netbox/dcim/models/cables.py:400 #, python-brace-format msgid "" "Cannot connect a cable to {obj_parent} > {obj} because it is marked as " "connected." msgstr "" "Nelze připojit kabel {obj_parent} > {obj} protože je označen jako připojený." #: netbox/dcim/models/cables.py:417 #, python-brace-format msgid "" "Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable " "{cable_pk}" msgstr "" "Nalezeno duplicitní ukončení pro {app_label}.{model} {termination_id}: kabel" " {cable_pk}" #: netbox/dcim/models/cables.py:427 #, python-brace-format msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces" msgstr "Kabely nelze zakončit v {type_display} rozhraní" #: netbox/dcim/models/cables.py:434 msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled." msgstr "" "Zakončení okruhů připojené k síti poskytovatele nemusí být kabelovány." #: netbox/dcim/models/cables.py:532 netbox/extras/models/configs.py:99 msgid "is active" msgstr "je aktivní" #: netbox/dcim/models/cables.py:536 msgid "is complete" msgstr "je kompletní" #: netbox/dcim/models/cables.py:540 msgid "is split" msgstr "je rozdělen" #: netbox/dcim/models/cables.py:548 msgid "cable path" msgstr "trasa kabelu" #: netbox/dcim/models/cables.py:549 msgid "cable paths" msgstr "trasy kabelů" #: netbox/dcim/models/cables.py:624 msgid "All originating terminations must be attached to the same link" msgstr "Všechny původní zakončení musí být připojeny ke stejnému odkazu" #: netbox/dcim/models/cables.py:636 msgid "All mid-span terminations must have the same termination type" msgstr "Všechny zakončení středního rozpětí musí mít stejný typ zakončení" #: netbox/dcim/models/cables.py:644 msgid "All mid-span terminations must have the same parent object" msgstr "Všechna zakončení středního rozpětí musí mít stejný nadřazený objekt" #: netbox/dcim/models/cables.py:668 msgid "All links must be cable or wireless" msgstr "Všechny linky musí být kabelové nebo bezdrátové" #: netbox/dcim/models/cables.py:670 msgid "All links must match first link type" msgstr "Všechny odkazy musí odpovídat prvnímu typu odkazu" #: netbox/dcim/models/cables.py:753 msgid "" "All positions counts within the path on opposite ends of links must match" msgstr "" "Všechny pozice v rámci cesty na opačných koncích odkazů se musí shodovat" #: netbox/dcim/models/cables.py:762 msgid "Remote termination position filter is missing" msgstr "Chybí filtr polohy vzdáleného ukončení" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:47 #, python-brace-format msgid "" "{module} is accepted as a substitution for the module bay position when " "attached to a module type." msgstr "" "{module} je akceptován jako náhrada za pozici modulu, když je připojen k " "typu modulu." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:55 #: netbox/dcim/models/device_components.py:61 msgid "Physical label" msgstr "Fyzický popisek" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:100 msgid "Component templates cannot be moved to a different device type." msgstr "Šablony komponent nelze přesunout na jiný typ zařízení." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:151 msgid "" "A component template cannot be associated with both a device type and a " "module type." msgstr "" "Šablonu komponenty nelze přidružit zároveň k typu zařízení a k typu modulu." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:155 msgid "" "A component template must be associated with either a device type or a " "module type." msgstr "" "Šablona komponenty musí být přiřazena buď k typu zařízení, nebo k typu " "modulu." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:210 msgid "console port template" msgstr "šablona portu konzoly" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:211 msgid "console port templates" msgstr "šablony portů konzoly" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:245 msgid "console server port template" msgstr "šablona portu konzolového serveru" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:246 msgid "console server port templates" msgstr "šablony portů konzolového serveru" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:278 #: netbox/dcim/models/device_components.py:380 msgid "maximum draw" msgstr "maximální příkon" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:285 #: netbox/dcim/models/device_components.py:387 msgid "allocated draw" msgstr "přidělený příkon" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:295 msgid "power port template" msgstr "šablona napájecího portu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:296 msgid "power port templates" msgstr "šablony napájecích portů" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:316 #: netbox/dcim/models/device_components.py:407 #, python-brace-format msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)." msgstr "Přidělený příkon nesmí překročit maximální příkon ({maximum_draw}W)." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:350 #: netbox/dcim/models/device_components.py:509 msgid "feed leg" msgstr "napájecí větev" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:355 #: netbox/dcim/models/device_components.py:514 msgid "Phase (for three-phase feeds)" msgstr "Fáze (pro třífázové napájení)" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:361 msgid "power outlet template" msgstr "šablona elektrické zásuvky" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:362 msgid "power outlet templates" msgstr "šablony zásuvek" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:371 #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type" msgstr "" "Rodičovský napájecí port ({power_port}) musí patřit ke stejnému typu " "zařízení" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:377 #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type" msgstr "" "Rodičovský napájecí port ({power_port}) musí patřit ke stejnému typu modulu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:431 #: netbox/dcim/models/device_components.py:717 msgid "management only" msgstr "pouze řízení" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:439 #: netbox/dcim/models/device_components.py:583 msgid "bridge interface" msgstr "rozhraní mostu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:460 #: netbox/dcim/models/device_components.py:743 msgid "wireless role" msgstr "bezdrátová role" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:466 msgid "interface template" msgstr "šablona rozhraní" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:467 msgid "interface templates" msgstr "šablony rozhraní" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:476 #, python-brace-format msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type" msgstr "Rozhraní můstku ({bridge}) musí patřit ke stejnému typu zařízení" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:482 #, python-brace-format msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type" msgstr "Rozhraní můstku ({bridge}) musí patřit ke stejnému typu modulu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:534 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1072 msgid "rear port position" msgstr "pozice zadního portu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:559 msgid "front port template" msgstr "šablona předního portu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:560 msgid "front port templates" msgstr "šablony předního portu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:570 #, python-brace-format msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type" msgstr "Zadní port ({name}) musí patřit ke stejnému typu zařízení" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:576 #, python-brace-format msgid "" "Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} " "positions" msgstr "" "Neplatná poloha zadního portu ({position}); zadní port {name} má pouze " "{count} pozice" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:629 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1138 msgid "positions" msgstr "pozice" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:640 msgid "rear port template" msgstr "šablona zadního portu" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:641 msgid "rear port templates" msgstr "šablony zadních portů" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:670 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1185 msgid "position" msgstr "pozice" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:673 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1188 msgid "Identifier to reference when renaming installed components" msgstr "" "Identifikátor, na který se má odkazovat při přejmenování nainstalovaných " "komponent" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:679 msgid "module bay template" msgstr "šablona moduární šachty" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:680 msgid "module bay templates" msgstr "šablony modulárních šachet" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:707 msgid "device bay template" msgstr "šablona pozice zařízení" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:708 msgid "device bay templates" msgstr "šablony rozvaděčů zařízení" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:722 #, python-brace-format msgid "" "Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to " "allow device bays." msgstr "" "Role dílčího zařízení typu zařízení ({device_type}) musí být nastaveno na " "„rodič“, aby bylo možné povolit pozice zařízení." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:777 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1340 msgid "part ID" msgstr "ID součásti" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:779 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1342 msgid "Manufacturer-assigned part identifier" msgstr "Identifikátor součásti přiřazený výrobcem" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:796 msgid "inventory item template" msgstr "šablona položky inventáře" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:797 msgid "inventory item templates" msgstr "šablony položek inventáře" #: netbox/dcim/models/device_components.py:124 msgid "Components cannot be moved to a different device." msgstr "Komponenty nelze přesunout do jiného zařízení." #: netbox/dcim/models/device_components.py:171 msgid "cable end" msgstr "konec kabelu" #: netbox/dcim/models/device_components.py:178 msgid "mark connected" msgstr "označit připojený" #: netbox/dcim/models/device_components.py:180 msgid "Treat as if a cable is connected" msgstr "Považovat za připojený" #: netbox/dcim/models/device_components.py:198 msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable." msgstr "Při připojování kabelu je nutné zadat konec kabelu (A nebo B)." #: netbox/dcim/models/device_components.py:202 msgid "Cable end must not be set without a cable." msgstr "Konec kabelu nesmí být nastaven bez kabelu." #: netbox/dcim/models/device_components.py:206 msgid "Cannot mark as connected with a cable attached." msgstr "Nelze označit jako připojený s připojeným kabelem." #: netbox/dcim/models/device_components.py:233 #, python-brace-format msgid "{class_name} models must declare a parent_object property" msgstr "{class_name} modely musí deklarovat vlastnost parent_object" #: netbox/dcim/models/device_components.py:319 #: netbox/dcim/models/device_components.py:346 #: netbox/dcim/models/device_components.py:377 #: netbox/dcim/models/device_components.py:499 msgid "Physical port type" msgstr "Fyzický typ portu" #: netbox/dcim/models/device_components.py:322 #: netbox/dcim/models/device_components.py:349 msgid "speed" msgstr "rychlost" #: netbox/dcim/models/device_components.py:326 #: netbox/dcim/models/device_components.py:353 msgid "Port speed in bits per second" msgstr "Rychlost portu v bitech za sekundu" #: netbox/dcim/models/device_components.py:332 msgid "console port" msgstr "konzolový port" #: netbox/dcim/models/device_components.py:333 msgid "console ports" msgstr "konzolové porty" #: netbox/dcim/models/device_components.py:359 msgid "console server port" msgstr "port konzolového serveru" #: netbox/dcim/models/device_components.py:360 msgid "console server ports" msgstr "porty konzolového serveru" #: netbox/dcim/models/device_components.py:397 msgid "power port" msgstr "napájecí port" #: netbox/dcim/models/device_components.py:398 msgid "power ports" msgstr "napájecí porty" #: netbox/dcim/models/device_components.py:524 msgid "power outlet" msgstr "elektrická zásuvka" #: netbox/dcim/models/device_components.py:525 msgid "power outlets" msgstr "elektrické zásuvky" #: netbox/dcim/models/device_components.py:533 #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device" msgstr "" "Rodičovský napájecí port ({power_port}) musí patřit ke stejnému zařízení" #: netbox/dcim/models/device_components.py:562 netbox/vpn/models/crypto.py:80 #: netbox/vpn/models/crypto.py:222 msgid "mode" msgstr "režim" #: netbox/dcim/models/device_components.py:567 msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy" msgstr "Strategie označování IEEE 802.1Q" #: netbox/dcim/models/device_components.py:575 msgid "parent interface" msgstr "nadřazené rozhraní" #: netbox/dcim/models/device_components.py:591 msgid "untagged VLAN" msgstr "neoznačené VLAN" #: netbox/dcim/models/device_components.py:597 msgid "tagged VLANs" msgstr "označené VLAN" #: netbox/dcim/models/device_components.py:605 #: netbox/dcim/tables/devices.py:631 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:521 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:528 netbox/ipam/forms/filtersets.py:587 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:694 netbox/ipam/tables/vlans.py:109 #: netbox/templates/dcim/interface.html:86 netbox/templates/ipam/vlan.html:77 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:60 msgid "Q-in-Q SVLAN" msgstr "Q-in-Q SVLAN" #: netbox/dcim/models/device_components.py:620 msgid "primary MAC address" msgstr "primární MAC adresa" #: netbox/dcim/models/device_components.py:632 msgid "Only Q-in-Q interfaces may specify a service VLAN." msgstr "Pouze rozhraní Q-in-Q mohou specifikovat službu VLAN." #: netbox/dcim/models/device_components.py:643 #, python-brace-format msgid "" "MAC address {mac_address} is assigned to a different interface " "({interface})." msgstr "MAC adresa {mac_address} je přiřazen k jinému rozhraní ({interface})." #: netbox/dcim/models/device_components.py:708 msgid "parent LAG" msgstr "nadřazená MAS" #: netbox/dcim/models/device_components.py:718 msgid "This interface is used only for out-of-band management" msgstr "Toto rozhraní se používá pouze pro správu mimo pásmo" #: netbox/dcim/models/device_components.py:723 msgid "speed (Kbps)" msgstr "Rychlost (Kbps)" #: netbox/dcim/models/device_components.py:726 msgid "duplex" msgstr "duplexní" #: netbox/dcim/models/device_components.py:736 msgid "64-bit World Wide Name" msgstr "64bitový celosvětový název" #: netbox/dcim/models/device_components.py:750 msgid "wireless channel" msgstr "bezdrátový kanál" #: netbox/dcim/models/device_components.py:757 msgid "channel frequency (MHz)" msgstr "frekvence kanálu (MHz)" #: netbox/dcim/models/device_components.py:758 #: netbox/dcim/models/device_components.py:766 msgid "Populated by selected channel (if set)" msgstr "Vyplněno vybraným kanálem (pokud je nastaven)" #: netbox/dcim/models/device_components.py:775 msgid "transmit power (dBm)" msgstr "vysílací výkon (dBm)" #: netbox/dcim/models/device_components.py:802 netbox/wireless/models.py:117 msgid "wireless LANs" msgstr "bezdrátové sítě LAN" #: netbox/dcim/models/device_components.py:850 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:364 msgid "interface" msgstr "rozhraní" #: netbox/dcim/models/device_components.py:851 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:365 msgid "interfaces" msgstr "rozhraní" #: netbox/dcim/models/device_components.py:859 #, python-brace-format msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached." msgstr "{display_type} Rozhraní nemůže mít připojený kabel." #: netbox/dcim/models/device_components.py:867 #, python-brace-format msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected." msgstr "{display_type} rozhraní nelze označit jako připojená." #: netbox/dcim/models/device_components.py:876 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:375 msgid "An interface cannot be its own parent." msgstr "Rozhraní nemůže být svým vlastním rodičem." #: netbox/dcim/models/device_components.py:880 msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface." msgstr "K nadřazenému rozhraní lze přiřadit pouze virtuální rozhraní." #: netbox/dcim/models/device_components.py:887 #, python-brace-format msgid "" "The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device " "({device})" msgstr "" "Vybrané nadřazené rozhraní ({interface}) patří k jinému zařízení ({device})" #: netbox/dcim/models/device_components.py:893 #, python-brace-format msgid "" "The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is " "not part of virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" "Vybrané nadřazené rozhraní ({interface}) patří {device}, která není součástí" " virtuálního podvozku {virtual_chassis}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:909 #, python-brace-format msgid "" "The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device " "({device})." msgstr "" "Vybrané rozhraní můstku ({bridge}) patří k jinému zařízení ({device})." #: netbox/dcim/models/device_components.py:915 #, python-brace-format msgid "" "The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is " "not part of virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" "Vybrané rozhraní můstku ({interface}) patří {device}, která není součástí " "virtuálního podvozku {virtual_chassis}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:926 msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface." msgstr "Virtuální rozhraní nemohou mít nadřazené rozhraní LAG." #: netbox/dcim/models/device_components.py:930 msgid "A LAG interface cannot be its own parent." msgstr "Rozhraní MAS nemůže být vlastním rodičem." #: netbox/dcim/models/device_components.py:937 #, python-brace-format msgid "" "The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})." msgstr "Vybrané rozhraní LAG ({lag}) patří k jinému zařízení ({device})." #: netbox/dcim/models/device_components.py:943 #, python-brace-format msgid "" "The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of" " virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" "Vybrané rozhraní LAG ({lag}) patří {device}, která není součástí virtuálního" " podvozku {virtual_chassis}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:953 msgid "Channel may be set only on wireless interfaces." msgstr "Kanál lze nastavit pouze na bezdrátových rozhraních." #: netbox/dcim/models/device_components.py:959 msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces." msgstr "Frekvence kanálu může být nastavena pouze na bezdrátových rozhraních." #: netbox/dcim/models/device_components.py:963 msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected." msgstr "Nelze určit vlastní frekvenci s vybraným kanálem." #: netbox/dcim/models/device_components.py:969 msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces." msgstr "Šířku kanálu lze nastavit pouze na bezdrátových rozhraních." #: netbox/dcim/models/device_components.py:971 msgid "Cannot specify custom width with channel selected." msgstr "Nelze určit vlastní šířku s vybraným kanálem." #: netbox/dcim/models/device_components.py:975 msgid "Interface mode does not support an untagged vlan." msgstr "Režim rozhraní nepodporuje neoznačený vlan." #: netbox/dcim/models/device_components.py:981 #, python-brace-format msgid "" "The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the " "interface's parent device, or it must be global." msgstr "" "Neznačená VLAN ({untagged_vlan}) musí patřit ke stejné lokalitě jako " "nadřazené zařízení rozhraní, nebo musí být globální." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1078 msgid "Mapped position on corresponding rear port" msgstr "Mapovaná poloha na odpovídajícím zadním portu" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1094 msgid "front port" msgstr "přední port" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1095 msgid "front ports" msgstr "přední porty" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1106 #, python-brace-format msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device" msgstr "Zadní port ({rear_port}) musí patřit ke stejnému zařízení" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1114 #, python-brace-format msgid "" "Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only" " {positions} positions." msgstr "" "Neplatná poloha zadního portu ({rear_port_position}): Zadní port {name} má " "pouze {positions} pozice." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1144 msgid "Number of front ports which may be mapped" msgstr "Počet předních portů, které lze mapovat" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1149 msgid "rear port" msgstr "zadní port" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1150 msgid "rear ports" msgstr "zadní porty" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1161 #, python-brace-format msgid "" "The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports" " ({frontport_count})" msgstr "" "Počet pozic nesmí být menší než počet mapovaných předních portů " "({frontport_count})" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1202 msgid "module bay" msgstr "přihrádka modulů" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1203 msgid "module bays" msgstr "pozice modulů" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1217 #: netbox/dcim/models/modules.py:258 msgid "A module bay cannot belong to a module installed within it." msgstr "Pozice modulu nemůže patřit k modulu nainstalovanému v ní." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1243 msgid "device bay" msgstr "pozice zařízení" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1244 msgid "device bays" msgstr "pozice zařízení" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1251 #, python-brace-format msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays." msgstr "Tento typ zařízení ({device_type}) nepodporuje pozice zařízení." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1257 msgid "Cannot install a device into itself." msgstr "Nelze nainstalovat zařízení do sebe." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1265 #, python-brace-format msgid "" "Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}." msgstr "" "Nelze nainstalovat určené zařízení; zařízení je již nainstalováno {bay}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1286 msgid "inventory item role" msgstr "role položky inventáře" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1287 msgid "inventory item roles" msgstr "role položek zásob" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1346 #: netbox/dcim/models/devices.py:533 netbox/dcim/models/modules.py:218 #: netbox/dcim/models/racks.py:310 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:125 msgid "serial number" msgstr "sériové číslo" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1354 #: netbox/dcim/models/devices.py:541 netbox/dcim/models/modules.py:225 #: netbox/dcim/models/racks.py:317 msgid "asset tag" msgstr "štítek majetku" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1355 msgid "A unique tag used to identify this item" msgstr "Jedinečná značka použitá k identifikaci této položky" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1358 msgid "discovered" msgstr "objeveny" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1360 msgid "This item was automatically discovered" msgstr "Tato položka byla automaticky objevena" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1378 msgid "inventory item" msgstr "položka inventáře" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1379 msgid "inventory items" msgstr "inventární položky" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1387 msgid "Cannot assign self as parent." msgstr "Nelze přiřadit sebe jako rodiče." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1395 msgid "Parent inventory item does not belong to the same device." msgstr "Nadřazená položka inventáře nepatří do stejného zařízení." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1401 msgid "Cannot move an inventory item with dependent children" msgstr "Nelze přesunout položku inventáře se závislými podřízenými" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1409 msgid "Cannot assign inventory item to component on another device" msgstr "Nelze přiřadit skladovou položku ke komponentě na jiném zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:60 msgid "manufacturer" msgstr "výrobce" #: netbox/dcim/models/devices.py:61 msgid "manufacturers" msgstr "výrobci" #: netbox/dcim/models/devices.py:85 netbox/dcim/models/modules.py:74 #: netbox/dcim/models/racks.py:139 msgid "model" msgstr "modelka" #: netbox/dcim/models/devices.py:98 msgid "default platform" msgstr "výchozí platforma" #: netbox/dcim/models/devices.py:101 netbox/dcim/models/modules.py:78 msgid "part number" msgstr "číslo dílu" #: netbox/dcim/models/devices.py:104 netbox/dcim/models/modules.py:81 msgid "Discrete part number (optional)" msgstr "Diskrétní číslo dílu (volitelné)" #: netbox/dcim/models/devices.py:110 netbox/dcim/models/racks.py:53 msgid "height (U)" msgstr "výška (U)" #: netbox/dcim/models/devices.py:114 msgid "exclude from utilization" msgstr "vyloučit z využití" #: netbox/dcim/models/devices.py:115 msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization." msgstr "Zařízení tohoto typu jsou vyloučena při výpočtu využití stojanu." #: netbox/dcim/models/devices.py:119 msgid "is full depth" msgstr "je plná hloubka" #: netbox/dcim/models/devices.py:120 msgid "Device consumes both front and rear rack faces." msgstr "Zařízení spotřebovává přední i zadní stranu stojanu." #: netbox/dcim/models/devices.py:127 msgid "parent/child status" msgstr "stav rodiče/dítěte" #: netbox/dcim/models/devices.py:128 msgid "" "Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this " "device type is neither a parent nor a child." msgstr "" "Rodičovská zařízení ukládají podřízená zařízení do pozic zařízení. Pokud " "tento typ zařízení není rodičem ani dítětem, ponechte prázdné." #: netbox/dcim/models/devices.py:132 netbox/dcim/models/devices.py:586 #: netbox/dcim/models/modules.py:84 netbox/dcim/models/racks.py:321 msgid "airflow" msgstr "proud vzduchu" #: netbox/dcim/models/devices.py:209 msgid "device type" msgstr "typ zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:210 msgid "device types" msgstr "typy zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:292 msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units." msgstr "Výška U musí být v krocích po 0,5 regálových jednotek." #: netbox/dcim/models/devices.py:309 #, python-brace-format msgid "" "Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate" " a height of {height}U" msgstr "" "Zařízení {device} v stojanu {rack} nemá dostatek prostoru pro umístění výšky" " {height}U" #: netbox/dcim/models/devices.py:324 #, python-brace-format msgid "" "Unable to set 0U height: Found {racked_instance_count} " "instances already mounted within racks." msgstr "" "Nelze nastavit výšku 0U: Nalezeno {racked_instance_count} " "instancí již namontované v regálech." #: netbox/dcim/models/devices.py:333 msgid "" "Must delete all device bay templates associated with this device before " "declassifying it as a parent device." msgstr "" "Před odtajněním jako nadřazeného zařízení je nutné odstranit všechny šablony" " rozmístění zařízení přidružené k tomuto zařízení." #: netbox/dcim/models/devices.py:339 msgid "Child device types must be 0U." msgstr "Typ dětského zařízení musí být 0U." #: netbox/dcim/models/devices.py:388 msgid "Virtual machines may be assigned to this role" msgstr "Virtuální počítače mohou být přiřazeny k této roli" #: netbox/dcim/models/devices.py:411 msgid "A top-level device role with this name already exists." msgstr "Role zařízení nejvyšší úrovně s tímto názvem již existuje." #: netbox/dcim/models/devices.py:421 msgid "A top-level device role with this slug already exists." msgstr "Role zařízení nejvyšší úrovně s tímto slimákem již existuje." #: netbox/dcim/models/devices.py:424 msgid "device role" msgstr "role zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:425 msgid "device roles" msgstr "role zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:439 msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer" msgstr "Volitelně omezit tuto platformu na zařízení určitého výrobce" #: netbox/dcim/models/devices.py:453 msgid "platform" msgstr "platforma" #: netbox/dcim/models/devices.py:454 msgid "platforms" msgstr "platformy" #: netbox/dcim/models/devices.py:464 msgid "Platform name must be unique." msgstr "Název platformy musí být jedinečný." #: netbox/dcim/models/devices.py:474 msgid "Platform slug must be unique." msgstr "Platformový slimák musí být jedinečný." #: netbox/dcim/models/devices.py:507 msgid "The function this device serves" msgstr "Funkce, kterou toto zařízení slouží" #: netbox/dcim/models/devices.py:534 msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer" msgstr "Sériové číslo podvozku přidělené výrobcem" #: netbox/dcim/models/devices.py:542 netbox/dcim/models/modules.py:226 msgid "A unique tag used to identify this device" msgstr "Jedinečná značka použitá k identifikaci tohoto zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:569 msgid "position (U)" msgstr "poloha (U)" #: netbox/dcim/models/devices.py:577 msgid "rack face" msgstr "plocha stojanu" #: netbox/dcim/models/devices.py:598 netbox/dcim/models/devices.py:1210 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:94 msgid "primary IPv4" msgstr "primární IPv4" #: netbox/dcim/models/devices.py:606 netbox/dcim/models/devices.py:1218 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:102 msgid "primary IPv6" msgstr "primární IPv6" #: netbox/dcim/models/devices.py:614 msgid "out-of-band IP" msgstr "IP mimo pásmo" #: netbox/dcim/models/devices.py:631 msgid "VC position" msgstr "Pozice VC" #: netbox/dcim/models/devices.py:634 msgid "Virtual chassis position" msgstr "Virtuální poloha podvozku" #: netbox/dcim/models/devices.py:637 msgid "VC priority" msgstr "Priorita VC" #: netbox/dcim/models/devices.py:641 msgid "Virtual chassis master election priority" msgstr "Priorita volby hlavního virtuálního šasi" #: netbox/dcim/models/devices.py:644 netbox/dcim/models/sites.py:208 msgid "latitude" msgstr "zeměpisná šířka" #: netbox/dcim/models/devices.py:649 netbox/dcim/models/devices.py:657 #: netbox/dcim/models/sites.py:213 netbox/dcim/models/sites.py:221 msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)" msgstr "Souřadnice GPS v desetinném formátu (xx.rrrrrr)" #: netbox/dcim/models/devices.py:652 netbox/dcim/models/sites.py:216 msgid "longitude" msgstr "zeměpisná délka" #: netbox/dcim/models/devices.py:731 msgid "Device name must be unique per site." msgstr "Název zařízení musí být pro každou lokalitu jedinečný." #: netbox/dcim/models/devices.py:742 msgid "device" msgstr "zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:743 msgid "devices" msgstr "zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:762 #, python-brace-format msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}." msgstr "Stojan {rack} nepatří k lokalitě {site}." #: netbox/dcim/models/devices.py:767 #, python-brace-format msgid "Location {location} does not belong to site {site}." msgstr "Lokace {location} nepatří k lokalitě{site}." #: netbox/dcim/models/devices.py:773 #, python-brace-format msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}." msgstr "Stojan {rack} nepatří do lokality {location}." #: netbox/dcim/models/devices.py:780 msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack." msgstr "Nelze vybrat plochu stojanu bez přiřazení stojanu." #: netbox/dcim/models/devices.py:784 msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack." msgstr "Bez přiřazení stojanu nelze vybrat polohu stojanu." #: netbox/dcim/models/devices.py:790 msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units." msgstr "Poloha musí být v krocích po 0,5 regálových jednotek." #: netbox/dcim/models/devices.py:794 msgid "Must specify rack face when defining rack position." msgstr "Při definování polohy stojanu je nutné zadat plochu stojanu." #: netbox/dcim/models/devices.py:802 #, python-brace-format msgid "" "A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position." msgstr "Typ zařízení 0U ({device_type}) nelze přiřadit k poloze stojanu." #: netbox/dcim/models/devices.py:813 msgid "" "Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute " "of the parent device." msgstr "" "Podřízené typy zařízení nelze přiřadit k ploše stojanu. Toto je atribut " "nadřazeného zařízení." #: netbox/dcim/models/devices.py:820 msgid "" "Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an " "attribute of the parent device." msgstr "" "Podřízené typy zařízení nelze přiřadit k poloze stojanu. Toto je atribut " "nadřazeného zařízení." #: netbox/dcim/models/devices.py:834 #, python-brace-format msgid "" "U{position} is already occupied or does not have sufficient space to " "accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)" msgstr "" "U{position} je již obsazeno nebo nemá dostatek místa pro umístění tohoto " "typu zařízení: {device_type} ({u_height}U)" #: netbox/dcim/models/devices.py:849 #, python-brace-format msgid "{ip} is not an IPv4 address." msgstr "{ip} Nejedná se o IPv4 adresu." #: netbox/dcim/models/devices.py:861 netbox/dcim/models/devices.py:879 #, python-brace-format msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device." msgstr "Zadaná adresa IP ({ip}) není přiřazen k tomuto zařízení." #: netbox/dcim/models/devices.py:867 #, python-brace-format msgid "{ip} is not an IPv6 address." msgstr "{ip} Nejedná se o IPv6 adresu." #: netbox/dcim/models/devices.py:897 #, python-brace-format msgid "" "The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, " "but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}." msgstr "" "Přiřazená platforma je omezena na {platform_manufacturer} typy zařízení, ale" " tento typ zařízení patří {devicetype_manufacturer}." #: netbox/dcim/models/devices.py:908 #, python-brace-format msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})" msgstr "Přiřazený cluster patří do jiné lokality ({site})" #: netbox/dcim/models/devices.py:915 #, python-brace-format msgid "The assigned cluster belongs to a different location ({location})" msgstr "Přiřazený cluster patří do jiného umístění ({location})" #: netbox/dcim/models/devices.py:923 msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined." msgstr "Zařízení přiřazené k virtuálnímu šasi musí mít definovanou polohu." #: netbox/dcim/models/devices.py:929 #, python-brace-format msgid "" "Device cannot be removed from virtual chassis {virtual_chassis} because it " "is currently designated as its master." msgstr "" "Zařízení nelze odebrat z virtuálního šasi {virtual_chassis} protože je v " "současné době označen jako jeho pán." #: netbox/dcim/models/devices.py:1125 msgid "domain" msgstr "doména" #: netbox/dcim/models/devices.py:1138 netbox/dcim/models/devices.py:1139 msgid "virtual chassis" msgstr "virtuální podvozek" #: netbox/dcim/models/devices.py:1151 #, python-brace-format msgid "" "The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis." msgstr "" "Vybraný master ({master}) není přiřazena k tomuto virtuálnímu podvozku." #: netbox/dcim/models/devices.py:1166 #, python-brace-format msgid "" "Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which " "form a cross-chassis LAG interfaces." msgstr "" "Nelze odstranit virtuální šasi {self}. Existují členská rozhraní, která " "tvoří rozhraní LAG napříč podvozky." #: netbox/dcim/models/devices.py:1199 netbox/vpn/models/l2vpn.py:42 msgid "identifier" msgstr "identifikátor" #: netbox/dcim/models/devices.py:1200 msgid "Numeric identifier unique to the parent device" msgstr "Numerický identifikátor jedinečný pro nadřazené zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:1228 netbox/extras/models/customfields.py:231 #: netbox/extras/models/models.py:111 netbox/extras/models/models.py:800 #: netbox/netbox/models/__init__.py:120 netbox/netbox/models/__init__.py:155 msgid "comments" msgstr "komentáře" #: netbox/dcim/models/devices.py:1244 msgid "virtual device context" msgstr "kontext virtuálního zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:1245 msgid "virtual device contexts" msgstr "kontexty virtuálních zařízení" #: netbox/dcim/models/devices.py:1274 #, python-brace-format msgid "{ip} is not an IPv{family} address." msgstr "{ip} není IPV{family} adresa." #: netbox/dcim/models/devices.py:1280 msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device." msgstr "Primární IP adresa musí patřit k rozhraní na přiřazeném zařízení." #: netbox/dcim/models/devices.py:1311 msgid "MAC addresses" msgstr "MAC adresy" #: netbox/dcim/models/devices.py:1343 msgid "" "Cannot unassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an" " object" msgstr "" "Nelze zrušit přiřazení adresy MAC, pokud je určena jako primární MAC pro " "objekt" #: netbox/dcim/models/devices.py:1347 msgid "" "Cannot reassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an" " object" msgstr "" "Nelze znovu přiřadit MAC adresu, pokud je určena jako primární MAC pro " "objekt" #: netbox/dcim/models/mixins.py:131 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:390 msgid "An interface cannot be bridged to itself." msgstr "Rozhraní nemůže být přemostěno samo od sebe." #: netbox/dcim/models/mixins.py:136 msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode." msgstr "Virtuální rozhraní nemohou mít režim PoE." #: netbox/dcim/models/mixins.py:140 msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type." msgstr "Virtuální rozhraní nemohou mít typ PoE." #: netbox/dcim/models/mixins.py:146 msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type." msgstr "Při určování typu PoE musí specifikovat režim PoE." #: netbox/dcim/models/mixins.py:151 msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces." msgstr "" "Role bezdrátové sítě může být nastavena pouze na bezdrátových rozhraních." #: netbox/dcim/models/modules.py:40 netbox/extras/models/configs.py:49 msgid "schema" msgstr "schéma" #: netbox/dcim/models/modules.py:47 msgid "module type profile" msgstr "profil typu modulu" #: netbox/dcim/models/modules.py:48 msgid "module type profiles" msgstr "profily typu modulu" #: netbox/dcim/models/modules.py:93 msgid "attributes" msgstr "atributy" #: netbox/dcim/models/modules.py:109 msgid "module type" msgstr "typ modulu" #: netbox/dcim/models/modules.py:110 msgid "module types" msgstr "typy modulů" #: netbox/dcim/models/modules.py:140 #, python-brace-format msgid "Invalid schema: {error}" msgstr "Neplatné schéma: {error}" #: netbox/dcim/models/modules.py:233 msgid "module" msgstr "modul" #: netbox/dcim/models/modules.py:234 msgid "modules" msgstr "moduly" #: netbox/dcim/models/modules.py:247 #, python-brace-format msgid "" "Module must be installed within a module bay belonging to the assigned " "device ({device})." msgstr "" "Modul musí být instalován v modulu patřící přiřazenému zařízení ({device})." #: netbox/dcim/models/power.py:55 msgid "power panel" msgstr "napájecí panel" #: netbox/dcim/models/power.py:56 msgid "power panels" msgstr "napájecí panely" #: netbox/dcim/models/power.py:67 #, python-brace-format msgid "" "Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}" msgstr "Lokace {location} ({location_site}) je v jiné lokalitě než {site}" #: netbox/dcim/models/power.py:106 msgid "supply" msgstr "zásobování" #: netbox/dcim/models/power.py:112 msgid "phase" msgstr "fáze" #: netbox/dcim/models/power.py:118 msgid "voltage" msgstr "napětí" #: netbox/dcim/models/power.py:123 msgid "amperage" msgstr "proud proudu" #: netbox/dcim/models/power.py:128 msgid "max utilization" msgstr "maximální využití" #: netbox/dcim/models/power.py:131 msgid "Maximum permissible draw (percentage)" msgstr "Maximální přípustné tažení (v procentech)" #: netbox/dcim/models/power.py:134 msgid "available power" msgstr "dostupný výkon" #: netbox/dcim/models/power.py:162 msgid "power feed" msgstr "napájecí zdroj" #: netbox/dcim/models/power.py:163 msgid "power feeds" msgstr "napájecí zdroje" #: netbox/dcim/models/power.py:174 #, python-brace-format msgid "" "Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) " "are in different sites." msgstr "" "Stojan {rack} ({rack_site}) a napájecí panel {powerpanel} " "({powerpanel_site}) jsou na různých lokalitách." #: netbox/dcim/models/power.py:185 msgid "Voltage cannot be negative for AC supply" msgstr "Napětí nemůže být záporné pro napájení střídavým proudem" #: netbox/dcim/models/racks.py:46 msgid "width" msgstr "Šířka" #: netbox/dcim/models/racks.py:47 msgid "Rail-to-rail width" msgstr "Šířka kolejnice k kolejnici" #: netbox/dcim/models/racks.py:55 msgid "Height in rack units" msgstr "Výška v regálových jednotkách" #: netbox/dcim/models/racks.py:59 msgid "starting unit" msgstr "startovací jednotka" #: netbox/dcim/models/racks.py:61 msgid "Starting unit for rack" msgstr "Startovací jednotka pro regál" #: netbox/dcim/models/racks.py:65 msgid "descending units" msgstr "sestupné jednotky" #: netbox/dcim/models/racks.py:66 msgid "Units are numbered top-to-bottom" msgstr "Jednotky jsou číslovány shora dolů" #: netbox/dcim/models/racks.py:71 msgid "outer width" msgstr "vnější šířka" #: netbox/dcim/models/racks.py:74 msgid "Outer dimension of rack (width)" msgstr "Vnější rozměr stojanu (šířka)" #: netbox/dcim/models/racks.py:77 msgid "outer height" msgstr "vnější výška" #: netbox/dcim/models/racks.py:80 msgid "Outer dimension of rack (height)" msgstr "Vnější rozměr stojanu (výška)" #: netbox/dcim/models/racks.py:83 msgid "outer depth" msgstr "vnější hloubka" #: netbox/dcim/models/racks.py:86 msgid "Outer dimension of rack (depth)" msgstr "Vnější rozměr stojanu (hloubka)" #: netbox/dcim/models/racks.py:89 msgid "outer unit" msgstr "vnější jednotka" #: netbox/dcim/models/racks.py:96 msgid "mounting depth" msgstr "montážní hloubka" #: netbox/dcim/models/racks.py:100 msgid "" "Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this" " is the distance between the front and rear rails." msgstr "" "Maximální hloubka namontovaného zařízení v milimetrech. U čtyřsloupkových " "regálů se jedná o vzdálenost mezi přední a zadní kolejnicí." #: netbox/dcim/models/racks.py:108 msgid "max weight" msgstr "max. hmotnost" #: netbox/dcim/models/racks.py:111 msgid "Maximum load capacity for the rack" msgstr "Maximální nosnost stojanu" #: netbox/dcim/models/racks.py:131 netbox/dcim/models/racks.py:253 msgid "form factor" msgstr "tvarový faktor" #: netbox/dcim/models/racks.py:168 msgid "rack type" msgstr "typ stojanu" #: netbox/dcim/models/racks.py:169 msgid "rack types" msgstr "typy stojanů" #: netbox/dcim/models/racks.py:183 netbox/dcim/models/racks.py:375 msgid "Must specify a unit when setting an outer dimension" msgstr "Při nastavování vnější kóty je nutné zadat jednotku" #: netbox/dcim/models/racks.py:187 netbox/dcim/models/racks.py:379 msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight" msgstr "Při nastavování maximální hmotnosti musí specifikovat jednotku" #: netbox/dcim/models/racks.py:233 msgid "rack role" msgstr "role stojanu" #: netbox/dcim/models/racks.py:234 msgid "rack roles" msgstr "role stojanu" #: netbox/dcim/models/racks.py:271 msgid "facility ID" msgstr "ID zařízení" #: netbox/dcim/models/racks.py:272 msgid "Locally-assigned identifier" msgstr "Lokálně přiřazený identifikátor" #: netbox/dcim/models/racks.py:305 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:204 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:272 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:307 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:519 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:123 