Removing django.po in tr

0% of minimum 100% proofread source file: 'django.po'
on 'tr'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2024-07-11 18:12:34 +00:00 committed by GitHub
parent 173cbb0733
commit 9bda2d7574
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -5,17 +5,17 @@
#
# Translators:
# Burak Senturk, 2024
# Hamdi Suat Aknar, 2024
# Jeremy Stretch, 2024
# Hamdi Suat Aknar, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 05:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-09 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n"
"Last-Translator: Hamdi Suat Aknar, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Son Kullanım"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "İzin verilen IP'ler"
#: netbox/account/views.py:214
#: netbox/account/views.py:204
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Tercihleriniz güncellendi."
@ -1510,16 +1510,16 @@ msgstr "Şifre"
msgid "Branch"
msgstr "Şube"
#: netbox/core/data_backends.py:106
#: netbox/core/data_backends.py:105
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Uzaktan veri getirilemedi ({name}): {error}"
#: netbox/core/data_backends.py:119
#: netbox/core/data_backends.py:118
msgid "AWS access key ID"
msgstr "AWS erişim anahtarı kimliği"
#: netbox/core/data_backends.py:123
#: netbox/core/data_backends.py:122
msgid "AWS secret access key"
msgstr "AWS gizli erişim anahtarı"
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
msgid "last updated"
msgstr "son güncellendi"
#: netbox/core/models/data.py:296 netbox/dcim/models/cables.py:444
#: netbox/core/models/data.py:296 netbox/dcim/models/cables.py:442
msgid "path"
msgstr "yol"
@ -4636,48 +4636,48 @@ msgstr "uzunluk"
msgid "length unit"
msgstr "uzunluk birimi"
#: netbox/dcim/models/cables.py:95
#: netbox/dcim/models/cables.py:93
msgid "cable"
msgstr "kablo"
#: netbox/dcim/models/cables.py:96
#: netbox/dcim/models/cables.py:94
msgid "cables"
msgstr "kablolar"
#: netbox/dcim/models/cables.py:165
#: netbox/dcim/models/cables.py:163
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "Kablo uzunluğu ayarlarken bir birim belirtmeniz gerekir"
#: netbox/dcim/models/cables.py:168
#: netbox/dcim/models/cables.py:166
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr "Yeni bir kablo oluştururken A ve B sonlandırmalarını tanımlamalıdır."
#: netbox/dcim/models/cables.py:175
#: netbox/dcim/models/cables.py:173
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr "Farklı sonlandırma türleri kablonun aynı ucuna bağlanamaz."
#: netbox/dcim/models/cables.py:183
#: netbox/dcim/models/cables.py:181
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Uyumsuz sonlandırma türleri: {type_a} ve {type_b}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:193
#: netbox/dcim/models/cables.py:191
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "A ve B sonlandırmaları aynı nesneye bağlanamaz."
#: netbox/dcim/models/cables.py:260 netbox/ipam/models/asns.py:37
#: netbox/dcim/models/cables.py:258 netbox/ipam/models/asns.py:37
msgid "end"
msgstr "son"
#: netbox/dcim/models/cables.py:313
#: netbox/dcim/models/cables.py:311
msgid "cable termination"
msgstr "kablo sonlandırma"
#: netbox/dcim/models/cables.py:314
#: netbox/dcim/models/cables.py:312
msgid "cable terminations"
msgstr "kablo sonlandırmaları"
#: netbox/dcim/models/cables.py:333
#: netbox/dcim/models/cables.py:331
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
@ -4686,32 +4686,32 @@ msgstr ""
"Yinelenen sonlandırma bulundu {app_label}.{model} {termination_id}: kablo "
"{cable_pk}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:343
#: netbox/dcim/models/cables.py:341
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Kablolar sonlandırılamaz {type_display} arayüzleri"
#: netbox/dcim/models/cables.py:350
#: netbox/dcim/models/cables.py:348
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr "Bir sağlayıcıına bağlı devre sonlandırmaları kablolanmayabilir."
