diff --git a/netbox/translations/cs/LC_MESSAGES/django.po b/netbox/translations/cs/LC_MESSAGES/django.po index bd12ac843..c943eb980 100644 --- a/netbox/translations/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/netbox/translations/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Jeremy Stretch, 2024 # czarnian, 2024 +# Jeremy Stretch, 2024 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 05:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n" -"Last-Translator: czarnian, 2024\n" +"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Povolené IP adresy" #: netbox/account/views.py:112 #, python-brace-format msgid "Logged in as {user}." -msgstr "" +msgstr "Přihlášen jako {user}." #: netbox/account/views.py:162 msgid "You have logged out." -msgstr "" +msgstr "Odhlásili jste se." #: netbox/account/views.py:214 msgid "Your preferences have been updated." @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Vaše preference byly aktualizovány." #: netbox/account/views.py:237 msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox." -msgstr "" +msgstr "Uživatelské pověření ověřené LDAP nelze v NetBoxu změnit." #: netbox/account/views.py:252 msgid "Your password has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno." #: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20 #: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:174 @@ -1423,12 +1423,12 @@ msgstr "Počet ASN" #: netbox/circuits/views.py:331 #, python-brace-format msgid "No terminations have been defined for circuit {circuit}." -msgstr "" +msgstr "Pro obvod nebyla definována žádná zakončení {circuit}." #: netbox/circuits/views.py:380 #, python-brace-format msgid "Swapped terminations for circuit {circuit}." -msgstr "" +msgstr "Vyměněné zakončení pro obvod {circuit}." #: netbox/core/api/views.py:36 msgid "This user does not have permission to synchronize this data source." @@ -2124,12 +2124,12 @@ msgstr "Nebyli nalezeni žádní pracovníci" #: netbox/core/views.py:81 #, python-brace-format msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}" -msgstr "" +msgstr "Úloha ve frontě #{id} synchronizovat {datasource}" #: netbox/core/views.py:241 #, python-brace-format msgid "Restored configuration revision #{id}" -msgstr "" +msgstr "Obnovená revize konfigurace #{id}" #: netbox/core/views.py:334 netbox/core/views.py:377 netbox/core/views.py:453 #, python-brace-format @@ -2139,37 +2139,37 @@ msgstr "Práce {job_id} nenalezeno" #: netbox/core/views.py:385 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Práce {id} byl vymazán." #: netbox/core/views.py:387 #, python-brace-format msgid "Error deleting job {id}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Chyba při mazání úlohy {id}: {error}" #: netbox/core/views.py:400 netbox/core/views.py:418 #, python-brace-format msgid "Job {id} not found." -msgstr "" +msgstr "Práce {id} nenalezeno." #: netbox/core/views.py:406 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been re-enqueued." -msgstr "" +msgstr "Práce {id} byla znovu zařazena do fronty." #: netbox/core/views.py:441 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been enqueued." -msgstr "" +msgstr "Práce {id} byl zařazen do fronty." #: netbox/core/views.py:460 #, python-brace-format msgid "Job {id} has been stopped." -msgstr "" +msgstr "Práce {id} byl zastaven." #: netbox/core/views.py:462 #, python-brace-format msgid "Failed to stop job {id}" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se zastavit úlohu {id}" #: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:50 #: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:26 @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "Konfigurace rendrování" #: netbox/dcim/views.py:2062 netbox/virtualization/views.py:449 #, python-brace-format msgid "An error occurred while rendering the template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Při vykreslování šablony došlo k chybě: {error}" #: netbox/dcim/views.py:2080 netbox/extras/tables/tables.py:447 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:234 netbox/netbox/navigation/menu.py:236 @@ -6612,12 +6612,12 @@ msgstr "Virtuální stroje" #: netbox/dcim/views.py:2828 #, python-brace-format msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}." -msgstr "" +msgstr "Nainstalované zařízení {device} v zátoce {device_bay}." #: netbox/dcim/views.py:2869 #, python-brace-format msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}." -msgstr "" +msgstr "Odstraněné zařízení {device} od zátoky {device_bay}." #: netbox/dcim/views.py:2975 netbox/ipam/tables/ip.py:234 msgid "Children" @@ -6625,17 +6625,17 @@ msgstr "Děti" #: netbox/dcim/views.py:3441 msgid "Added member {escape(device)}" -msgstr "" +msgstr "Přidán člen {escape(device)}" #: netbox/dcim/views.py:3488 #, python-brace-format msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis." -msgstr "" +msgstr "Nelze odebrat hlavní zařízení {device} z virtuálního podvozku." #: netbox/dcim/views.py:3501 #, python-brace-format msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}" -msgstr "" +msgstr "Odstraněno {device} z virtuálního šasi {chassis}" #: netbox/extras/api/customfields.py:88 #, python-brace-format @@ -10929,6 +10929,7 @@ msgid "" "There was an error rendering the selected export template ({template}): " "{error}" msgstr "" +"Při vykreslování vybrané šablony exportu došlo k chybě ({template}): {error}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:411 #, python-brace-format @@ -10940,17 +10941,17 @@ msgstr "Řádek {i}: Objekt s ID {id} neexistuje" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:925 #, python-brace-format msgid "No {object_type} were selected." -msgstr "" +msgstr "Ne {object_type} Byly vybrány." #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:759 #, python-brace-format msgid "Renamed {count} {object_type}" -msgstr "" +msgstr "Přejmenováno {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:855 #, python-brace-format msgid "Deleted {count} {object_type}" -msgstr "" +msgstr "Vymazáno {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:38 msgid "Changelog" @@ -10962,17 +10963,17 @@ msgstr "věstníku" #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:205 msgid "Unable to synchronize data: No data file set." -msgstr "" +msgstr "Nelze synchronizovat data: Žádný datový soubor není nastaven." #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:209 #, python-brace-format msgid "Synchronized data for {object_type} {object}." -msgstr "" +msgstr "Synchronizovaná data pro {object_type} {object}." #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:234 #, python-brace-format msgid "Synced {count} {object_type}" -msgstr "" +msgstr "Synchronizováno {count} {object_type}" #: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:108 #, python-brace-format @@ -11652,7 +11653,7 @@ msgstr "Pracovníci na pozadí" #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29 #, python-format msgid "Workers in %(queue_name)s" -msgstr "" +msgstr "Pracovníci v %(queue_name)s" #: netbox/templates/core/system.html:11 #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:4 @@ -14884,12 +14885,12 @@ msgstr "virtuální disky" #: netbox/virtualization/views.py:274 #, python-brace-format msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}" -msgstr "" +msgstr "Přidal {count} zařízení do clusteru {cluster}" #: netbox/virtualization/views.py:309 #, python-brace-format msgid "Removed {count} devices from cluster {cluster}" -msgstr "" +msgstr "Odstraněno {count} zařízení z clusteru {cluster}" #: netbox/vpn/choices.py:31 msgid "IPsec - Transport"