msgid "Functional role" msgstr "Funkční role" #: netbox/dcim/models/racks.py:318 msgid "A unique tag used to identify this rack" msgstr "Jedinečná značka použitá k identifikaci tohoto stojanu" #: netbox/dcim/models/racks.py:358 msgid "rack" msgstr "nosič" #: netbox/dcim/models/racks.py:359 msgid "racks" msgstr "regály" #: netbox/dcim/models/racks.py:371 #, python-brace-format msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})." msgstr "Přiřazené umístění musí patřit nadřazené lokalitě ({site})." #: netbox/dcim/models/racks.py:394 #, python-brace-format msgid "" "Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed " "devices." msgstr "" "Stojan musí být alespoň {min_height}U vysoký k uložení aktuálně " "nainstalovaných zařízení." #: netbox/dcim/models/racks.py:403 #, python-brace-format msgid "" "Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently " "installed devices." msgstr "" "Číslování regálových jednotek musí začínat na {position} nebo méně pro " "umístění aktuálně nainstalovaných zařízení." #: netbox/dcim/models/racks.py:411 #, python-brace-format msgid "Location must be from the same site, {site}." msgstr "Umístění musí být ze stejné lokalitě, {site}." #: netbox/dcim/models/racks.py:673 msgid "units" msgstr "jednotky" #: netbox/dcim/models/racks.py:705 msgid "rack reservation" msgstr "rezervace stojanu" #: netbox/dcim/models/racks.py:706 msgid "rack reservations" msgstr "rezervace stojanů" #: netbox/dcim/models/racks.py:720 #, python-brace-format msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}" msgstr "Neplatná jednotka (y) pro {height}U stojan: {unit_list}" #: netbox/dcim/models/racks.py:733 #, python-brace-format msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}" msgstr "Následující jednotky již byly rezervovány: {unit_list}" #: netbox/dcim/models/sites.py:53 msgid "A top-level region with this name already exists." msgstr "Oblast nejvyšší úrovně s tímto názvem již existuje." #: netbox/dcim/models/sites.py:63 msgid "A top-level region with this slug already exists." msgstr "Oblast nejvyšší úrovně s tímto slimákem již existuje." #: netbox/dcim/models/sites.py:66 msgid "region" msgstr "region" #: netbox/dcim/models/sites.py:67 msgid "regions" msgstr "regiony" #: netbox/dcim/models/sites.py:109 msgid "A top-level site group with this name already exists." msgstr "Skupina webů nejvyšší úrovně s tímto názvem již existuje." #: netbox/dcim/models/sites.py:119 msgid "A top-level site group with this slug already exists." msgstr "Skupina webů nejvyšší úrovně s tímto slimákem již existuje." #: netbox/dcim/models/sites.py:122 msgid "site group" msgstr "skupina lokalit" #: netbox/dcim/models/sites.py:123 msgid "site groups" msgstr "skupiny lokalit" #: netbox/dcim/models/sites.py:145 msgid "Full name of the site" msgstr "Úplný název webu" #: netbox/dcim/models/sites.py:181 netbox/dcim/models/sites.py:283 msgid "facility" msgstr "zařízení" #: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:286 msgid "Local facility ID or description" msgstr "ID nebo popis místního zařízení" #: netbox/dcim/models/sites.py:196 msgid "physical address" msgstr "fyzická adresa" #: netbox/dcim/models/sites.py:199 msgid "Physical location of the building" msgstr "Fyzické umístění budovy" #: netbox/dcim/models/sites.py:202 msgid "shipping address" msgstr "dodací adresa" #: netbox/dcim/models/sites.py:205 msgid "If different from the physical address" msgstr "Pokud se liší od fyzické adresy" #: netbox/dcim/models/sites.py:245 msgid "site" msgstr "stránky" #: netbox/dcim/models/sites.py:246 msgid "sites" msgstr "stránky" #: netbox/dcim/models/sites.py:319 msgid "A location with this name already exists within the specified site." msgstr "Umístění s tímto názvem již existuje v zadaném webu." #: netbox/dcim/models/sites.py:329 msgid "A location with this slug already exists within the specified site." msgstr "Umístění s tímto slimákem již existuje v zadaném webu." #: netbox/dcim/models/sites.py:332 msgid "location" msgstr "lokace" #: netbox/dcim/models/sites.py:333 msgid "locations" msgstr "lokalitách" #: netbox/dcim/models/sites.py:344 #, python-brace-format msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})." msgstr "Rodičovská lokalita ({parent}) musí patřit ke stejnému webu ({site})." #: netbox/dcim/object_actions.py:15 netbox/templates/dcim/device/base.html:21 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:9 #: netbox/templates/dcim/module.html:18 #: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:4 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22 #: netbox/virtualization/object_actions.py:14 msgid "Add Components" msgstr "Přidat komponenty" #: netbox/dcim/object_actions.py:32 msgid "Disconnect Selected" msgstr "Odpojit vybrané" #: netbox/dcim/tables/cables.py:55 msgid "Termination A" msgstr "Ukončení A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:60 msgid "Termination B" msgstr "Ukončení B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:97 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22 msgid "Device A" msgstr "Zařízení A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:118 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31 msgid "Device B" msgstr "Zařízení B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:78 msgid "Location A" msgstr "Lokalita A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:84 msgid "Location B" msgstr "Lokalita B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:90 msgid "Rack A" msgstr "Stojan A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:96 msgid "Rack B" msgstr "Stojan B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:102 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:90 msgid "Site A" msgstr "Lokalita A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:108 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:111 msgid "Site B" msgstr "Lokalita B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:117 msgid "Color Name" msgstr "Název barvy" #: netbox/dcim/tables/connections.py:31 netbox/dcim/tables/connections.py:50 #: netbox/dcim/tables/connections.py:71 #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16 msgid "Reachable" msgstr "Dosažitelný" #: netbox/dcim/tables/devices.py:73 netbox/dcim/tables/devices.py:125 #: netbox/dcim/tables/racks.py:153 netbox/dcim/tables/sites.py:118 #: netbox/dcim/tables/sites.py:165 netbox/extras/tables/tables.py:664 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:69 netbox/netbox/navigation/menu.py:73 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:75 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:122 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:87 #: netbox/virtualization/views.py:243 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" #: netbox/dcim/tables/devices.py:78 netbox/dcim/tables/devices.py:130 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:92 msgid "VMs" msgstr "Virtuální stroje" #: netbox/dcim/tables/devices.py:119 netbox/dcim/tables/devices.py:239 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:743 #: netbox/templates/dcim/device.html:118 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:48 #: netbox/templates/dcim/platform.html:45 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:10 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:12 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:15 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:48 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:77 msgid "Config Template" msgstr "Konfigurační šablona" #: netbox/dcim/tables/devices.py:200 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:103 msgid "U Height" msgstr "Výška U" #: netbox/dcim/tables/devices.py:210 netbox/dcim/tables/devices.py:1128 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:601 netbox/ipam/forms/model_forms.py:317 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:330 netbox/ipam/tables/ip.py:314 #: netbox/ipam/tables/ip.py:381 netbox/ipam/tables/ip.py:391 #: netbox/ipam/tables/ip.py:414 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:11 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:65 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" #: netbox/dcim/tables/devices.py:214 netbox/dcim/tables/devices.py:1132 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:56 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 Adresa" #: netbox/dcim/tables/devices.py:218 netbox/dcim/tables/devices.py:1136 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:60 msgid "IPv6 Address" msgstr "Adresa IPv6" #: netbox/dcim/tables/devices.py:233 msgid "VC Position" msgstr "Pozice VC" #: netbox/dcim/tables/devices.py:236 msgid "VC Priority" msgstr "Priorita VC" #: netbox/dcim/tables/devices.py:243 netbox/templates/dcim/device_edit.html:40 #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16 msgid "Parent Device" msgstr "Rodičovské zařízení" #: netbox/dcim/tables/devices.py:248 msgid "Position (Device Bay)" msgstr "Pozice (pole pro zařízení)" #: netbox/dcim/tables/devices.py:257 msgid "Console ports" msgstr "Porty konzoly" #: netbox/dcim/tables/devices.py:260 msgid "Console server ports" msgstr "Porty konzolového serveru" #: netbox/dcim/tables/devices.py:263 msgid "Power ports" msgstr "Napájecí porty" #: netbox/dcim/tables/devices.py:266 msgid "Power outlets" msgstr "Elektrické zásuvky" #: netbox/dcim/tables/devices.py:269 netbox/dcim/tables/devices.py:1141 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:133 netbox/dcim/views.py:1215 #: netbox/dcim/views.py:1528 netbox/dcim/views.py:2318 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:95 netbox/netbox/navigation/menu.py:259 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:38 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:37 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:25 #: netbox/templates/dcim/module.html:34 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81 #: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:10 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:71 #: netbox/virtualization/views.py:362 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:67 msgid "Interfaces" msgstr "Rozhraní" #: netbox/dcim/tables/devices.py:272 msgid "Front ports" msgstr "Přední porty" #: netbox/dcim/tables/devices.py:278 msgid "Device bays" msgstr "Pozice zařízení" #: netbox/dcim/tables/devices.py:281 msgid "Module bays" msgstr "Modulové pozice" #: netbox/dcim/tables/devices.py:284 msgid "Inventory items" msgstr "Inventární položky" #: netbox/dcim/tables/devices.py:317 msgid "Device Location" msgstr "Umístění zařízení" #: netbox/dcim/tables/devices.py:322 msgid "Device Site" msgstr "Stránky zařízení" #: netbox/dcim/tables/devices.py:337 netbox/dcim/tables/modules.py:91 #: netbox/templates/dcim/module.html:65 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17 msgid "Module Bay" msgstr "Modulová přihrádka" #: netbox/dcim/tables/devices.py:350 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:52 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:148 netbox/dcim/views.py:1290 #: netbox/dcim/views.py:2404 netbox/netbox/navigation/menu.py:104 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:66 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:52 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32 msgid "Inventory Items" msgstr "Inventární položky" #: netbox/dcim/tables/devices.py:365 msgid "Cable Color" msgstr "Barva kabelu" #: netbox/dcim/tables/devices.py:371 msgid "Link Peers" msgstr "Propojit vrstevníky" #: netbox/dcim/tables/devices.py:374 msgid "Mark Connected" msgstr "Označit Připojeno" #: netbox/dcim/tables/devices.py:493 msgid "Maximum draw (W)" msgstr "Maximální tažení (W)" #: netbox/dcim/tables/devices.py:496 msgid "Allocated draw (W)" msgstr "Přidělené losování (W)" #: netbox/dcim/tables/devices.py:601 netbox/ipam/forms/model_forms.py:787 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:689 #: netbox/ipam/views.py:790 netbox/netbox/navigation/menu.py:165 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:167 #: netbox/templates/dcim/interface.html:396 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15 #: netbox/templates/ipam/service.html:42 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:107 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101 msgid "IP Addresses" msgstr "IP adresy" #: netbox/dcim/tables/devices.py:607 netbox/netbox/navigation/menu.py:211 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6 msgid "FHRP Groups" msgstr "Skupiny FHRP" #: netbox/dcim/tables/devices.py:619 netbox/templates/dcim/interface.html:95 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:65 #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:18 #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:13 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:76 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:76 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:46 netbox/vpn/forms/filtersets.py:87 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:61 netbox/vpn/forms/model_forms.py:146 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:80 msgid "Tunnel" msgstr "Tunel" #: netbox/dcim/tables/devices.py:655 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:234 #: netbox/templates/dcim/interface.html:65 msgid "Management Only" msgstr "Pouze správa" #: netbox/dcim/tables/devices.py:674 msgid "VDCs" msgstr "VDC" #: netbox/dcim/tables/devices.py:681 netbox/templates/dcim/interface.html:163 msgid "Virtual Circuit" msgstr "Virtuální obvod" #: netbox/dcim/tables/devices.py:933 netbox/templates/dcim/modulebay.html:53 msgid "Installed Module" msgstr "Instalovaný modul" #: netbox/dcim/tables/devices.py:936 msgid "Module Serial" msgstr "Sériový modul" #: netbox/dcim/tables/devices.py:940 msgid "Module Asset Tag" msgstr "Štítek aktiv modulu" #: netbox/dcim/tables/devices.py:949 msgid "Module Status" msgstr "Stav modulu" #: netbox/dcim/tables/devices.py:1003 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:319 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:44 msgid "Component" msgstr "Komponenta" #: netbox/dcim/tables/devices.py:1061 msgid "Items" msgstr "Položky" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:37 netbox/netbox/navigation/menu.py:60 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:62 msgid "Rack Types" msgstr "Typy stojanů" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:84 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:86 msgid "Device Types" msgstr "Typy zařízení" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:47 netbox/netbox/navigation/menu.py:87 #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:45 msgid "Module Types" msgstr "Typy modulů" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:57 netbox/extras/forms/filtersets.py:441 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:650 netbox/extras/tables/tables.py:659 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:78 msgid "Platforms" msgstr "Platformy" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:89 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:29 msgid "Default Platform" msgstr "Výchozí platforma" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:93 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:45 msgid "Full Depth" msgstr "Plná hloubka" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:118 netbox/dcim/tables/modules.py:65 #: netbox/dcim/tables/racks.py:93 msgid "Instances" msgstr "Instance" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:121 netbox/dcim/views.py:1155 #: netbox/dcim/views.py:1468 netbox/dcim/views.py:2253 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:98 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:10 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:25 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:13 #: netbox/templates/dcim/module.html:22 msgid "Console Ports" msgstr "Porty konzoly" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:124 netbox/dcim/views.py:1170 #: netbox/dcim/views.py:1483 netbox/dcim/views.py:2269 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:99 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:17 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:28 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:16 #: netbox/templates/dcim/module.html:25 msgid "Console Server Ports" msgstr "Porty konzolového serveru" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:127 netbox/dcim/views.py:1185 #: netbox/dcim/views.py:1498 netbox/dcim/views.py:2285 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:100 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:24 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:31 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:19 #: netbox/templates/dcim/module.html:28 msgid "Power Ports" msgstr "Napájecí porty" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:130 netbox/dcim/views.py:1200 #: netbox/dcim/views.py:1513 netbox/dcim/views.py:2301 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:101 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:31 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:34 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:22 #: netbox/templates/dcim/module.html:31 msgid "Power Outlets" msgstr "Napájecí zásuvky" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:136 netbox/dcim/views.py:1230 #: netbox/dcim/views.py:1543 netbox/dcim/views.py:2340 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:96 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:40 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:28 #: netbox/templates/dcim/module.html:37 msgid "Front Ports" msgstr "Přední porty" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:139 netbox/dcim/views.py:1245 #: netbox/dcim/views.py:1558 netbox/dcim/views.py:2356 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:97 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:45 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:43 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:31 #: netbox/templates/dcim/module.html:40 msgid "Rear Ports" msgstr "Zadní porty" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:142 netbox/dcim/views.py:1275 #: netbox/dcim/views.py:2388 netbox/netbox/navigation/menu.py:103 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:52 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:49 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46 msgid "Device Bays" msgstr "Pozice pro zařízení" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:145 netbox/dcim/views.py:1260 #: netbox/dcim/views.py:1573 netbox/dcim/views.py:2372 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:102 #: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:59 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:46 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43 #: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:34 #: netbox/templates/dcim/module.html:43 msgid "Module Bays" msgstr "Modulové pozice" #: netbox/dcim/tables/power.py:36 netbox/netbox/navigation/menu.py:319 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51 msgid "Power Feeds" msgstr "Napájecí zdroje" #: netbox/dcim/tables/power.py:80 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99 msgid "Max Utilization" msgstr "Maximální využití" #: netbox/dcim/tables/power.py:84 msgid "Available Power (VA)" msgstr "Dostupný výkon (VA)" #: netbox/dcim/tables/racks.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:160 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:47 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:49 msgid "Racks" msgstr "Stojany" #: netbox/dcim/tables/racks.py:63 netbox/dcim/tables/racks.py:145 #: netbox/templates/dcim/device.html:324 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:14 msgid "Height" msgstr "Výška" #: netbox/dcim/tables/racks.py:67 netbox/dcim/tables/racks.py:168 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:18 msgid "Outer Width" msgstr "Vnější šířka" #: netbox/dcim/tables/racks.py:71 netbox/dcim/tables/racks.py:172 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:28 msgid "Outer Height" msgstr "Vnější výška" #: netbox/dcim/tables/racks.py:75 netbox/dcim/tables/racks.py:176 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:38 msgid "Outer Depth" msgstr "Vnější hloubka" #: netbox/dcim/tables/racks.py:83 netbox/dcim/tables/racks.py:184 msgid "Max Weight" msgstr "Max. hmotnost" #: netbox/dcim/tables/racks.py:157 msgid "Space" msgstr "Prostor" #: netbox/dcim/tables/sites.py:34 netbox/dcim/tables/sites.py:68 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:421 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:630 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:134 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:160 netbox/ipam/tables/asn.py:66 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:15 netbox/netbox/navigation/menu.py:19 msgid "Sites" msgstr "Stránky" #: netbox/dcim/tables/sites.py:170 netbox/netbox/navigation/menu.py:203 msgid "VLAN Groups" msgstr "Skupiny VLAN" #: netbox/dcim/tests/test_api.py:50 msgid "Test case must set peer_termination_type" msgstr "Testovací případ musí nastavit peer_termination_type" #: netbox/dcim/views.py:129 #, python-brace-format msgid "Disconnected {count} {type}" msgstr "Odpojeno {count} {type}" #: netbox/dcim/views.py:893 netbox/netbox/navigation/menu.py:51 msgid "Reservations" msgstr "Rezervace" #: netbox/dcim/views.py:912 netbox/templates/dcim/location.html:91 #: netbox/templates/dcim/site.html:140 msgid "Non-Racked Devices" msgstr "Zařízení bez racku" #: netbox/dcim/views.py:2417 netbox/extras/forms/filtersets.py:383 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:690 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:10 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:232 #: netbox/virtualization/views.py:399 msgid "Config Context" msgstr "Kontext konfigurace" #: netbox/dcim/views.py:2427 netbox/virtualization/views.py:409 msgid "Render Config" msgstr "Konfigurace rendrování" #: netbox/dcim/views.py:2440 netbox/extras/tables/tables.py:669 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:256 netbox/netbox/navigation/menu.py:258 #: netbox/virtualization/views.py:224 msgid "Virtual Machines" msgstr "Virtuální stroje" #: netbox/dcim/views.py:3237 #, python-brace-format msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}." msgstr "Nainstalované zařízení {device} v zátoce {device_bay}." #: netbox/dcim/views.py:3278 #, python-brace-format msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}." msgstr "Odstraněné zařízení {device} od zátoky {device_bay}." #: netbox/dcim/views.py:3391 netbox/ipam/tables/ip.py:181 msgid "Children" msgstr "Děti" #: netbox/dcim/views.py:3864 #, python-brace-format msgid "Added member {device}" msgstr "Přidán člen {device}" #: netbox/dcim/views.py:3909 #, python-brace-format msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis." msgstr "Nelze odebrat hlavní zařízení {device} z virtuálního podvozku." #: netbox/dcim/views.py:3920 #, python-brace-format msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}" msgstr "Odstraněno {device} z virtuálního šasi {chassis}" #: netbox/extras/api/customfields.py:89 #, python-brace-format msgid "Unknown related object(s): {name}" msgstr "Neznámý související objekt (y): {name}" #: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:74 msgid "Changing the type of custom fields is not supported." msgstr "Změna typu vlastních polí není podporována." #: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:75 #: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:85 msgid "Scheduling is not enabled for this script." msgstr "Plánování není pro tento skript povoleno." #: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:77 #: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:53 msgid "Scheduled time must be in the future." msgstr "Naplánovaný čas musí být v budoucnu." #: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14 msgid "Text" msgstr "Text" #: netbox/extras/choices.py:31 msgid "Text (long)" msgstr "Text (dlouhý)" #: netbox/extras/choices.py:32 msgid "Integer" msgstr "Celočíselné" #: netbox/extras/choices.py:33 msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" #: netbox/extras/choices.py:34 msgid "Boolean (true/false)" msgstr "Boolean (pravda/nepravda)" #: netbox/extras/choices.py:35 msgid "Date" msgstr "Rande" #: netbox/extras/choices.py:36 msgid "Date & time" msgstr "Datum a čas" #: netbox/extras/choices.py:38 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: netbox/extras/choices.py:39 msgid "Selection" msgstr "Výběr" #: netbox/extras/choices.py:40 msgid "Multiple selection" msgstr "Vícenásobný výběr" #: netbox/extras/choices.py:42 msgid "Multiple objects" msgstr "Více objektů" #: netbox/extras/choices.py:54 msgid "Loose" msgstr "Volný" #: netbox/extras/choices.py:55 msgid "Exact" msgstr "Přesný" #: netbox/extras/choices.py:66 msgid "Always" msgstr "Vždy" #: netbox/extras/choices.py:67 msgid "If set" msgstr "Pokud je nastaveno" #: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" #: netbox/extras/choices.py:79 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: netbox/extras/choices.py:80 msgid "No" msgstr "Ne" #: netbox/extras/choices.py:108 netbox/templates/tenancy/contact.html:67 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:130 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:88 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:104 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:173 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: netbox/extras/choices.py:124 msgid "Newest" msgstr "Nejnovější" #: netbox/extras/choices.py:125 msgid "Oldest" msgstr "Nejstarší" #: netbox/extras/choices.py:126 msgid "Alphabetical (A-Z)" msgstr "Abecedně (A-Z)" #: netbox/extras/choices.py:127 msgid "Alphabetical (Z-A)" msgstr "Abecedně (Z-A)" #: netbox/extras/choices.py:145 netbox/extras/choices.py:166 msgid "Success" msgstr "Úspěch" #: netbox/extras/choices.py:147 msgid "Danger" msgstr "Nebezpečí" #: netbox/extras/choices.py:168 msgid "Failure" msgstr "Porucha" #: netbox/extras/choices.py:222 netbox/netbox/choices.py:59 #: netbox/netbox/choices.py:104 msgid "Blue" msgstr "Modrý" #: netbox/extras/choices.py:223 netbox/netbox/choices.py:58 #: netbox/netbox/choices.py:105 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" #: netbox/extras/choices.py:224 netbox/netbox/choices.py:56 #: netbox/netbox/choices.py:106 msgid "Purple" msgstr "Nachový" #: netbox/extras/choices.py:225 netbox/netbox/choices.py:53 #: netbox/netbox/choices.py:107 msgid "Pink" msgstr "Růžový" #: netbox/extras/choices.py:226 netbox/netbox/choices.py:52 #: netbox/netbox/choices.py:108 msgid "Red" msgstr "Červené" #: netbox/extras/choices.py:227 netbox/netbox/choices.py:70 #: netbox/netbox/choices.py:109 msgid "Orange" msgstr "oranžový" #: netbox/extras/choices.py:228 netbox/netbox/choices.py:68 #: netbox/netbox/choices.py:110 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" #: netbox/extras/choices.py:229 netbox/netbox/choices.py:65 #: netbox/netbox/choices.py:111 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: netbox/extras/choices.py:230 netbox/netbox/choices.py:62 #: netbox/netbox/choices.py:112 msgid "Teal" msgstr "Šedozelená" #: netbox/extras/choices.py:231 netbox/netbox/choices.py:61 #: netbox/netbox/choices.py:113 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" #: netbox/extras/choices.py:232 netbox/netbox/choices.py:114 msgid "Gray" msgstr "Šedá" #: netbox/extras/choices.py:233 netbox/netbox/choices.py:76 #: netbox/netbox/choices.py:115 msgid "Black" msgstr "Černá" #: netbox/extras/choices.py:234 netbox/netbox/choices.py:77 #: netbox/netbox/choices.py:116 msgid "White" msgstr "Bílá" #: netbox/extras/choices.py:249 netbox/extras/forms/model_forms.py:433 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:510 #: netbox/templates/extras/webhook.html:10 msgid "Webhook" msgstr "Webový háček" #: netbox/extras/choices.py:250 netbox/extras/forms/model_forms.py:498 #: netbox/templates/extras/script/base.html:29 msgid "Script" msgstr "Skript" #: netbox/extras/choices.py:251 msgid "Notification" msgstr "Oznámení" #: netbox/extras/conditions.py:59 #, python-brace-format msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}" msgstr "Neznámý operátor: {op}. Musí to být jeden z: {operators}" #: netbox/extras/conditions.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported value type: {value}" msgstr "Nepodporovaný typ hodnoty: {value}" #: netbox/extras/conditions.py:65 #, python-brace-format msgid "Invalid type for {op} operation: {value}" msgstr "Neplatný typ pro {op} Provoz: {value}" #: netbox/extras/conditions.py:144 #, python-brace-format msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}." msgstr "Sada pravidel musí být slovník, ne {ruleset}." #: netbox/extras/conditions.py:149 msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation." msgstr "" "Neplatný typ logiky: musí být „AND“ nebo „OR“. Zkontrolujte prosím " "dokumentaci." #: netbox/extras/conditions.py:161 msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation." msgstr "Nesprávný klíč (klíče) informován. Zkontrolujte prosím dokumentaci." #: netbox/extras/dashboard/forms.py:38 msgid "Widget type" msgstr "Typ widgetu" #: netbox/extras/dashboard/utils.py:36 #, python-brace-format msgid "Unregistered widget class: {name}" msgstr "Neregistrovaná třída widgetu: {name}" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:148 #, python-brace-format msgid "{class_name} must define a render() method." msgstr "{class_name} musí definovat metodu render ()." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:167 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:168 msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported." msgstr "Zobrazí nějaký libovolný vlastní obsah. Markdown je podporován." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:181 netbox/templates/core/system.html:34 #: netbox/templates/core/system.html:163 msgid "Object Counts" msgstr "Počty objektů" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:182 msgid "" "Display a set of NetBox models and the number of objects created for each " "type." msgstr "Zobrazí sadu modelů NetBox a počet objektů vytvořených pro každý typ." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:192 msgid "Filters to apply when counting the number of objects" msgstr "Filtry, které se použijí při počítání počtu objektů" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:200 msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary." msgstr "Neplatný formát. Objektové filtry musí být předány jako slovník." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:234 msgid "Object List" msgstr "Seznam objektů" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:235 msgid "Display an arbitrary list of objects." msgstr "Zobrazí libovolný seznam objektů." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:248 msgid "The default number of objects to display" msgstr "Výchozí počet objektů k zobrazení" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:260 msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary." msgstr "Neplatný formát. Parametry URL musí být předány jako slovník." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:269 msgid "Invalid model selection: {self['model'].data} is not supported." msgstr "Neplatný výběr modelu: {self['model'].data} není podporován." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:309 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS kanál" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:316 msgid "Embed an RSS feed from an external website." msgstr "Vložte kanál RSS z externího webu." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:323 msgid "Feed URL" msgstr "Adresa URL zdroje" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:327 msgid "Requires external connection" msgstr "Vyžaduje externí připojení" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:333 msgid "The maximum number of objects to display" msgstr "Maximální počet objektů, které se mají zobrazit" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:338 msgid "How long to stored the cached content (in seconds)" msgstr "Jak dlouho uložit obsah uložený v mezipaměti (v sekundách)" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:344 msgid "Timeout value for fetching the feed (in seconds)" msgstr "Hodnota časového limitu pro načtení zdroje (v sekundách)" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:401 #: netbox/templates/account/base.html:10 #: netbox/templates/account/bookmarks.html:7 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:43 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:405 msgid "Show your personal bookmarks" msgstr "Zobrazit své osobní záložky" #: netbox/extras/events.py:155 #, python-brace-format msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}" msgstr "Neznámý typ akce pro pravidlo události: {action_type}" #: netbox/extras/events.py:200 #, python-brace-format msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}" msgstr "Nelze importovat kanál událostí {name} chyba: {error}" #: netbox/extras/filtersets.py:49 msgid "Script module (ID)" msgstr "Skriptový modul (ID)" #: netbox/extras/filtersets.py:258 netbox/extras/filtersets.py:603 #: netbox/extras/filtersets.py:774 netbox/extras/filtersets.py:802 msgid "Data file (ID)" msgstr "Datový soubor (ID)" #: netbox/extras/filtersets.py:428 netbox/users/filtersets.py:68 #: netbox/users/filtersets.py:191 msgid "Group (name)" msgstr "Skupina (název)" #: netbox/extras/filtersets.py:711 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:124 msgid "Cluster type" msgstr "Typ clusteru" #: netbox/extras/filtersets.py:717 netbox/virtualization/filtersets.py:61 #: netbox/virtualization/filtersets.py:113 msgid "Cluster type (slug)" msgstr "Typ klastru (slug)" #: netbox/extras/filtersets.py:738 netbox/tenancy/forms/forms.py:16 #: netbox/tenancy/forms/forms.py:40 msgid "Tenant group" msgstr "Skupina nájemců" #: netbox/extras/filtersets.py:744 netbox/tenancy/filtersets.py:193 #: netbox/tenancy/filtersets.py:213 msgid "Tenant group (slug)" msgstr "Skupina nájemců (slug)" #: netbox/extras/filtersets.py:760 netbox/extras/forms/model_forms.py:579 #: netbox/templates/extras/tag.html:11 msgid "Tag" msgstr "Značka" #: netbox/extras/filtersets.py:766 msgid "Tag (slug)" msgstr "Štítek (slug)" #: netbox/extras/filtersets.py:830 netbox/extras/forms/filtersets.py:520 msgid "Has local config context data" msgstr "Má místní kontextová data konfigurace" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:39 netbox/extras/forms/filtersets.py:63 msgid "Group name" msgstr "Název skupiny" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:47 netbox/extras/forms/filtersets.py:71 #: netbox/extras/tables/tables.py:71 #: netbox/templates/extras/customfield.html:38 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:149 msgid "Required" msgstr "Požadováno" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:52 netbox/extras/forms/filtersets.py:78 msgid "Must be unique" msgstr "Musí být jedinečný" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:65 netbox/extras/forms/bulk_import.py:61 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:92 #: netbox/extras/models/customfields.py:215 msgid "UI visible" msgstr "Uživatelské rozhraní viditelné" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:70 netbox/extras/forms/bulk_import.py:67 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:97 #: netbox/extras/models/customfields.py:222 msgid "UI editable" msgstr "Upravitelné uživatelské rozhraní" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:75 netbox/extras/forms/filtersets.py:100 msgid "Is cloneable" msgstr "Je klonovatelný" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:80 netbox/extras/forms/filtersets.py:107 msgid "Minimum value" msgstr "Minimální hodnota" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:84 netbox/extras/forms/filtersets.py:111 msgid "Maximum value" msgstr "Maximální hodnota" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:88 netbox/extras/forms/filtersets.py:115 msgid "Validation regex" msgstr "Ověření regex" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:95 netbox/extras/forms/filtersets.py:49 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:81 #: netbox/templates/extras/customfield.html:70 msgid "Behavior" msgstr "Chování" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:132 netbox/extras/forms/filtersets.py:154 msgid "New window" msgstr "Nové okno" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:141 msgid "Button class" msgstr "Třída tlačítek" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:158 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:383 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:193 netbox/extras/forms/filtersets.py:498 #: netbox/extras/models/mixins.py:100 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:163 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:388 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:196 netbox/extras/forms/filtersets.py:501 msgid "File name" msgstr "Název souboru" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:167 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:392 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:200 netbox/extras/forms/filtersets.py:505 msgid "File extension" msgstr "přípona souboru" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:172 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:397 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:204 netbox/extras/forms/filtersets.py:509 msgid "As attachment" msgstr "Jako příloha" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:200 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:228 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:248 netbox/extras/forms/filtersets.py:278 #: netbox/extras/tables/tables.py:294 netbox/extras/tables/tables.py:327 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:29 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:37 msgid "Shared" msgstr "Sdílené" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:251 netbox/extras/forms/filtersets.py:307 #: netbox/extras/models/models.py:186 msgid "HTTP method" msgstr "Metoda HTTP" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:255 netbox/extras/forms/filtersets.py:301 #: netbox/templates/extras/webhook.html:30 msgid "Payload URL" msgstr "Adresa URL užitečného zatížení" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:260 netbox/extras/models/models.py:226 msgid "SSL verification" msgstr "Ověření SSL" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:263 #: netbox/templates/extras/webhook.html:38 msgid "Secret" msgstr "Tajemství" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:268 msgid "CA file path" msgstr "Cesta k souboru CA" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:289 netbox/extras/forms/bulk_import.py:231 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:457 msgid "Event types" msgstr "Typy událostí" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:356 msgid "Is active" msgstr "Je aktivní" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:38 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:119 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:140 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:201 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:225 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:279 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:142 netbox/extras/forms/filtersets.py:236 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:266 netbox/extras/forms/model_forms.py:52 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:224 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:256 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:299 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:452 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:569 #: netbox/users/forms/model_forms.py:294 msgid "Object types" msgstr "Typy objektů" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:40 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:121 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:142 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:203 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:227 #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:281 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:101 msgid "One or more assigned object types" msgstr "Jeden nebo více přiřazených typů objektů" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:45 msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)" msgstr "Datový typ pole (např. text, celé číslo atd.)" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:48 netbox/extras/forms/filtersets.py:219 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:323 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:325 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:384 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:421 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:92 msgid "Object type" msgstr "Typ objektu" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:51 msgid "Object type (for object or multi-object fields)" msgstr "Typ objektu (pro pole objektu nebo více objektů)" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:54 netbox/extras/forms/filtersets.py:87 msgid "Choice set" msgstr "Sada na výběr" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:58 msgid "Choice set (for selection fields)" msgstr "Sada možností (pro výběrová pole)" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:64 msgid "Whether the custom field is displayed in the UI" msgstr "Zda je uživatelské pole zobrazeno v uživatelském rozhraní" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:70 msgid "Whether the custom field is editable in the UI" msgstr "Zda je vlastní pole upravitelné v uživatelském rozhraní" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:86 msgid "The base set of predefined choices to use (if any)" msgstr "Základní sada předdefinovaných možností k použití (pokud existují)" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:92 msgid "" "Quoted string of comma-separated field choices with optional labels " "separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\"" msgstr "" "Uváděný řetězec možností polí oddělených čárkami s volitelnými popisky " "oddělenými dvojtečkou: „výběr:1: první volba, výběra2:druhá volba“" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:124 netbox/extras/models/models.py:335 msgid "button class" msgstr "třída tlačítek" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:127 netbox/extras/models/models.py:339 msgid "" "The class of the first link in a group will be used for the dropdown button" msgstr "Třída prvního odkazu ve skupině bude použita pro rozevírací tlačítko" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:168 msgid "Data source which provides the data file" msgstr "" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:171 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:181 netbox/extras/forms/filtersets.py:372 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:403 netbox/extras/forms/filtersets.py:490 #: netbox/netbox/choices.py:132 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:28 msgid "Data file" msgstr "Datový soubor" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:175 msgid "Data file containing the template code" msgstr "" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:179 msgid "Auto sync enabled" msgstr "" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:180 msgid "" "Enable automatic synchronization of template content when the data file is " "updated" msgstr "" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:195 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:291 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:771 msgid "Must specify either local content or a data file" msgstr "Musí zadat místní obsah nebo datový soubor" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:232 msgid "The event type(s) which will trigger this rule" msgstr "Typ (y) události, které spustí toto pravidlo" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:235 msgid "Action object" msgstr "Akční objekt" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:237 msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class" msgstr "Název nebo skript Webhooku jako tečkovaná cesta module.Class" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:258 #, python-brace-format msgid "Webhook {name} not found" msgstr "Webový háček {name} nenalezeno" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:267 #, python-brace-format msgid "Script {name} not found" msgstr "Skript {name} nenalezeno" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:295 msgid "Assigned object type" msgstr "Typ přiřazeného objektu" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:300 msgid "The classification of entry" msgstr "Klasifikace vstupu" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:316 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:400 netbox/netbox/navigation/menu.py:414 #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:41 #: netbox/templates/users/group.html:29 netbox/users/forms/model_forms.py:247 #: netbox/users/forms/model_forms.py:259 netbox/users/forms/model_forms.py:320 #: netbox/users/tables.py:106 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:320 msgid "User names separated by commas, encased with double quotes" msgstr "Uživatelská jména oddělená čárkami, uzavřená dvojitými uvozovkami" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:323 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:395 netbox/netbox/navigation/menu.py:295 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:434 #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:31 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:21 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:144 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:78 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:99 netbox/tenancy/tables/contacts.py:68 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:115 netbox/users/forms/model_forms.py:192 #: netbox/users/forms/model_forms.py:204 netbox/users/forms/model_forms.py:325 #: netbox/users/tables.py:35 netbox/users/tables.py:110 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:327 msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes" msgstr "Názvy skupin oddělené čárkami, uzavřené dvojitými uvozovkami" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:55 netbox/extras/forms/model_forms.py:61 msgid "Related object type" msgstr "Typ souvisejícího objektu" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:60 msgid "Field type" msgstr "Typ pole" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:124 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:162 netbox/extras/tables/tables.py:97 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:185 msgid "Choices" msgstr "Možnosti" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:170 netbox/extras/forms/filtersets.py:362 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:384 netbox/extras/forms/filtersets.py:479 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:685 netbox/templates/core/job.html:69 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:84 msgid "Data" msgstr "Údaje" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:171 netbox/extras/forms/filtersets.py:480 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:269 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:746 msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:189 msgid "Content types" msgstr "Typy obsahu" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:297 netbox/extras/models/models.py:191 msgid "HTTP content type" msgstr "Typ obsahu HTTP" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:328 msgid "Event type" msgstr "Typ události" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:333 msgid "Action type" msgstr "Typ akce" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:349 msgid "Tagged object type" msgstr "Typ označeného objektu" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:354 msgid "Allowed object type" msgstr "Povolený typ objektu" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:411 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:620 netbox/netbox/navigation/menu.py:17 msgid "Regions" msgstr "Regiony" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:416 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:625 msgid "Site groups" msgstr "Skupiny webů" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:426 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:635 netbox/netbox/navigation/menu.py:20 #: netbox/templates/dcim/site.html:127 msgid "Locations" msgstr "Lokality" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:431 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:640 msgid "Device types" msgstr "Typy zařízení" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:436 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:645 msgid "Roles" msgstr "Role" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:446 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:655 msgid "Cluster types" msgstr "Typy klastrů" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:451 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:660 msgid "Cluster groups" msgstr "Skupiny klastrů" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:456 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:665 netbox/netbox/navigation/menu.py:264 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:266 #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:30 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:45 msgid "Clusters" msgstr "Klastry" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:461 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:670 msgid "Tenant groups" msgstr "Skupiny nájemců" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:54 msgid "The type(s) of object that have this custom field" msgstr "Typ (y) objektu, který má toto vlastní pole" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:57 msgid "Default value" msgstr "Výchozí hodnota" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:63 msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)" msgstr "Typ souvisejícího objektu (pouze pro pole objektu/více objektů)" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:66 #: netbox/templates/extras/customfield.html:60 msgid "Related object filter" msgstr "Související filtr objektů" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:68 msgid "Specify query parameters as a JSON object." msgstr "Zadejte parametry dotazu jako objekt JSON." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:78 #: netbox/templates/extras/customfield.html:10 msgid "Custom Field" msgstr "Vlastní pole" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:90 msgid "" "The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, " "select the related object type below." msgstr "" "Typ dat uložených v tomto poli. U polí objekt/více objektů vyberte níže " "související typ objektu." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:93 msgid "" "This will be displayed as help text for the form field. Markdown is " "supported." msgstr "" "Zobrazí se jako text nápovědy pro pole formuláře. Je podporován markdown." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:148 msgid "Related Object" msgstr "Související objekt" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:175 msgid "" "Enter one choice per line. An optional label may be specified for each " "choice by appending it with a colon. Example:" msgstr "" "Zadejte jednu volbu na řádek. Pro každou volbu lze zadat volitelný popisek " "přidáním dvojtečky. Příklad:" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:231 #: netbox/templates/extras/customlink.html:10 msgid "Custom Link" msgstr "Vlastní odkaz" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:233 msgid "Templates" msgstr "Šablony" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:245 #, python-brace-format msgid "" "Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. " "Links which render as empty text will not be displayed." msgstr "" "Kód šablony Jinja2 pro text odkazu. Referovat na objekt jako {example}. " "Odkazy, které se vykreslují jako prázdný text, se nezobrazí." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:249 #, python-brace-format msgid "" "Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}." msgstr "" "Kód šablony Jinja2 pro adresu URL odkazu. Referovat na objekt jako " "{example}." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:260 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:737 msgid "Template code" msgstr "Kód šablony" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:266 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12 msgid "Export Template" msgstr "Šablona exportu" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:284 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:764 msgid "Template content is populated from the remote source selected below." msgstr "Obsah šablony je vyplněn ze vzdáleného zdroje vybraného níže." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:305 netbox/netbox/forms/mixins.py:90 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10 msgid "Saved Filter" msgstr "Uložený filtr" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:331 #: netbox/templates/account/preferences.html:50 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:62 msgid "Ordering" msgstr "Objednávání" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:333 msgid "" "Enter a comma-separated list of column names. Prepend a name with a hyphen " "to reverse the order." msgstr "" "Zadejte seznam názvů sloupců oddělených čárkami. Chcete-li obrátit pořadí, " "přidejte pomlčku před název." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:342 netbox/utilities/forms/forms.py:163 msgid "Available Columns" msgstr "Dostupné sloupce" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:349 netbox/utilities/forms/forms.py:171 msgid "Selected Columns" msgstr "Vybrané sloupce" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:414 msgid "A notification group specify at least one user or group." msgstr "Skupina oznámení určuje alespoň jednoho uživatele nebo skupinu." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:436 #: netbox/templates/extras/webhook.html:23 msgid "HTTP Request" msgstr "HTTP požadavek" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:438 #: netbox/templates/extras/webhook.html:44 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:460 msgid "Action choice" msgstr "Volba akce" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:465 msgid "Enter conditions in JSON format." msgstr "Zadejte podmínky do JSON Formát." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:469 msgid "" "Enter parameters to pass to the action in JSON format." msgstr "" "Zadejte parametry, které chcete předat akci v JSON Formát." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:474 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:10 msgid "Event Rule" msgstr "Pravidlo události" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:475 msgid "Triggers" msgstr "Spouštěče" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:522 msgid "Notification group" msgstr "Skupina oznámení" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:602 #: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:10 msgid "Config Context Profile" msgstr "Konfigurovat kontextový profil" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:675 netbox/netbox/navigation/menu.py:26 #: netbox/tenancy/tables/tenants.py:26 msgid "Tenants" msgstr "Nájemci" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:719 msgid "Data is populated from the remote source selected below." msgstr "Data jsou vyplněna ze vzdáleného zdroje vybraného níže." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:725 msgid "Must specify either local data or a data file" msgstr "Musí zadat buď lokální data nebo datový soubor" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:787 msgid "If no name is specified, the file name will be used." msgstr "Pokud není zadán žádný název, použije se název souboru." #: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:25 msgid "Schedule at" msgstr "Plán na" #: netbox/extras/forms/reports.py:18 msgid "Schedule execution of report to a set time" msgstr "Naplánujte spuštění sestavy na nastavený čas" #: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:31 msgid "Recurs every" msgstr "Opakuje se každý" #: netbox/extras/forms/reports.py:27 msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)" msgstr "Interval, ve kterém je tato zpráva znovu spuštěna (v minutách)" #: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:43 #, python-brace-format msgid " (current time: {now})" msgstr " (aktuální čas: {now})" #: netbox/extras/forms/scripts.py:19 msgid "Commit changes" msgstr "Odevzdat změny" #: netbox/extras/forms/scripts.py:20 msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)" msgstr "Odevzdat změny do databáze (zrušte zaškrtnutí u suchého spuštění)" #: netbox/extras/forms/scripts.py:26 msgid "Schedule execution of script to a set time" msgstr "Naplánujte spuštění skriptu na nastavený čas" #: netbox/extras/forms/scripts.py:35 msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)" msgstr "Interval, ve kterém je tento skript znovu spuštěn (v minutách)" #: netbox/extras/jobs.py:50 msgid "Database changes have been reverted automatically." msgstr "Změny v databázi byly automaticky vráceny." #: netbox/extras/jobs.py:56 msgid "Script aborted with error: " msgstr "Skript byl přerušen s chybou: " #: netbox/extras/jobs.py:67 msgid "An exception occurred: " msgstr "Došlo k výjimce: " #: netbox/extras/jobs.py:73 msgid "Database changes have been reverted due to error." msgstr "Změny databáze byly vráceny kvůli chybě." #: netbox/extras/management/commands/reindex.py:67 msgid "No indexers found!" msgstr "Nebyly nalezeny žádné indexátory!" #: netbox/extras/models/configs.py:50 msgid "" "A JSON schema specifying the structure of the context data for this profile" msgstr "Schéma JSON určující strukturu kontextových dat pro tento profil" #: netbox/extras/models/configs.py:57 msgid "config context profile" msgstr "kontextový profil konfigurace" #: netbox/extras/models/configs.py:58 msgid "config context profiles" msgstr "kontextové profily konfigurace" #: netbox/extras/models/configs.py:90 netbox/extras/models/models.py:325 #: netbox/extras/models/models.py:490 netbox/extras/models/models.py:569 #: netbox/extras/models/search.py:48 netbox/extras/models/tags.py:44 #: netbox/ipam/models/ip.py:194 netbox/netbox/models/mixins.py:16 msgid "weight" msgstr "váha" #: netbox/extras/models/configs.py:178 msgid "config context" msgstr "kontext konfigurace" #: netbox/extras/models/configs.py:179 msgid "config contexts" msgstr "kontexty konfigurace" #: netbox/extras/models/configs.py:197 netbox/extras/models/configs.py:260 msgid "JSON data must be in object form. Example:" msgstr "Data JSON musí být ve formě objektu. Příklad:" #: netbox/extras/models/configs.py:205 #, python-brace-format msgid "Data does not conform to profile schema: {error}" msgstr "Data nejsou v souladu se schématem profilu: {error}" #: netbox/extras/models/configs.py:224 msgid "" "Local config context data takes precedence over source contexts in the final" " rendered config context" msgstr "" "Lokální kontextová data konfigurace mají přednost před zdrojovými kontexty v" " konečném rendrovaném kontextu konfigurace" #: netbox/extras/models/configs.py:283 msgid "config template" msgstr "šablona konfigurace" #: netbox/extras/models/configs.py:284 msgid "config templates" msgstr "konfigurační šablony" #: netbox/extras/models/customfields.py:77 msgid "The object(s) to which this field applies." msgstr "Objekt (objekty), na které se toto pole vztahuje." #: netbox/extras/models/customfields.py:84 msgid "The type of data this custom field holds" msgstr "Typ dat obsažených v tomto uživatelském poli" #: netbox/extras/models/customfields.py:91 msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)" msgstr "Typ objektu NetBox, na který se toto pole mapuje (pro objektová pole)" #: netbox/extras/models/customfields.py:97 msgid "Internal field name" msgstr "Název interního pole" #: netbox/extras/models/customfields.py:101 msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed." msgstr "Povoleny jsou pouze alfanumerické znaky a podtržítka." #: netbox/extras/models/customfields.py:106 msgid "Double underscores are not permitted in custom field names." msgstr "Dvojité podtržítko není povoleno v názvech vlastních polí." #: netbox/extras/models/customfields.py:117 msgid "" "Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name " "will be used)" msgstr "" "Název pole zobrazeného uživatelům (pokud není uvedeno, použije se název " "pole)" #: netbox/extras/models/customfields.py:121 netbox/extras/models/models.py:329 msgid "group name" msgstr "název skupiny" #: netbox/extras/models/customfields.py:124 msgid "Custom fields within the same group will be displayed together" msgstr "Vlastní pole ve stejné skupině se zobrazí společně" #: netbox/extras/models/customfields.py:132 msgid "required" msgstr "požadované" #: netbox/extras/models/customfields.py:134 msgid "" "This field is required when creating new objects or editing an existing " "object." msgstr "" "Toto pole je povinné při vytváření nových objektů nebo při úpravách " "existujícího objektu." #: netbox/extras/models/customfields.py:137 msgid "must be unique" msgstr "Musí být unikátní" #: netbox/extras/models/customfields.py:139 msgid "The value of this field must be unique for the assigned object" msgstr "Hodnota tohoto pole musí být jedinečná pro přiřazený objekt" #: netbox/extras/models/customfields.py:142 msgid "search weight" msgstr "hmotnost vyhledávání" #: netbox/extras/models/customfields.py:145 msgid "" "Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields " "with a search weight of zero will be ignored." msgstr "" "Vážení pro vyhledávání. Nižší hodnoty jsou považovány za důležitější. Pole s" " váhou vyhledávání nula budou ignorována." #: netbox/extras/models/customfields.py:150 msgid "filter logic" msgstr "filtrační logika" #: netbox/extras/models/customfields.py:154 msgid "" "Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire " "field." msgstr "" "Loose odpovídá libovolné instanci daného řetězce; přesně odpovídá celému " "poli." #: netbox/extras/models/customfields.py:157 msgid "default" msgstr "selhání" #: netbox/extras/models/customfields.py:161 msgid "" "Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with" " double quotes (e.g. \"Foo\")." msgstr "" "Výchozí hodnota pole (musí být hodnota JSON). Zapouzdřit řetězce s dvojitými" " uvozovkami (např. „Foo“)." #: netbox/extras/models/customfields.py:168 msgid "" "Filter the object selection choices using a query_params dict (must be a " "JSON value).Encapsulate strings with double quotes (e.g. \"Foo\")." msgstr "" "Filtrujte volby výběru objektů pomocí dikt query_params (musí být hodnota " "JSON). Zapouzdřete řetězce dvojitými uvozovkami (např. „Foo“)." #: netbox/extras/models/customfields.py:174 msgid "display weight" msgstr "hmotnost displeje" #: netbox/extras/models/customfields.py:175 msgid "Fields with higher weights appear lower in a form." msgstr "Pole s vyšší hmotností se ve formuláři zobrazují níže." #: netbox/extras/models/customfields.py:182 msgid "minimum value" msgstr "minimální hodnota" #: netbox/extras/models/customfields.py:183 msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)" msgstr "Minimální povolená hodnota (pro číselná pole)" #: netbox/extras/models/customfields.py:190 msgid "maximum value" msgstr "maximální hodnota" #: netbox/extras/models/customfields.py:191 msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)" msgstr "Maximální povolená hodnota (pro číselná pole)" #: netbox/extras/models/customfields.py:197 msgid "validation regex" msgstr "validační regex" #: netbox/extras/models/customfields.py:199 #, python-brace-format msgid "" "Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force " "matching of entire string. For example, ^[A-Z]{3}$ will limit " "values to exactly three uppercase letters." msgstr "" "Regulární výraz pro vynucení hodnot textových polí. Použijte ^ a $ k " "vynucení shody celého řetězce. Například, ^ [A-Z]{3}$ omezí " "hodnoty na přesně tři velká písmena." #: netbox/extras/models/customfields.py:207 msgid "choice set" msgstr "výběrová sada" #: netbox/extras/models/customfields.py:216 msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI" msgstr "Určuje, zda se uživatelské pole zobrazí v uživatelském rozhraní" #: netbox/extras/models/customfields.py:223 msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI" msgstr "" "Určuje, zda lze uživatelskou hodnotu pole upravovat v uživatelském rozhraní" #: netbox/extras/models/customfields.py:227 msgid "is cloneable" msgstr "je klonovatelný" #: netbox/extras/models/customfields.py:228 msgid "Replicate this value when cloning objects" msgstr "Replikujte tuto hodnotu při klonování objektů" #: netbox/extras/models/customfields.py:245 msgid "custom field" msgstr "vlastní pole" #: netbox/extras/models/customfields.py:246 msgid "custom fields" msgstr "vlastní pole" #: netbox/extras/models/customfields.py:348 #, python-brace-format msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}" msgstr "Neplatná výchozí hodnota“{value}„: {error}" #: netbox/extras/models/customfields.py:355 msgid "A minimum value may be set only for numeric fields" msgstr "Minimální hodnota může být nastavena pouze pro číselná pole" #: netbox/extras/models/customfields.py:357 msgid "A maximum value may be set only for numeric fields" msgstr "Maximální hodnota může být nastavena pouze pro číselná pole" #: netbox/extras/models/customfields.py:367 msgid "" "Regular expression validation is supported only for text and URL fields" msgstr "" "Ověření regulárních výrazů je podporováno pouze pro textová pole a pole URL" #: netbox/extras/models/customfields.py:373 msgid "Uniqueness cannot be enforced for boolean fields" msgstr "Jedinečnost nelze vynutit u booleovských polí" #: netbox/extras/models/customfields.py:383 msgid "Selection fields must specify a set of choices." msgstr "Výběrová pole musí specifikovat sadu možností." #: netbox/extras/models/customfields.py:387 msgid "Choices may be set only on selection fields." msgstr "Volby lze nastavit pouze na výběrových polích." #: netbox/extras/models/customfields.py:394 msgid "Object fields must define an object type." msgstr "Pole objektu musí definovat typ objektu." #: netbox/extras/models/customfields.py:398 #, python-brace-format msgid "{type} fields may not define an object type." msgstr "{type} pole nemusí definovat typ objektu." #: netbox/extras/models/customfields.py:405 msgid "A related object filter can be defined only for object fields." msgstr "Související filtr objektů lze definovat pouze pro pole objektů." #: netbox/extras/models/customfields.py:409 msgid "Filter must be defined as a dictionary mapping attributes to values." msgstr "Filtr musí být definován jako slovník mapující atributy na hodnoty." #: netbox/extras/models/customfields.py:488 msgid "True" msgstr "Pravda" #: netbox/extras/models/customfields.py:489 msgid "False" msgstr "Nepravdivé" #: netbox/extras/models/customfields.py:542 #: netbox/extras/models/customfields.py:590 #, python-brace-format msgid "Values must match this regex: {regex}" msgstr "Hodnoty se musí shodovat s tímto regexem: {regex}" #: netbox/extras/models/customfields.py:692 #: netbox/extras/models/customfields.py:699 msgid "Value must be a string." msgstr "Hodnota musí být řetězec." #: netbox/extras/models/customfields.py:694 #: netbox/extras/models/customfields.py:701 #, python-brace-format msgid "Value must match regex '{regex}'" msgstr "Hodnota musí odpovídat regex '{regex}'" #: netbox/extras/models/customfields.py:706 msgid "Value must be an integer." msgstr "Hodnota musí být celé číslo." #: netbox/extras/models/customfields.py:709 #: netbox/extras/models/customfields.py:724 #, python-brace-format msgid "Value must be at least {minimum}" msgstr "Hodnota musí být alespoň {minimum}" #: netbox/extras/models/customfields.py:713 #: netbox/extras/models/customfields.py:728 #, python-brace-format msgid "Value must not exceed {maximum}" msgstr "Hodnota nesmí překročit {maximum}" #: netbox/extras/models/customfields.py:721 msgid "Value must be a decimal." msgstr "Hodnota musí být desetinná." #: netbox/extras/models/customfields.py:733 msgid "Value must be true or false." msgstr "Hodnota musí být pravdivá nebo nepravdivá." #: netbox/extras/models/customfields.py:741 msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)." msgstr "Hodnoty data musí být ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD)." #: netbox/extras/models/customfields.py:750 msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)." msgstr "" "Hodnoty data a času musí být ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD HH:MM:SS)." #: netbox/extras/models/customfields.py:757 #, python-brace-format msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}." msgstr "Neplatná volba ({value}) pro volitelnou sadu {choiceset}." #: netbox/extras/models/customfields.py:767 #, python-brace-format msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}." msgstr "Neplatná volba (y){value}) pro volitelnou sadu {choiceset}." #: netbox/extras/models/customfields.py:776 #, python-brace-format msgid "Value must be an object ID, not {type}" msgstr "Hodnota musí být ID objektu, ne {type}" #: netbox/extras/models/customfields.py:782 #, python-brace-format msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}" msgstr "Hodnota musí být seznam ID objektů, ne {type}" #: netbox/extras/models/customfields.py:786 #, python-brace-format msgid "Found invalid object ID: {id}" msgstr "Nalezeno neplatné ID objektu: {id}" #: netbox/extras/models/customfields.py:789 msgid "Required field cannot be empty." msgstr "Povinné pole nesmí být prázdné." #: netbox/extras/models/customfields.py:809 msgid "Base set of predefined choices (optional)" msgstr "Základní sada předdefinovaných možností (volitelné)" #: netbox/extras/models/customfields.py:821 msgid "Choices are automatically ordered alphabetically" msgstr "Volby jsou automaticky seřazeny abecedně" #: netbox/extras/models/customfields.py:828 msgid "custom field choice set" msgstr "vlastní sada výběru polí" #: netbox/extras/models/customfields.py:829 msgid "custom field choice sets" msgstr "vlastní sady výběru polí" #: netbox/extras/models/customfields.py:871 msgid "Must define base or extra choices." msgstr "Musí definovat základní nebo další možnosti." #: netbox/extras/models/customfields.py:895 #, python-brace-format msgid "" "Cannot remove choice {choice} as there are {model} objects which reference " "it." msgstr "" "Nelze odebrat volbu {choice} jak existují {model} objekty, které na něj " "odkazují." #: netbox/extras/models/dashboard.py:18 msgid "layout" msgstr "rozložení" #: netbox/extras/models/dashboard.py:22 msgid "config" msgstr "konfigurace" #: netbox/extras/models/dashboard.py:27 msgid "dashboard" msgstr "přístrojová deska" #: netbox/extras/models/dashboard.py:28 msgid "dashboards" msgstr "řídicí panely" #: netbox/extras/models/mixins.py:85 msgid "template code" msgstr "kód šablony" #: netbox/extras/models/mixins.py:86 msgid "Jinja template code." msgstr "Kód šablony Jinja." #: netbox/extras/models/mixins.py:89 msgid "environment parameters" msgstr "parametry prostředí" #: netbox/extras/models/mixins.py:94 #, python-brace-format msgid "" "Any additional parameters to pass when constructing " "the Jinja environment" msgstr "" "Jakýkoliv další parametry projít při stavbě prostředí " "Jinja" #: netbox/extras/models/mixins.py:101 #, python-brace-format msgid "Defaults to {default}" msgstr "Výchozí hodnota {default}" #: netbox/extras/models/mixins.py:106 msgid "Filename to give to the rendered export file" msgstr "Název souboru, který se má dát rendrovanému souboru exportu" #: netbox/extras/models/mixins.py:109 msgid "file extension" msgstr "přípona souboru" #: netbox/extras/models/mixins.py:112 msgid "Extension to append to the rendered filename" msgstr "Rozšíření pro připojení k rendrovanému názvu souboru" #: netbox/extras/models/mixins.py:115 msgid "as attachment" msgstr "jako příloha" #: netbox/extras/models/mixins.py:117 msgid "Download file as attachment" msgstr "Stáhnout soubor jako přílohu" #: netbox/extras/models/mixins.py:124 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement a get_context() method." msgstr "{class_name} musí implementovat metodu get_context ()." #: netbox/extras/models/models.py:57 msgid "The object(s) to which this rule applies." msgstr "Předmět (objekty), na které se toto pravidlo vztahuje." #: netbox/extras/models/models.py:71 msgid "The types of event which will trigger this rule." msgstr "Typy událostí, které spustí toto pravidlo." #: netbox/extras/models/models.py:78 msgid "conditions" msgstr "podmínky" #: netbox/extras/models/models.py:81 msgid "" "A set of conditions which determine whether the event will be generated." msgstr "Sada podmínek, které určují, zda bude událost generována." #: netbox/extras/models/models.py:89 msgid "action type" msgstr "typ akce" #: netbox/extras/models/models.py:108 msgid "Additional data to pass to the action object" msgstr "Další data, která mají být předána objektu akce" #: netbox/extras/models/models.py:120 msgid "event rule" msgstr "pravidlo události" #: netbox/extras/models/models.py:121 msgid "event rules" msgstr "pravidla události" #: netbox/extras/models/models.py:178 msgid "" "This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is " "called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the" " request body." msgstr "" "Tato adresa URL bude volána pomocí metody HTTP definované při volání " "webhooku. Zpracování šablony Jinja2 je podporováno ve stejném kontextu jako " "tělo požadavku." #: netbox/extras/models/models.py:193 msgid "" "The complete list of official content types is available here." msgstr "" "Kompletní seznam oficiálních typů obsahu je k dispozici tady." #: netbox/extras/models/models.py:198 msgid "additional headers" msgstr "další záhlaví" #: netbox/extras/models/models.py:201 msgid "" "User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the " "HTTP content type. Headers should be defined in the format Name: " "Value. Jinja2 template processing is supported with the same context " "as the request body (below)." msgstr "" "Uživatelem dodávané záhlaví HTTP, které mají být odeslány s požadavkem kromě" " typu obsahu HTTP. Záhlaví by měly být definovány ve formátu Název: " "Hodnota. Zpracování šablony Jinja2 je podporováno ve stejném kontextu" " jako tělo požadavku (níže)." #: netbox/extras/models/models.py:207 msgid "body template" msgstr "šablona těla" #: netbox/extras/models/models.py:210 msgid "" "Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object " "representing the change will be included. Available context data includes: " "event, model, timestamp, " "username, request_id, and data." msgstr "" "Šablona Jinja2 pro vlastní tělo požadavku. Pokud je prázdné, bude zahrnut " "objekt JSON představující změnu. Dostupná kontextová data zahrnují: " "událost, model, časové razítko, " "uživatelské jméno, identifikační číslo požadavku, " "a data." #: netbox/extras/models/models.py:216 msgid "secret" msgstr "tajemství" #: netbox/extras/models/models.py:220 msgid "" "When provided, the request will include a X-Hook-Signature " "header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as " "the key. The secret is not transmitted in the request." msgstr "" "Pokud bude poskytnuta, žádost bude obsahovat a X-Hook-Signature" " hlavička obsahující hexový přehled HMAC těla užitečného zatížení s použitím" " tajemství jako klíče. Tajemství není v žádosti předáno." #: netbox/extras/models/models.py:227 msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!" msgstr "Povolit ověření certifikátu SSL. Zakázat s opatrností!" #: netbox/extras/models/models.py:233 netbox/templates/extras/webhook.html:51 msgid "CA File Path" msgstr "Cesta k souboru CA" #: netbox/extras/models/models.py:235 msgid "" "The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to" " use the system defaults." msgstr "" "Specifický soubor certifikátu CA, který se použije pro ověření SSL. Chcete-" "li použít výchozí nastavení systému, ponechte prázdné." #: netbox/extras/models/models.py:246 msgid "webhook" msgstr "webový háček" #: netbox/extras/models/models.py:247 msgid "webhooks" msgstr "webhooky" #: netbox/extras/models/models.py:265 msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled." msgstr "" "Pokud je ověřování SSL zakázáno, neurčujte soubor certifikátu certifikační " "autority." #: netbox/extras/models/models.py:305 msgid "The object type(s) to which this link applies." msgstr "Typ objektu (typy), na které se toto spojení vztahuje." #: netbox/extras/models/models.py:317 msgid "link text" msgstr "text odkazu" #: netbox/extras/models/models.py:318 msgid "Jinja2 template code for link text" msgstr "Kód šablony Jinja2 pro text odkazu" #: netbox/extras/models/models.py:321 msgid "link URL" msgstr "URL odkazu" #: netbox/extras/models/models.py:322 msgid "Jinja2 template code for link URL" msgstr "Kód šablony Jinja2 pro URL odkazu" #: netbox/extras/models/models.py:332 msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu" msgstr "Odkazy se stejnou skupinou se zobrazí jako rozbalovací nabídka" #: netbox/extras/models/models.py:342 msgid "new window" msgstr "nové okno" #: netbox/extras/models/models.py:344 msgid "Force link to open in a new window" msgstr "Vynutit otevření odkazu v novém okně" #: netbox/extras/models/models.py:353 msgid "custom link" msgstr "vlastní odkaz" #: netbox/extras/models/models.py:354 msgid "custom links" msgstr "vlastní odkazy" #: netbox/extras/models/models.py:401 msgid "The object type(s) to which this template applies." msgstr "Typ (typy) objektu, na které se tato šablona vztahuje." #: netbox/extras/models/models.py:419 msgid "export template" msgstr "šablona exportu" #: netbox/extras/models/models.py:420 msgid "export templates" msgstr "exportovat šablony" #: netbox/extras/models/models.py:437 #, python-brace-format msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name." msgstr "„{name}„je vyhrazené jméno. Zvolte prosím jiné jméno." #: netbox/extras/models/models.py:466 msgid "The object type(s) to which this filter applies." msgstr "Typ objektu (typy), na které se tento filtr vztahuje." #: netbox/extras/models/models.py:498 netbox/extras/models/models.py:577 msgid "shared" msgstr "sdílené" #: netbox/extras/models/models.py:511 msgid "saved filter" msgstr "uložený filtr" #: netbox/extras/models/models.py:512 msgid "saved filters" msgstr "uložené filtry" #: netbox/extras/models/models.py:530 msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments." msgstr "" "Parametry filtru musí být uloženy jako slovník argumentů klíčových slov." #: netbox/extras/models/models.py:547 msgid "The table's object type" msgstr "Typ objektu tabulky" #: netbox/extras/models/models.py:550 msgid "table" msgstr "tabulka" #: netbox/extras/models/models.py:593 msgid "table config" msgstr "konfigurace tabulky" #: netbox/extras/models/models.py:594 msgid "table configs" msgstr "konfigurace tabulky" #: netbox/extras/models/models.py:632 #, python-brace-format msgid "Unknown table: {name}" msgstr "Neznámá tabulka: {name}" #: netbox/extras/models/models.py:643 netbox/extras/models/models.py:650 #, python-brace-format msgid "Unknown column: {name}" msgstr "Neznámý sloupec: {name}" #: netbox/extras/models/models.py:673 msgid "image height" msgstr "výška obrazu" #: netbox/extras/models/models.py:676 msgid "image width" msgstr "šířka obrazu" #: netbox/extras/models/models.py:698 msgid "image attachment" msgstr "příloha obrázku" #: netbox/extras/models/models.py:699 msgid "image attachments" msgstr "obrazové přílohy" #: netbox/extras/models/models.py:713 #, python-brace-format msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "K tomuto typu objektu nelze přiřadit přílohy obrázků ({type})." #: netbox/extras/models/models.py:794 msgid "kind" msgstr "laskavý" #: netbox/extras/models/models.py:808 msgid "journal entry" msgstr "zápis do deníku" #: netbox/extras/models/models.py:809 msgid "journal entries" msgstr "zápisy do deníku" #: netbox/extras/models/models.py:827 #, python-brace-format msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})." msgstr "Žurnálování není pro tento typ objektu podporováno ({type})." #: netbox/extras/models/models.py:869 msgid "bookmark" msgstr "záložka" #: netbox/extras/models/models.py:870 msgid "bookmarks" msgstr "záložky" #: netbox/extras/models/models.py:886 #, python-brace-format msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "K tomuto typu objektu nelze přiřadit záložky ({type})." #: netbox/extras/models/notifications.py:43 msgid "read" msgstr "číst" #: netbox/extras/models/notifications.py:66 msgid "event" msgstr "událost" #: netbox/extras/models/notifications.py:84 msgid "notification" msgstr "oznámení" #: netbox/extras/models/notifications.py:85 msgid "notifications" msgstr "oznámení" #: netbox/extras/models/notifications.py:99 #: netbox/extras/models/notifications.py:243 #, python-brace-format msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications." msgstr "Objekty tohoto typu ({type}) nepodporují oznámení." #: netbox/extras/models/notifications.py:137 netbox/users/models/users.py:58 #: netbox/users/models/users.py:77 msgid "groups" msgstr "skupin" #: netbox/extras/models/notifications.py:143 netbox/users/models/users.py:93 msgid "users" msgstr "uživatelé" #: netbox/extras/models/notifications.py:158 msgid "notification group" msgstr "oznamovací skupina" #: netbox/extras/models/notifications.py:159 msgid "notification groups" msgstr "skupiny oznámení" #: netbox/extras/models/notifications.py:226 msgid "subscription" msgstr "předplatné" #: netbox/extras/models/notifications.py:227 msgid "subscriptions" msgstr "předplatné" #: netbox/extras/models/scripts.py:42 msgid "is executable" msgstr "je spustitelný" #: netbox/extras/models/scripts.py:64 msgid "script" msgstr "skript" #: netbox/extras/models/scripts.py:65 msgid "scripts" msgstr "skripty" #: netbox/extras/models/scripts.py:111 msgid "script module" msgstr "skriptový modul" #: netbox/extras/models/scripts.py:112 msgid "script modules" msgstr "skriptové moduly" #: netbox/extras/models/search.py:22 msgid "timestamp" msgstr "časové razítko" #: netbox/extras/models/search.py:37 msgid "field" msgstr "pole" #: netbox/extras/models/search.py:45 msgid "value" msgstr "hodnota" #: netbox/extras/models/search.py:56 msgid "cached value" msgstr "hodnota uložená v mezipaměti" #: netbox/extras/models/search.py:57 msgid "cached values" msgstr "hodnoty uložené v mezipaměti" #: netbox/extras/models/tags.py:41 msgid "The object type(s) to which this tag can be applied." msgstr "Typ objektu (typy), na které lze tento tag použít." #: netbox/extras/models/tags.py:54 msgid "tag" msgstr "štítek" #: netbox/extras/models/tags.py:55 msgid "tags" msgstr "tagy" #: netbox/extras/models/tags.py:84 msgid "tagged item" msgstr "označená položka" #: netbox/extras/models/tags.py:85 msgid "tagged items" msgstr "označené položky" #: netbox/extras/scripts.py:494 msgid "Script Data" msgstr "Data skriptu" #: netbox/extras/scripts.py:498 msgid "Script Execution Parameters" msgstr "Parametry spuštění skriptu" #: netbox/extras/scripts.py:595 msgid "load_yaml is deprecated and will be removed in v4.5" msgstr "load_yaml je zastaralý a bude odstraněn ve verzi 4.5" #: netbox/extras/scripts.py:610 msgid "load_json is deprecated and will be removed in v4.5" msgstr "load_json je zastaralý a bude odstraněn ve verzi 4.5" #: netbox/extras/tables/columns.py:12 #: netbox/templates/htmx/notifications.html:29 msgid "Dismiss" msgstr "Odmítnout" #: netbox/extras/tables/tables.py:68 netbox/extras/tables/tables.py:165 #: netbox/extras/tables/tables.py:190 netbox/extras/tables/tables.py:288 #: netbox/extras/tables/tables.py:481 netbox/extras/tables/tables.py:515 #: netbox/templates/extras/customfield.html:105 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:27 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:80 msgid "Object Types" msgstr "Typy objektů" #: netbox/extras/tables/tables.py:75 msgid "Validate Uniqueness" msgstr "Ověřte jedinečnost" #: netbox/extras/tables/tables.py:79 msgid "Visible" msgstr "Viditelné" #: netbox/extras/tables/tables.py:82 msgid "Editable" msgstr "Upravitelné" #: netbox/extras/tables/tables.py:88 msgid "Related Object Type" msgstr "Typ souvisejícího objektu" #: netbox/extras/tables/tables.py:92 #: netbox/templates/extras/customfield.html:51 msgid "Choice Set" msgstr "Sada výběru" #: netbox/extras/tables/tables.py:100 msgid "Is Cloneable" msgstr "Je klonovatelný" #: netbox/extras/tables/tables.py:104 #: netbox/templates/extras/customfield.html:118 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimální hodnota" #: netbox/extras/tables/tables.py:107 #: netbox/templates/extras/customfield.html:122 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximální hodnota" #: netbox/extras/tables/tables.py:110 msgid "Validation Regex" msgstr "Ověření Regex" #: netbox/extras/tables/tables.py:143 msgid "Count" msgstr "počítat" #: netbox/extras/tables/tables.py:146 msgid "Order Alphabetically" msgstr "Řadit abecedně" #: netbox/extras/tables/tables.py:171 #: netbox/templates/extras/customlink.html:33 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" #: netbox/extras/tables/tables.py:193 netbox/extras/tables/tables.py:636 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:21 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" #: netbox/extras/tables/tables.py:196 netbox/extras/tables/tables.py:639 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:25 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" #: netbox/extras/tables/tables.py:199 netbox/extras/tables/tables.py:642 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:29 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31 msgid "File Extension" msgstr "Přípona souboru" #: netbox/extras/tables/tables.py:202 netbox/extras/tables/tables.py:645 msgid "As Attachment" msgstr "Jako příloha" #: netbox/extras/tables/tables.py:210 netbox/extras/tables/tables.py:560 #: netbox/extras/tables/tables.py:590 netbox/extras/tables/tables.py:628 #: netbox/templates/core/datafile.html:18 #: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:4 #: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:17 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:47 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:23 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35 msgid "Data File" msgstr "Datový soubor" #: netbox/extras/tables/tables.py:215 netbox/extras/tables/tables.py:565 #: netbox/extras/tables/tables.py:602 netbox/extras/tables/tables.py:633 msgid "Synced" msgstr "Synchronizováno" #: netbox/extras/tables/tables.py:236 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:57 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: netbox/extras/tables/tables.py:245 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:33 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" #: netbox/extras/tables/tables.py:264 netbox/templates/core/datafile.html:36 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:44 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:25 #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:29 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:169 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: netbox/extras/tables/tables.py:321 msgid "Table Name" msgstr "Název tabulky" #: netbox/extras/tables/tables.py:408 msgid "Read" msgstr "Číst" #: netbox/extras/tables/tables.py:451 msgid "SSL Validation" msgstr "Ověření SSL" #: netbox/extras/tables/tables.py:487 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:37 msgid "Event Types" msgstr "Typy událostí" #: netbox/extras/tables/tables.py:654 netbox/netbox/navigation/menu.py:77 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8 msgid "Device Roles" msgstr "Role zařízení" #: netbox/extras/tables/tables.py:707 msgid "Comments (Short)" msgstr "Komentáře (krátký)" #: netbox/extras/tables/tables.py:726 netbox/extras/tables/tables.py:778 msgid "Line" msgstr "Linka" #: netbox/extras/tables/tables.py:781 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:16 msgid "An error was encountered when attempting to render this widget:" msgstr "" #: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:17 msgid "Please try reconfiguring the widget, or remove it from your dashboard." msgstr "" #: netbox/extras/validators.py:15 #, python-format msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s." msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota se rovná %(limit_value)s." #: netbox/extras/validators.py:26 #, python-format msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s." msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota není stejná %(limit_value)s." #: netbox/extras/validators.py:37 msgid "This field must be empty." msgstr "Toto pole musí být prázdné." #: netbox/extras/validators.py:52 msgid "This field must not be empty." msgstr "Toto pole nesmí být prázdné." #: netbox/extras/validators.py:94 msgid "Validation rules must be passed as a dictionary" msgstr "Ověřovací pravidla musí být předána jako slovník" #: netbox/extras/validators.py:119 #, python-brace-format msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}" msgstr "Vlastní ověření se nezdařilo pro {attribute}: {exception}" #: netbox/extras/validators.py:133 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request" msgstr "Neplatný atribut“{name}„na vyžádání" #: netbox/extras/validators.py:150 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}" msgstr "Neplatný atribut“{name}„pro {model}" #: netbox/extras/views.py:1125 #, python-brace-format msgid "An error occurred while rendering the template: {error}" msgstr "Při vykreslování šablony došlo k chybě: {error}" #: netbox/extras/views.py:1288 msgid "Your dashboard has been reset." msgstr "Váš řídicí panel byl resetován." #: netbox/extras/views.py:1334 msgid "Added widget: " msgstr "Přidán widget: " #: netbox/extras/views.py:1375 msgid "Updated widget: " msgstr "Aktualizovaný widget: " #: netbox/extras/views.py:1411 msgid "Deleted widget: " msgstr "Odstraněný widget: " #: netbox/extras/views.py:1413 msgid "Error deleting widget: " msgstr "Chyba při mazání widgetu: " #: netbox/extras/views.py:1518 msgid "Unable to run script: RQ worker process not running." msgstr "Nelze spustit skript: Proces RQ Worker není spuštěn." #: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask." msgstr "Zadejte platnou adresu IPv4 nebo IPv6 s volitelnou maskou." #: netbox/ipam/api/field_serializers.py:24 #, python-brace-format msgid "Invalid IP address format: {data}" msgstr "Neplatný formát IP adresy: {data}" #: netbox/ipam/api/field_serializers.py:37 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation." msgstr "Zadejte platnou předponu a masku IPv4 nebo IPv6 v zápisu CIDR." #: netbox/ipam/api/field_serializers.py:44 #, python-brace-format msgid "Invalid IP prefix format: {data}" msgstr "Neplatný formát předpony IP: {data}" #: netbox/ipam/api/views.py:383 msgid "" "Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)" msgstr "" "Není k dispozici dostatek místa pro umístění požadované velikosti prefixu" #: netbox/ipam/choices.py:30 msgid "Container" msgstr "Kontejner" #: netbox/ipam/choices.py:72 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: netbox/ipam/choices.py:73 msgid "SLAAC" msgstr "SLAAK" #: netbox/ipam/choices.py:89 msgid "Loopback" msgstr "Zpětná smyčka" #: netbox/ipam/choices.py:91 msgid "Anycast" msgstr "Anycast" #: netbox/ipam/choices.py:115 msgid "Standard" msgstr "Standardní" #: netbox/ipam/choices.py:120 msgid "CheckPoint" msgstr "Kontrolní bod" #: netbox/ipam/choices.py:123 msgid "Cisco" msgstr "Cisco" #: netbox/ipam/choices.py:137 msgid "Plaintext" msgstr "Prostý text" #: netbox/ipam/choices.py:166 netbox/templates/ipam/service.html:23 msgid "Service" msgstr "Servisní služby" #: netbox/ipam/choices.py:167 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" #: netbox/ipam/fields.py:39 #, python-brace-format msgid "Invalid IP address format: {address}" msgstr "Neplatný formát IP adresy: {address}" #: netbox/ipam/filtersets.py:52 netbox/vpn/filtersets.py:308 msgid "Import target" msgstr "Cíl importu" #: netbox/ipam/filtersets.py:58 netbox/vpn/filtersets.py:314 msgid "Import target (name)" msgstr "Cíl importu (název)" #: netbox/ipam/filtersets.py:63 netbox/vpn/filtersets.py:319 msgid "Export target" msgstr "Cíl exportu" #: netbox/ipam/filtersets.py:69 netbox/vpn/filtersets.py:325 msgid "Export target (name)" msgstr "Cíl exportu (název)" #: netbox/ipam/filtersets.py:90 msgid "Importing VRF" msgstr "Import VRF" #: netbox/ipam/filtersets.py:96 msgid "Import VRF (RD)" msgstr "Importovat VRF (RD)" #: netbox/ipam/filtersets.py:101 msgid "Exporting VRF" msgstr "Export VRF" #: netbox/ipam/filtersets.py:107 msgid "Export VRF (RD)" msgstr "Export VRF (RD)" #: netbox/ipam/filtersets.py:112 msgid "Importing L2VPN" msgstr "Import L2VPN" #: netbox/ipam/filtersets.py:118 msgid "Importing L2VPN (identifier)" msgstr "Import L2VPN (identifikátor)" #: netbox/ipam/filtersets.py:123 msgid "Exporting L2VPN" msgstr "Export L2VPN" #: netbox/ipam/filtersets.py:129 msgid "Exporting L2VPN (identifier)" msgstr "Export L2VPN (identifikátor)" #: netbox/ipam/filtersets.py:159 netbox/ipam/filtersets.py:300 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:230 netbox/ipam/tables/ip.py:159 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:12 msgid "Prefix" msgstr "Předpona" #: netbox/ipam/filtersets.py:163 netbox/ipam/filtersets.py:202 #: netbox/ipam/filtersets.py:227 msgid "RIR (ID)" msgstr "RIR (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:169 netbox/ipam/filtersets.py:208 #: netbox/ipam/filtersets.py:233 msgid "RIR (slug)" msgstr "RIR (slug)" #: netbox/ipam/filtersets.py:304 msgid "Within prefix" msgstr "V rámci předpony" #: netbox/ipam/filtersets.py:308 msgid "Within and including prefix" msgstr "V rámci a včetně prefixu" #: netbox/ipam/filtersets.py:312 msgid "Prefixes which contain this prefix or IP" msgstr "Předpony, které obsahují tuto předponu nebo IP" #: netbox/ipam/filtersets.py:323 netbox/ipam/filtersets.py:567 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:332 netbox/ipam/forms/filtersets.py:205 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:355 msgid "Mask length" msgstr "Délka masky" #: netbox/ipam/filtersets.py:358 msgid "VLAN Group (ID)" msgstr "Skupina VLAN (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:364 msgid "VLAN Group (slug)" msgstr "Skupina VLAN (slimák)" #: netbox/ipam/filtersets.py:368 netbox/vpn/filtersets.py:431 msgid "VLAN (ID)" msgstr "VLAN (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:372 netbox/vpn/filtersets.py:426 msgid "VLAN number (1-4094)" msgstr "Číslo VLAN (1-4094)" #: netbox/ipam/filtersets.py:466 netbox/ipam/filtersets.py:470 #: netbox/ipam/filtersets.py:562 netbox/ipam/forms/model_forms.py:507 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:63 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:125 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: netbox/ipam/filtersets.py:474 msgid "Ranges which contain this prefix or IP" msgstr "Rozsahy, které obsahují tuto předponu nebo IP" #: netbox/ipam/filtersets.py:502 netbox/ipam/filtersets.py:558 msgid "Parent prefix" msgstr "Nadřazená předpona" #: netbox/ipam/filtersets.py:644 msgid "FHRP group (ID)" msgstr "Skupina FHRP (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:648 msgid "Is assigned to an interface" msgstr "Je přiřazen k rozhraní" #: netbox/ipam/filtersets.py:664 msgid "Application Service (ID)" msgstr "Aplikační služba (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:669 msgid "NAT inside IP address (ID)" msgstr "NAT uvnitř IP adresy (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1015 msgid "Q-in-Q SVLAN (ID)" msgstr "Q-in-Q SVLAN (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1019 msgid "Q-in-Q SVLAN number (1-4094)" msgstr "Číslo SVLAN Q-in-Q (1-4094)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1040 msgid "Assigned VM interface" msgstr "Přiřazené rozhraní virtuálního počítače" #: netbox/ipam/filtersets.py:1113 msgid "VLAN Translation Policy (name)" msgstr "Zásady překladu VLAN (název)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1180 msgid "FHRP Group (name)" msgstr "Skupina FHRP (název)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1185 msgid "FHRP Group (ID)" msgstr "Skupina FHRP (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1190 msgid "IP address (ID)" msgstr "IP adresa (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1196 netbox/ipam/models/ip.py:816 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: netbox/ipam/filtersets.py:1248 msgid "Primary IPv4 (ID)" msgstr "Primární IPv4 (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1254 msgid "Primary IPv4 (address)" msgstr "Primární IPv4 (adresa)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1259 msgid "Primary IPv6 (ID)" msgstr "Primární IPv6 (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1265 msgid "Primary IPv6 (address)" msgstr "Primární IPv6 (adresa)" #: netbox/ipam/formfields.py:14 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)." msgstr "Zadejte platnou adresu IPv4 nebo IPv6 (bez masky)." #: netbox/ipam/formfields.py:32 #, python-brace-format msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}" msgstr "Neplatný formát adresy IPv4/IPv6: {address}" #: netbox/ipam/formfields.py:37 msgid "This field requires an IP address without a mask." msgstr "Toto pole vyžaduje IP adresu bez masky." #: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61 msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Zadejte platnou adresu IPv4 nebo IPv6." #: netbox/ipam/formfields.py:44 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)." msgstr "Zadejte platnou adresu IPv4 nebo IPv6 (s maskou CIDR)." #: netbox/ipam/formfields.py:56 msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required." msgstr "Je vyžadována maska CIDR (např. /24)." #: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13 msgid "Address pattern" msgstr "Vzor adresy" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:53 msgid "Enforce unique space" msgstr "Vynutit jedinečný prostor" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:91 msgid "Is private" msgstr "Je soukromý" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:141 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:166 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:92 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:132 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:113 netbox/ipam/forms/filtersets.py:128 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:151 netbox/ipam/forms/model_forms.py:100 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:113 netbox/ipam/forms/model_forms.py:136 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:155 netbox/ipam/models/asns.py:32 #: netbox/ipam/models/asns.py:101 netbox/ipam/models/ip.py:72 #: netbox/ipam/models/ip.py:88 netbox/ipam/tables/asn.py:20 #: netbox/ipam/tables/asn.py:45 netbox/templates/ipam/aggregate.html:18 #: netbox/templates/ipam/asn.html:27 netbox/templates/ipam/asnrange.html:19 #: netbox/templates/ipam/rir.html:19 msgid "RIR" msgstr "RIR" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:174 msgid "Date added" msgstr "Datum přidání" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:213 netbox/ipam/forms/filtersets.py:266 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:622 netbox/ipam/forms/model_forms.py:670 #: netbox/ipam/tables/ip.py:202 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:49 #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27 msgid "VLAN Group" msgstr "Skupina VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:218 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:188 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:271 netbox/ipam/forms/model_forms.py:218 #: netbox/ipam/models/vlans.py:290 netbox/ipam/tables/ip.py:207 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:56 netbox/templates/ipam/vlan.html:12 #: netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:14 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:38 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:309 netbox/vpn/forms/filtersets.py:295 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:436 netbox/vpn/forms/model_forms.py:455 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:58 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:50 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:52 netbox/wireless/models.py:102 msgid "VLAN" msgstr "WLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:229 msgid "Prefix length" msgstr "Délka předpony" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:252 netbox/ipam/forms/filtersets.py:251 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:81 msgid "Is a pool" msgstr "Je bazén" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:257 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:307 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:258 netbox/ipam/forms/filtersets.py:316 #: netbox/ipam/models/ip.py:262 msgid "Treat as fully utilized" msgstr "Zacházejte jako plně využívané" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:271 netbox/ipam/forms/filtersets.py:179 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:233 msgid "VLAN Assignment" msgstr "Přiřazení VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:302 netbox/ipam/forms/filtersets.py:309 msgid "Treat as populated" msgstr "Zacházejte s osídlenými" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:355 netbox/ipam/models/ip.py:800 msgid "DNS name" msgstr "Název DNS" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:376 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:573 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:447 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:565 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:593 netbox/ipam/forms/filtersets.py:414 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:604 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:22 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24 #: netbox/templates/ipam/service.html:34 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:19 msgid "Protocol" msgstr "protokolu" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:383 netbox/ipam/forms/filtersets.py:421 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26 msgid "Group ID" msgstr "ID skupiny" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:388 netbox/ipam/forms/filtersets.py:426 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:71 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:119 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:64 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:67 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:144 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:147 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:57 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:116 msgid "Authentication type" msgstr "Typ autentizace" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:393 netbox/ipam/forms/filtersets.py:430 msgid "Authentication key" msgstr "Ověřovací klíč" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:410 netbox/ipam/forms/filtersets.py:407 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:518 netbox/netbox/navigation/menu.py:410 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:49 #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:95 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:153 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:39 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:104 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:60 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:176 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:435 netbox/ipam/models/vlans.py:62 msgid "VLAN ID ranges" msgstr "Rozsahy ID VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:516 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:522 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:579 netbox/ipam/models/vlans.py:250 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:106 msgid "Q-in-Q role" msgstr "Role Q-in-Q" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:533 msgid "Q-in-Q" msgstr "Q v Q" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:534 msgid "Site & Group" msgstr "Stránky a skupina" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:557 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:552 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:726 netbox/ipam/tables/vlans.py:259 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:14 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:322 netbox/vpn/forms/model_forms.py:359 msgid "Policy" msgstr "Politika" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:578 netbox/ipam/forms/model_forms.py:744 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:777 netbox/ipam/tables/services.py:20 #: netbox/ipam/tables/services.py:50 netbox/templates/ipam/service.html:38 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23 msgid "Ports" msgstr "Přístavy" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:51 msgid "Import route targets" msgstr "Importovat cíle trasy" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:57 msgid "Export route targets" msgstr "Exportovat cíle trasy" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:95 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:115 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:135 msgid "Assigned RIR" msgstr "Přiřazené RIR" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:178 msgid "VLAN's group (if any)" msgstr "Skupina VLAN (pokud existuje)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:181 msgid "VLAN Site" msgstr "Lokalita VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:185 msgid "VLAN's site (if any)" msgstr "Lokalita VLAN (pokud existují)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:214 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:85 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:83 msgid "Scope ID" msgstr "ID rozsahu" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:331 netbox/ipam/forms/filtersets.py:636 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:306 netbox/ipam/forms/model_forms.py:336 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:517 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:19 msgid "FHRP Group" msgstr "Skupina FHRP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:335 msgid "Assigned FHRP Group name" msgstr "Název přiřazené skupiny FHRP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:339 msgid "Make this the primary IP for the assigned device" msgstr "Nastavte to jako primární IP pro přiřazené zařízení" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:343 msgid "Is out-of-band" msgstr "Je mimo pásmo" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:344 msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device" msgstr "Určete tuto adresu jako mimopásmovou IP adresu přiřazeného zařízení" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:398 msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP" msgstr "" "Není určeno žádné zařízení ani virtuální počítač; nelze nastavit jako " "primární IP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:402 msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP" msgstr "Není určeno žádné zařízení; nelze nastavit jako IP mimo pásmo" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:406 msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines" msgstr "Nelze nastavit IP mimo pásmo pro virtuální počítače" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:410 msgid "No interface specified; cannot set as primary IP" msgstr "Není určeno žádné rozhraní; nelze nastavit jako primární IP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:414 msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP" msgstr "Není určeno žádné rozhraní; nelze nastavit jako IP mimo pásmo" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:451 msgid "Auth type" msgstr "Typ autentizace" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:500 msgid "Assigned VLAN group" msgstr "Přiřazená skupina VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:532 msgid "Service VLAN (for Q-in-Q/802.1ad customer VLANs)" msgstr "Servisní VLAN (pro zákaznické sítě VLAN Q-in-Q/802.1ad)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:555 netbox/ipam/models/vlans.py:369 msgid "VLAN translation policy" msgstr "Zásady překladu VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:567 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:595 msgid "IP protocol" msgstr "Protokol IP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:579 msgid "Parent type (app & model)" msgstr "Rodičovský typ (aplikace a model)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:586 msgid "Parent object name" msgstr "Název nadřazeného objektu" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:590 msgid "Parent object ID" msgstr "ID nadřazeného objektu" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:642 msgid "" "One of parent or parent_object_id must be included with parent_object_type" msgstr "" "Jeden z nadřazených nebo parent_object_id musí být zahrnut do " "parent_object_type" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:655 #, python-brace-format msgid "{ip} is not assigned to this parent." msgstr "{ip} není přiřazen tomuto rodiči." #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:49 netbox/ipam/forms/model_forms.py:67 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:196 netbox/vpn/forms/model_forms.py:413 msgid "Route Targets" msgstr "Cíle trasy" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:55 netbox/ipam/forms/model_forms.py:54 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:235 netbox/vpn/forms/model_forms.py:400 msgid "Import targets" msgstr "Importovat cíle" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:60 netbox/ipam/forms/model_forms.py:59 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:240 netbox/vpn/forms/model_forms.py:405 msgid "Export targets" msgstr "Cíle exportu" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:75 msgid "Imported by VRF" msgstr "Importováno VRF" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:80 msgid "Exported by VRF" msgstr "Exportováno VRF" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:89 netbox/ipam/tables/ip.py:36 #: netbox/templates/ipam/rir.html:30 msgid "Private" msgstr "Soukromé" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:108 netbox/ipam/forms/filtersets.py:200 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:288 netbox/ipam/forms/filtersets.py:350 msgid "Address family" msgstr "Rodina adres" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:122 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25 msgid "Range" msgstr "Rozsah" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:131 msgid "Start" msgstr "Začít" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:135 msgid "End" msgstr "Konec" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:195 msgid "Search within" msgstr "Vyhledávání uvnitř" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:216 netbox/ipam/forms/filtersets.py:366 msgid "Present in VRF" msgstr "Přítomnost ve VRF" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:334 msgid "Device/VM" msgstr "Zařízení/VM" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:345 msgid "Parent Prefix" msgstr "Nadřazená předpona" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:397 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51 msgid "DNS Name" msgstr "Název DNS" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:440 netbox/ipam/models/vlans.py:291 #: netbox/ipam/tables/ip.py:123 netbox/ipam/tables/vlans.py:52 #: netbox/ipam/views.py:1094 netbox/netbox/navigation/menu.py:200 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:202 msgid "VLANs" msgstr "VLAN" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:482 msgid "Contains VLAN ID" msgstr "Obsahuje VLAN ID" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:516 netbox/ipam/models/vlans.py:389 msgid "Local VLAN ID" msgstr "Místní VLAN ID" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:521 netbox/ipam/models/vlans.py:397 msgid "Remote VLAN ID" msgstr "Vzdálené VLAN ID" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:531 msgid "Q-in-Q/802.1ad" msgstr "Q-in-Q/802.1ad" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:576 netbox/ipam/models/vlans.py:209 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:31 msgid "VLAN ID" msgstr "ID VLAN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:84 #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10 msgid "Route Target" msgstr "Cíl trasy" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:119 netbox/ipam/tables/ip.py:64 #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:38 msgid "Aggregate" msgstr "Agregát" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:141 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12 msgid "ASN Range" msgstr "Řada ASN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:270 netbox/templates/ipam/iprange.html:10 msgid "IP Range" msgstr "Rozsah IP" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:321 msgid "Make this the primary IP for the device/VM" msgstr "Nastavte z něj primární IP pro zařízení/virtuální počítač" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:325 msgid "Make this the out-of-band IP for the device" msgstr "Nastavte z tohoto pole IP mimo pásmo zařízení" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:340 msgid "NAT IP (Inside)" msgstr "NAT IP (uvnitř)" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:402 msgid "An IP address can only be assigned to a single object." msgstr "IP adresu lze přiřadit pouze jednomu objektu." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:409 msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM" msgstr "" "Nelze znovu přiřadit primární adresu IP pro nadřazené zařízení/virtuální " "počítač" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:413 msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device" msgstr "Nelze znovu přiřadit IP adresu mimo pásmo pro nadřazené zařízení" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:423 msgid "" "Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs." msgstr "" "Jako primární IP adresy lze označit pouze adresy IP přiřazené k rozhraní." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:431 msgid "" "Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the " "out-of-band IP for a device." msgstr "" "Pouze IP adresy přiřazené k rozhraní zařízení mohou být označeny jako IP " "adresy mimo pásmo zařízení." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:519 msgid "Virtual IP Address" msgstr "Virtuální IP adresa" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:596 msgid "Assignment already exists" msgstr "Přiřazení již existuje" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:605 #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42 msgid "VLAN IDs" msgstr "ID VLAN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:623 msgid "Child VLANs" msgstr "Dětské sítě VLAN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:681 msgid "" "The direct assignment of VLANs to a site is deprecated and will be removed " "in a future release. Users are encouraged to utilize VLAN groups for this " "purpose." msgstr "" "Přímé přiřazení sítí VLAN k webu je zastaralé a bude odstraněno v budoucí " "verzi. Uživatelům se doporučuje, aby pro tento účel využívali skupiny VLAN." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:732 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:11 msgid "VLAN Translation Rule" msgstr "Pravidlo překladu VLAN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:749 netbox/ipam/forms/model_forms.py:782 msgid "" "Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified " "using a hyphen." msgstr "" "Seznam jednoho nebo více čísel portů oddělený čárkami. Rozsah lze zadat " "pomocí pomlčky." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:754 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12 msgid "Application Service Template" msgstr "Šablona aplikační služby" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:767 msgid "Parent type" msgstr "Rodičovský typ" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:794 msgid "Port(s)" msgstr "Přístav (y)" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:795 netbox/ipam/forms/model_forms.py:861 msgid "Application Service" msgstr "Aplikační služba" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:849 msgid "Application Service template" msgstr "Šablona aplikační služby" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:858 msgid "From Template" msgstr "Z šablony" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:859 msgid "Custom" msgstr "Zvyk" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:891 msgid "" "Must specify name, protocol, and port(s) if not using an application service" " template." msgstr "" "Pokud nepoužíváte šablonu aplikační služby, musíte zadat název, protokol a " "port (y)." #: netbox/ipam/models/asns.py:35 msgid "start" msgstr "začít" #: netbox/ipam/models/asns.py:52 msgid "ASN range" msgstr "Řada ASN" #: netbox/ipam/models/asns.py:53 msgid "ASN ranges" msgstr "Rozsahy ASN" #: netbox/ipam/models/asns.py:70 #, python-brace-format msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})." msgstr "Spuštění ASN ({start}) musí být nižší než koncová ASN ({end})." #: netbox/ipam/models/asns.py:102 msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space" msgstr "Regionální internetový registr odpovědný za tento číselný prostor AS" #: netbox/ipam/models/asns.py:107 msgid "16- or 32-bit autonomous system number" msgstr "16- nebo 32bitové autonomní systémové číslo" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:21 msgid "group ID" msgstr "ID skupiny" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:29 netbox/ipam/models/services.py:21 msgid "protocol" msgstr "protokol" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:29 msgid "authentication type" msgstr "typ ověřování" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:43 msgid "authentication key" msgstr "ověřovací klíč" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:62 msgid "FHRP group" msgstr "Skupina FHRP" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:63 msgid "FHRP groups" msgstr "Skupiny FHRP" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:116 msgid "FHRP group assignment" msgstr "Přiřazení skupiny FHRP" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:117 msgid "FHRP group assignments" msgstr "Skupinové přiřazení FHRP" #: netbox/ipam/models/ip.py:66 msgid "private" msgstr "soukromá" #: netbox/ipam/models/ip.py:67 msgid "IP space managed by this RIR is considered private" msgstr "IP prostor spravovaný tímto RIR je považován za soukromý" #: netbox/ipam/models/ip.py:73 netbox/netbox/navigation/menu.py:189 msgid "RIRs" msgstr "RIR" #: netbox/ipam/models/ip.py:82 msgid "IPv4 or IPv6 network" msgstr "Síť IPv4 nebo IPv6" #: netbox/ipam/models/ip.py:89 msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space" msgstr "Regionální internetový registr odpovědný za tento IP prostor" #: netbox/ipam/models/ip.py:99 msgid "date added" msgstr "datum přidání" #: netbox/ipam/models/ip.py:113 msgid "aggregate" msgstr "agregát" #: netbox/ipam/models/ip.py:114 msgid "aggregates" msgstr "agregáty" #: netbox/ipam/models/ip.py:127 msgid "Cannot create aggregate with /0 mask." msgstr "Nelze vytvořit agregát s maskou /0." #: netbox/ipam/models/ip.py:139 #, python-brace-format msgid "" "Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing " "aggregate ({aggregate})." msgstr "" "Agregáty se nemohou překrývat. {prefix} je již pokryto stávajícím agregátem " "({aggregate})." #: netbox/ipam/models/ip.py:153 #, python-brace-format msgid "" "Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate " "({aggregate})." msgstr "" "Předpony nemohou překrývat agregáty. {prefix} pokrývá existující agregát " "({aggregate})." #: netbox/ipam/models/ip.py:201 msgid "roles" msgstr "rolí" #: netbox/ipam/models/ip.py:214 netbox/ipam/models/ip.py:283 msgid "prefix" msgstr "předpona" #: netbox/ipam/models/ip.py:215 msgid "IPv4 or IPv6 network with mask" msgstr "Síť IPv4 nebo IPv6 s maskou" #: netbox/ipam/models/ip.py:244 msgid "Operational status of this prefix" msgstr "Provozní stav této předpony" #: netbox/ipam/models/ip.py:252 msgid "The primary function of this prefix" msgstr "Primární funkce této předpony" #: netbox/ipam/models/ip.py:255 msgid "is a pool" msgstr "je bazén" #: netbox/ipam/models/ip.py:257 msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable" msgstr "Všechny IP adresy v rámci této prefixy jsou považovány za použitelné" #: netbox/ipam/models/ip.py:260 netbox/ipam/models/ip.py:549 msgid "mark utilized" msgstr "použitá značka" #: netbox/ipam/models/ip.py:284 msgid "prefixes" msgstr "předpony" #: netbox/ipam/models/ip.py:311 msgid "Cannot create prefix with /0 mask." msgstr "Nelze vytvořit předponu s maskou /0." #: netbox/ipam/models/ip.py:318 netbox/ipam/models/ip.py:904 #, python-brace-format msgid "VRF {vrf}" msgstr "VRF {vrf}" #: netbox/ipam/models/ip.py:318 netbox/ipam/models/ip.py:904 msgid "global table" msgstr "globální tabulka" #: netbox/ipam/models/ip.py:320 #, python-brace-format msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}" msgstr "Duplicitní předpona nalezena v {table}: {prefix}" #: netbox/ipam/models/ip.py:502 msgid "start address" msgstr "Počáteční adresa" #: netbox/ipam/models/ip.py:503 netbox/ipam/models/ip.py:507 #: netbox/ipam/models/ip.py:740 msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)" msgstr "Adresa IPv4 nebo IPv6 (s maskou)" #: netbox/ipam/models/ip.py:506 msgid "end address" msgstr "koncová adresa" #: netbox/ipam/models/ip.py:533 msgid "Operational status of this range" msgstr "Provozní stav tohoto rozsahu" #: netbox/ipam/models/ip.py:541 msgid "The primary function of this range" msgstr "Primární funkce tohoto rozsahu" #: netbox/ipam/models/ip.py:544 msgid "mark populated" msgstr "značka obsazena" #: netbox/ipam/models/ip.py:546 msgid "Prevent the creation of IP addresses within this range" msgstr "Zabránit vytváření IP adres v tomto rozsahu" #: netbox/ipam/models/ip.py:551 msgid "Report space as fully utilized" msgstr "Nahlásit prostor jako plně využitý" #: netbox/ipam/models/ip.py:560 msgid "IP range" msgstr "Rozsah IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:561 msgid "IP ranges" msgstr "Rozsahy IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:574 msgid "Starting and ending IP address versions must match" msgstr "Počáteční a koncová verze IP adresy se musí shodovat" #: netbox/ipam/models/ip.py:580 msgid "Starting and ending IP address masks must match" msgstr "Počáteční a koncová maska IP adresy se musí shodovat" #: netbox/ipam/models/ip.py:587 #, python-brace-format msgid "" "Ending address must be greater than the starting address ({start_address})" msgstr "Koncová adresa musí být větší než počáteční adresa ({start_address})" #: netbox/ipam/models/ip.py:615 #, python-brace-format msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}" msgstr "" "Definované adresy se překrývají s rozsahem {overlapping_range} na VRF {vrf}" #: netbox/ipam/models/ip.py:624 #, python-brace-format msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})" msgstr "" "Definovaný rozsah přesahuje maximální podporovanou velikost ({max_size})" #: netbox/ipam/models/ip.py:739 netbox/tenancy/models/contacts.py:75 msgid "address" msgstr "adresa" #: netbox/ipam/models/ip.py:762 msgid "The operational status of this IP" msgstr "Provozní stav tohoto IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:770 msgid "The functional role of this IP" msgstr "Funkční role tohoto IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:793 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72 msgid "NAT (inside)" msgstr "NAT (uvnitř)" #: netbox/ipam/models/ip.py:794 msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP" msgstr "IP, pro kterou je tato adresa „vnější“ IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:801 msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)" msgstr "Název hostitele nebo FQDN (nerozlišuje velká a malá písmena)" #: netbox/ipam/models/ip.py:817 netbox/ipam/models/services.py:86 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresy" #: netbox/ipam/models/ip.py:875 msgid "Cannot create IP address with /0 mask." msgstr "Nelze vytvořit IP adresu s maskou /0." #: netbox/ipam/models/ip.py:881 #, python-brace-format msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface." msgstr "{ip} je síťové ID, které nemusí být přiřazeno rozhraní." #: netbox/ipam/models/ip.py:892 #, python-brace-format msgid "" "{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface." msgstr "{ip} je vysílací adresa, která nemusí být přiřazena k rozhraní." #: netbox/ipam/models/ip.py:906 #, python-brace-format msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}" msgstr "Duplicitní adresa IP nalezena v {table}: {ipaddress}" #: netbox/ipam/models/ip.py:922 #, python-brace-format msgid "Cannot create IP address {ip} inside range {range}." msgstr "Nelze vytvořit IP adresu {ip} vnitřní rozsah {range}." #: netbox/ipam/models/ip.py:943 msgid "" "Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the " "parent object" msgstr "" "Nelze znovu přiřadit adresu IP, pokud je určena jako primární IP pro " "nadřazený objekt" #: netbox/ipam/models/ip.py:949 msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status" msgstr "Stav SLAAC lze přiřadit pouze adresám IPv6" #: netbox/ipam/models/services.py:32 msgid "port numbers" msgstr "čísla portů" #: netbox/ipam/models/services.py:58 msgid "application service template" msgstr "šablona aplikační služby" #: netbox/ipam/models/services.py:59 msgid "application service templates" msgstr "šablony aplikačních služeb" #: netbox/ipam/models/services.py:87 msgid "" "The specific IP addresses (if any) to which this application service is " "bound" msgstr "" "Konkrétní IP adresy (pokud existují), na které je tato aplikační služba " "vázána" #: netbox/ipam/models/services.py:97 msgid "application service" msgstr "aplikační služba" #: netbox/ipam/models/services.py:98 msgid "application services" msgstr "aplikační služby" #: netbox/ipam/models/vlans.py:94 msgid "VLAN groups" msgstr "Skupiny VLAN" #: netbox/ipam/models/vlans.py:101 msgid "Cannot set scope_type without scope_id." msgstr "Nelze nastavit scope_type bez scope_id." #: netbox/ipam/models/vlans.py:103 msgid "Cannot set scope_id without scope_type." msgstr "Nelze nastavit scope_id bez scope_type." #: netbox/ipam/models/vlans.py:111 #, python-brace-format msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}" msgstr "Spuštění VLAN ID v dosahu ({value}) nemůže být menší než {minimum}" #: netbox/ipam/models/vlans.py:117 #, python-brace-format msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}" msgstr "Ukončení VLAN ID v rozsahu ({value}) nesmí překročit {maximum}" #: netbox/ipam/models/vlans.py:124 #, python-brace-format msgid "" "Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN " "ID ({range})" msgstr "" "Koncové ID VLAN v rozsahu musí být větší nebo roven počátečnímu ID VLAN " "({range})" #: netbox/ipam/models/vlans.py:130 msgid "Ranges cannot overlap." msgstr "Rozsahy se nemohou překrývat." #: netbox/ipam/models/vlans.py:198 msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)" msgstr "Konkrétní místo, ke kterému je tato VLAN přiřazena (pokud existuje)" #: netbox/ipam/models/vlans.py:206 msgid "VLAN group (optional)" msgstr "Skupina VLAN (volitelné)" #: netbox/ipam/models/vlans.py:214 netbox/ipam/models/vlans.py:394 #: netbox/ipam/models/vlans.py:402 msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)" msgstr "Numerické ID VLAN (1-4094)" #: netbox/ipam/models/vlans.py:232 msgid "Operational status of this VLAN" msgstr "Provozní stav této VLAN" #: netbox/ipam/models/vlans.py:240 msgid "The primary function of this VLAN" msgstr "Primární funkce této VLAN" #: netbox/ipam/models/vlans.py:255 msgid "Customer/service VLAN designation (for Q-in-Q/IEEE 802.1ad)" msgstr "Označení VLAN zákazníka/služby (pro Q-in-Q/IEEE 802.1ad)" #: netbox/ipam/models/vlans.py:304 #, python-brace-format msgid "" "VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to " "site {site}." msgstr "" "VLAN je přiřazena ke skupině {group} (oblast působnosti: {scope}); nelze " "také přiřadit k webu {site}." #: netbox/ipam/models/vlans.py:311 #, python-brace-format msgid "" "The assigned site {site} is not a member of the assigned group {group} " "(scope: {scope})." msgstr "" "Přiřazené místo {site} není členem přiřazené skupiny {group} (oblast " "působnosti: {scope})." #: netbox/ipam/models/vlans.py:320 #, python-brace-format msgid "VID must be in ranges {ranges} for VLANs in group {group}" msgstr "VID musí být v rozmezí {ranges} pro sítě VLAN ve skupině {group}" #: netbox/ipam/models/vlans.py:327 msgid "Only Q-in-Q customer VLANs maybe assigned to a service VLAN." msgstr "" "Službě VLAN mohou být přiřazeny pouze zákaznické sítě VLAN typu Q-in-Q." #: netbox/ipam/models/vlans.py:333 msgid "A Q-in-Q customer VLAN must be assigned to a service VLAN." msgstr "Zákaznická VLAN Q-in-Q musí být přiřazena ke službě VLAN služby." #: netbox/ipam/models/vlans.py:370 msgid "VLAN translation policies" msgstr "Zásady překladu VLAN" #: netbox/ipam/models/vlans.py:411 msgid "VLAN translation rule" msgstr "Pravidlo překladu VLAN" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:29 msgid "route distinguisher" msgstr "rozlišovač trasy" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:30 msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)" msgstr "Jedinečný rozlišovač tras (podle definice v RFC 4364)" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:41 msgid "enforce unique space" msgstr "vynutit jedinečný prostor" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:42 msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF" msgstr "Zabraňte duplicitním předponům/IP adresám v tomto VRF" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:62 netbox/netbox/navigation/menu.py:193 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:195 msgid "VRFs" msgstr "VRF" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:78 msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)" msgstr "Cílová hodnota trasy (formátovaná v souladu s RFC 4360)" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:91 msgid "route target" msgstr "cíl trasy" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:92 msgid "route targets" msgstr "cíle trasy" #: netbox/ipam/tables/asn.py:52 msgid "ASDOT" msgstr "ASDOT" #: netbox/ipam/tables/asn.py:57 msgid "Site Count" msgstr "Počet stránek" #: netbox/ipam/tables/asn.py:62 msgid "Provider Count" msgstr "Počet poskytovatelů" #: netbox/ipam/tables/ip.