#: netbox/dcim/models/cables.py:448 netbox/extras/models/configs.py:50
#: netbox/dcim/models/cables.py:446 netbox/extras/models/configs.py:50
msgid "is active"
msgstr "aktiftir"
#: netbox/dcim/models/cables.py:452
#: netbox/dcim/models/cables.py:450
msgid "is complete"
msgstr "tamamlandı"
#: netbox/dcim/models/cables.py:456
#: netbox/dcim/models/cables.py:454
msgid "is split"
msgstr "bölünmüş"
#: netbox/dcim/models/cables.py:464
#: netbox/dcim/models/cables.py:462
msgid "cable path"
msgstr "kablo yolu"
#: netbox/dcim/models/cables.py:465
#: netbox/dcim/models/cables.py:463
msgid "cable paths"
msgstr "kablo yolları"
@ -6639,11 +6639,11 @@ msgstr "En eski"
#: netbox/extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "Alfabetik (A-Z)"
msgstr ""
#: netbox/extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "Alfabetik (Z-A)"
msgstr ""
#: netbox/extras/choices.py:143 netbox/templates/generic/object.html:61
msgid "Updated"
@ -6831,12 +6831,10 @@ msgstr "Kural seti bir sözlük olmalı, değil {ruleset}."
#: netbox/extras/conditions.py:142
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr ""
"Geçersiz mantık türü: 'AND' veya 'OR' olmalıdır. Lütfen belgeleri kontrol "
"edin."
#: netbox/extras/conditions.py:154
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "Yanlış anahtar (ler) bilgilendirildi. Lütfen belgeleri kontrol edin."
msgstr ""
#: netbox/extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
@ -6896,44 +6894,44 @@ msgstr "Görüntülenecek nesnelerin varsayılan sayısı"
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr "Geçersiz biçim. URL parametreleri sözlük olarak iletilmelidir."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:288
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:284
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Beslemesi"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:293
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:289
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Harici bir web sitesinden bir RSS beslemesi ekleyin."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:300
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:296
msgid "Feed URL"
msgstr "Akış URL'si"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:305
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:301
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Görüntülenecek maksimum nesne sayısı"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:310
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:306
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr ""
"Önbelleğe alınan içeriğin ne kadar süre saklanacağı (saniye cinsinden)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:362
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:358
#: netbox/templates/account/base.html:10
#: netbox/templates/account/bookmarks.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:30
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretleri"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:366
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:362
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Kişisel yer imlerinizi gösterin"
#: netbox/extras/events.py:137
#: netbox/extras/events.py:134
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Bir olay kuralı için bilinmeyen eylem türü: {action_type}"
#: netbox/extras/events.py:185
#: netbox/extras/events.py:182
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Olaylar boru hattı içe aktarılamıyor {name} hata: {error}"
@ -9895,7 +9893,7 @@ msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Geçersiz değer. İçerik türünü 'olarak belirtin<app_label>.<model_name>'."
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:141
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Geçersiz izin {permission} model için {model}"
@ -10200,7 +10198,7 @@ msgstr "Nesne türü (ler)"
#: netbox/netbox/forms/__init__.py:40
msgid "Lookup"
msgstr "Aramak"
msgstr ""
#: netbox/netbox/forms/base.py:88
msgid ""
@ -10743,43 +10741,43 @@ msgstr "Başlatıldıktan sonra kayıt defterine mağazalar eklenemiyor"
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Mağazalar kayıt defterinden silinemiyor"
#: netbox/netbox/settings.py:742
#: netbox/netbox/settings.py:741
msgid "German"
msgstr "Alman"
#: netbox/netbox/settings.py:743
#: netbox/netbox/settings.py:742
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: netbox/netbox/settings.py:744
#: netbox/netbox/settings.py:743
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: netbox/netbox/settings.py:745
#: netbox/netbox/settings.py:744
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: netbox/netbox/settings.py:746
#: netbox/netbox/settings.py:745
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: netbox/netbox/settings.py:747
#: netbox/netbox/settings.py:746
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: netbox/netbox/settings.py:748
#: netbox/netbox/settings.py:747
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: netbox/netbox/settings.py:749
#: netbox/netbox/settings.py:748
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: netbox/netbox/settings.py:750
#: netbox/netbox/settings.py:749
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynalı"
#: netbox/netbox/settings.py:751
#: netbox/netbox/settings.py:750
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
@ -13085,11 +13083,11 @@ msgstr "Veriler yukarı akış dosyasıyla senkronize değil"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "Hızlı arama"
msgstr ""
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "Kaydedilen filtre"
msgstr ""
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:23
msgid "Django Admin"
@ -14165,7 +14163,7 @@ msgstr "50'den fazla"
#: netbox/utilities/fields.py:30
msgid "RGB color in hexadecimal. Example: "
msgstr "Onaltılık olarak RGB rengi. Örnek: "
msgstr ""
#: netbox/utilities/fields.py:159
#, python-format
@ -14479,11 +14477,11 @@ msgstr "Aşağı hareket et"
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "Arama..."
msgstr ""
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "Arama NetBox"
msgstr ""
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:7
msgid "Open selector"