From 60b3eb5a60e7947e876d83905328f13579bedf88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Jun 2024 19:39:21 +0000 Subject: [PATCH] Translate django.po in pt 100% reviewed source file: 'django.po' on 'pt'. --- netbox/translations/pt/LC_MESSAGES/django.po | 3691 +++++++++--------- 1 file changed, 1851 insertions(+), 1840 deletions(-) diff --git a/netbox/translations/pt/LC_MESSAGES/django.po b/netbox/translations/pt/LC_MESSAGES/django.po index ae70b3b75..13352ba99 100644 --- a/netbox/translations/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/netbox/translations/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,17 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Renato Almeida de Oliveira, 2024 +# Renato Almeida de Oliveira, 2023 # Jeremy Stretch, 2024 +# Fer22f , 2024 +# Fabricio Maciel, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 05:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n" +"Last-Translator: Fabricio Maciel, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,10 +32,10 @@ msgstr "Chave" #: netbox/account/tables.py:31 netbox/users/forms/filtersets.py:133 msgid "Write Enabled" -msgstr "Escrita permitida" +msgstr "Permissão de Escrita" #: netbox/account/tables.py:35 netbox/core/tables/jobs.py:29 -#: netbox/core/tables/tasks.py:79 netbox/extras/choices.py:138 +#: netbox/core/tables/tasks.py:79 netbox/extras/choices.py:142 #: netbox/extras/tables/tables.py:499 netbox/templates/account/token.html:43 #: netbox/templates/core/configrevision.html:26 #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12 @@ -55,15 +57,15 @@ msgstr "Expira" #: netbox/account/tables.py:42 netbox/users/forms/filtersets.py:142 msgid "Last Used" -msgstr "Usado pela última vez" +msgstr "Usado pela Última Vez" #: netbox/account/tables.py:45 netbox/templates/account/token.html:55 #: netbox/templates/users/token.html:47 netbox/users/forms/bulk_edit.py:122 #: netbox/users/forms/model_forms.py:125 msgid "Allowed IPs" -msgstr "IPs permitidos" +msgstr "IPs Permitidos" -#: netbox/account/views.py:197 +#: netbox/account/views.py:204 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Suas preferências foram atualizadas." @@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Planejado" #: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:290 msgid "Provisioning" -msgstr "Provisionamento" +msgstr "Em Provisionamento" #: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:22 #: netbox/dcim/choices.py:22 netbox/dcim/choices.py:103 @@ -98,15 +100,15 @@ msgstr "Ativo" #: netbox/dcim/choices.py:1586 netbox/virtualization/choices.py:24 #: netbox/virtualization/choices.py:43 msgid "Offline" -msgstr "Off-line" +msgstr "Offline" #: netbox/circuits/choices.py:25 msgid "Deprovisioning" -msgstr "Desprovisionamento" +msgstr "Em Desprovisionamento" #: netbox/circuits/choices.py:26 msgid "Decommissioned" -msgstr "Desativado" +msgstr "Descomissionado" #: netbox/circuits/filtersets.py:29 netbox/circuits/filtersets.py:196 #: netbox/dcim/filtersets.py:97 netbox/dcim/filtersets.py:151 @@ -163,7 +165,7 @@ msgstr "Grupo de sites (slug)" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:207 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:136 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:152 -#: netbox/circuits/tables/circuits.py:105 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:167 +#: netbox/circuits/tables/circuits.py:107 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:167 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:239 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:575 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:771 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:130 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:184 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:257 @@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Grupo de sites (slug)" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1476 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1500 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1524 netbox/dcim/forms/model_forms.py:136 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:164 netbox/dcim/forms/model_forms.py:206 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:406 netbox/dcim/forms/model_forms.py:668 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:406 netbox/dcim/forms/model_forms.py:671 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:391 netbox/dcim/tables/devices.py:150 #: netbox/dcim/tables/power.py:26 netbox/dcim/tables/power.py:93 #: netbox/dcim/tables/racks.py:62 netbox/dcim/tables/racks.py:138 @@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Site (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:231 netbox/circuits/filtersets.py:235 msgid "Termination A (ID)" -msgstr "Rescisão A (ID)" +msgstr "Terminação A (ID)" #: netbox/circuits/filtersets.py:258 netbox/core/filtersets.py:73 #: netbox/core/filtersets.py:132 netbox/dcim/filtersets.py:693 @@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "Busca" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:212 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:109 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:131 -#: netbox/circuits/tables/circuits.py:96 netbox/dcim/forms/connections.py:71 +#: netbox/circuits/tables/circuits.py:98 netbox/dcim/forms/connections.py:71 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:15 #: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:55 @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Rede do provedor (ID)" #: netbox/circuits/tables/providers.py:33 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:127 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:188 netbox/dcim/forms/model_forms.py:122 #: netbox/dcim/tables/sites.py:94 netbox/ipam/models/asns.py:126 -#: netbox/ipam/tables/asn.py:27 netbox/ipam/views.py:219 +#: netbox/ipam/tables/asn.py:27 netbox/ipam/views.py:210 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:159 netbox/netbox/navigation/menu.py:162 #: netbox/templates/circuits/provider.html:23 msgid "ASNs" @@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "Descrição" #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:59 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:91 #: netbox/circuits/tables/circuits.py:56 -#: netbox/circuits/tables/circuits.py:100 +#: netbox/circuits/tables/circuits.py:102 #: netbox/circuits/tables/providers.py:72 #: netbox/circuits/tables/providers.py:103 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:18 @@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Cor" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1186 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1208 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1225 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1259 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1354 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1375 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:643 netbox/dcim/forms/model_forms.py:649 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:646 netbox/dcim/forms/model_forms.py:652 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:84 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:113 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:145 netbox/dcim/tables/devices.py:175 @@ -723,28 +725,28 @@ msgstr "Inquilino" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:145 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:172 msgid "Install date" -msgstr "Data de instalação" +msgstr "Data de ativação" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:150 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:177 msgid "Termination date" -msgstr "Data de rescisão" +msgstr "Data de desativação" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:156 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:184 msgid "Commit rate (Kbps)" -msgstr "Taxa de confirmação (Kbps)" +msgstr "Taxa garantida (Kbps)" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:171 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:110 msgid "Service Parameters" -msgstr "Parâmetros de serviço" +msgstr "Parâmetros do serviço" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:172 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:111 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:138 netbox/dcim/forms/model_forms.py:180 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:228 netbox/dcim/forms/model_forms.py:267 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:713 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1636 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:716 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1639 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:62 netbox/ipam/forms/model_forms.py:79 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:113 netbox/ipam/forms/model_forms.py:134 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:158 netbox/ipam/forms/model_forms.py:230 @@ -766,11 +768,11 @@ msgstr "Locação" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:191 #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:215 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:153 -#: netbox/circuits/tables/circuits.py:109 +#: netbox/circuits/tables/circuits.py:111 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62 #: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17 msgid "Provider Network" -msgstr "Rede de provedores" +msgstr "Rede do Provedor" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197 msgid "Port speed (Kbps)" @@ -786,7 +788,7 @@ msgstr "Velocidade de upstream (Kbps)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1348 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1487 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1504 msgid "Mark connected" -msgstr "Marcar conectado" +msgstr "Marcar como conectado" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:217 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:155 @@ -795,18 +797,18 @@ msgstr "Marcar conectado" #: netbox/templates/dcim/interface.html:193 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:111 msgid "Circuit Termination" -msgstr "Terminação do circuito" +msgstr "Terminação do Circuito" #: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:219 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:157 msgid "Termination Details" -msgstr "Detalhes da rescisão" +msgstr "Detalhes da Terminação" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:38 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:53 #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:79 msgid "Assigned provider" -msgstr "Provedor atribuído" +msgstr "Provedor designado" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:70 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:178 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:388 @@ -817,7 +819,7 @@ msgstr "Cor RGB em hexadecimal. Exemplo:" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:85 msgid "Assigned provider account" -msgstr "Conta de provedor atribuída" +msgstr "Conta de provedor designada" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:92 msgid "Type of circuit" @@ -857,14 +859,14 @@ msgstr "Inquilino designado" #: netbox/templates/dcim/cable.html:68 netbox/templates/dcim/cable.html:72 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:100 netbox/vpn/forms/filtersets.py:77 msgid "Termination" -msgstr "Rescisão" +msgstr "Terminação" #: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:132 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:145 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:225 #: netbox/circuits/forms/model_forms.py:142 msgid "Provider network" -msgstr "Rede de provedores" +msgstr "Rede do provedor" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:28 #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:116 @@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "Rede de provedores" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1370 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1391 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1406 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1420 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:179 netbox/dcim/forms/model_forms.py:211 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:411 netbox/dcim/forms/model_forms.py:673 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:411 netbox/dcim/forms/model_forms.py:676 #: netbox/dcim/tables/devices.py:154 netbox/dcim/tables/power.py:30 #: netbox/dcim/tables/racks.py:58 netbox/dcim/tables/racks.py:143 #: netbox/extras/filtersets.py:488 netbox/extras/forms/filtersets.py:329 @@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "Localização" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:653 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1010 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:44 netbox/netbox/navigation/menu.py:46 #: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:42 netbox/tenancy/tables/columns.py:70 -#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:25 netbox/tenancy/views.py:19 +#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:25 netbox/tenancy/views.py:18 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:37 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:48 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:106 @@ -1008,7 +1010,7 @@ msgstr "Conta" #: netbox/circuits/forms/filtersets.py:215 msgid "Term Side" -msgstr "Lado do termo" +msgstr "Lado da Terminação" #: netbox/circuits/models/circuits.py:25 netbox/dcim/models/cables.py:67 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:491 @@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr "tipo de circuito" #: netbox/circuits/models/circuits.py:35 msgid "circuit types" -msgstr "tipos de circuito" +msgstr "tipos de circuitos" #: netbox/circuits/models/circuits.py:46 msgid "circuit ID" @@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "ID do circuito" #: netbox/circuits/models/circuits.py:47 msgid "Unique circuit ID" -msgstr "ID de circuito exclusivo" +msgstr "ID única do circuito" #: netbox/circuits/models/circuits.py:67 netbox/core/models/data.py:55 #: netbox/core/models/jobs.py:85 netbox/dcim/models/cables.py:49 @@ -1053,19 +1055,19 @@ msgstr "status" #: netbox/circuits/models/circuits.py:82 msgid "installed" -msgstr "instalada" +msgstr "instalado" #: netbox/circuits/models/circuits.py:87 msgid "terminates" -msgstr "termina" +msgstr "encerramento" #: netbox/circuits/models/circuits.py:92 msgid "commit rate (Kbps)" -msgstr "taxa de confirmação (Kbps)" +msgstr "taxa garantida (Kbps)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:93 msgid "Committed rate" -msgstr "Taxa comprometida" +msgstr "Taxa garantida" #: netbox/circuits/models/circuits.py:135 msgid "circuit" @@ -1097,7 +1099,7 @@ msgstr "Velocidade de upstream, se diferente da velocidade da porta" #: netbox/circuits/models/circuits.py:200 msgid "cross-connect ID" -msgstr "ID de conexão cruzada" +msgstr "ID da conexão cruzada" #: netbox/circuits/models/circuits.py:201 msgid "ID of the local cross-connect" @@ -1105,11 +1107,11 @@ msgstr "ID da conexão cruzada local" #: netbox/circuits/models/circuits.py:206 msgid "patch panel/port(s)" -msgstr "painel de remendo/porta (s)" +msgstr "patch panel/porta(s)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:207 msgid "Patch panel ID and port number(s)" -msgstr "ID do painel de patch e número (s) de porta" +msgstr "ID do patch panel e número da(s) porta(s)" #: netbox/circuits/models/circuits.py:210 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:61 @@ -1132,21 +1134,21 @@ msgstr "terminação do circuito" #: netbox/circuits/models/circuits.py:224 msgid "circuit terminations" -msgstr "terminações de circuito" +msgstr "terminações dos circuitos" #: netbox/circuits/models/circuits.py:237 msgid "" "A circuit termination must attach to either a site or a provider network." msgstr "" -"Uma terminação de circuito deve ser conectada a um site ou a uma rede de " +"Uma terminação de circuito deve ser conectada a um site ou a uma rede do " "provedor." #: netbox/circuits/models/circuits.py:239 msgid "" "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network." msgstr "" -"Uma terminação de circuito não pode ser conectada a um site e a uma rede de " -"provedor." +"Uma terminação de circuito não pode ser conectada ao mesmo tempo a um site e" +" a uma rede do provedor." #: netbox/circuits/models/providers.py:22 #: netbox/circuits/models/providers.py:66 @@ -1207,7 +1209,7 @@ msgstr "ID da conta" #: netbox/circuits/models/providers.py:86 msgid "provider account" -msgstr "conta do provedor" +msgstr "conta de provedor" #: netbox/circuits/models/providers.py:87 msgid "provider accounts" @@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "rede do provedor" #: netbox/circuits/models/providers.py:127 msgid "provider networks" -msgstr "redes de provedores" +msgstr "redes do provedores" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:30 #: netbox/circuits/tables/providers.py:18 @@ -1353,23 +1355,23 @@ msgstr "Circuitos" #: netbox/circuits/tables/circuits.py:53 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:26 msgid "Circuit ID" -msgstr "ID do circuito" +msgstr "ID do Circuito" -#: netbox/circuits/tables/circuits.py:66 +#: netbox/circuits/tables/circuits.py:67 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:160 msgid "Side A" msgstr "Lado A" -#: netbox/circuits/tables/circuits.py:70 +#: netbox/circuits/tables/circuits.py:72 msgid "Side Z" msgstr "Lado Z" -#: netbox/circuits/tables/circuits.py:73 +#: netbox/circuits/tables/circuits.py:75 #: netbox/templates/circuits/circuit.html:55 msgid "Commit Rate" -msgstr "Taxa de comprometimento" +msgstr "Taxa Garantida" -#: netbox/circuits/tables/circuits.py:76 +#: netbox/circuits/tables/circuits.py:78 #: netbox/circuits/tables/providers.py:48 #: netbox/circuits/tables/providers.py:82 #: netbox/circuits/tables/providers.py:107 netbox/dcim/tables/devices.py:1001 @@ -1404,15 +1406,15 @@ msgstr "Contas" #: netbox/circuits/tables/providers.py:29 msgid "Account Count" -msgstr "Contagem de contas" +msgstr "Quantidade de contas" #: netbox/circuits/tables/providers.py:39 netbox/dcim/tables/sites.py:100 msgid "ASN Count" -msgstr "Contagem de ASN" +msgstr "Quantidade de ASN" #: netbox/core/api/views.py:36 msgid "This user does not have permission to synchronize this data source." -msgstr "Esse usuário não tem permissão para sincronizar essa fonte de dados." +msgstr "Este usuário não tem permissão para sincronizar esta origem de dados." #: netbox/core/choices.py:18 msgid "New" @@ -1421,14 +1423,14 @@ msgstr "Novo" #: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:18 #: netbox/core/tables/tasks.py:15 netbox/templates/core/rq_task.html:77 msgid "Queued" -msgstr "Em fila" +msgstr "Em Fila" #: netbox/core/choices.py:20 msgid "Syncing" msgstr "Sincronizando" #: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57 -#: netbox/core/tables/jobs.py:41 netbox/extras/choices.py:224 +#: netbox/core/tables/jobs.py:41 netbox/extras/choices.py:228 #: netbox/templates/core/job.html:68 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -1436,7 +1438,7 @@ msgstr "Concluído" #: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59 #: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:34 #: netbox/dcim/choices.py:176 netbox/dcim/choices.py:222 -#: netbox/dcim/choices.py:1536 netbox/extras/choices.py:226 +#: netbox/dcim/choices.py:1536 netbox/extras/choices.py:230 #: netbox/virtualization/choices.py:47 msgid "Failed" msgstr "Falhou" @@ -1454,23 +1456,23 @@ msgstr "Scripts" msgid "Reports" msgstr "Relatórios" -#: netbox/core/choices.py:54 netbox/extras/choices.py:221 +#: netbox/core/choices.py:54 netbox/extras/choices.py:225 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:23 #: netbox/core/tables/jobs.py:32 netbox/core/tables/tasks.py:38 -#: netbox/extras/choices.py:222 netbox/templates/core/job.html:55 +#: netbox/extras/choices.py:226 netbox/templates/core/job.html:55 msgid "Scheduled" -msgstr "Programado" +msgstr "Agendado" -#: netbox/core/choices.py:56 netbox/extras/choices.py:223 +#: netbox/core/choices.py:56 netbox/extras/choices.py:227 msgid "Running" -msgstr "Correndo" +msgstr "Em Execução" -#: netbox/core/choices.py:58 netbox/extras/choices.py:225 +#: netbox/core/choices.py:58 netbox/extras/choices.py:229 msgid "Errored" -msgstr "Errado" +msgstr "Falhou" #: netbox/core/constants.py:19 netbox/core/tables/tasks.py:30 msgid "Finished" @@ -1484,7 +1486,7 @@ msgstr "Iniciado" #: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/tasks.py:26 msgid "Deferred" -msgstr "Diferido" +msgstr "Adiado" #: netbox/core/constants.py:24 msgid "Stopped" @@ -1502,11 +1504,11 @@ msgstr "Local" #: netbox/templates/account/profile.html:15 #: netbox/templates/users/user.html:17 netbox/users/tables.py:31 msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" +msgstr "Nome de Usuário" #: netbox/core/data_backends.py:49 netbox/core/data_backends.py:55 msgid "Only used for cloning with HTTP(S)" -msgstr "Usado apenas para clonagem com HTTP (S)" +msgstr "Usado apenas para clonagem com HTTP(S)" #: netbox/core/data_backends.py:53 netbox/templates/account/base.html:17 #: netbox/templates/account/password.html:11 @@ -1534,11 +1536,11 @@ msgstr "Chave de acesso secreta da AWS" #: netbox/core/filtersets.py:49 netbox/extras/filtersets.py:245 #: netbox/extras/filtersets.py:585 netbox/extras/filtersets.py:617 msgid "Data source (ID)" -msgstr "Fonte de dados (ID)" +msgstr "Origem de dados (ID)" #: netbox/core/filtersets.py:55 msgid "Data source (name)" -msgstr "Fonte de dados (nome)" +msgstr "Origem de dados (nome)" #: netbox/core/forms/bulk_edit.py:25 netbox/core/forms/filtersets.py:40 #: netbox/core/tables/data.py:26 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1020 @@ -1588,7 +1590,7 @@ msgstr "Ignorar regras" #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:18 msgid "Data Source" -msgstr "Fonte de dados" +msgstr "Origem de dados" #: netbox/core/forms/filtersets.py:52 netbox/core/forms/mixins.py:21 msgid "File" @@ -1598,7 +1600,7 @@ msgstr "Arquivo" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:148 netbox/extras/forms/filtersets.py:337 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:422 msgid "Data source" -msgstr "Fonte de dados" +msgstr "Origem de dados" #: netbox/core/forms/filtersets.py:67 netbox/extras/forms/filtersets.py:449 msgid "Creation" @@ -1610,7 +1612,7 @@ msgstr "Criação" #: netbox/templates/extras/objectchange.html:52 #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:90 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:59 msgid "Object Type" -msgstr "Tipo de objeto" +msgstr "Tipo de Objeto" #: netbox/core/forms/filtersets.py:81 msgid "Created after" @@ -1630,11 +1632,11 @@ msgstr "Programado antes" #: netbox/core/forms/filtersets.py:101 msgid "Started after" -msgstr "Começou depois" +msgstr "Iniciado após" #: netbox/core/forms/filtersets.py:106 msgid "Started before" -msgstr "Começou antes" +msgstr "Iniciado antes" #: netbox/core/forms/filtersets.py:111 msgid "Completed after" @@ -1665,15 +1667,15 @@ msgstr "Usuário" #: netbox/templates/extras/report/base.html:33 #: netbox/templates/extras/script/base.html:32 msgid "Source" -msgstr "Fonte" +msgstr "Origem" #: netbox/core/forms/model_forms.py:58 msgid "Backend Parameters" -msgstr "Parâmetros de back-end" +msgstr "Parâmetros de Backend" #: netbox/core/forms/model_forms.py:96 msgid "File Upload" -msgstr "Upload de arquivo" +msgstr "Upload de Arquivo" #: netbox/core/forms/model_forms.py:108 msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file" @@ -1690,14 +1692,14 @@ msgstr "" #: netbox/core/forms/model_forms.py:153 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6 msgid "Rack Elevations" -msgstr "Elevações da cremalheira" +msgstr "Rack Elevations" #: netbox/core/forms/model_forms.py:157 netbox/dcim/choices.py:1447 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:867 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1250 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1268 netbox/dcim/tables/racks.py:89 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:276 netbox/netbox/navigation/menu.py:280 msgid "Power" -msgstr "Poder" +msgstr "Alimentação Elétrica" #: netbox/core/forms/model_forms.py:159 netbox/netbox/navigation/menu.py:141 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37 @@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr "Validação" #: netbox/core/forms/model_forms.py:164 #: netbox/templates/account/preferences.html:6 msgid "User Preferences" -msgstr "Preferências do usuário" +msgstr "Preferências de Usuário" #: netbox/core/forms/model_forms.py:167 netbox/dcim/forms/filtersets.py:661 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127 @@ -1739,11 +1741,11 @@ msgstr "Diversos" #: netbox/core/forms/model_forms.py:169 msgid "Config Revision" -msgstr "Revisão de configuração" +msgstr "Revisão da Configuração" #: netbox/core/forms/model_forms.py:208 msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified." -msgstr "Esse parâmetro foi definido estaticamente e não pode ser modificado." +msgstr "Este parâmetro foi definido estaticamente e não pode ser modificado." #: netbox/core/forms/model_forms.py:216 #, python-brace-format @@ -1759,7 +1761,7 @@ msgstr " (padrão)" #: netbox/extras/models/models.py:758 netbox/netbox/models/features.py:51 #: netbox/users/models/tokens.py:33 msgid "created" -msgstr "criada" +msgstr "criado" #: netbox/core/models/config.py:22 msgid "comment" @@ -1771,11 +1773,11 @@ msgstr "dados de configuração" #: netbox/core/models/config.py:36 msgid "config revision" -msgstr "revisão de configuração" +msgstr "revisão da configuração" #: netbox/core/models/config.py:37 msgid "config revisions" -msgstr "revisões de configuração" +msgstr "revisões da configuração" #: netbox/core/models/config.py:41 msgid "Default configuration" @@ -1788,7 +1790,7 @@ msgstr "Configuração atual" #: netbox/core/models/config.py:44 #, python-brace-format msgid "Config revision #{id}" -msgstr "Revisão de configuração #{id}" +msgstr "Revisão da configuração #{id}" #: netbox/core/models/data.py:47 netbox/dcim/models/cables.py:43 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:177 @@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "URL" #: netbox/extras/models/models.py:90 netbox/extras/models/models.py:329 #: netbox/extras/models/models.py:554 netbox/users/models/permissions.py:29 msgid "enabled" -msgstr "permitido" +msgstr "ativado" #: netbox/core/models/data.py:66 msgid "ignore rules" @@ -1832,7 +1834,7 @@ msgstr "ignorar regras" #: netbox/core/models/data.py:68 msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing" msgstr "" -"Padrões (um por linha) de arquivos correspondentes a serem ignorados ao " +"Padrões (um por linha) de correspondencia de arquivos a serem ignorados ao " "sincronizar" #: netbox/core/models/data.py:71 netbox/extras/models/models.py:562 @@ -1841,20 +1843,20 @@ msgstr "parâmetros" #: netbox/core/models/data.py:76 msgid "last synced" -msgstr "sincronizado pela última vez" +msgstr "última sincronização" #: netbox/core/models/data.py:84 msgid "data source" -msgstr "fonte de dados" +msgstr "origem de dados" #: netbox/core/models/data.py:85 msgid "data sources" -msgstr "fontes de dados" +msgstr "origens de dados" #: netbox/core/models/data.py:125 #, python-brace-format msgid "Unknown backend type: {type}" -msgstr "Tipo de back-end desconhecido: {type}" +msgstr "Tipo de backend desconhecido: {type}" #: netbox/core/models/data.py:180 msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress." @@ -1867,7 +1869,7 @@ msgid "" "There was an error initializing the backend. A dependency needs to be " "installed: " msgstr "" -"Houve um erro ao inicializar o back-end. Uma dependência precisa ser " +"Houve um erro ao inicializar o backend. Uma dependência precisa ser " "instalada: " #: netbox/core/models/data.py:286 netbox/core/models/files.py:31 @@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "caminho" #: netbox/core/models/data.py:299 msgid "File path relative to the data source's root" -msgstr "Caminho do arquivo relativo à raiz da fonte de dados" +msgstr "Caminho de arquivo relativo à raiz da origem de dados" #: netbox/core/models/data.py:303 netbox/ipam/models/ip.py:503 msgid "size" @@ -1889,7 +1891,7 @@ msgstr "tamanho" #: netbox/core/models/data.py:306 msgid "hash" -msgstr "jogo da velha" +msgstr "hash" #: netbox/core/models/data.py:310 msgid "Length must be 64 hexadecimal characters." @@ -1897,7 +1899,7 @@ msgstr "O comprimento deve ser de 64 caracteres hexadecimais." #: netbox/core/models/data.py:312 msgid "SHA256 hash of the file data" -msgstr "Hash SHA256 dos dados do arquivo" +msgstr "Hash SHA256 do arquivo de dados" #: netbox/core/models/data.py:329 msgid "data file" @@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr "registros de sincronização automática" #: netbox/core/models/files.py:37 msgid "file root" -msgstr "raiz do arquivo" +msgstr "raíz do arquivo" #: netbox/core/models/files.py:42 msgid "file path" @@ -1925,7 +1927,7 @@ msgstr "caminho do arquivo" #: netbox/core/models/files.py:44 msgid "File path relative to the designated root path" -msgstr "Caminho do arquivo em relação ao caminho raiz designado" +msgstr "Caminho do arquivo em relação ao caminho raíz designado" #: netbox/core/models/files.py:61 msgid "managed file" @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr "arquivos gerenciados" #: netbox/core/models/jobs.py:54 msgid "scheduled" -msgstr "agendada" +msgstr "agendado" #: netbox/core/models/jobs.py:59 msgid "interval" @@ -1949,7 +1951,7 @@ msgstr "Intervalo de recorrência (em minutos)" #: netbox/core/models/jobs.py:68 msgid "started" -msgstr "iniciada" +msgstr "iniciado" #: netbox/core/models/jobs.py:73 msgid "completed" @@ -1966,30 +1968,30 @@ msgstr "erro" #: netbox/core/models/jobs.py:101 msgid "job ID" -msgstr "ID do trabalho" +msgstr "ID da tarefa" #: netbox/core/models/jobs.py:112 msgid "job" -msgstr "trabalho" +msgstr "tarefa" #: netbox/core/models/jobs.py:113 msgid "jobs" -msgstr "empregos" +msgstr "tarefas" #: netbox/core/models/jobs.py:135 #, python-brace-format msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})." -msgstr "Os trabalhos não podem ser atribuídos a esse tipo de objeto ({type})." +msgstr "Tarefas não podem ser atribuídas a este tipo de objeto ({type})." #: netbox/core/models/jobs.py:185 #, python-brace-format msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}" -msgstr "Status inválido para rescisão do trabalho. As opções são: {choices}" +msgstr "Status inválido para encerramento da tarefa. As opções são: {choices}" #: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:45 #: netbox/users/tables.py:39 msgid "Is Active" -msgstr "Está ativo" +msgstr "Está Ativo" #: netbox/core/tables/data.py:50 netbox/templates/core/datafile.html:31 msgid "Path" @@ -2007,7 +2009,7 @@ msgstr "Última atualização" #: netbox/utilities/forms/forms.py:73 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16 msgid "ID" -msgstr "CARTEIRA DE IDENTIDADE" +msgstr "ID" #: netbox/core/tables/jobs.py:21 netbox/extras/choices.py:41 #: netbox/extras/tables/tables.py:241 netbox/extras/tables/tables.py:287 @@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr "Versão" #: netbox/core/tables/plugins.py:20 msgid "Package" -msgstr "Embalagem" +msgstr "Pacote" #: netbox/core/tables/plugins.py:23 msgid "Author" @@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr "Autor" #: netbox/core/tables/plugins.py:26 msgid "Author Email" -msgstr "E-mail do autor" +msgstr "E-mail do Autor" #: netbox/core/tables/plugins.py:33 msgid "No plugins found" @@ -2049,23 +2051,23 @@ msgstr "Nenhum plug-in encontrado" #: netbox/core/tables/tasks.py:18 msgid "Oldest Task" -msgstr "Tarefa mais antiga" +msgstr "Tarefa mais Antiga" #: netbox/core/tables/tasks.py:42 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:34 msgid "Workers" -msgstr "Trabalhadores" +msgstr "Agentes" #: netbox/core/tables/tasks.py:46 netbox/vpn/tables/tunnels.py:88 msgid "Host" -msgstr "Hospedeiro" +msgstr "Host" #: netbox/core/tables/tasks.py:50 netbox/ipam/forms/filtersets.py:542 msgid "Port" -msgstr "Porto" +msgstr "Porta" #: netbox/core/tables/tasks.py:54 msgid "DB" -msgstr "DB" +msgstr "Banco de Dados" #: netbox/core/tables/tasks.py:58 msgid "Scheduler PID" @@ -2081,11 +2083,11 @@ msgstr "Enfileirado" #: netbox/core/tables/tasks.py:85 msgid "Ended" -msgstr "Terminado" +msgstr "Finalizado" #: netbox/core/tables/tasks.py:93 netbox/templates/core/rq_task.html:85 msgid "Callable" -msgstr "Pode ser chamado" +msgstr "Chamável" #: netbox/core/tables/tasks.py:97 msgid "No tasks found" @@ -2097,21 +2099,21 @@ msgstr "Estado" #: netbox/core/tables/tasks.py:121 netbox/templates/core/rq_worker.html:51 msgid "Birth" -msgstr "Nascimento" +msgstr "Começo" #: netbox/core/tables/tasks.py:124 netbox/templates/core/rq_worker.html:59 msgid "PID" -msgstr "PIDEM" +msgstr "PID" #: netbox/core/tables/tasks.py:128 msgid "No workers found" -msgstr "Nenhum trabalhador encontrado" +msgstr "Nenhum agente encontrado" -#: netbox/core/views.py:335 netbox/core/views.py:378 netbox/core/views.py:401 -#: netbox/core/views.py:419 netbox/core/views.py:454 +#: netbox/core/views.py:331 netbox/core/views.py:374 netbox/core/views.py:397 +#: netbox/core/views.py:415 netbox/core/views.py:450 #, python-brace-format msgid "Job {job_id} not found" -msgstr "Trabalho {job_id} não encontrado" +msgstr "Tarefa {job_id} não encontrada" #: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:50 #: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:26 @@ -2120,49 +2122,49 @@ msgstr "Posição (U)" #: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:45 netbox/templates/dcim/rack.html:30 msgid "Facility ID" -msgstr "ID da instalação" +msgstr "ID do Facility" #: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21 msgid "Staging" -msgstr "Encenação" +msgstr "Em Preparação" #: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:178 #: netbox/dcim/choices.py:223 netbox/dcim/choices.py:1460 #: netbox/virtualization/choices.py:23 netbox/virtualization/choices.py:48 msgid "Decommissioning" -msgstr "Descomissionamento" +msgstr "Em Descomissionamento" #: netbox/dcim/choices.py:24 msgid "Retired" -msgstr "Aposentado" +msgstr "Desativado" #: netbox/dcim/choices.py:65 msgid "2-post frame" -msgstr "Moldura de 2 postes" +msgstr "Rack aberto de 2 colunas" #: netbox/dcim/choices.py:66 msgid "4-post frame" -msgstr "moldura de 4 postes" +msgstr "Rack aberto de 4 colunas" #: netbox/dcim/choices.py:67 msgid "4-post cabinet" -msgstr "Armário de 4 colunas" +msgstr "Rack fechado" #: netbox/dcim/choices.py:68 msgid "Wall-mounted frame" -msgstr "Estrutura montada na parede" +msgstr "Bracket de parede" #: netbox/dcim/choices.py:69 msgid "Wall-mounted frame (vertical)" -msgstr "Estrutura montada na parede (vertical)" +msgstr "Bracket de parede (vertical)" #: netbox/dcim/choices.py:70 msgid "Wall-mounted cabinet" -msgstr "Armário montado na parede" +msgstr "Rack de parede" #: netbox/dcim/choices.py:71 msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)" -msgstr "Armário montado na parede (vertical)" +msgstr "Rack de parede (vertical)" #: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84 #: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86 @@ -2201,8 +2203,8 @@ msgstr "Polegadas" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:511 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:778 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1033 netbox/dcim/forms/filtersets.py:227 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:73 netbox/dcim/forms/model_forms.py:92 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:169 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1007 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1446 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:169 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1010 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1449 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:176 netbox/dcim/tables/devices.py:640 #: netbox/dcim/tables/devices.py:919 netbox/extras/tables/tables.py:186 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:59 netbox/ipam/tables/ip.py:374 @@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "Pai" #: netbox/dcim/choices.py:141 msgid "Child" -msgstr "Criança" +msgstr "Filho" #: netbox/dcim/choices.py:155 netbox/templates/dcim/device.html:332 #: netbox/templates/dcim/rack.html:175 @@ -2250,7 +2252,7 @@ msgstr "Traseira" #: netbox/dcim/choices.py:175 netbox/dcim/choices.py:221 #: netbox/virtualization/choices.py:46 msgid "Staged" -msgstr "Encenado" +msgstr "Preparado" #: netbox/dcim/choices.py:177 msgid "Inventory" @@ -2258,23 +2260,23 @@ msgstr "Inventário" #: netbox/dcim/choices.py:193 msgid "Front to rear" -msgstr "Da frente para trás" +msgstr "Frente para trás" #: netbox/dcim/choices.py:194 msgid "Rear to front" -msgstr "De trás para frente" +msgstr "Trás para frente" #: netbox/dcim/choices.py:195 msgid "Left to right" -msgstr "Da esquerda para a direita" +msgstr "Esquerda para direita" #: netbox/dcim/choices.py:196 msgid "Right to left" -msgstr "Da direita para a esquerda" +msgstr "Direita para esquerda" #: netbox/dcim/choices.py:197 msgid "Side to rear" -msgstr "De lado para trás" +msgstr "Lado para trás" #: netbox/dcim/choices.py:198 netbox/dcim/choices.py:1255 msgid "Passive" @@ -2286,15 +2288,15 @@ msgstr "Misto" #: netbox/dcim/choices.py:447 netbox/dcim/choices.py:693 msgid "NEMA (Non-locking)" -msgstr "NEMA (sem bloqueio)" +msgstr "NEMA (sem trava)" #: netbox/dcim/choices.py:469 netbox/dcim/choices.py:715 msgid "NEMA (Locking)" -msgstr "NEMA (Bloqueio)" +msgstr "NEMA (twist-lock)" #: netbox/dcim/choices.py:492 netbox/dcim/choices.py:738 msgid "California Style" -msgstr "Estilo da Califórnia" +msgstr "California Standard" #: netbox/dcim/choices.py:500 msgid "International/ITA" @@ -2325,29 +2327,29 @@ msgstr "Virtual" #: netbox/dcim/choices.py:814 netbox/dcim/choices.py:1051 #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1408 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1239 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:933 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1341 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:936 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1344 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:127 netbox/netbox/navigation/menu.py:131 #: netbox/templates/dcim/interface.html:210 msgid "Wireless" -msgstr "Sem fio" +msgstr "Wireless" #: netbox/dcim/choices.py:976 msgid "Virtual interfaces" msgstr "Interfaces virtuais" #: netbox/dcim/choices.py:979 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1303 -#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:785 netbox/dcim/forms/model_forms.py:919 +#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:785 netbox/dcim/forms/model_forms.py:922 #: netbox/dcim/tables/devices.py:644 netbox/templates/dcim/interface.html:106 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:212 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:158 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:159 msgid "Bridge" -msgstr "Ponte" +msgstr "Bridge" #: netbox/dcim/choices.py:980 msgid "Link Aggregation Group (LAG)" -msgstr "Grupo de agregação de links (LAG)" +msgstr "Link Aggregation (LAG)" #: netbox/dcim/choices.py:984 msgid "Ethernet (fixed)" @@ -2359,7 +2361,7 @@ msgstr "Ethernet (modular)" #: netbox/dcim/choices.py:1035 msgid "Ethernet (backplane)" -msgstr "Ethernet (painel traseiro)" +msgstr "Ethernet (backplane)" #: netbox/dcim/choices.py:1065 msgid "Cellular" @@ -2383,11 +2385,11 @@ msgstr "Empilhamento" #: netbox/dcim/choices.py:1202 msgid "Half" -msgstr "Metade" +msgstr "Half" #: netbox/dcim/choices.py:1203 msgid "Full" -msgstr "Completo" +msgstr "Full" #: netbox/dcim/choices.py:1204 netbox/netbox/preferences.py:31 #: netbox/wireless/choices.py:480 @@ -2402,11 +2404,11 @@ msgstr "Acesso" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:213 #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7 msgid "Tagged" -msgstr "Marcado" +msgstr "Tagueada" #: netbox/dcim/choices.py:1217 msgid "Tagged (All)" -msgstr "Marcado (Todos)" +msgstr "Tagueada (Todos)" #: netbox/dcim/choices.py:1246 msgid "IEEE Standard" @@ -2430,11 +2432,11 @@ msgstr "48V passivo (4 pares)" #: netbox/dcim/choices.py:1322 netbox/dcim/choices.py:1418 msgid "Copper" -msgstr "Cobre" +msgstr "Cabo Metálico" #: netbox/dcim/choices.py:1345 msgid "Fiber Optic" -msgstr "Fibra óptica" +msgstr "Fibra Óptica" #: netbox/dcim/choices.py:1434 msgid "Fiber" @@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "Centímetros" #: netbox/dcim/choices.py:1480 msgid "Miles" -msgstr "Miles" +msgstr "Milhas" #: netbox/dcim/choices.py:1481 netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66 msgid "Feet" @@ -2491,7 +2493,7 @@ msgstr "Redundante" #: netbox/dcim/choices.py:1568 msgid "Single phase" -msgstr "Fase única" +msgstr "Monofásico" #: netbox/dcim/choices.py:1569 msgid "Three-phase" @@ -2513,7 +2515,7 @@ msgstr "Região principal (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:91 msgid "Parent region (slug)" -msgstr "Região parental (lesma)" +msgstr "Região principal (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:115 msgid "Parent site group (ID)" @@ -2534,15 +2536,15 @@ msgstr "Grupo (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:175 netbox/dcim/filtersets.py:180 msgid "AS (ID)" -msgstr "COMO (ID)" +msgstr "AS (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:245 msgid "Parent location (ID)" -msgstr "Localização dos pais (ID)" +msgstr "Localização principal (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:251 msgid "Parent location (slug)" -msgstr "Localização dos pais (lesma)" +msgstr "Localização principal (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:257 netbox/dcim/filtersets.py:333 #: netbox/dcim/filtersets.py:432 netbox/dcim/filtersets.py:1005 @@ -2569,12 +2571,12 @@ msgstr "Função (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:499 netbox/ipam/filtersets.py:995 #: netbox/virtualization/filtersets.py:216 msgid "Role (slug)" -msgstr "Papel (slug)" +msgstr "Função (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:389 netbox/dcim/filtersets.py:1010 #: netbox/dcim/filtersets.py:1352 netbox/dcim/filtersets.py:2173 msgid "Rack (ID)" -msgstr "Prateleira (ID)" +msgstr "Rack (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:443 netbox/extras/filtersets.py:282 #: netbox/extras/filtersets.py:326 netbox/extras/filtersets.py:365 @@ -2612,61 +2614,61 @@ msgstr "Plataforma padrão (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:500 netbox/dcim/forms/filtersets.py:452 msgid "Has a front image" -msgstr "Tem uma imagem frontal" +msgstr "Possui imagem frontal" #: netbox/dcim/filtersets.py:504 netbox/dcim/forms/filtersets.py:459 msgid "Has a rear image" -msgstr "Tem uma imagem traseira" +msgstr "Possui imagem traseira" #: netbox/dcim/filtersets.py:509 netbox/dcim/filtersets.py:630 #: netbox/dcim/filtersets.py:1068 netbox/dcim/forms/filtersets.py:466 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:562 netbox/dcim/forms/filtersets.py:777 msgid "Has console ports" -msgstr "Tem portas de console" +msgstr "Possui portas de console" #: netbox/dcim/filtersets.py:513 netbox/dcim/filtersets.py:634 #: netbox/dcim/filtersets.py:1072 netbox/dcim/forms/filtersets.py:473 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:569 netbox/dcim/forms/filtersets.py:784 msgid "Has console server ports" -msgstr "Tem portas de servidor de console" +msgstr "Possui portas de servidor de console" #: netbox/dcim/filtersets.py:517 netbox/dcim/filtersets.py:638 #: netbox/dcim/filtersets.py:1076 netbox/dcim/forms/filtersets.py:480 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:576 netbox/dcim/forms/filtersets.py:791 msgid "Has power ports" -msgstr "Tem portas de alimentação" +msgstr "Possui portas de alimentação" #: netbox/dcim/filtersets.py:521 netbox/dcim/filtersets.py:642 #: netbox/dcim/filtersets.py:1080 netbox/dcim/forms/filtersets.py:487 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:583 netbox/dcim/forms/filtersets.py:798 msgid "Has power outlets" -msgstr "Tem tomadas elétricas" +msgstr "Possui tomadas elétricas" #: netbox/dcim/filtersets.py:525 netbox/dcim/filtersets.py:646 #: netbox/dcim/filtersets.py:1084 netbox/dcim/forms/filtersets.py:494 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:590 netbox/dcim/forms/filtersets.py:805 msgid "Has interfaces" -msgstr "Tem interfaces" +msgstr "Possui interfaces" #: netbox/dcim/filtersets.py:529 netbox/dcim/filtersets.py:650 #: netbox/dcim/filtersets.py:1088 netbox/dcim/forms/filtersets.py:501 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:597 netbox/dcim/forms/filtersets.py:812 msgid "Has pass-through ports" -msgstr "Tem portas de passagem" +msgstr "Possui portas passthrough" #: netbox/dcim/filtersets.py:533 netbox/dcim/filtersets.py:1092 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:515 msgid "Has module bays" -msgstr "Tem compartimentos de módulos" +msgstr "Possui compartimentos de módulos" #: netbox/dcim/filtersets.py:537 netbox/dcim/filtersets.py:1096 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:508 msgid "Has device bays" -msgstr "Tem compartimentos para dispositivos" +msgstr "Possui compartimentos de dispositivos" #: netbox/dcim/filtersets.py:541 netbox/dcim/forms/filtersets.py:522 msgid "Has inventory items" -msgstr "Tem itens de inventário" +msgstr "Possui itens de inventário" #: netbox/dcim/filtersets.py:698 netbox/dcim/filtersets.py:937 #: netbox/dcim/filtersets.py:1373 @@ -2683,7 +2685,7 @@ msgstr "Porta de alimentação (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:826 netbox/dcim/filtersets.py:1765 msgid "Parent inventory item (ID)" -msgstr "Item do inventário principal (ID)" +msgstr "Item principal do inventário (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:869 netbox/dcim/filtersets.py:895 #: netbox/dcim/filtersets.py:1064 netbox/virtualization/filtersets.py:238 @@ -2696,7 +2698,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:953 msgid "Parent Device (ID)" -msgstr "Dispositivo principal (ID)" +msgstr "Dispositivo Pai (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:957 netbox/virtualization/filtersets.py:220 msgid "Platform (ID)" @@ -2715,7 +2717,7 @@ msgstr "Nome do site (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1015 msgid "Parent bay (ID)" -msgstr "Filha principal (ID)" +msgstr "Compartimento Pai (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1019 msgid "VM cluster (ID)" @@ -2727,7 +2729,7 @@ msgstr "Modelo do dispositivo (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1036 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:423 msgid "Is full depth" -msgstr "É de profundidade total" +msgstr "É full-depth" #: netbox/dcim/filtersets.py:1040 netbox/dcim/forms/common.py:18 