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:186 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:188 msgid "Aggregates" msgstr "Agregáty" #: netbox/ipam/tables/ip.py:72 msgid "Added" msgstr "Přidal" #: netbox/ipam/tables/ip.py:75 netbox/ipam/tables/ip.py:113 #: netbox/ipam/tables/vlans.py:121 netbox/ipam/views.py:425 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:172 netbox/netbox/navigation/menu.py:174 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:100 msgid "Prefixes" msgstr "Předpony" #: netbox/ipam/tables/ip.py:78 netbox/ipam/tables/ip.py:222 #: netbox/ipam/tables/ip.py:281 netbox/ipam/tables/vlans.py:56 #: netbox/templates/dcim/device.html:266 #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:24 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:37 netbox/templates/ipam/prefix.html:102 msgid "Utilization" msgstr "Využití" #: netbox/ipam/tables/ip.py:118 netbox/netbox/navigation/menu.py:168 msgid "IP Ranges" msgstr "Rozsahy IP" #: netbox/ipam/tables/ip.py:168 msgid "Prefix (Flat)" msgstr "Předpona (plochá)" #: netbox/ipam/tables/ip.py:172 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" #: netbox/ipam/tables/ip.py:192 netbox/ipam/tables/vlans.py:37 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:77 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:59 msgid "Scope Type" msgstr "Typ rozsahu" #: netbox/ipam/tables/ip.py:214 msgid "Pool" msgstr "Bazén" #: netbox/ipam/tables/ip.py:218 netbox/ipam/tables/ip.py:277 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:33 msgid "Marked Utilized" msgstr "Označeno Využito" #: netbox/ipam/tables/ip.py:257 msgid "Start address" msgstr "Počáteční adresa" #: netbox/ipam/tables/ip.py:273 netbox/templates/ipam/iprange.html:29 msgid "Marked Populated" msgstr "Označeno osídleno" #: netbox/ipam/tables/ip.py:341 msgid "NAT (Inside)" msgstr "NAT (uvnitř)" #: netbox/ipam/tables/ip.py:346 msgid "NAT (Outside)" msgstr "NAT (venku)" #: netbox/ipam/tables/ip.py:351 msgid "Assigned" msgstr "Přiřazeno" #: netbox/ipam/tables/ip.py:397 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:251 msgid "Assigned Object" msgstr "Přiřazený objekt" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:46 msgid "VID Ranges" msgstr "Rozsahy VID" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:83 netbox/ipam/tables/vlans.py:193 #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4 msgid "VID" msgstr "VIDIO" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:240 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:22 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:263 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:18 msgid "Local VID" msgstr "Místní VID" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:267 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:22 msgid "Remote VID" msgstr "Vzdálený VID" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30 msgid "RD" msgstr "RD" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33 msgid "Unique" msgstr "Unikátní" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:30 msgid "Import Targets" msgstr "Importovat cíle" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:35 msgid "Export Targets" msgstr "Cíle exportu" #: netbox/ipam/utils.py:30 msgid "1 IP available" msgstr "1 IP k dispozici" #: netbox/ipam/utils.py:32 #, python-brace-format msgid "{count} IPs available" msgstr "{count} Dostupné IP adresy" #: netbox/ipam/utils.py:33 msgid "Many IPs available" msgstr "Mnoho dostupných IP adres" #: netbox/ipam/validators.py:9 #, python-brace-format msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?" msgstr "{prefix} není platná předpona. Mysleli jste {suggested}?" #: netbox/ipam/validators.py:16 #, python-format msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Délka předpony musí být menší nebo rovna %(limit_value)s." #: netbox/ipam/validators.py:24 #, python-format msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Délka předpony musí být větší nebo rovna %(limit_value)s." #: netbox/ipam/validators.py:33 msgid "" "Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores " "are allowed in DNS names" msgstr "" "V názvech DNS jsou povoleny pouze alfanumerické znaky, hvězdičky, pomlčky, " "tečky a podtržítka" #: netbox/ipam/views.py:65 netbox/ipam/views.py:1402 msgid "Device Interfaces" msgstr "Rozhraní zařízení" #: netbox/ipam/views.py:70 netbox/ipam/views.py:1420 msgid "VM Interfaces" msgstr "Rozhraní virtuálních počítačů" #: netbox/ipam/views.py:626 msgid "Child Prefixes" msgstr "Dětské předpony" #: netbox/ipam/views.py:662 msgid "Child Ranges" msgstr "Dětské rozsahy" #: netbox/ipam/views.py:1015 msgid "Related IPs" msgstr "Související IP adresy" #: netbox/netbox/api/fields.py:66 msgid "This field may not be blank." msgstr "Toto pole nesmí být prázdné." #: netbox/netbox/api/fields.py:71 msgid "" "Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary " "or list." msgstr "" "Hodnota musí být předána přímo (např. „foo“: 123); nepoužívejte slovník ani " "seznam." #: netbox/netbox/api/fields.py:92 #, python-brace-format msgid "{value} is not a valid choice." msgstr "{value} není platná volba." #: netbox/netbox/api/fields.py:105 #, python-brace-format msgid "Invalid content type: {content_type}" msgstr "Neplatný typ obsahu: {content_type}" #: netbox/netbox/api/fields.py:106 msgid "Invalid value. Specify a content type as '.'." msgstr "Neplatná hodnota. Zadejte typ obsahu jako '.„." #: netbox/netbox/api/fields.py:168 msgid "Ranges must be specified in the form (lower, upper)." msgstr "Rozsahy musí být specifikovány ve formuláři (dolní, horní)." #: netbox/netbox/api/fields.py:170 msgid "Range boundaries must be defined as integers." msgstr "Hranice rozsahu musí být definovány jako celá čísla." #: netbox/netbox/api/serializers/fields.py:40 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement get_view_name()" msgstr "{class_name} musí implementovat get_view_name ()" #: netbox/netbox/authentication/__init__.py:138 #, python-brace-format msgid "Invalid permission {permission} for model {model}" msgstr "Neplatné oprávnění {permission} pro model {model}" #: netbox/netbox/choices.py:51 msgid "Dark Red" msgstr "Tmavě červená" #: netbox/netbox/choices.py:54 msgid "Rose" msgstr "růže" #: netbox/netbox/choices.py:55 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsiová" #: netbox/netbox/choices.py:57 msgid "Dark Purple" msgstr "Tmavě fialová" #: netbox/netbox/choices.py:60 msgid "Light Blue" msgstr "Světle modrá" #: netbox/netbox/choices.py:63 msgid "Aqua" msgstr "Aqua" #: netbox/netbox/choices.py:64 msgid "Dark Green" msgstr "Tmavě zelená" #: netbox/netbox/choices.py:66 msgid "Light Green" msgstr "Světle zelená" #: netbox/netbox/choices.py:67 msgid "Lime" msgstr "Limetka" #: netbox/netbox/choices.py:69 msgid "Amber" msgstr "Jantar" #: netbox/netbox/choices.py:71 msgid "Dark Orange" msgstr "Tmavě oranžová" #: netbox/netbox/choices.py:72 msgid "Brown" msgstr "Hnědý" #: netbox/netbox/choices.py:73 msgid "Light Grey" msgstr "Světle šedá" #: netbox/netbox/choices.py:74 msgid "Grey" msgstr "Šedá" #: netbox/netbox/choices.py:75 msgid "Dark Grey" msgstr "Tmavě šedá" #: netbox/netbox/choices.py:103 netbox/templates/extras/script_result.html:56 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:76 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: netbox/netbox/choices.py:130 msgid "Direct" msgstr "Přímo" #: netbox/netbox/choices.py:131 msgid "Upload" msgstr "Nahrát" #: netbox/netbox/choices.py:143 netbox/netbox/choices.py:158 msgid "Auto-detect" msgstr "Automatická detekce" #: netbox/netbox/choices.py:159 msgid "Comma" msgstr "Čárka" #: netbox/netbox/choices.py:160 msgid "Semicolon" msgstr "Středník" #: netbox/netbox/choices.py:161 msgid "Pipe" msgstr "Potrubí" #: netbox/netbox/choices.py:162 msgid "Tab" msgstr "Záložka" #: netbox/netbox/choices.py:195 netbox/templates/dcim/device.html:333 #: netbox/templates/dcim/rack.html:107 msgid "Kilograms" msgstr "Kilogramy" #: netbox/netbox/choices.py:196 msgid "Grams" msgstr "Gramy" #: netbox/netbox/choices.py:197 netbox/templates/dcim/device.html:334 #: netbox/templates/dcim/rack.html:108 msgid "Pounds" msgstr "Libry" #: netbox/netbox/choices.py:198 msgid "Ounces" msgstr "Unce" #: netbox/netbox/config/__init__.py:67 #, python-brace-format msgid "Invalid configuration parameter: {item}" msgstr "Neplatný parametr konfigurace: {item}" #: netbox/netbox/config/parameters.py:22 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62 msgid "Login banner" msgstr "Přihlašovací banner" #: netbox/netbox/config/parameters.py:24 msgid "Additional content to display on the login page" msgstr "Další obsah k zobrazení na přihlašovací stránce" #: netbox/netbox/config/parameters.py:33 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66 msgid "Maintenance banner" msgstr "Banner údržby" #: netbox/netbox/config/parameters.py:35 msgid "Additional content to display when in maintenance mode" msgstr "Další obsah k zobrazení v režimu údržby" #: netbox/netbox/config/parameters.py:44 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70 msgid "Top banner" msgstr "Horní banner" #: netbox/netbox/config/parameters.py:46 msgid "Additional content to display at the top of every page" msgstr "Další obsah, který se má zobrazit v horní části každé stránky" #: netbox/netbox/config/parameters.py:55 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74 msgid "Bottom banner" msgstr "Spodní banner" #: netbox/netbox/config/parameters.py:57 msgid "Additional content to display at the bottom of every page" msgstr "Další obsah, který se má zobrazit v dolní části každé stránky" #: netbox/netbox/config/parameters.py:68 msgid "Globally unique IP space" msgstr "Globálně jedinečný IP prostor" #: netbox/netbox/config/parameters.py:70 msgid "Enforce unique IP addressing within the global table" msgstr "Vynutit jedinečné IP adresování v globální tabulce" #: netbox/netbox/config/parameters.py:75 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44 msgid "Prefer IPv4" msgstr "Upřednostňujte IPv4" #: netbox/netbox/config/parameters.py:77 msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6" msgstr "Upřednostňujte IPv4 adresy před IPv6" #: netbox/netbox/config/parameters.py:84 msgid "Rack unit height" msgstr "Výška regálu" #: netbox/netbox/config/parameters.py:86 msgid "Default unit height for rendered rack elevations" msgstr "Výchozí výška jednotky pro rendrované výšky stojanu" #: netbox/netbox/config/parameters.py:91 msgid "Rack unit width" msgstr "Šířka regálu" #: netbox/netbox/config/parameters.py:93 msgid "Default unit width for rendered rack elevations" msgstr "Výchozí šířka jednotky pro rendrované výšky stojanu" #: netbox/netbox/config/parameters.py:100 msgid "Powerfeed voltage" msgstr "Napájecí napětí" #: netbox/netbox/config/parameters.py:102 msgid "Default voltage for powerfeeds" msgstr "Výchozí napětí pro napájecí zdroje" #: netbox/netbox/config/parameters.py:107 msgid "Powerfeed amperage" msgstr "Napájecí proud" #: netbox/netbox/config/parameters.py:109 msgid "Default amperage for powerfeeds" msgstr "Výchozí proud pro napájecí zdroje" #: netbox/netbox/config/parameters.py:114 msgid "Powerfeed max utilization" msgstr "Maximální využití napájecího zdroje" #: netbox/netbox/config/parameters.py:116 msgid "Default max utilization for powerfeeds" msgstr "Výchozí maximální využití pro napájecí zdroje" #: netbox/netbox/config/parameters.py:123 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53 msgid "Allowed URL schemes" msgstr "Povolená schémata adres URL" #: netbox/netbox/config/parameters.py:128 msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content" msgstr "Povolená schémata pro adresy URL v obsahu poskytovaném uživatelem" #: netbox/netbox/config/parameters.py:136 msgid "Default page size" msgstr "Výchozí velikost stránky" #: netbox/netbox/config/parameters.py:142 msgid "Maximum page size" msgstr "Maximální velikost stránky" #: netbox/netbox/config/parameters.py:150 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96 msgid "Custom validators" msgstr "Vlastní validátory" #: netbox/netbox/config/parameters.py:152 msgid "Custom validation rules (JSON)" msgstr "Vlastní ověřovací pravidla (JSON)" #: netbox/netbox/config/parameters.py:160 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104 msgid "Protection rules" msgstr "Pravidla ochrany" #: netbox/netbox/config/parameters.py:162 msgid "Deletion protection rules (JSON)" msgstr "Pravidla ochrany proti mazání (JSON)" #: netbox/netbox/config/parameters.py:172 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117 msgid "Default preferences" msgstr "Výchozí předvolby" #: netbox/netbox/config/parameters.py:174 msgid "Default preferences for new users" msgstr "Výchozí předvolby pro nové uživatele" #: netbox/netbox/config/parameters.py:181 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129 msgid "Maintenance mode" msgstr "Režim údržby" #: netbox/netbox/config/parameters.py:183 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Povolit režim údržby" #: netbox/netbox/config/parameters.py:188 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133 msgid "NetBox Copilot enabled" msgstr "NetBox Copilot povolen" #: netbox/netbox/config/parameters.py:191 msgid "" "Enable the NetBox Copilot AI agent globally. If enabled, users can toggle " "the agent individually." msgstr "" "Aktivujte agenta NetBox Copilot AI globálně. Pokud je povoleno, uživatelé " "mohou agenta přepínat jednotlivě." #: netbox/netbox/config/parameters.py:197 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137 msgid "GraphQL enabled" msgstr "GraphQL povoleno" #: netbox/netbox/config/parameters.py:199 msgid "Enable the GraphQL API" msgstr "Povolte rozhraní GraphQL API" #: netbox/netbox/config/parameters.py:204 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141 msgid "Changelog retention" msgstr "Zachování seznamu změn" #: netbox/netbox/config/parameters.py:206 msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)" msgstr "Dny pro uchování historie changelogu (neomezeně nastaveno na nulu)" #: netbox/netbox/config/parameters.py:211 msgid "Job result retention" msgstr "Zachování výsledků úlohy" #: netbox/netbox/config/parameters.py:213 msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)" msgstr "" "Dny pro uchování historie výsledků úlohy (neomezeně nastaveno na nulu)" #: netbox/netbox/config/parameters.py:218 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:149 msgid "Maps URL" msgstr "URL mapy" #: netbox/netbox/config/parameters.py:220 msgid "Base URL for mapping geographic locations" msgstr "Základní adresa URL pro mapování geografických lokalit" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:12 msgid "Partial match" msgstr "Částečná shoda" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:13 msgid "Exact match" msgstr "Přesná shoda" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:14 msgid "Starts with" msgstr "Začíná s" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:15 msgid "Ends with" msgstr "Končí" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:16 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:34 msgid "Object type(s)" msgstr "Typ (typy) objektu" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:40 msgid "Lookup" msgstr "Vyhledávání" #: netbox/netbox/forms/base.py:91 msgid "" "Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. " "\"tag1,tag2,tag3\")" msgstr "" "Označte slimáky oddělené čárkami, uzavřené dvojitými uvozovkami (např. " "„tag1, tag2, tag3\")" #: netbox/netbox/forms/base.py:149 msgid "Add tags" msgstr "Přidat štítky" #: netbox/netbox/forms/base.py:154 msgid "Remove tags" msgstr "Odstranit značky" #: netbox/netbox/forms/mixins.py:58 #, python-brace-format msgid "{class_name} must specify a model class." msgstr "{class_name} musí zadat třídu modelu." #: netbox/netbox/models/features.py:294 #, python-brace-format msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data." msgstr "Neznámý název pole '{name}'v datech vlastního pole." #: netbox/netbox/models/features.py:300 #, python-brace-format msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}" msgstr "Neplatná hodnota pro vlastní pole '{name}„: {error}" #: netbox/netbox/models/features.py:309 #, python-brace-format msgid "Custom field '{name}' must have a unique value." msgstr "Vlastní pole '{name}Musí mít jedinečnou hodnotu." #: netbox/netbox/models/features.py:316 #, python-brace-format msgid "Missing required custom field '{name}'." msgstr "Chybí povinné vlastní pole '{name}„." #: netbox/netbox/models/features.py:506 msgid "Remote data source" msgstr "Vzdálený zdroj dat" #: netbox/netbox/models/features.py:516 msgid "data path" msgstr "datová cesta" #: netbox/netbox/models/features.py:520 msgid "Path to remote file (relative to data source root)" msgstr "Cesta ke vzdálenému souboru (vzhledem k kořenovému zdroji dat)" #: netbox/netbox/models/features.py:523 msgid "auto sync enabled" msgstr "automatická synchronizace povolena" #: netbox/netbox/models/features.py:525 msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated" msgstr "" "Povolit automatickou synchronizaci dat při aktualizaci datového souboru" #: netbox/netbox/models/features.py:528 msgid "date synced" msgstr "datum synchronizováno" #: netbox/netbox/models/features.py:622 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement a sync_data() method." msgstr "{class_name} musí implementovat metodu sync_data ()." #: netbox/netbox/models/mixins.py:23 msgid "weight unit" msgstr "hmotnostní jednotka" #: netbox/netbox/models/mixins.py:53 msgid "Must specify a unit when setting a weight" msgstr "Při nastavování hmotnosti je nutné zadat jednotku" #: netbox/netbox/models/mixins.py:58 msgid "distance" msgstr "vzdálenost" #: netbox/netbox/models/mixins.py:65 msgid "distance unit" msgstr "jednotka vzdálenosti" #: netbox/netbox/models/mixins.py:100 msgid "Must specify a unit when setting a distance" msgstr "Při nastavování vzdálenosti je nutné zadat jednotku" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:11 msgid "Organization" msgstr "Organizace" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:18 msgid "Site Groups" msgstr "Skupiny webů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:27 msgid "Tenant Groups" msgstr "Skupiny nájemců" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:34 msgid "Contact Groups" msgstr "Skupiny kontaktů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:35 #: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8 msgid "Contact Roles" msgstr "Role kontaktů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:36 msgid "Contact Assignments" msgstr "Kontaktní přiřazení" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:50 msgid "Rack Roles" msgstr "Role stojanu" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:54 msgid "Elevations" msgstr "Výšky" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:76 msgid "Modules" msgstr "Moduly" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:80 netbox/templates/dcim/device.html:166 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8 msgid "Virtual Device Contexts" msgstr "Kontexty virtuálních zařízení" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:88 msgid "Module Type Profiles" msgstr "Profily typu modulu" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:89 msgid "Manufacturers" msgstr "Výrobci" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:93 msgid "Device Components" msgstr "Komponenty zařízení" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:105 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8 msgid "Inventory Item Roles" msgstr "Role položek inventáře" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:111 #: netbox/templates/dcim/interface.html:413 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:124 msgid "MAC Addresses" msgstr "MAC adresy" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:118 netbox/netbox/navigation/menu.py:122 #: netbox/templates/dcim/interface.html:182 msgid "Connections" msgstr "Spojení" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:124 msgid "Cables" msgstr "Kabely" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:125 msgid "Wireless Links" msgstr "Bezdrátové spoje" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:128 msgid "Interface Connections" msgstr "Připojení rozhraní" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:133 msgid "Console Connections" msgstr "Připojení konzoly" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:138 msgid "Power Connections" msgstr "Napájecí připojení" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:154 msgid "Wireless LAN Groups" msgstr "Skupiny bezdrátových sítí" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:175 msgid "Prefix & VLAN Roles" msgstr "Role síťových rozsahů a VLAN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:181 msgid "ASN Ranges" msgstr "Rozsahy ASN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:204 msgid "VLAN Translation Policies" msgstr "Zásady překladu VLAN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:205 #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:46 msgid "VLAN Translation Rules" msgstr "Pravidla překladu VLAN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:212 msgid "Application Service Templates" msgstr "Šablony aplikačních služeb" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:213 netbox/templates/dcim/device.html:308 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:156 msgid "Application Services" msgstr "Aplikační služby" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:220 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:224 netbox/netbox/navigation/menu.py:226 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24 msgid "Tunnels" msgstr "Tunely" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:227 #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8 msgid "Tunnel Groups" msgstr "Skupiny tunelů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:228 msgid "Tunnel Terminations" msgstr "Zakončení tunelů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:232 netbox/netbox/navigation/menu.py:234 #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:69 msgid "L2VPNs" msgstr "L2VPN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:241 msgid "IKE Proposals" msgstr "Návrhy IKE" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:242 #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41 msgid "IKE Policies" msgstr "Zásady IKE" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:243 msgid "IPSec Proposals" msgstr "Návrhy IPsec" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:244 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37 msgid "IPSec Policies" msgstr "Zásady protokolu IPsec" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:245 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25 msgid "IPSec Profiles" msgstr "Profily IPsec" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:260 #: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:17 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:176 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:74 #: netbox/virtualization/views.py:384 msgid "Virtual Disks" msgstr "Virtuální disky" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:267 msgid "Cluster Types" msgstr "Typy klastrů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:268 msgid "Cluster Groups" msgstr "Skupiny klastrů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:282 msgid "Circuit Types" msgstr "Typy obvodů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:283 msgid "Circuit Terminations" msgstr "Ukončení obvodů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:287 netbox/netbox/navigation/menu.py:289 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:55 msgid "Virtual Circuits" msgstr "Virtuální obvody" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:290 msgid "Virtual Circuit Types" msgstr "Typy virtuálních obvodů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:291 msgid "Virtual Circuit Terminations" msgstr "Ukončení virtuálních obvodů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:297 msgid "Circuit Groups" msgstr "Skupiny obvodů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:298 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:76 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:69 msgid "Group Assignments" msgstr "Skupinové úkoly" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:302 netbox/netbox/navigation/menu.py:304 msgid "Providers" msgstr "Poskytovatelé" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:305 #: netbox/templates/circuits/provider.html:51 msgid "Provider Accounts" msgstr "Účty poskytovatele" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:306 msgid "Provider Networks" msgstr "Sítě poskytovatelů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:320 msgid "Power Panels" msgstr "Napájecí panely" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:331 msgid "Configurations" msgstr "Konfigurace" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:333 msgid "Config Contexts" msgstr "Kontexty konfigurace" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:334 msgid "Config Context Profiles" msgstr "Konfigurace kontextových profilů" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:335 msgid "Config Templates" msgstr "Konfigurační šablony" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:342 netbox/netbox/navigation/menu.py:346 msgid "Customization" msgstr "Přizpůsobení" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:348 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:105 #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:83 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:44 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:76 #: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30 #: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:71 msgid "Custom Fields" msgstr "Vlastní pole" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:349 msgid "Custom Field Choices" msgstr "Volby uživatelských polí" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:350 msgid "Custom Links" msgstr "Vlastní odkazy" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:351 msgid "Export Templates" msgstr "Exportovat šablony" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:352 msgid "Saved Filters" msgstr "Uložené filtry" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:353 msgid "Table Configs" msgstr "Konfigurace tabulky" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:355 msgid "Image Attachments" msgstr "Přílohy obrázků" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:373 msgid "Operations" msgstr "Operace" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:377 msgid "Integrations" msgstr "Integrace" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:379 msgid "Data Sources" msgstr "Zdroje dat" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:380 msgid "Event Rules" msgstr "Pravidla události" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:381 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooky" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:385 netbox/netbox/navigation/menu.py:389 #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:200 #: netbox/templates/extras/report/base.html:37 #: netbox/templates/extras/script/base.html:36 msgid "Jobs" msgstr "Pracovní místa" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:395 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:397 msgid "Notification Groups" msgstr "Skupiny oznámení" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:398 msgid "Journal Entries" msgstr "Záznamy deníku" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:399 #: netbox/templates/core/objectchange.html:9 #: netbox/templates/core/objectchange_list.html:4 msgid "Change Log" msgstr "Protokol změn" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:406 netbox/templates/inc/user_menu.html:29 msgid "Admin" msgstr "Administrátor" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:454 netbox/templates/account/base.html:27 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:52 msgid "API Tokens" msgstr "Tokeny API" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:461 netbox/users/forms/model_forms.py:198 #: netbox/users/forms/model_forms.py:206 netbox/users/forms/model_forms.py:253 #: netbox/users/forms/model_forms.py:260 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:469 netbox/netbox/navigation/menu.py:473 #: netbox/templates/core/system.html:7 msgid "System" msgstr "Systém" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:478 netbox/netbox/navigation/menu.py:526 #: netbox/templates/500.html:35 netbox/templates/account/preferences.html:22 #: netbox/templates/core/plugin.html:13 #: netbox/templates/core/plugin_list.html:7 #: netbox/templates/core/plugin_list.html:12 #: netbox/templates/core/system.html:29 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:483 msgid "Configuration History" msgstr "Historie konfigurace" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:489 netbox/templates/core/rq_task.html:8 #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22 msgid "Background Tasks" msgstr "Úkoly na pozadí" #: netbox/netbox/object_actions.py:87 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10 #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:11 #: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:29 #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:38 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20 #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:11 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:175 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: netbox/netbox/object_actions.py:97 #: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4 msgid "Clone" msgstr "Klon" #: netbox/netbox/object_actions.py:113 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:37 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:56 #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:16 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:47 #: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:135 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: netbox/netbox/object_actions.py:124 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:66 #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:21 #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:21 #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:79 #: netbox/templates/generic/object_delete.html:19 #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:70 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:46 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:146 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #: netbox/netbox/object_actions.py:135 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:190 msgid "Import" msgstr "Importovat" #: netbox/netbox/object_actions.py:145 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:207 msgid "Export" msgstr "Export" #: netbox/netbox/object_actions.py:173 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:227 msgid "Edit Selected" msgstr "Upravit vybrané" #: netbox/netbox/object_actions.py:184 msgid "Rename Selected" msgstr "Přejmenovat vybrané" #: netbox/netbox/object_actions.py:195 #: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:244 msgid "Delete Selected" msgstr "Odstranit vybrané" #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:55 #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:88 msgid "Permissions must be passed as a tuple or list." msgstr "Oprávnění musí být předána jako dvojice nebo seznam." #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:59 msgid "Buttons must be passed as a tuple or list." msgstr "Tlačítka musí být předána jako dvojice nebo seznam." #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:92 msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices." msgstr "Barva tlačítka musí být volbou z ButtonColorChoices." #: netbox/netbox/plugins/registration.py:26 #, python-brace-format msgid "" "PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an " "instance!" msgstr "" "Třída PluginTemplateExtension {template_extension} byl předán jako instance!" #: netbox/netbox/plugins/registration.py:32 #, python-brace-format msgid "" "{template_extension} is not a subclass of " "netbox.plugins.PluginTemplateExtension!" msgstr "" "{template_extension} není podtřídou Netbox.Plugins.PluginTemplateExtension!" #: netbox/netbox/plugins/registration.py:49 #, python-brace-format msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem" msgstr "{item} musí být instancí Netbox.Plugins.PluginMenuItem" #: netbox/netbox/plugins/registration.py:60 #, python-brace-format msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem" msgstr "{menu_link} musí být instancí Netbox.Plugins.PluginMenuItem" #: netbox/netbox/plugins/registration.py:65 #, python-brace-format msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton" msgstr "{button} musí být instancí Netbox.Plugins.PluginMenuButton" #: netbox/netbox/plugins/templates.py:42 msgid "extra_context must be a dictionary" msgstr "extra_context musí být slovník" #: netbox/netbox/preferences.py:30 msgid "HTMX Navigation" msgstr "Navigace HTMX" #: netbox/netbox/preferences.py:35 msgid "Enable dynamic UI navigation" msgstr "Povolit dynamickou navigaci uživatelským rozhraním" #: netbox/netbox/preferences.py:37 msgid "Experimental feature" msgstr "Experimentální funkce" #: netbox/netbox/preferences.py:40 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: netbox/netbox/preferences.py:45 msgid "Forces UI translation to the specified language" msgstr "Vynucuje překlad uživatelského rozhraní do zadaného jazyka" #: netbox/netbox/preferences.py:47 msgid "Support for translation has been disabled locally" msgstr "Podpora překladu byla lokálně zakázána" #: netbox/netbox/preferences.py:53 msgid "NetBox Copilot" msgstr "NetBox Copilot" #: netbox/netbox/preferences.py:58 msgid "Enable the NetBox Copilot AI agent" msgstr "Povolení agenta NetBox Copilot AI" #: netbox/netbox/preferences.py:62 msgid "Page length" msgstr "Délka stránky" #: netbox/netbox/preferences.py:64 msgid "The default number of objects to display per page" msgstr "Výchozí počet objektů, které se mají zobrazit na stránce" #: netbox/netbox/preferences.py:68 msgid "Paginator placement" msgstr "Umístění stránkování" #: netbox/netbox/preferences.py:70 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: netbox/netbox/preferences.py:71 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: netbox/netbox/preferences.py:72 msgid "Both" msgstr "Obojí" #: netbox/netbox/preferences.py:75 msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table" msgstr "Kde budou ovládací prvky stránkování zobrazeny vzhledem k tabulce" #: netbox/netbox/preferences.py:78 msgid "Striped table rows" msgstr "Pruhované řádky tabulky" #: netbox/netbox/preferences.py:83 msgid "Render table rows with alternating colors to increase readability" msgstr "Vykreslování řádků tabulky střídavými barvami pro zvýšení čitelnosti" #: netbox/netbox/preferences.py:88 msgid "Data format" msgstr "Formát dat" #: netbox/netbox/preferences.py:93 msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI" msgstr "" "Preferovaná syntaxe pro zobrazení obecných dat v uživatelském rozhraní" #: netbox/netbox/preferences.py:96 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:38 msgid "CSV delimiter" msgstr "Oddělovač CSV" #: netbox/netbox/preferences.py:99 msgid "The character used to separate fields in CSV data" msgstr "Znak použitý k oddělení polí v datech CSV" #: netbox/netbox/registry.py:14 #, python-brace-format msgid "Invalid store: {key}" msgstr "Neplatné úložiště: {key}" #: netbox/netbox/registry.py:17 msgid "Cannot add stores to registry after initialization" msgstr "Po inicializaci nelze do registru přidat úložiště" #: netbox/netbox/registry.py:20 msgid "Cannot delete stores from registry" msgstr "Nelze odstranit obchody z registru" #: netbox/netbox/settings.py:822 msgid "Czech" msgstr "Čeština" #: netbox/netbox/settings.py:823 msgid "Danish" msgstr "Dánština" #: netbox/netbox/settings.py:824 msgid "German" msgstr "Němčina" #: netbox/netbox/settings.py:825 msgid "English" msgstr "Angličtina" #: netbox/netbox/settings.py:826 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" #: netbox/netbox/settings.py:827 msgid "French" msgstr "Francouzština" #: netbox/netbox/settings.py:828 msgid "Italian" msgstr "Italština" #: netbox/netbox/settings.py:829 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" #: netbox/netbox/settings.py:830 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" #: netbox/netbox/settings.py:831 msgid "Polish" msgstr "Polština" #: netbox/netbox/settings.py:832 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" #: netbox/netbox/settings.py:833 msgid "Russian" msgstr "Ruština" #: netbox/netbox/settings.py:834 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" #: netbox/netbox/settings.py:835 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" #: netbox/netbox/settings.py:836 msgid "Chinese" msgstr "Čínština" #: netbox/netbox/tables/columns.py:178 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" #: netbox/netbox/tables/columns.py:191 msgid "Toggle all" msgstr "Přepnout vše" #: netbox/netbox/tables/columns.py:311 #: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:35 msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Přepnout rozevírací nabídku" #: netbox/netbox/tables/tables.py:58 #, python-brace-format msgid "No {model_name} found" msgstr "{model_name} nenalezeno" #: netbox/netbox/tables/tables.py:281 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:148 msgid "Field" msgstr "Pole" #: netbox/netbox/tables/tables.py:284 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29 msgid "Dummy Plugin" msgstr "Dummy Plugin" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:122 #, python-brace-format msgid "" "There was an error rendering the selected export template ({template}): " "{error}" msgstr "" "Při vykreslování vybrané šablony exportu došlo k chybě ({template}): {error}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:388 msgid "Must be a list." msgstr "" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:398 msgid "Must be a dictionary." msgstr "" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:461 #, python-brace-format msgid "Object with ID {id} does not exist" msgstr "" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:546 #, python-brace-format msgid "Bulk import {count} {object_type}" msgstr "Hromadný import {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:562 #, python-brace-format msgid "Imported {count} {object_type}" msgstr "Importováno {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:752 #, python-brace-format msgid "Bulk edit {count} {object_type}" msgstr "Hromadné úpravy {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:768 #, python-brace-format msgid "Updated {count} {object_type}" msgstr "aktualizováno {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:801 #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1036 #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1084 #, python-brace-format msgid "No {object_type} were selected." msgstr "Ne {object_type} Byly vybrány." #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:894 #, python-brace-format msgid "Renamed {count} {object_type}" msgstr "Přejmenováno {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:964 #, python-brace-format msgid "Bulk delete {count} {object_type}" msgstr "Hromadné mazání {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:991 #, python-brace-format msgid "Deleted {count} {object_type}" msgstr "Vymazáno {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1008 msgid "Deletion failed due to the presence of one or more dependent objects." msgstr "" "Odstranění se nezdařilo kvůli přítomnosti jednoho nebo více závislých " "objektů." #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:47 msgid "Changelog" msgstr "Seznam změn" #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:135 msgid "Journal" msgstr "věstníku" #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:254 msgid "Unable to synchronize data: No data file set." msgstr "Nelze synchronizovat data: Žádný datový soubor není nastaven." #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:258 #, python-brace-format msgid "Synchronized data for {object_type} {object}." msgstr "Synchronizovaná data pro {object_type} {object}." #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:283 #, python-brace-format msgid "Synced {count} {object_type}" msgstr "Synchronizováno {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:115 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement get_children()" msgstr "{class_name} musí implementovat get_children ()" #: netbox/netbox/views/misc.py:46 msgid "" "There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard " "is in use." msgstr "" "Při načítání konfigurace řídicího panelu došlo k chybě. Používá se výchozí " "řídicí panel." #: netbox/templates/403.html:4 msgid "Access Denied" msgstr "Přístup odepřen" #: netbox/templates/403.html:9 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku" #: netbox/templates/404.