Release v4.3.3

This commit is contained in:
Jeremy Stretch
2025-06-26 14:26:40 -04:00
parent 0a9887b42f
commit 71e6ea5785
40 changed files with 1469 additions and 1028 deletions

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-05 05:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-26 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2025\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/uk/)\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Колір"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:852 netbox/dcim/tables/power.py:77
#: netbox/dcim/tables/racks.py:141 netbox/extras/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/extras/tables/tables.py:449 netbox/extras/tables/tables.py:509
#: netbox/netbox/tables/tables.py:269
#: netbox/netbox/tables/tables.py:272
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:39
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:64
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Обліковий запис постачальника"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:46
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:109
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:89
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:52
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:111
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:52
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Статус"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:219 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:66
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:114
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:137
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:38
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:103
msgid "Tenant"
@@ -951,8 +951,8 @@ msgstr "Відстань"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:108
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:213
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:138
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:121
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:124
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:156
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:134
msgid "Distance unit"
msgstr "Одиниця відстані"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Параметри обслуговування"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:406 netbox/ipam/forms/filtersets.py:492
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:505 netbox/ipam/forms/filtersets.py:530
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:601 netbox/ipam/forms/filtersets.py:619
#: netbox/netbox/tables/tables.py:285 netbox/templates/dcim/moduletype.html:68
#: netbox/netbox/tables/tables.py:288 netbox/templates/dcim/moduletype.html:68
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:46
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:109
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:204
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Операційний стан"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:71
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:125
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:63 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:106
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:141
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Призначений орендар"
@@ -2541,8 +2541,8 @@ msgstr "Журнал змін не підтримується для цього
#: netbox/core/models/config.py:18 netbox/core/models/data.py:269
#: netbox/core/models/files.py:30 netbox/core/models/jobs.py:52
#: netbox/extras/models/models.py:806 netbox/extras/models/notifications.py:39
#: netbox/extras/models/notifications.py:186
#: netbox/netbox/models/features.py:53 netbox/users/models/tokens.py:32
#: netbox/extras/models/notifications.py:192
#: netbox/netbox/models/features.py:54 netbox/users/models/tokens.py:32
msgid "created"
msgstr "створено"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"Виникла помилка при ініціалізації бекенду. Необхідно встановити залежність: "
#: netbox/core/models/data.py:273 netbox/core/models/files.py:34
#: netbox/netbox/models/features.py:59
#: netbox/netbox/models/features.py:60
msgid "last updated"
msgstr "останнє оновлення"
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "П.І.Б."
#: netbox/extras/tables/tables.py:341 netbox/extras/tables/tables.py:373
#: netbox/extras/tables/tables.py:453 netbox/extras/tables/tables.py:514
#: netbox/extras/tables/tables.py:637 netbox/extras/tables/tables.py:677
#: netbox/extras/tables/tables.py:731 netbox/netbox/tables/tables.py:273
#: netbox/extras/tables/tables.py:731 netbox/netbox/tables/tables.py:276
#: netbox/templates/core/objectchange.html:58
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:78
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:18
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Останнє оновлення"
#: netbox/core/tables/jobs.py:10 netbox/core/tables/tasks.py:76
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:230
#: netbox/extras/tables/tables.py:504 netbox/extras/tables/tables.py:702
#: netbox/netbox/tables/tables.py:218
#: netbox/netbox/tables/tables.py:221
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
#: netbox/utilities/forms/forms.py:73
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgid "Side B name"
msgstr "Назва сторони B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1378
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:91
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:134
msgid "Connection status"
msgstr "Статус підключення"
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Підключення"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1426 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:382
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:253
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:261
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:527
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:759 netbox/extras/tables/tables.py:640
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:30
@@ -7392,11 +7392,13 @@ msgstr "Кінець А"
msgid "Termination B"
msgstr "Кінець Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
#: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:97
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Пристрій А"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
#: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Пристрій Б"
@@ -7416,11 +7418,11 @@ msgstr "Стійка А"
msgid "Rack B"
msgstr "Стійка Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:102
#: netbox/dcim/tables/cables.py:102 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:90
msgid "Site A"
msgstr "Тех. майданчик А"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:108
#: netbox/dcim/tables/cables.py:108 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:111