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Stránka nenalezena" #: netbox/templates/404.html:9 msgid "The requested page does not exist" msgstr "Požadovaná stránka neexistuje" #: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18 msgid "Server Error" msgstr "Chyba serveru" #: netbox/templates/500.html:23 msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator" msgstr "Došlo k problému s vaší žádostí. Obraťte se prosím na administrátora" #: netbox/templates/500.html:28 msgid "The complete exception is provided below" msgstr "Úplná výjimka je uvedena níže" #: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:62 msgid "Python version" msgstr "Verze Python" #: netbox/templates/500.html:34 msgid "NetBox version" msgstr "Verze NetBox" #: netbox/templates/500.html:36 msgid "None installed" msgstr "Není nainstalován" #: netbox/templates/500.html:39 msgid "If further assistance is required, please post to the" msgstr "Pokud je vyžadována další pomoc, pošlete prosím příspěvek na" #: netbox/templates/500.html:39 msgid "NetBox discussion forum" msgstr "NetBox diskusní fórum" #: netbox/templates/500.html:39 msgid "on GitHub" msgstr "na GitHubu" #: netbox/templates/500.html:42 netbox/templates/base/40x.html:17 msgid "Home Page" msgstr "Domovská stránka" #: netbox/templates/account/base.html:13 #: netbox/templates/account/notifications.html:7 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:15 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" #: netbox/templates/account/base.html:16 #: netbox/templates/account/subscriptions.html:7 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:46 msgid "Subscriptions" msgstr "Předplatné" #: netbox/templates/account/base.html:19 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:49 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: netbox/templates/account/password.html:5 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" #: netbox/templates/account/password.html:19 #: netbox/templates/account/preferences.html:77 #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63 #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:110 #: netbox/templates/extras/object_journal.html:26 #: netbox/templates/extras/script.html:38 #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67 #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:78 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:115 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:66 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:98 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:131 #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:65 #: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:72 #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:66 #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:68 #: netbox/templates/htmx/quick_add.html:21 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28 #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: netbox/templates/account/password.html:20 #: netbox/templates/account/preferences.html:78 #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:112 #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26 #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19 #: netbox/templates/extras/object_journal.html:27 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:75 #: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: netbox/templates/account/preferences.html:34 msgid "Table Configurations" msgstr "Konfigurace tabulky" #: netbox/templates/account/preferences.html:39 msgid "Clear table preferences" msgstr "Vymazat předvolby tabulky" #: netbox/templates/account/preferences.html:47 msgid "Toggle All" msgstr "Přepnout vše" #: netbox/templates/account/preferences.html:49 #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:25 msgid "Table" msgstr "tabulka" #: netbox/templates/account/preferences.html:51 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: netbox/templates/account/preferences.html:71 #: netbox/templates/core/system.html:113 #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113 #: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43 msgid "None found" msgstr "Žádný nenalezen" #: netbox/templates/account/profile.html:4 msgid "User Profile" msgstr "Profil uživatele" #: netbox/templates/account/profile.html:10 msgid "Account Details" msgstr "Podrobnosti o účtu" #: netbox/templates/account/profile.html:27 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:53 #: netbox/templates/users/user.html:23 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:121 msgid "Email" msgstr "E-mailem" #: netbox/templates/account/profile.html:31 #: netbox/templates/users/user.html:27 msgid "Account Created" msgstr "Účet vytvořený" #: netbox/templates/account/profile.html:35 #: netbox/templates/users/user.html:31 msgid "Last Login" msgstr "Poslední přihlášení" #: netbox/templates/account/profile.html:39 #: netbox/templates/users/user.html:43 msgid "Superuser" msgstr "Superuživatel" #: netbox/templates/account/profile.html:43 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:31 netbox/templates/users/user.html:39 msgid "Staff" msgstr "Zaměstnanci" #: netbox/templates/account/profile.html:51 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:82 #: netbox/templates/users/user.html:51 msgid "Assigned Groups" msgstr "Přiřazené skupiny" #: netbox/templates/account/profile.html:56 #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18 #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26 #: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:34 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68 #: netbox/templates/core/objectchange.html:130 #: netbox/templates/core/objectchange.html:148 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:59 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45 #: netbox/templates/dcim/interface.html:353 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:80 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:90 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:46 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:77 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:66 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60 #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:70 #: netbox/templates/extras/webhook.html:65 #: netbox/templates/extras/webhook.html:75 #: netbox/templates/inc/panel_table.html:13 #: netbox/templates/inc/panels/comments.html:10 #: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:22 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56 #: netbox/templates/users/group.html:34 netbox/templates/users/group.html:44 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:77 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:87 #: netbox/templates/users/user.html:56 netbox/templates/users/user.html:66 msgid "None" msgstr "Žádný" #: netbox/templates/account/token.html:8 #: netbox/templates/account/token_list.html:6 msgid "My API Tokens" msgstr "Moje tokeny API" #: netbox/templates/account/token.html:11 #: netbox/templates/account/token.html:19 netbox/templates/users/token.html:6 #: netbox/templates/users/token.html:14 netbox/users/forms/filtersets.py:120 msgid "Token" msgstr "Token" #: netbox/templates/account/token.html:39 netbox/templates/users/token.html:31 #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:107 msgid "Write enabled" msgstr "Zapisování povoleno" #: netbox/templates/account/token.html:51 netbox/templates/users/token.html:43 msgid "Last used" msgstr "Naposledy použitý" #: netbox/templates/account/token_list.html:12 msgid "Add a Token" msgstr "Přidat Token" #: netbox/templates/base/base.html:24 netbox/templates/home.html:27 msgid "Home" msgstr "Domov" #: netbox/templates/base/layout.html:25 msgid "NetBox Motif" msgstr "NetBox motiv" #: netbox/templates/base/layout.html:38 netbox/templates/base/layout.html:39 #: netbox/templates/login.html:14 netbox/templates/login.html:15 msgid "NetBox Logo" msgstr "NetBox Logo" #: netbox/templates/base/layout.html:60 netbox/templates/base/layout.html:61 msgid "Get" msgstr "Získat" #: netbox/templates/base/layout.html:161 netbox/templates/base/layout.html:162 msgid "Docs" msgstr "Dokumentace" #: netbox/templates/base/layout.html:167 netbox/templates/base/layout.html:168 #: netbox/templates/rest_framework/api.html:10 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: netbox/templates/base/layout.html:173 netbox/templates/base/layout.html:174 msgid "REST API documentation" msgstr "Dokumentace REST API" #: netbox/templates/base/layout.html:180 netbox/templates/base/layout.html:181 msgid "GraphQL API" msgstr "GraphQL API" #: netbox/templates/base/layout.html:196 netbox/templates/base/layout.html:197 msgid "NetBox Labs Support" msgstr "Podpora NetBox Labs" #: netbox/templates/base/layout.html:205 netbox/templates/base/layout.html:206 msgid "Source Code" msgstr "Zdrojový kód" #: netbox/templates/base/layout.html:211 netbox/templates/base/layout.html:212 msgid "Community" msgstr "Komunita" #: netbox/templates/circuits/circuit.html:57 msgid "Install Date" msgstr "Datum instalace" #: netbox/templates/circuits/circuit.html:61 msgid "Termination Date" msgstr "Datum ukončení" #: netbox/templates/circuits/circuit.html:80 #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:73 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15 msgid "Assign Group" msgstr "Přiřadit skupinu" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4 msgid "Swap Circuit Terminations" msgstr "Ukončení výměnných obvodů" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8 #, python-format msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?" msgstr "Vyměňte tato zakončení za obvod %(circuit)s?" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14 msgid "A side" msgstr "Strana" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22 msgid "Z side" msgstr "Strana Z" #: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:16 msgid "Assign Circuit" msgstr "Přiřadit obvod" #: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:19 msgid "Circuit Group Assignment" msgstr "Přiřazení skupiny obvodů" #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10 msgid "Add Circuit" msgstr "Přidat obvod" #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19 msgid "Circuit Type" msgstr "Typ obvodu" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18 msgid "Swap" msgstr "Výměna" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:5 msgid "Termination point" msgstr "Koncový bod" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:20 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:59 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:114 msgid "Marked as connected" msgstr "Označeno jako připojeno" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:22 msgid "to" msgstr "do" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:33 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:80 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:26 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:48 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:66 #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7 #: netbox/templates/dcim/interface.html:211 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:76 msgid "Trace" msgstr "Stopa" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36 msgid "Edit cable" msgstr "Upravit kabel" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41 msgid "Remove cable" msgstr "Odstraňte kabel" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:42 #: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:61 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:49 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:69 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:69 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:102 #: netbox/templates/dcim/interface.html:237 #: netbox/templates/dcim/interface.html:257 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:123 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:85 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:86 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:73 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:98 msgid "Connect" msgstr "Připojit" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:65 msgid "Downstream" msgstr "Po proudu" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:66 msgid "Upstream" msgstr "Nad proudem" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:75 msgid "Cross-Connect" msgstr "Křížové připojení" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:79 msgid "Patch Panel/Port" msgstr "Patch panel/port" #: netbox/templates/circuits/provider.html:11 msgid "Add circuit" msgstr "Přidat obvod" #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17 msgid "Provider Account" msgstr "Účet poskytovatele" #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:59 msgid "Add a Virtual Circuit" msgstr "Přidání virtuálního obvodu" #: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:91 #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9 msgid "Add Termination" msgstr "Přidat ukončení" #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:23 msgid "Virtual Circuit Termination" msgstr "Ukončení virtuálního obvodu" #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:10 msgid "Add Virtual Circuit" msgstr "Přidat virtuální obvod" #: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:19 msgid "Virtual Circuit Type" msgstr "Typ virtuálního obvodu" #: netbox/templates/core/configrevision.html:35 msgid "Configuration Data" msgstr "Konfigurační data" #: netbox/templates/core/configrevision.html:40 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8 #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25 #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36 msgid "Parameter" msgstr "Parametr" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37 msgid "Current Value" msgstr "Aktuální hodnota" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38 msgid "New Value" msgstr "Nová hodnota" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50 msgid "Changed" msgstr "Změněno" #: netbox/templates/core/datafile.html:37 #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:46 msgid "bytes" msgstr "bajtů" #: netbox/templates/core/datafile.html:40 msgid "SHA256 Hash" msgstr "SHA256 hash" #: netbox/templates/core/datafile.html:49 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: netbox/templates/core/datasource.html:54 msgid "Last synced" msgstr "Naposledy synchronizováno" #: netbox/templates/core/datasource.html:88 msgid "Backend" msgstr "Backend" #: netbox/templates/core/datasource.html:103 msgid "No parameters defined" msgstr "Nebyly definovány žádné parametry" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7 msgid "Rack elevations" msgstr "Výšky stojanů" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10 msgid "Default unit height" msgstr "Výchozí výška jednotky" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14 msgid "Default unit width" msgstr "Výchozí šířka jednotky" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20 msgid "Power feeds" msgstr "Napájecí zdroje" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23 msgid "Default voltage" msgstr "Výchozí napětí" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27 msgid "Default amperage" msgstr "Výchozí proud" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31 msgid "Default max utilization" msgstr "Výchozí maximální využití" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40 msgid "Enforce global unique" msgstr "Vynutit globální jedinečnost" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83 msgid "Paginate count" msgstr "Počet stránek" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87 msgid "Max page size" msgstr "Maximální velikost stránky" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114 msgid "User preferences" msgstr "Uživatelské preference" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145 msgid "Job retention" msgstr "Zachování pracovních míst" #: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:23 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:53 msgid "The data file associated with this object has been deleted" msgstr "Datový soubor přidružený k tomuto objektu byl smazán" #: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:32 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:62 msgid "Data Synced" msgstr "Synchronizovaná data" #: netbox/templates/core/job.html:8 netbox/templates/core/rq_task.html:12 #: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58 msgid "Job" msgstr "Práce" #: netbox/templates/core/job.html:31 #: netbox/templates/extras/journalentry.html:26 msgid "Created By" msgstr "Vytvořil" #: netbox/templates/core/job.html:39 msgid "Scheduling" msgstr "Plánování" #: netbox/templates/core/job.html:50 #, python-format msgid "every %(interval)s minutes" msgstr "každá %(interval)s minut" #: netbox/templates/core/objectchange.html:29 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:42 msgid "Change" msgstr "Změna" #: netbox/templates/core/objectchange.html:85 msgid "Difference" msgstr "Rozdíl" #: netbox/templates/core/objectchange.html:88 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: netbox/templates/core/objectchange.html:91 msgid "Next" msgstr "Další" #: netbox/templates/core/objectchange.html:99 msgid "Object Created" msgstr "Vytvořený objekt" #: netbox/templates/core/objectchange.html:101 msgid "Object Deleted" msgstr "Objekt odstraněn" #: netbox/templates/core/objectchange.html:103 msgid "No Changes" msgstr "Žádné změny" #: netbox/templates/core/objectchange.html:117 msgid "Pre-Change Data" msgstr "Data před změnou" #: netbox/templates/core/objectchange.html:128 msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record" msgstr "Upozornění: Porovnání neatomové změny s předchozím záznamem změny" #: netbox/templates/core/objectchange.html:137 msgid "Post-Change Data" msgstr "Údaje po změně" #: netbox/templates/core/objectchange.html:168 #, python-format msgid "See All %(count)s Changes" msgstr "Zobrazit vše %(count)s Mění" #: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9 #: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15 msgid "Change log retention" msgstr "Změnit uchovávání protokolu" #: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9 #: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15 msgid "days" msgstr "dní" #: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9 #: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15 msgid "Indefinite" msgstr "Neurčitý" #: netbox/templates/core/plugin.html:22 msgid "Not installed" msgstr "Není nainstalován" #: netbox/templates/core/plugin.html:33 msgid "Overview" msgstr "Přehled" #: netbox/templates/core/plugin.html:39 msgid "Install" msgstr "Nainstalovat" #: netbox/templates/core/plugin.html:51 msgid "Plugin Details" msgstr "Podrobnosti o pluginu" #: netbox/templates/core/plugin.html:58 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: netbox/templates/core/plugin.html:76 msgid "License" msgstr "Licence" #: netbox/templates/core/plugin.html:96 msgid "Version History" msgstr "Historie verzí" #: netbox/templates/core/plugin.html:107 msgid "Local Installation Instructions" msgstr "Pokyny k místní instalaci" #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5 #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13 #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:7 msgid "Background Queues" msgstr "Fronty na pozadí" #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24 #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25 #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49 #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50 #: netbox/templates/extras/script_result.html:67 #: netbox/templates/extras/script_result.html:69 #: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30 #: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:31 msgid "Configure Table" msgstr "Konfigurovat tabulku" #: netbox/templates/core/rq_task.html:29 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #: netbox/templates/core/rq_task.html:34 msgid "Requeue" msgstr "Požadavek" #: netbox/templates/core/rq_task.html:39 msgid "Enqueue" msgstr "Zapojte se do fronty" #: netbox/templates/core/rq_task.html:61 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: netbox/templates/core/rq_task.html:65 msgid "Timeout" msgstr "Časový limit" #: netbox/templates/core/rq_task.html:69 msgid "Result TTL" msgstr "Výsledek TTL" #: netbox/templates/core/rq_task.html:89 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: netbox/templates/core/rq_task.html:93 msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" #: netbox/templates/core/rq_task.html:97 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Argumenty klíčových slov" #: netbox/templates/core/rq_task.html:103 msgid "Depends on" msgstr "Závisí na" #: netbox/templates/core/rq_task.html:109 msgid "Exception" msgstr "Výjimka" #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28 msgid "tasks in " msgstr "úkoly v " #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33 msgid "Queued Jobs" msgstr "Úlohy ve frontě" #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64 #: netbox/templates/extras/script_result.html:86 #, python-format msgid "" "Select all %(count)s %(object_type_plural)s matching query" msgstr "" "Vybrat všichni %(count)s %(object_type_plural)s " "odpovídající dotaz" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:10 msgid "Worker Info" msgstr "Informace o pracovníkovi" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:31 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:40 msgid "Worker" msgstr "Pracovník" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:55 msgid "Queues" msgstr "Fronty" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:63 msgid "Current Job" msgstr "Aktuální úloha" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:67 msgid "Successful job count" msgstr "Počet úspěšných úloh" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:71 msgid "Failed job count" msgstr "Počet neúspěšných úloh" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:75 msgid "Total working time" msgstr "Celková pracovní doba" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:76 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13 #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21 msgid "Background Workers" msgstr "Pracovníci na pozadí" #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29 #, python-format msgid "Workers in %(queue_name)s" msgstr "Pracovníci v %(queue_name)s" #: netbox/templates/core/system.html:11 msgid "Export All" msgstr "Exportovat vše" #: netbox/templates/core/system.html:24 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:6 msgid "Config" msgstr "Konfigurace" #: netbox/templates/core/system.html:46 msgid "System Status" msgstr "Stav systému" #: netbox/templates/core/system.html:49 msgid "System hostname" msgstr "Název hostitele systému" #: netbox/templates/core/system.html:53 msgid "NetBox release" msgstr "Vydání NetBox" #: netbox/templates/core/system.html:66 msgid "Django version" msgstr "Verze Django" #: netbox/templates/core/system.html:70 msgid "PostgreSQL version" msgstr "PostgreSQL verze" #: netbox/templates/core/system.html:74 msgid "Database name" msgstr "Název databáze" #: netbox/templates/core/system.html:78 msgid "Database size" msgstr "Velikost databáze" #: netbox/templates/core/system.html:83 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupné" #: netbox/templates/core/system.html:88 msgid "RQ workers" msgstr "Pracovníci RQ" #: netbox/templates/core/system.html:91 msgid "default queue" msgstr "výchozí fronta" #: netbox/templates/core/system.html:95 msgid "System time" msgstr "Systémový čas" #: netbox/templates/core/system.html:101 msgid "Django Apps" msgstr "Aplikace Django" #: netbox/templates/core/system.html:126 msgid "Current Configuration" msgstr "Aktuální konfigurace" #: netbox/templates/core/system.html:138 msgid "Installed Plugins" msgstr "Instalované pluginy" #: netbox/templates/core/system.html:150 msgid "No plugins are installed." msgstr "Nejsou nainstalovány žádné pluginy." #: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?" msgstr "Jste si jisti, že je chcete odpojit %(count)s %(obj_type_plural)s?" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10 #, python-format msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s" msgstr "Trace kabelů pro %(object_type)s %(object)s" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24 #: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:18 msgid "Download SVG" msgstr "Stáhnout SVG" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30 msgid "Asymmetric Path" msgstr "Asymetrická cesta" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31 msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path" msgstr "Níže uvedené uzly nemají žádné odkazy a vedou k asymetrické cestě" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38 msgid "Path split" msgstr "Rozdělení cesty" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39 msgid "Select a node below to continue" msgstr "Chcete-li pokračovat, vyberte uzel níže" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55 msgid "Trace Completed" msgstr "Sledování dokončeno" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58 msgid "Total segments" msgstr "Celkem segmentů" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62 msgid "Total length" msgstr "Celková délka" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77 msgid "No paths found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné cesty" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85 msgid "Related Paths" msgstr "Související cesty" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89 msgid "Origin" msgstr "Původ" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90 msgid "Destination" msgstr "Cíl" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91 msgid "Segments" msgstr "Segmenty" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104 msgid "Incomplete" msgstr "neúplný" #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:65 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:98 #: netbox/templates/dcim/interface.html:233 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:83 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:69 msgid "Not Connected" msgstr "Není připojen" #: netbox/templates/dcim/device.html:40 msgid "Highlight device in rack" msgstr "Zvýrazněte zařízení v stojanu" #: netbox/templates/dcim/device.html:61 msgid "Not racked" msgstr "Není v racku" #: netbox/templates/dcim/device.html:68 netbox/templates/dcim/site.html:94 msgid "GPS Coordinates" msgstr "GPS souřadnice" #: netbox/templates/dcim/device.html:74 netbox/templates/dcim/site.html:81 #: netbox/templates/dcim/site.html:100 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: netbox/templates/dcim/device.html:114 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:60 #: netbox/templates/dcim/module.html:81 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:74 netbox/templates/dcim/rack.html:61 msgid "Asset Tag" msgstr "Značka majetku" #: netbox/templates/dcim/device.html:129 msgid "View Virtual Chassis" msgstr "Zobrazit virtuální šasi" #: netbox/templates/dcim/device.html:170 msgid "Create VDC" msgstr "Vytvořit VDC" #: netbox/templates/dcim/device.html:181 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:66 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:230 msgid "Management" msgstr "Řízení" #: netbox/templates/dcim/device.html:201 netbox/templates/dcim/device.html:217 #: netbox/templates/dcim/device.html:233 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:57 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:73 msgid "NAT for" msgstr "NAT pro" #: netbox/templates/dcim/device.html:203 netbox/templates/dcim/device.html:219 #: netbox/templates/dcim/device.html:235 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:59 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:75 msgid "NAT" msgstr "THE NIGHT" #: netbox/templates/dcim/device.html:258 netbox/templates/dcim/rack.html:73 msgid "Power Utilization" msgstr "Využití energie" #: netbox/templates/dcim/device.html:262 msgid "Input" msgstr "Vstup" #: netbox/templates/dcim/device.html:263 msgid "Outlets" msgstr "Výstupy" #: netbox/templates/dcim/device.html:264 msgid "Allocated" msgstr "Přiděleno" #: netbox/templates/dcim/device.html:274 netbox/templates/dcim/device.html:276 #: netbox/templates/dcim/device.html:292 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:67 msgid "VA" msgstr "VA" #: netbox/templates/dcim/device.html:286 msgctxt "Leg of a power feed" msgid "Leg" msgstr "větev" #: netbox/templates/dcim/device.html:312 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:160 msgid "Add an application service" msgstr "Přidání aplikační služby" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9 msgid "Hide Enabled" msgstr "Skrýt Povoleno" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10 msgid "Hide Disabled" msgstr "Skrýt Zakázáno" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11 msgid "Hide Virtual" msgstr "Skrýt virtuální" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12 msgid "Hide Disconnected" msgstr "Skrýt odpojeno" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:46 msgid "Parent Bay" msgstr "Mateřská zátoka" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:50 #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22 msgid "Regenerate Slug" msgstr "Přegenerovat slug" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:51 #: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:32 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23 #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:14 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:112 msgid "Local Config Context Data" msgstr "Kontextová data místní konfigurace" #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17 msgid "Device Bay" msgstr "Rozložení zařízení" #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43 msgid "Installed Device" msgstr "Nainstalované zařízení" #: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6 #, python-format msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?" msgstr "Odstranit %(device)s od %(device_bay)s?" #: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove %(device)s from " "%(device_bay)s?" msgstr "" "Jste si jisti, že chcete odstranit %(device)s od " "%(device_bay)s?" #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13 msgid "Populate" msgstr "Obývat" #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22 msgid "Bay" msgstr "Záliv" #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14 #: netbox/templates/dcim/platform.html:17 msgid "Add Device" msgstr "Přidat zařízení" #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:44 msgid "VM Role" msgstr "Role virtuálního počítače" #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:67 msgid "Child Device Roles" msgstr "Role podřízených zařízení" #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:71 msgid "Add a Device Role" msgstr "Přidání role zařízení" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:18 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:35 msgid "Model Name" msgstr "Název modelu" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:25 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:39 msgid "Part Number" msgstr "Číslo dílu" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:41 msgid "Exclude From Utilization" msgstr "Vyloučit z využití" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:59 msgid "Parent/Child" msgstr "Rodič/Dítě" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:71 msgid "Front Image" msgstr "Přední obrázek" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:83 msgid "Rear Image" msgstr "Zadní obraz" #: netbox/templates/dcim/frontport.html:54 msgid "Rear Port Position" msgstr "Pozice zadního portu" #: netbox/templates/dcim/frontport.html:72 #: netbox/templates/dcim/interface.html:201 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:77 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:63 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:68 msgid "Marked as Connected" msgstr "Označeno jako Připojeno" #: netbox/templates/dcim/frontport.html:86 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:82 msgid "Connection Status" msgstr "Stav připojení" #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:13 msgid "A Side" msgstr "Strana A" #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:33 msgid "B Side" msgstr "Strana B" #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:76 msgid "No termination" msgstr "Žádné ukončení" #: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3 msgid "Mark Planned" msgstr "Označit plánované" #: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6 msgid "Mark Installed" msgstr "Označit nainstalovaný" #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13 msgid "Path Status" msgstr "Stav cesty" #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18 msgid "Not Reachable" msgstr "Nedostižitelný" #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23 msgid "Path Endpoints" msgstr "Koncové body cesty" #: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:94 msgid "Not connected" msgstr "Není připojen" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6 msgid "Untagged" msgstr "Neznačeno" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37 msgid "No VLANs Assigned" msgstr "Nebyly přiřazeny žádné sítě VLAN" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44 #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:16 #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:33 msgid "Clear" msgstr "Průhledná" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47 msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10 msgid "Add Inventory Item" msgstr "Přidat položku inventáře" #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:48 msgid "Mounting Depth" msgstr "Hloubka montáže" #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:6 msgid "Starting Unit" msgstr "Startovací jednotka" #: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:10 msgid "Descending Units" msgstr "Sestupné jednotky" #: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7 msgid "Rack elevation" msgstr "Výška stojanu" #: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:11 msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." #: netbox/templates/dcim/interface.html:17 msgid "Add Child Interface" msgstr "Přidat podřízené rozhraní" #: netbox/templates/dcim/interface.html:50 msgid "Speed/Duplex" msgstr "Rychlost/Duplex" #: netbox/templates/dcim/interface.html:73 msgid "PoE Mode" msgstr "Režim PoE" #: netbox/templates/dcim/interface.html:77 msgid "PoE Type" msgstr "Typ PoE" #: netbox/templates/dcim/interface.html:156 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:94 msgid "VLAN Translation" msgstr "Překlad VLAN" #: netbox/templates/dcim/interface.html:208 msgid "Wireless Link" msgstr "Bezdrátové spojení" #: netbox/templates/dcim/interface.html:287 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26 msgid "Channel" msgstr "Kanál" #: netbox/templates/dcim/interface.html:296 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32 msgid "Channel Frequency" msgstr "Frekvence kanálu" #: netbox/templates/dcim/interface.html:299 #: netbox/templates/dcim/interface.html:307 #: netbox/templates/dcim/interface.html:318 #: netbox/templates/dcim/interface.html:326 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: netbox/templates/dcim/interface.html:315 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42 msgid "Channel Width" msgstr "Šířka kanálu" #: netbox/templates/dcim/interface.html:342 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14 #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:21 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:63 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:106 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:43 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:108 netbox/wireless/models.py:82 #: netbox/wireless/models.py:145 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: netbox/templates/dcim/interface.html:362 msgid "LAG Members" msgstr "Členové MAS" #: netbox/templates/dcim/interface.html:380 msgid "No member interfaces" msgstr "Žádná členská rozhraní" #: netbox/templates/dcim/interface.html:400 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:74 #: netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7 #: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:111 msgid "Add IP Address" msgstr "Přidat IP adresu" #: netbox/templates/dcim/interface.html:417 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:129 msgid "Add MAC Address" msgstr "Přidat MAC adresu" #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24 msgid "Parent Item" msgstr "Nadřazená položka" #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:52 msgid "Part ID" msgstr "ID součásti" #: netbox/templates/dcim/location.html:17 msgid "Add Child Location" msgstr "Přidat podřízenou polohu" #: netbox/templates/dcim/location.html:78 msgid "Child Locations" msgstr "Umístění dětí" #: netbox/templates/dcim/location.html:82 netbox/templates/dcim/site.html:131 msgid "Add a Location" msgstr "Přidání místa" #: netbox/templates/dcim/location.html:95 netbox/templates/dcim/site.html:144 msgid "Add a Device" msgstr "Přidání zařízení" #: netbox/templates/dcim/macaddress.html:36 msgid "Primary for interface" msgstr "Primární pro rozhraní" #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:16 msgid "Add Device Type" msgstr "Přidat typ zařízení" #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:21 #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:49 msgid "Add Module Type" msgstr "Přidat typ modulu" #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:71 msgid "No profile assigned" msgstr "Žádný profil není přiřazen" #: netbox/templates/dcim/moduletypeprofile.html:13 msgid "Module Type Profile" msgstr "Profil typu modulu" #: netbox/templates/dcim/platform.html:64 msgid "Child Platforms" msgstr "Dětské plošiny" #: netbox/templates/dcim/platform.html:68 msgid "Add a Platform" msgstr "Přidat platformu" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53 msgid "Connected Device" msgstr "Připojené zařízení" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63 msgid "Utilization (Allocated" msgstr "Využití (přiděleno" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80 msgid "Electrical Characteristics" msgstr "Elektrické charakteristiky" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88 msgctxt "Abbreviation for volts" msgid "V" msgstr "V" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92 msgctxt "Abbreviation for amperes" msgid "A" msgstr "A" #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:62 msgid "Feed Leg" msgstr "Krmná noha" #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72 msgid "Add Power Feeds" msgstr "Přidání napájecích zdrojů" #: netbox/templates/dcim/powerport.html:44 msgid "Maximum Draw" msgstr "Maximální losování" #: netbox/templates/dcim/powerport.html:48 msgid "Allocated Draw" msgstr "Přidělené losování" #: netbox/templates/dcim/rack.html:69 msgid "Space Utilization" msgstr "Využití prostoru" #: netbox/templates/dcim/rack.html:84 netbox/templates/dcim/racktype.html:40 msgid "Rack Weight" msgstr "Hmotnost stojanu" #: netbox/templates/dcim/rack.html:94 netbox/templates/dcim/racktype.html:50 msgid "Maximum Weight" msgstr "Maximální hmotnost" #: netbox/templates/dcim/rack.html:104 msgid "Total Weight" msgstr "Celková hmotnost" #: netbox/templates/dcim/rack.html:125 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15 msgid "Images and Labels" msgstr "Obrázky a štítky" #: netbox/templates/dcim/rack.html:126 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16 msgid "Images only" msgstr "Pouze obrázky" #: netbox/templates/dcim/rack.html:127 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17 msgid "Labels only" msgstr "Pouze štítky" #: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8 msgid "Add reservation" msgstr "Přidat rezervaci" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12 msgid "View List" msgstr "Zobrazit seznam" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:14 msgid "Select rack view" msgstr "Vyberte zobrazení stojanu" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25 msgid "Sort By" msgstr "Seřadit podle" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74 msgid "No Racks Found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné stojany" #: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8 msgid "View Elevations" msgstr "Zobrazení výšek" #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:42 msgid "Reservation Details" msgstr "Podrobnosti o rezervaci" #: netbox/templates/dcim/rackrole.html:10 msgid "Add Rack" msgstr "Přidat stojan" #: netbox/templates/dcim/rearport.html:50 msgid "Positions" msgstr "Pozice" #: netbox/templates/dcim/region.html:17 #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:17 msgid "Add Site" msgstr "Přidat web" #: netbox/templates/dcim/region.html:56 msgid "Child Regions" msgstr "Dětské regiony" #: netbox/templates/dcim/region.html:60 msgid "Add Region" msgstr "Přidat region" #: netbox/templates/dcim/site.html:64 msgid "Time Zone" msgstr "Časové pásmo" #: netbox/templates/dcim/site.html:67 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: netbox/templates/dcim/site.html:68 msgid "Site time" msgstr "Čas webu" #: netbox/templates/dcim/site.html:75 msgid "Physical Address" msgstr "Fyzická adresa" #: netbox/templates/dcim/site.html:90 msgid "Shipping Address" msgstr "Doručovací adresa" #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:56 #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:47 #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:56 #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:56 msgid "Child Groups" msgstr "Skupiny dětí" #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:60 msgid "Add Site Group" msgstr "Přidat skupinu lokalit" #: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:33 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:47 msgid "Add Member" msgstr "Přidat člena" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10 #, python-format msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s" msgstr "Přidání nového člena do virtuálního šasi %(virtual_chassis)s" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19 msgid "Add New Member" msgstr "Přidat nového člena" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:78 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:31 #: netbox/users/forms/filtersets.py:67 netbox/users/forms/model_forms.py:341 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29 msgid "Save & Add Another" msgstr "Uložit a přidat další" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7 #, python-format msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s" msgstr "Úpravy virtuálního šasi %(name)s" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:57 msgid "Rack/Unit" msgstr "Stojan/jednotka" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:114 #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:47 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:80 #: netbox/templates/htmx/quick_add.html:24 #: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5 msgid "Remove Virtual Chassis Member" msgstr "Odebrat člena virtuálního šasi" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove %(device)s from virtual " "chassis %(name)s?" msgstr "" "Jste si jisti, že chcete odstranit %(device)s z virtuálního" " šasi %(name)s?" #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26 #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:18 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6 msgid "" "A module import error occurred during this request. Common causes include " "the following:" msgstr "" "Během tohoto požadavku došlo k chybě importu modulu. Mezi běžné příčiny " "patří následující:" #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10 msgid "Missing required packages" msgstr "Chybí požadované balíčky" #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11 #, python-format msgid "" "This installation of NetBox might be missing one or more required Python " "packages. These packages are listed in %(req_file)s and " "%(local_req_file)s, and are normally installed as part of the " "installation or upgrade process. To verify installed packages, run " "%(pip_cmd)s from the console and compare the output to the list" " of required packages." msgstr "" #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20 msgid "WSGI service not restarted after upgrade" msgstr "Služba WSGI nebyla restartována po upgradu" #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21 msgid "" "If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service" " (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code" " is running." msgstr "" "Pokud byla tato instalace nedávno upgradována, zkontrolujte, zda byla " "restartována služba WSGI (např. gunicorn nebo uWSGi). Tím je zajištěno, že " "nový kód je spuštěn." #: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6 msgid "" "A file permission error was detected while processing this request. Common " "causes include the following:" msgstr "" "Při zpracování tohoto požadavku byla zjištěna chyba oprávnění k souboru. " "Mezi běžné příčiny patří následující:" #: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10 msgid "Insufficient write permission to the media root" msgstr "Nedostatečné oprávnění k zápisu do kořenového adresáře média" #: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11 #, python-format msgid "" "The configured media root is %(media_root)s. Ensure that the " "user NetBox runs as has access to write files to all locations within this " "path." msgstr "" "Nakonfigurovaný kořen média je %(media_root)s. Ujistěte se, že " "uživatel NetBox běží tak, jak má přístup k zápisu souborů do všech umístění " "v rámci této cesty." #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6 msgid "" "A database programming error was detected while processing this request. " "Common causes include the following:" msgstr "" "Při zpracování tohoto požadavku byla zjištěna chyba programování databáze. " "Mezi běžné příčiny patří následující:" #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10 msgid "Database migrations missing" msgstr "Chybí migrace databáze" #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11 #, python-format msgid "" "When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to " "apply any new database migrations. You can run migrations manually by " "executing %(command)s from the command line." msgstr "" #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18 msgid "Unsupported PostgreSQL version" msgstr "Nepodporovaná verze PostgreSQL" #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19 #, python-format msgid "" "Ensure that PostgreSQL version 14 or later is in use. You can check this by " "connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query " "for %(sql_query)s." msgstr "" #: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:30 msgid "JSON Schema" msgstr "JSON Schéma" #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:72 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:55 msgid "Environment Parameters" msgstr "Parametry prostředí" #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:87 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:70 msgid "Template" msgstr "Šablona" #: netbox/templates/extras/customfield.html:30 #: netbox/templates/extras/customlink.html:21 msgid "Group Name" msgstr "Název skupiny" #: netbox/templates/extras/customfield.html:42 msgid "Must be Unique" msgstr "Musí být jedinečný" #: netbox/templates/extras/customfield.html:46 msgid "Cloneable" msgstr "Klonovatelný" #: netbox/templates/extras/customfield.html:56 msgid "Default Value" msgstr "Výchozí hodnota" #: netbox/templates/extras/customfield.html:73 msgid "Search Weight" msgstr "Hledat Hmotnost" #: netbox/templates/extras/customfield.html:83 msgid "Filter Logic" msgstr "Filtrování logiky" #: netbox/templates/extras/customfield.html:87 msgid "Display Weight" msgstr "Hmotnost displeje" #: netbox/templates/extras/customfield.html:91 msgid "UI Visible" msgstr "Uživatelské rozhraní viditelné" #: netbox/templates/extras/customfield.html:95 msgid "UI Editable" msgstr "Upravitelné uživatelské rozhraní" #: netbox/templates/extras/customfield.html:115 msgid "Validation Rules" msgstr "Ověřovací pravidla" #: netbox/templates/extras/customfield.html:126 msgid "Regular Expression" msgstr "Regulární výraz" #: netbox/templates/extras/customlink.html:29 msgid "Button Class" msgstr "Třída tlačítek" #: netbox/templates/extras/customlink.html:39 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:45 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39 msgid "Assigned Models" msgstr "Přiřazené modely" #: netbox/templates/extras/customlink.html:52 msgid "Link Text" msgstr "Text odkazu" #: netbox/templates/extras/customlink.html:58 msgid "Link URL" msgstr "URL odkazu" #: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4 #: netbox/templates/home.html:66 msgid "Reset Dashboard" msgstr "Obnovit řídicí panel" #: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8 msgid "" "This will remove all configured widgets and restore the " "default dashboard configuration." msgstr "" "Tím se odstraní všichni nakonfigurované widgety a obnovení " "výchozí konfigurace řídicího panelu." #: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13 msgid "" "This change affects only your dashboard, and will not impact other " "users." msgstr "" "Tato změna se týká pouze váš řídicí panel, a nebude mít vliv na " "ostatní uživatele." #: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:21 msgid "widget configuration" msgstr "konfigurace widgetu" #: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:36 msgid "Close widget" msgstr "Zavřít widget" #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7 msgid "Add a Widget" msgstr "Přidání widgetu" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14 msgid "No bookmarks have been added yet." msgstr "Zatím nebyly přidány žádné záložky." #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10 msgid "No permission" msgstr "Žádné povolení" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6 msgid "No permission to view this content" msgstr "Žádné oprávnění k prohlížení tohoto obsahu" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10 msgid "Unable to load content. Could not resolve list URL for:" msgstr "Nelze načíst obsah. Nelze vyřešit adresu URL seznamu pro:" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12 msgid "No content found" msgstr "Nebyl nalezen žádný obsah" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:17 msgid "" "This RSS feed requires an external connection. Check the ISOLATED_DEPLOYMENT" " setting." msgstr "" "Tento kanál RSS vyžaduje externí připojení. Zkontrolujte nastavení " "ISOLATED_DEPLOYMENT." #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:22 msgid "There was a problem fetching the RSS feed" msgstr "Při načítání kanálu RSS došlo k problému" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:25 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: netbox/templates/extras/eventrule.html:61 msgid "Conditions" msgstr "Podmínky" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10 msgid "Scheduled for" msgstr "Naplánováno na" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15 msgid "Duration" msgstr "Doba trvání" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23 msgid "Test Summary" msgstr "Souhrn testu" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:57 msgid "Output" msgstr "Výstup" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:61 #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:59 msgid "Download" msgstr "Ke stažení" #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:10 msgid "Image Attachment" msgstr "Příloha obrázku" #: netbox/templates/extras/imageattachment.html:13 msgid "Parent Object" msgstr "Nadřazený objekt" #: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4 msgid "Loading" msgstr "Načítání" #: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6 msgid "Results pending" msgstr "Výsledky čekají na vyřízení" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:34 msgid "Last Run" msgstr "Poslední běh" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:49 msgid "Script is no longer present in the source file" msgstr "Skript již není přítomen ve zdrojovém souboru" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:62 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:75 msgid "Run Again" msgstr "Spustit znovu" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:77 #: netbox/templates/extras/script.html:41 #: netbox/templates/extras/script.html:45 msgid "Run Script" msgstr "Spustit skript" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:123 #, python-format msgid "Could not load scripts from module %(module)s" msgstr "Nelze načíst skripty z modulu %(module)s" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:131 msgid "No Scripts Found" msgstr "Nenalezeny žádné skripty" #: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:134 #, python-format msgid "" "Get started by creating a script from " "an uploaded file or data source." msgstr "" "Začít od vytvoření skriptu z nahraného" " souboru nebo zdroje dat." #: netbox/templates/extras/journalentry.html:15 msgid "Journal Entry" msgstr "Zápis do deníku" #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:11 msgid "Notification Group" msgstr "Skupina oznámení" #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:36 #: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:46 #: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12 msgid "None assigned" msgstr "Žádné přiřazení" #: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19 msgid "The local config context overwrites all source contexts" msgstr "Místní kontext konfigurace přepíše všechny zdrojové kontexty" #: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25 msgid "Source Contexts" msgstr "Zdrojové kontexty" #: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:10 msgid "Attach an Image" msgstr "Připojit obrázek" #: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:35 msgid "Thumbnail cannot be generated" msgstr "Miniaturu nelze vygenerovat" #: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:36 msgid "Click to view original" msgstr "Kliknutím zobrazíte originál" #: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:49 #, python-format msgid "" "\n" " No images have been attached to this %(object_type)s.\n" " " msgstr "" "\n" " K tomu nebyly připojeny žádné obrázky %(object_type)s.\n" " " #: netbox/templates/extras/object_journal.html:17 msgid "New Journal Entry" msgstr "Nová položka deníku" #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:36 msgid "Context Data" msgstr "Kontextová data" #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:56 msgid "Rendered Config" msgstr "Rendrovaná konfigurace" #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:68 msgid "Error rendering template" msgstr "Chyba při vykreslování šablony" #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:73 msgid "Template output is empty" msgstr "Výstup šablony je prázdný" #: netbox/templates/extras/object_render_config.html:78 msgid "No configuration template has been assigned." msgstr "Nebyla přiřazena žádná šablona konfigurace." #: netbox/templates/extras/report/base.html:30 msgid "Report" msgstr "Zpráva" #: netbox/templates/extras/script.html:14 msgid "You do not have permission to run scripts" msgstr "Nemáte oprávnění spouštět skripty" #: netbox/templates/extras/script.html:51 #: netbox/templates/extras/script/source.html:10 msgid "Error loading script" msgstr "Chyba při načítání skriptu" #: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16 msgid "Script no longer exists in the source file." msgstr "Skript již ve zdrojovém souboru neexistuje." #: netbox/templates/extras/script_result.html:35 #: netbox/templates/generic/object_list.html:42 #: netbox/templates/search.html:13 msgid "Results" msgstr "Výsledky" #: netbox/templates/extras/script_result.html:46 msgid "Log threshold" msgstr "Prahová hodnota protokolu" #: netbox/templates/extras/script_result.html:56 msgid "All" msgstr "Vše" #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:10 msgid "Table Config" msgstr "Konfigurace tabulky" #: netbox/templates/extras/tableconfig.html:50 msgid "Columns Displayed" msgstr "Zobrazené sloupce" #: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:8 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8 msgid "Table Configuration" msgstr "Konfigurace tabulky" #: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:40 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31 #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:23 msgid "Move Up" msgstr "Pohyb nahoru" #: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:43 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34 #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:26 msgid "Move Down" msgstr "Přesuňte se dolů" #: netbox/templates/extras/tag.html:36 msgid "Tagged Items" msgstr "Označené položky" #: netbox/templates/extras/tag.html:47 msgid "Allowed Object Types" msgstr "Povolené typy objektů" #: netbox/templates/extras/tag.html:55 msgid "Any" msgstr "Jakýkoliv" #: netbox/templates/extras/tag.html:61 msgid "Tagged Item Types" msgstr "Typy označených položek" #: netbox/templates/extras/tag.html:85 msgid "Tagged Objects" msgstr "Označené objekty" #: netbox/templates/extras/webhook.html:26 msgid "HTTP Method" msgstr "Metoda HTTP" #: netbox/templates/extras/webhook.html:34 msgid "HTTP Content Type" msgstr "Typ obsahu HTTP" #: netbox/templates/extras/webhook.html:47 msgid "SSL Verification" msgstr "Ověření SSL" #: netbox/templates/extras/webhook.html:60 msgid "Additional Headers" msgstr "Další záhlaví" #: netbox/templates/extras/webhook.html:70 msgid "Body Template" msgstr "Šablona těla" #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29 msgid "Bulk Creation" msgstr "Hromadná tvorba" #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34 #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:33 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33 msgid "Selected Objects" msgstr "Vybrané objekty" #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58 msgid "to Add" msgstr "přidat" #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:28 msgid "Bulk Delete" msgstr "Hromadné mazání" #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50 msgid "Confirm Bulk Deletion" msgstr "Potvrdit hromadné smazání" #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:51 #, python-format msgid "" "The following operation will delete %(count)s " "%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm " "this action." msgstr "" "Následující operace bude smazána %(count)s %(type_plural)s." " Pečlivě zkontrolujte vybrané objekty a potvrďte tuto akci." #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:22 msgid "Editing" msgstr "Editace" #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28 msgid "Bulk Edit" msgstr "Hromadné úpravy" #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:116 #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:68 msgid "Apply" msgstr "Aplikujte" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19 msgid "Bulk Import" msgstr "Hromadný import" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25 msgid "Direct Import" msgstr "Přímý import" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30 msgid "Upload File" msgstr "Nahrát soubor" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:68 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:133 msgid "Submit" msgstr "Předložit" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:144 msgid "Field Options" msgstr "Možnosti pole" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:150 msgid "Accessor" msgstr "Přídavný" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:179 msgid "choices" msgstr "volby" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:192 msgid "Import Value" msgstr "Hodnota importu" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:212 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Formát: RRRR-MM-DD" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:214 msgid "Specify true or false" msgstr "Zadejte pravdivé nebo nepravdivé" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:226 msgid "Required fields must be specified for all objects." msgstr "Povinná pole musí Určeno pro všechny objekty." #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:232 #, python-format msgid "" "Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, " "%(example)s would identify a VRF by its route distinguisher." msgstr "" "Související objekty mohou být odkazovány jakýmkoli jedinečným atributem. " "Například, %(example)s by identifikoval VRF podle jeho " "rozlišovače tras." #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20 msgid "Renaming" msgstr "Přejmenování" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27 msgid "Bulk Rename" msgstr "Hromadné přejmenování" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39 msgid "Current Name" msgstr "Aktuální jméno" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40 msgid "New Name" msgstr "Nový název" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:59 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66 #: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16 msgid "Are you sure" msgstr "Jsi si jistý" #: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:24 #, python-format msgid "Add a new %(object_type)s" msgstr "Přidat nový %(object_type)s" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:35 msgid "View model documentation" msgstr "Zobrazit dokumentaci modelu" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:36 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:83 msgid "Create & Add Another" msgstr "Vytvořit a přidat další" #: netbox/templates/generic/object_list.html:49 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: netbox/templates/generic/object_list.html:80 #, python-format msgid "" "Select all %(count)s " "%(object_type_plural)s matching query" msgstr "" "Vybrat všichni %(count)s " "%(object_type_plural)s odpovídající dotaz" #: netbox/templates/home.html:15 msgid "New Release Available" msgstr "Nová verze k dispozici" #: netbox/templates/home.html:16 msgid "is available" msgstr "je k dispozici" #: netbox/templates/home.html:18 msgctxt "Document title" msgid "Upgrade Instructions" msgstr "Pokyny k upgradu" #: netbox/templates/home.html:40 msgid "Unlock Dashboard" msgstr "Odemknout řídicí panel" #: netbox/templates/home.html:49 msgid "Lock Dashboard" msgstr "Uzamknout řídicí panel" #: netbox/templates/home.html:60 msgid "Add Widget" msgstr "Přidat widget" #: netbox/templates/home.html:63 msgid "Save Layout" msgstr "Uložit rozvržení" #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:12 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potvrdit odstranění" #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete " "%(object_type)s %(object)s?" msgstr "" "Jsi si jistá, že chceš smazat " "%(object_type)s %(object)s?" #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:23 msgid "The following objects will be deleted as a result of this action." msgstr "V důsledku této akce budou odstraněny následující objekty." #: netbox/templates/htmx/notifications.html:6 #, python-format msgid "Dismiss %(count)s unread notification?" msgid_plural "Dismiss %(count)s unread notifications?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: netbox/templates/htmx/notifications.html:7 msgid "Dismiss all unread notifications" msgstr "" #: netbox/templates/htmx/notifications.html:9 msgid "Dismiss all" msgstr "" #: netbox/templates/htmx/notifications.html:26 msgid "ago" msgstr "před" #: netbox/templates/htmx/notifications.html:37 msgid "No unread notifications" msgstr "Žádná nepřečtená oznámení" #: netbox/templates/htmx/notifications.html:42 msgid "All notifications" msgstr "Všechna oznámení" #: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: netbox/templates/htmx/quick_add.html:7 msgid "Quick Add" msgstr "Rychlé přidání" #: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:18 #, python-format msgid "" "\n" " Created %(object_type)s %(object)s\n" " " msgstr "" "\n" " Vytvořeno %(object_type)s %(object)s\n" " " #: netbox/templates/inc/filter_list.html:39 #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39 msgid "Reset" msgstr "Obnovit" #: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4 msgid "Enable dark mode" msgstr "Povolit tmavý režim" #: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7 msgid "Enable light mode" msgstr "Povolit světelný režim" #: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:9 #, python-format msgid "" "Before you can add a %(model)s you must first create a " "%(prerequisite_model)s." msgstr "" "Než budete moci přidat %(model)s Nejprve musíte vytvořit " "%(prerequisite_model)s." #: netbox/templates/inc/paginator.html:15 msgid "Page selection" msgstr "Výběr stránky" #: netbox/templates/inc/paginator.html:75 #, python-format msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s" msgstr "Zobrazeno %(start)s-%(end)s z %(total)s" #: netbox/templates/inc/paginator.html:82 msgid "Pagination options" msgstr "Možnosti stránkování" #: netbox/templates/inc/paginator.html:86 msgid "Per Page" msgstr "Na stránku" #: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10 msgid "Attach an image" msgstr "Připojit obrázek" #: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5 msgid "Related Objects" msgstr "Související objekty" #: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11 msgid "No tags assigned" msgstr "Žádné tagy nejsou přiřazeny" #: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10 msgid "Data is out of sync with upstream file" msgstr "Data nejsou synchronizována s upstream souborem" #: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7 msgid "Quick search" msgstr "Rychlé vyhledávání" #: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20 msgid "Saved filter" msgstr "Uložený filtr" #: netbox/templates/inc/table_htmx.html:18 msgid "Clear ordering" msgstr "Jasné objednávání" #: netbox/templates/inc/user_menu.html:6 msgid "Help center" msgstr "Centrum nápovědy" #: netbox/templates/inc/user_menu.html:56 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" #: netbox/templates/inc/user_menu.html:63 netbox/templates/login.html:39 #: netbox/templates/login.html:84 msgid "Log In" msgstr "Přihlásit se" #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:13 netbox/templates/ipam/prefix.html:15 msgid "Family" msgstr "Rodina" #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39 msgid "Date Added" msgstr "Datum přidání" #: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8 #: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:8 #: netbox/templates/ipam/role.html:10 msgid "Add Prefix" msgstr "Přidat předponu" #: netbox/templates/ipam/asn.html:23 msgid "AS Number" msgstr "Číslo AS" #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52 msgid "Authentication Type" msgstr "Typ ověřování" #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56 msgid "Authentication Key" msgstr "Ověřovací klíč" #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:70 msgid "Virtual IP Addresses" msgstr "Virtuální IP adresy" #: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13 msgid "Assign IP" msgstr "Přiřadit IP" #: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19 msgid "Bulk Create" msgstr "Hromadné vytváření" #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10 msgid "Create Group" msgstr "Vytvořit skupinu" #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25 msgid "Virtual IPs" msgstr "Virtuální IP" #: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7 msgid "Show Assigned" msgstr "Zobrazit přiřazené" #: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10 msgid "Show Available" msgstr "Zobrazit Dostupné" #: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13 msgid "Show All" msgstr "Zobrazit vše" #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:52 netbox/templates/ipam/prefix.html:24 msgid "Global" msgstr "Globální" #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:85 msgid "NAT (outside)" msgstr "NAT (vnější)" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8 msgid "Assign an IP Address" msgstr "Přiřaďte IP adresu" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22 msgid "Select IP Address" msgstr "Vyberte IP adresu" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky vyhledávání" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6 msgid "Bulk Add IP Addresses" msgstr "Hromadné přidávání IP adres" #: netbox/templates/ipam/iprange.html:17 msgid "Starting Address" msgstr "Počáteční adresa" #: netbox/templates/ipam/iprange.html:21 msgid "Ending Address" msgstr "Koncová adresa" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:95 msgid "Addressing Details" msgstr "Podrobnosti o adresování" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:106 msgid "Marked fully utilized" msgstr "Označeno plně využito" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:114 msgid "Child IPs" msgstr "Dětské IP adresy" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:122 msgid "Available IPs" msgstr "Dostupné IP adresy" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:134 msgid "First available IP" msgstr "První dostupná IP" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:175 msgid "Prefix Details" msgstr "Podrobnosti o předponě" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:181 msgid "Network Address" msgstr "Síťová adresa" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:185 msgid "Network Mask" msgstr "Síťová maska" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:189 msgid "Wildcard Mask" msgstr "Zástupná maska" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:193 msgid "Broadcast Address" msgstr "Adresa vysílání" #: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7 msgid "Add IP Range" msgstr "Přidat rozsah IP" #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7 msgid "Hide Depth Indicators" msgstr "Skrýt indikátory hloubky" #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:11 msgid "Max Depth" msgstr "Maximální hloubka" #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:28 msgid "Max Length" msgstr "Maximální délka" #: netbox/templates/ipam/rir.html:10 msgid "Add Aggregate" msgstr "Přidat agregát" #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38 msgid "Importing VRFs" msgstr "Import souborů VRF" #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:44 msgid "Exporting VRFs" msgstr "Export souborů VRF" #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:52 msgid "Importing L2VPNs" msgstr "Import L2VPN" #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:58 msgid "Exporting L2VPNs" msgstr "Export L2VPN" #: netbox/templates/ipam/vlan.html:66 msgid "Q-in-Q Role" msgstr "Role Q-in-Q" #: netbox/templates/ipam/vlan.html:104 msgid "Add a Prefix" msgstr "Přidání předpony" #: netbox/templates/ipam/vlan.html:114 msgid "Customer VLANs" msgstr "Zákaznické VLAN" #: netbox/templates/ipam/vlan.html:118 msgid "Add a VLAN" msgstr "Přidání sítě VLAN" #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18 msgid "Add VLAN" msgstr "Přidat VLAN" #: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:51 msgid "Add Rule" msgstr "Přidat pravidlo" #: netbox/templates/ipam/vrf.html:16 msgid "Route Distinguisher" msgstr "Rozlišovač tras" #: netbox/templates/ipam/vrf.html:29 msgid "Unique IP Space" msgstr "Unikátní IP prostor" #: netbox/templates/login.html:29 #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7 msgid "Errors" msgstr "Chyby" #: netbox/templates/login.html:70 msgid "Sign In" msgstr "Přihlásit se" #: netbox/templates/login.html:80 msgctxt "Denotes an alternative option" msgid "Or" msgstr "Nebo" #: netbox/templates/media_failure.html:7 msgid "Static Media Failure - NetBox" msgstr "Selhání statického média - NetBox" #: netbox/templates/media_failure.html:21 msgid "Static Media Failure" msgstr "Selhání statického média" #: netbox/templates/media_failure.html:23 msgid "The following static media file failed to load" msgstr "Následující soubor statického média se nepodařilo načíst" #: netbox/templates/media_failure.html:26 msgid "Check the following" msgstr "Zkontrolujte následující" #: netbox/templates/media_failure.html:29 #, python-format msgid "" "%(command)s was run during the most recent upgrade. This " "installs the most recent iteration of each static file into the static root " "path." msgstr "" #: netbox/templates/media_failure.html:35 #, python-format msgid "" "The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from " "the STATIC_ROOT path. Refer to the " "installation documentation for further guidance." msgstr "" "Služba HTTP (např. nginx nebo Apache) je nakonfigurována tak, aby " "obsluhovala soubory z STATIC_ROOT cesta. Odkaz na instalační dokumentace pro další vedení." #: netbox/templates/media_failure.html:47 #, python-format msgid "" "The file %(filename)s exists in the static root directory and " "is readable by the HTTP server." msgstr "" "Soubor %(filename)s existuje ve statickém kořenovém adresáři a " "je čitelný serverem HTTP." #: netbox/templates/media_failure.html:55 #, python-format msgid "Click here to attempt loading NetBox again." msgstr "" "Klepněte na tlačítko tady pokusit se znovu " "načíst NetBox." #: netbox/templates/tenancy/contact.html:18 netbox/tenancy/filtersets.py:152 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:154 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:102 netbox/tenancy/forms/forms.py:57 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:113 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:137 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:106 msgid "Contact" msgstr "Kontaktovat" #: netbox/templates/tenancy/contact.html:39 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:111 msgid "Title" msgstr "Název" #: netbox/templates/tenancy/contact.html:43 #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:116 netbox/tenancy/tables/contacts.py:72 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18 #: netbox/tenancy/forms/forms.py:67 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:77 msgid "Contact Group" msgstr "Kontaktní skupina" #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:51 msgid "Add Contact Group" msgstr "Přidat skupinu kontaktů" #: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15 #: netbox/tenancy/filtersets.py:157 netbox/tenancy/forms/forms.py:62 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:89 msgid "Contact Role" msgstr "Role Kontaktu" #: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:8 msgid "Add a contact" msgstr "Přidání kontaktu" #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17 msgid "Add Tenant" msgstr "Přidat nájemce" #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:33 netbox/tenancy/tables/columns.py:36 #: netbox/tenancy/tables/columns.py:46 msgid "Tenant Group" msgstr "Skupina nájemců" #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:60 msgid "Add Tenant Group" msgstr "Přidat skupinu nájemců" #: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:61 msgid "Assigned Permissions" msgstr "Přiřazená oprávnění" #: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:6 msgid "Recent Activity" msgstr "Nedávná aktivita" #: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:9 msgid "View All" msgstr "Zobrazit vše" #: netbox/templates/users/objectpermission.html:6 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:14 #: netbox/users/forms/filtersets.py:66 msgid "Permission" msgstr "Povolení" #: netbox/templates/users/objectpermission.html:34 msgid "View" msgstr "Pohled" #: netbox/templates/users/objectpermission.html:52 #: netbox/users/forms/model_forms.py:331 netbox/users/forms/model_forms.py:344 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" #: netbox/templates/users/objectpermission.html:72 msgid "Assigned Users" msgstr "Přiřazení uživatelé" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:56 msgid "Allocated Resources" msgstr "Přidělené zdroje" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:127 msgid "Virtual CPUs" msgstr "Virtuální procesory" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:63 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:131 msgid "Memory" msgstr "Paměť" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:73 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:142 msgid "Disk Space" msgstr "Místo na disku" #: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18 msgid "Add Virtual Machine" msgstr "Přidat virtuální počítač" #: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24 msgid "Assign Device" msgstr "Přiřadit zařízení" #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9 #, python-format msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s" msgstr "Přidání zařízení do clusteru %(cluster)s" #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23 msgid "Device Selection" msgstr "Výběr zařízení" #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31 msgid "Add Devices" msgstr "Přidat zařízení" #: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10 #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10 msgid "Add Cluster" msgstr "Přidat cluster" #: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:53 msgid "Cluster Group" msgstr "Skupina klastru" #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:110 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:39 msgid "Cluster Type" msgstr "Typ clusteru" #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuální disk" #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:124 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:172 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:231 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:180 msgid "Add Virtual Disk" msgstr "Přidat virtuální disk" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166 msgid "IKE Policy" msgstr "Zásady IKE" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21 msgid "IKE Version" msgstr "Verze IKE" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Předsdílený klíč" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33 #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20 msgid "Show Secret" msgstr "Zobrazit tajemství" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:52 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:77 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:317 netbox/vpn/forms/model_forms.py:354 #: netbox/vpn/tables/crypto.py:68 netbox/vpn/tables/crypto.py:134 msgid "Proposals" msgstr "Návrhy" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10 msgid "IKE Proposal" msgstr "Návrh IKE" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:97 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:145 netbox/vpn/forms/filtersets.py:106 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda ověřování" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:25 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:21 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:102 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:172 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:149 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:195 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:111 netbox/vpn/forms/filtersets.py:159 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Šifrovací algoritmus" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:107 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:177 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:200 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:116 netbox/vpn/forms/filtersets.py:164 msgid "Authentication algorithm" msgstr "Algoritmus ověřování" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33 msgid "DH group" msgstr "Skupina DH" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:37 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:182 netbox/vpn/models/crypto.py:146 msgid "SA lifetime (seconds)" msgstr "Životnost SA (sekundy)" #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:170 msgid "IPSec Policy" msgstr "Zásady IPsec" #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:210 #: netbox/vpn/models/crypto.py:191 msgid "PFS group" msgstr "Skupina PFS" #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:10 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:55 msgid "IPSec Profile" msgstr "Profil IPsec" #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:89 netbox/vpn/tables/crypto.py:137 msgid "PFS Group" msgstr "Skupina PFS" #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10 msgid "IPSec Proposal" msgstr "Návrh protokolu IPsec" #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:186 netbox/vpn/models/crypto.py:152 msgid "SA lifetime (KB)" msgstr "Životnost SA (KB)" #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11 #: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9 msgid "L2VPN Attributes" msgstr "L2VPN Atributy" #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:64 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76 msgid "Add a Termination" msgstr "Přidat ukončení" #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:48 netbox/vpn/forms/filtersets.py:62 msgid "Encapsulation" msgstr "Zapouzdření" #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:41 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:55 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:69 #: netbox/vpn/models/crypto.py:246 netbox/vpn/tables/tunnels.py:52 msgid "IPSec profile" msgstr "Profil IPsec" #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:69 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:73 msgid "Tunnel ID" msgstr "ID tunelu" #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14 msgid "Add Tunnel" msgstr "Přidat tunel" #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:36 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:49 msgid "Tunnel Group" msgstr "Skupina tunelů" #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10 msgid "Tunnel Termination" msgstr "Ukončení tunelu" #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:107 netbox/vpn/forms/model_forms.py:103 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:139 netbox/vpn/forms/model_forms.py:248 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:104 msgid "Outside IP" msgstr "Mimo IP" #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51 msgid "Peer Terminations" msgstr "Ukončení vrstevníků" #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12 msgid "Cipher" msgstr "Šifra" #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16 msgid "PSK" msgstr "PSK" #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45 msgctxt "Abbreviation for megahertz" msgid "MHz" msgstr "MHz" #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:65 msgid "Attached Interfaces" msgstr "Připojená rozhraní" #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17 msgid "Add Wireless LAN" msgstr "Přidat bezdrátovou síť LAN" #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:31 msgid "Wireless LAN Group" msgstr "Skupina bezdrátové sítě LAN" #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:60 msgid "Add Wireless LAN Group" msgstr "Přidat skupinu bezdrátové sítě LAN" #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14 msgid "Link Properties" msgstr "Vlastnosti odkazu" #: netbox/tenancy/filtersets.py:28 msgid "Parent contact group (ID)" msgstr "Rodičovská skupina kontaktu (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:34 msgid "Parent contact group (slug)" msgstr "Rodičovská kontaktní skupina (slimák)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:40 netbox/tenancy/filtersets.py:72 #: netbox/tenancy/filtersets.py:115 msgid "Contact group (ID)" msgstr "Kontaktní skupina (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:47 netbox/tenancy/filtersets.py:79 #: netbox/tenancy/filtersets.py:122 msgid "Contact group (slug)" msgstr "Kontaktní skupina (slug)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:52 netbox/tenancy/filtersets.py:109 msgid "Contact (ID)" msgstr "Kontakt (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:126 msgid "Contact role (ID)" msgstr "Kontaktní role (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:132 msgid "Contact role (slug)" msgstr "Kontaktní role (slug)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:163 msgid "Contact group" msgstr "Kontaktní skupina" #: netbox/tenancy/filtersets.py:174 msgid "Parent tenant group (ID)" msgstr "Nadřazená skupina nájemců (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:180 msgid "Parent tenant group (slug)" msgstr "Nadřazená skupina nájemců (slimák)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:186 netbox/tenancy/filtersets.py:206 msgid "Tenant group (ID)" msgstr "Skupina nájemců (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:239 msgid "Tenant Group (ID)" msgstr "Skupina nájemců (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:246 msgid "Tenant Group (slug)" msgstr "Skupina nájemců (slug)" #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:101 msgid "Add groups" msgstr "Přidání skupin" #: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:106 msgid "Remove groups" msgstr "Odstranit skupiny" #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85 msgid "" "Group names separated by commas, encased with double quotes (e.g. \"Group " "1,Group 2\")" msgstr "" "Názvy skupin oddělené čárkami, uzavřené uvozovkami (např. „Skupina 1, " "Skupina 2\")" #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:106 msgid "Assigned contact" msgstr "Přiřazený kontakt" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:31 msgid "contact group" msgstr "kontaktní skupina" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:32 msgid "contact groups" msgstr "kontaktní skupiny" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:41 msgid "contact role" msgstr "kontaktní role" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:42 msgid "contact roles" msgstr "kontaktní role" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:61 msgid "title" msgstr "titul" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:66 msgid "phone" msgstr "telefon" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:71 msgid "email" msgstr "e-mailem" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:80 msgid "link" msgstr "odkaz" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:90 msgid "contact" msgstr "kontaktovat" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:91 msgid "contacts" msgstr "kontakty" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:138 msgid "contact assignment" msgstr "přiřazení kontaktů" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:139 msgid "contact assignments" msgstr "kontaktní přiřazení" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:155 #, python-brace-format msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "Kontakty nelze přiřadit k tomuto typu objektu ({type})." #: netbox/tenancy/models/tenants.py:32 msgid "tenant group" msgstr "skupina nájemců" #: netbox/tenancy/models/tenants.py:33 msgid "tenant groups" msgstr "skupiny nájemců" #: netbox/tenancy/models/tenants.py:68 msgid "Tenant name must be unique per group." msgstr "Název nájemce musí být pro každou skupinu jedinečný." #: netbox/tenancy/models/tenants.py:78 msgid "Tenant slug must be unique per group." msgstr "Slimák nájemce musí být jedinečný pro každou skupinu." #: netbox/tenancy/models/tenants.py:86 msgid "tenant" msgstr "podnájemník" #: netbox/tenancy/models/tenants.py:87 msgid "tenants" msgstr "nájemníci" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:120 msgid "Contact Title" msgstr "Název kontaktu" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:124 msgid "Contact Phone" msgstr "Kontaktní telefon" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:129 msgid "Contact Email" msgstr "Kontaktní e-mail" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:133 msgid "Contact Address" msgstr "Kontaktní adresa" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:137 msgid "Contact Link" msgstr "Kontakt Odkaz" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:142 msgid "Contact Description" msgstr "Kontakt Popis" #: netbox/users/filtersets.py:33 netbox/users/filtersets.py:73 msgid "Permission (ID)" msgstr "Povolení (ID)" #: netbox/users/filtersets.py:38 netbox/users/filtersets.py:78 msgid "Notification group (ID)" msgstr "Skupina oznámení (ID)" #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:26 msgid "First name" msgstr "Křestní jméno" #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:31 msgid "Last name" msgstr "Příjmení" #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:43 msgid "Staff status" msgstr "Stav zaměstnanců" #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:48 msgid "Superuser status" msgstr "Stav superuživatele" #: netbox/users/forms/bulk_import.py:41 msgid "If no key is provided, one will be generated automatically." msgstr "Pokud není zadán žádný klíč, bude vygenerován automaticky." #: netbox/users/forms/filtersets.py:51 netbox/users/tables.py:42 msgid "Is Staff" msgstr "Je personál" #: netbox/users/forms/filtersets.py:58 netbox/users/tables.py:45 msgid "Is Superuser" msgstr "Je Superuser" #: netbox/users/forms/filtersets.py:91 netbox/users/tables.py:86 msgid "Can View" msgstr "Může zobrazit" #: netbox/users/forms/filtersets.py:98 netbox/users/tables.py:90 msgid "Can Add" msgstr "Může přidat" #: netbox/users/forms/filtersets.py:105 netbox/users/tables.py:94 msgid "Can Change" msgstr "Může se změnit" #: netbox/users/forms/filtersets.py:112 netbox/users/tables.py:98 msgid "Can Delete" msgstr "Může smazat" #: netbox/users/forms/model_forms.py:70 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" #: netbox/users/forms/model_forms.py:125 msgid "" "Keys must be at least 40 characters in length. Be sure to record " "your key prior to submitting this form, as it may no longer be " "accessible once the token has been created." msgstr "" "Klíče musí mít délku alespoň 40 znaků. Nezapomeňte zaznamenat svůj " "klíč před odesláním tohoto formuláře, protože po vytvoření tokenu " "již nemusí být přístupný." #: netbox/users/forms/model_forms.py:137 msgid "" "Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for" " no restrictions. Example: " "10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64" msgstr "" "Povolené sítě IPv4/IPv6, ze kterých lze token