msgid "Site B"
msgstr "Тех. майданчик Б"
@@ -8418,6 +8420,7 @@ msgstr "Активний"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:139
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:242
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:141 netbox/extras/forms/filtersets.py:235
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:265 netbox/extras/forms/model_forms.py:50
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:222
@@ -8434,6 +8437,7 @@ msgstr "Типи об'єктів"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:141
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:166
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:190
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:244
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:95
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Один або кілька присвоєних типів об'єктів"
@@ -8517,15 +8521,15 @@ msgstr "Веб-хук {name} не знайдено"
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Сценарій {name} не знайдено"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:250
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:258
msgid "Assigned object type"
msgstr "Призначений тип об'єкта"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:255
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:263
msgid "The classification of entry"
msgstr "Класифікація вступу"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:267
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:275
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:398 netbox/netbox/navigation/menu.py:413
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:41
#: netbox/templates/users/group.html:29 netbox/users/forms/model_forms.py:236
@@ -8534,11 +8538,11 @@ msgstr "Класифікація вступу"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:271
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:279
msgid "User names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr "Імена користувачів, розділені комами, укладені подвійними лапками"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:274
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:282
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:393 netbox/netbox/navigation/menu.py:295
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:433
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:31
@@ -8551,7 +8555,7 @@ msgstr "Імена користувачів, розділені комами, у
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:278
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:286
msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr "Імена груп, розділені комами, укладені подвійними лапками"
@@ -8845,7 +8849,7 @@ msgstr "Дані заповнюються з віддаленого джерел
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Необхідно вказати локальні дані або файл даних"
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:30
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:25
msgid "Schedule at"
msgstr "Графік роботи в"
@@ -8853,7 +8857,7 @@ msgstr "Графік роботи в"
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Заплануйте виконання звіту до встановленого часу"
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:36
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:31
msgid "Recurs every"
msgstr "Повторюється кожного"
@@ -8861,45 +8865,45 @@ msgstr "Повторюється кожного"
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Інтервал, з яким цей звіт повторно виконується (у хвилині)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:48
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:43
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (поточний час: <strong>{now}</strong>)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:58
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:53
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Запланований час повинен бути в майбутньому."
#: netbox/extras/forms/scripts.py:24
#: netbox/extras/forms/scripts.py:19
msgid "Commit changes"
msgstr "Здійснити зміни"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:25
#: netbox/extras/forms/scripts.py:20
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Здійснити внесення змін до бази даних (зніміть прапорець для сухого запуску)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:31
#: netbox/extras/forms/scripts.py:26
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Заплануйте виконання сценарію до встановленого часу"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:40
#: netbox/extras/forms/scripts.py:35
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Інтервал повторного запуску сценарію (у хвилині)"
#: netbox/extras/jobs.py:47
#: netbox/extras/jobs.py:50
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "Зміни бази даних були автоматично скасовані."
#: netbox/extras/jobs.py:53
#: netbox/extras/jobs.py:56
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Скрипт перерваний з помилкою: "
#: netbox/extras/jobs.py:63
#: netbox/extras/jobs.py:66
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Виняток стався: "
#: netbox/extras/jobs.py:68
#: netbox/extras/jobs.py:71
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "Зміни бази даних були скасовані через помилку."
@@ -9654,7 +9658,7 @@ msgid "notifications"
msgstr "сповіщення"
#: netbox/extras/models/notifications.py:99
#: netbox/extras/models/notifications.py:234
#: netbox/extras/models/notifications.py:240
#, python-brace-format
msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications."
msgstr "Об'єкти такого типу ({type}) не підтримують сповіщення."
@@ -9668,19 +9672,19 @@ msgstr "груп"
msgid "users"
msgstr "користувачів"
#: netbox/extras/models/notifications.py:152
#: netbox/extras/models/notifications.py:158
msgid "notification group"
msgstr "група повідомлень"
#: netbox/extras/models/notifications.py:153
#: netbox/extras/models/notifications.py:159
msgid "notification groups"
msgstr "групи повідомлень"
#: netbox/extras/models/notifications.py:217
#: netbox/extras/models/notifications.py:223
msgid "subscription"
msgstr "підписка"
#: netbox/extras/models/notifications.py:218
#: netbox/extras/models/notifications.py:224
msgid "subscriptions"
msgstr "підписки"
@@ -10362,8 +10366,8 @@ msgstr "Ідентифікатор групи"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:119
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:109
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:112
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:144
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:147
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:57
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:116
msgid "Authentication type"
@@ -11804,51 +11808,51 @@ msgstr "Видалити мітки"
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} необхідно вказати клас моделі."