použít. Ponechte prázdné bez " "omezení. Příklad: 10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001: db 8:1: " ":/64" #: netbox/users/forms/model_forms.py:186 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrdit heslo" #: netbox/users/forms/model_forms.py:189 msgid "Enter the same password as before, for verification." msgstr "Pro ověření zadejte stejné heslo jako dříve." #: netbox/users/forms/model_forms.py:238 msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again." msgstr "Hesla se neshodují! Zkontrolujte prosím svůj vstup a zkuste to znovu." #: netbox/users/forms/model_forms.py:299 msgid "Select the types of objects to which the permission will appy." msgstr "Vyberte typy objektů, na které se oprávnění vztahuje." #: netbox/users/forms/model_forms.py:314 msgid "Additional actions" msgstr "Další akce" #: netbox/users/forms/model_forms.py:317 msgid "Actions granted in addition to those listed above" msgstr "Opatření udělená navíc k výše uvedeným opatřením" #: netbox/users/forms/model_forms.py:333 msgid "" "JSON expression of a queryset filter that will return only permitted " "objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple " "objects will result in a logical OR operation." msgstr "" "JSON výraz filtru queryset, který vrátí pouze povolené objekty. Ponechte " "hodnotu null, aby odpovídala všem objektům tohoto typu. Seznam více objektů " "bude mít za následek logickou operaci OR." #: netbox/users/forms/model_forms.py:342 msgid "Objects" msgstr "Objekty" #: netbox/users/forms/model_forms.py:403 msgid "At least one action must be selected." msgstr "Musí být vybrána alespoň jedna akce." #: netbox/users/forms/model_forms.py:421 #, python-brace-format msgid "Invalid filter for {model}: {error}" msgstr "Neplatný filtr pro {model}: {error}" #: netbox/users/models/permissions.py:38 msgid "The list of actions granted by this permission" msgstr "Seznam akcí udělených tímto povolením" #: netbox/users/models/permissions.py:43 msgid "constraints" msgstr "omezení" #: netbox/users/models/permissions.py:44 msgid "" "Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)" msgstr "" "Filtr Queryset odpovídající použitelným objektům vybraného typu (typů)" #: netbox/users/models/permissions.py:55 msgid "permission" msgstr "povolení" #: netbox/users/models/permissions.py:56 netbox/users/models/users.py:47 msgid "permissions" msgstr "oprávnění" #: netbox/users/models/preferences.py:29 netbox/users/models/preferences.py:30 msgid "user preferences" msgstr "uživatelské preference" #: netbox/users/models/preferences.py:97 #, python-brace-format msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys" msgstr "Klíč '{path}'je listový uzel; nelze přiřadit nové klíče" #: netbox/users/models/preferences.py:109 #, python-brace-format msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value" msgstr "Klíč '{path}'je slovník; nelze přiřadit jinou hodnotu než slovník" #: netbox/users/models/tokens.py:38 msgid "expires" msgstr "vyprší" #: netbox/users/models/tokens.py:43 msgid "last used" msgstr "naposledy použitý" #: netbox/users/models/tokens.py:48 msgid "key" msgstr "klíč" #: netbox/users/models/tokens.py:54 msgid "write enabled" msgstr "zapisování povoleno" #: netbox/users/models/tokens.py:56 msgid "Permit create/update/delete operations using this key" msgstr "Povolit vytváření, aktualizace/odstranění operací pomocí tohoto klíče" #: netbox/users/models/tokens.py:67 msgid "allowed IPs" msgstr "povolené adresy IP" #: netbox/users/models/tokens.py:69 msgid "" "Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for" " no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\"" msgstr "" "Povolené sítě IPv4/IPv6, ze kterých lze token použít. Ponechte prázdné bez " "omezení. Příklad: „10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001: DB 8:1: :/64“" #: netbox/users/models/tokens.py:77 msgid "token" msgstr "žeton" #: netbox/users/models/tokens.py:78 msgid "tokens" msgstr "žetony" #. Translators: {current_time} is the current server date and time in ISO #. format, #. {timezone} is the configured server time zone (for example, "UTC" or #. "Europe/Berlin"). #: netbox/users/models/tokens.py:103 #, python-brace-format msgid "" "Expiration time must be in the future. Current server time is {current_time}" " ({timezone})." msgstr "" #: netbox/users/models/users.py:57 netbox/vpn/models/crypto.py:43 msgid "group" msgstr "skupina" #: netbox/users/models/users.py:92 msgid "user" msgstr "uživatel" #: netbox/users/models/users.py:104 msgid "A user with this username already exists." msgstr "Uživatel s tímto uživatelským jménem již existuje." #: netbox/users/tables.py:102 msgid "Custom Actions" msgstr "Vlastní akce" #: netbox/utilities/api.py:160 #, python-brace-format msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}" msgstr "" "Související objekt nebyl nalezen pomocí poskytnutých atributů: {params}" #: netbox/utilities/api.py:163 #, python-brace-format msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}" msgstr "Více objektů odpovídá zadaným atributům: {params}" #: netbox/utilities/api.py:175 #, python-brace-format msgid "" "Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of " "attributes. Received an unrecognized value: {value}" msgstr "" "Související objekty musí být odkazovány číselným ID nebo slovníkem atributů." " Obdržela nerozpoznanou hodnotu: {value}" #: netbox/utilities/api.py:184 #, python-brace-format msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}" msgstr "Související objekt nebyl nalezen pomocí zadaného číselného ID: {id}" #: netbox/utilities/choices.py:23 #, python-brace-format msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list" msgstr "{name} má definovaný klíč, ale CHOICES není seznam" #: netbox/utilities/conversion.py:20 msgid "Weight must be a positive number" msgstr "Hmotnost musí být kladné číslo" #: netbox/utilities/conversion.py:22 #, python-brace-format msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)" msgstr "Neplatná hodnota '{weight}'pro hmotnost (musí být číslo)" #: netbox/utilities/conversion.py:33 netbox/utilities/conversion.py:64 #, python-brace-format msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}" msgstr "" "Neznámá jednotka {unit}. Musí to být jedna z následujících položek: " "{valid_units}" #: netbox/utilities/conversion.py:47 #, python-brace-format msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)" msgstr "Neplatná hodnota '{length}'pro délku (musí být číslo)" #: netbox/utilities/conversion.py:49 msgid "Length must be a positive number" msgstr "Délka musí být kladné číslo" #: netbox/utilities/error_handlers.py:31 #, python-brace-format msgid "" "Unable to delete {objects}. {count} dependent objects were " "found: " msgstr "" "Nelze smazat {objects}. {count} byly nalezeny závislé " "objekty: " #: netbox/utilities/error_handlers.py:33 msgid "More than 50" msgstr "Více než 50" #: netbox/utilities/export.py:18 #, python-brace-format msgid "Invalid delimiter name: {name}" msgstr "Neplatný název oddělovače: {name}" #: netbox/utilities/fields.py:34 msgid "RGB color in hexadecimal. Example: " msgstr "RGB barva v hexadecimálním formátu. Příklad: " #: netbox/utilities/fields.py:163 #, python-format msgid "" "%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string " "in the format 'app.model'" msgstr "" "%s(%r) je neplatný. parametr to_model pro CounterCacheField musí být řetězec" " ve formátu 'app.model'" #: netbox/utilities/fields.py:173 #, python-format msgid "" "%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string " "in the format 'field'" msgstr "" "%s(%r) je neplatný. parametr to_field pro CounterCacheField musí být řetězec" " ve formátu 'field'" #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:25 msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format." msgstr "Zadejte objektová data ve formátu CSV, JSON nebo YAML." #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:39 msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format." msgstr "Znak, který vymezuje pole CSV. Platí pouze pro formát CSV." #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:53 msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file." msgstr "Data formuláře musí být při nahrávání/výběru souboru prázdná." #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:82 #, python-brace-format msgid "Unknown data format: {format}" msgstr "Neznámý formát dat: {format}" #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:102 msgid "Unable to detect data format. Please specify." msgstr "Nelze zjistit formát dat. Prosím upřesněte." #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:125 msgid "Invalid CSV delimiter" msgstr "Neplatný oddělovač CSV" #: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:169 msgid "" "Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a " "single document comprising a list of dictionaries." msgstr "" "Neplatná data YAML. Údaje musí být ve formě více dokumentů nebo jednoho " "dokumentu obsahujícího seznam slovníků." #: netbox/utilities/forms/fields/array.py:20 #, python-brace-format msgid "" "Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending " "order." msgstr "" "Neplatný seznam ({value}). Musí být číselné a rozsahy musí být ve vzestupném" " pořadí." #: netbox/utilities/forms/fields/array.py:41 #, python-brace-format msgid "" "Specify one or more individual numbers or numeric ranges separated by " "commas. Example: {example}" msgstr "" "Určete jedno nebo více jednotlivých čísel nebo číselných rozsahů oddělených " "čárkami. Příklad: {example}" #: netbox/utilities/forms/fields/array.py:49 #, python-brace-format msgid "" "Invalid ranges ({value}). Must be a range of integers in ascending order." msgstr "" "Neplatné rozsahy ({value}). Musí to být rozsah celých čísel ve vzestupném " "pořadí." #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:59 #, python-brace-format msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}" msgstr "Neplatná hodnota pro pole s více možnostmi volby: {value}" #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:77 #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:98 #, python-format msgid "Object not found: %(value)s" msgstr "Objekt nenalezen: %(value)s" #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:85 #, python-brace-format msgid "" "\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were " "found" msgstr "" "„{value}„není jedinečná hodnota pro toto pole; bylo nalezeno více objektů" #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:89 #, python-brace-format msgid "\"{field_name}\" is an invalid accessor field name." msgstr "„{field_name}„je neplatný název pole pro přístup." #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:122 msgid "Object type must be specified as \".\"" msgstr "Typ objektu musí být zadán jako“.„" #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:126 msgid "Invalid object type" msgstr "Neplatný typ objektu" #: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25 msgid "" "Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types " "within a single range are not supported (example: " "[ge,xe]-0/0/[0-9])." msgstr "" "Pro hromadné vytváření jsou podporovány alfanumerické rozsahy. Smíšené " "případy a typy v rámci jednoho rozsahu nejsou podporovány (příklad: " "[ge, xe] -0/0/ [0-9])." #: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46 msgid "" "Specify a numeric range to create multiple IPs.
Example: " "192.0.2.[1,5,100-254]/24" msgstr "" "Zadejte číselný rozsah pro vytvoření více adres IP.
Příklad: " "192,0,2. [1,5100-254] /24" #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:32 #, python-brace-format msgid "" " Markdown syntax is supported" msgstr "" " Markdown Syntaxe je podporována" #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:49 msgid "URL-friendly unique shorthand" msgstr "Unikátní zkratka vhodná pro URL" #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:114 msgid "Enter context data in JSON format." msgstr "Zadejte kontextová data do JSON Formát." #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:135 msgid "MAC address must be in EUI-48 format" msgstr "MAC adresa musí být ve formátu EUI-48" #: netbox/utilities/forms/forms.py:77 msgid "Use regular expressions" msgstr "Používejte regulární výrazy" #: netbox/utilities/forms/forms.py:120 msgid "" "Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)" msgstr "" "Číselné ID existujícího objektu, který se má aktualizovat (pokud nevytvoříte" " nový objekt)" #: netbox/utilities/forms/forms.py:137 #, python-brace-format msgid "Unrecognized header: {name}" msgstr "Nerozpoznaná hlavička: {name}" #: netbox/utilities/forms/mixins.py:17 msgid "Background job" msgstr "Práce na pozadí" #: netbox/utilities/forms/mixins.py:18 msgid "Execute this task via a background job" msgstr "Proveďte tento úkol prostřednictvím úlohy na pozadí" #: netbox/utilities/forms/mixins.py:65 msgid "" "This object has been modified since the form was rendered. Please consult " "the object's change log for details." msgstr "" "Tento objekt byl od vykreslování formuláře změněn. Podrobnosti naleznete v " "protokolu změn objektu." #: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68 #: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87 #, python-brace-format msgid "Range \"{value}\" is invalid." msgstr "Rozsah“{value}„je neplatný." #: netbox/utilities/forms/utils.py:74 #, python-brace-format msgid "" "Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value " "({begin})." msgstr "" "Neplatný rozsah: Koncová hodnota ({end}) musí být větší než počáteční " "hodnota ({begin})." #: netbox/utilities/forms/utils.py:235 #, python-brace-format msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\"" msgstr "Duplicitní nebo konfliktní záhlaví sloupce pro“{field}„" #: netbox/utilities/forms/utils.py:241 #, python-brace-format msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\"" msgstr "Duplicitní nebo konfliktní záhlaví sloupce pro“{header}„" #: netbox/utilities/forms/utils.py:250 #, python-brace-format msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}" msgstr "" "Řádek {row}: Očekávané {count_expected} sloupce, ale nalezeny {count_found}" #: netbox/utilities/forms/utils.py:273 #, python-brace-format msgid "Unexpected column header \"{field}\" found." msgstr "Neočekávané záhlaví sloupce“{field}„nalezeno." #: netbox/utilities/forms/utils.py:275 #, python-brace-format msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots" msgstr "Sloupec“{field}„není příbuzný objekt; nelze použít tečky" #: netbox/utilities/forms/utils.py:279 #, python-brace-format msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}" msgstr "" "Neplatný atribut souvisejícího objektu pro sloupec“{field}„: {to_field}" #: netbox/utilities/forms/utils.py:287 #, python-brace-format msgid "Required column header \"{header}\" not found." msgstr "Požadovaná záhlaví sloupce“{header}„nenalezeno." #: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:133 #, python-brace-format msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'" msgstr "" "Chybí požadovaná hodnota pro parametr dynamického dotazu: '{dynamic_params}'" #: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:150 #, python-brace-format msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'" msgstr "" "Chybí požadovaná hodnota pro parametr statického dotazu: '{static_params}'" #: netbox/utilities/jobs.py:42 #, python-brace-format msgid "Created background job {id}: {name}" msgstr "Vytvořená úloha na pozadí {id}: {name}" #: netbox/utilities/jsonschema.py:162 msgid "Invalid JSON schema definition" msgstr "Neplatná definice schématu JSON" #: netbox/utilities/jsonschema.py:164 msgid "JSON schema must define properties" msgstr "JSON schéma musí definovat vlastnosti" #: netbox/utilities/jsonschema.py:169 #, python-brace-format msgid "Invalid JSON schema definition: {error}" msgstr "Neplatná definice schématu JSON: {error}" #: netbox/utilities/password_validation.py:13 msgid "Password must have at least one numeral." msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici." #: netbox/utilities/password_validation.py:18 msgid "Password must have at least one uppercase letter." msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno." #: netbox/utilities/password_validation.py:23 msgid "Password must have at least one lowercase letter." msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jedno malé písmeno." #: netbox/utilities/password_validation.py:27 msgid "" "Your password must contain at least one numeral, one uppercase letter and " "one lowercase letter." msgstr "" "Vaše heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, jedno velké písmeno a jedno" " malé písmeno." #: netbox/utilities/permissions.py:42 #, python-brace-format msgid "" "Invalid permission name: {name}. Must be in the format " "._" msgstr "" "Neplatný název oprávnění: {name}. Musí být ve formátu " "._" #: netbox/utilities/permissions.py:60 #, python-brace-format msgid "Unknown app_label/model_name for {name}" msgstr "Neznámý app_label/model_name pro {name}" #: netbox/utilities/request.py:84 #, python-brace-format msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}" msgstr "Neplatná IP adresa nastavená pro {header}: {ip}" #: netbox/utilities/tables.py:75 #, python-brace-format msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}" msgstr "Sloupec s názvem {name} je již definován pro tabulku {table_name}" #: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30 msgid "Not defined" msgstr "Nedefinováno" #: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9 msgid "Unbookmark" msgstr "Zrušit záložku" #: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7 msgid "Current View" msgstr "Aktuální pohled" #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8 msgid "All Data" msgstr "Veškerá data" #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28 msgid "Add export template" msgstr "Přidat šablonu exportu" #: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:10 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit" #: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:14 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit" #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:41 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:66 msgid "Set Null" msgstr "Nastavit Null" #: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11 msgid "Clear all" msgstr "Vymazat vše" #: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14 msgid "Search…" msgstr "Hledat..." #: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14 msgid "Search NetBox" msgstr "Hledat NetBox" #: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:8 msgid "Open selector" msgstr "Otevřít selektor" #: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:22 msgid "Quick add" msgstr "Rychlé přidání" #: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6 msgid "Write" msgstr "Napsat" #: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:19 msgid "Selected" msgstr "Vybráno" #: netbox/utilities/testing/views.py:724 msgid "The test must define csv_update_data." msgstr "Test musí definovat csv_update_data." #: netbox/utilities/validators.py:71 #, python-brace-format msgid "{value} must be a multiple of {multiple}." msgstr "{value} musí být násobkem {multiple}." #: netbox/utilities/validators.py:83 #, python-brace-format msgid "{value} is not a valid regular expression." msgstr "{value} Není platným regulárním výrazem." #: netbox/utilities/views.py:76 #, python-brace-format msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()" msgstr "" "{self.__class__.__name__} musí implementovat get_required_permissions ()" #: netbox/utilities/views.py:112 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement get_required_permission()" msgstr "{class_name} musí implementovat get_required_permissions ()" #: netbox/utilities/views.py:136 #, python-brace-format msgid "" "{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only" " be used on views which define a base queryset" msgstr "" "{class_name} nemá definovanou sadu dotazů. ObjectPermissionRequiredMixin lze" " použít pouze v pohledech, které definují základní sadu dotazů" #: netbox/virtualization/choices.py:50 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" #: netbox/virtualization/filtersets.py:45 msgid "Parent group (ID)" msgstr "Nadřazená skupina (ID)" #: netbox/virtualization/filtersets.py:51 msgid "Parent group (slug)" msgstr "Rodičovská skupina (slug)" #: netbox/virtualization/filtersets.py:55 #: netbox/virtualization/filtersets.py:107 msgid "Cluster type (ID)" msgstr "Typ clusteru (ID)" #: netbox/virtualization/filtersets.py:117 #: netbox/virtualization/filtersets.py:242 msgid "Cluster (ID)" msgstr "Klastr (ID)" #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:148 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:109 msgid "vCPUs" msgstr "VCPU" #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:152 msgid "Memory (MB)" msgstr "Paměť (MB)" #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:156 msgid "Disk (MB)" msgstr "Disk (MB)" #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:324 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:269 msgid "Size (MB)" msgstr "Velikost (MB)" #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:50 msgid "Type of cluster" msgstr "Typ clusteru" #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:57 msgid "Assigned cluster group" msgstr "Přiřazená skupina clusteru" #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:107 msgid "Assigned cluster" msgstr "Přiřazený cluster" #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:114 msgid "Assigned device within cluster" msgstr "Přiřazené zařízení v rámci clusteru" #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:189 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:158 #, python-brace-format msgid "" "{device} belongs to a different {scope_field} ({device_scope}) than the " "cluster ({cluster_scope})" msgstr "" "{device} Patří k jinému {scope_field} ({device_scope}) než klastr " "({cluster_scope})" #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:199 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster" msgstr "" "Volitelně připojte tento virtuální počítač ke konkrétnímu hostitelskému " "zařízení v rámci clusteru" #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:228 msgid "Site/Cluster" msgstr "Lokalita/Klastr" #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:251 msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks." msgstr "Velikost disku je spravována připojením virtuálních disků." #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:403 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:81 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:26 msgid "cluster type" msgstr "typ clusteru" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:27 msgid "cluster types" msgstr "typy clusterů" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:43 msgid "cluster group" msgstr "klastrová skupina" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:44 msgid "cluster groups" msgstr "klastrové skupiny" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:110 msgid "cluster" msgstr "shluk" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:111 msgid "clusters" msgstr "shluky" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:137 #, python-brace-format msgid "" "{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site " "{site}" msgstr "" "{count} zařízení jsou přiřazena jako hostitelé pro tento cluster, ale nejsou" " na webu {site}" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:144 #, python-brace-format msgid "" "{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in " "location {location}" msgstr "" "{count} zařízení jsou přiřazena jako hostitelé pro tento cluster, ale nejsou" " v místě {location}" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:117 msgid "memory (MB)" msgstr "Paměť (MB)" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:122 msgid "disk (MB)" msgstr "disk (MB)" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:166 msgid "Virtual machine name must be unique per cluster." msgstr "Název virtuálního počítače musí být jedinečný pro každý cluster." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:169 msgid "virtual machine" msgstr "virtuální stroj" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:170 msgid "virtual machines" msgstr "virtuální stroje" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:181 msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster." msgstr "Virtuální počítač musí být přiřazen k webu a/nebo clusteru." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:188 #, python-brace-format msgid "" "The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})." msgstr "Vybraný cluster ({cluster}) není přiřazen k tomuto webu ({site})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:195 msgid "Must specify a cluster when assigning a host device." msgstr "Při přiřazování hostitelského zařízení je nutné zadat cluster." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:200 #, python-brace-format msgid "" "The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})." msgstr "" "Vybrané zařízení ({device}) není přiřazen k tomuto clusteru ({cluster})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:212 #, python-brace-format msgid "" "The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned " "virtual disks ({total_size})." msgstr "" "Zadaná velikost disku ({size}) musí odpovídat souhrnné velikosti přiřazených" " virtuálních disků ({total_size})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:226 #, python-brace-format msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)" msgstr "Musí to být IPV{family} adresa. ({ip} je IPV{version} adresa.)" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:235 #, python-brace-format msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM." msgstr "Zadaná adresa IP ({ip}) není přiřazen k tomuto virtuálnímu počítači." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:381 #, python-brace-format msgid "" "The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual " "machine ({virtual_machine})." msgstr "" "Vybrané nadřazené rozhraní ({parent}) patří k jinému virtuálnímu počítači " "({virtual_machine})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:396 #, python-brace-format msgid "" "The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual " "machine ({virtual_machine})." msgstr "" "Vybrané rozhraní můstku ({bridge}) patří k jinému virtuálnímu počítači " "({virtual_machine})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:407 #, python-brace-format msgid "" "The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the " "interface's parent virtual machine, or it must be global." msgstr "" "Neznačená VLAN ({untagged_vlan}) musí patřit ke stejnému webu jako nadřazený" " virtuální stroj rozhraní, nebo musí být globální." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:419 msgid "size (MB)" msgstr "velikost (MB)" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:423 msgid "virtual disk" msgstr "virtuální disk" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:424 msgid "virtual disks" msgstr "virtuální disky" #: netbox/virtualization/views.py:322 #, python-brace-format msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}" msgstr "Přidal {count} zařízení do clusteru {cluster}" #: netbox/vpn/choices.py:35 msgid "IPsec - Transport" msgstr "IPsec - Přeprava" #: netbox/vpn/choices.py:36 msgid "IPsec - Tunnel" msgstr "IPsec - Tunel" #: netbox/vpn/choices.py:37 msgid "IP-in-IP" msgstr "IP v IP" #: netbox/vpn/choices.py:38 msgid "GRE" msgstr "GREE" #: netbox/vpn/choices.py:39 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: netbox/vpn/choices.py:40 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #: netbox/vpn/choices.py:41 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: netbox/vpn/choices.py:42 msgid "PPTP" msgstr "PPTP" #: netbox/vpn/choices.py:88 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivní" #: netbox/vpn/choices.py:89 msgid "Main" msgstr "Hlavní" #: netbox/vpn/choices.py:100 msgid "Pre-shared keys" msgstr "Předsdílené klíče" #: netbox/vpn/choices.py:101 msgid "Certificates" msgstr "Certifikáty" #: netbox/vpn/choices.py:102 msgid "RSA signatures" msgstr "Podpisy RSA" #: netbox/vpn/choices.py:103 msgid "DSA signatures" msgstr "Podpisy DSA" #: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187 #: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189 #: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191 #: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193 #: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195 #: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197 #: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199 #: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201 #: netbox/vpn/choices.py:202 netbox/vpn/choices.py:203 #: netbox/vpn/choices.py:204 netbox/vpn/choices.py:205 #: netbox/vpn/choices.py:206 netbox/vpn/choices.py:207 #: netbox/vpn/choices.py:208 netbox/vpn/choices.py:209 #, python-brace-format msgid "Group {n}" msgstr "Skupina {n}" #: netbox/vpn/choices.py:252 msgid "Ethernet Private LAN" msgstr "Ethernetová soukromá síť LAN" #: netbox/vpn/choices.py:253 msgid "Ethernet Virtual Private LAN" msgstr "Ethernetová virtuální privátní síť LAN" #: netbox/vpn/choices.py:256 msgid "Ethernet Private Tree" msgstr "Ethernetový soukromý strom" #: netbox/vpn/choices.py:257 msgid "Ethernet Virtual Private Tree" msgstr "Virtuální privátní strom Ethernetu" #: netbox/vpn/choices.py:260 msgid "SPB" msgstr "SPB" #: netbox/vpn/filtersets.py:42 msgid "Tunnel group (ID)" msgstr "Skupina tunelů (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:48 msgid "Tunnel group (slug)" msgstr "Skupina tunelů (slug)" #: netbox/vpn/filtersets.py:55 msgid "IPSec profile (ID)" msgstr "Profil IPsec (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:61 msgid "IPSec profile (name)" msgstr "Profil IPsec (název)" #: netbox/vpn/filtersets.py:82 msgid "Tunnel (ID)" msgstr "Tunel (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:88 msgid "Tunnel (name)" msgstr "Tunel (název)" #: netbox/vpn/filtersets.py:119 msgid "Outside IP (ID)" msgstr "Vnější IP (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:131 netbox/vpn/filtersets.py:264 msgid "IKE policy (ID)" msgstr "Zásady IKE (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:137 netbox/vpn/filtersets.py:270 msgid "IKE policy (name)" msgstr "Zásady IKE (název)" #: netbox/vpn/filtersets.py:201 netbox/vpn/filtersets.py:274 msgid "IPSec policy (ID)" msgstr "Zásady IPsec (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:207 netbox/vpn/filtersets.py:280 msgid "IPSec policy (name)" msgstr "Zásada IPsec (název)" #: netbox/vpn/filtersets.py:352 msgid "L2VPN (slug)" msgstr "L2VPN (slug)" #: netbox/vpn/filtersets.py:416 msgid "VM Interface (ID)" msgstr "Rozhraní virtuálního počítače (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:422 msgid "VLAN (name)" msgstr "VLAN (název)" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:45 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:42 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:59 msgid "Tunnel group" msgstr "Skupina tunelů" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:117 netbox/vpn/models/crypto.py:48 msgid "SA lifetime" msgstr "Životnost SA" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:151 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:82 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:130 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:67 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:126 msgid "Pre-shared key" msgstr "Předsdílený klíč" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:237 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:239 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/forms/model_forms.py:373 #: netbox/vpn/models/crypto.py:104 msgid "IKE policy" msgstr "Zásady IKE" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:242 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:244 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:209 netbox/vpn/forms/model_forms.py:377 #: netbox/vpn/models/crypto.py:207 msgid "IPSec policy" msgstr "Zásady IPsec" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:50 msgid "Tunnel encapsulation" msgstr "Zapouzdření tunelu" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:90 msgid "Parent device of assigned interface" msgstr "Nadřazené zařízení přiřazeného rozhraní" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:97 msgid "Parent VM of assigned interface" msgstr "Nadřazený VM přiřazeného rozhraní" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:104 msgid "Device or virtual machine interface" msgstr "Rozhraní zařízení nebo virtuálního stroje" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:183 msgid "IKE proposal(s)" msgstr "Návrhy IKE" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:215 netbox/vpn/models/crypto.py:195 msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy" msgstr "Skupina Diffie-Hellman pro Perfect Forward Secrecy" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:222 msgid "IPSec proposal(s)" msgstr "Návrhy IPsec" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:236 msgid "IPSec protocol" msgstr "Protokol IPsec" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:271 msgid "L2VPN type" msgstr "Typ L2VPN" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:292 msgid "Parent device (for interface)" msgstr "Rodičovské zařízení (pro rozhraní)" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:299 msgid "Parent virtual machine (for interface)" msgstr "Nadřazený virtuální stroj (pro rozhraní)" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:306 msgid "Assigned interface (device or VM)" msgstr "Přiřazené rozhraní (zařízení nebo VM)" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:339 msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously." msgstr "" "Nelze importovat zakončení rozhraní zařízení a virtuálního počítače " "současně." #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:341 msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN." msgstr "Každé ukončení musí specifikovat rozhraní nebo VLAN." #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:343 msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN." msgstr "Nelze přiřadit rozhraní i VLAN." #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:135 msgid "IKE version" msgstr "IKE verze" #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:147 netbox/vpn/forms/filtersets.py:180 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:299 netbox/vpn/forms/model_forms.py:336 msgid "Proposal" msgstr "Návrh" #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:262 msgid "Assigned Object Type" msgstr "Typ přiřazeného objektu" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:96 netbox/vpn/forms/model_forms.py:131 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:241 netbox/vpn/tables/tunnels.py:93 msgid "Tunnel interface" msgstr "Rozhraní tunelu" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:151 msgid "First Termination" msgstr "První ukončení" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:154 msgid "Second Termination" msgstr "Druhé ukončení" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:198 msgid "This parameter is required when defining a termination." msgstr "Tento parametr je vyžadován při definování ukončení." #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:490 msgid "A termination must specify an interface or VLAN." msgstr "Ukončení musí specifikovat rozhraní nebo VLAN." #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:492 msgid "" "A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)." msgstr "Ukončení může mít pouze jeden ukončující objekt (rozhraní nebo VLAN)." #: netbox/vpn/models/crypto.py:33 msgid "encryption algorithm" msgstr "šifrovací algoritmus" #: netbox/vpn/models/crypto.py:37 msgid "authentication algorithm" msgstr "ověřovací algoritmus" #: netbox/vpn/models/crypto.py:45 msgid "Diffie-Hellman group ID" msgstr "ID skupiny Diffie-Hellman" #: netbox/vpn/models/crypto.py:51 msgid "Security association lifetime (in seconds)" msgstr "Životnost asociace zabezpečení (v sekundách)" #: netbox/vpn/models/crypto.py:60 msgid "IKE proposal" msgstr "Návrh IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:61 msgid "IKE proposals" msgstr "Návrhy IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:75 msgid "version" msgstr "verze" #: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:188 msgid "proposals" msgstr "návrhy" #: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:41 msgid "pre-shared key" msgstr "předsdílený klíč" #: netbox/vpn/models/crypto.py:105 msgid "IKE policies" msgstr "Zásady IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:115 msgid "Mode is required for selected IKE version" msgstr "Režim je vyžadován pro vybranou verzi IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:119 msgid "Mode cannot be used for selected IKE version" msgstr "Režim nelze použít pro vybranou verzi IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:134 msgid "encryption" msgstr "šifrování" #: netbox/vpn/models/crypto.py:140 msgid "authentication" msgstr "autentizace" #: netbox/vpn/models/crypto.py:149 msgid "Security association lifetime (seconds)" msgstr "Životnost asociace zabezpečení (v sekundách)" #: netbox/vpn/models/crypto.py:155 msgid "Security association lifetime (in kilobytes)" msgstr "Životnost asociace zabezpečení (v kilobajtech)" #: netbox/vpn/models/crypto.py:164 msgid "IPSec proposal" msgstr "Návrh protokolu IPsec" #: netbox/vpn/models/crypto.py:165 msgid "IPSec proposals" msgstr "Návrhy IPsec" #: netbox/vpn/models/crypto.py:175 msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined" msgstr "Musí být definován šifrovací a/nebo ověřovací algoritmus" #: netbox/vpn/models/crypto.py:208 msgid "IPSec policies" msgstr "Zásady protokolu IPsec" #: netbox/vpn/models/crypto.py:247 msgid "IPSec profiles" msgstr "Profily IPsec" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:117 msgid "L2VPN termination" msgstr "Ukončení L2VPN" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:118 msgid "L2VPN terminations" msgstr "Ukončení L2VPN" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:133 #, python-brace-format msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})" msgstr "Ukončení L2VPN je již přiřazeno ({assigned_object})" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:145 #, python-brace-format msgid "" "{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found " "{terminations_count} already defined." msgstr "" "{l2vpn_type} L2VPN nemohou mít více než dvě zakončení; nalezeno " "{terminations_count} již definované." #: netbox/vpn/models/tunnels.py:26 msgid "tunnel group" msgstr "tunelová skupina" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:27 msgid "tunnel groups" msgstr "tunelové skupiny" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:51 msgid "encapsulation" msgstr "zapouzdření" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:70 msgid "tunnel ID" msgstr "ID tunelu" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:92 msgid "tunnel" msgstr "tunel" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:93 msgid "tunnels" msgstr "tunely" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:145 msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time." msgstr "Objekt může být ukončen pouze v jednom tunelu najednou." #: netbox/vpn/models/tunnels.py:148 msgid "tunnel termination" msgstr "zakončení tunelu" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:149 msgid "tunnel terminations" msgstr "zakončení tunelu" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:166 #, python-brace-format msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})." msgstr "{name} je již připojen k tunelu ({tunnel})." #: netbox/vpn/tables/crypto.py:22 msgid "Authentication Method" msgstr "Metoda ověřování" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:97 msgid "Encryption Algorithm" msgstr "Šifrovací algoritmus" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:100 msgid "Authentication Algorithm" msgstr "Algoritmus ověřování" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:34 msgid "SA Lifetime" msgstr "Životnost SA" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:71 msgid "Pre-shared Key" msgstr "Předsdílený klíč" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:103 msgid "SA Lifetime (Seconds)" msgstr "Životnost SA (sekundy)" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:106 msgid "SA Lifetime (KB)" msgstr "Životnost SA (KB)" #: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:72 msgid "Object Parent" msgstr "Nadřazený objekt" #: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:77 msgid "Object Site" msgstr "Objektová lokalita" #: netbox/wireless/choices.py:11 msgid "Access point" msgstr "Přístupový bod" #: netbox/wireless/choices.py:12 msgid "Station" msgstr "Stanice" #: netbox/wireless/choices.py:467 msgid "Open" msgstr "Otevřeno" #: netbox/wireless/choices.py:469 msgid "WPA Personal (PSK)" msgstr "Osobní WPA (PSK)" #: netbox/wireless/choices.py:470 msgid "WPA Enterprise" msgstr "Podnikové WPA" #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:76 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:124 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:70 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:73 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:150 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:153 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:62 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:121 msgid "Authentication cipher" msgstr "Ověřovací šifra" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:54 msgid "Bridged VLAN" msgstr "Přemostěná VLAN" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:100 msgid "Parent device of assigned interface A" msgstr "Nadřazené zařízení přiřazeného rozhraní A" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:103 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27 msgid "Interface A" msgstr "Rozhraní A" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:106 msgid "Assigned interface A" msgstr "Přiřazené rozhraní A" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:121 msgid "Parent device of assigned interface B" msgstr "Nadřazené zařízení přiřazeného rozhraní B" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:124 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36 msgid "Interface B" msgstr "Rozhraní B" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:127 msgid "Assigned interface B" msgstr "Přiřazené rozhraní B" #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:166 msgid "Side B" msgstr "Strana B" #: netbox/wireless/models.py:32 msgid "authentication cipher" msgstr "ověřovací šifra" #: netbox/wireless/models.py:72 msgid "wireless LAN group" msgstr "skupina bezdrátových sítí LAN" #: netbox/wireless/models.py:73 msgid "wireless LAN groups" msgstr "skupiny bezdrátových sítí LAN" #: netbox/wireless/models.py:116 msgid "wireless LAN" msgstr "bezdrátová síť LAN" #: netbox/wireless/models.py:134 msgid "interface A" msgstr "rozhraní A" #: netbox/wireless/models.py:140 msgid "interface B" msgstr "rozhraní B" #: netbox/wireless/models.py:188 msgid "wireless link" msgstr "bezdrátové spojení" #: netbox/wireless/models.py:189 msgid "wireless links" msgstr "bezdrátové spoje" #: netbox/wireless/models.py:204 netbox/wireless/models.py:210 #, python-brace-format msgid "{type} is not a wireless interface." msgstr "{type} není bezdrátové rozhraní." #: netbox/wireless/utils.py:16 #, python-brace-format msgid "Invalid channel value: {channel}" msgstr "Neplatná hodnota kanálu: {channel}" #: netbox/wireless/utils.py:26 #, python-brace-format msgid "Invalid channel attribute: {name}" msgstr "Neplatný atribut kanálu: {name}"