#: netbox/netbox/models/features.py:280
#: netbox/netbox/models/features.py:281
#, python-brace-format
msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data."
msgstr "Невідоме ім'я поля '{name}' у призначених для користувача даних поля."
#: netbox/netbox/models/features.py:286
#: netbox/netbox/models/features.py:287
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Невірне значення для користувацького поля '{name}': {error}"
#: netbox/netbox/models/features.py:295
#: netbox/netbox/models/features.py:296
#, python-brace-format
msgid "Custom field '{name}' must have a unique value."
msgstr "Користувацьке поле '{name}' має мати унікальне значення."
#: netbox/netbox/models/features.py:302
#: netbox/netbox/models/features.py:303
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Відсутнє обов'язкове користувацьке поле '{name}'."
#: netbox/netbox/models/features.py:492
#: netbox/netbox/models/features.py:493
msgid "Remote data source"
msgstr "Віддалене джерело даних"
#: netbox/netbox/models/features.py:502
#: netbox/netbox/models/features.py:503
msgid "data path"
msgstr "шлях даних"
#: netbox/netbox/models/features.py:506
#: netbox/netbox/models/features.py:507
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Шлях до віддаленого файлу (відносно кореня джерела даних)"
#: netbox/netbox/models/features.py:509
#: netbox/netbox/models/features.py:510
msgid "auto sync enabled"
msgstr "увімкнути автоматичну синхронізацію"
#: netbox/netbox/models/features.py:511
#: netbox/netbox/models/features.py:512
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr "Увімкнути автоматичну синхронізацію даних при оновленні файлу даних"
#: netbox/netbox/models/features.py:514
#: netbox/netbox/models/features.py:515
msgid "date synced"
msgstr "дата синхронізована"
#: netbox/netbox/models/features.py:608
#: netbox/netbox/models/features.py:609
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} повинен реалізувати метод sync_data()."
@@ -12445,12 +12449,12 @@ msgstr "Помилка"
msgid "No {model_name} found"
msgstr "{model_name} не знайдено"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:278
#: netbox/netbox/tables/tables.py:281
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:117
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:281
#: netbox/netbox/tables/tables.py:284
msgid "Value"
msgstr "Значення"
@@ -12726,7 +12730,7 @@ msgstr "Призначені групи"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:77
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:66
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:88
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:60
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:69
#: netbox/templates/extras/webhook.html:65
#: netbox/templates/extras/webhook.html:75
#: netbox/templates/inc/panel_table.html:13
@@ -12951,7 +12955,7 @@ msgstr "Відключити"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:102
#: netbox/templates/dcim/interface.html:237
#: netbox/templates/dcim/interface.html:257
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:127
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:123
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:85
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:86
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:73
@@ -14440,10 +14444,15 @@ msgstr "Підсумок тесту"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:56
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:57
msgid "Output"
msgstr "вихід"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:61
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:60
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
@@ -14490,10 +14499,6 @@ msgstr "Контекстні дані"
msgid "Rendered Config"
msgstr "Відтворена конфігурація"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:60
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:68
msgid "Error rendering template"
msgstr "Помилка візуалізації шаблону"
@@ -15323,7 +15328,7 @@ msgstr "Недавня діяльність"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:9
msgid "View All"
msgstr ""
msgstr "Переглянути всі"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:6
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:14
@@ -17197,8 +17202,8 @@ msgstr "WPA для підприємства"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:124
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:73
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:150
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:153
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:62
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:121
msgid "Authentication cipher"
@@ -17209,15 +17214,39 @@ msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Мостові VLAN"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:94
msgid "Site of parent device A (if any)"
msgstr "Сайт батьківського пристрою А (якщо є)"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:100
msgid "Parent device of assigned interface A"
msgstr "Батьківський пристрій призначеного інтерфейсу A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:103
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "Інтерфейс A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:98
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned interface A"
msgstr "Призначений інтерфейс A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:115
msgid "Site of parent device B (if any)"
msgstr "Сайт батьківського пристрою B (якщо такий є)"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:121
msgid "Parent device of assigned interface B"
msgstr "Батьківський пристрій призначеного інтерфейсу B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:124
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "Інтерфейс Б"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:127
msgid "Assigned interface B"
msgstr "Призначений інтерфейс B"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:166
msgid "Side B"
msgstr "Сторона Б"