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:747 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1291 @@ -2744,11 +2746,11 @@ msgstr "Endereço MAC" #: netbox/virtualization/filtersets.py:234 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:176 msgid "Has a primary IP" -msgstr "Tem um IP primário" +msgstr "Possui IP primário" #: netbox/dcim/filtersets.py:1051 msgid "Has an out-of-band IP" -msgstr "Tem um IP fora de banda" +msgstr "Possui IP fora de banda" #: netbox/dcim/filtersets.py:1056 msgid "Virtual chassis (ID)" @@ -2760,19 +2762,19 @@ msgstr "É membro do chassi virtual" #: netbox/dcim/filtersets.py:1101 msgid "OOB IP (ID)" -msgstr "COTOB IP (ID)" +msgstr "IP Fora de Banda (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1105 msgid "Has virtual device context" -msgstr "Tem contexto de dispositivo virtual" +msgstr "Possui contexto de dispositivo virtual" #: netbox/dcim/filtersets.py:1194 msgid "VDC (ID)" -msgstr "VDC (IDENTIFICAÇÃO)" +msgstr "Contexto de Dispositivo Virtual (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1199 msgid "Device model" -msgstr "Modelo do dispositivo" +msgstr "Modelo de dispositivo" #: netbox/dcim/filtersets.py:1204 netbox/ipam/filtersets.py:632 #: netbox/vpn/filtersets.py:102 netbox/vpn/filtersets.py:420 @@ -2785,7 +2787,7 @@ msgstr "Tipo de módulo (modelo)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1266 msgid "Module Bay (ID)" -msgstr "Compartimento do módulo (ID)" +msgstr "Compartimento do Módulo (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1270 netbox/dcim/filtersets.py:1362 #: netbox/ipam/filtersets.py:611 netbox/ipam/filtersets.py:851 @@ -2818,7 +2820,7 @@ msgstr "Função do dispositivo (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1395 msgid "Virtual Chassis (ID)" -msgstr "Chassi virtual (ID)" +msgstr "Chassi Virtual (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1401 netbox/dcim/forms/filtersets.py:107 #: netbox/dcim/tables/devices.py:203 netbox/netbox/navigation/menu.py:66 @@ -2828,7 +2830,7 @@ msgstr "Chassi virtual (ID)" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:8 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:24 msgid "Virtual Chassis" -msgstr "Chassi virtual" +msgstr "Chassi Virtual" #: netbox/dcim/filtersets.py:1421 msgid "Module (ID)" @@ -2841,15 +2843,15 @@ msgstr "Cabo (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1537 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:188 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:308 msgid "Assigned VLAN" -msgstr "VLAN atribuída" +msgstr "VLAN Designada" #: netbox/dcim/filtersets.py:1541 msgid "Assigned VID" -msgstr "VID atribuído" +msgstr "VLAN ID Designada " #: netbox/dcim/filtersets.py:1546 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1382 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:836 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1334 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1322 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1325 #: netbox/dcim/models/device_components.py:712 #: netbox/dcim/tables/devices.py:610 netbox/ipam/filtersets.py:316 #: netbox/ipam/filtersets.py:327 netbox/ipam/filtersets.py:483 @@ -2884,7 +2886,7 @@ msgstr "VRF" #: netbox/ipam/filtersets.py:333 netbox/ipam/filtersets.py:489 #: netbox/ipam/filtersets.py:590 netbox/ipam/filtersets.py:601 msgid "VRF (RD)" -msgstr "VRF (VERMELHO)" +msgstr "VRF (RD)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1557 netbox/ipam/filtersets.py:1016 #: netbox/vpn/filtersets.py:361 @@ -2905,11 +2907,11 @@ msgstr "L2VPN" #: netbox/dcim/filtersets.py:1595 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device" -msgstr "Interfaces de chassi virtual para dispositivo" +msgstr "Interfaces de Chassi Virtual para Dispositivo" #: netbox/dcim/filtersets.py:1600 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)" -msgstr "Interfaces de chassi virtual para dispositivo (ID)" +msgstr "Interfaces de Chassi Virtual para Dispositivo (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1604 msgid "Kind of interface" @@ -2917,35 +2919,35 @@ msgstr "Tipo de interface" #: netbox/dcim/filtersets.py:1609 netbox/virtualization/filtersets.py:289 msgid "Parent interface (ID)" -msgstr "Interface principal (ID)" +msgstr "Interface pai (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1614 netbox/virtualization/filtersets.py:294 msgid "Bridged interface (ID)" -msgstr "Interface interligada (ID)" +msgstr "Interface bridged (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1619 msgid "LAG interface (ID)" msgstr "Interface LAG (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1646 netbox/dcim/filtersets.py:1658 -#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1251 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1634 +#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1251 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1637 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15 msgid "Virtual Device Context" -msgstr "Contexto do dispositivo virtual" +msgstr "Contexto de Dispositivo Virtual" #: netbox/dcim/filtersets.py:1652 msgid "Virtual Device Context (Identifier)" -msgstr "Contexto do dispositivo virtual (identificador)" +msgstr "Contexto de Dispositivo Virtual (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1663 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:53 msgid "Wireless LAN" -msgstr "LAN sem fio" +msgstr "Rede Wireless" #: netbox/dcim/filtersets.py:1667 netbox/dcim/tables/devices.py:597 msgid "Wireless link" -msgstr "Link sem fio" +msgstr "Link Wireless" #: netbox/dcim/filtersets.py:1737 msgid "Installed module (ID)" @@ -2974,7 +2976,7 @@ msgstr "Inquilino (ID)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1874 netbox/extras/filtersets.py:570 #: netbox/tenancy/filtersets.py:252 msgid "Tenant (slug)" -msgstr "Inquilino (lesma)" +msgstr "Inquilino (slug)" #: netbox/dcim/filtersets.py:1910 netbox/dcim/forms/filtersets.py:996 msgid "Unterminated" @@ -2982,12 +2984,12 @@ msgstr "Não terminado" #: netbox/dcim/filtersets.py:2168 msgid "Power panel (ID)" -msgstr "Painel de alimentação (ID)" +msgstr "Quadro de alimentação (ID)" #: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:410 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:443 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:495 netbox/netbox/forms/base.py:84 -#: netbox/netbox/forms/mixins.py:81 netbox/netbox/tables/columns.py:458 +#: netbox/netbox/forms/mixins.py:81 netbox/netbox/tables/columns.py:461 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65 #: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5 @@ -2996,7 +2998,7 @@ msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:112 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1396 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:431 netbox/dcim/forms/model_forms.py:486 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:431 netbox/dcim/forms/model_forms.py:489 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:197 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:353 netbox/dcim/tables/devices.py:162 #: netbox/dcim/tables/devices.py:690 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:242 @@ -3012,7 +3014,7 @@ msgid "" "Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being " "created.)" msgstr "" -"Os intervalos alfanuméricos são suportados. (Deve corresponder ao número de " +"Intervalos alfanuméricos são suportados. (Devem corresponder ao número de " "nomes que estão sendo criados.)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:116 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:99 @@ -3058,15 +3060,15 @@ msgstr "Grupo" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:131 msgid "Contact name" -msgstr "Nome do contato" +msgstr "Contato" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:136 msgid "Contact phone" -msgstr "Telefone de contato" +msgstr "Telefone de Contato" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:142 msgid "Contact E-mail" -msgstr "E-mail de contato" +msgstr "E-mail de Contato" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:145 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:122 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:127 @@ -3077,8 +3079,8 @@ msgstr "Fuso horário" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1548 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:207 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1021 netbox/dcim/forms/filtersets.py:300 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:706 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1426 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:219 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1015 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1454 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:219 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1018 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1457 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:181 netbox/dcim/tables/devices.py:166 #: netbox/dcim/tables/devices.py:792 netbox/dcim/tables/devices.py:903 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:300 netbox/dcim/tables/racks.py:69 @@ -3123,13 +3125,13 @@ msgstr "Função" #: netbox/templates/dcim/module.html:74 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66 netbox/templates/dcim/rack.html:55 msgid "Serial Number" -msgstr "Número de série" +msgstr "Número de Série" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:277 netbox/dcim/forms/filtersets.py:307 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:742 netbox/dcim/forms/filtersets.py:886 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1438 msgid "Asset tag" -msgstr "Etiqueta de ativo" +msgstr "Etiqueta de patrimônio" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:287 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:220 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:292 netbox/templates/dcim/rack.html:86 @@ -3204,7 +3206,7 @@ msgstr "Unidade de peso" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:392 netbox/dcim/forms/filtersets.py:701 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:954 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1086 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:226 netbox/dcim/forms/model_forms.py:248 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:422 netbox/dcim/forms/model_forms.py:700 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:422 netbox/dcim/forms/model_forms.py:703 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:400 netbox/dcim/tables/devices.py:158 #: netbox/dcim/tables/power.py:70 netbox/dcim/tables/racks.py:148 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:465 netbox/ipam/forms/filtersets.py:442 @@ -3222,7 +3224,7 @@ msgstr "Rack" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:248 netbox/dcim/forms/filtersets.py:333 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:416 netbox/dcim/forms/filtersets.py:543 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:651 netbox/dcim/forms/filtersets.py:861 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:610 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1524 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:613 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1527 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:20 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -3238,7 +3240,7 @@ msgstr "Hardware" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:866 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1431 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:281 netbox/dcim/forms/model_forms.py:293 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:339 netbox/dcim/forms/model_forms.py:379 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1020 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1459 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1023 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1462 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:187 netbox/dcim/tables/devices.py:93 #: netbox/dcim/tables/devices.py:169 netbox/dcim/tables/devices.py:906 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:81 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:304 @@ -3260,7 +3262,7 @@ msgstr "Plataforma padrão" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:412 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:471 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:437 netbox/dcim/forms/filtersets.py:557 msgid "Part number" -msgstr "Número da peça" +msgstr "Part number" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:416 msgid "U height" @@ -3275,14 +3277,14 @@ msgstr "Excluir da utilização" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:733 netbox/templates/dcim/device.html:98 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:65 msgid "Airflow" -msgstr "Fluxo de ar" +msgstr "Fluxo de Ar" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:457 netbox/dcim/forms/model_forms.py:312 #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:78 netbox/templates/dcim/device.html:88 #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52 #: netbox/templates/dcim/module.html:58 msgid "Device Type" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Tipo de Dispositivo" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:494 netbox/dcim/forms/model_forms.py:345 #: netbox/dcim/tables/modules.py:17 netbox/dcim/tables/modules.py:65 @@ -3290,7 +3292,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:11 msgid "Module Type" -msgstr "Tipo de módulo" +msgstr "Tipo de Módulo" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:508 netbox/dcim/models/devices.py:474 msgid "VM role" @@ -3303,7 +3305,7 @@ msgstr "Função da VM" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:535 netbox/dcim/forms/filtersets.py:619 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:635 netbox/dcim/forms/filtersets.py:752 #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:358 netbox/dcim/forms/model_forms.py:384 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:495 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:498 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:132 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:133 #: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:184 @@ -3313,8 +3315,8 @@ msgstr "Modelo de configuração" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:559 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:959 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:437 netbox/dcim/forms/filtersets.py:112 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:444 netbox/dcim/forms/model_forms.py:817 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:834 netbox/extras/filtersets.py:499 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:444 netbox/dcim/forms/model_forms.py:820 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:837 netbox/extras/filtersets.py:499 msgid "Device type" msgstr "Tipo de dispositivo" @@ -3353,9 +3355,9 @@ msgstr "Plataforma" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1371 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1392 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1407 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1421 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1484 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1508 -#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1532 netbox/dcim/forms/model_forms.py:573 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:794 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1153 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1608 +#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1532 netbox/dcim/forms/model_forms.py:576 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:797 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1156 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1611 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:257 netbox/dcim/tables/connections.py:22 #: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60 #: netbox/dcim/tables/devices.py:282 netbox/dcim/tables/devices.py:359 @@ -3412,7 +3414,7 @@ msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:643 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:598 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:587 netbox/dcim/forms/model_forms.py:842 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:590 netbox/dcim/forms/model_forms.py:845 msgid "Module type" msgstr "Tipo de módulo" @@ -3455,31 +3457,31 @@ msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:803 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1296 -#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1077 netbox/dcim/forms/model_forms.py:695 +#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1077 netbox/dcim/forms/model_forms.py:698 msgid "Power panel" -msgstr "Painel de alimentação" +msgstr "Quadro de alimentação" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:825 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1332 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1099 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83 msgid "Supply" -msgstr "Fornecimento" +msgstr "Tipo de Alimentação" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:831 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1337 #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1104 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95 msgid "Phase" -msgstr "Estágio" +msgstr "Fase" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:837 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1109 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87 msgid "Voltage" -msgstr "Voltagem" +msgstr "Tensão" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:841 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1113 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91 msgid "Amperage" -msgstr "Amperagem" +msgstr "Corrente" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:845 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1117 msgid "Max utilization" @@ -3487,33 +3489,33 @@ msgstr "Utilização máxima" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:934 msgid "Maximum draw" -msgstr "Sorteio máximo" +msgstr "Consumo máximo" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:937 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:256 #: netbox/dcim/models/device_components.py:357 msgid "Maximum power draw (watts)" -msgstr "Consumo máximo de energia (watts)" +msgstr "Consumo máximo de energia (Watts)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:940 msgid "Allocated draw" -msgstr "Sorteio alocado" +msgstr "Consumo alocado" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:943 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:263 #: netbox/dcim/models/device_components.py:364 msgid "Allocated power draw (watts)" -msgstr "Consumo de energia alocado (watts)" +msgstr "Consumo de energia alocado (Watts)" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:976 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:731 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:898 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1223 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1511 netbox/dcim/forms/object_import.py:55 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:901 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1226 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1514 netbox/dcim/forms/object_import.py:55 msgid "Power port" msgstr "Porta de alimentação" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:981 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:738 msgid "Feed leg" -msgstr "Perna de alimentação" +msgstr "Ramal de alimentação" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1027 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1333 msgid "Management only" @@ -3525,7 +3527,7 @@ msgstr "Somente gerenciamento" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:411 #: netbox/dcim/models/device_components.py:671 msgid "PoE mode" -msgstr "Modo PoE" +msgstr "Modo de Operação" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1043 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1345 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:827 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1305 @@ -3533,15 +3535,15 @@ msgstr "Modo PoE" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:417 #: netbox/dcim/models/device_components.py:677 msgid "PoE type" -msgstr "Tipo PoE" +msgstr "Tipo de PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1049 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1310 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:100 msgid "Wireless role" -msgstr "Função sem fio" +msgstr "Função do Wireless" -#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1186 netbox/dcim/forms/model_forms.py:609 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1168 netbox/dcim/tables/devices.py:305 +#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1186 netbox/dcim/forms/model_forms.py:612 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1171 netbox/dcim/tables/devices.py:305 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:24 @@ -3557,9 +3559,9 @@ msgstr "Módulo" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1313 netbox/dcim/tables/devices.py:649 #: netbox/templates/dcim/interface.html:110 msgid "LAG" -msgstr "DEFASAGEM" +msgstr "LAG" -#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1318 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1250 +#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1318 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1253 msgid "Virtual device contexts" msgstr "Contextos de dispositivos virtuais" @@ -3571,7 +3573,7 @@ msgstr "Contextos de dispositivos virtuais" #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40 msgid "Speed" -msgstr "Rapidez" +msgstr "Velocidade" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1353 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:830 #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25 @@ -3587,66 +3589,66 @@ msgstr "Rapidez" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1361 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1299 +#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1361 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1302 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:177 netbox/ipam/forms/filtersets.py:505 #: netbox/ipam/models/vlans.py:84 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:240 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:321 msgid "VLAN group" -msgstr "Grupo de VLAN" +msgstr "Grupo de VLANs" -#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1369 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1304 +#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1369 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1307 #: netbox/dcim/tables/devices.py:567 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:248 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:326 msgid "Untagged VLAN" -msgstr "VLAN sem etiqueta" +msgstr "VLAN Não Tagueada" -#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1377 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1313 +#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1377 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1316 #: netbox/dcim/tables/devices.py:573 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:256 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:335 msgid "Tagged VLANs" -msgstr "VLANs marcadas" +msgstr "VLANs Tagueadas" -#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1387 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1286 +#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1387 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1289 msgid "Wireless LAN group" -msgstr "Grupo de LAN sem fio" +msgstr "Grupo da Rede Wireless" -#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1392 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1291 +#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1392 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1294 #: netbox/dcim/tables/devices.py:603 netbox/netbox/navigation/menu.py:133 #: netbox/templates/dcim/interface.html:280 #: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:24 msgid "Wireless LANs" -msgstr "LANs sem fio" +msgstr "Redes Wireless" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1401 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1237 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1334 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:271 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1337 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:271 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:362 netbox/ipam/forms/filtersets.py:169 #: netbox/templates/dcim/interface.html:122 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:95 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:349 msgid "Addressing" -msgstr "Endereçando" +msgstr "Endereçamento" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1402 netbox/dcim/forms/filtersets.py:650 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1335 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1338 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:350 msgid "Operation" msgstr "Operação" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1403 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1238 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:932 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1337 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:935 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1340 msgid "PoE" msgstr "PoE" -#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1404 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1336 +#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1404 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1339 #: netbox/templates/dcim/interface.html:99 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:267 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:351 msgid "Related Interfaces" -msgstr "Interfaces relacionadas" +msgstr "Interfaces Relacionadas" -#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1405 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1338 +#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1405 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1341 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:268 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:352 msgid "802.1Q Switching" @@ -3658,7 +3660,7 @@ msgstr "O modo de interface deve ser especificado para atribuir VLANs" #: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1474 netbox/dcim/forms/common.py:50 msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned." -msgstr "Uma interface de acesso não pode ter VLANs marcadas atribuídas." +msgstr "Uma interface de acesso não pode ter VLANs tagueadas." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:63 msgid "Name of parent region" @@ -3666,17 +3668,17 @@ msgstr "Nome da região principal" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:77 msgid "Name of parent site group" -msgstr "Nome do grupo de sites principal" +msgstr "Nome do grupo de sites principais" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:96 msgid "Assigned region" -msgstr "Região atribuída" +msgstr "Região designada" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:103 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:44 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:40 msgid "Assigned group" -msgstr "Grupo atribuído" +msgstr "Grupo designado" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:122 msgid "available options" @@ -3688,11 +3690,11 @@ msgstr "opções disponíveis" #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:63 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:89 msgid "Assigned site" -msgstr "Site atribuído" +msgstr "Site designado" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:140 msgid "Parent location" -msgstr "Localização dos pais" +msgstr "Localização principal" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:142 msgid "Location not found." @@ -3704,7 +3706,7 @@ msgstr "Nome do inquilino designado" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:211 msgid "Name of assigned role" -msgstr "Nome da função atribuída" +msgstr "Nome da função designada" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:217 msgid "Rack type" @@ -3720,7 +3722,7 @@ msgstr "Unidade para dimensões externas" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:234 msgid "Unit for rack weights" -msgstr "Unidade para pesos de rack" +msgstr "Unidade de peso do rack" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:260 msgid "Parent site" @@ -3739,15 +3741,15 @@ msgstr "Unidades" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:279 msgid "Comma-separated list of individual unit numbers" -msgstr "Lista separada por vírgula de números de unidades individuais" +msgstr "Lista separada por vírgula de unidades individuais" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:322 msgid "The manufacturer which produces this device type" -msgstr "O fabricante que produz esse tipo de dispositivo" +msgstr "Fabricante que produz este tipo de dispositivo" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:329 msgid "The default platform for devices of this type (optional)" -msgstr "A plataforma padrão para dispositivos desse tipo (opcional)" +msgstr "A plataforma padrão para dispositivos deste tipo (opcional)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:334 msgid "Device weight" @@ -3755,7 +3757,7 @@ msgstr "Peso do dispositivo" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:340 msgid "Unit for device weight" -msgstr "Unidade para peso do dispositivo" +msgstr "Unidade de peso do dispositivo" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:360 msgid "Module weight" @@ -3763,7 +3765,7 @@ msgstr "Peso do módulo" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:366 msgid "Unit for module weight" -msgstr "Unidade para peso do módulo" +msgstr "Unidade de peso do módulo" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:399 msgid "Limit platform assignments to this manufacturer" @@ -3772,7 +3774,7 @@ msgstr "Limitar as atribuições de plataforma a este fabricante" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:421 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1376 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:106 msgid "Assigned role" -msgstr "Função atribuída" +msgstr "Função designada" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:434 msgid "Device type manufacturer" @@ -3780,15 +3782,15 @@ msgstr "Fabricante do tipo de dispositivo" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:440 msgid "Device type model" -msgstr "Tipo de dispositivo: modelo" +msgstr "Modelo do tipo de dispositivo" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:447 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:126 msgid "Assigned platform" -msgstr "Plataforma atribuída" +msgstr "Plataforma designada" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:455 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:459 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:476 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:479 msgid "Virtual chassis" msgstr "Chassi virtual" @@ -3819,23 +3821,23 @@ msgstr "Cluster de virtualização" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:495 msgid "Assigned location (if any)" -msgstr "Local atribuído (se houver)" +msgstr "Local designado (se houver)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:502 msgid "Assigned rack (if any)" -msgstr "Rack atribuído (se houver)" +msgstr "Rack designado (se houver)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:505 msgid "Face" -msgstr "Rosto" +msgstr "Face" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:508 msgid "Mounted rack face" -msgstr "Face de rack montada" +msgstr "Face do rack em que está montado" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:515 msgid "Parent device (for child devices)" -msgstr "Dispositivo principal (para dispositivos infantis)" +msgstr "Dispositivo pai (para dispositivos filhos)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:518 msgid "Device bay" @@ -3845,7 +3847,7 @@ msgstr "Compartimento de dispositivos" msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)" msgstr "" "Compartimento de dispositivos no qual este dispositivo está instalado (para " -"dispositivos infantis)" +"dispositivos filhos)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:528 msgid "Airflow direction" @@ -3855,19 +3857,19 @@ msgstr "Direção do fluxo de ar" msgid "The device in which this module is installed" msgstr "O dispositivo no qual este módulo está instalado" -#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:592 netbox/dcim/forms/model_forms.py:580 +#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:592 netbox/dcim/forms/model_forms.py:583 msgid "Module bay" -msgstr "Compartimento do módulo" +msgstr "Compartimento de módulo" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:595 msgid "The module bay in which this module is installed" -msgstr "O compartimento do módulo no qual este módulo está instalado" +msgstr "O compartimento no qual este módulo está instalado" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:601 msgid "The type of module" msgstr "O tipo de módulo" -#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:609 netbox/dcim/forms/model_forms.py:596 +#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:609 netbox/dcim/forms/model_forms.py:599 msgid "Replicate components" msgstr "Replicar componentes" @@ -3876,16 +3878,16 @@ msgid "" "Automatically populate components associated with this module type (enabled " "by default)" msgstr "" -"Preencher automaticamente os componentes associados a esse tipo de módulo " +"Popular automaticamente os componentes associados a este tipo de módulo " "(ativado por padrão)" -#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:614 netbox/dcim/forms/model_forms.py:602 +#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:614 netbox/dcim/forms/model_forms.py:605 msgid "Adopt components" -msgstr "Adote componentes" +msgstr "Adotar componentes" -#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:616 netbox/dcim/forms/model_forms.py:605 +#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:616 netbox/dcim/forms/model_forms.py:608 msgid "Adopt already existing components" -msgstr "Adote componentes já existentes" +msgstr "Adotar componentes já existentes" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:656 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:682 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:708 @@ -3906,35 +3908,37 @@ msgstr "Porta de alimentação local que alimenta esta tomada" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:741 msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)" -msgstr "Fase elétrica (para circuitos trifásicos)" +msgstr "Fase (para circuitos trifásicos)" -#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:782 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1261 +#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:782 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1264 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:155 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:305 msgid "Parent interface" -msgstr "Interface principal" +msgstr "Interface pai" -#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:789 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1269 +#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:789 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1272 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:162 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:313 msgid "Bridged interface" -msgstr "Interface interligada" +msgstr "Interface bridged" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:792 msgid "Lag" -msgstr "Atraso" +msgstr "LAG" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:796 msgid "Parent LAG interface" -msgstr "Interface LAG principal" +msgstr "Interface LAG pai" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:799 msgid "Vdcs" -msgstr "Vdcs" +msgstr "Contextos de Dispositivos Virtuais" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:804 msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:" -msgstr "Nomes VDC separados por vírgulas, entre aspas duplas. Exemplo:" +msgstr "" +"Nomes de contextos de dispositivos virtuais separados por vírgulas, entre " +"aspas duplas. Exemplo:" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:810 msgid "Physical medium" @@ -3946,16 +3950,16 @@ msgstr "Duplex" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:818 msgid "Poe mode" -msgstr "Modo Poe" +msgstr "Modo de operação do PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:824 msgid "Poe type" -msgstr "Tipo de poe" +msgstr "Tipo de PoE" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:833 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:168 msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)" -msgstr "Modo operacional IEEE 802.1Q (para interfaces L2)" +msgstr "Modo de operação do IEEE 802.1Q (para interfaces L2)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:840 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:160 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:246 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:282 @@ -3963,23 +3967,25 @@ msgstr "Modo operacional IEEE 802.1Q (para interfaces L2)" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:336 #: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:175 msgid "Assigned VRF" -msgstr "VRF atribuído" +msgstr "VRF designado" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:843 msgid "Rf role" -msgstr "Função Rf" +msgstr "Função RF" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:846 msgid "Wireless role (AP/station)" -msgstr "Função sem fio (AP/estação)" +msgstr "Função do Wireless (AP/Station)" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:882 #, python-brace-format msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}" -msgstr "VDC {vdc} não está atribuído ao dispositivo {device}" +msgstr "" +"Contexto de dispositivo virtual {vdc} não está associado ao dispositivo " +"{device}" -#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:896 netbox/dcim/forms/model_forms.py:945 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1519 +#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:896 netbox/dcim/forms/model_forms.py:948 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1522 #: netbox/dcim/forms/object_import.py:117 msgid "Rear port" msgstr "Porta traseira" @@ -3991,7 +3997,7 @@ msgstr "Porta traseira correspondente" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:904 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:945 #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1164 msgid "Physical medium classification" -msgstr "Classificação física do meio" +msgstr "Tipo de conexão do meio físico" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:973 netbox/dcim/tables/devices.py:805 msgid "Installed device" @@ -3999,15 +4005,15 @@ msgstr "Dispositivo instalado" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:977 msgid "Child device installed within this bay" -msgstr "Dispositivo infantil instalado dentro deste compartimento" +msgstr "Dispositivo filho instalado neste compartimento" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:979 msgid "Child device not found." -msgstr "Dispositivo infantil não encontrado." +msgstr "Dispositivo filho não encontrado." #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1037 msgid "Parent inventory item" -msgstr "Item do inventário principal" +msgstr "Item pai do inventário" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1040 msgid "Component type" @@ -4015,7 +4021,7 @@ msgstr "Tipo de componente" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1044 msgid "Component Type" -msgstr "Tipo de componente" +msgstr "Tipo de Componente" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1047 msgid "Compnent name" @@ -4023,7 +4029,7 @@ msgstr "Nome do componente" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1049 msgid "Component Name" -msgstr "Nome do componente" +msgstr "Nome do Componente" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1091 #, python-brace-format @@ -4032,7 +4038,7 @@ msgstr "Componente não encontrado: {device} - {component_name}" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1119 msgid "Side A device" -msgstr "Dispositivo do lado A" +msgstr "Dispositivo no lado A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1122 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1140 msgid "Device name" @@ -4040,31 +4046,31 @@ msgstr "Nome do dispositivo" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1125 msgid "Side A type" -msgstr "Tipo de lado A" +msgstr "Tipo de terminação no lado A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1128 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1146 msgid "Termination type" -msgstr "Tipo de rescisão" +msgstr "Tipo de terminação" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1131 msgid "Side A name" -msgstr "Nome do lado A" +msgstr "Nome da terminação no lado A" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1132 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1150 msgid "Termination name" -msgstr "Nome da rescisão" +msgstr "Nome da terminação" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1137 msgid "Side B device" -msgstr "Dispositivo do lado B" +msgstr "Dispositivo no lado B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1143 msgid "Side B type" -msgstr "Tipo de lado B" +msgstr "Tipo de terminação no lado B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1149 msgid "Side B name" -msgstr "Nome do lado B" +msgstr "Nome da terminação no lado B" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1158 #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:86 @@ -4079,14 +4085,14 @@ msgstr "Lado {side_upper}: {device} {termination_object} já está conectado" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1219 #, python-brace-format msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}" -msgstr "{side_upper} terminação lateral não encontrada: {device} {name}" +msgstr " Terminação {side_upper} não encontrada: {device} {name}" -#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1244 netbox/dcim/forms/model_forms.py:730 +#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1244 netbox/dcim/forms/model_forms.py:733 #: netbox/dcim/tables/devices.py:992 netbox/templates/dcim/device.html:131 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:27 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:67 msgid "Master" -msgstr "Dominar" +msgstr "Principal" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1248 msgid "Master device" @@ -4098,7 +4104,7 @@ msgstr "Nome do site principal" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1299 msgid "Upstream power panel" -msgstr "Painel de alimentação upstream" +msgstr "Quadro de alimentação" #: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1329 msgid "Primary or redundant" @@ -4125,8 +4131,8 @@ msgid "" "The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's " "parent device/VM, or they must be global" msgstr "" -"As VLANs marcadas ({vlans}) devem pertencer ao mesmo site do dispositivo/VM " -"pai da interface ou devem ser globais" +"As VLANs tagueadas ({vlans}) devem pertencer ao mesmo site do dispositivo/VM" +" pai da interface ou devem ser globais." #: netbox/dcim/forms/common.py:110 msgid "" @@ -4134,32 +4140,32 @@ msgid "" "position defined." msgstr "" "Não é possível instalar o módulo com valores de espaço reservado em um " -"compartimento de módulo sem posição definida." +"compartimento de módulo sem a sua posição definida." #: netbox/dcim/forms/common.py:119 #, python-brace-format msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module" -msgstr "Não pode adotar {model} {name} pois já pertence a um módulo" +msgstr "Não é possível adotar {model} {name} pois já pertence a outro módulo." #: netbox/dcim/forms/common.py:128 #, python-brace-format msgid "A {model} named {name} already exists" -msgstr "UMA {model} nomeado {name} já existe" +msgstr "Um {model} com nome {name} já existe." -#: netbox/dcim/forms/connections.py:48 netbox/dcim/forms/model_forms.py:683 +#: netbox/dcim/forms/connections.py:48 netbox/dcim/forms/model_forms.py:686 #: netbox/dcim/tables/power.py:66 #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:37 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19 #: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4 msgid "Power Panel" -msgstr "Painel de alimentação" +msgstr "Quadro de Alimentação" -#: netbox/dcim/forms/connections.py:57 netbox/dcim/forms/model_forms.py:710 +#: netbox/dcim/forms/connections.py:57 netbox/dcim/forms/model_forms.py:713 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:80 msgid "Power Feed" -msgstr "Alimentação de energia" +msgstr "Alimentação de Energia" #: netbox/dcim/forms/connections.py:79 msgid "Side" @@ -4175,7 +4181,7 @@ msgstr "Região principal" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:25 #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:25 msgid "Parent group" -msgstr "Grupo de pais" +msgstr "Grupo principal" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:247 netbox/dcim/forms/filtersets.py:332 msgid "Function" @@ -4197,11 +4203,11 @@ msgstr "Função do subdispositivo" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:719 msgid "Model" -msgstr "modelo" +msgstr "Modelo" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:763 msgid "Has an OOB IP" -msgstr "Tem um IP OOB" +msgstr "Possui um IP fora de banda" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:770 msgid "Virtual chassis member" @@ -4209,11 +4215,11 @@ msgstr "Membro do chassi virtual" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:819 msgid "Has virtual device contexts" -msgstr "Tem contextos de dispositivos virtuais" +msgstr "Possui contextos de dispositivos virtuais" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1129 msgid "Cabled" -msgstr "Cablado" +msgstr "Cabeado" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1136 msgid "Occupied" @@ -4239,13 +4245,13 @@ msgstr "Conexão" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:551 netbox/extras/tables/tables.py:512 #: netbox/templates/extras/journalentry.html:30 msgid "Kind" -msgstr "Gentil" +msgstr "Tipo" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1283 msgid "Mgmt only" msgstr "Somente gerenciamento" -#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1295 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1327 +#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1295 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1330 #: netbox/dcim/models/device_components.py:630 #: netbox/templates/dcim/interface.html:129 msgid "WWN" @@ -4253,7 +4259,7 @@ msgstr "WWN" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1315 msgid "Wireless channel" -msgstr "Canal sem fio" +msgstr "Canal do Wireless" #: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1319 msgid "Channel frequency (MHz)" @@ -4286,19 +4292,19 @@ msgstr "Descoberto" #: netbox/dcim/forms/formsets.py:20 #, python-brace-format msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}." -msgstr "Já existe um membro do chassi virtual em posição {vc_position}." +msgstr "Já existe um membro no chassi virtual na posição {vc_position}." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:139 msgid "Contact Info" -msgstr "Informações de contato" +msgstr "Informações de Contato" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:194 netbox/templates/dcim/rackrole.html:19 msgid "Rack Role" -msgstr "Função de rack" +msgstr "Função do Rack" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:227 msgid "Inventory Control" -msgstr "Controle de inventário" +msgstr "Controle de Inventário" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:231 msgid "Outer Dimensions" @@ -4314,8 +4320,8 @@ msgid "" "Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a " "hyphen." msgstr "" -"Lista separada por vírgulas de IDs de unidades numéricas. Um intervalo pode " -"ser especificado usando um hífen." +"Lista separada por vírgulas de números de IDs. Um intervalo pode ser " +"especificado usando hífen." #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:266 netbox/dcim/tables/racks.py:133 msgid "Reservation" @@ -4334,17 +4340,17 @@ msgstr "Chassi" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:366 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23 msgid "Device Role" -msgstr "Função do dispositivo" +msgstr "Função do Dispositivo" #: netbox/dcim/forms/model_forms.py:433 netbox/dcim/models/devices.py:634 msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device" -msgstr "A unidade de menor número ocupada pelo dispositivo" +msgstr "A unidade mais baixa ocupada pelo dispositivo" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:487 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:490 msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by" msgstr "A posição no chassi virtual pela qual este dispositivo é identificado" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:491 netbox/templates/dcim/device.html:132 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:494 netbox/templates/dcim/device.html:132 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:68 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56 #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26 @@ -4353,53 +4359,53 @@ msgstr "A posição no chassi virtual pela qual este dispositivo é identificado msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:492 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:495 msgid "The priority of the device in the virtual chassis" msgstr "A prioridade do dispositivo no chassi virtual" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:599 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:602 msgid "Automatically populate components associated with this module type" msgstr "" -"Preencher automaticamente os componentes associados a esse tipo de módulo" +"Popular automaticamente os componentes associados a este tipo de módulo" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:661 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:664 msgid "Maximum length is 32767 (any unit)" -msgstr "O comprimento máximo é 32767 (qualquer unidade)" +msgstr "O comprimento máximo é de 32767 (qualquer unidade)" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:712 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:715 msgid "Characteristics" msgstr "Características" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1032 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1035 msgid "Console port template" -msgstr "Modelo de porta de console" +msgstr "Modelo da porta de console" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1040 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1043 msgid "Console server port template" -msgstr "Modelo de porta do servidor de console" +msgstr "Modelo da porta do servidor de console" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1048 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1051 msgid "Front port template" -msgstr "Modelo de porta frontal" +msgstr "Modelo da porta frontal" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1056 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1059 msgid "Interface template" -msgstr "Modelo de interface" +msgstr "Modelo da interface" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1064 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1067 msgid "Power outlet template" -msgstr "Modelo de tomada elétrica" +msgstr "Modelo da tomada elétrica" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1072 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1075 msgid "Power port template" -msgstr "Modelo de porta de alimentação" +msgstr "Modelo da porta de alimentação" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1080 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1083 msgid "Rear port template" -msgstr "Modelo de porta traseira" +msgstr "Modelo da porta traseira" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1089 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1332 -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1495 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1527 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1092 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1335 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1498 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1530 #: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:317 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:278 netbox/ipam/forms/model_forms.py:287 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:64 netbox/ipam/tables/ip.py:368 @@ -4423,22 +4429,22 @@ msgstr "Modelo de porta traseira" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1090 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1528 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1093 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1531 #: netbox/dcim/tables/connections.py:27 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:74 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:112 msgid "Console Port" -msgstr "Porta de console" +msgstr "Porta de Console" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1091 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1529 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1094 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1532 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17 #: netbox/templates/dcim/frontport.html:109 msgid "Console Server Port" -msgstr "Porta do servidor do console" +msgstr "Porta do Servidor de Console" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1092 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1530 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1095 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1533 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:77 @@ -4447,9 +4453,9 @@ msgstr "Porta do servidor do console" #: netbox/templates/dcim/interface.html:187 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:105 msgid "Front Port" -msgstr "Porta frontal" +msgstr "Porta Frontal" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1093 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1531 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1096 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1534 #: netbox/dcim/tables/devices.py:693 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79 @@ -4460,82 +4466,82 @@ msgstr "Porta frontal" #: netbox/templates/dcim/rearport.html:17 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:108 msgid "Rear Port" -msgstr "Porta traseira" +msgstr "Porta Traseira" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1094 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1532 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1097 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1535 #: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:500 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:17 msgid "Power Port" -msgstr "Porta de alimentação" +msgstr "Porta de Alimentação" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1095 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1533 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1098 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1536 #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:77 msgid "Power Outlet" -msgstr "Tomada elétrica" +msgstr "Tomada Elétrica" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1097 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1535 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1100 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1538 msgid "Component Assignment" -msgstr "Atribuição de componentes" +msgstr "Atribuição de Componentes" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1140 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1582 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1143 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1585 msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component." -msgstr "Um item de inventário só pode ser atribuído a um único componente." +msgstr "Um item de inventário só pode ser associado a um único componente." -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1277 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1280 msgid "LAG interface" msgstr "Interface LAG" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1428 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1431 msgid "Child Device" -msgstr "Dispositivo infantil" +msgstr "Dispositivo Filho" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1429 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1432 msgid "" "Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the" " parent device." msgstr "" -"Os dispositivos secundários devem primeiro ser criados e atribuídos ao site " -"e ao rack do dispositivo principal." +"Os dispositivos filhos devem primeiro ser criados e atribuídos ao site e ao " +"rack do dispositivo pai." -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1471 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1474 msgid "Console port" msgstr "Porta de console" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1479 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1482 msgid "Console server port" -msgstr "Porta do servidor do console" +msgstr "Porta do servidor de console" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1487 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1490 msgid "Front port" msgstr "Porta frontal" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1503 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1506 msgid "Power outlet" msgstr "Tomada elétrica" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1523 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1526 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17 msgid "Inventory Item" -msgstr "Item de inventário" +msgstr "Item de Inventário" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1596 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1599 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15 msgid "Inventory Item Role" -msgstr "Função do item de inventário" +msgstr "Função do Item de Inventário" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1614 netbox/templates/dcim/device.html:188 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1617 netbox/templates/dcim/device.html:188 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:48 msgid "Primary IPv4" -msgstr "IPv4 primário" +msgstr "IPv4 Primário" -#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1623 netbox/templates/dcim/device.html:204 +#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1626 netbox/templates/dcim/device.html:204 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:64 msgid "Primary IPv6" -msgstr "IPv6 primário" +msgstr "IPv6 Primário" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:48 #: netbox/dcim/forms/object_create.py:199 @@ -4544,8 +4550,8 @@ msgid "" "Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being " "created.)" msgstr "" -"Os intervalos alfanuméricos são suportados. (Deve corresponder ao número de " -"objetos que estão sendo criados.)" +"Intervalos alfanuméricos são suportados. (Deve corresponder ao número de " +"objetos a serem criados.)" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:68 #, python-brace-format @@ -4575,7 +4581,7 @@ msgid "" "match the selected number of rear port positions ({rearport_count})." msgstr "" "O número de modelos de porta frontal a serem criados ({frontport_count}) " -"deve corresponder ao número selecionado de posições da porta traseira " +"deve corresponder ao número selecionado de posições dE porta traseira " "({rearport_count})." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:251 @@ -4584,8 +4590,8 @@ msgid "" "The string {module} will be replaced with the position of the " "assigned module, if any." msgstr "" -"A corda {module} será substituído pela posição do módulo " -"atribuído, se houver." +"A string {module} será substituída pela posição do módulo " +"designado, se houver." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:320 #, python-brace-format @@ -4594,7 +4600,7 @@ msgid "" "selected number of rear port positions ({rearport_count})." msgstr "" "O número de portas frontais a serem criadas ({frontport_count}) deve " -"corresponder ao número selecionado de posições da porta traseira " +"corresponder ao número selecionado de posições de portas traseiras " "({rearport_count})." #: netbox/dcim/forms/object_create.py:409 netbox/dcim/tables/devices.py:998 @@ -4618,14 +4624,15 @@ msgstr "" #: netbox/dcim/forms/object_create.py:435 msgid "A position must be specified for the first VC member." -msgstr "Uma posição deve ser especificada para o primeiro membro do VC." +msgstr "" +"Uma posição deve ser especificada para o primeiro membro do chassi virtual." #: netbox/dcim/models/cables.py:62 #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:55 #: netbox/dcim/models/device_components.py:63 #: netbox/extras/models/customfields.py:109 msgid "label" -msgstr "etiqueta" +msgstr "rótulo" #: netbox/dcim/models/cables.py:71 msgid "length" @@ -4649,7 +4656,7 @@ msgstr "Deve especificar uma unidade ao definir o comprimento do cabo" #: netbox/dcim/models/cables.py:166 msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable." -msgstr "Deve definir as terminações A e B ao criar um novo cabo." +msgstr "Terminações A e B devem ser definidas ao criar um novo cabo." #: netbox/dcim/models/cables.py:173 msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable." @@ -4660,7 +4667,7 @@ msgstr "" #: netbox/dcim/models/cables.py:181 #, python-brace-format msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}" -msgstr "Tipos de rescisão incompatíveis: {type_a} e {type_b}" +msgstr "Tipos de terminações incompatíveis: {type_a} e {type_b}" #: netbox/dcim/models/cables.py:191 msgid "A and B terminations cannot connect to the same object." @@ -4684,13 +4691,13 @@ msgid "" "Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable " "{cable_pk}" msgstr "" -"Rescisão duplicada encontrada para {app_label}.{model} {termination_id}: " +"Terminação duplicada encontrada para {app_label}.{model} {termination_id}: " "cabo {cable_pk}" #: netbox/dcim/models/cables.py:341 #, python-brace-format msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces" -msgstr "Os cabos não podem ser terminados em {type_display} interfaces" +msgstr "Os cabos não podem ser terminados em interfaces {type_display}" #: netbox/dcim/models/cables.py:348 msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled." @@ -4716,7 +4723,7 @@ msgstr "caminho do cabo" #: netbox/dcim/models/cables.py:463 msgid "cable paths" -msgstr "caminhos de cabos" +msgstr "caminhos do cabos" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:46 #, python-brace-format @@ -4724,8 +4731,8 @@ msgid "" "{module} is accepted as a substitution for the module bay position when " "attached to a module type." msgstr "" -"{module} é aceito como uma substituição para a posição do compartimento do " -"módulo quando conectado a um tipo de módulo." +"{module} é aceito como substituto para a posição do compartimento do módulo " +"quando conectado a um tipo de módulo." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:58 #: netbox/dcim/models/device_components.py:66 @@ -4735,16 +4742,16 @@ msgstr "Rótulo físico" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:103 msgid "Component templates cannot be moved to a different device type." msgstr "" -"Os modelos de componentes não podem ser movidos para um tipo de dispositivo " -"diferente." +"Os modelos de componentes não podem ser movidos para um tipo diferente de " +"dispositivo." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:154 msgid "" "A component template cannot be associated with both a device type and a " "module type." msgstr "" -"Um modelo de componente não pode ser associado a um tipo de dispositivo e a " -"um tipo de módulo." +"Um modelo de componente não pode ser associado a um tipo de dispositivo e " +"módulo ao mesmo tempo." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:158 msgid "" @@ -4773,12 +4780,12 @@ msgstr "modelos de porta de servidor de console" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:252 #: netbox/dcim/models/device_components.py:353 msgid "maximum draw" -msgstr "sorteio máximo" +msgstr "consumo máximo" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:259 #: netbox/dcim/models/device_components.py:360 msgid "allocated draw" -msgstr "sorteio alocado" +msgstr "consumo alocado" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:269 msgid "power port template" @@ -4793,17 +4800,17 @@ msgstr "modelos de porta de alimentação" #, python-brace-format msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)." msgstr "" -"O sorteio alocado não pode exceder o sorteio máximo ({maximum_draw}W)." +"O consumo alocado não pode exceder o consumo máximo ({maximum_draw}W)." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:321 #: netbox/dcim/models/device_components.py:478 msgid "feed leg" -msgstr "perna de alimentação" +msgstr "ramal de alimentação" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:325 #: netbox/dcim/models/device_components.py:482 msgid "Phase (for three-phase feeds)" -msgstr "Fase (para alimentações trifásicas)" +msgstr "Fase (para alimentação trifásica)" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:331 msgid "power outlet template" @@ -4817,14 +4824,14 @@ msgstr "modelos de tomadas elétricas" #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type" msgstr "" -"Porta de alimentação principal ({power_port}) devem pertencer ao mesmo tipo " +"Porta de alimentação principal ({power_port}) deve pertencer ao mesmo tipo " "de dispositivo" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:345 #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type" msgstr "" -"Porta de alimentação principal ({power_port}) devem pertencer ao mesmo tipo " +"Porta de alimentação principal ({power_port}) deve pertencer ao mesmo tipo " "de módulo" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:397 @@ -4835,12 +4842,12 @@ msgstr "somente gerenciamento" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:405 #: netbox/dcim/models/device_components.py:551 msgid "bridge interface" -msgstr "interface de ponte" +msgstr "interface bridge" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:423 #: netbox/dcim/models/device_components.py:637 msgid "wireless role" -msgstr "função sem fio" +msgstr "função do wireless" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:429 msgid "interface template" @@ -4860,12 +4867,12 @@ msgstr "Uma interface não pode ser conectada a si mesma." #, python-brace-format msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type" msgstr "" -"Interface de ponte ({bridge}) devem pertencer ao mesmo tipo de dispositivo" +"Interface bridge ({bridge}) deve pertencer ao mesmo tipo de dispositivo" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:444 #, python-brace-format msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type" -msgstr "Interface de ponte ({bridge}) devem pertencer ao mesmo tipo de módulo" +msgstr "Interface bridge ({bridge}) deve pertencer ao mesmo tipo de módulo" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:500 #: netbox/dcim/models/device_components.py:985 @@ -4883,7 +4890,7 @@ msgstr "modelos de porta frontal" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:536 #, python-brace-format msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type" -msgstr "Porta traseira ({name}) devem pertencer ao mesmo tipo de dispositivo" +msgstr "Porta traseira ({name}) deve pertencer ao mesmo tipo de dispositivo" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:542 #, python-brace-format @@ -4931,7 +4938,7 @@ msgstr "modelo de compartimento de dispositivos" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:674 msgid "device bay templates" -msgstr "modelos de compartimento de dispositivos" +msgstr "modelos de compartimentos de dispositivos" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:687 #, python-brace-format @@ -4939,8 +4946,8 @@ msgid "" "Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to " "allow device bays." msgstr "" -"Função do subdispositivo do tipo de dispositivo ({device_type}) deve ser " -"definido como “pai” para permitir compartimentos de dispositivos." +"Função do subdispositivo do tipo {device_type} deve ser definido como “pai” " +"para permitir compartimentos de dispositivos." #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:742 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1224 @@ -4950,7 +4957,7 @@ msgstr "ID da peça" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:744 #: netbox/dcim/models/device_components.py:1226 msgid "Manufacturer-assigned part identifier" -msgstr "Identificador de peça atribuído pelo fabricante" +msgstr "Identificador da peça, designado pelo fabricante" #: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:761 msgid "inventory item template" @@ -4970,28 +4977,28 @@ msgstr "extremidade do cabo" #: netbox/dcim/models/device_components.py:151 msgid "mark connected" -msgstr "marca conectada" +msgstr "marcar conectado" #: netbox/dcim/models/device_components.py:153 msgid "Treat as if a cable is connected" -msgstr "Trate como se um cabo estivesse conectado" +msgstr "Tratar como se um cabo estivesse conectado" #: netbox/dcim/models/device_components.py:171 msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable." -msgstr "Deve especificar a extremidade do cabo (A ou B) ao conectar um cabo." +msgstr "Deve especificar a extremidade (A ou B) ao conectar um cabo." #: netbox/dcim/models/device_components.py:175 msgid "Cable end must not be set without a cable." -msgstr "A extremidade do cabo não deve ser ajustada sem um cabo." +msgstr "A extremidade do cabo não deve ser definida sem um cabo." #: netbox/dcim/models/device_components.py:179 msgid "Cannot mark as connected with a cable attached." -msgstr "Não é possível marcar como conectado com um cabo conectado." +msgstr "Não é possível marcar como conectado com um cabo já conectado." #: netbox/dcim/models/device_components.py:203 #, python-brace-format msgid "{class_name} models must declare a parent_object property" -msgstr "{class_name} os modelos devem declarar uma propriedade parent_object" +msgstr " Os modelos {class_name} devem declarar uma propriedade parent_object" #: netbox/dcim/models/device_components.py:288 #: netbox/dcim/models/device_components.py:317 @@ -5003,7 +5010,7 @@ msgstr "Tipo de porta física" #: netbox/dcim/models/device_components.py:291 #: netbox/dcim/models/device_components.py:320 msgid "speed" -msgstr "rapidez" +msgstr "velocidade" #: netbox/dcim/models/device_components.py:295 #: netbox/dcim/models/device_components.py:324 @@ -5020,11 +5027,11 @@ msgstr "portas de console" #: netbox/dcim/models/device_components.py:330 msgid "console server port" -msgstr "porta do servidor de console" +msgstr "porta de servidor de console" #: netbox/dcim/models/device_components.py:331 msgid "console server ports" -msgstr "portas do servidor de console" +msgstr "portas de servidor de console" #: netbox/dcim/models/device_components.py:370 msgid "power port" @@ -5046,7 +5053,7 @@ msgstr "tomadas elétricas" #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device" msgstr "" -"Porta de alimentação principal ({power_port}) devem pertencer ao mesmo " +"Porta de alimentação principal ({power_port}) deve pertencer ao mesmo " "dispositivo" #: netbox/dcim/models/device_components.py:531 netbox/vpn/models/crypto.py:81 @@ -5056,19 +5063,19 @@ msgstr "modo" #: netbox/dcim/models/device_components.py:535 msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy" -msgstr "Estratégia de marcação IEEE 802.1Q" +msgstr "Estratégia de tagueamento IEEE 802.1Q" #: netbox/dcim/models/device_components.py:543 msgid "parent interface" -msgstr "interface principal" +msgstr "interface pai" #: netbox/dcim/models/device_components.py:603 msgid "parent LAG" -msgstr "LAG principal" +msgstr "LAG pai" #: netbox/dcim/models/device_components.py:613 msgid "This interface is used only for out-of-band management" -msgstr "Essa interface é usada somente para gerenciamento fora da banda" +msgstr "Esta interface é usada somente para gerenciamento fora de banda" #: netbox/dcim/models/device_components.py:618 msgid "speed (Kbps)" @@ -5080,11 +5087,11 @@ msgstr "duplex" #: netbox/dcim/models/device_components.py:631 msgid "64-bit World Wide Name" -msgstr "Nome mundial de 64 bits" +msgstr "64-bit World Wide Name" #: netbox/dcim/models/device_components.py:643 msgid "wireless channel" -msgstr "canal sem fio" +msgstr "canal do wireless" #: netbox/dcim/models/device_components.py:650 msgid "channel frequency (MHz)" @@ -5101,17 +5108,17 @@ msgstr "potência de transmissão (dBm)" #: netbox/dcim/models/device_components.py:690 netbox/wireless/models.py:116 msgid "wireless LANs" -msgstr "LANs sem fio" +msgstr "redes wireless" #: netbox/dcim/models/device_components.py:698 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:330 msgid "untagged VLAN" -msgstr "VLAN sem etiqueta" +msgstr "VLAN não tagueada" #: netbox/dcim/models/device_components.py:704 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:336 msgid "tagged VLANs" -msgstr "VLANs marcadas" +msgstr "VLANs tagueadas" #: netbox/dcim/models/device_components.py:746 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:372 @@ -5126,22 +5133,21 @@ msgstr "interfaces" #: netbox/dcim/models/device_components.py:758 #, python-brace-format msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached." -msgstr "{display_type} as interfaces não podem ter um cabo conectado." +msgstr "As interfaces {display_type} não podem ter um cabo conectado." #: netbox/dcim/models/device_components.py:766 #, python-brace-format msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected." -msgstr "{display_type} as interfaces não podem ser marcadas como conectadas." +msgstr " As interfaces {display_type}não podem ser marcadas como conectadas." #: netbox/dcim/models/device_components.py:775 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:385 msgid "An interface cannot be its own parent." -msgstr "Uma interface não pode ser sua própria mãe." +msgstr "Uma interface não pode ser pai de si mesma." #: netbox/dcim/models/device_components.py:779 msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface." -msgstr "" -"Somente interfaces virtuais podem ser atribuídas a uma interface principal." +msgstr "Somente interfaces virtuais podem ser associadas a uma interface pai." #: netbox/dcim/models/device_components.py:786 #, python-brace-format @@ -5149,7 +5155,7 @@ msgid "" "The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device " "({device})" msgstr "" -"A interface principal selecionada ({interface}) pertence a um dispositivo " +"A interface pai selecionada ({interface}) pertence a um dispositivo " "diferente ({device})" #: netbox/dcim/models/device_components.py:792 @@ -5158,8 +5164,8 @@ msgid "" "The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is " "not part of virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" -"A interface principal selecionada ({interface}) pertence a {device}, que não" -" faz parte do chassi virtual {virtual_chassis}." +"A interface pai selecionada ({interface}) pertence a {device}, que não faz " +"parte do chassi virtual {virtual_chassis}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:812 #, python-brace-format @@ -5167,7 +5173,7 @@ msgid "" "The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device " "({device})." msgstr "" -"A interface de ponte selecionada ({bridge}) pertence a um dispositivo " +"A interface bridge selecionada ({bridge}) pertence a um dispositivo " "diferente ({device})." #: netbox/dcim/models/device_components.py:818 @@ -5176,16 +5182,16 @@ msgid "" "The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is " "not part of virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" -"A interface de ponte selecionada ({interface}) pertence a {device}, que não " +"A interface bridge selecionada ({interface}) pertence a {device}, que não " "faz parte do chassi virtual {virtual_chassis}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:829 msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface." -msgstr "As interfaces virtuais não podem ter uma interface LAG principal." +msgstr "Interfaces virtuais não podem ter uma interface LAG pai." #: netbox/dcim/models/device_components.py:833 msgid "A LAG interface cannot be its own parent." -msgstr "Uma interface LAG não pode ser sua própria mãe." +msgstr "Uma interface LAG não pode ser pai de si mesma." #: netbox/dcim/models/device_components.py:840 #, python-brace-format @@ -5206,11 +5212,11 @@ msgstr "" #: netbox/dcim/models/device_components.py:857 msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode." -msgstr "As interfaces virtuais não podem ter um modo PoE." +msgstr "Interfaces virtuais não podem ter um modo de operação do PoE." #: netbox/dcim/models/device_components.py:861 msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type." -msgstr "As interfaces virtuais não podem ter um tipo PoE." +msgstr "As interfaces virtuais não podem ter um tipo de PoE." #: netbox/dcim/models/device_components.py:867 msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type." @@ -5218,16 +5224,17 @@ msgstr "Deve especificar o modo PoE ao designar um tipo de PoE." #: netbox/dcim/models/device_components.py:874 msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces." -msgstr "A função sem fio pode ser definida somente em interfaces sem fio." +msgstr "" +"A função do wireless pode ser definida somente em interfaces wireless." #: netbox/dcim/models/device_components.py:876 msgid "Channel may be set only on wireless interfaces." -msgstr "O canal pode ser configurado somente em interfaces sem fio." +msgstr "O canal pode ser configurado somente em interfaces wireless." #: netbox/dcim/models/device_components.py:882 msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces." msgstr "" -"A frequência do canal pode ser definida somente em interfaces sem fio." +"A frequência do canal pode ser definida somente em interfaces wireless." #: netbox/dcim/models/device_components.py:886 msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected." @@ -5237,7 +5244,7 @@ msgstr "" #: netbox/dcim/models/device_components.py:892 msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces." -msgstr "A largura do canal pode ser definida somente em interfaces sem fio." +msgstr "A largura do canal pode ser definida somente em interfaces wireless." #: netbox/dcim/models/device_components.py:894 msgid "Cannot specify custom width with channel selected." @@ -5250,7 +5257,7 @@ msgid "" "The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the " "interface's parent device, or it must be global." msgstr "" -"A VLAN não marcada ({untagged_vlan}) deve pertencer ao mesmo site do " +"A VLAN não tagueada ({untagged_vlan}) deve pertencer ao mesmo site do " "dispositivo pai da interface ou deve ser global." #: netbox/dcim/models/device_components.py:991 @@ -5268,7 +5275,7 @@ msgstr "portas frontais" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1022 #, python-brace-format msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device" -msgstr "Porta traseira ({rear_port}) devem pertencer ao mesmo dispositivo" +msgstr "Porta traseira ({rear_port}) deve pertencer ao mesmo dispositivo" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1030 #, python-brace-format @@ -5320,7 +5327,7 @@ msgstr "compartimentos de dispositivos" #, python-brace-format msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays." msgstr "" -"Esse tipo de dispositivo ({device_type}) não suporta compartimentos de " +"Este tipo de dispositivo ({device_type}) não suporta compartimentos de " "dispositivos." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1143 @@ -5333,7 +5340,7 @@ msgid "" "Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}." msgstr "" "Não é possível instalar o dispositivo especificado; o dispositivo já está " -"instalado no {bay}." +"instalado em {bay}." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1172 msgid "inventory item role" @@ -5353,11 +5360,11 @@ msgstr "número de série" #: netbox/dcim/models/devices.py:605 netbox/dcim/models/devices.py:1170 #: netbox/dcim/models/racks.py:121 msgid "asset tag" -msgstr "etiqueta de ativo" +msgstr "etiqueta de patrimônio" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1239 msgid "A unique tag used to identify this item" -msgstr "Uma tag exclusiva usada para identificar esse item" +msgstr "Uma etiqueta exclusiva usada para identificar este item" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1242 msgid "discovered" @@ -5381,16 +5388,17 @@ msgstr "Não é possível designar a si mesmo como pai." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1282 msgid "Parent inventory item does not belong to the same device." -msgstr "O item do inventário principal não pertence ao mesmo dispositivo." +msgstr "O item pai do inventário não pertence ao mesmo dispositivo." #: netbox/dcim/models/device_components.py:1288 msgid "Cannot move an inventory item with dependent children" -msgstr "Não é possível mover um item de inventário com filhos dependentes" +msgstr "" +"Não é possível mover um item de inventário com itens filhos dependentes" #: netbox/dcim/models/device_components.py:1296 msgid "Cannot assign inventory item to component on another device" msgstr "" -"Não é possível atribuir item de inventário ao componente em outro " +"Não é possível atribuir um item de inventário ao componente em outro " "dispositivo" #: netbox/dcim/models/devices.py:54 @@ -5411,11 +5419,11 @@ msgstr "plataforma padrão" #: netbox/dcim/models/devices.py:98 netbox/dcim/models/devices.py:386 msgid "part number" -msgstr "número da peça" +msgstr "part number" #: netbox/dcim/models/devices.py:101 netbox/dcim/models/devices.py:389 msgid "Discrete part number (optional)" -msgstr "Número de peça discreto (opcional)" +msgstr "Part number discreto (opcional)" #: netbox/dcim/models/devices.py:107 netbox/dcim/models/racks.py:138 msgid "height (U)" @@ -5428,11 +5436,11 @@ msgstr "excluir da utilização" #: netbox/dcim/models/devices.py:112 msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization." msgstr "" -"Dispositivos desse tipo são excluídos ao calcular a utilização do rack." +"Dispositivos deste tipo são excluídos ao calcular a utilização do rack." #: netbox/dcim/models/devices.py:116 msgid "is full depth" -msgstr "é profundidade total" +msgstr "é full-depth" #: netbox/dcim/models/devices.py:117 msgid "Device consumes both front and rear rack faces." @@ -5440,16 +5448,16 @@ msgstr "O dispositivo consome as faces frontal e traseira do rack." #: netbox/dcim/models/devices.py:123 msgid "parent/child status" -msgstr "status de pai/filho" +msgstr "status pai/filho" #: netbox/dcim/models/devices.py:124 msgid "" "Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this " "device type is neither a parent nor a child." msgstr "" -"Os dispositivos parentais abrigam dispositivos infantis em compartimentos de" -" dispositivos. Deixe em branco se esse tipo de dispositivo não for pai nem " -"filho." +"Os dispositivos pais abrigam dispositivos filhos em compartimentos de " +"dispositivos. Deixe em branco se este tipo de dispositivo não for nem pai " +"nem filho." #: netbox/dcim/models/devices.py:128 netbox/dcim/models/devices.py:649 msgid "airflow" @@ -5465,7 +5473,7 @@ msgstr "tipos de dispositivos" #: netbox/dcim/models/devices.py:290 msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units." -msgstr "A altura U deve estar em incrementos de 0,5 unidades de rack." +msgstr "A altura U deve estar em incrementos de 0,5U." #: netbox/dcim/models/devices.py:307 #, python-brace-format @@ -5473,8 +5481,8 @@ msgid "" "Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate" " a height of {height}U" msgstr "" -"Dispositivo {device} na prateleira {rack} não tem espaço suficiente para " -"acomodar uma altura de {height}U" +"Dispositivo {device} no rack {rack} não tem espaço suficiente para acomodar " +"uma altura de {height}U" #: netbox/dcim/models/devices.py:322 #, python-brace-format @@ -5482,9 +5490,9 @@ msgid "" "Unable to set 0U height: Found {racked_instance_count} " "instances already mounted within racks." msgstr "" -"Não é possível definir a altura de 0U: encontrado {racked_instance_count} instâncias já montado dentro de " -"racks." +"Não é possível definir altura de 0U: encontrada(s) {racked_instance_count} instância(s) já montada(s) " +"dentro de racks." #: netbox/dcim/models/devices.py:331 msgid "" @@ -5492,12 +5500,12 @@ msgid "" "declassifying it as a parent device." msgstr "" "É necessário excluir todos os modelos de compartimento de dispositivos " -"associados a esse dispositivo antes de desclassificá-lo como dispositivo " -"principal." +"associados a este dispositivo antes de desclassificá-lo como dispositivo " +"pai." #: netbox/dcim/models/devices.py:337 msgid "Child device types must be 0U." -msgstr "Os tipos de dispositivos infantis devem ser 0U." +msgstr "Dispositivo filho deve ser 0U." #: netbox/dcim/models/devices.py:405 msgid "module type" @@ -5505,11 +5513,11 @@ msgstr "tipo de módulo" #: netbox/dcim/models/devices.py:406 msgid "module types" -msgstr "tipos de módulo" +msgstr "tipos de módulos" #: netbox/dcim/models/devices.py:475 msgid "Virtual machines may be assigned to this role" -msgstr "Máquinas virtuais podem ser atribuídas a essa função" +msgstr "Máquinas virtuais podem ser atribuídas a esta função" #: netbox/dcim/models/devices.py:487 msgid "device role" @@ -5522,7 +5530,7 @@ msgstr "funções do dispositivo" #: netbox/dcim/models/devices.py:505 msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer" msgstr "" -"Opcionalmente, limite essa plataforma a dispositivos de um determinado " +"Opcionalmente, limite esta plataforma a dispositivos de um determinado " "fabricante" #: netbox/dcim/models/devices.py:517 @@ -5535,15 +5543,15 @@ msgstr "plataformas" #: netbox/dcim/models/devices.py:566 msgid "The function this device serves" -msgstr "A função que este dispositivo serve" +msgstr "A função que este dispositivo desempenha" #: netbox/dcim/models/devices.py:598 msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer" -msgstr "Número de série do chassi, atribuído pelo fabricante" +msgstr "Número de série do chassi, designado pelo fabricante" #: netbox/dcim/models/devices.py:606 netbox/dcim/models/devices.py:1171 msgid "A unique tag used to identify this device" -msgstr "Uma tag exclusiva usada para identificar esse dispositivo" +msgstr "Uma etiqueta exclusiva usada para identificar este dispositivo" #: netbox/dcim/models/devices.py:633 msgid "position (U)" @@ -5551,7 +5559,7 @@ msgstr "posição (U)" #: netbox/dcim/models/devices.py:640 msgid "rack face" -msgstr "face de cremalheira" +msgstr "face do rack" #: netbox/dcim/models/devices.py:660 netbox/dcim/models/devices.py:1380 #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:100 @@ -5569,19 +5577,19 @@ msgstr "IP fora de banda" #: netbox/dcim/models/devices.py:693 msgid "VC position" -msgstr "Posição VC" +msgstr "Posição no Chassi Virtual" #: netbox/dcim/models/devices.py:696 msgid "Virtual chassis position" -msgstr "Posição do chassi virtual" +msgstr "Posição no chassi virtual" #: netbox/dcim/models/devices.py:699 msgid "VC priority" -msgstr "Prioridade VC" +msgstr "Prioridade no Chassi Virtual" #: netbox/dcim/models/devices.py:703 msgid "Virtual chassis master election priority" -msgstr "Prioridade de eleição do mestre do chassi virtual" +msgstr "Prioridade de eleição do mestre no chassi virtual" #: netbox/dcim/models/devices.py:706 netbox/dcim/models/sites.py:207 msgid "latitude" @@ -5633,7 +5641,7 @@ msgstr "Não é possível selecionar uma posição de rack sem atribuir um rack. #: netbox/dcim/models/devices.py:853 msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units." -msgstr "A posição deve estar em incrementos de 0,5 unidades de rack." +msgstr "A posição deve estar em incrementos de 0,5U." #: netbox/dcim/models/devices.py:857 msgid "Must specify rack face when defining rack position." @@ -5644,7 +5652,7 @@ msgstr "Deve especificar a face do rack ao definir a posição do rack." msgid "" "A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position." msgstr "" -"Um tipo de dispositivo 0U ({device_type}) não pode ser atribuído a uma " +"Um tipo de dispositivo 0U ({device_type}) não pode ser alocado em uma " "posição de rack." #: netbox/dcim/models/devices.py:876 @@ -5652,16 +5660,16 @@ msgid "" "Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute " "of the parent device." msgstr "" -"Os tipos de dispositivos secundários não podem ser atribuídos a uma face de " -"rack. Esse é um atributo do dispositivo principal." +"Dispositivo filho não pode ser alocado em uma face do rack. Este é um " +"atributo do dispositivo pai." #: netbox/dcim/models/devices.py:883 msgid "" "Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an " "attribute of the parent device." msgstr "" -"Os tipos de dispositivos infantis não podem ser atribuídos a uma posição de " -"rack. Esse é um atributo do dispositivo principal." +"Dispositivo filho não pode ser alocado em uma posição de rack. Este é um " +"atributo do dispositivo pai." #: netbox/dcim/models/devices.py:897 #, python-brace-format @@ -5681,7 +5689,7 @@ msgstr "{ip} não é um endereço IPv4." #, python-brace-format msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device." msgstr "" -"O endereço IP especificado ({ip}) não está atribuído a este dispositivo." +"O endereço IP especificado ({ip}) não está alocado a este dispositivo." #: netbox/dcim/models/devices.py:927 #, python-brace-format @@ -5694,19 +5702,19 @@ msgid "" "The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, " "but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}." msgstr "" -"A plataforma atribuída está limitada a {platform_manufacturer} tipos de " -"dispositivo, mas o tipo desse dispositivo pertence a " +"A plataforma designada está limitada aos dispositivos do fabricante " +"{platform_manufacturer}, mas este pertence ao fabricante " "{devicetype_manufacturer}." #: netbox/dcim/models/devices.py:965 #, python-brace-format msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})" -msgstr "O cluster atribuído pertence a um site diferente ({site})" +msgstr "O cluster definido pertence a um site diferente ({site})" #: netbox/dcim/models/devices.py:973 msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined." msgstr "" -"Um dispositivo atribuído a um chassi virtual deve ter sua posição definida." +"Um dispositivo associado a um chassi virtual deve ter sua posição definida." #: netbox/dcim/models/devices.py:1178 msgid "module" @@ -5722,12 +5730,12 @@ msgid "" "Module must be installed within a module bay belonging to the assigned " "device ({device})." msgstr "" -"O módulo deve ser instalado dentro de um compartimento de módulo pertencente" -" ao dispositivo atribuído ({device})." +"O módulo deve ser instalado dentro de um compartimento pertencente ao " +"dispositivo ({device})." #: netbox/dcim/models/devices.py:1299 msgid "domain" -msgstr "dominar" +msgstr "domínio" #: netbox/dcim/models/devices.py:1312 netbox/dcim/models/devices.py:1313 msgid "virtual chassis" @@ -5738,7 +5746,7 @@ msgstr "chassi virtual" msgid "" "The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis." msgstr "" -"O mestre selecionado ({master}) não está atribuído a esse chassi virtual." +"O mestre selecionado ({master}) não está associado a este chassi virtual." #: netbox/dcim/models/devices.py:1344 #, python-brace-format @@ -5746,8 +5754,8 @@ msgid "" "Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which " "form a cross-chassis LAG interfaces." msgstr "" -"Não é possível excluir o chassi virtual {self}. Existem interfaces de " -"membros que formam interfaces LAG entre chassis." +"Não foi possível excluir o chassi virtual {self}. Existem interfaces membro " +"que formam interfaces LAG entre chassis." #: netbox/dcim/models/devices.py:1369 netbox/vpn/models/l2vpn.py:37 msgid "identifier" @@ -5774,13 +5782,13 @@ msgstr "contextos de dispositivos virtuais" #: netbox/dcim/models/devices.py:1447 #, python-brace-format msgid "{ip} is not an IPv{family} address." -msgstr "{ip} não é um IPv{family} endereço." +msgstr "{ip} não é um endereço IPv{family}." #: netbox/dcim/models/devices.py:1453 msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device." msgstr "" -"O endereço IP principal deve pertencer a uma interface no dispositivo " -"atribuído." +"O endereço IP primário deve pertencer a uma interface no dispositivo " +"associado." #: netbox/dcim/models/mixins.py:15 netbox/extras/models/configs.py:41 #: netbox/extras/models/models.py:341 netbox/extras/models/models.py:550 @@ -5802,7 +5810,7 @@ msgstr "painel de alimentação" #: netbox/dcim/models/power.py:56 msgid "power panels" -msgstr "painéis de energia" +msgstr "painéis de alimentação" #: netbox/dcim/models/power.py:70 #, python-brace-format @@ -5813,19 +5821,19 @@ msgstr "" #: netbox/dcim/models/power.py:108 msgid "supply" -msgstr "fornecem" +msgstr "tipo de alimentação" #: netbox/dcim/models/power.py:114 msgid "phase" -msgstr "estágio" +msgstr "fase" #: netbox/dcim/models/power.py:120 msgid "voltage" -msgstr "voltagem" +msgstr "tensão" #: netbox/dcim/models/power.py:125 msgid "amperage" -msgstr "amperagem" +msgstr "corrente" #: netbox/dcim/models/power.py:130 msgid "max utilization" @@ -5833,7 +5841,7 @@ msgstr "utilização máxima" #: netbox/dcim/models/power.py:133 msgid "Maximum permissible draw (percentage)" -msgstr "Sorteio máximo permitido (porcentagem)" +msgstr "Consumo máximo permitido (porcentagem)" #: netbox/dcim/models/power.py:136 msgid "available power" @@ -5853,24 +5861,24 @@ msgid "" "Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) " "are in different sites." msgstr "" -"Rack {rack} ({rack_site}) e painel de alimentação {powerpanel} " +"Rack {rack} ({rack_site}) e quadro de alimentação {powerpanel} " "({powerpanel_site}) estão em sites diferentes." #: netbox/dcim/models/power.py:190 msgid "Voltage cannot be negative for AC supply" -msgstr "A tensão não pode ser negativa para a alimentação CA" +msgstr "A tensão não pode ser negativa para alimentação do tipo CA" #: netbox/dcim/models/racks.py:50 msgid "rack role" -msgstr "papel de rack" +msgstr "papel do rack" #: netbox/dcim/models/racks.py:51 msgid "rack roles" -msgstr "funções de rack" +msgstr "funções do rack" #: netbox/dcim/models/racks.py:75 msgid "facility ID" -msgstr "ID da instalação" +msgstr "ID do facility" #: netbox/dcim/models/racks.py:76 msgid "Locally-assigned identifier" @@ -5885,7 +5893,7 @@ msgstr "Papel funcional" #: netbox/dcim/models/racks.py:122 msgid "A unique tag used to identify this rack" -msgstr "Uma etiqueta exclusiva usada para identificar esse rack" +msgstr "Uma etiqueta exclusiva usada para identificar este rack" #: netbox/dcim/models/racks.py:133 msgid "width" @@ -5897,7 +5905,7 @@ msgstr "Largura de trilho a trilho" #: netbox/dcim/models/racks.py:140 msgid "Height in rack units" -msgstr "Altura em unidades de rack" +msgstr "Altura em U" #: netbox/dcim/models/racks.py:144 msgid "starting unit" @@ -5905,7 +5913,7 @@ msgstr "unidade inicial" #: netbox/dcim/models/racks.py:146 msgid "Starting unit for rack" -msgstr "Unidade inicial para rack" +msgstr "Unidade inicial do rack" #: netbox/dcim/models/racks.py:150 msgid "descending units" @@ -5941,7 +5949,7 @@ msgstr "peso máximo" #: netbox/dcim/models/racks.py:175 msgid "Maximum load capacity for the rack" -msgstr "Capacidade máxima de carga para o rack" +msgstr "Capacidade máxima de carga do rack" #: netbox/dcim/models/racks.py:183 msgid "mounting depth" @@ -5952,26 +5960,27 @@ msgid "" "Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this" " is the distance between the front and rear rails." msgstr "" -"Profundidade máxima de um dispositivo montado, em milímetros. Para racks de " -"quatro postes, essa é a distância entre os trilhos dianteiro e traseiro." +"Profundidade máxima de um dispositivo montado, em milímetros. Para racks " +"abertos de 4 colunas, esta é a distância entre os trilhos dianteiro e " +"traseiro." #: netbox/dcim/models/racks.py:221 msgid "rack" -msgstr "prateleira" +msgstr "rack" #: netbox/dcim/models/racks.py:222 msgid "racks" -msgstr "prateleiras" +msgstr "racks" #: netbox/dcim/models/racks.py:237 #, python-brace-format msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})." -msgstr "O local atribuído deve pertencer ao site principal ({site})." +msgstr "A localização definida deve pertencer ao site principal ({site})." #: netbox/dcim/models/racks.py:241 msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth" msgstr "" -"Deve especificar uma unidade ao definir uma largura/profundidade externa" +"Deve especificar uma unidade ao definir a largura/profundidade externa" #: netbox/dcim/models/racks.py:245 msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight" @@ -5983,8 +5992,8 @@ msgid "" "Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed " "devices." msgstr "" -"O rack deve ter pelo menos {min_height}Eu ligo para a casa dos dispositivos " -"atualmente instalados." +"O rack deve ter pelo menos {min_height}U de altura para abrigar os " +"dispositivos instalados." #: netbox/dcim/models/racks.py:262 #, python-brace-format @@ -5992,8 +6001,8 @@ msgid "" "Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently " "installed devices." msgstr "" -"A numeração das unidades de rack deve começar em {position} ou menos para " -"abrigar dispositivos atualmente instalados." +"A numeração do rack deve começar em {position} ou menos para abrigar " +"dispositivos atualmente instalados." #: netbox/dcim/models/racks.py:270 #, python-brace-format @@ -6006,16 +6015,16 @@ msgstr "unidades" #: netbox/dcim/models/racks.py:549 msgid "rack reservation" -msgstr "reserva de estantes" +msgstr "reserva em rack" #: netbox/dcim/models/racks.py:550 msgid "rack reservations" -msgstr "Reservas de rack" +msgstr "reservas em rack" #: netbox/dcim/models/racks.py:567 #, python-brace-format msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}" -msgstr "Unidade (s) inválida (s) para {height}Rack U: {unit_list}" +msgstr "Unidade(s) inválida(s) para rack {height}U: {unit_list}" #: netbox/dcim/models/racks.py:580 #, python-brace-format @@ -6024,11 +6033,11 @@ msgstr "As seguintes unidades já foram reservadas: {unit_list}" #: netbox/dcim/models/sites.py:49 msgid "A top-level region with this name already exists." -msgstr "Já existe uma região de nível superior com esse nome." +msgstr "Já existe uma região de nível superior com este nome." #: netbox/dcim/models/sites.py:59 msgid "A top-level region with this slug already exists." -msgstr "Já existe uma região de alto nível com essa slug." +msgstr "Já existe uma região de alto nível com esta slug." #: netbox/dcim/models/sites.py:62 msgid "region" @@ -6040,11 +6049,11 @@ msgstr "regiões" #: netbox/dcim/models/sites.py:102 msgid "A top-level site group with this name already exists." -msgstr "Já existe um grupo de sites de nível superior com esse nome." +msgstr "Já existe um grupo de sites de nível superior com este nome." #: netbox/dcim/models/sites.py:112 msgid "A top-level site group with this slug already exists." -msgstr "Já existe um grupo de sites de alto nível com esse slug." +msgstr "Já existe um grupo de sites de nível superior com este slug." #: netbox/dcim/models/sites.py:115 msgid "site group" @@ -6060,11 +6069,11 @@ msgstr "Nome completo do site" #: netbox/dcim/models/sites.py:181 netbox/dcim/models/sites.py:279 msgid "facility" -msgstr "instalação" +msgstr "facility" #: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:282 msgid "Local facility ID or description" -msgstr "ID ou descrição da instalação local" +msgstr "ID ou descrição do facility" #: netbox/dcim/models/sites.py:195 msgid "physical address" @@ -6084,7 +6093,7 @@ msgstr "Se for diferente do endereço físico" #: netbox/dcim/models/sites.py:238 msgid "site" -msgstr "local" +msgstr "site" #: netbox/dcim/models/sites.py:239 msgid "sites" @@ -6092,11 +6101,11 @@ msgstr "sites" #: netbox/dcim/models/sites.py:309 msgid "A location with this name already exists within the specified site." -msgstr "Já existe um local com esse nome no site especificado." +msgstr "Já existe uma localização com este nome no site especificado." #: netbox/dcim/models/sites.py:319 msgid "A location with this slug already exists within the specified site." -msgstr "Já existe um local com esse slug no site especificado." +msgstr "Já existe uma localização com este slug no site especificado." #: netbox/dcim/models/sites.py:322 msgid "location" @@ -6110,15 +6119,15 @@ msgstr "localizações" #, python-brace-format msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})." msgstr "" -"Localização dos pais ({parent}) deve pertencer ao mesmo site ({site})." +"Localização principal ({parent}) deve pertencer ao mesmo site ({site})." #: netbox/dcim/tables/cables.py:54 msgid "Termination A" -msgstr "Rescisão A" +msgstr "Terminação A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:59 msgid "Termination B" -msgstr "Rescisão B" +msgstr "Terminação B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:65 netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22 msgid "Device A" @@ -6138,15 +6147,15 @@ msgstr "Localização B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:89 msgid "Rack A" -msgstr "Prateleira A" +msgstr "Rack A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:95 msgid "Rack B" -msgstr "Prateleira B" +msgstr "Rack B" #: netbox/dcim/tables/cables.py:101 msgid "Site A" -msgstr "Sítio A" +msgstr "Site A" #: netbox/dcim/tables/cables.py:107 msgid "Site B" @@ -6164,7 +6173,7 @@ msgstr "Acessível" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:60 netbox/netbox/navigation/menu.py:62 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:122 #: netbox/virtualization/tables/clusters.py:83 -#: netbox/virtualization/views.py:210 +#: netbox/virtualization/views.py:202 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -6186,11 +6195,11 @@ msgstr "VMs" #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:14 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:106 msgid "Config Template" -msgstr "Modelo de configuração" +msgstr "Modelo de Configuração" #: netbox/dcim/tables/devices.py:147 netbox/templates/dcim/sitegroup.html:26 msgid "Site Group" -msgstr "Grupo de sites" +msgstr "Grupo de Sites" #: netbox/dcim/tables/devices.py:184 netbox/dcim/tables/devices.py:1033 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:511 netbox/ipam/forms/model_forms.py:304 @@ -6213,20 +6222,20 @@ msgstr "Endereço IPv6" #: netbox/dcim/tables/devices.py:207 msgid "VC Position" -msgstr "Posição VC" +msgstr "Posição no Chassi Virtual" #: netbox/dcim/tables/devices.py:210 msgid "VC Priority" -msgstr "Prioridade VC" +msgstr "Prioridade no Chassi Virtual" #: netbox/dcim/tables/devices.py:217 netbox/templates/dcim/device_edit.html:38 #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16 msgid "Parent Device" -msgstr "Dispositivo principal" +msgstr "Dispositivo Pai" #: netbox/dcim/tables/devices.py:222 msgid "Position (Device Bay)" -msgstr "Posição (compartimento do dispositivo)" +msgstr "Posição (Compartimento de Dispositivo)" #: netbox/dcim/tables/devices.py:231 msgid "Console ports" @@ -6234,7 +6243,7 @@ msgstr "Portas de console" #: netbox/dcim/tables/devices.py:234 msgid "Console server ports" -msgstr "Portas do servidor de console" +msgstr "Portas de servidor de console" #: netbox/dcim/tables/devices.py:237 msgid "Power ports" @@ -6245,8 +6254,8 @@ msgid "Power outlets" msgstr "Tomadas elétricas" #: netbox/dcim/tables/devices.py:243 netbox/dcim/tables/devices.py:1046 -#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:125 netbox/dcim/views.py:1006 -#: netbox/dcim/views.py:1245 netbox/dcim/views.py:1931 +#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:125 netbox/dcim/views.py:985 +#: netbox/dcim/views.py:1224 netbox/dcim/views.py:1900 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:81 netbox/netbox/navigation/menu.py:237 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:37 #: netbox/templates/dcim/device_list.html:43 @@ -6258,7 +6267,7 @@ msgstr "Tomadas elétricas" #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:100 -#: netbox/virtualization/views.py:367 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:55 +#: netbox/virtualization/views.py:359 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:55 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" @@ -6268,7 +6277,7 @@ msgstr "Portas frontais" #: netbox/dcim/tables/devices.py:252 msgid "Device bays" -msgstr "Compartimentos para dispositivos" +msgstr "Compartimentos de dispositivos" #: netbox/dcim/tables/devices.py:255 msgid "Module bays" @@ -6281,26 +6290,26 @@ msgstr "Itens de inventário" #: netbox/dcim/tables/devices.py:297 netbox/dcim/tables/modules.py:56 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17 msgid "Module Bay" -msgstr "Compartimento do módulo" +msgstr "Compartimento de módulo" #: netbox/dcim/tables/devices.py:310 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:48 -#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:140 netbox/dcim/views.py:1081 -#: netbox/dcim/views.py:2024 netbox/netbox/navigation/menu.py:90 +#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:140 netbox/dcim/views.py:1060 +#: netbox/dcim/views.py:1993 netbox/netbox/navigation/menu.py:90 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:52 #: netbox/templates/dcim/device_list.html:71 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32 msgid "Inventory Items" -msgstr "Itens de inventário" +msgstr "Itens de Inventário" #: netbox/dcim/tables/devices.py:322 msgid "Cable Color" -msgstr "Cor do cabo" +msgstr "Cor do Cabo" #: netbox/dcim/tables/devices.py:328 msgid "Link Peers" -msgstr "Vincular pares" +msgstr "Vincular Pares" #: netbox/dcim/tables/devices.py:331 msgid "Mark Connected" @@ -6312,11 +6321,11 @@ msgstr "Consumo máximo (W)" #: netbox/dcim/tables/devices.py:452 msgid "Allocated draw (W)" -msgstr "Sorteio alocado (W)" +msgstr "Consumo alocado (W)" #: netbox/dcim/tables/devices.py:546 netbox/ipam/forms/model_forms.py:747 -#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:602 -#: netbox/ipam/views.py:701 netbox/netbox/navigation/menu.py:145 +#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:589 +#: netbox/ipam/views.py:688 netbox/netbox/navigation/menu.py:145 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:147 #: netbox/templates/dcim/interface.html:339 #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15 @@ -6345,32 +6354,32 @@ msgstr "Túnel" #: netbox/dcim/tables/devices.py:589 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:224 #: netbox/templates/dcim/interface.html:65 msgid "Management Only" -msgstr "Somente gerenciamento" +msgstr "Somente Gerenciamento" #: netbox/dcim/tables/devices.py:607 msgid "VDCs" -msgstr "VDCs" +msgstr "Contextos de Dispositivos Virtuais" #: netbox/dcim/tables/devices.py:852 netbox/templates/dcim/modulebay.html:49 msgid "Installed Module" -msgstr "Módulo instalado" +msgstr "Módulo Instalado" #: netbox/dcim/tables/devices.py:855 msgid "Module Serial" -msgstr "Módulo serial" +msgstr "Serial do Módulo" #: netbox/dcim/tables/devices.py:859 msgid "Module Asset Tag" -msgstr "Etiqueta de ativo do módulo" +msgstr "Etiqueta de Patrimônio do Módulo" #: netbox/dcim/tables/devices.py:868 msgid "Module Status" -msgstr "Status do módulo" +msgstr "Status do Módulo" #: netbox/dcim/tables/devices.py:910 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:308 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40 msgid "Component" -msgstr "Parte" +msgstr "Componente" #: netbox/dcim/tables/devices.py:965 msgid "Items" @@ -6379,11 +6388,11 @@ msgstr "Itens" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/netbox/navigation/menu.py:71 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:73 msgid "Device Types" -msgstr "Tipos de dispositivos" +msgstr "Tipos de Dispositivos" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:74 msgid "Module Types" -msgstr "Tipos de módulo" +msgstr "Tipos de Módulos" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:53 netbox/extras/forms/filtersets.py:380 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:413 netbox/extras/tables/tables.py:430 @@ -6394,23 +6403,23 @@ msgstr "Plataformas" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:85 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:29 msgid "Default Platform" -msgstr "Plataforma padrão" +msgstr "Plataforma Padrão" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:89 #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:45 msgid "Full Depth" -msgstr "Profundidade total" +msgstr "Full-Depth" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:98 msgid "U Height" -msgstr "Altura U" +msgstr "Altura em U" #: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:110 netbox/dcim/tables/modules.py:26 msgid "Instances" msgstr "Instâncias" -#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:113 netbox/dcim/views.py:946 -#: netbox/dcim/views.py:1185 netbox/dcim/views.py:1871 +#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:113 netbox/dcim/views.py:925 +#: netbox/dcim/views.py:1164 netbox/dcim/views.py:1840 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:84 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:25 #: netbox/templates/dcim/device_list.html:15 @@ -6418,10 +6427,10 @@ msgstr "Instâncias" #: netbox/templates/dcim/module.html:22 #: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:22 msgid "Console Ports" -msgstr "Portas de console" +msgstr "Portas de Console" -#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:116 netbox/dcim/views.py:961 -#: netbox/dcim/views.py:1200 netbox/dcim/views.py:1886 +#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:116 netbox/dcim/views.py:940 +#: netbox/dcim/views.py:1179 netbox/dcim/views.py:1855 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:85 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:28 #: netbox/templates/dcim/device_list.html:22 @@ -6429,10 +6438,10 @@ msgstr "Portas de console" #: netbox/templates/dcim/module.html:25 #: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:25 msgid "Console Server Ports" -msgstr "Portas do servidor de console" +msgstr "Portas de Servidor de Console" -#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:119 netbox/dcim/views.py:976 -#: netbox/dcim/views.py:1215 netbox/dcim/views.py:1901 +#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:119 netbox/dcim/views.py:955 +#: netbox/dcim/views.py:1194 netbox/dcim/views.py:1870 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:86 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:31 #: netbox/templates/dcim/device_list.html:29 @@ -6440,10 +6449,10 @@ msgstr "Portas do servidor de console" #: netbox/templates/dcim/module.html:28 #: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:28 msgid "Power Ports" -msgstr "Portas de alimentação" +msgstr "Portas de Alimentação" -#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:122 netbox/dcim/views.py:991 -#: netbox/dcim/views.py:1230 netbox/dcim/views.py:1916 +#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:122 netbox/dcim/views.py:970 +#: netbox/dcim/views.py:1209 netbox/dcim/views.py:1885 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:87 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:34 #: netbox/templates/dcim/device_list.html:36 @@ -6451,20 +6460,20 @@ msgstr "Portas de alimentação" #: netbox/templates/dcim/module.html:31 #: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:31 msgid "Power Outlets" -msgstr "Tomadas elétricas" +msgstr "Tomadas Elétricas" -#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:128 netbox/dcim/views.py:1021 -#: netbox/dcim/views.py:1260 netbox/dcim/views.py:1952 +#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:128 netbox/dcim/views.py:1000 +#: netbox/dcim/views.py:1239 netbox/dcim/views.py:1921 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:82 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:40 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37 #: netbox/templates/dcim/module.html:37 #: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:37 msgid "Front Ports" -msgstr "Portas frontais" +msgstr "Portas Frontais" -#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:131 netbox/dcim/views.py:1036 -#: netbox/dcim/views.py:1275 netbox/dcim/views.py:1967 +#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:131 netbox/dcim/views.py:1015 +#: netbox/dcim/views.py:1254 netbox/dcim/views.py:1936 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:83 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:43 #: netbox/templates/dcim/device_list.html:50 @@ -6472,41 +6481,41 @@ msgstr "Portas frontais" #: netbox/templates/dcim/module.html:40 #: netbox/templates/dcim/moduletype/base.html:40 msgid "Rear Ports" -msgstr "Portas traseiras" +msgstr "Portas Traseiras" -#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:134 netbox/dcim/views.py:1066 -#: netbox/dcim/views.py:2005 netbox/netbox/navigation/menu.py:89 +#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:134 netbox/dcim/views.py:1045 +#: netbox/dcim/views.py:1974 netbox/netbox/navigation/menu.py:89 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:49 #: netbox/templates/dcim/device_list.html:57 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46 msgid "Device Bays" -msgstr "Compartimentos de dispositivos" +msgstr "Compartimentos de Dispositivos" -#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:137 netbox/dcim/views.py:1051 -#: netbox/dcim/views.py:1986 netbox/netbox/navigation/menu.py:88 +#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:137 netbox/dcim/views.py:1030 +#: netbox/dcim/views.py:1955 netbox/netbox/navigation/menu.py:88 #: netbox/templates/dcim/device/base.html:46 #: netbox/templates/dcim/device_list.html:64 #: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43 msgid "Module Bays" -msgstr "Compartimentos de módulos" +msgstr "Compartimentos de Módulos" #: netbox/dcim/tables/power.py:36 netbox/netbox/navigation/menu.py:282 #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51 msgid "Power Feeds" -msgstr "Alimentações de energia" +msgstr "Fontes de Alimentação" #: netbox/dcim/tables/power.py:80 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99 msgid "Max Utilization" -msgstr "Utilização máxima" +msgstr "Utilização Máxima" #: netbox/dcim/tables/power.py:84 msgid "Available Power (VA)" -msgstr "Potência disponível (VA)" +msgstr "Potência Disponível (VA)" #: netbox/dcim/tables/racks.py:29 netbox/dcim/tables/sites.py:138 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:24 netbox/netbox/navigation/menu.py:26 msgid "Racks" -msgstr "Prateleiras" +msgstr "Racks" #: netbox/dcim/tables/racks.py:73 netbox/templates/dcim/device.html:311 #: netbox/templates/dcim/rack.html:90 @@ -6519,15 +6528,15 @@ msgstr "Espaço" #: netbox/dcim/tables/racks.py:96 netbox/templates/dcim/rack.html:100 msgid "Outer Width" -msgstr "Largura externa" +msgstr "Largura Externa" #: netbox/dcim/tables/racks.py:100 netbox/templates/dcim/rack.html:110 msgid "Outer Depth" -msgstr "Profundidade externa" +msgstr "Profundidade Externa" #: netbox/dcim/tables/racks.py:108 msgid "Max Weight" -msgstr "Peso máximo" +msgstr "Peso Máximo" #: netbox/dcim/tables/sites.py:30 netbox/dcim/tables/sites.py:57 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:360 @@ -6541,54 +6550,54 @@ msgstr "Sites" msgid "Test case must set peer_termination_type" msgstr "O caso de teste deve definir peer_termination_type" -#: netbox/dcim/views.py:137 +#: netbox/dcim/views.py:139 #, python-brace-format msgid "Disconnected {count} {type}" msgstr "Desconectado {count} {type}" -#: netbox/dcim/views.py:698 netbox/netbox/navigation/menu.py:28 +#: netbox/dcim/views.py:684 netbox/netbox/navigation/menu.py:28 msgid "Reservations" msgstr "Reservas" -#: netbox/dcim/views.py:716 netbox/templates/dcim/location.html:90 +#: netbox/dcim/views.py:702 netbox/templates/dcim/location.html:90 #: netbox/templates/dcim/site.html:140 msgid "Non-Racked Devices" -msgstr "Dispositivos sem rack" +msgstr "Dispositivos Não Montados em Rack" -#: netbox/dcim/views.py:2037 netbox/extras/forms/model_forms.py:453 +#: netbox/dcim/views.py:2006 netbox/extras/forms/model_forms.py:453 #: netbox/templates/extras/configcontext.html:10 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:225 -#: netbox/virtualization/views.py:407 +#: netbox/virtualization/views.py:399 msgid "Config Context" -msgstr "Contexto de configuração" +msgstr "Contexto de Configuração" -#: netbox/dcim/views.py:2047 netbox/virtualization/views.py:417 +#: netbox/dcim/views.py:2016 netbox/virtualization/views.py:409 msgid "Render Config" -msgstr "Configuração de renderização" +msgstr "Renderização de Configuração" -#: netbox/dcim/views.py:2097 netbox/extras/tables/tables.py:440 +#: netbox/dcim/views.py:2066 netbox/extras/tables/tables.py:440 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:234 netbox/netbox/navigation/menu.py:236 -#: netbox/virtualization/views.py:185 +#: netbox/virtualization/views.py:177 msgid "Virtual Machines" -msgstr "Máquinas virtuais" +msgstr "Máquinas Virtuais" -#: netbox/dcim/views.py:2989 netbox/ipam/tables/ip.py:233 +#: netbox/dcim/views.py:2948 netbox/ipam/tables/ip.py:233 msgid "Children" -msgstr "Crianças" +msgstr "Filhos" #: netbox/extras/api/customfields.py:88 #, python-brace-format msgid "Unknown related object(s): {name}" -msgstr "Objeto (s) relacionado (s) desconhecido (s): {name}" +msgstr "Objeto(s) relacionado(s) desconhecido(s): {name}" #: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:74 msgid "Changing the type of custom fields is not supported." -msgstr "Não há suporte para alterar o tipo de campos personalizados." +msgstr "Alteração do tipo do campo customizado não é suportado." #: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:71 #: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:76 msgid "Scheduling is not enabled for this script." -msgstr "O agendamento não está habilitado para esse script." +msgstr "O agendamento não está habilitado para este script." #: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14 msgid "Text" @@ -6600,7 +6609,7 @@ msgstr "Texto (longo)" #: netbox/extras/choices.py:32 msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgstr "Número Inteiro" #: netbox/extras/choices.py:33 msgid "Decimal" @@ -6608,11 +6617,11 @@ msgstr "Decimal" #: netbox/extras/choices.py:34 msgid "Boolean (true/false)" -msgstr "Boolean (verdadeiro/falso)" +msgstr "Booleano (verdadeiro/falso)" #: netbox/extras/choices.py:35 msgid "Date" -msgstr "Encontro" +msgstr "Data" #: netbox/extras/choices.py:36 msgid "Date & time" @@ -6628,11 +6637,11 @@ msgstr "Seleção" #: netbox/extras/choices.py:40 msgid "Multiple selection" -msgstr "Seleção múltipla" +msgstr "Múltipla Seleção" #: netbox/extras/choices.py:42 msgid "Multiple objects" -msgstr "Vários objetos" +msgstr "Múltiplos objetos" #: netbox/extras/choices.py:53 netbox/netbox/preferences.py:21 #: netbox/templates/extras/customfield.html:66 netbox/vpn/choices.py:20 @@ -6642,7 +6651,7 @@ msgstr "Desativado" #: netbox/extras/choices.py:54 msgid "Loose" -msgstr "Solto" +msgstr "Flexível" #: netbox/extras/choices.py:55 msgid "Exact" @@ -6654,15 +6663,15 @@ msgstr "Sempre" #: netbox/extras/choices.py:67 msgid "If set" -msgstr "Se definido" +msgstr "Se Definido" #: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81 msgid "Hidden" -msgstr "Escondido" +msgstr "Oculto" #: netbox/extras/choices.py:79 msgid "Yes" -msgstr "sim" +msgstr "Sim" #: netbox/extras/choices.py:80 msgid "No" @@ -6674,71 +6683,79 @@ msgstr "Não" msgid "Link" msgstr "Link" -#: netbox/extras/choices.py:122 +#: netbox/extras/choices.py:124 msgid "Newest" -msgstr "Mais recente" +msgstr "Mais Recente" -#: netbox/extras/choices.py:123 +#: netbox/extras/choices.py:125 msgid "Oldest" -msgstr "Mais antigo" +msgstr "Mais Antigo" -#: netbox/extras/choices.py:139 netbox/templates/generic/object.html:61 +#: netbox/extras/choices.py:126 +msgid "Alphabetical (A-Z)" +msgstr "Ordem Alfabética (A-Z)" + +#: netbox/extras/choices.py:127 +msgid "Alphabetical (Z-A)" +msgstr "Ordem Alfabética (Z-A)" + +#: netbox/extras/choices.py:143 netbox/templates/generic/object.html:61 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" -#: netbox/extras/choices.py:140 +#: netbox/extras/choices.py:144 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" -#: netbox/extras/choices.py:157 netbox/extras/choices.py:181 +#: netbox/extras/choices.py:161 netbox/extras/choices.py:185 msgid "Info" msgstr "Informações" -#: netbox/extras/choices.py:158 netbox/extras/choices.py:180 +#: netbox/extras/choices.py:162 netbox/extras/choices.py:184 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: netbox/extras/choices.py:159 netbox/extras/choices.py:182 +#: netbox/extras/choices.py:163 netbox/extras/choices.py:186 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: netbox/extras/choices.py:160 +#: netbox/extras/choices.py:164 msgid "Danger" msgstr "Perigo" -#: netbox/extras/choices.py:178 +#: netbox/extras/choices.py:182 msgid "Debug" -msgstr "Depurar" +msgstr "Debug" -#: netbox/extras/choices.py:179 netbox/netbox/choices.py:104 +#: netbox/extras/choices.py:183 netbox/netbox/choices.py:104 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: netbox/extras/choices.py:183 +#: netbox/extras/choices.py:187 msgid "Failure" msgstr "Falha" -#: netbox/extras/choices.py:199 +#: netbox/extras/choices.py:203 msgid "Hourly" msgstr "A cada hora" -#: netbox/extras/choices.py:200 +#: netbox/extras/choices.py:204 msgid "12 hours" msgstr "12 horas" -#: netbox/extras/choices.py:201 +#: netbox/extras/choices.py:205 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: netbox/extras/choices.py:202 +#: netbox/extras/choices.py:206 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: netbox/extras/choices.py:203 +#: netbox/extras/choices.py:207 msgid "30 days" msgstr "30 dias" -#: netbox/extras/choices.py:268 netbox/extras/tables/tables.py:296 +#: netbox/extras/choices.py:272 netbox/extras/tables/tables.py:296 #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:107 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:40 #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68 @@ -6748,12 +6765,12 @@ msgstr "30 dias" msgid "Create" msgstr "Criar" -#: netbox/extras/choices.py:269 netbox/extras/tables/tables.py:299 +#: netbox/extras/choices.py:273 netbox/extras/tables/tables.py:299 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:44 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: netbox/extras/choices.py:270 netbox/extras/tables/tables.py:302 +#: netbox/extras/choices.py:274 netbox/extras/tables/tables.py:302 #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37 #: netbox/templates/dcim/moduletype/component_templates.html:23 @@ -6770,80 +6787,80 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: netbox/extras/choices.py:294 netbox/netbox/choices.py:57 +#: netbox/extras/choices.py:298 netbox/netbox/choices.py:57 #: netbox/netbox/choices.py:105 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: netbox/extras/choices.py:295 netbox/netbox/choices.py:56 +#: netbox/extras/choices.py:299 netbox/netbox/choices.py:56 #: netbox/netbox/choices.py:106 msgid "Indigo" msgstr "Índigo" -#: netbox/extras/choices.py:296 netbox/netbox/choices.py:54 +#: netbox/extras/choices.py:300 netbox/netbox/choices.py:54 #: netbox/netbox/choices.py:107 msgid "Purple" -msgstr "Roxa" +msgstr "Roxo" -#: netbox/extras/choices.py:297 netbox/netbox/choices.py:51 +#: netbox/extras/choices.py:301 netbox/netbox/choices.py:51 #: netbox/netbox/choices.py:108 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: netbox/extras/choices.py:298 netbox/netbox/choices.py:50 +#: netbox/extras/choices.py:302 netbox/netbox/choices.py:50 #: netbox/netbox/choices.py:109 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: netbox/extras/choices.py:299 netbox/netbox/choices.py:68 +#: netbox/extras/choices.py:303 netbox/netbox/choices.py:68 #: netbox/netbox/choices.py:110 msgid "Orange" -msgstr "Alaranjado" +msgstr "Laranja" -#: netbox/extras/choices.py:300 netbox/netbox/choices.py:66 +#: netbox/extras/choices.py:304 netbox/netbox/choices.py:66 #: netbox/netbox/choices.py:111 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: netbox/extras/choices.py:301 netbox/netbox/choices.py:63 +#: netbox/extras/choices.py:305 netbox/netbox/choices.py:63 #: netbox/netbox/choices.py:112 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: netbox/extras/choices.py:302 netbox/netbox/choices.py:60 +#: netbox/extras/choices.py:306 netbox/netbox/choices.py:60 #: netbox/netbox/choices.py:113 msgid "Teal" -msgstr "- Marinho" +msgstr "Azul petróleo" -#: netbox/extras/choices.py:303 netbox/netbox/choices.py:59 +#: netbox/extras/choices.py:307 netbox/netbox/choices.py:59 #: netbox/netbox/choices.py:114 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: netbox/extras/choices.py:304 netbox/netbox/choices.py:115 +#: netbox/extras/choices.py:308 netbox/netbox/choices.py:115 msgid "Gray" msgstr "Cinza" -#: netbox/extras/choices.py:305 netbox/netbox/choices.py:74 +#: netbox/extras/choices.py:309 netbox/netbox/choices.py:74 #: netbox/netbox/choices.py:116 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: netbox/extras/choices.py:306 netbox/netbox/choices.py:75 +#: netbox/extras/choices.py:310 netbox/netbox/choices.py:75 #: netbox/netbox/choices.py:117 msgid "White" msgstr "Branco" -#: netbox/extras/choices.py:320 netbox/extras/forms/model_forms.py:242 +#: netbox/extras/choices.py:324 netbox/extras/forms/model_forms.py:242 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:324 #: netbox/templates/extras/webhook.html:10 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" -#: netbox/extras/choices.py:321 netbox/extras/forms/model_forms.py:312 +#: netbox/extras/choices.py:325 netbox/extras/forms/model_forms.py:312 #: netbox/templates/extras/script/base.html:29 msgid "Script" -msgstr "Roteiro" +msgstr "Script" #: netbox/extras/conditions.py:54 #, python-brace-format @@ -6858,24 +6875,22 @@ msgstr "Tipo de valor não suportado: {value}" #: netbox/extras/conditions.py:60 #, python-brace-format msgid "Invalid type for {op} operation: {value}" -msgstr "Tipo inválido para {op} operação: {value}" +msgstr "Tipo inválido para operação {op}: {value}" #: netbox/extras/conditions.py:137 #, python-brace-format msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}." msgstr "O conjunto de regras deve ser um dicionário, não {ruleset}." -#: netbox/extras/conditions.py:139 -#, python-brace-format -msgid "Ruleset must have exactly one logical operator (found {ruleset})" +#: netbox/extras/conditions.py:142 +msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation." msgstr "" -"O conjunto de regras deve ter exatamente um operador lógico (encontrado " -"{ruleset})" +"Tipo lógico inválido: deve ser 'AND' ou 'OR'. Por favor, verifique a " +"documentação." -#: netbox/extras/conditions.py:145 -#, python-brace-format -msgid "Invalid logic type: {logic} (must be '{op_and}' or '{op_or}')" -msgstr "Tipo de lógica inválido: {logic} (deve ser '{op_and}'ou'{op_or}')" +#: netbox/extras/conditions.py:154 +msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation." +msgstr "Chave(s) inválida(s) informada(s). Por favor, cheque a documentação." #: netbox/extras/dashboard/forms.py:38 msgid "Widget type" @@ -6898,19 +6913,19 @@ msgstr "Nota" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:162 msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported." msgstr "" -"Exiba algum conteúdo personalizado arbitrário. O Markdown é suportado." +"Exibe qualquer conteúdo personalizado arbitrário. Markdown é suportado." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:175 msgid "Object Counts" -msgstr "Contagens de objetos" +msgstr "Contagem de Objetos" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:176 msgid "" "Display a set of NetBox models and the number of objects created for each " "type." msgstr "" -"Exiba um conjunto de modelos NetBox e o número de objetos criados para cada " -"tipo." +"Exibe um conjunto de modelos do NetBox e o número de objetos criados para " +"cada tipo." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:186 msgid "Filters to apply when counting the number of objects" @@ -6924,11 +6939,11 @@ msgstr "" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:222 msgid "Object List" -msgstr "Lista de objetos" +msgstr "Lista de Objetos" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:223 msgid "Display an arbitrary list of objects." -msgstr "Exiba uma lista arbitrária de objetos." +msgstr "Exibe uma lista arbitrária de objetos." #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:236 msgid "The default number of objects to display" @@ -6970,7 +6985,7 @@ msgstr "Favoritos" #: netbox/extras/dashboard/widgets.py:362 msgid "Show your personal bookmarks" -msgstr "Mostre seus favoritos pessoais" +msgstr "Exibe seus favoritos pessoais" #: netbox/extras/events.py:134 #, python-brace-format @@ -6980,11 +6995,11 @@ msgstr "Tipo de ação desconhecido para uma regra de evento: {action_type}" #: netbox/extras/events.py:182 #, python-brace-format msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}" -msgstr "Não é possível importar o pipeline de eventos {name} erro: {error}" +msgstr "Não é possível importar o pipeline de eventos {name}: {error}" #: netbox/extras/filtersets.py:45 msgid "Script module (ID)" -msgstr "Módulo de script (ID)" +msgstr "Módulo script (ID)" #: netbox/extras/filtersets.py:249 netbox/extras/filtersets.py:589 #: netbox/extras/filtersets.py:621 @@ -7019,20 +7034,20 @@ msgstr "Grupo de inquilinos" #: netbox/extras/filtersets.py:559 netbox/tenancy/filtersets.py:189 #: netbox/tenancy/filtersets.py:209 msgid "Tenant group (slug)" -msgstr "Grupo de inquilinos (lesma)" +msgstr "Grupo de inquilinos (slug)" #: netbox/extras/filtersets.py:575 netbox/extras/forms/model_forms.py:371 #: netbox/templates/extras/tag.html:11 msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgstr "Etiqueta" #: netbox/extras/filtersets.py:581 msgid "Tag (slug)" -msgstr "Tag (slug)" +msgstr "Etiqueta (slug)" #: netbox/extras/filtersets.py:645 netbox/extras/forms/filtersets.py:438 msgid "Has local config context data" -msgstr "Tem dados de contexto de configuração local" +msgstr "Possui dados de contexto de configuração local" #: netbox/extras/filtersets.py:670 msgid "User name" @@ -7109,7 +7124,7 @@ msgstr "Verificação SSL" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:202 #: netbox/templates/extras/webhook.html:38 msgid "Secret" -msgstr "Segredo" +msgstr "Senha" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:207 msgid "CA file path" @@ -7121,7 +7136,7 @@ msgstr "Ao criar" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:231 msgid "On update" -msgstr "Em atualização" +msgstr "Ao atualizar" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:236 msgid "On delete" @@ -7129,11 +7144,11 @@ msgstr "Ao excluir" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:241 msgid "On job start" -msgstr "No início do trabalho" +msgstr "Ao iniciar tarefa" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:246 msgid "On job end" -msgstr "No final do trabalho" +msgstr "Ao finalizar tarefa" #: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:283 msgid "Is active" @@ -7162,11 +7177,11 @@ msgstr "Tipos de objetos" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:185 #: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:96 msgid "One or more assigned object types" -msgstr "Um ou mais tipos de objetos atribuídos" +msgstr "Um ou mais tipos de objetos associados" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:41 msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)" -msgstr "Tipo de dados de campo (por exemplo, texto, número inteiro etc.)" +msgstr "Tipo de campo de dados (por exemplo, texto, número inteiro etc.)" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:44 netbox/extras/forms/filtersets.py:186 #: netbox/extras/forms/filtersets.py:260 @@ -7177,7 +7192,7 @@ msgstr "Tipo de objeto" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:47 msgid "Object type (for object or multi-object fields)" -msgstr "Tipo de objeto (para campos de objeto ou de vários objetos)" +msgstr "Tipo de objeto (para campos de objeto ou de multiobjetos)" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:50 netbox/extras/forms/filtersets.py:74 msgid "Choice set" @@ -7204,9 +7219,9 @@ msgid "" "Quoted string of comma-separated field choices with optional labels " "separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\"" msgstr "" -"Sequência entre aspas de opções de campo separadas por vírgula com rótulos " -"opcionais separados por dois pontos: “Choice1:First Choice, Choice2:Second " -"Choice”" +"Sequência entre aspas de strings de opções de campo, separadas por vírgula, " +"com rótulos opcionais separados por dois pontos: “Choice1:First Choice, " +"Choice2:Second Choice”" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:120 netbox/extras/models/models.py:351 msgid "button class" @@ -7234,11 +7249,11 @@ msgstr "Webhook {name} não encontrado" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:220 #, python-brace-format msgid "Script {name} not found" -msgstr "Roteiro {name} não encontrado" +msgstr "Script {name} não encontrado" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:239 msgid "Assigned object type" -msgstr "Tipo de objeto atribuído" +msgstr "Tipo de objeto associado" #: netbox/extras/forms/bulk_import.py:244 msgid "The classification of entry" @@ -7290,28 +7305,28 @@ msgstr "Tipo de ação" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:279 msgid "Object creations" -msgstr "Criações de objetos" +msgstr "Criação de objetos" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:286 msgid "Object updates" -msgstr "Atualizações de objetos" +msgstr "Atualização de objetos" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:293 msgid "Object deletions" -msgstr "Exclusões de objetos" +msgstr "Exclusão de objetos" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:300 msgid "Job starts" -msgstr "Início do trabalho" +msgstr "Início de tarefas" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:307 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:297 msgid "Job terminations" -msgstr "Rescisões de trabalho" +msgstr "Encerramento de tarefas" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:316 msgid "Tagged object type" -msgstr "Tipo de objeto marcado" +msgstr "Tipo de objeto etiquetado" #: netbox/extras/forms/filtersets.py:321 msgid "Allowed object type" @@ -7412,7 +7427,7 @@ msgid "" "The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, " "select the related object type below." msgstr "" -"O tipo de dados armazenados nesse campo. Para campos de objeto/multiobjeto, " +"O tipo de dados armazenados neste campo. Para campos de objeto/multiobjeto, " "selecione o tipo de objeto relacionado abaixo." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:78 @@ -7420,8 +7435,8 @@ msgid "" "This will be displayed as help text for the form field. Markdown is " "supported." msgstr "" -"Isso será exibido como texto de ajuda para o campo do formulário. O Markdown" -" é suportado." +"Isso será exibido como texto de ajuda para o campo do formulário. Markdown é" +" suportado." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:95 msgid "" @@ -7434,7 +7449,7 @@ msgstr "" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:138 #: netbox/templates/extras/customlink.html:10 msgid "Custom Link" -msgstr "Link personalizado" +msgstr "Link Personalizado" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:140 msgid "Templates" @@ -7446,7 +7461,7 @@ msgid "" "Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. " "Links which render as empty text will not be displayed." msgstr "" -"Código do modelo Jinja2 para o texto do link. Faça referência ao objeto como" +"Modelo de código Jinja2 para o texto do link. Faça referência ao objeto como" " {example}. Links renderizados como texto vazio não serão exibidos." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:156 @@ -7454,22 +7469,22 @@ msgstr "" msgid "" "Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}." msgstr "" -"Código do modelo Jinja2 para o URL do link. Faça referência ao objeto como " +"Modelo de código Jinja2 para a URL do link. Faça referência ao objeto como " "{example}." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:167 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:500 msgid "Template code" -msgstr "Código do modelo" +msgstr "Modelo de código" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:173 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12 msgid "Export Template" -msgstr "Modelo de exportação" +msgstr "Modelo de Exportação" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:175 msgid "Rendering" -msgstr "Renderização" +msgstr "Renderizando" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:189 #: netbox/extras/forms/model_forms.py:525 @@ -7486,7 +7501,7 @@ msgstr "Deve especificar o conteúdo local ou um arquivo de dados" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:210 netbox/netbox/forms/mixins.py:70 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10 msgid "Saved Filter" -msgstr "Filtro salvo" +msgstr "Filtro Salvo" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:245 #: netbox/templates/extras/webhook.html:23 @@ -7500,24 +7515,24 @@ msgstr "SSL" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:265 msgid "Action choice" -msgstr "Escolha de ação" +msgstr "Escolha da ação" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:270 msgid "Enter conditions in JSON format." -msgstr "Insira as condições em JSON formato." +msgstr "Insira as condições em formato JSON." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:274 msgid "" "Enter parameters to pass to the action in JSON format." msgstr "" -"Insira os parâmetros a serem passados para a ação em JSON formato." +"Insira os parâmetros a serem passados para a ação em formato JSON." #: netbox/extras/forms/model_forms.py:279 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:10 msgid "Event Rule" -msgstr "Regra do evento" +msgstr "Regra de Evento" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:281 #: netbox/templates/extras/eventrule.html:66 @@ -7538,7 +7553,7 @@ msgstr "Exclusões" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:296 msgid "Job executions" -msgstr "Execuções de empregos" +msgstr "Execução de tarefas" #: netbox/extras/forms/model_forms.py:438 netbox/netbox/navigation/menu.py:39 #: netbox/tenancy/tables/tenants.py:22 @@ -7569,19 +7584,19 @@ msgstr "Conteúdo" #: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:23 msgid "Schedule at" -msgstr "Agende em" +msgstr "Agende para" #: netbox/extras/forms/reports.py:18 msgid "Schedule execution of report to a set time" -msgstr "Programe a execução do relatório em um horário definido" +msgstr "Agende a execução do relatório em um horário definido" #: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:29 msgid "Recurs every" -msgstr "Recorre a cada" +msgstr "Repita a cada" #: netbox/extras/forms/reports.py:27 msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)" -msgstr "Intervalo no qual esse relatório é executado novamente (em minutos)" +msgstr "Intervalo no qual este relatório é executado novamente (em minutos)" #: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:41 #, python-brace-format @@ -7598,9 +7613,7 @@ msgstr "Confirmar alterações" #: netbox/extras/forms/scripts.py:18 msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)" -msgstr "" -"Confirme as alterações no banco de dados (desmarque para uma execução a " -"seco)" +msgstr "Confirme as alterações no banco de dados (desmarque para um teste)" #: netbox/extras/forms/scripts.py:24 msgid "Schedule execution of script to a set time" @@ -7608,7 +7621,7 @@ msgstr "Programe a execução do script para um horário definido" #: netbox/extras/forms/scripts.py:33 msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)" -msgstr "Intervalo no qual esse script é executado novamente (em minutos)" +msgstr "Intervalo no qual este script é executado novamente (em minutos)" #: netbox/extras/management/commands/reindex.py:66 msgid "No indexers found!" @@ -7633,7 +7646,7 @@ msgstr "ação" #: netbox/extras/models/change_logging.py:86 msgid "pre-change data" -msgstr "dados de pré-alteração" +msgstr "dados pré-alteração" #: netbox/extras/models/change_logging.py:92 msgid "post-change data" @@ -7641,17 +7654,16 @@ msgstr "dados pós-alteração" #: netbox/extras/models/change_logging.py:106 msgid "object change" -msgstr "mudança de objeto" +msgstr "mudança no objeto" #: netbox/extras/models/change_logging.py:107 msgid "object changes" -msgstr "mudanças de objeto" +msgstr "mudanças no objeto" #: netbox/extras/models/change_logging.py:123 #, python-brace-format msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})." -msgstr "" -"O registro de alterações não é suportado para esse tipo de objeto ({type})." +msgstr "Changelog não é suportado para este tipo de objeto ({type})." #: netbox/extras/models/configs.py:130 msgid "config context" @@ -7675,11 +7687,11 @@ msgstr "" #: netbox/extras/models/configs.py:224 msgid "template code" -msgstr "código de modelo" +msgstr "modelo de código" #: netbox/extras/models/configs.py:225 msgid "Jinja2 template code." -msgstr "Código do modelo Jinja2." +msgstr "Modelo de código Jinja2." #: netbox/extras/models/configs.py:228 msgid "environment parameters" @@ -7691,7 +7703,7 @@ msgid "" "href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">additional" " parameters to pass when constructing the Jinja2 environment." msgstr "" -"Qualquer parâmetros" " adicionais para passar ao construir o ambiente Jinja2." @@ -7705,21 +7717,21 @@ msgstr "modelos de configuração" #: netbox/extras/models/customfields.py:73 msgid "The object(s) to which this field applies." -msgstr "O (s) objeto (s) aos quais esse campo se aplica." +msgstr "Objetos aos quais este campo se aplica." #: netbox/extras/models/customfields.py:80 msgid "The type of data this custom field holds" -msgstr "O tipo de dados que esse campo personalizado contém" +msgstr "O tipo de dados que este campo personalizado contém" #: netbox/extras/models/customfields.py:87 msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)" msgstr "" -"O tipo de objeto NetBox para o qual esse campo é mapeado (para campos de " +"O tipo de objeto do NetBox para o qual este campo é mapeado (para campos de " "objeto)" #: netbox/extras/models/customfields.py:93 msgid "Internal field name" -msgstr "Nome do campo interno" +msgstr "Nome interno do campo" #: netbox/extras/models/customfields.py:97 msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed." @@ -7735,7 +7747,7 @@ msgid "" "Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name " "will be used)" msgstr "" -"Nome do campo exibido aos usuários (se não for fornecido, 'o nome do campo " +"Nome do campo exibido aos usuários (se não for fornecido, o nome do campo " "será usado)" #: netbox/extras/models/customfields.py:117 netbox/extras/models/models.py:345 @@ -7755,31 +7767,31 @@ msgid "" "If true, this field is required when creating new objects or editing an " "existing object." msgstr "" -"Se verdadeiro, esse campo é obrigatório ao criar novos objetos ou editar um " +"Se verdadeiro, este campo é obrigatório ao criar novos objetos ou editar um " "objeto existente." #: netbox/extras/models/customfields.py:133 msgid "search weight" -msgstr "peso de pesquisa" +msgstr "peso da pesquisa" #: netbox/extras/models/customfields.py:136 msgid "" "Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields " "with a search weight of zero will be ignored." msgstr "" -"Ponderação para pesquisa. Valores mais baixos são considerados mais " -"importantes. Os campos com peso de pesquisa zero serão ignorados." +"Peso durante uma pesquisa. Valores mais baixos são considerados mais " +"importantes. Campos com peso de pesquisa zero serão ignorados." #: netbox/extras/models/customfields.py:141 msgid "filter logic" -msgstr "lógica de filtro" +msgstr "lógica do filtro" #: netbox/extras/models/customfields.py:145 msgid "" "Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire " "field." msgstr "" -"Loose corresponde a qualquer instância de uma determinada string; a exata " +"Flexível corresponde a qualquer instância de uma determinada string; exata " "corresponde a todo o campo." #: netbox/extras/models/customfields.py:148 @@ -7791,12 +7803,12 @@ msgid "" "Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with" " double quotes (e.g. \"Foo\")." msgstr "" -"Valor padrão para o campo (deve ser um valor JSON). Encapsular cadeias de " -"caracteres com aspas duplas (por exemplo, “Foo”)." +"Valor padrão para o campo (deve ser um valor JSON). Encapsule strings usando" +" aspas duplas (por exemplo, “Foo”)." #: netbox/extras/models/customfields.py:157 msgid "display weight" -msgstr "peso da tela" +msgstr "peso de exibição" #: netbox/extras/models/customfields.py:158 msgid "Fields with higher weights appear lower in a form." @@ -7820,7 +7832,7 @@ msgstr "Valor máximo permitido (para campos numéricos)" #: netbox/extras/models/customfields.py:176 msgid "validation regex" -msgstr "regex de validação" +msgstr "expressão regular de validação" #: netbox/extras/models/customfields.py:178 #, python-brace-format @@ -7853,7 +7865,7 @@ msgstr "é clonável" #: netbox/extras/models/customfields.py:207 msgid "Replicate this value when cloning objects" -msgstr "Replique esse valor ao clonar objetos" +msgstr "Replique este valor ao clonar objetos" #: netbox/extras/models/customfields.py:224 msgid "custom field" @@ -7880,8 +7892,7 @@ msgstr "Um valor máximo pode ser definido somente para campos numéricos" msgid "" "Regular expression validation is supported only for text and URL fields" msgstr "" -"A validação de expressões regulares é suportada somente para campos de texto" -" e URL" +"Expressões regulares são suportadas somente para campos de texto e URLs" #: netbox/extras/models/customfields.py:343 msgid "Selection fields must specify a set of choices." @@ -7898,11 +7909,11 @@ msgstr "Os campos de objeto devem definir um tipo de objeto." #: netbox/extras/models/customfields.py:359 #, python-brace-format msgid "{type} fields may not define an object type." -msgstr "{type} os campos não podem definir um tipo de objeto." +msgstr "Campos {type} não podem definir um tipo de objeto." #: netbox/extras/models/customfields.py:439 msgid "True" -msgstr "É verdade" +msgstr "Verdadeiro" #: netbox/extras/models/customfields.py:440 msgid "False" @@ -7911,7 +7922,8 @@ msgstr "Falso" #: netbox/extras/models/customfields.py:522 #, python-brace-format msgid "Values must match this regex: {regex}" -msgstr "Os valores devem corresponder a esse regex: {regex}" +msgstr "" +"Os valores devem corresponder a esta expressão regular: {regex}" #: netbox/extras/models/customfields.py:616 msgid "Value must be a string." @@ -7920,7 +7932,7 @@ msgstr "O valor deve ser uma string." #: netbox/extras/models/customfields.py:618 #, python-brace-format msgid "Value must match regex '{regex}'" -msgstr "O valor deve corresponder ao regex '{regex}'" +msgstr "O valor deve corresponder à expressão regular '{regex}'" #: netbox/extras/models/customfields.py:623 msgid "Value must be an integer." @@ -7950,59 +7962,58 @@ msgstr "O valor deve ser verdadeiro ou falso." msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)." msgstr "Os valores de data devem estar no formato ISO 8601 (AAAA-MM-DD)." -#: netbox/extras/models/customfields.py:667 +#: netbox/extras/models/customfields.py:671 msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)." msgstr "" "Os valores de data e hora devem estar no formato ISO 8601 (AAAA-MM-DD " "HH:MM:SS)." -#: netbox/extras/models/customfields.py:674 +#: netbox/extras/models/customfields.py:678 #, python-brace-format msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}." -msgstr "Escolha inválida ({value}) para conjunto de escolha {choiceset}." +msgstr "Escolha {value} é inválida para o conjunto de escolhas {choiceset}." -#: netbox/extras/models/customfields.py:684 +#: netbox/extras/models/customfields.py:688 #, python-brace-format msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}." -msgstr "" -"Escolha (s) inválida (s){value}) para conjunto de escolha {choiceset}." +msgstr "Escolha {value} é inválida para o conjunto de escolhas {choiceset}." -#: netbox/extras/models/customfields.py:693 +#: netbox/extras/models/customfields.py:697 #, python-brace-format msgid "Value must be an object ID, not {type}" msgstr "O valor deve ser um ID de objeto, não {type}" -#: netbox/extras/models/customfields.py:699 +#: netbox/extras/models/customfields.py:703 #, python-brace-format msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}" msgstr "O valor deve ser uma lista de IDs de objetos, não {type}" -#: netbox/extras/models/customfields.py:703 +#: netbox/extras/models/customfields.py:707 #, python-brace-format msgid "Found invalid object ID: {id}" msgstr "ID de objeto inválida encontrada: {id}" -#: netbox/extras/models/customfields.py:706 +#: netbox/extras/models/customfields.py:710 msgid "Required field cannot be empty." msgstr "O campo obrigatório não pode estar vazio." -#: netbox/extras/models/customfields.py:725 +#: netbox/extras/models/customfields.py:729 msgid "Base set of predefined choices (optional)" msgstr "Conjunto básico de opções predefinidas (opcional)" -#: netbox/extras/models/customfields.py:737 +#: netbox/extras/models/customfields.py:741 msgid "Choices are automatically ordered alphabetically" msgstr "As opções são ordenadas automaticamente em ordem alfabética" -#: netbox/extras/models/customfields.py:744 +#: netbox/extras/models/customfields.py:748 msgid "custom field choice set" msgstr "conjunto de opções de campo personalizado" -#: netbox/extras/models/customfields.py:745 +#: netbox/extras/models/customfields.py:749 msgid "custom field choice sets" -msgstr "conjuntos de opções de campo personalizados" +msgstr "conjuntos de opções de campos personalizados" -#: netbox/extras/models/customfields.py:781 +#: netbox/extras/models/customfields.py:785 msgid "Must define base or extra choices." msgstr "Deve definir opções básicas ou extras." @@ -8016,11 +8027,11 @@ msgstr "configuração" #: netbox/extras/models/dashboard.py:28 msgid "dashboard" -msgstr "painel de controle" +msgstr "dashboard" #: netbox/extras/models/dashboard.py:29 msgid "dashboards" -msgstr "painéis" +msgstr "dashboards" #: netbox/extras/models/models.py:51 msgid "object types" @@ -8028,23 +8039,23 @@ msgstr "tipos de objetos" #: netbox/extras/models/models.py:52 msgid "The object(s) to which this rule applies." -msgstr "O (s) objeto (s) aos quais essa regra se aplica." +msgstr "Objeto(s) aos quais esta regra se aplica." #: netbox/extras/models/models.py:65 msgid "on create" -msgstr "na criação" +msgstr "ao criar" #: netbox/extras/models/models.py:67 msgid "Triggers when a matching object is created." -msgstr "É acionado quando um objeto correspondente é criado." +msgstr "Triggers quando um objeto correspondente é criado." #: netbox/extras/models/models.py:70 msgid "on update" -msgstr "na atualização" +msgstr "ao atualizar" #: netbox/extras/models/models.py:72 msgid "Triggers when a matching object is updated." -msgstr "É acionado quando um objeto correspondente é atualizado." +msgstr "Triggers quando uma tarefa para o objeto correspondente é atualizado." #: netbox/extras/models/models.py:75 msgid "on delete" @@ -8052,25 +8063,23 @@ msgstr "ao excluir" #: netbox/extras/models/models.py:77 msgid "Triggers when a matching object is deleted." -msgstr "É acionado quando um objeto correspondente é excluído." +msgstr "Triggers quando uma tarefa para o objeto correspondente é excluído." #: netbox/extras/models/models.py:80 msgid "on job start" -msgstr "no início do trabalho" +msgstr "ao iniciar tarefa" #: netbox/extras/models/models.py:82 msgid "Triggers when a job for a matching object is started." -msgstr "" -"É acionado quando um trabalho para um objeto correspondente é iniciado." +msgstr "Triggers quando uma tarefa para o objeto correspondente é iniciada." #: netbox/extras/models/models.py:85 msgid "on job end" -msgstr "no final do trabalho" +msgstr "ao finalizar tarefa" #: netbox/extras/models/models.py:87 msgid "Triggers when a job for a matching object terminates." -msgstr "" -"É acionado quando um trabalho para um objeto correspondente é encerrado." +msgstr "Triggers quando uma tarefa para o objeto correspondente é terminada." #: netbox/extras/models/models.py:94 msgid "conditions" @@ -8087,15 +8096,15 @@ msgstr "tipo de ação" #: netbox/extras/models/models.py:124 msgid "Additional data to pass to the action object" -msgstr "Dados adicionais para passar para o objeto de ação" +msgstr "Dados adicionais para passar ao objeto da ação" #: netbox/extras/models/models.py:136 msgid "event rule" -msgstr "regra do evento" +msgstr "regra de evento" #: netbox/extras/models/models.py:137 msgid "event rules" -msgstr "regras do evento" +msgstr "regras de eventos" #: netbox/extras/models/models.py:153 msgid "" @@ -8103,7 +8112,7 @@ msgid "" " and/or job end." msgstr "" "Pelo menos um tipo de evento deve ser selecionado: criar, atualizar, " -"excluir, início e/ou fim do trabalho." +"excluir, início e/ou fim da tarefa" #: netbox/extras/models/models.py:194 msgid "" @@ -8111,7 +8120,7 @@ msgid "" "called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the" " request body." msgstr "" -"Esse URL será chamado usando o método HTTP definido quando o webhook for " +"Este URL será chamado usando o método HTTP definido quando o webhook for " "chamado. O processamento do modelo Jinja2 é suportado com o mesmo contexto " "do corpo da solicitação." @@ -8121,7 +8130,7 @@ msgid "" "href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-" "types.xhtml\">here." msgstr "" -"A lista completa dos tipos de conteúdo oficial está disponível aqui." @@ -8138,12 +8147,12 @@ msgid "" msgstr "" "Cabeçalhos HTTP fornecidos pelo usuário a serem enviados com a solicitação, " "além do tipo de conteúdo HTTP. Os cabeçalhos devem ser definidos no formato " -"Nome: Valor. O processamento do modelo Jinja2 é suportado com o" -" mesmo contexto do corpo da solicitação (abaixo)." +"Name:Value. O processamento do modelo Jinja2 é suportado com o " +"mesmo contexto do corpo da solicitação (abaixo)." #: netbox/extras/models/models.py:223 msgid "body template" -msgstr "modelo de corpo" +msgstr "corpo modelo" #: netbox/extras/models/models.py:226 msgid "" @@ -8154,13 +8163,13 @@ msgid "" msgstr "" "Modelo Jinja2 para um corpo de solicitação personalizado. Se estiver em " "branco, um objeto JSON representando a alteração será incluído. Os dados de " -"contexto disponíveis incluem: evento, modelo, " -"timestamp, nome de usuário, ID da " -"solicitação, e dados." +"contexto disponíveis incluem: event, model, " +"timestamp, username, request_id, e " +"data." #: netbox/extras/models/models.py:232 msgid "secret" -msgstr "secreto" +msgstr "senha" #: netbox/extras/models/models.py:236 msgid "" @@ -8168,9 +8177,9 @@ msgid "" "header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as " "the key. The secret is not transmitted in the request." msgstr "" -"Quando fornecida, a solicitação incluirá um Assinatura X-Hook " -"cabeçalho contendo um resumo hexadecimal HMAC do corpo da carga usando o " -"segredo como chave. O segredo não é transmitido na solicitação." +"Quando fornecida, a solicitação incluirá um cabeçalho X-Hook-" +"Signature contendo um HMAC hex digest do corpo do payload usando a " +"senha como chave. A senha não é transmitido na solicitação." #: netbox/extras/models/models.py:243 msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!" @@ -8204,7 +8213,7 @@ msgstr "" #: netbox/extras/models/models.py:321 msgid "The object type(s) to which this link applies." -msgstr "O (s) tipo (s) de objeto aos quais esse link se aplica." +msgstr "O(s) tipo(s) de objeto aos quais este link se aplica." #: netbox/extras/models/models.py:333 msgid "link text" @@ -8212,7 +8221,7 @@ msgstr "texto do link" #: netbox/extras/models/models.py:334 msgid "Jinja2 template code for link text" -msgstr "Código de modelo Jinja2 para texto do link" +msgstr "Modelo de código Jinja2 para texto do link" #: netbox/extras/models/models.py:337 msgid "link URL" @@ -8220,7 +8229,7 @@ msgstr "URL do link" #: netbox/extras/models/models.py:338 msgid "Jinja2 template code for link URL" -msgstr "Código de modelo Jinja2 para URL do link" +msgstr "Modelo de código Jinja2 para URL do link" #: netbox/extras/models/models.py:348 msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu" @@ -8244,24 +8253,23 @@ msgstr "links personalizados" #: netbox/extras/models/models.py:417 msgid "The object type(s) to which this template applies." -msgstr "O (s) tipo (s) de objeto aos quais esse modelo se aplica." +msgstr "O (s) tipo (s) de objeto aos quais este modelo se aplica." #: netbox/extras/models/models.py:430 msgid "" "Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a " "context variable named queryset." msgstr "" -"Código do modelo Jinja2. A lista de objetos que estão sendo exportados é " -"passada como uma variável de contexto chamada conjunto de " -"consultas." +"Modelo de código Jinja2. A lista de objetos que estão sendo exportados é " +"passada como uma variável de contexto chamada queryset." #: netbox/extras/models/models.py:438 msgid "Defaults to text/plain; charset=utf-8" -msgstr "O padrão é texto/simples; charset=utf-8" +msgstr "O padrão é text/plain; charset=utf-8" #: netbox/extras/models/models.py:441 msgid "file extension" -msgstr "extensão de arquivo" +msgstr "extensão do arquivo" #: netbox/extras/models/models.py:444 msgid "Extension to append to the rendered filename" @@ -8290,7 +8298,7 @@ msgstr "“{name}“é um nome reservado. Escolha um nome diferente." #: netbox/extras/models/models.py:526 msgid "The object type(s) to which this filter applies." -msgstr "O (s) tipo (s) de objeto aos quais esse filtro se aplica." +msgstr "O (s) tipo (s) de objeto aos quais este filtro se aplica." #: netbox/extras/models/models.py:558 msgid "shared" @@ -8307,8 +8315,8 @@ msgstr "filtros salvos" #: netbox/extras/models/models.py:590 msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments." msgstr "" -"Os parâmetros do filtro devem ser armazenados como um dicionário de " -"argumentos de palavras-chave." +"Os parâmetros de filtro devem ser armazenados como um dicionário de " +"palavras-chave." #: netbox/extras/models/models.py:618 msgid "image height" @@ -8330,39 +8338,37 @@ msgstr "anexos de imagem" #, python-brace-format msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "" -"Os anexos de imagem não podem ser atribuídos a esse tipo de objeto ({type})." +"Os anexos de imagem não podem ser associados a este tipo de objeto ({type})." #: netbox/extras/models/models.py:716 msgid "kind" -msgstr "gentil" +msgstr "tipo" #: netbox/extras/models/models.py:730 msgid "journal entry" -msgstr "entrada no diário" +msgstr "registro de evento" #: netbox/extras/models/models.py:731 msgid "journal entries" -msgstr "entradas de diário" +msgstr "registros de eventos" #: netbox/extras/models/models.py:746 #, python-brace-format msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})." -msgstr "" -"O registro no diário não é suportado para esse tipo de objeto ({type})." +msgstr "Registro de eventos não é suportado para o tipo de objeto ({type})." #: netbox/extras/models/models.py:788 msgid "bookmark" -msgstr "marca páginas" +msgstr "favorito" #: netbox/extras/models/models.py:789 msgid "bookmarks" -msgstr "marcadores" +msgstr "favoritos" #: netbox/extras/models/models.py:802 #, python-brace-format msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})." -msgstr "" -"Os marcadores não podem ser atribuídos a esse tipo de objeto ({type})." +msgstr "O tipo de objeto ({type}) não pode ser favoritado." #: netbox/extras/models/scripts.py:42 msgid "is executable" @@ -8370,7 +8376,7 @@ msgstr "é executável" #: netbox/extras/models/scripts.py:64 msgid "script" -msgstr "roteiro" +msgstr "script" #: netbox/extras/models/scripts.py:65 msgid "scripts" @@ -8382,7 +8388,7 @@ msgstr "módulo de script" #: netbox/extras/models/scripts.py:112 msgid "script modules" -msgstr "módulos de script" +msgstr "módulos de scripts" #: netbox/extras/models/search.py:22 msgid "timestamp" @@ -8410,43 +8416,43 @@ msgstr "filial" #: netbox/extras/models/staging.py:46 msgid "branches" -msgstr "ramos" +msgstr "filiais" #: netbox/extras/models/staging.py:98 msgid "staged change" -msgstr "mudança encenada" +msgstr "mudança preparada" #: netbox/extras/models/staging.py:99 msgid "staged changes" -msgstr "mudanças encenadas" +msgstr "mudanças preparadas" #: netbox/extras/models/tags.py:40 msgid "The object type(s) to which this tag can be applied." -msgstr "O (s) tipo (s) de objeto aos quais essa tag pode ser aplicada." +msgstr "Tipo(s) de objeto aos quais esta etiqueta pode ser aplicada." #: netbox/extras/models/tags.py:49 msgid "tag" -msgstr "marcar" +msgstr "etiqueta" #: netbox/extras/models/tags.py:50 msgid "tags" -msgstr "tags" +msgstr "etiquetas" #: netbox/extras/models/tags.py:78 msgid "tagged item" -msgstr "item marcado" +msgstr "item etiquetado" #: netbox/extras/models/tags.py:79 msgid "tagged items" -msgstr "itens marcados" +msgstr "itens etiquetados" #: netbox/extras/scripts.py:439 msgid "Script Data" -msgstr "Dados do script" +msgstr "Dados do Script" #: netbox/extras/scripts.py:443 msgid "Script Execution Parameters" -msgstr "Parâmetros de execução do script" +msgstr "Parâmetros de Execução do Script" #: netbox/extras/scripts.py:662 msgid "Database changes have been reverted automatically." @@ -8477,7 +8483,7 @@ msgstr "A exclusão é impedida por uma regra de proteção: {message}" #: netbox/templates/extras/eventrule.html:27 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:80 msgid "Object Types" -msgstr "Tipos de objetos" +msgstr "Tipos de Objetos" #: netbox/extras/tables/tables.py:52 msgid "Visible" @@ -8489,16 +8495,16 @@ msgstr "Editável" #: netbox/extras/tables/tables.py:61 msgid "Related Object Type" -msgstr "Tipo de objeto relacionado" +msgstr "Tipo de Objeto Relacionado" #: netbox/extras/tables/tables.py:65 #: netbox/templates/extras/customfield.html:47 msgid "Choice Set" -msgstr "Conjunto de opções" +msgstr "Conjunto de Opções" #: netbox/extras/tables/tables.py:73 msgid "Is Cloneable" -msgstr "É clonável" +msgstr "É Clonável" #: netbox/extras/tables/tables.py:103 msgid "Count" @@ -8506,16 +8512,16 @@ msgstr "Contar" #: netbox/extras/tables/tables.py:106 msgid "Order Alphabetically" -msgstr "Ordenar alfabeticamente" +msgstr "Ordenar Alfabeticamente" #: netbox/extras/tables/tables.py:130 #: netbox/templates/extras/customlink.html:33 msgid "New Window" -msgstr "Nova janela" +msgstr "Nova Janela" #: netbox/extras/tables/tables.py:151 msgid "As Attachment" -msgstr "Como anexo" +msgstr "Como Anexo" #: netbox/extras/tables/tables.py:158 netbox/extras/tables/tables.py:377 #: netbox/extras/tables/tables.py:412 netbox/templates/core/datafile.html:24 @@ -8526,7 +8532,7 @@ msgstr "Como anexo" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:22 msgid "Data File" -msgstr "Arquivo de dados" +msgstr "Arquivo de Dados" #: netbox/extras/tables/tables.py:163 netbox/extras/tables/tables.py:389 #: netbox/extras/tables/tables.py:417 @@ -8539,7 +8545,7 @@ msgstr "Imagem" #: netbox/extras/tables/tables.py:195 msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Tamanho (bytes)" +msgstr "Tamanho (Bytes)" #: netbox/extras/tables/tables.py:260 msgid "SSL Validation" @@ -8547,30 +8553,30 @@ msgstr "Validação SSL" #: netbox/extras/tables/tables.py:305 msgid "Job Start" -msgstr "Início do trabalho" +msgstr "Início de Tarefa" #: netbox/extras/tables/tables.py:308 msgid "Job End" -msgstr "Fim do trabalho" +msgstr "Fim de Tarefa" #: netbox/extras/tables/tables.py:425 netbox/netbox/navigation/menu.py:64 #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8 msgid "Device Roles" -msgstr "Funções do dispositivo" +msgstr "Funções do Dispositivo" #: netbox/extras/tables/tables.py:466 netbox/templates/account/profile.html:19 #: netbox/templates/users/user.html:21 msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" +msgstr "Nome Completo" #: netbox/extras/tables/tables.py:483 #: netbox/templates/extras/objectchange.html:68 msgid "Request ID" -msgstr "ID da solicitação" +msgstr "ID da Solicitação" #: netbox/extras/tables/tables.py:520 msgid "Comments (Short)" -msgstr "Comentários (curtos)" +msgstr "Comentários (curto)" #: netbox/extras/tables/tables.py:539 netbox/extras/tables/tables.py:561 msgid "Line" @@ -8591,20 +8597,20 @@ msgstr "Método" #: netbox/extras/validators.py:16 #, python-format msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s." -msgstr "Verifique se esse valor é igual a %(limit_value)s." +msgstr "Verifique se este valor é igual a %(limit_value)s." #: netbox/extras/validators.py:27 #, python-format msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s." -msgstr "Certifique-se de que esse valor não seja igual %(limit_value)s." +msgstr "Certifique-se de que este valor não seja igual a%(limit_value)s." #: netbox/extras/validators.py:38 msgid "This field must be empty." -msgstr "Esse campo deve estar vazio." +msgstr "Este campo deve estar vazio." #: netbox/extras/validators.py:53 msgid "This field must not be empty." -msgstr "Esse campo não deve estar vazio." +msgstr "Este campo não deve estar vazio." #: netbox/extras/validators.py:95 msgid "Validation rules must be passed as a dictionary" @@ -8618,16 +8624,16 @@ msgstr "Falha na validação personalizada para {attribute}: {exception}" #: netbox/extras/validators.py:140 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request" -msgstr "Atributo inválido”{name}“para solicitação" +msgstr "Atributo \"{name}\" é inválido para a requisição" #: netbox/extras/validators.py:157 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}" -msgstr "Atributo inválido”{name}“para {model}" +msgstr "Atributo \"{name}\" é inválido para {model}" #: netbox/extras/views.py:889 msgid "Your dashboard has been reset." -msgstr "Seu painel foi redefinido." +msgstr "Seu dashboard foi redefinido." #: netbox/extras/views.py:935 msgid "Added widget: " @@ -8648,7 +8654,7 @@ msgstr "Erro ao excluir o widget: " #: netbox/extras/views.py:1101 msgid "Unable to run script: RQ worker process not running." msgstr "" -"Não é possível executar o script: o processo de trabalho do RQ não está em " +"Não é possível executar o script: o processo do agente RQ não está em " "execução." #: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17 @@ -8673,8 +8679,7 @@ msgstr "Formato de prefixo IP inválido: {data}" msgid "" "Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)" msgstr "" -"Espaço insuficiente está disponível para acomodar o (s) tamanho (s) de " -"prefixo solicitado" +"Espaço insuficiente para acomodar o(s) tamanho(s) de prefixo solicitado" #: netbox/ipam/choices.py:30 msgid "Container" @@ -8686,7 +8691,7 @@ msgstr "DHCP" #: netbox/ipam/choices.py:73 msgid "SLAAC" -msgstr "ESBRAVEJAR" +msgstr "SLAAC" #: netbox/ipam/choices.py:89 msgid "Loopback" @@ -8706,7 +8711,7 @@ msgstr "Padrão" #: netbox/ipam/choices.py:120 msgid "CheckPoint" -msgstr "Ponto de verificação" +msgstr "CheckPoint" #: netbox/ipam/choices.py:123 msgid "Cisco" @@ -8723,19 +8728,19 @@ msgstr "Formato de endereço IP inválido: {address}" #: netbox/ipam/filtersets.py:48 netbox/vpn/filtersets.py:323 msgid "Import target" -msgstr "Alvo de importação" +msgstr "Import target" #: netbox/ipam/filtersets.py:54 netbox/vpn/filtersets.py:329 msgid "Import target (name)" -msgstr "Destino de importação (nome)" +msgstr "Import target (nome)" #: netbox/ipam/filtersets.py:59 netbox/vpn/filtersets.py:334 msgid "Export target" -msgstr "Alvo de exportação" +msgstr "Export target" #: netbox/ipam/filtersets.py:65 netbox/vpn/filtersets.py:340 msgid "Export target (name)" -msgstr "Alvo de exportação (nome)" +msgstr "Export target (nome)" #: netbox/ipam/filtersets.py:86 msgid "Importing VRF" @@ -8743,7 +8748,7 @@ msgstr "Importando VRF" #: netbox/ipam/filtersets.py:92 msgid "Import VRF (RD)" -msgstr "Importar VRF (RD)" +msgstr "Importar VRF (Route Distinguisher)" #: netbox/ipam/filtersets.py:97 msgid "Exporting VRF" @@ -8751,11 +8756,11 @@ msgstr "Exportando VRF" #: netbox/ipam/filtersets.py:103 msgid "Export VRF (RD)" -msgstr "Exportar VRF (RD)" +msgstr "Exportar VRF (Route Distinguisher)" #: netbox/ipam/filtersets.py:108 msgid "Importing L2VPN" -msgstr "Importando o L2VPN" +msgstr "Importando L2VPN" #: netbox/ipam/filtersets.py:114 msgid "Importing L2VPN (identifier)" @@ -8763,11 +8768,11 @@ msgstr "Importando L2VPN (identificador)" #: netbox/ipam/filtersets.py:119 msgid "Exporting L2VPN" -msgstr "Exportação de L2VPN" +msgstr "Exportando L2VPN" #: netbox/ipam/filtersets.py:125 msgid "Exporting L2VPN (identifier)" -msgstr "Exportação de L2VPN (identificador)" +msgstr "Exportando L2VPN (identificador)" #: netbox/ipam/filtersets.py:155 netbox/ipam/filtersets.py:281 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:227 netbox/ipam/tables/ip.py:211 @@ -8795,13 +8800,13 @@ msgstr "Dentro e incluindo o prefixo" #: netbox/ipam/filtersets.py:293 msgid "Prefixes which contain this prefix or IP" -msgstr "Prefixos que contêm esse prefixo ou IP" +msgstr "Prefixos que contêm este prefixo ou IP" #: netbox/ipam/filtersets.py:304 netbox/ipam/filtersets.py:572 #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:327 netbox/ipam/forms/filtersets.py:196 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:331 msgid "Mask length" -msgstr "Comprimento da máscara" +msgstr "Tamanho da máscara" #: netbox/ipam/filtersets.py:373 netbox/vpn/filtersets.py:446 msgid "VLAN (ID)" @@ -8820,11 +8825,11 @@ msgstr "Endereço" #: netbox/ipam/filtersets.py:479 msgid "Ranges which contain this prefix or IP" -msgstr "Intervalos que contêm esse prefixo ou IP" +msgstr "Faixas que contêm este prefixo ou IP" #: netbox/ipam/filtersets.py:507 netbox/ipam/filtersets.py:563 msgid "Parent prefix" -msgstr "Prefixo principal" +msgstr "Prefixo pai" #: netbox/ipam/filtersets.py:616 netbox/ipam/filtersets.py:856 #: netbox/ipam/filtersets.py:1091 netbox/vpn/filtersets.py:404 @@ -8849,7 +8854,7 @@ msgstr "Interface da VM (nome)" #: netbox/ipam/filtersets.py:643 netbox/vpn/filtersets.py:113 msgid "VM interface (ID)" -msgstr "Interface de VM (ID)" +msgstr "Interface da VM (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:648 msgid "FHRP group (ID)" @@ -8857,11 +8862,11 @@ msgstr "Grupo FHRP (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:652 msgid "Is assigned to an interface" -msgstr "É atribuído a uma interface" +msgstr "Está associado a uma interface" #: netbox/ipam/filtersets.py:656 msgid "Is assigned" -msgstr "É atribuído" +msgstr "Está associado" #: netbox/ipam/filtersets.py:668 msgid "Service (ID)" @@ -8881,11 +8886,11 @@ msgstr "Endereço IP" #: netbox/ipam/filtersets.py:1131 msgid "Primary IPv4 (ID)" -msgstr "IPv4 primário (ID)" +msgstr "IPv4 Primário (ID)" #: netbox/ipam/filtersets.py:1136 msgid "Primary IPv6 (ID)" -msgstr "IPv6 primário (ID)" +msgstr "IPv6 Primário (ID)" #: netbox/ipam/formfields.py:14 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)." @@ -8898,7 +8903,7 @@ msgstr "Formato de endereço IPv4/IPv6 inválido: {address}" #: netbox/ipam/formfields.py:37 msgid "This field requires an IP address without a mask." -msgstr "Esse campo exige um endereço IP sem máscara." +msgstr "Este campo exige um endereço IP sem máscara." #: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61 msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address." @@ -8910,7 +8915,7 @@ msgstr "Insira um endereço IPv4 ou IPv6 válido (com máscara CIDR)." #: netbox/ipam/formfields.py:56 msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required." -msgstr "A máscara CIDR (por exemplo, /24) é necessária." +msgstr "A máscara CIDR (por exemplo, /24) é obrigatória." #: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13 msgid "Address pattern" @@ -8941,7 +8946,7 @@ msgstr "RIR" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:169 msgid "Date added" -msgstr "Data adicionada" +msgstr "Data da adição" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:230 msgid "Prefix length" @@ -8950,7 +8955,7 @@ msgstr "Comprimento do prefixo" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:253 netbox/ipam/forms/filtersets.py:241 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:85 msgid "Is a pool" -msgstr "É uma piscina" +msgstr "É um pool" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:258 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:302 #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:248 netbox/ipam/forms/filtersets.py:293 @@ -8975,7 +8980,7 @@ msgstr "Protocolo" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:378 netbox/ipam/forms/filtersets.py:397 #: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26 msgid "Group ID" -msgstr "ID do grupo" +msgstr "ID do Grupo" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:383 netbox/ipam/forms/filtersets.py:402 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:68 @@ -9008,11 +9013,11 @@ msgstr "Autenticação" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:415 msgid "Minimum child VLAN VID" -msgstr "VLAN infantil mínima VID" +msgstr "VLAN ID mínima para VLAN filha" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:421 msgid "Maximum child VLAN VID" -msgstr "VLAN infantil máximo VID" +msgstr "VLAN ID máxima para VLAN filha" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:429 netbox/ipam/forms/model_forms.py:566 msgid "Scope type" @@ -9025,27 +9030,27 @@ msgstr "Escopo" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:563 msgid "Site & Group" -msgstr "Site e grupo" +msgstr "Site e Grupo" #: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:577 netbox/ipam/forms/model_forms.py:705 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:737 netbox/ipam/tables/services.py:19 #: netbox/ipam/tables/services.py:49 netbox/templates/ipam/service.html:36 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23 msgid "Ports" -msgstr "Portos" +msgstr "Portas" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:47 msgid "Import route targets" -msgstr "Importar destinos de rota" +msgstr "Import route targets" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:53 msgid "Export route targets" -msgstr "Exportar destinos de rota" +msgstr "Export route targets" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:91 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:111 #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:131 msgid "Assigned RIR" -msgstr "RIR atribuído" +msgstr "RIR associado" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:181 msgid "VLAN's group (if any)" @@ -9067,7 +9072,7 @@ msgstr "VLAN" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:307 msgid "Parent device of assigned interface (if any)" -msgstr "Dispositivo principal da interface atribuída (se houver)" +msgstr "Dispositivo pai da interface associada (se houver)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:310 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:496 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:731 @@ -9086,11 +9091,11 @@ msgstr "Máquina virtual" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:314 msgid "Parent VM of assigned interface (if any)" -msgstr "VM principal da interface atribuída (se houver)" +msgstr "VM pai da interface associada (se houver)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:321 msgid "Assigned interface" -msgstr "Interface atribuída" +msgstr "Interface associada" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:324 msgid "Is primary" @@ -9098,7 +9103,7 @@ msgstr "É primário" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:325 msgid "Make this the primary IP for the assigned device" -msgstr "Torne esse o IP primário do dispositivo atribuído" +msgstr "Tornar este o IP primário do dispositivo associado" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:364 msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP" @@ -9122,16 +9127,16 @@ msgstr "Tipo de escopo (aplicativo e modelo)" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:418 #, python-brace-format msgid "Minimum child VLAN VID (default: {minimum})" -msgstr "VLAN filho mínimo (VID) (padrão: {minimum})" +msgstr "VLAN ID mínima para VLAN filha (padrão: {minimum})" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:424 #, python-brace-format msgid "Maximum child VLAN VID (default: {maximum})" -msgstr "VLAN filho máximo (VID) (padrão): {maximum})" +msgstr "VLAN ID máxima para VLAN filha (padrão: {maximum})" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:448 msgid "Assigned VLAN group" -msgstr "Grupo de VLAN atribuído" +msgstr "Grupo de VLANs associado" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:479 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:505 msgid "IP protocol" @@ -9139,7 +9144,7 @@ msgstr "Protocolo IP" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:493 msgid "Required if not assigned to a VM" -msgstr "Obrigatório se não for atribuído a uma VM" +msgstr "Obrigatório se não estiver atribuído a uma VM" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:500 msgid "Required if not assigned to a device" @@ -9148,22 +9153,22 @@ msgstr "Obrigatório se não estiver atribuído a um dispositivo" #: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:525 #, python-brace-format msgid "{ip} is not assigned to this device/VM." -msgstr "{ip} não está atribuído a esse dispositivo/VM." +msgstr "{ip} não está associado a este dispositivo/VM." #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:47 netbox/ipam/forms/model_forms.py:61 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:176 netbox/vpn/forms/model_forms.py:410 msgid "Route Targets" -msgstr "Alvos da rota" +msgstr "Route Targets" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:53 netbox/ipam/forms/model_forms.py:48 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:224 netbox/vpn/forms/model_forms.py:397 msgid "Import targets" -msgstr "Alvos de importação" +msgstr "Import targets" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:58 netbox/ipam/forms/model_forms.py:53 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:229 netbox/vpn/forms/model_forms.py:402 msgid "Export targets" -msgstr "Alvos de exportação" +msgstr "Export targets" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:73 msgid "Imported by VRF" @@ -9171,7 +9176,7 @@ msgstr "Importado pela VRF" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:78 msgid "Exported by VRF" -msgstr "Exportado por VRF" +msgstr "Exportado pela VRF" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:87 netbox/ipam/tables/ip.py:89 #: netbox/templates/ipam/rir.html:30 @@ -9185,11 +9190,11 @@ msgstr "Família de endereços" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:119 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25 msgid "Range" -msgstr "Alcance" +msgstr "Faixa" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:128 msgid "Start" -msgstr "Iniciar" +msgstr "Início" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:132 msgid "End" @@ -9213,36 +9218,36 @@ msgstr "Dispositivo/VM" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:321 msgid "Parent Prefix" -msgstr "Prefixo principal" +msgstr "Prefixo Pai" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:347 msgid "Assigned Device" -msgstr "Dispositivo atribuído" +msgstr "Dispositivo Associado" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:352 msgid "Assigned VM" -msgstr "VM atribuída" +msgstr "VM Associada" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:366 msgid "Assigned to an interface" -msgstr "Atribuído a uma interface" +msgstr "Associado a uma interface" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:373 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51 msgid "DNS Name" -msgstr "Nome do DNS" +msgstr "Nome DNS" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:416 netbox/ipam/forms/filtersets.py:520 #: netbox/ipam/models/vlans.py:156 netbox/templates/ipam/vlan.html:31 msgid "VLAN ID" -msgstr "ID DA VLAN" +msgstr "ID da VLAN" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:448 msgid "Minimum VID" -msgstr "VID mínimo" +msgstr "Menor VLAN ID" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:454 msgid "Maximum VID" -msgstr "VID máximo" +msgstr "Maior VLAN ID" #: netbox/ipam/forms/filtersets.py:563 netbox/ipam/forms/model_forms.py:318 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:759 netbox/ipam/forms/model_forms.py:785 @@ -9260,30 +9265,30 @@ msgstr "VID máximo" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:160 netbox/vpn/forms/model_forms.py:171 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:273 netbox/vpn/forms/model_forms.py:454 msgid "Virtual Machine" -msgstr "Máquina virtual" +msgstr "Máquina Virtual" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:78 #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10 msgid "Route Target" -msgstr "Alvo da rota" +msgstr "Route Target" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:112 netbox/ipam/tables/ip.py:116 #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11 #: netbox/templates/ipam/prefix.html:38 msgid "Aggregate" -msgstr "Agregar" +msgstr "Agregado" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:133 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12 msgid "ASN Range" -msgstr "Intervalo ASN" +msgstr "Intervalo de ASN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:229 msgid "Site/VLAN Assignment" -msgstr "Atribuição de site/VLAN" +msgstr "Atribuição de Site/VLAN" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:257 netbox/templates/ipam/iprange.html:10 msgid "IP Range" -msgstr "Intervalo de IP" +msgstr "Faixa de IP" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:293 netbox/ipam/forms/model_forms.py:319 #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:471 @@ -9293,11 +9298,11 @@ msgstr "Grupo FHRP" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:308 msgid "Make this the primary IP for the device/VM" -msgstr "Torne esse o IP primário do dispositivo/VM" +msgstr "Torne este o IP primário do dispositivo/VM" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:323 msgid "NAT IP (Inside)" -msgstr "NAT IP (interno)" +msgstr "IP NAT (interno)" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:382 msgid "An IP address can only be assigned to a single object." @@ -9309,18 +9314,18 @@ msgid "" "parent object" msgstr "" "Não é possível reatribuir o endereço IP enquanto ele estiver designado como " -"o IP principal do objeto pai" +"o IP primário do objeto pai" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:398 msgid "" "Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs." msgstr "" -"Somente endereços IP atribuídos a uma interface podem ser designados como " +"Somente endereços IP associados a uma interface podem ser designados como " "IPs primários." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:473 msgid "Virtual IP Address" -msgstr "Endereço IP virtual" +msgstr "Endereço IP Virtual" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:558 msgid "Assignment already exists" @@ -9330,28 +9335,28 @@ msgstr "A atribuição já existe" #: netbox/ipam/tables/ip.py:250 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:37 #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27 msgid "VLAN Group" -msgstr "Grupo VLAN" +msgstr "Grupo de VLANs" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:638 msgid "Child VLANs" -msgstr "VLANs secundários" +msgstr "VLANs filhas" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:710 netbox/ipam/forms/model_forms.py:742 msgid "" "Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified " "using a hyphen." msgstr "" -"Lista separada por vírgula de um ou mais números de porta. Um intervalo pode" -" ser especificado usando um hífen." +"Lista separada por vírgula de um ou mais números de portas. Um intervalo " +"pode ser especificado usando hífen." #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:715 #: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12 msgid "Service Template" -msgstr "Modelo de serviço" +msgstr "Modelo de Serviço" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:762 msgid "Port(s)" -msgstr "Porta (s)" +msgstr "Porta(s)" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:763 netbox/ipam/forms/model_forms.py:791 #: netbox/templates/ipam/service.html:21 @@ -9364,7 +9369,7 @@ msgstr "Modelo de serviço" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:788 msgid "From Template" -msgstr "Do modelo" +msgstr "Do Modelo" #: netbox/ipam/forms/model_forms.py:789 msgid "Custom" @@ -9374,8 +9379,8 @@ msgstr "Personalizado" msgid "" "Must specify name, protocol, and port(s) if not using a service template." msgstr "" -"Deve especificar nome, protocolo e porta (s) se não estiver usando um modelo" -" de serviço." +"Deve especificar nome, protocolo e porta(s) se não estiver usando um modelo " +"de serviço." #: netbox/ipam/models/asns.py:34 msgid "start" @@ -9383,24 +9388,24 @@ msgstr "iniciar" #: netbox/ipam/models/asns.py:51 msgid "ASN range" -msgstr "faixa ASN" +msgstr "intervalo de ASN" #: netbox/ipam/models/asns.py:52 msgid "ASN ranges" -msgstr "Intervalos ASN" +msgstr "Intervalos de ASNs" #: netbox/ipam/models/asns.py:72 #, python-brace-format msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})." -msgstr "Iniciando o ASN ({start}) deve ser menor do que o ASN final ({end})." +msgstr "ASN inicial ({start}) deve ser menor do que o ASN final ({end})." #: netbox/ipam/models/asns.py:104 msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space" -msgstr "Registro regional da Internet responsável por esse espaço numérico AS" +msgstr "Regional Internet Registry responsável por este espaço numérico de AS" #: netbox/ipam/models/asns.py:109 msgid "16- or 32-bit autonomous system number" -msgstr "Número de sistema autônomo de 16 ou 32 bits" +msgstr "Número de 16 ou 32 bits do sistema autônomo" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:22 msgid "group ID" @@ -9432,11 +9437,11 @@ msgstr "prioridade" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:113 msgid "FHRP group assignment" -msgstr "Atribuição em grupo do FHRP" +msgstr "Associação a um grupo de FHRP" #: netbox/ipam/models/fhrp.py:114 msgid "FHRP group assignments" -msgstr "Atribuições em grupo do FHRP" +msgstr "Associações a grupos de FHRPs" #: netbox/ipam/models/ip.py:65 msgid "private" @@ -9456,7 +9461,7 @@ msgstr "Rede IPv4 ou IPv6" #: netbox/ipam/models/ip.py:91 msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space" -msgstr "Registro regional da Internet responsável por esse espaço IP" +msgstr "Regional Internet Registry responsável por este espaço de IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:101 msgid "date added" @@ -9464,7 +9469,7 @@ msgstr "data adicionada" #: netbox/ipam/models/ip.py:115 msgid "aggregate" -msgstr "agregar" +msgstr "agregado" #: netbox/ipam/models/ip.py:116 msgid "aggregates" @@ -9499,7 +9504,7 @@ msgstr "função" #: netbox/ipam/models/ip.py:201 msgid "roles" -msgstr "papéis" +msgstr "funções" #: netbox/ipam/models/ip.py:217 netbox/ipam/models/ip.py:293 msgid "prefix" @@ -9511,24 +9516,24 @@ msgstr "Rede IPv4 ou IPv6 com máscara" #: netbox/ipam/models/ip.py:254 msgid "Operational status of this prefix" -msgstr "Status operacional desse prefixo" +msgstr "Status operacional deste prefixo" #: netbox/ipam/models/ip.py:262 msgid "The primary function of this prefix" -msgstr "A função primária desse prefixo" +msgstr "A função primária deste prefixo" #: netbox/ipam/models/ip.py:265 msgid "is a pool" -msgstr "é uma piscina" +msgstr "é um pool" #: netbox/ipam/models/ip.py:267 msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable" msgstr "" -"Todos os endereços IP dentro desse prefixo são considerados utilizáveis" +"Todos os endereços IP dentro deste prefixo são considerados utilizáveis" #: netbox/ipam/models/ip.py:270 netbox/ipam/models/ip.py:537 msgid "mark utilized" -msgstr "marca utilizada" +msgstr "marcar utilizado" #: netbox/ipam/models/ip.py:294 msgid "prefixes" @@ -9567,27 +9572,27 @@ msgstr "endereço final" #: netbox/ipam/models/ip.py:526 msgid "Operational status of this range" -msgstr "Status operacional dessa faixa" +msgstr "Status operacional desta faixa" #: netbox/ipam/models/ip.py:534 msgid "The primary function of this range" -msgstr "A função principal desse intervalo" +msgstr "A função principal desta faixa" #: netbox/ipam/models/ip.py:548 msgid "IP range" -msgstr "Intervalo de IP" +msgstr "Faixa de IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:549 msgid "IP ranges" -msgstr "Intervalos de IP" +msgstr "Faixas de IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:565 msgid "Starting and ending IP address versions must match" -msgstr "As versões inicial e final do endereço IP devem corresponder" +msgstr "Endereços IP inicial e final devem ter a mesma versão" #: netbox/ipam/models/ip.py:571 msgid "Starting and ending IP address masks must match" -msgstr "As máscaras de endereço IP inicial e final devem corresponder" +msgstr "Máscaras de endereço IP inicial e final precisam ser iguais" #: netbox/ipam/models/ip.py:578 #, python-brace-format @@ -9600,25 +9605,25 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}" msgstr "" -"Endereços definidos se sobrepõem ao intervalo {overlapping_range} em VRF " +"Endereços definidos se sobrepõem com a faixa {overlapping_range} em VRF " "{vrf}" #: netbox/ipam/models/ip.py:599 #, python-brace-format msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})" -msgstr "O intervalo definido excede o tamanho máximo suportado ({max_size})" +msgstr "Faixa definida excede o tamanho máximo suportado ({max_size})" #: netbox/ipam/models/ip.py:711 netbox/tenancy/models/contacts.py:82 msgid "address" -msgstr "abordar" +msgstr "endereço" #: netbox/ipam/models/ip.py:734 msgid "The operational status of this IP" -msgstr "O status operacional desse IP" +msgstr "O status operacional deste IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:741 msgid "The functional role of this IP" -msgstr "O papel funcional desse IP" +msgstr "O papel funcional deste IP" #: netbox/ipam/models/ip.py:765 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72 msgid "NAT (inside)" @@ -9626,11 +9631,11 @@ msgstr "NAT (interno)" #: netbox/ipam/models/ip.py:766 msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP" -msgstr "O IP para o qual esse endereço é o IP “externo”" +msgstr "O IP para o qual este endereço é o IP “externo”" #: netbox/ipam/models/ip.py:773 msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)" -msgstr "Nome do host ou FQDN (não diferencia maiúsculas de minúsculas)" +msgstr "Hostname ou FQDN (não diferencia maiúsculas de minúsculas)" #: netbox/ipam/models/ip.py:789 netbox/ipam/models/services.py:94 msgid "IP addresses" @@ -9643,15 +9648,14 @@ msgstr "Não é possível criar endereço IP com máscara /0." #: netbox/ipam/models/ip.py:851 #, python-brace-format msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface." -msgstr "{ip} é uma ID de rede, que não pode ser atribuída a uma interface." +msgstr "{ip} é um ID de rede, que não pode ser atribuído a uma interface." #: netbox/ipam/models/ip.py:862 #, python-brace-format msgid "" "{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface." msgstr "" -"{ip} é um endereço de transmissão, que não pode ser atribuído a uma " -"interface." +"{ip} é um endereço de broadcast, que não pode ser atribuído a uma interface." #: netbox/ipam/models/ip.py:876 #, python-brace-format @@ -9672,17 +9676,17 @@ msgstr "modelo de serviço" #: netbox/ipam/models/services.py:60 msgid "service templates" -msgstr "modelos de serviço" +msgstr "modelos de serviços" #: netbox/ipam/models/services.py:95 msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound" msgstr "" -"Os endereços IP específicos (se houver) aos quais esse serviço está " +"Os endereços IP específicos (se houver) aos quais este serviço está " "vinculado" #: netbox/ipam/models/services.py:102 msgid "service" -msgstr "manutenção" +msgstr "serviço" #: netbox/ipam/models/services.py:103 msgid "services" @@ -9692,7 +9696,8 @@ msgstr "serviços" msgid "" "A service cannot be associated with both a device and a virtual machine." msgstr "" -"Um serviço não pode ser associado a um dispositivo e a uma máquina virtual." +"Um serviço não pode ser associado a um dispositivo e a uma máquina virtual " +"ao mesmo tempo." #: netbox/ipam/models/services.py:119 msgid "" @@ -9702,23 +9707,23 @@ msgstr "" #: netbox/ipam/models/vlans.py:49 msgid "minimum VLAN ID" -msgstr "ID mínimo de VLAN" +msgstr "VLAN ID mínima" #: netbox/ipam/models/vlans.py:55 msgid "Lowest permissible ID of a child VLAN" -msgstr "ID mais baixa permitida de uma VLAN secundária" +msgstr "Menor VLAN ID permitida para uma VLAN filha" #: netbox/ipam/models/vlans.py:58 msgid "maximum VLAN ID" -msgstr "ID máximo de VLAN" +msgstr "VLAN ID máxima" #: netbox/ipam/models/vlans.py:64 msgid "Highest permissible ID of a child VLAN" -msgstr "ID mais alta permitida de uma VLAN secundária" +msgstr "Maior VLAN ID permitida para uma VLAN filha" #: netbox/ipam/models/vlans.py:85 msgid "VLAN groups" -msgstr "Grupos de VLAN" +msgstr "Grupos de VLANs" #: netbox/ipam/models/vlans.py:95 msgid "Cannot set scope_type without scope_id." @@ -9730,16 +9735,15 @@ msgstr "Não é possível definir scope_id sem scope_type." #: netbox/ipam/models/vlans.py:102 msgid "Maximum child VID must be greater than or equal to minimum child VID" -msgstr "" -"O VID máximo da criança deve ser maior ou igual ao VID mínimo da criança" +msgstr "A VLAN ID máxima deve ser maior ou igual à VLAN ID mínima." #: netbox/ipam/models/vlans.py:145 msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)" -msgstr "O site específico ao qual essa VLAN está atribuída (se houver)" +msgstr "O site específico ao qual esta VLAN está associada (se houver)" #: netbox/ipam/models/vlans.py:153 msgid "VLAN group (optional)" -msgstr "Grupo de VLAN (opcional)" +msgstr "Grupo de VLANs (opcional)" #: netbox/ipam/models/vlans.py:161 msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)" @@ -9751,10 +9755,10 @@ msgstr "Status operacional desta VLAN" #: netbox/ipam/models/vlans.py:187 msgid "The primary function of this VLAN" -msgstr "A função principal desta VLAN" +msgstr "Função principal desta VLAN" #: netbox/ipam/models/vlans.py:215 netbox/ipam/tables/ip.py:175 -#: netbox/ipam/tables/vlans.py:78 netbox/ipam/views.py:978 +#: netbox/ipam/tables/vlans.py:78 netbox/ipam/views.py:961 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:180 netbox/netbox/navigation/menu.py:182 msgid "VLANs" msgstr "VLANs" @@ -9765,22 +9769,23 @@ msgid "" "VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to " "site {site}." msgstr "" -"A VLAN é atribuída ao grupo {group} (escopo: {scope}); também não pode " -"atribuir ao site {site}." +"A VLAN está atribuída ao grupo {group} (escopo: {scope}); não pode ser " +"associada ao site {site}." #: netbox/ipam/models/vlans.py:238 #, python-brace-format msgid "VID must be between {minimum} and {maximum} for VLANs in group {group}" msgstr "" -"O VID deve estar entre {minimum} e {maximum} para VLANs em grupo {group}" +"A ID da VLAN deve estar entre {minimum} e {maximum} para VLANs no grupo " +"{group}" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:30 msgid "route distinguisher" -msgstr "distintor de rota" +msgstr "route distinguisher" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:31 msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)" -msgstr "Distintivo de rota exclusivo (conforme definido na RFC 4364)" +msgstr "Route Distinguisher único (conforme definido na RFC 4364)" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:42 msgid "enforce unique space" @@ -9788,7 +9793,7 @@ msgstr "imponha um espaço exclusivo" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:43 msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF" -msgstr "Evite prefixos/endereços IP duplicados dentro deste VRF" +msgstr "Prevenir prefixos/endereços IP duplicados dentro deste VRF" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:63 netbox/netbox/navigation/menu.py:173 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:175 @@ -9797,15 +9802,15 @@ msgstr "VRFs" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:82 msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)" -msgstr "Valor alvo da rota (formatado de acordo com a RFC 4360)" +msgstr "Valor do Route Target (formatado de acordo com a RFC 4360)" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:94 msgid "route target" -msgstr "alvo da rota" +msgstr "route target" #: netbox/ipam/models/vrfs.py:95 msgid "route targets" -msgstr "alvos da rota" +msgstr "route targets" #: netbox/ipam/tables/asn.py:52 msgid "ASDOT" @@ -9813,11 +9818,11 @@ msgstr "ASDOT" #: netbox/ipam/tables/asn.py:57 msgid "Site Count" -msgstr "Contagem de sites" +msgstr "Total de Sites" #: netbox/ipam/tables/asn.py:62 msgid "Provider Count" -msgstr "Contagem de fornecedores" +msgstr "Total de Provedores" #: netbox/ipam/tables/ip.py:94 netbox/netbox/navigation/menu.py:166 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:168 @@ -9829,7 +9834,7 @@ msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: netbox/ipam/tables/ip.py:127 netbox/ipam/tables/ip.py:165 -#: netbox/ipam/tables/vlans.py:138 netbox/ipam/views.py:349 +#: netbox/ipam/tables/vlans.py:138 netbox/ipam/views.py:342 #: netbox/netbox/navigation/menu.py:152 netbox/netbox/navigation/menu.py:154 #: netbox/templates/ipam/vlan.html:84 msgid "Prefixes" @@ -9845,11 +9850,11 @@ msgstr "Utilização" #: netbox/ipam/tables/ip.py:170 netbox/netbox/navigation/menu.py:148 msgid "IP Ranges" -msgstr "Intervalos de IP" +msgstr "Faixas de IP" #: netbox/ipam/tables/ip.py:220 msgid "Prefix (Flat)" -msgstr "Prefixo (plano)" +msgstr "Prefixo (Plano)" #: netbox/ipam/tables/ip.py:224 msgid "Depth" @@ -9857,11 +9862,11 @@ msgstr "Profundidade" #: netbox/ipam/tables/ip.py:261 msgid "Pool" -msgstr "Piscina" +msgstr "Pool" #: netbox/ipam/tables/ip.py:264 netbox/ipam/tables/ip.py:317 msgid "Marked Utilized" -msgstr "Marcado como utilizado" +msgstr "Marcado como Utilizado" #: netbox/ipam/tables/ip.py:301 msgid "Start address" @@ -9873,29 +9878,29 @@ msgstr "NAT (interno)" #: netbox/ipam/tables/ip.py:384 msgid "NAT (Outside)" -msgstr "NAT (ao ar livre)" +msgstr "NAT (Externo)" #: netbox/ipam/tables/ip.py:389 msgid "Assigned" -msgstr "Atribuído" +msgstr "Associado" #: netbox/ipam/tables/ip.py:424 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:240 msgid "Assigned Object" -msgstr "Objeto atribuído" +msgstr "Objeto Associado" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:68 msgid "Scope Type" -msgstr "Tipo de escopo" +msgstr "Tipo de Escopo" #: netbox/ipam/tables/vlans.py:107 netbox/ipam/tables/vlans.py:210 #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4 msgid "VID" -msgstr "VÍDEO" +msgstr "VLAN ID" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30 msgid "RD" -msgstr "VERMELHO" +msgstr "Route Distinguiser" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33 msgid "Unique" @@ -9903,11 +9908,11 @@ msgstr "Único" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:36 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27 msgid "Import Targets" -msgstr "Alvos de importação" +msgstr "Import Targets" #: netbox/ipam/tables/vrfs.py:41 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:32 msgid "Export Targets" -msgstr "Alvos de exportação" +msgstr "Export Targets" #: netbox/ipam/validators.py:9 #, python-brace-format @@ -9932,29 +9937,29 @@ msgstr "" "Somente caracteres alfanuméricos, asteriscos, hífens, pontos e sublinhados " "são permitidos em nomes DNS" -#: netbox/ipam/views.py:541 +#: netbox/ipam/views.py:528 msgid "Child Prefixes" -msgstr "Prefixos infantis" +msgstr "Prefixos Filhos" -#: netbox/ipam/views.py:576 +#: netbox/ipam/views.py:563 msgid "Child Ranges" -msgstr "Intervalos para crianças" +msgstr "Intervalos Filhos" -#: netbox/ipam/views.py:902 +#: netbox/ipam/views.py:889 msgid "Related IPs" msgstr "IPs relacionados" -#: netbox/ipam/views.py:1133 +#: netbox/ipam/views.py:1116 msgid "Device Interfaces" msgstr "Interfaces de dispositivos" -#: netbox/ipam/views.py:1150 +#: netbox/ipam/views.py:1133 msgid "VM Interfaces" -msgstr "Interfaces de VM" +msgstr "Interfaces de Máquina Virtual" #: netbox/netbox/api/fields.py:63 msgid "This field may not be blank." -msgstr "Esse campo pode não estar em branco." +msgstr "Este campo pode não estar em branco." #: netbox/netbox/api/fields.py:68 msgid "" @@ -9983,15 +9988,15 @@ msgstr "" #: netbox/netbox/authentication/__init__.py:138 #, python-brace-format msgid "Invalid permission {permission} for model {model}" -msgstr "Permissão inválida {permission} para modelo {model}" +msgstr "Permissão {permission} é inválida para o modelo {model}" #: netbox/netbox/choices.py:49 msgid "Dark Red" -msgstr "Vermelho escuro" +msgstr "Vermelho Escuro" #: netbox/netbox/choices.py:52 msgid "Rose" -msgstr "Rose" +msgstr "Rosa" #: netbox/netbox/choices.py:53 msgid "Fuchsia" @@ -9999,11 +10004,11 @@ msgstr "Fúcsia" #: netbox/netbox/choices.py:55 msgid "Dark Purple" -msgstr "Roxo escuro" +msgstr "Roxo Escuro" #: netbox/netbox/choices.py:58 msgid "Light Blue" -msgstr "Azul claro" +msgstr "Azul Claro" #: netbox/netbox/choices.py:61 msgid "Aqua" @@ -10011,15 +10016,15 @@ msgstr "Aqua" #: netbox/netbox/choices.py:62 msgid "Dark Green" -msgstr "Verde escuro" +msgstr "Verde Escuro" #: netbox/netbox/choices.py:64 msgid "Light Green" -msgstr "Verde claro" +msgstr "Verde Claro" #: netbox/netbox/choices.py:65 msgid "Lime" -msgstr "Limão" +msgstr "Verde-Limão" #: netbox/netbox/choices.py:67 msgid "Amber" @@ -10027,15 +10032,15 @@ msgstr "Âmbar" #: netbox/netbox/choices.py:69 msgid "Dark Orange" -msgstr "Laranja escuro" +msgstr "Laranja Escuro" #: netbox/netbox/choices.py:70 msgid "Brown" -msgstr "Castanho" +msgstr "Marrom" #: netbox/netbox/choices.py:71 msgid "Light Grey" -msgstr "Cinza claro" +msgstr "Cinza Claro" #: netbox/netbox/choices.py:72 msgid "Grey" @@ -10043,7 +10048,7 @@ msgstr "Cinza" #: netbox/netbox/choices.py:73 msgid "Dark Grey" -msgstr "Cinza escuro" +msgstr "Cinza Escuro" #: netbox/netbox/choices.py:131 msgid "Direct" @@ -10081,7 +10086,7 @@ msgstr "Banner de login" #: netbox/netbox/config/parameters.py:24 msgid "Additional content to display on the login page" -msgstr "Conteúdo adicional para exibir na página de login" +msgstr "Conteúdo adicional a ser exibido na página de login" #: netbox/netbox/config/parameters.py:33 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66 @@ -10099,7 +10104,7 @@ msgstr "Banner superior" #: netbox/netbox/config/parameters.py:46 msgid "Additional content to display at the top of every page" -msgstr "Conteúdo adicional para exibir na parte superior de cada página" +msgstr "Conteúdo adicional a ser exibido na parte superior de cada página" #: netbox/netbox/config/parameters.py:55 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74 @@ -10108,64 +10113,64 @@ msgstr "Banner inferior" #: netbox/netbox/config/parameters.py:57 msgid "Additional content to display at the bottom of every page" -msgstr "Conteúdo adicional para exibir na parte inferior de cada página" +msgstr "Conteúdo adicional a ser exibido na parte inferior de cada página" #: netbox/netbox/config/parameters.py:68 msgid "Globally unique IP space" -msgstr "Espaço IP globalmente exclusivo" +msgstr "Espaço de IP globalmente exclusivo" #: netbox/netbox/config/parameters.py:70 msgid "Enforce unique IP addressing within the global table" -msgstr "Imponha o endereçamento IP exclusivo na tabela global" +msgstr "Imponha endereçamento IP único na tabela global" #: netbox/netbox/config/parameters.py:75 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44 msgid "Prefer IPv4" -msgstr "Prefiro IPv4" +msgstr "Preferir IPv4" #: netbox/netbox/config/parameters.py:77 msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6" -msgstr "Prefira endereços IPv4 em vez de IPv6" +msgstr "Preferir endereços IPv4 em vez de IPv6" #: netbox/netbox/config/parameters.py:84 msgid "Rack unit height" -msgstr "Altura da unidade de rack" +msgstr "Altura do rack" #: netbox/netbox/config/parameters.py:86 msgid "Default unit height for rendered rack elevations" -msgstr "Altura padrão da unidade para elevações de rack renderizadas" +msgstr "Altura padrão para rack elevations renderizados" #: netbox/netbox/config/parameters.py:91 msgid "Rack unit width" -msgstr "Largura da unidade de rack" +msgstr "Largura do rack" #: netbox/netbox/config/parameters.py:93 msgid "Default unit width for rendered rack elevations" -msgstr "Largura padrão da unidade para elevações de rack renderizadas" +msgstr "Largura padrão para rack elevations renderizados" #: netbox/netbox/config/parameters.py:100 msgid "Powerfeed voltage" -msgstr "Tensão de alimentação" +msgstr "Tensão da fonte de alimentação" #: netbox/netbox/config/parameters.py:102 msgid "Default voltage for powerfeeds" -msgstr "Tensão padrão para alimentações de energia" +msgstr "Tensão padrão para fontes de alimentação" #: netbox/netbox/config/parameters.py:107 msgid "Powerfeed amperage" -msgstr "Amperagem de alimentação de energia" +msgstr "Corrente da fonte de alimentação" #: netbox/netbox/config/parameters.py:109 msgid "Default amperage for powerfeeds" -msgstr "Amperagem padrão para alimentações de energia" +msgstr "Corrente padrão para fontes de alimentação" #: netbox/netbox/config/parameters.py:114 msgid "Powerfeed max utilization" -msgstr "Utilização máxima da alimentação de energia" +msgstr "Utilização máxima da fonte de alimentação" #: netbox/netbox/config/parameters.py:116 msgid "Default max utilization for powerfeeds" -msgstr "Utilização máxima padrão para alimentações de energia" +msgstr "Padrão máximo de utilização para fontes alimentação" #: netbox/netbox/config/parameters.py:123 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53 @@ -10178,7 +10183,7 @@ msgstr "Esquemas permitidos para URLs em conteúdo fornecido pelo usuário" #: netbox/netbox/config/parameters.py:136 msgid "Default page size" -msgstr "Tamanho de página padrão" +msgstr "Tamanho padrão da página" #: netbox/netbox/config/parameters.py:142 msgid "Maximum page size" @@ -10227,7 +10232,7 @@ msgstr "GraphQL habilitado" #: netbox/netbox/config/parameters.py:190 msgid "Enable the GraphQL API" -msgstr "Habilite a API GraphQL" +msgstr "Habilite a API do GraphQL" #: netbox/netbox/config/parameters.py:195 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137 @@ -10237,18 +10242,17 @@ msgstr "Retenção do changelog" #: netbox/netbox/config/parameters.py:197 msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)" msgstr "" -"Dias para reter o histórico do changelog (definido como zero para uso " -"ilimitado)" +"Dias para reter o histórico do changelog (definido como zero ilimitado)" #: netbox/netbox/config/parameters.py:202 msgid "Job result retention" -msgstr "Retenção de resultados de trabalho" +msgstr "Retenção dos resultados de tarefas" #: netbox/netbox/config/parameters.py:204 msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)" msgstr "" -"Dias para reter o histórico de resultados do trabalho (definido como zero " -"para uso ilimitado)" +"Dias para reter o histórico de resultados das tarefas (definido como zero " +"para ilimitado)" #: netbox/netbox/config/parameters.py:209 #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145 @@ -10257,7 +10261,7 @@ msgstr "URL dos mapas" #: netbox/netbox/config/parameters.py:211 msgid "Base URL for mapping geographic locations" -msgstr "URL base para mapear localizações geográficas" +msgstr "URL Base para mapear localizações geográficas" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:12 msgid "Partial match" @@ -10277,19 +10281,19 @@ msgstr "Termina com" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:16 msgid "Regex" -msgstr "Regex" +msgstr "Expressão Regular" #: netbox/netbox/forms/__init__.py:34 msgid "Object type(s)" -msgstr "Tipo (s) de objeto" +msgstr "Tipo(s) de objeto" #: netbox/netbox/forms/base.py:88 msgid "" "Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. " "\"tag1,tag2,tag3\")" msgstr "" -"Marcar slugs separados por vírgulas, entre aspas duplas (por exemplo, “tag1," -" tag2, tag3\")" +"Slugs das etiquetas separadas por vírgulas, entre aspas duplas (por exemplo," +" “tag1, tag2, tag3\")" #: netbox/netbox/forms/base.py:118 msgid "Add tags" @@ -10302,12 +10306,12 @@ msgstr "Remover etiquetas" #: netbox/netbox/forms/mixins.py:38 #, python-brace-format msgid "{class_name} must specify a model class." -msgstr "{class_name} deve especificar uma classe de modelo." +msgstr "{class_name} deve especificar um modelo de classe." #: netbox/netbox/models/features.py:277 #, python-brace-format msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data." -msgstr "Nome de campo desconhecido '{name}'nos dados do campo personalizado." +msgstr "Nome de campo desconhecido '{name}' nos dados do campo personalizado." #: netbox/netbox/models/features.py:283 #, python-brace-format @@ -10317,7 +10321,7 @@ msgstr "Valor inválido para o campo personalizado '{name}': {error}" #: netbox/netbox/models/features.py:290 #, python-brace-format msgid "Missing required custom field '{name}'." -msgstr "Falta o campo personalizado obrigatório '{name}'." +msgstr "Campo personalizado obrigatório '{name}' ausente." #: netbox/netbox/models/features.py:441 msgid "Remote data source" @@ -10325,7 +10329,7 @@ msgstr "Fonte de dados remota" #: netbox/netbox/models/features.py:451 msgid "data path" -msgstr "caminho de dados" +msgstr "caminho dos dados" #: netbox/netbox/models/features.py:455 msgid "Path to remote file (relative to data source root)" @@ -10338,7 +10342,7 @@ msgstr "sincronização automática ativada" #: netbox/netbox/models/features.py:460 msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated" msgstr "" -"Habilitar a sincronização automática de dados quando o arquivo de dados for " +"Habilita a sincronização automática de dados quando o arquivo de dados for " "atualizado" #: netbox/netbox/models/features.py:463 @@ -10356,32 +10360,32 @@ msgstr "Organização" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:19 msgid "Site Groups" -msgstr "Grupos de sites" +msgstr "Grupos de Sites" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:27 msgid "Rack Roles" -msgstr "Funções de rack" +msgstr "Funções de Rack" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:31 msgid "Elevations" -msgstr "Elevações" +msgstr "Elevations" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:40 msgid "Tenant Groups" -msgstr "Grupos de inquilinos" +msgstr "Grupos de Inquilinos" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:47 msgid "Contact Groups" -msgstr "Grupos de contato" +msgstr "Grupos de Contatos" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:48 #: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8 msgid "Contact Roles" -msgstr "Funções de contato" +msgstr "Funções do Contato" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:49 msgid "Contact Assignments" -msgstr "Atribuições de contato" +msgstr "Atribuições do Contato" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:63 msgid "Modules" @@ -10390,7 +10394,7 @@ msgstr "Módulos" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:67 netbox/templates/dcim/device.html:158 #: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8 msgid "Virtual Device Contexts" -msgstr "Contextos de dispositivos virtuais" +msgstr "Contextos de Dispositivos Virtuais" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:75 msgid "Manufacturers" @@ -10398,12 +10402,12 @@ msgstr "Fabricantes" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:79 msgid "Device Components" -msgstr "Componentes do dispositivo" +msgstr "Componentes de Dispositivo" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:91 #: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8 msgid "Inventory Item Roles" -msgstr "Funções do item de inventário" +msgstr "Funções do Item de Inventário" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:98 netbox/netbox/navigation/menu.py:102 msgid "Connections" @@ -10415,39 +10419,39 @@ msgstr "Cabos" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:105 msgid "Wireless Links" -msgstr "Links sem fio" +msgstr "Links Wireless" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:108 msgid "Interface Connections" -msgstr "Conexões de interface" +msgstr "Conexões de Interface" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:113 msgid "Console Connections" -msgstr "Conexões do console" +msgstr "Conexões de Console" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:118 msgid "Power Connections" -msgstr "Conexões de alimentação" +msgstr "Conexões de Alimentação" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:134 msgid "Wireless LAN Groups" -msgstr "Grupos de LAN sem fio" +msgstr "Grupos de Redes Wireless" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:155 msgid "Prefix & VLAN Roles" -msgstr "Funções de prefixo e VLAN" +msgstr "Funções de Prefixo e VLAN" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:161 msgid "ASN Ranges" -msgstr "Intervalos ASN" +msgstr "Intervalos de ASNs" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:183 msgid "VLAN Groups" -msgstr "Grupos de VLAN" +msgstr "Grupos de VLANs" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:190 msgid "Service Templates" -msgstr "Modelos de serviço" +msgstr "Modelos de Serviço" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:191 netbox/templates/dcim/device.html:295 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118 @@ -10467,30 +10471,30 @@ msgstr "Túneis" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:205 #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8 msgid "Tunnel Groups" -msgstr "grupos de túneis" +msgstr "Grupos de Túneis" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:206 msgid "Tunnel Terminations" -msgstr "Terminações de túneis" +msgstr "Terminações de Túneis" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:210 netbox/netbox/navigation/menu.py:212 #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:64 msgid "L2VPNs" -msgstr "VPNs L2" +msgstr "L2VPNs" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:213 netbox/templates/vpn/l2vpn.html:56 #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:72 netbox/vpn/tables/tunnels.py:58 msgid "Terminations" -msgstr "Rescisões" +msgstr "Terminações" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:219 msgid "IKE Proposals" -msgstr "Propostas do IKE" +msgstr "Propostas de IKE" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:220 #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41 msgid "IKE Policies" -msgstr "Políticas da IKE" +msgstr "Políticas de IKE" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:221 msgid "IPSec Proposals" @@ -10499,12 +10503,12 @@ msgstr "Propostas de IPsec" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:222 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37 msgid "IPSec Policies" -msgstr "Políticas IPsec" +msgstr "Políticas de IPsec" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:223 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25 msgid "IPSec Profiles" -msgstr "Perfis IPsec" +msgstr "Perfis de IPsec" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:230 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:78 @@ -10516,25 +10520,25 @@ msgstr "Virtualização" #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21 #: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:103 -#: netbox/virtualization/views.py:388 +#: netbox/virtualization/views.py:380 msgid "Virtual Disks" -msgstr "Discos virtuais" +msgstr "Discos Virtuais" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:245 msgid "Cluster Types" -msgstr "Tipos de cluster" +msgstr "Tipos de Clusters" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:246 msgid "Cluster Groups" -msgstr "Grupos de clusters" +msgstr "Grupos de Clusters" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:260 msgid "Circuit Types" -msgstr "Tipos de circuito" +msgstr "Tipos de Circuito" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:261 msgid "Circuit Terminations" -msgstr "Terminações de circuito" +msgstr "Terminações de Circuito" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:265 netbox/netbox/navigation/menu.py:267 msgid "Providers" @@ -10543,15 +10547,15 @@ msgstr "Provedores" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:268 #: netbox/templates/circuits/provider.html:51 msgid "Provider Accounts" -msgstr "Contas de provedores" +msgstr "Contas de Provedores" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:269 msgid "Provider Networks" -msgstr "Redes de provedores" +msgstr "Redes de Provedores" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:283 msgid "Power Panels" -msgstr "Painéis de energia" +msgstr "Quadros de Alimentação" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:294 msgid "Configurations" @@ -10559,11 +10563,11 @@ msgstr "Configurações" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:296 msgid "Config Contexts" -msgstr "Contextos de configuração" +msgstr "Contextos de Configuração" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:297 msgid "Config Templates" -msgstr "Modelos de configuração" +msgstr "Modelos de Configuração" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:304 netbox/netbox/navigation/menu.py:308 msgid "Customization" @@ -10580,27 +10584,27 @@ msgstr "Personalização" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35 #: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:63 msgid "Custom Fields" -msgstr "Campos personalizados" +msgstr "Campos Personalizados" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:311 msgid "Custom Field Choices" -msgstr "Opções de campo personalizadas" +msgstr "Opções de Campo Personalizadas" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:312 msgid "Custom Links" -msgstr "Links personalizados" +msgstr "Links Personalizados" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:313 msgid "Export Templates" -msgstr "Modelos de exportação" +msgstr "Modelos de Exportação" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:314 msgid "Saved Filters" -msgstr "Filtros salvos" +msgstr "Filtros Salvos" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:316 msgid "Image Attachments" -msgstr "Anexos de imagem" +msgstr "Imagens Anexadas" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:334 msgid "Operations" @@ -10627,21 +10631,21 @@ msgstr "Webhooks" #: netbox/templates/extras/report/base.html:37 #: netbox/templates/extras/script/base.html:36 msgid "Jobs" -msgstr "Empregos" +msgstr "Tarefas" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:356 msgid "Logging" -msgstr "Exploração de" +msgstr "Rastreamento" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:358 msgid "Journal Entries" -msgstr "Entradas de diário" +msgstr "Registros de Eventos" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:359 #: netbox/templates/extras/objectchange.html:9 #: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:4 msgid "Change Log" -msgstr "Registro de alterações" +msgstr "Changelog" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:366 netbox/templates/inc/user_menu.html:11 msgid "Admin" @@ -10677,12 +10681,12 @@ msgstr "Sistema" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:438 msgid "Configuration History" -msgstr "Histórico de configuração" +msgstr "Histórico de Configuração" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:444 netbox/templates/core/rq_task.html:8 #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22 msgid "Background Tasks" -msgstr "Tarefas de fundo" +msgstr "Tarefas em Background" #: netbox/netbox/navigation/menu.py:483 netbox/templates/500.html:35 #: netbox/templates/account/preferences.html:22 @@ -10693,15 +10697,15 @@ msgstr "Plugins" #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:47 #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:69 msgid "Permissions must be passed as a tuple or list." -msgstr "As permissões devem ser passadas como uma tupla ou lista." +msgstr "Permissões devem ser passadas como uma tupla ou lista." #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:51 msgid "Buttons must be passed as a tuple or list." -msgstr "Os botões devem ser passados como uma tupla ou lista." +msgstr "Botões devem ser passados como uma tupla ou lista." #: netbox/netbox/plugins/navigation.py:73 msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices." -msgstr "A cor do botão deve ser uma opção em ButtonColorChoices." +msgstr "Cor do botão deve ser uma opção em ButtonColorChoices." #: netbox/netbox/plugins/registration.py:25 #, python-brace-format @@ -10709,7 +10713,7 @@ msgid "" "PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an " "instance!" msgstr "" -"Classe PluginTemplateExtension {template_extension} foi passado como uma " +"Classe PluginTemplateExtension {template_extension} foi passada como uma " "instância!" #: netbox/netbox/plugins/registration.py:31 @@ -10771,7 +10775,7 @@ msgstr "Força a tradução da interface do usuário para o idioma especificado" #: netbox/netbox/preferences.py:36 msgid "Support for translation has been disabled locally" -msgstr "O suporte para tradução foi desativado localmente" +msgstr "Suporte para tradução foi desativado localmente" #: netbox/netbox/preferences.py:42 msgid "Page length" @@ -10783,11 +10787,11 @@ msgstr "O número padrão de objetos a serem exibidos por página" #: netbox/netbox/preferences.py:48 msgid "Paginator placement" -msgstr "Posicionamento do paginador" +msgstr "Posição do paginador" #: netbox/netbox/preferences.py:50 msgid "Bottom" -msgstr "Parte inferior" +msgstr "Parte Inferior" #: netbox/netbox/preferences.py:51 msgid "Top" @@ -10807,77 +10811,78 @@ msgstr "Formato de dados" #: netbox/netbox/preferences.py:65 msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI" -msgstr "A sintaxe preferida para exibir dados genéricos na interface" +msgstr "" +"A sintaxe preferida para exibir dados genéricos na interface do usuário" #: netbox/netbox/registry.py:14 #, python-brace-format msgid "Invalid store: {key}" -msgstr "Loja inválida: {key}" +msgstr "Store inválido: {key}" #: netbox/netbox/registry.py:17 msgid "Cannot add stores to registry after initialization" -msgstr "Não é possível adicionar lojas ao registro após a inicialização" +msgstr "Não é possível adicionar stores ao registro após a inicialização" #: netbox/netbox/registry.py:20 msgid "Cannot delete stores from registry" -msgstr "Não é possível excluir lojas do registro" +msgstr "Não é possível excluir stores do registro" -#: netbox/netbox/settings.py:722 +#: netbox/netbox/settings.py:724 msgid "German" -msgstr "alemã" +msgstr "Alemão" -#: netbox/netbox/settings.py:723 +#: netbox/netbox/settings.py:725 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: netbox/netbox/settings.py:724 -msgid "Spanish" -msgstr "espanhol" - -#: netbox/netbox/settings.py:725 -msgid "French" -msgstr "francês" - #: netbox/netbox/settings.py:726 -msgid "Japanese" -msgstr "japonesa" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" #: netbox/netbox/settings.py:727 -msgid "Portuguese" -msgstr "portuguesa" +msgid "French" +msgstr "Francês" #: netbox/netbox/settings.py:728 -msgid "Russian" -msgstr "russa" +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" #: netbox/netbox/settings.py:729 -msgid "Turkish" -msgstr "turca" +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" #: netbox/netbox/settings.py:730 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ucraniano" +msgid "Russian" +msgstr "Russo" #: netbox/netbox/settings.py:731 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: netbox/netbox/settings.py:732 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: netbox/netbox/settings.py:733 msgid "Chinese" -msgstr "chinês" +msgstr "Chinês" -#: netbox/netbox/tables/columns.py:185 +#: netbox/netbox/tables/columns.py:188 msgid "Toggle all" -msgstr "Alternar tudo" +msgstr "Alternar todos" -#: netbox/netbox/tables/columns.py:287 +#: netbox/netbox/tables/columns.py:290 msgid "Toggle Dropdown" -msgstr "Alternar lista suspensa" +msgstr "Alternar Lista Suspensa" -#: netbox/netbox/tables/columns.py:552 netbox/templates/core/job.html:35 +#: netbox/netbox/tables/columns.py:555 netbox/templates/core/job.html:35 msgid "Error" msgstr "Erro" #: netbox/netbox/tables/tables.py:57 #, python-brace-format msgid "No {model_name} found" -msgstr "Não {model_name} encontrado" +msgstr "{model_name} não encontrado" #: netbox/netbox/tables/tables.py:248 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:117 @@ -10890,7 +10895,7 @@ msgstr "Valor" #: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29 msgid "Dummy Plugin" -msgstr "Plugin fictício" +msgstr "Plugin Dummy" #: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:405 #, python-brace-format @@ -10899,11 +10904,11 @@ msgstr "Linha {i}: Objeto com ID {id} não existe" #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:38 msgid "Changelog" -msgstr "Registro de alterações" +msgstr "Changelog" #: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:91 msgid "Journal" -msgstr "Diário" +msgstr "Registro" #: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:106 #, python-brace-format @@ -10915,12 +10920,12 @@ msgid "" "There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard " "is in use." msgstr "" -"Houve um erro ao carregar a configuração do painel. Um painel padrão está em" -" uso." +"Erro ao carregar a configuração do dashboard. Um dashboard padrão está em " +"uso." #: netbox/templates/403.html:4 msgid "Access Denied" -msgstr "Acesso negado" +msgstr "Acesso Negado" #: netbox/templates/403.html:9 msgid "You do not have permission to access this page" @@ -10928,7 +10933,7 @@ msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página" #: netbox/templates/404.html:4 msgid "Page Not Found" -msgstr "Página não encontrada" +msgstr "Página Não Encontrada" #: netbox/templates/404.html:9 msgid "The requested page does not exist" @@ -10936,12 +10941,12 @@ msgstr "A página solicitada não existe" #: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18 msgid "Server Error" -msgstr "Erro no servidor" +msgstr "Erro no Servidor" #: netbox/templates/500.html:23 msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator" msgstr "" -"Houve um problema com sua solicitação. Entre em contato com um administrador" +"Houve um problema com sua solicitação. Entre em contato com o administrador" #: netbox/templates/500.html:28 msgid "The complete exception is provided below" @@ -10949,11 +10954,11 @@ msgstr "A exceção completa é fornecida abaixo" #: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:35 msgid "Python version" -msgstr "Versão Python" +msgstr "Versão do Python" #: netbox/templates/500.html:34 netbox/templates/core/system.html:31 msgid "NetBox version" -msgstr "Versão NetBox" +msgstr "Versão do NetBox" #: netbox/templates/500.html:36 msgid "None installed" @@ -10961,11 +10966,11 @@ msgstr "Nenhum instalado" #: netbox/templates/500.html:39 msgid "If further assistance is required, please post to the" -msgstr "Se for necessária mais assistência, por favor poste no" +msgstr "Se necessitar de mais ajuda, por favor poste no" #: netbox/templates/500.html:39 msgid "NetBox discussion forum" -msgstr "Fórum de discussão NetBox" +msgstr "Fórum de discussão do NetBox" #: netbox/templates/500.html:39 msgid "on GitHub" @@ -10973,7 +10978,7 @@ msgstr "no GitHub" #: netbox/templates/500.html:42 netbox/templates/base/40x.html:17 msgid "Home Page" -msgstr "Página inicial" +msgstr "Página Inicial" #: netbox/templates/account/base.html:7 netbox/templates/inc/user_menu.html:27 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:255 netbox/vpn/forms/filtersets.py:189 @@ -11031,7 +11036,7 @@ msgstr "Salvar" #: netbox/templates/account/preferences.html:34 msgid "Table Configurations" -msgstr "Configurações de tabela" +msgstr "Configurações de Tabelas" #: netbox/templates/account/preferences.html:39 msgid "Clear table preferences" @@ -11039,7 +11044,7 @@ msgstr "Limpar preferências de tabela" #: netbox/templates/account/preferences.html:47 msgid "Toggle All" -msgstr "Alternar tudo" +msgstr "Alternar Tudo" #: netbox/templates/account/preferences.html:49 msgid "Table" @@ -11047,7 +11052,7 @@ msgstr "Tabela" #: netbox/templates/account/preferences.html:50 msgid "Ordering" -msgstr "Pedido" +msgstr "Ordenação" #: netbox/templates/account/preferences.html:51 msgid "Columns" @@ -11061,11 +11066,11 @@ msgstr "Nenhum encontrado" #: netbox/templates/account/profile.html:6 msgid "User Profile" -msgstr "Perfil do usuário" +msgstr "Perfil do Usuário" #: netbox/templates/account/profile.html:12 msgid "Account Details" -msgstr "Detalhes da conta" +msgstr "Detalhes da Conta" #: netbox/templates/account/profile.html:29 #: netbox/templates/tenancy/contact.html:43 @@ -11076,12 +11081,12 @@ msgstr "E-mail" #: netbox/templates/account/profile.html:33 #: netbox/templates/users/user.html:29 msgid "Account Created" -msgstr "Conta criada" +msgstr "Conta Criada" #: netbox/templates/account/profile.html:37 #: netbox/templates/users/user.html:33 msgid "Last Login" -msgstr "Último login" +msgstr "Último Login" #: netbox/templates/account/profile.html:41 #: netbox/templates/users/user.html:45 @@ -11091,13 +11096,13 @@ msgstr "Superusuário" #: netbox/templates/account/profile.html:45 #: netbox/templates/inc/user_menu.html:13 netbox/templates/users/user.html:41 msgid "Staff" -msgstr "Pessoal" +msgstr "Staff" #: netbox/templates/account/profile.html:53 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:82 #: netbox/templates/users/user.html:53 msgid "Assigned Groups" -msgstr "Grupos atribuídos" +msgstr "Grupos Associados" #: netbox/templates/account/profile.html:58 #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18 @@ -11128,23 +11133,23 @@ msgstr "Nenhum" #: netbox/templates/account/profile.html:68 #: netbox/templates/users/user.html:78 msgid "Recent Activity" -msgstr "Atividade recente" +msgstr "Atividade Recente" #: netbox/templates/account/token.html:8 #: netbox/templates/account/token_list.html:6 msgid "My API Tokens" -msgstr "Meus tokens de API" +msgstr "Meus Tokens de API" #: netbox/templates/account/token.html:11 #: netbox/templates/account/token.html:19 netbox/templates/users/token.html:6 #: netbox/templates/users/token.html:14 netbox/users/forms/filtersets.py:121 msgid "Token" -msgstr "Ficha" +msgstr "Token" #: netbox/templates/account/token.html:39 netbox/templates/users/token.html:31 #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:107 msgid "Write enabled" -msgstr "Gravação ativada" +msgstr "Permissão de escrita" #: netbox/templates/account/token.html:51 netbox/templates/users/token.html:43 msgid "Last used" @@ -11152,7 +11157,7 @@ msgstr "Usado pela última vez" #: netbox/templates/account/token_list.html:12 msgid "Add a Token" -msgstr "Adicionar um token" +msgstr "Adicionar um Token" #: netbox/templates/base/base.html:18 netbox/templates/home.html:27 msgid "Home" @@ -11160,61 +11165,53 @@ msgstr "Início" #: netbox/templates/base/layout.html:32 msgid "NetBox Logo" -msgstr "Logotipo da NetBox" +msgstr "Logotipo do NetBox" -#: netbox/templates/base/layout.html:56 -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Ativar o modo escuro" - -#: netbox/templates/base/layout.html:59 -msgid "Enable light mode" -msgstr "Ativar o modo de luz" - -#: netbox/templates/base/layout.html:145 +#: netbox/templates/base/layout.html:139 msgid "Docs" msgstr "Documentos" -#: netbox/templates/base/layout.html:151 +#: netbox/templates/base/layout.html:145 #: netbox/templates/rest_framework/api.html:10 msgid "REST API" -msgstr "API DE DESCANSO" +msgstr "API REST" -#: netbox/templates/base/layout.html:157 +#: netbox/templates/base/layout.html:151 msgid "REST API documentation" msgstr "Documentação da API REST" -#: netbox/templates/base/layout.html:164 +#: netbox/templates/base/layout.html:158 msgid "GraphQL API" msgstr "API do GraphQL" -#: netbox/templates/base/layout.html:171 +#: netbox/templates/base/layout.html:165 msgid "Source Code" -msgstr "Código-fonte" +msgstr "Código-Fonte" -#: netbox/templates/base/layout.html:177 +#: netbox/templates/base/layout.html:171 msgid "Community" msgstr "Comunidade" #: netbox/templates/circuits/circuit.html:47 msgid "Install Date" -msgstr "Data de instalação" +msgstr "Data de Ativação" #: netbox/templates/circuits/circuit.html:51 msgid "Termination Date" -msgstr "Data de rescisão" +msgstr "Data de Desativação" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4 msgid "Swap Circuit Terminations" -msgstr "Terminações do circuito de troca" +msgstr "Troca das Terminações do Circuito" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8 #, python-format msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?" -msgstr "Troque essas terminações por circuito %(circuit)s?" +msgstr "Trocar as terminações do circuito %(circuit)s?" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14 msgid "A side" -msgstr "Um lado" +msgstr "Lado A" #: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22 msgid "Z side" @@ -11222,7 +11219,7 @@ msgstr "Lado Z" #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10 msgid "Add Circuit" -msgstr "Adicionar circuito" +msgstr "Adicionar Circuito" #: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19 msgid "Circuit Type" @@ -11254,7 +11251,7 @@ msgstr "Editar" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18 msgid "Swap" -msgstr "Troca" +msgstr "Trocar" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:19 #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59 @@ -11274,7 +11271,7 @@ msgstr "para" #: netbox/templates/dcim/interface.html:154 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:76 msgid "Trace" -msgstr "Traço" +msgstr "Rastrear" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:35 msgid "Edit cable" @@ -11282,7 +11279,7 @@ msgstr "Editar cabo" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:40 msgid "Remove cable" -msgstr "Remova o cabo" +msgstr "Remover cabo" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41 #: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5 @@ -11313,19 +11310,19 @@ msgstr "Conectar" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:70 msgid "Downstream" -msgstr "Rio abaixo" +msgstr "Downstream" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:71 msgid "Upstream" -msgstr "Rio acima" +msgstr "Upstream" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:80 msgid "Cross-Connect" -msgstr "Conexão cruzada" +msgstr "Conexão Cruzada" #: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:84 msgid "Patch Panel/Port" -msgstr "Painel de remendo/porta" +msgstr "Patch Panel/Porta" #: netbox/templates/circuits/provider.html:11 msgid "Add circuit" @@ -11333,15 +11330,15 @@ msgstr "Adicionar circuito" #: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17 msgid "Provider Account" -msgstr "Conta do provedor" +msgstr "Conta de Provedor" #: netbox/templates/core/configrevision.html:35 msgid "Configuration Data" -msgstr "Dados de configuração" +msgstr "Dados de Configuração" #: netbox/templates/core/configrevision.html:40 msgid "Comment" -msgstr "Comentar" +msgstr "Comentário" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8 #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25 @@ -11355,11 +11352,11 @@ msgstr "Parâmetro" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37 msgid "Current Value" -msgstr "Valor atual" +msgstr "Valor Atual" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38 msgid "New Value" -msgstr "Novo valor" +msgstr "Novo Valor" #: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50 msgid "Changed" @@ -11367,7 +11364,7 @@ msgstr "Alterado" #: netbox/templates/core/datafile.html:38 msgid "Last Updated" -msgstr "Última atualização" +msgstr "Última Atualização" #: netbox/templates/core/datafile.html:42 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:25 @@ -11387,7 +11384,7 @@ msgstr "Hash SHA256" #: netbox/templates/core/datasource.html:20 #: netbox/utilities/templates/buttons/sync.html:5 msgid "Sync" -msgstr "Sync" +msgstr "Sincronizar" #: netbox/templates/core/datasource.html:50 msgid "Last synced" @@ -11395,7 +11392,7 @@ msgstr "Última sincronização" #: netbox/templates/core/datasource.html:84 msgid "Backend" -msgstr "Back-end" +msgstr "Backend" #: netbox/templates/core/datasource.html:99 msgid "No parameters defined" @@ -11407,19 +11404,19 @@ msgstr "Arquivos" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7 msgid "Rack elevations" -msgstr "Elevações do rack" +msgstr "Rack elevations" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10 msgid "Default unit height" -msgstr "Altura padrão da unidade" +msgstr "Altura padrão" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14 msgid "Default unit width" -msgstr "Largura da unidade padrão" +msgstr "Largura padrão" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20 msgid "Power feeds" -msgstr "Alimentações de energia" +msgstr "Fontes de Alimentação" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23 msgid "Default voltage" @@ -11427,7 +11424,7 @@ msgstr "Tensão padrão" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27 msgid "Default amperage" -msgstr "Amperagem padrão" +msgstr "Corrente padrão" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31 msgid "Default max utilization" @@ -11435,7 +11432,7 @@ msgstr "Utilização máxima padrão" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40 msgid "Enforce global unique" -msgstr "Imponha uma exclusividade global" +msgstr "Impor unicidade global" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83 msgid "Paginate count" @@ -11451,17 +11448,17 @@ msgstr "Preferências do usuário" #: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141 msgid "Job retention" -msgstr "Retenção de emprego" +msgstr "Retenção da tarefa" #: netbox/templates/core/job.html:17 netbox/templates/core/rq_task.html:12 #: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58 msgid "Job" -msgstr "Emprego" +msgstr "Tarefa" #: netbox/templates/core/job.html:40 #: netbox/templates/extras/journalentry.html:26 msgid "Created By" -msgstr "Criado por" +msgstr "Criado Por" #: netbox/templates/core/job.html:48 msgid "Scheduling" @@ -11470,14 +11467,14 @@ msgstr "Agendamento" #: netbox/templates/core/job.html:59 #, python-format msgid "every %(interval)s minutes" -msgstr "cada %(interval)s ata" +msgstr "a cada %(interval)s minuto(s)" #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5 #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13 #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:7 msgid "Background Queues" -msgstr "Filas em segundo plano" +msgstr "Filas em Segundo Plano" #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24 #: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25 @@ -11485,18 +11482,18 @@ msgstr "Filas em segundo plano" #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:45 #: netbox/templates/extras/script_result.html:49 #: netbox/templates/extras/script_result.html:51 -#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:18 -#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20 +#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:28 +#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:31 msgid "Configure Table" -msgstr "Configurar tabela" +msgstr "Configurar Tabela" #: netbox/templates/core/rq_task.html:29 msgid "Stop" -msgstr "Pare" +msgstr "Parar" #: netbox/templates/core/rq_task.html:34 msgid "Requeue" -msgstr "Requeue" +msgstr "Reenfileirar" #: netbox/templates/core/rq_task.html:39 msgid "Enqueue" @@ -11508,11 +11505,11 @@ msgstr "Fila" #: netbox/templates/core/rq_task.html:65 msgid "Timeout" -msgstr "Tempo limite" +msgstr "Tempo Limite" #: netbox/templates/core/rq_task.html:69 msgid "Result TTL" -msgstr "Resultado TTL" +msgstr "TTL Resultado" #: netbox/templates/core/rq_task.html:89 msgid "Meta" @@ -11524,7 +11521,7 @@ msgstr "Argumentos" #: netbox/templates/core/rq_task.html:97 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "Argumentos de palavras-chave" +msgstr "Argumentos Chave" #: netbox/templates/core/rq_task.html:103 msgid "Depends on" @@ -11540,7 +11537,7 @@ msgstr "tarefas em " #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33 msgid "Queued Jobs" -msgstr "Trabalhos em fila" +msgstr "Trabalhos em Fila" #: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64 #: netbox/templates/extras/script_result.html:68 @@ -11548,17 +11545,17 @@ msgstr "Trabalhos em fila" msgid "" "Select all %(count)s %(object_type_plural)s matching query" msgstr "" -"Selecionar tudo %(count)s %(object_type_plural)s consulta " -"correspondente" +"Selecione todas as %(count)s %(object_type_plural)s " +"consultas correspondentes" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:10 msgid "Worker Info" -msgstr "Informações sobre o trabalhador" +msgstr "Informações sobre o Agente" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:31 #: netbox/templates/core/rq_worker.html:40 msgid "Worker" -msgstr "Trabalhador" +msgstr "Agente" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:55 msgid "Queues" @@ -11566,19 +11563,19 @@ msgstr "Filas" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:63 msgid "Curent Job" -msgstr "Empregos atuais" +msgstr "Tarefa Atual" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:67 msgid "Successful job count" -msgstr "Contagem de empregos bem-sucedida" +msgstr "Total de tarefas bem-sucedidas" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:71 msgid "Failed job count" -msgstr "Contagem de trabalhos falhados" +msgstr "Total de tarefas falhadas" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:75 msgid "Total working time" -msgstr "Tempo total de trabalho" +msgstr "Tempo total de execução" #: netbox/templates/core/rq_worker.html:76 msgid "seconds" @@ -11587,11 +11584,11 @@ msgstr "segundos" #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13 #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21 msgid "Background Workers" -msgstr "Trabalhadores de fundo" +msgstr "Agentes em Background" #: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:27 msgid "Workers in " -msgstr "Trabalhadores em " +msgstr "Agentes em " #: netbox/templates/core/system.html:11 #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:4 @@ -11600,15 +11597,15 @@ msgstr "Exportar" #: netbox/templates/core/system.html:28 msgid "System Status" -msgstr "Status do sistema" +msgstr "Status do Sistema" #: netbox/templates/core/system.html:39 msgid "Django version" -msgstr "Versão Django" +msgstr "Versão do Django" #: netbox/templates/core/system.html:43 msgid "PostgreSQL version" -msgstr "Versão PostgreSQL" +msgstr "Versão do PostgreSQL" #: netbox/templates/core/system.html:47 msgid "Database name" @@ -11624,7 +11621,7 @@ msgstr "Indisponível" #: netbox/templates/core/system.html:61 msgid "RQ workers" -msgstr "Trabalhadores de RQ" +msgstr "Agentes RQ" #: netbox/templates/core/system.html:64 msgid "default queue" @@ -11636,19 +11633,19 @@ msgstr "Hora do sistema" #: netbox/templates/core/system.html:90 msgid "Current Configuration" -msgstr "Configuração atual" +msgstr "Configuração Atual" #: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?" msgstr "" -"Tem certeza de que deseja desconectá-los %(count)s %(obj_type_plural)s?" +"Tem certeza de que deseja desconectar estes %(count)s %(obj_type_plural)s?" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10 #, python-format msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s" -msgstr "Cable Trace para %(object_type)s %(object)s" +msgstr "Rastrear Cabo para %(object_type)s %(object)s" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24 #: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7 @@ -11657,11 +11654,11 @@ msgstr "Baixar SVG" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30 msgid "Asymmetric Path" -msgstr "Caminho assimétrico" +msgstr "Caminho Assimétrico" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31 msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path" -msgstr "Os nós abaixo não têm links e resultam em um caminho assimétrico" +msgstr "Os nós abaixo não possuem links e resultam em um caminho assimétrico" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38 msgid "Path split" @@ -11673,7 +11670,7 @@ msgstr "Selecione um nó abaixo para continuar" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55 msgid "Trace Completed" -msgstr "Rastreamento concluído" +msgstr "Rastreamento Concluído" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58 msgid "Total segments" @@ -11689,7 +11686,7 @@ msgstr "Nenhum caminho encontrado" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85 msgid "Related Paths" -msgstr "Caminhos relacionados" +msgstr "Caminhos Relacionados" #: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89 msgid "Origin" @@ -11709,7 +11706,7 @@ msgstr "Incompleto" #: netbox/templates/dcim/component_list.html:14 msgid "Rename Selected" -msgstr "Renomear selecionado" +msgstr "Renomear Selecionado" #: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65 #: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:66 @@ -11718,15 +11715,15 @@ msgstr "Renomear selecionado" #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:69 #: netbox/templates/dcim/powerport.html:69 msgid "Not Connected" -msgstr "Não conectado" +msgstr "Não Conectado" #: netbox/templates/dcim/device.html:34 msgid "Highlight device in rack" -msgstr "Destaque o dispositivo no rack" +msgstr "Destacar o dispositivo no rack" #: netbox/templates/dcim/device.html:55 msgid "Not racked" -msgstr "Não estackeado" +msgstr "Não montado em rack" #: netbox/templates/dcim/device.html:62 netbox/templates/dcim/site.html:94 msgid "GPS Coordinates" @@ -11734,22 +11731,22 @@ msgstr "Coordenadas GPS" #: netbox/templates/dcim/device.html:68 netbox/templates/dcim/site.html:100 msgid "Map It" -msgstr "Mapeie-o" +msgstr "Mapear" #: netbox/templates/dcim/device.html:108 #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56 #: netbox/templates/dcim/module.html:78 #: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70 netbox/templates/dcim/rack.html:59 msgid "Asset Tag" -msgstr "Etiqueta de ativo" +msgstr "Etiqueta de Patrimônio" #: netbox/templates/dcim/device.html:123 msgid "View Virtual Chassis" -msgstr "Exibir chassi virtual" +msgstr "Exibir Chassi Virtual" #: netbox/templates/dcim/device.html:162 msgid "Create VDC" -msgstr "Criar VDC" +msgstr "Criar Contexto de Dispositivo Virtual" #: netbox/templates/dcim/device.html:173 #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:64 @@ -11771,7 +11768,7 @@ msgstr "NAT" #: netbox/templates/dcim/device.html:245 netbox/templates/dcim/rack.html:67 msgid "Power Utilization" -msgstr "Utilização de energia" +msgstr "Utilização de Energia" #: netbox/templates/dcim/device.html:249 msgid "Input" @@ -11779,7 +11776,7 @@ msgstr "Entrada" #: netbox/templates/dcim/device.html:250 msgid "Outlets" -msgstr "Outlets" +msgstr "Tomadas" #: netbox/templates/dcim/device.html:251 msgid "Allocated" @@ -11794,7 +11791,7 @@ msgstr "VA" #: netbox/templates/dcim/device.html:273 msgctxt "Leg of a power feed" msgid "Leg" -msgstr "Perna" +msgstr "Ramal" #: netbox/templates/dcim/device.html:299 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:154 @@ -11809,35 +11806,35 @@ msgstr "Adicionar um serviço" #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8 msgid "Add Components" -msgstr "Adicionar componentes" +msgstr "Adicionar Componentes" #: netbox/templates/dcim/device/consoleports.html:24 msgid "Add Console Ports" -msgstr "Adicionar portas de console" +msgstr "Adicionar Portas de Console" #: netbox/templates/dcim/device/consoleserverports.html:24 msgid "Add Console Server Ports" -msgstr "Adicionar portas do servidor de console" +msgstr "Adicionar Portas de Servidor de Console" #: netbox/templates/dcim/device/devicebays.html:10 msgid "Add Device Bays" -msgstr "Adicionar compartimentos de dispositivos" +msgstr "Adicionar Compartimentos de Dispositivos" #: netbox/templates/dcim/device/frontports.html:24 msgid "Add Front Ports" -msgstr "Adicionar portas frontais" +msgstr "Adicionar Portas Frontais" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9 msgid "Hide Enabled" -msgstr "Ocultar ativado" +msgstr "Ocultar Ativado" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10 msgid "Hide Disabled" -msgstr "Ocultar desativado" +msgstr "Ocultar Desativado" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11 msgid "Hide Virtual" -msgstr "Ocultar virtual" +msgstr "Ocultar Virtual" #: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12 msgid "Hide Disconnected" @@ -11845,28 +11842,28 @@ msgstr "Ocultar Desconectado" #: netbox/templates/dcim/device/interfaces.html:27 msgid "Add Interfaces" -msgstr "Adicionar interfaces" +msgstr "Adicionar Interfaces" #: netbox/templates/dcim/device/inventory.html:10 #: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10 msgid "Add Inventory Item" -msgstr "Adicionar item de inventário" +msgstr "Adicionar Item de Inventário" #: netbox/templates/dcim/device/modulebays.html:10 msgid "Add Module Bays" -msgstr "Adicionar compartimentos de módulo" +msgstr "Adicionar Compartimentos de Módulos" #: netbox/templates/dcim/device/poweroutlets.html:24 msgid "Add Power Outlets" -msgstr "Adicionar tomadas elétricas" +msgstr "Adicionar Tomadas Elétricas" #: netbox/templates/dcim/device/powerports.html:24 msgid "Add Power Port" -msgstr "Adicionar porta de alimentação" +msgstr "Adicionar Porta de Alimentação" #: netbox/templates/dcim/device/rearports.html:24 msgid "Add Rear Ports" -msgstr "Adicionar portas traseiras" +msgstr "Adicionar Portas Traseiras" #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:5 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:5 @@ -11876,12 +11873,12 @@ msgstr "Configuração" #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:35 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:35 msgid "Context Data" -msgstr "Dados de contexto" +msgstr "Dados do Contexto" #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:53 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:53 msgid "Rendered Config" -msgstr "Configuração renderizada" +msgstr "Configuração Renderizada" #: netbox/templates/dcim/device/render_config.html:55 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:55 @@ -11895,12 +11892,12 @@ msgstr "Nenhum modelo de configuração encontrado" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:44 msgid "Parent Bay" -msgstr "Baía dos Pais" +msgstr "Compartimento Pai" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:48 #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:20 msgid "Regenerate Slug" -msgstr "Regenerar lesma" +msgstr "Regenerar Slug" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:49 #: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:21 @@ -11910,7 +11907,7 @@ msgstr "Remover" #: netbox/templates/dcim/device_edit.html:110 msgid "Local Config Context Data" -msgstr "Dados de contexto de configuração local" +msgstr "Dados de Contexto de Configuração Local" #: netbox/templates/dcim/device_list.html:82 #: netbox/templates/dcim/moduletype/component_templates.html:17 @@ -11922,16 +11919,16 @@ msgstr "Renomear" #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17 msgid "Device Bay" -msgstr "Compartimento de dispositivos" +msgstr "Compartimento de Dispositivos" #: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43 msgid "Installed Device" -msgstr "Dispositivo instalado" +msgstr "Dispositivo Instalado" #: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6 #, python-format msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?" -msgstr "Remover %(device)s desde %(device_bay)s?" +msgstr "Remover %(device)s de %(device_bay)s?" #: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13 #, python-format @@ -11939,21 +11936,21 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove %(device)s from " "%(device_bay)s?" msgstr "" -"Tem certeza de que deseja remover %(device)s desde " +"Tem certeza de que deseja remover %(device)s de " "%(device_bay)s?" #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13 msgid "Populate" -msgstr "Preencher" +msgstr "Popular" #: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22 msgid "Bay" -msgstr "Baía" +msgstr "Compartimento" #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14 #: netbox/templates/dcim/platform.html:17 msgid "Add Device" -msgstr "Adicionar dispositivo" +msgstr "Adicionar Dispositivo" #: netbox/templates/dcim/devicerole.html:40 msgid "VM Role" @@ -11962,32 +11959,32 @@ msgstr "Função da VM" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:18 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:18 msgid "Model Name" -msgstr "Nome do modelo" +msgstr "Nome do Modelo" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:25 #: netbox/templates/dcim/moduletype.html:22 msgid "Part Number" -msgstr "Número da peça" +msgstr "Part Number" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:41 msgid "Exclude From Utilization" -msgstr "Excluir da utilização" +msgstr "Excluir da Utilização" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:59 msgid "Parent/Child" -msgstr "Pai/filho" +msgstr "Pai/Filho" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:71 msgid "Front Image" -msgstr "Imagem frontal" +msgstr "Imagem Frontal" #: netbox/templates/dcim/devicetype.html:83 msgid "Rear Image" -msgstr "Imagem traseira" +msgstr "Imagem Traseira" #: netbox/templates/dcim/frontport.html:54 msgid "Rear Port Position" -msgstr "Posição da porta traseira" +msgstr "Posição da Porta Traseira" #: netbox/templates/dcim/frontport.html:72 #: netbox/templates/dcim/interface.html:144 @@ -11995,16 +11992,16 @@ msgstr "Posição da porta traseira" #: netbox/templates/dcim/powerport.html:63 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:68 msgid "Marked as Connected" -msgstr "Marcado como conectado" +msgstr "Marcado como Conectado" #: netbox/templates/dcim/frontport.html:86 #: netbox/templates/dcim/rearport.html:82 msgid "Connection Status" -msgstr "Status da conexão" +msgstr "Status da Conexão" #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:10 msgid "A Side" -msgstr "Um lado" +msgstr "Lado A" #: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:30 msgid "B Side" @@ -12012,27 +12009,27 @@ msgstr "Lado B" #: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:65 msgid "No termination" -msgstr "Sem rescisão" +msgstr "Sem Terminação" #: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3 msgid "Mark Planned" -msgstr "Marca planejada" +msgstr "Marcar Planejado" #: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6 msgid "Mark Installed" -msgstr "Marcar instalado" +msgstr "Marcar Instalado" #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13 msgid "Path Status" -msgstr "Status do caminho" +msgstr "Status do Caminho" #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18 msgid "Not Reachable" -msgstr "Não acessível" +msgstr "Não Acessível" #: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23 msgid "Path Endpoints" -msgstr "Pontos finais do caminho" +msgstr "Endpoints do Caminho" #: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8 #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120 @@ -12042,25 +12039,25 @@ msgstr "Não conectado" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6 msgid "Untagged" -msgstr "Sem etiqueta" +msgstr "Não tagueada" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37 msgid "No VLANs Assigned" -msgstr "Nenhuma VLAN atribuída" +msgstr "Nenhuma VLAN Associada" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44 #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:16 #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:33 msgid "Clear" -msgstr "Claro" +msgstr "Limpar" #: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47 msgid "Clear All" -msgstr "Limpar tudo" +msgstr "Limpar Tudo" #: netbox/templates/dcim/interface.html:17 msgid "Add Child Interface" -msgstr "Adicionar interface infantil" +msgstr "Adicionar Interface Filha" #: netbox/templates/dcim/interface.html:50 msgid "Speed/Duplex" @@ -12068,11 +12065,11 @@ msgstr "Velocidade/Duplex" #: netbox/templates/dcim/interface.html:73 msgid "PoE Mode" -msgstr "Modo PoE" +msgstr "Modo do PoE" #: netbox/templates/dcim/interface.html:77 msgid "PoE Type" -msgstr "Tipo PoE" +msgstr "Tipo de PoE" #: netbox/templates/dcim/interface.html:81 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:63 @@ -12086,7 +12083,7 @@ msgstr "Endereço MAC" #: netbox/templates/dcim/interface.html:151 msgid "Wireless Link" -msgstr "Link sem fio" +msgstr "Link Wireless" #: netbox/templates/dcim/interface.html:218 netbox/vpn/choices.py:55 msgid "Peer" @@ -12100,7 +12097,7 @@ msgstr "Canal" #: netbox/templates/dcim/interface.html:239 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32 msgid "Channel Frequency" -msgstr "Frequência do canal" +msgstr "Frequência do Canal" #: netbox/templates/dcim/interface.html:242 #: netbox/templates/dcim/interface.html:250 @@ -12112,7 +12109,7 @@ msgstr "MHz" #: netbox/templates/dcim/interface.html:258 #: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42 msgid "Channel Width" -msgstr "Largura do canal" +msgstr "Largura do Canal" #: netbox/templates/dcim/interface.html:285 #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14 @@ -12123,7 +12120,7 @@ msgstr "Largura do canal" #: netbox/wireless/forms/filtersets.py:80 netbox/wireless/models.py:81 #: netbox/wireless/models.py:155 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:44 msgid "SSID" -msgstr "DISSE" +msgstr "SSID" #: netbox/templates/dcim/interface.html:305 msgid "LAG Members" @@ -12131,7 +12128,7 @@ msgstr "Membros do LAG" #: netbox/templates/dcim/interface.html:323 msgid "No member interfaces" -msgstr "Sem interfaces de membros" +msgstr "Nenhuma interface membro" #: netbox/templates/dcim/interface.html:343 #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:73 @@ -12139,55 +12136,55 @@ msgstr "Sem interfaces de membros" #: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7 #: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:89 msgid "Add IP Address" -msgstr "Adicionar endereço IP" +msgstr "Adicionar Endereço IP" #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24 msgid "Parent Item" -msgstr "Item principal" +msgstr "Item Pai" #: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48 msgid "Part ID" -msgstr "ID da peça" +msgstr "Part ID" #: netbox/templates/dcim/location.html:17 msgid "Add Child Location" -msgstr "Adicionar localização da criança" +msgstr "Adicionar Sub-Localização" #: netbox/templates/dcim/location.html:58 netbox/templates/dcim/site.html:56 msgid "Facility" -msgstr "Instalação" +msgstr "Facility" #: netbox/templates/dcim/location.html:77 msgid "Child Locations" -msgstr "Localizações para crianças" +msgstr "Sub-Localizações" #: netbox/templates/dcim/location.html:81 netbox/templates/dcim/site.html:131 msgid "Add a Location" -msgstr "Adicionar um local" +msgstr "Adicionar uma localização" #: netbox/templates/dcim/location.html:94 netbox/templates/dcim/site.html:144 msgid "Add a Device" -msgstr "Adicionar um dispositivo" +msgstr "Adicionar um Dispositivo" #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:16 msgid "Add Device Type" -msgstr "Adicionar tipo de dispositivo" +msgstr "Adicionar Tipo de Dispositivo" #: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:21 msgid "Add Module Type" -msgstr "Adicionar tipo de módulo" +msgstr "Adicionar Tipo de Módulo" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53 msgid "Connected Device" -msgstr "Dispositivo conectado" +msgstr "Dispositivo Donectado" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63 msgid "Utilization (Allocated" -msgstr "Utilização (alocada)" +msgstr "Utilização (Alocada)" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80 msgid "Electrical Characteristics" -msgstr "Características elétricas" +msgstr "Características Elétricas" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88 msgctxt "Abbreviation for volts" @@ -12197,31 +12194,31 @@ msgstr "V" #: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92 msgctxt "Abbreviation for amperes" msgid "A" -msgstr "UMA" +msgstr "A" #: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:48 msgid "Feed Leg" -msgstr "Perna de alimentação" +msgstr "Ramal de Alimentação" #: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72 msgid "Add Power Feeds" -msgstr "Adicionar feeds de energia" +msgstr "Adicionar Fontes de Alimentação" #: netbox/templates/dcim/powerport.html:44 msgid "Maximum Draw" -msgstr "Sorteio máximo" +msgstr "Consumo Máximo" #: netbox/templates/dcim/powerport.html:48 msgid "Allocated Draw" -msgstr "Sorteio alocado" +msgstr "Consumo Alocado" #: netbox/templates/dcim/rack.html:63 msgid "Space Utilization" -msgstr "Utilização do espaço" +msgstr "Espaço Utilizado" #: netbox/templates/dcim/rack.html:91 msgid "descending" -msgstr "descedentes" +msgstr "descedente" #: netbox/templates/dcim/rack.html:91 msgid "ascending" @@ -12229,28 +12226,28 @@ msgstr "ascendente" #: netbox/templates/dcim/rack.html:94 msgid "Starting Unit" -msgstr "Unidade inicial" +msgstr "Unidade Inicial" #: netbox/templates/dcim/rack.html:120 msgid "Mounting Depth" -msgstr "Profundidade de montagem" +msgstr "Profundidade de Montagem" #: netbox/templates/dcim/rack.html:130 msgid "Rack Weight" -msgstr "Peso da cremalheira" +msgstr "Peso do Rack" #: netbox/templates/dcim/rack.html:140 msgid "Maximum Weight" -msgstr "Peso máximo" +msgstr "Peso Máximo" #: netbox/templates/dcim/rack.html:150 msgid "Total Weight" -msgstr "Peso total" +msgstr "Peso Total" #: netbox/templates/dcim/rack.html:167 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15 msgid "Images and Labels" -msgstr "Imagens e rótulos" +msgstr "Imagens e Rótulos" #: netbox/templates/dcim/rack.html:168 #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16 @@ -12268,27 +12265,27 @@ msgstr "Adicionar reserva" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12 msgid "View List" -msgstr "Exibir lista" +msgstr "Exibir Lista" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25 msgid "Sort By" -msgstr "Ordenar por" +msgstr "Ordenar Por" #: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74 msgid "No Racks Found" -msgstr "Nenhuma prateleira encontrada" +msgstr "Nenhum Rack Localizado" #: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8 msgid "View Elevations" -msgstr "Exibir elevações" +msgstr "Exibir Elevations" #: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:42 msgid "Reservation Details" -msgstr "Detalhes da reserva" +msgstr "Detalhes da Reserva" #: netbox/templates/dcim/rackrole.html:10 msgid "Add Rack" -msgstr "Adicionar rack" +msgstr "Adicionar Rack" #: netbox/templates/dcim/rearport.html:50 msgid "Positions" @@ -12297,19 +12294,19 @@ msgstr "Posições" #: netbox/templates/dcim/region.html:17 #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:17 msgid "Add Site" -msgstr "Adicionar site" +msgstr "Adicionar Site" #: netbox/templates/dcim/region.html:55 msgid "Child Regions" -msgstr "Regiões infantis" +msgstr "Regiões de Sub-Localizações" #: netbox/templates/dcim/region.html:59 msgid "Add Region" -msgstr "Adicionar região" +msgstr "Adicionar Região" #: netbox/templates/dcim/site.html:64 msgid "Time Zone" -msgstr "Fuso horário" +msgstr "Fuso Horário" #: netbox/templates/dcim/site.html:67 msgid "UTC" @@ -12317,11 +12314,11 @@ msgstr "UTC" #: netbox/templates/dcim/site.html:68 msgid "Site time" -msgstr "Hora do site" +msgstr "Horário local" #: netbox/templates/dcim/site.html:75 msgid "Physical Address" -msgstr "Endereço físico" +msgstr "Endereço Físico" #: netbox/templates/dcim/site.html:81 msgid "Map" @@ -12329,18 +12326,18 @@ msgstr "Mapa" #: netbox/templates/dcim/site.html:90 msgid "Shipping Address" -msgstr "Endereço de entrega" +msgstr "Endereço de Entrega" #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:55 #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:46 #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:55 #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:55 msgid "Child Groups" -msgstr "Grupos infantis" +msgstr "Grupos de Sub-Localizações" #: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:59 msgid "Add Site Group" -msgstr "Adicionar grupo de sites" +msgstr "Adicionar Grupo de Sites" #: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31 @@ -12349,20 +12346,20 @@ msgstr "Anexo" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57 msgid "Add Member" -msgstr "Adicionar membro" +msgstr "Adicionar Membro" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add.html:18 msgid "Member Devices" -msgstr "Dispositivos membros" +msgstr "Dispositivos Membros" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10 #, python-format msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s" -msgstr "Adicionar novo membro ao chassi virtual %(virtual_chassis)s" +msgstr "Adicionar Novo Membro ao Chassi Virtual %(virtual_chassis)s" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19 msgid "Add New Member" -msgstr "Adicionar novo membro" +msgstr "Adicionar Novo Membro" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:78 @@ -12373,20 +12370,20 @@ msgstr "Ações" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29 msgid "Save & Add Another" -msgstr "Salvar e adicionar outro" +msgstr "Salvar e Adicionar Outro" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7 #, python-format msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s" -msgstr "Editando chassi virtual %(name)s" +msgstr "Editando Chassi Virtual %(name)s" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:53 msgid "Rack/Unit" -msgstr "Rack/unidade" +msgstr "Rack/Posição" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5 msgid "Remove Virtual Chassis Member" -msgstr "Remover membro do chassi virtual" +msgstr "Remover Membro do Chassi Virtual" #: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9 #, python-format @@ -12407,7 +12404,7 @@ msgid "" "A module import error occurred during this request. Common causes include " "the following:" msgstr "" -"Ocorreu um erro de importação do módulo durante essa solicitação. As causas " +"Ocorreu um erro de importação do módulo durante esta solicitação. As causas " "comuns incluem o seguinte:" #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10 @@ -12423,12 +12420,12 @@ msgid "" "pip freeze from the console and compare the output to the list " "of required packages." msgstr "" -"Essa instalação do NetBox pode não ter um ou mais pacotes Python " -"necessários. Esses pacotes estão listados em requirements.txt e" +"Esta instalação do NetBox pode não ter um ou mais pacotes Python " +"necessários. Estes pacotes estão listados em requirements.txt e" " local_requirements.txt, e normalmente são instalados como " "parte do processo de instalação ou atualização. Para verificar os pacotes " -"instalados, execute congelamento de sementes do console e " -"compare a saída com a lista de pacotes necessários." +"instalados, execute pip freeze a partir do console e compare a " +"saída com a lista de pacotes necessários." #: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20 msgid "WSGI service not restarted after upgrade" @@ -12440,7 +12437,7 @@ msgid "" " (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code" " is running." msgstr "" -"Se essa instalação foi atualizada recentemente, verifique se o serviço WSGI " +"Se esta instalação foi atualizada recentemente, verifique se o serviço WSGI " "(por exemplo, gunicorn ou uWSGI) foi reiniciado. Isso garante que o novo " "código esteja em execução." @@ -12449,12 +12446,12 @@ msgid "" "A file permission error was detected while processing this request. Common " "causes include the following:" msgstr "" -"Um erro de permissão de arquivo foi detectado ao processar essa solicitação." +"Um erro de permissão de arquivo foi detectado ao processar esta solicitação." " As causas comuns incluem o seguinte:" #: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10 msgid "Insufficient write permission to the media root" -msgstr "Permissão de gravação insuficiente para a raiz da mídia" +msgstr "Permissão de gravação insuficiente para a raíz da mídia" #: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11 #, python-format @@ -12464,20 +12461,20 @@ msgid "" "path." msgstr "" "A raiz de mídia configurada é %(media_root)s. Certifique-se de " -"que o usuário NetBox seja executado como se tivesse acesso para gravar " -"arquivos em todos os locais dentro desse caminho." +"que o usuário NetBox seja executado com acesso para gravar arquivos em todos" +" os locais dentro deste caminho." #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6 msgid "" "A database programming error was detected while processing this request. " "Common causes include the following:" msgstr "" -"Um erro de programação do banco de dados foi detectado ao processar essa " +"Um erro de programação do banco de dados foi detectado ao processar esta " "solicitação. As causas comuns incluem o seguinte:" #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10 msgid "Database migrations missing" -msgstr "Migrações de banco de dados ausentes" +msgstr "Migrações do banco de dados ausentes" #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11 msgid "" @@ -12488,7 +12485,7 @@ msgstr "" "Ao atualizar para uma nova versão do NetBox, o script de atualização deve " "ser executado para aplicar qualquer nova migração de banco de dados. Você " "pode executar migrações manualmente executando python3 manage.py " -"migrar da linha de comando." +"migrate a partir da linha de comando." #: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18 msgid "Unsupported PostgreSQL version" @@ -12502,29 +12499,29 @@ msgid "" msgstr "" "Certifique-se de que o PostgreSQL versão 12 ou posterior esteja em uso. Você" " pode verificar isso conectando-se ao banco de dados usando as credenciais " -"do NetBox e emitindo uma consulta para SELECIONE A VERSÃO ()." +"do NetBox e emitindo uma consulta para SELECT VERSION()." #: netbox/templates/extras/configcontext.html:45 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:51 msgid "The data file associated with this object has been deleted" -msgstr "O arquivo de dados associado a esse objeto foi excluído" +msgstr "O arquivo de dados associado a este objeto foi excluído" #: netbox/templates/extras/configcontext.html:54 #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:46 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60 msgid "Data Synced" -msgstr "Dados sincronizados" +msgstr "Dados Sincronizados" #: netbox/templates/extras/configcontext_list.html:7 #: netbox/templates/extras/configtemplate_list.html:7 #: netbox/templates/extras/exporttemplate_list.html:7 msgid "Sync Data" -msgstr "Sincronizar dados" +msgstr "Sincronizar Dados" #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:56 msgid "Environment Parameters" -msgstr "Parâmetros do ambiente" +msgstr "Parâmetros do Ambiente" #: netbox/templates/extras/configtemplate.html:67 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:79 @@ -12534,7 +12531,7 @@ msgstr "Modelo" #: netbox/templates/extras/customfield.html:30 #: netbox/templates/extras/customlink.html:21 msgid "Group Name" -msgstr "Nome do grupo" +msgstr "Nome do Grupo" #: netbox/templates/extras/customfield.html:42 msgid "Cloneable" @@ -12542,57 +12539,57 @@ msgstr "Clonável" #: netbox/templates/extras/customfield.html:52 msgid "Default Value" -msgstr "Valor padrão" +msgstr "Valor Padrão" #: netbox/templates/extras/customfield.html:61 msgid "Search Weight" -msgstr "Peso da pesquisa" +msgstr "Peso em Pesquisa" #: netbox/templates/extras/customfield.html:71 msgid "Filter Logic" -msgstr "Lógica do filtro" +msgstr "Lógica do Filtro" #: netbox/templates/extras/customfield.html:75 msgid "Display Weight" -msgstr "Peso da tela" +msgstr "Peso de Exibição" #: netbox/templates/extras/customfield.html:79 msgid "UI Visible" -msgstr "UI visível" +msgstr "Interface de Usuário Visível" #: netbox/templates/extras/customfield.html:83 msgid "UI Editable" -msgstr "UI editável" +msgstr "Interface de Usuário Editável" #: netbox/templates/extras/customfield.html:103 msgid "Validation Rules" -msgstr "Regras de validação" +msgstr "Regras de Validação" #: netbox/templates/extras/customfield.html:106 msgid "Minimum Value" -msgstr "Valor mínimo" +msgstr "Valor Mínimo" #: netbox/templates/extras/customfield.html:110 msgid "Maximum Value" -msgstr "Valor máximo" +msgstr "Valor Máximo" #: netbox/templates/extras/customfield.html:114 msgid "Regular Expression" -msgstr "Expressão regular" +msgstr "Expressão Regular" #: netbox/templates/extras/customlink.html:29 msgid "Button Class" -msgstr "Classe de botão" +msgstr "Classe do Botão" #: netbox/templates/extras/customlink.html:39 #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:66 #: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39 msgid "Assigned Models" -msgstr "Modelos atribuídos" +msgstr "Modelos Associados" #: netbox/templates/extras/customlink.html:53 msgid "Link Text" -msgstr "Texto do link" +msgstr "Texto do Link" #: netbox/templates/extras/customlink.html:61 msgid "Link URL" @@ -12601,31 +12598,31 @@ msgstr "URL do link" #: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4 #: netbox/templates/home.html:66 msgid "Reset Dashboard" -msgstr "Redefinir painel" +msgstr "Redefinir Dashboard" #: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8 msgid "" "This will remove all configured widgets and restore the " "default dashboard configuration." msgstr "" -"Isso removerá tudo configurou widgets e restaurou a " -"configuração padrão do painel." +"Isso removerá todos os widgets configurados e irá restaurar" +" as configurações padrão do dashboard." #: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13 msgid "" "This change affects only your dashboard, and will not impact other " "users." msgstr "" -"Essa mudança afeta apenas seu painel de controle e não afetará outros" -" usuários." +"Esta mudança afetará apenas seu dashboard e não impactará os outros " +"usuários." #: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7 msgid "Add a Widget" -msgstr "Adicionar um widget" +msgstr "Adicionar um Widget" #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14 msgid "No bookmarks have been added yet." -msgstr "Nenhum marcador foi adicionado ainda." +msgstr "Nenhum favorito foi adicionado ainda." #: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10 msgid "No permission" @@ -12653,23 +12650,23 @@ msgstr "HTTP" #: netbox/templates/extras/eventrule.html:52 msgid "Job start" -msgstr "Início do trabalho" +msgstr "Início de tarefa" #: netbox/templates/extras/eventrule.html:56 msgid "Job end" -msgstr "Fim do trabalho" +msgstr "Fim de tarefa" #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23 msgid "MIME Type" -msgstr "Tipo MIME" +msgstr "MIME Type" #: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27 msgid "File Extension" -msgstr "Extensão de arquivo" +msgstr "Extensão do arquivo" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10 msgid "Scheduled for" -msgstr "Programado para" +msgstr "Agendado para" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15 msgid "Duration" @@ -12677,11 +12674,11 @@ msgstr "Duração" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23 msgid "Test Summary" -msgstr "Resumo do teste" +msgstr "Resumo do Teste" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43 msgid "Log" -msgstr "Registro" +msgstr "Log" #: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:52 msgid "Output" @@ -12697,12 +12694,12 @@ msgstr "Resultados pendentes" #: netbox/templates/extras/journalentry.html:15 msgid "Journal Entry" -msgstr "Entrada de diário" +msgstr "Registro de Evento" #: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15 #: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:9 msgid "Change log retention" -msgstr "Retenção de registros de alterações" +msgstr "Retenção do changelog" #: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15 #: netbox/templates/extras/objectchange_list.html:9 @@ -12717,20 +12714,20 @@ msgstr "Indefinido" #: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19 msgid "The local config context overwrites all source contexts" msgstr "" -"O contexto de configuração local substitui todos os contextos de origem" +"O contexto de configuração local sobrescreve todos os contextos de origem" #: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25 msgid "Source Contexts" -msgstr "Contextos de origem" +msgstr "Contextos de Origem" #: netbox/templates/extras/object_journal.html:17 msgid "New Journal Entry" -msgstr "Nova entrada no diário" +msgstr "Novo Registro de Evento" #: netbox/templates/extras/objectchange.html:29 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:42 msgid "Change" -msgstr "Mudança" +msgstr "Alteração" #: netbox/templates/extras/objectchange.html:79 msgid "Difference" @@ -12746,33 +12743,33 @@ msgstr "Próximo" #: netbox/templates/extras/objectchange.html:93 msgid "Object Created" -msgstr "Objeto criado" +msgstr "Objeto Criado" #: netbox/templates/extras/objectchange.html:95 msgid "Object Deleted" -msgstr "Objeto excluído" +msgstr "Objeto Excluído" #: netbox/templates/extras/objectchange.html:97 msgid "No Changes" -msgstr "Sem alterações" +msgstr "Sem Alterações" #: netbox/templates/extras/objectchange.html:111 msgid "Pre-Change Data" -msgstr "Dados anteriores à alteração" +msgstr "Dados Pré-Alteração" #: netbox/templates/extras/objectchange.html:122 msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record" msgstr "" -"Aviso: Comparando a mudança não atômica com o registro de alteração anterior" +"Aviso: Comparando alteração não atômica com o registro de alteração anterior" #: netbox/templates/extras/objectchange.html:131 msgid "Post-Change Data" -msgstr "Dados pós-alteração" +msgstr "Dados Pós-Alteração" #: netbox/templates/extras/objectchange.html:162 #, python-format msgid "See All %(count)s Changes" -msgstr "Ver tudo %(count)s Mudanças" +msgstr "Visualizar %(count)s Alterações" #: netbox/templates/extras/report/base.html:30 msgid "Report" @@ -12786,7 +12783,7 @@ msgstr "Você não tem permissão para executar scripts" #: netbox/templates/extras/script.html:45 #: netbox/templates/extras/script_list.html:88 msgid "Run Script" -msgstr "Executar script" +msgstr "Executar Script" #: netbox/templates/extras/script.html:51 #: netbox/templates/extras/script/source.html:10 @@ -12799,7 +12796,7 @@ msgstr "O script não existe mais no arquivo de origem." #: netbox/templates/extras/script_list.html:48 msgid "Last Run" -msgstr "Última corrida" +msgstr "Última Execução" #: netbox/templates/extras/script_list.html:63 msgid "Script is no longer present in the source file" @@ -12811,11 +12808,11 @@ msgstr "Nunca" #: netbox/templates/extras/script_list.html:86 msgid "Run Again" -msgstr "Corra novamente" +msgstr "Execute Novamente" #: netbox/templates/extras/script_list.html:140 msgid "No Scripts Found" -msgstr "Nenhum script encontrado" +msgstr "Nenhum Script Encontrado" #: netbox/templates/extras/script_list.html:143 #, python-format @@ -12823,8 +12820,8 @@ msgid "" "Get started by creating a script from " "an uploaded file or data source." msgstr "" -"Comece por criando um script de um " -"arquivo ou fonte de dados carregado." +"Comece criando um script a partir de " +"um arquivo ou fonte de dados carregado." #: netbox/templates/extras/script_result.html:35 #: netbox/templates/generic/object_list.html:50 @@ -12834,11 +12831,11 @@ msgstr "Resultados" #: netbox/templates/extras/tag.html:32 msgid "Tagged Items" -msgstr "Itens marcados" +msgstr "Itens Etiquetados" #: netbox/templates/extras/tag.html:43 msgid "Allowed Object Types" -msgstr "Tipos de objetos permitidos" +msgstr "Tipos de Objetos Permitidos" #: netbox/templates/extras/tag.html:51 msgid "Any" @@ -12846,11 +12843,11 @@ msgstr "Qualquer" #: netbox/templates/extras/tag.html:57 msgid "Tagged Item Types" -msgstr "Tipos de itens marcados" +msgstr "Tipos de Itens Etiquetados" #: netbox/templates/extras/tag.html:81 msgid "Tagged Objects" -msgstr "Objetos marcados" +msgstr "Objetos Etiquetados" #: netbox/templates/extras/webhook.html:26 msgid "HTTP Method" @@ -12858,7 +12855,7 @@ msgstr "Método HTTP" #: netbox/templates/extras/webhook.html:34 msgid "HTTP Content Type" -msgstr "Tipo de conteúdo HTTP" +msgstr "Tipo de Conteúdo HTTP" #: netbox/templates/extras/webhook.html:47 msgid "SSL Verification" @@ -12866,33 +12863,33 @@ msgstr "Verificação SSL" #: netbox/templates/extras/webhook.html:61 msgid "Additional Headers" -msgstr "Cabeçalhos adicionais" +msgstr "Cabeçalhos Adicionais" #: netbox/templates/extras/webhook.html:73 msgid "Body Template" -msgstr "Modelo de corpo" +msgstr "Modelo de Corpo" #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29 msgid "Bulk Creation" -msgstr "Criação em massa" +msgstr "Criação em Massa" #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34 #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:32 #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33 msgid "Selected Objects" -msgstr "Objetos selecionados" +msgstr "Objetos Selecionados" #: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58 msgid "to Add" -msgstr "para adicionar" +msgstr "para Adicionar" #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:27 msgid "Bulk Delete" -msgstr "Exclusão em massa" +msgstr "Exclusão em Massa" #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:49 msgid "Confirm Bulk Deletion" -msgstr "Confirme a exclusão em massa" +msgstr "Confirmar Exclusão em Massa" #: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50 #, python-format @@ -12902,7 +12899,7 @@ msgid "" "this action." msgstr "" "A operação a seguir excluirá %(count)s %(type_plural)s. " -"Analise cuidadosamente os objetos selecionados e confirme essa ação." +"Analise cuidadosamente o(s) objeto(s) selecionado(s) e confirme esta ação." #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21 #: netbox/templates/generic/object_edit.html:22 @@ -12911,24 +12908,24 @@ msgstr "Editando" #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28 msgid "Bulk Edit" -msgstr "Edição em massa" +msgstr "Edição em Massa" #: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:107 #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66 msgid "Apply" -msgstr "Aplique" +msgstr "Aplicar" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19 msgid "Bulk Import" -msgstr "Importação em massa" +msgstr "Importação em Massa" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25 msgid "Direct Import" -msgstr "Importação direta" +msgstr "Importação Direta" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30 msgid "Upload File" -msgstr "Carregar arquivo" +msgstr "Carregar Arquivo" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:58 #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:80 @@ -12938,7 +12935,7 @@ msgstr "Enviar" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:113 msgid "Field Options" -msgstr "Opções de campo" +msgstr "Opções de Campo" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:119 msgid "Accessor" @@ -12946,7 +12943,7 @@ msgstr "Acessador" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:161 msgid "Import Value" -msgstr "Valor de importação" +msgstr "Importar Valor" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:181 msgid "Format: YYYY-MM-DD" @@ -12959,7 +12956,7 @@ msgstr "Especifique verdadeiro ou falso" #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:195 msgid "Required fields must be specified for all objects." msgstr "" -"Campos obrigatórios mosto ser especificado para todos os " +"Campos obrigatórios devem ser especificados para todos os " "objetos." #: netbox/templates/generic/bulk_import.html:201 @@ -12970,15 +12967,15 @@ msgid "" msgstr "" "Objetos relacionados podem ser referenciados por qualquer atributo " "exclusivo. Por exemplo, %(example)s identificaria um VRF por " -"seu distintor de rota." +"seu Route Distinguiser." #: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:28 msgid "Bulk Remove" -msgstr "Remoção em massa" +msgstr "Remoção em Massa" #: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:42 msgid "Confirm Bulk Removal" -msgstr "Confirme a remoção em massa" +msgstr "Confirme Remoção em Massa" #: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:43 #, python-format @@ -12987,14 +12984,14 @@ msgid "" "%(parent_obj)s. Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be " "removed and confirm below." msgstr "" -"A operação a seguir removerá %(count)s %(obj_type_plural)s desde " -"%(parent_obj)s. Por favor, revise cuidadosamente o %(obj_type_plural)s a ser" -" removido e confirmado abaixo." +"A operação a seguir removerá %(count)s %(obj_type_plural)s de " +"%(parent_obj)s. Por favor, revise cuidadosamente o(s) %(obj_type_plural)s a " +"ser(em) removido(s) e confirme abaixo." #: netbox/templates/generic/bulk_remove.html:64 #, python-format msgid "Remove these %(count)s %(obj_type_plural)s" -msgstr "Remova-os %(count)s %(obj_type_plural)s" +msgstr "Remova este(s) %(count)s %(obj_type_plural)s" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20 msgid "Renaming" @@ -13002,20 +12999,20 @@ msgstr "Renomeando" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27 msgid "Bulk Rename" -msgstr "Renomeação em massa" +msgstr "Renomeação em Massa" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39 msgid "Current Name" -msgstr "Nome atual" +msgstr "Nome Atual" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40 msgid "New Name" -msgstr "Novo nome" +msgstr "Novo Nome" #: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:64 #: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11 msgid "Preview" -msgstr "prévia" +msgstr "Prévia" #: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16 msgid "Are you sure" @@ -13023,22 +13020,22 @@ msgstr "Você tem certeza" #: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20 msgid "Confirm" -msgstr "Confirme" +msgstr "Confirma" #: netbox/templates/generic/object_children.html:47 #: netbox/utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4 msgid "Edit Selected" -msgstr "Editar selecionado" +msgstr "Editar Selecionado" #: netbox/templates/generic/object_children.html:61 #: netbox/utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4 msgid "Delete Selected" -msgstr "Excluir selecionado" +msgstr "Excluir Selecionado" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:24 #, python-format msgid "Add a new %(object_type)s" -msgstr "Adicionar um novo %(object_type)s" +msgstr "Adicionar novo %(object_type)s" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:35 msgid "View model documentation" @@ -13046,11 +13043,11 @@ msgstr "Veja a documentação do modelo" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:36 msgid "Help" -msgstr "Socorro" +msgstr "Ajuda" #: netbox/templates/generic/object_edit.html:83 msgid "Create & Add Another" -msgstr "Criar e adicionar outro" +msgstr "Criar e Adicionar Outro" #: netbox/templates/generic/object_list.html:57 msgid "Filters" @@ -13062,12 +13059,12 @@ msgid "" "Select all %(count)s " "%(object_type_plural)s matching query" msgstr "" -"Selecione tudo %(count)s " -"%(object_type_plural)s consulta correspondente" +"Selecione toda(s)%(count)s" +" %(object_type_plural)s consulta(s) correspondente(s)" #: netbox/templates/home.html:15 msgid "New Release Available" -msgstr "Nova versão disponível" +msgstr "Nova Versão Disponível" #: netbox/templates/home.html:16 msgid "is available" @@ -13076,27 +13073,27 @@ msgstr "está disponível" #: netbox/templates/home.html:18 msgctxt "Document title" msgid "Upgrade Instructions" -msgstr "Instruções de atualização" +msgstr "Instruções para Atualização" #: netbox/templates/home.html:40 msgid "Unlock Dashboard" -msgstr "Desbloquear painel" +msgstr "Desbloquear Dashboard" #: netbox/templates/home.html:49 msgid "Lock Dashboard" -msgstr "Bloquear painel" +msgstr "Bloquear Dashboard" #: netbox/templates/home.html:60 msgid "Add Widget" -msgstr "Adicionar widget" +msgstr "Adicionar Widget" #: netbox/templates/home.html:63 msgid "Save Layout" -msgstr "Salvar layout" +msgstr "Salvar Layout" #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:7 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Confirmar exclusão" +msgstr "Confirmar Exclusão" #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:11 #, python-format @@ -13104,12 +13101,12 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete " "%(object_type)s %(object)s?" msgstr "" -"Tem certeza de que quer deletar " +"Tem certeza que deseja deletar " "%(object_type)s %(object)s?" #: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17 msgid "The following objects will be deleted as a result of this action." -msgstr "Os objetos a seguir serão excluídos como resultado dessa ação." +msgstr "Os objetos a seguir serão excluídos como resultado desta ação." #: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5 msgid "Select" @@ -13120,13 +13117,21 @@ msgstr "Selecionar" msgid "Reset" msgstr "Redefinir" +#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4 +msgid "Enable dark mode" +msgstr "Ativar o modo escuro" + +#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7 +msgid "Enable light mode" +msgstr "Ativar o modo claro" + #: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:8 #, python-format msgid "" "Before you can add a %(model)s you must first create a " "%(prerequisite_model)s." msgstr "" -"Antes que você possa adicionar um %(model)s você deve primeiro criar um " +"Antes que você possa adicionar um %(model)s, você deve primeiro criar um " "%(prerequisite_model)s." #: netbox/templates/inc/paginator.html:15 @@ -13136,7 +13141,7 @@ msgstr "Seleção de página" #: netbox/templates/inc/paginator.html:75 #, python-format msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s" -msgstr "Mostrando %(start)s-%(end)s do %(total)s" +msgstr "Exibindo %(start)s-%(end)s de %(total)s" #: netbox/templates/inc/paginator.html:82 msgid "Pagination options" @@ -13144,7 +13149,7 @@ msgstr "Opções de paginação" #: netbox/templates/inc/paginator.html:86 msgid "Per Page" -msgstr "Por página" +msgstr "Por Página" #: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10 msgid "Attach an image" @@ -13152,15 +13157,23 @@ msgstr "Anexar uma imagem" #: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5 msgid "Related Objects" -msgstr "Objetos relacionados" +msgstr "Objetos Relacionados" #: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11 msgid "No tags assigned" -msgstr "Nenhuma tag atribuída" +msgstr "Nenhuma tag associada" #: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10 msgid "Data is out of sync with upstream file" -msgstr "Os dados estão fora de sincronia com o arquivo upstream" +msgstr "Os dados não estão sincronizados com o arquivo de upstream" + +#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7 +msgid "Quick search" +msgstr "Busca rápida" + +#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:19 +msgid "Saved filter" +msgstr "Filtro salvo" #: netbox/templates/inc/user_menu.html:23 msgid "Django Admin" @@ -13168,11 +13181,11 @@ msgstr "Administrador do Django" #: netbox/templates/inc/user_menu.html:40 msgid "Log Out" -msgstr "Sair" +msgstr "Logout" #: netbox/templates/inc/user_menu.html:47 netbox/templates/login.html:36 msgid "Log In" -msgstr "Faça login" +msgstr "Login" #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14 #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14 @@ -13182,29 +13195,29 @@ msgstr "Família" #: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39 msgid "Date Added" -msgstr "Data adicionada" +msgstr "Data Adicionada" #: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8 #: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:8 #: netbox/templates/ipam/role.html:10 msgid "Add Prefix" -msgstr "Adicionar prefixo" +msgstr "Adicionar Prefixo" #: netbox/templates/ipam/asn.html:23 msgid "AS Number" -msgstr "Número AS" +msgstr "Número do AS" #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52 msgid "Authentication Type" -msgstr "Tipo de autenticação" +msgstr "Tipo de Autenticação" #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56 msgid "Authentication Key" -msgstr "Chave de autenticação" +msgstr "Chave de Autenticação" #: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:69 msgid "Virtual IP Addresses" -msgstr "Endereços IP virtuais" +msgstr "Endereços IP Virtuais" #: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13 msgid "Assign IP" @@ -13212,31 +13225,31 @@ msgstr "Atribuir IP" #: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19 msgid "Bulk Create" -msgstr "Criação em massa" +msgstr "Criar em Massa" #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10 msgid "Create Group" -msgstr "Criar grupo" +msgstr "Criar Grupo" #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15 msgid "Assign Group" -msgstr "Atribuir grupo" +msgstr "Atribuir Grupo" #: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25 msgid "Virtual IPs" -msgstr "IPs virtuais" +msgstr "IPs Virtuais" #: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7 msgid "Show Assigned" -msgstr "Mostrar atribuído" +msgstr "Mostrar Atribuído" #: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10 msgid "Show Available" -msgstr "Mostrar disponível" +msgstr "Mostrar Disponível" #: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13 msgid "Show All" -msgstr "Mostrar tudo" +msgstr "Mostrar Tudo" #: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23 #: netbox/templates/ipam/iprange.html:45 netbox/templates/ipam/prefix.html:24 @@ -13249,27 +13262,27 @@ msgstr "NAT (externo)" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8 msgid "Assign an IP Address" -msgstr "Atribuir um endereço IP" +msgstr "Atribuir um Endereço IP" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22 msgid "Select IP Address" -msgstr "Selecione o endereço IP" +msgstr "Selecione o Endereço IP" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35 msgid "Search Results" -msgstr "Resultados da pesquisa" +msgstr "Resultados da Pesquisa" #: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6 msgid "Bulk Add IP Addresses" -msgstr "Adicionar endereços IP em massa" +msgstr "Adicionar Endereços IP em Massa" #: netbox/templates/ipam/iprange.html:17 msgid "Starting Address" -msgstr "Endereço inicial" +msgstr "Endereço Inicial" #: netbox/templates/ipam/iprange.html:21 msgid "Ending Address" -msgstr "Endereço final" +msgstr "Endereço Final" #: netbox/templates/ipam/iprange.html:33 netbox/templates/ipam/prefix.html:110 msgid "Marked fully utilized" @@ -13277,15 +13290,15 @@ msgstr "Marcado como totalmente utilizado" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:99 msgid "Addressing Details" -msgstr "Detalhes de endereçamento" +msgstr "Detalhes do Endereçamento" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:118 msgid "Child IPs" -msgstr "IPs de crianças" +msgstr "IPs Filhos" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:126 msgid "Available IPs" -msgstr "IPs disponíveis" +msgstr "IPs Disponíveis" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:138 msgid "First available IP" @@ -13293,43 +13306,43 @@ msgstr "Primeiro IP disponível" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:179 msgid "Prefix Details" -msgstr "Detalhes do prefixo" +msgstr "Detalhes do Prefixo" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:185 msgid "Network Address" -msgstr "Endereço de rede" +msgstr "Endereço de Rede" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:189 msgid "Network Mask" -msgstr "Máscara de rede" +msgstr "Máscara de Rede" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:193 msgid "Wildcard Mask" -msgstr "Máscara Wildcard" +msgstr "Máscara Curinga" #: netbox/templates/ipam/prefix.html:197 msgid "Broadcast Address" -msgstr "Endereço de transmissão" +msgstr "Endereço de Broadcast" #: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7 msgid "Add IP Range" -msgstr "Adicionar intervalo de IP" +msgstr "Adicionar Faixa de IP" #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7 msgid "Hide Depth Indicators" -msgstr "Ocultar indicadores de profundidade" +msgstr "Ocultar Indicadores de Profundidade" #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:11 msgid "Max Depth" -msgstr "Profundidade máxima" +msgstr "Profundidade Máxima" #: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:28 msgid "Max Length" -msgstr "Comprimento máximo" +msgstr "Comprimento Máximo" #: netbox/templates/ipam/rir.html:10 msgid "Add Aggregate" -msgstr "Adicionar agregado" +msgstr "Adicionar Agregado" #: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38 msgid "Importing VRFs" @@ -13349,7 +13362,7 @@ msgstr "Exportando L2VPNs" #: netbox/templates/ipam/vlan.html:88 msgid "Add a Prefix" -msgstr "Adicionar um prefixo" +msgstr "Adicionar um Prefixo" #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18 msgid "Add VLAN" @@ -13357,19 +13370,19 @@ msgstr "Adicionar VLAN" #: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42 msgid "Permitted VIDs" -msgstr "VIDs permitidos" +msgstr "VIDs Permitidos" #: netbox/templates/ipam/vrf.html:16 msgid "Route Distinguisher" -msgstr "Distintor de rotas" +msgstr "Route Distinguisher" #: netbox/templates/ipam/vrf.html:29 msgid "Unique IP Space" -msgstr "Espaço IP exclusivo" +msgstr "Espaço de IP exclusivo" #: netbox/templates/login.html:14 msgid "NetBox logo" -msgstr "Logotipo da NetBox" +msgstr "Logotipo do NetBox" #: netbox/templates/login.html:27 #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7 @@ -13387,11 +13400,11 @@ msgstr "Ou" #: netbox/templates/media_failure.html:7 msgid "Static Media Failure - NetBox" -msgstr "Falha de mídia estática - NetBox" +msgstr "Falha de Mídia Estática - NetBox" #: netbox/templates/media_failure.html:21 msgid "Static Media Failure" -msgstr "Falha de mídia estática" +msgstr "Falha de Mídia Estática" #: netbox/templates/media_failure.html:23 msgid "The following static media file failed to load" @@ -13418,10 +13431,9 @@ msgid "" "the STATIC_ROOT path. Refer to the " "installation documentation for further guidance." msgstr "" -"O serviço HTTP (por exemplo, nginx ou Apache) está configurado para servir " -"arquivos do RAIZ_ESTÁTICA caminho. Consulte a documentação de instalação para obter mais " -"orientações." +"O serviço HTTP (nginx ou Apache) está configurado para servir arquivos do " +"caminho RAIZ_ESTÁTICA. Consulte a " +"documentação de instalação para obter mais orientações." #: netbox/templates/media_failure.html:47 #, python-format @@ -13466,17 +13478,17 @@ msgstr "Atribuições" #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18 #: netbox/tenancy/forms/forms.py:66 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:75 msgid "Contact Group" -msgstr "Grupo de contato" +msgstr "Grupo de Contato" #: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:50 msgid "Add Contact Group" -msgstr "Adicionar grupo de contato" +msgstr "Adicionar Grupo de Contato" #: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15 #: netbox/tenancy/filtersets.py:153 netbox/tenancy/forms/forms.py:61 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:87 msgid "Contact Role" -msgstr "Função de contato" +msgstr "Função do Contato" #: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:9 msgid "Add a contact" @@ -13484,21 +13496,21 @@ msgstr "Adicionar um contato" #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17 msgid "Add Tenant" -msgstr "Adicionar inquilino" +msgstr "Adicionar Inquilino" #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26 #: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:32 netbox/tenancy/tables/columns.py:51 #: netbox/tenancy/tables/columns.py:61 msgid "Tenant Group" -msgstr "Grupo de inquilinos" +msgstr "Grupo de Inquilinos" #: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:59 msgid "Add Tenant Group" -msgstr "Adicionar grupo de inquilinos" +msgstr "Adicionar Grupo de Inquilinos" #: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:63 msgid "Assigned Permissions" -msgstr "Permissões atribuídas" +msgstr "Permissões Atribuídas" #: netbox/templates/users/objectpermission.html:6 #: netbox/templates/users/objectpermission.html:14 @@ -13517,16 +13529,16 @@ msgstr "Restrições" #: netbox/templates/users/objectpermission.html:72 msgid "Assigned Users" -msgstr "Usuários atribuídos" +msgstr "Usuários Atribuídos" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:52 msgid "Allocated Resources" -msgstr "Recursos alocados" +msgstr "Recursos Alocados" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:55 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:121 msgid "Virtual CPUs" -msgstr "CPUs virtuais" +msgstr "CPUs Virtuais" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:125 @@ -13536,7 +13548,7 @@ msgstr "Memória" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:69 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:136 msgid "Disk Space" -msgstr "Espaço em disco" +msgstr "Espaço em Disco" #: netbox/templates/virtualization/cluster.html:72 #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:32 @@ -13547,48 +13559,48 @@ msgstr "GB" #: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18 msgid "Add Virtual Machine" -msgstr "Adicionar máquina virtual" +msgstr "Adicionar Máquina Virtual" #: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24 msgid "Assign Device" -msgstr "Atribuir dispositivo" +msgstr "Atribuir Dispositivo" #: netbox/templates/virtualization/cluster/devices.html:10 msgid "Remove Selected" -msgstr "Remover selecionado" +msgstr "Remover Selecionado" #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9 #, python-format msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s" -msgstr "Adicionar dispositivo ao cluster %(cluster)s" +msgstr "Adicionar Dispositivo ao Cluster %(cluster)s" #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23 msgid "Device Selection" -msgstr "Seleção de dispositivos" +msgstr "Seleção de Dispositivos" #: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31 msgid "Add Devices" -msgstr "Adicionar dispositivos" +msgstr "Adicionar Dispositivos" #: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10 #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10 msgid "Add Cluster" -msgstr "Adicionar cluster" +msgstr "Adicionar Cluster" #: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:50 msgid "Cluster Group" -msgstr "Grupo de clusters" +msgstr "Grupo de Clusters" #: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19 #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:106 #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:36 msgid "Cluster Type" -msgstr "Tipo de cluster" +msgstr "Tipo de Cluster" #: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18 msgid "Virtual Disk" -msgstr "Disco virtual" +msgstr "Disco Virtual" #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:118 #: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:190 @@ -13598,7 +13610,7 @@ msgstr "Recursos" #: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:174 msgid "Add Virtual Disk" -msgstr "Adicionar disco virtual" +msgstr "Adicionar Disco Virtual" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:166 @@ -13607,16 +13619,16 @@ msgstr "Política da IKE" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21 msgid "IKE Version" -msgstr "Versão IKE" +msgstr "Versão da IKE" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29 msgid "Pre-Shared Key" -msgstr "Chave pré-compartilhada" +msgstr "Chave Pré-compartilhada" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33 #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20 msgid "Show Secret" -msgstr "Mostrar segredo" +msgstr "Mostrar Senha" #: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57 #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45 @@ -13629,7 +13641,7 @@ msgstr "Propostas" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10 msgid "IKE Proposal" -msgstr "Proposta IKE" +msgstr "Proposta de IKE" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:97 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:145 netbox/vpn/forms/filtersets.py:101 @@ -13642,7 +13654,7 @@ msgstr "Método de autenticação" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:149 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:195 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:106 netbox/vpn/forms/filtersets.py:154 msgid "Encryption algorithm" -msgstr "algoritmo de criptografia" +msgstr "Algoritmo de criptografia" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29 #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25 @@ -13650,7 +13662,7 @@ msgstr "algoritmo de criptografia" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:200 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:111 netbox/vpn/forms/filtersets.py:159 msgid "Authentication algorithm" -msgstr "algoritmo de autenticação" +msgstr "Algoritmo de autenticação" #: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33 msgid "DH group" @@ -13660,12 +13672,12 @@ msgstr "Grupo DH" #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:182 netbox/vpn/models/crypto.py:146 msgid "SA lifetime (seconds)" -msgstr "Vida útil da SA (segundos)" +msgstr "Vida útil da Associação de Segurança (segundos)" #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10 #: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:170 msgid "IPSec Policy" -msgstr "Política IPsec" +msgstr "Política de IPsec" #: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:210 #: netbox/vpn/models/crypto.py:193 @@ -13683,25 +13695,25 @@ msgstr "Grupo PFS" #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10 msgid "IPSec Proposal" -msgstr "Proposta IPsec" +msgstr "Proposta de IPsec" #: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33 #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:186 netbox/vpn/models/crypto.py:152 msgid "SA lifetime (KB)" -msgstr "Vida útil da SA (KB)" +msgstr "Vida útil da Security Association (KB)" #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11 #: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9 msgid "L2VPN Attributes" -msgstr "Atributos L2VPN" +msgstr "Atributos da L2VPN" #: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76 msgid "Add a Termination" -msgstr "Adicionar uma rescisão" +msgstr "Adicionar uma Terminação" #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9 msgid "Add Termination" -msgstr "Adicionar rescisão" +msgstr "Adicionar Terminação" #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:48 netbox/vpn/forms/filtersets.py:57 @@ -13717,31 +13729,31 @@ msgstr "Perfil IPsec" #: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:69 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:68 msgid "Tunnel ID" -msgstr "ID do túnel" +msgstr "ID do Túnel" #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14 msgid "Add Tunnel" -msgstr "Adicionar túnel" +msgstr "Adicionar Túnel" #: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:36 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:49 msgid "Tunnel Group" -msgstr "Grupo de túneis" +msgstr "Grupo de Túneis" #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10 msgid "Tunnel Termination" -msgstr "Terminação do túnel" +msgstr "Terminação do Túnel" #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35 #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:107 netbox/vpn/forms/model_forms.py:102 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:138 netbox/vpn/forms/model_forms.py:247 #: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101 msgid "Outside IP" -msgstr "IP externo" +msgstr "IP Externo" #: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51 msgid "Peer Terminations" -msgstr "Rescisões de pares" +msgstr "Pares de Terminações" #: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12 msgid "Cipher" @@ -13759,24 +13771,24 @@ msgstr "MHz" #: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:57 msgid "Attached Interfaces" -msgstr "Interfaces anexadas" +msgstr "Interfaces Anexadas" #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17 msgid "Add Wireless LAN" -msgstr "Adicionar LAN sem fio" +msgstr "Adicionar Rede Wireless" #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26 #: netbox/wireless/forms/model_forms.py:28 msgid "Wireless LAN Group" -msgstr "Grupo de LAN sem fio" +msgstr "Grupo de Redes Wireless" #: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:59 msgid "Add Wireless LAN Group" -msgstr "Adicionar grupo de LAN sem fio" +msgstr "Adicionar Grupo de Redes Wireless" #: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14 msgid "Link Properties" -msgstr "Propriedades do link" +msgstr "Propriedades do Link" #: netbox/tenancy/choices.py:19 msgid "Tertiary" @@ -13788,21 +13800,21 @@ msgstr "Inativo" #: netbox/tenancy/filtersets.py:29 msgid "Parent contact group (ID)" -msgstr "Grupo de contato dos pais (ID)" +msgstr "Grupo de contatos principal (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:35 msgid "Parent contact group (slug)" -msgstr "Grupo de contato dos pais (lesma)" +msgstr "Grupo de contatos principal (slug)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:41 netbox/tenancy/filtersets.py:68 #: netbox/tenancy/filtersets.py:111 msgid "Contact group (ID)" -msgstr "Grupo de contato (ID)" +msgstr "Grupo de contatos (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:48 netbox/tenancy/filtersets.py:75 #: netbox/tenancy/filtersets.py:118 msgid "Contact group (slug)" -msgstr "Grupo de contato (slug)" +msgstr "Grupo de contatos (slug)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:105 msgid "Contact (ID)" @@ -13810,23 +13822,23 @@ msgstr "Contato (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:122 msgid "Contact role (ID)" -msgstr "Função de contato (ID)" +msgstr "Função do contato (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:128 msgid "Contact role (slug)" -msgstr "Função de contato (slug)" +msgstr "Função do contato (slug)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:159 msgid "Contact group" -msgstr "Grupo de contato" +msgstr "Grupo de contatos" #: netbox/tenancy/filtersets.py:170 msgid "Parent tenant group (ID)" -msgstr "Grupo de inquilinos pais (ID)" +msgstr "Grupo de inquilinos principal (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:176 msgid "Parent tenant group (slug)" -msgstr "Grupo de pais e inquilinos (lesma)" +msgstr "Grupo de inquilinos principal (slug)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:182 netbox/tenancy/filtersets.py:202 msgid "Tenant group (ID)" @@ -13834,7 +13846,7 @@ msgstr "Grupo de inquilinos (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:235 msgid "Tenant Group (ID)" -msgstr "Grupo de inquilinos (ID)" +msgstr "Grupo de Inquilinos (ID)" #: netbox/tenancy/filtersets.py:242 msgid "Tenant Group (slug)" @@ -13850,19 +13862,19 @@ msgstr "Contato atribuído" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:32 msgid "contact group" -msgstr "grupo de contato" +msgstr "grupo de contatos" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:33 msgid "contact groups" -msgstr "grupos de contato" +msgstr "grupos de contatos" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:48 msgid "contact role" -msgstr "função de contato" +msgstr "função do contato" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:49 msgid "contact roles" -msgstr "funções de contato" +msgstr "funções do contato" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:68 msgid "title" @@ -13878,7 +13890,7 @@ msgstr "e-mail" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:87 msgid "link" -msgstr "vincular" +msgstr "link" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:103 msgid "contact" @@ -13890,16 +13902,16 @@ msgstr "contatos" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:153 msgid "contact assignment" -msgstr "atribuição de contato" +msgstr "atribuição do contato" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:154 msgid "contact assignments" -msgstr "atribuições de contato" +msgstr "atribuições do contato" #: netbox/tenancy/models/contacts.py:170 #, python-brace-format msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})." -msgstr "Os contatos não podem ser atribuídos a esse tipo de objeto ({type})." +msgstr "Os contatos não podem ser atribuídos a este tipo de objeto ({type})." #: netbox/tenancy/models/tenants.py:32 msgid "tenant group" @@ -13915,11 +13927,11 @@ msgstr "O nome do inquilino deve ser exclusivo por grupo." #: netbox/tenancy/models/tenants.py:80 msgid "Tenant slug must be unique per group." -msgstr "A lesma do inquilino deve ser exclusiva por grupo." +msgstr "Slug do inquilino deve ser exclusivo por grupo." #: netbox/tenancy/models/tenants.py:88 msgid "tenant" -msgstr "inquilina" +msgstr "inquilino" #: netbox/tenancy/models/tenants.py:89 msgid "tenants" @@ -13927,27 +13939,27 @@ msgstr "inquilinos" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:112 msgid "Contact Title" -msgstr "Título do contato" +msgstr "Título do Contato" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:116 msgid "Contact Phone" -msgstr "Telefone de contato" +msgstr "Telefone de Contato" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:120 msgid "Contact Email" -msgstr "E-mail de contato" +msgstr "E-mail de Contato" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:124 msgid "Contact Address" -msgstr "Endereço de contato" +msgstr "Endereço de Contato" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:128 msgid "Contact Link" -msgstr "Link de contato" +msgstr "Link de Contato" #: netbox/tenancy/tables/contacts.py:132 msgid "Contact Description" -msgstr "Descrição do contato" +msgstr "Descrição do Contato" #: netbox/users/filtersets.py:33 netbox/users/filtersets.py:68 msgid "Permission (ID)" @@ -13967,11 +13979,11 @@ msgstr "Último nome" #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:43 msgid "Staff status" -msgstr "Status da equipe" +msgstr "Status de staff" #: netbox/users/forms/bulk_edit.py:48 msgid "Superuser status" -msgstr "Status de superusuário" +msgstr "Superusuário" #: netbox/users/forms/bulk_import.py:41 msgid "If no key is provided, one will be generated automatically." @@ -13979,31 +13991,31 @@ msgstr "Se nenhuma chave for fornecida, uma será gerada automaticamente." #: netbox/users/forms/filtersets.py:52 netbox/users/tables.py:42 msgid "Is Staff" -msgstr "É a equipe" +msgstr "Staff" #: netbox/users/forms/filtersets.py:59 netbox/users/tables.py:45 msgid "Is Superuser" -msgstr "É superusuário" +msgstr "É Superusuário" #: netbox/users/forms/filtersets.py:92 netbox/users/tables.py:86 msgid "Can View" -msgstr "Pode ver" +msgstr "Pode Visualizar" #: netbox/users/forms/filtersets.py:99 netbox/users/tables.py:89 msgid "Can Add" -msgstr "Pode adicionar" +msgstr "Pode Adicionar" #: netbox/users/forms/filtersets.py:106 netbox/users/tables.py:92 msgid "Can Change" -msgstr "Pode mudar" +msgstr "Pode Alterar" #: netbox/users/forms/filtersets.py:113 netbox/users/tables.py:95 msgid "Can Delete" -msgstr "Pode excluir" +msgstr "Pode Excluir" #: netbox/users/forms/model_forms.py:63 msgid "User Interface" -msgstr "Interface de usuário" +msgstr "Interface de Usuário" #: netbox/users/forms/model_forms.py:115 msgid "" @@ -14012,8 +14024,8 @@ msgid "" "accessible once the token has been created." msgstr "" "As chaves devem ter pelo menos 40 caracteres. Certifique-se de " -"gravar sua chave antes de enviar este formulário, pois ele pode não" -" estar mais acessível depois que o token for criado." +"salvar sua chave antes de enviar este formulário, pois ela não será" +" mais acessível depois que o token for criado." #: netbox/users/forms/model_forms.py:127 msgid "" @@ -14022,8 +14034,8 @@ msgid "" "10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64" msgstr "" "Redes IPv4/IPv6 permitidas de onde o token pode ser usado. Deixe em branco " -"sem restrições. Exemplo: 10.1.1.0/24.192.168.10.16/32, 2001:db 8:1: " -":/64" +"para nenhuma restrição. Exemplo: 10.1.1.0/24.192.168.10.16/32, 2001:db" +" 8:1: :/64" #: netbox/users/forms/model_forms.py:176 msgid "Confirm password" @@ -14031,11 +14043,11 @@ msgstr "Confirme a senha" #: netbox/users/forms/model_forms.py:179 msgid "Enter the same password as before, for verification." -msgstr "Digite a mesma senha de antes, para verificação." +msgstr "Digite a senha novamente." #: netbox/users/forms/model_forms.py:228 msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again." -msgstr "As senhas não coincidem! Verifique sua entrada e tente novamente." +msgstr "As senhas não coincidem! Verifique e tente novamente." #: netbox/users/forms/model_forms.py:291 msgid "Additional actions" @@ -14056,12 +14068,12 @@ msgid "" "objects will result in a logical OR operation." msgstr "" "Expressão JSON de um filtro queryset que retornará somente objetos " -"permitidos. Deixe null para corresponder a todos os objetos desse tipo. Uma " -"lista de vários objetos resultará em uma operação OR lógica." +"permitidos. Deixe em nulo para corresponder a todos os objetos deste tipo. " +"Uma lista de vários objetos resultará em uma operação lógica \"OR\"." #: netbox/users/forms/model_forms.py:361 msgid "At least one action must be selected." -msgstr "Pelo menos uma ação deve ser selecionada." +msgstr "Ao menos uma ação deve ser selecionada." #: netbox/users/forms/model_forms.py:379 #, python-brace-format @@ -14070,7 +14082,7 @@ msgstr "Filtro inválido para {model}: {error}" #: netbox/users/models/permissions.py:39 msgid "The list of actions granted by this permission" -msgstr "A lista de ações concedidas por essa permissão" +msgstr "A lista de ações concedidas por esta permissão" #: netbox/users/models/permissions.py:44 msgid "constraints" @@ -14080,8 +14092,8 @@ msgstr "restrições" msgid "" "Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)" msgstr "" -"Filtro do conjunto de consultas que corresponde aos objetos aplicáveis do " -"(s) tipo (s) selecionado (s)" +"Filtro queryset que corresponde aos objetos aplicáveis do(s) tipo(s) " +"selecionado(s)" #: netbox/users/models/permissions.py:52 msgid "permission" @@ -14098,7 +14110,7 @@ msgstr "preferências do usuário" #: netbox/users/models/preferences.py:98 #, python-brace-format msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys" -msgstr "Chave '{path}'é um nó de folha; não é possível atribuir novas chaves" +msgstr "Chave '{path}'é um nó folha; não é possível atribuir novas chaves" #: netbox/users/models/preferences.py:110 #, python-brace-format @@ -14121,11 +14133,11 @@ msgstr "chave" #: netbox/users/models/tokens.py:53 msgid "write enabled" -msgstr "gravação habilitada" +msgstr "escrita habilitada" #: netbox/users/models/tokens.py:55 msgid "Permit create/update/delete operations using this key" -msgstr "Permitir operações de criação/atualização/exclusão usando essa chave" +msgstr "Permitir operações de criação/atualização/exclusão usando esta chave" #: netbox/users/models/tokens.py:66 msgid "allowed IPs" @@ -14137,11 +14149,12 @@ msgid "" " no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\"" msgstr "" "Redes IPv4/IPv6 permitidas de onde o token pode ser usado. Deixe em branco " -"sem restrições. Ex: “10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB 8:1: :/64\"" +"para nenhuma restrição. Ex: “10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB 8:1: " +":/64\"" #: netbox/users/models/tokens.py:76 msgid "token" -msgstr "ficha" +msgstr "token" #: netbox/users/models/tokens.py:77 msgid "tokens" @@ -14157,7 +14170,7 @@ msgstr "grupos" #: netbox/users/models/users.py:92 msgid "user" -msgstr "usuária" +msgstr "usuário" #: netbox/users/models/users.py:93 msgid "users" @@ -14165,11 +14178,11 @@ msgstr "usuários" #: netbox/users/models/users.py:104 msgid "A user with this username already exists." -msgstr "Já existe um usuário com esse nome de usuário." +msgstr "Nome de usuário já existente." #: netbox/users/tables.py:98 msgid "Custom Actions" -msgstr "Ações personalizadas" +msgstr "Ações Personalizadas" #: netbox/utilities/api.py:153 #, python-brace-format @@ -14188,8 +14201,8 @@ msgid "" "Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of " "attributes. Received an unrecognized value: {value}" msgstr "" -"Objetos relacionados devem ser referenciados por ID numérica ou por " -"dicionário de atributos. Recebeu um valor não reconhecido: {value}" +"Objetos relacionados devem ser referenciados por uma ID numérica ou por um " +"dicionário de atributos. Recebeu um valor desconhecido: {value}" #: netbox/utilities/api.py:177 #, python-brace-format @@ -14200,30 +14213,31 @@ msgstr "" #: netbox/utilities/choices.py:19 #, python-brace-format msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list" -msgstr "{name} tem uma chave definida, mas CHOICES não é uma lista" +msgstr "{name} possui uma chave definida, mas CHOICES não é uma lista" #: netbox/utilities/conversion.py:19 msgid "Weight must be a positive number" -msgstr "O peso deve ser um número positivo" +msgstr "Peso deve ser um número positivo" #: netbox/utilities/conversion.py:21 #, python-brace-format msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)" -msgstr "Valor inválido '{weight}'para peso (deve ser um número)" +msgstr "Valor '{weight}'para peso é inválido (deve ser um número)" #: netbox/utilities/conversion.py:32 netbox/utilities/conversion.py:62 #, python-brace-format msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}" -msgstr "Unidade desconhecida {unit}. Deve ser um dos seguintes: {valid_units}" +msgstr "" +"Unidade {unit} é desconhecida. Deve ser um dos seguintes: {valid_units}" #: netbox/utilities/conversion.py:45 msgid "Length must be a positive number" -msgstr "O comprimento deve ser um número positivo" +msgstr "Comprimento deve ser um número positivo" #: netbox/utilities/conversion.py:47 #, python-brace-format msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)" -msgstr "Valor inválido '{length}'para comprimento (deve ser um número)" +msgstr "Valor '{length}'para comprimento é inválido (deve ser um número)" #: netbox/utilities/error_handlers.py:31 #, python-brace-format @@ -14236,7 +14250,7 @@ msgstr "" #: netbox/utilities/error_handlers.py:33 msgid "More than 50" -msgstr "Mais de 50" +msgstr "Mais que 50" #: netbox/utilities/fields.py:157 #, python-format @@ -14302,7 +14316,7 @@ msgid "" "Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending " "order." msgstr "" -"Lista inválida ({value}). Deve ser numérico e os intervalos devem estar em " +"Lista inválida ({value}). Deve ser numérica e os intervalos devem estar em " "ordem crescente." #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:44 @@ -14322,7 +14336,7 @@ msgid "" "\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were " "found" msgstr "" -"“{value}“não é um valor exclusivo para esse campo; vários objetos foram " +"“{value}“não é um valor exclusivo para este campo; vários objetos foram " "encontrados" #: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:97 @@ -14339,9 +14353,9 @@ msgid "" "within a single range are not supported (example: " "[ge,xe]-0/0/[0-9])." msgstr "" -"Os intervalos alfanuméricos são suportados para criação em massa. Casos e " -"tipos mistos dentro de um único intervalo não são suportados (exemplo: " -"[ge, xe] -0/0/ [0-9])." +"Intervalos alfanuméricos são suportados para criação em massa. Casos e tipos" +" mistos dentro de um único intervalo não são suportados (exemplo: [ge," +" xe] -0/0/ [0-9])." #: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46 msgid "" @@ -14357,17 +14371,17 @@ msgid "" " Markdown syntax is supported" msgstr "" -" Markdown a sintaxe é suportada" +" Uso de sintaxe Markdown é suportada" #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:48 msgid "URL-friendly unique shorthand" -msgstr "Abreviatura exclusiva e compatível com URL" +msgstr "Abreviatura exclusiva da URL amigável" #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:101 msgid "Enter context data in JSON format." msgstr "" -"Inserir dados de contexto em JSON formato." +"Inserir dados de contexto no formato JSON." #: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:124 msgid "MAC address must be in EUI-48 format" @@ -14375,7 +14389,7 @@ msgstr "O endereço MAC deve estar no formato EUI-48" #: netbox/utilities/forms/forms.py:52 msgid "Use regular expressions" -msgstr "Use expressões regulares" +msgstr "Usar expressões regulares" #: netbox/utilities/forms/forms.py:75 msgid "" @@ -14391,25 +14405,25 @@ msgstr "Cabeçalho não reconhecido: {name}" #: netbox/utilities/forms/forms.py:118 msgid "Available Columns" -msgstr "Colunas disponíveis" +msgstr "Colunas Disponíveis" #: netbox/utilities/forms/forms.py:126 msgid "Selected Columns" -msgstr "Colunas selecionadas" +msgstr "Colunas Selecionadas" #: netbox/utilities/forms/mixins.py:44 msgid "" "This object has been modified since the form was rendered. Please consult " "the object's change log for details." msgstr "" -"Esse objeto foi modificado desde que o formulário foi renderizado. Consulte " -"o registro de alterações do objeto para obter detalhes." +"Este objeto foi modificado desde que o formulário foi renderizado. Consulte " +"o changelog do objeto para obter mais detalhes." #: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68 #: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87 #, python-brace-format msgid "Range \"{value}\" is invalid." -msgstr "Alcance”{value}“é inválido." +msgstr "Intervalo ”{value}“ é inválido." #: netbox/utilities/forms/utils.py:74 #, python-brace-format @@ -14423,40 +14437,40 @@ msgstr "" #: netbox/utilities/forms/utils.py:232 #, python-brace-format msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\"" -msgstr "Cabeçalho de coluna duplicado ou conflitante para”{field}“" +msgstr "Cabeçalho de coluna duplicado ou conflitante com ”{field}“" #: netbox/utilities/forms/utils.py:238 #, python-brace-format msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\"" -msgstr "Cabeçalho de coluna duplicado ou conflitante para”{header}“" +msgstr "Cabeçalho de coluna duplicado ou conflitante com ”{header}“" #: netbox/utilities/forms/utils.py:247 #, python-brace-format msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}" msgstr "" -"Linha {row}: Esperado {count_expected} colunas, mas encontradas " +"Linha {row}: Esperado(s) {count_expected} coluna(s), mas encontrado(s) " "{count_found}" #: netbox/utilities/forms/utils.py:270 #, python-brace-format msgid "Unexpected column header \"{field}\" found." -msgstr "Cabeçalho de coluna inesperado”{field}“encontrado." +msgstr "Cabeçalho de coluna inesperado ”{field}“ encontrado." #: netbox/utilities/forms/utils.py:272 #, python-brace-format msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots" -msgstr "Coluna”{field}“não é um objeto relacionado; não pode usar pontos" +msgstr "Coluna ”{field}“ não é um objeto relacionado; não pode usar pontos" #: netbox/utilities/forms/utils.py:276 #, python-brace-format msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}" msgstr "" -"Atributo de objeto relacionado inválido para a coluna”{field}“: {to_field}" +"Atributo de objeto relacionado inválido para a coluna ”{field}“: {to_field}" #: netbox/utilities/forms/utils.py:284 #, python-brace-format msgid "Required column header \"{header}\" not found." -msgstr "Cabeçalho de coluna obrigatório”{header}“não encontrado." +msgstr "Cabeçalho de coluna obrigatório ”{header}“ não encontrado." #: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:124 #, python-brace-format @@ -14494,7 +14508,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido definido para {header}: {ip}" #: netbox/utilities/tables.py:47 #, python-brace-format msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}" -msgstr "Uma coluna chamada {name} já está definido para a tabela {table_name}" +msgstr "Uma coluna chamada {name} já está definida para a tabela {table_name}" #: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30 msgid "Not defined" @@ -14502,11 +14516,11 @@ msgstr "Não definido" #: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9 msgid "Unbookmark" -msgstr "Desmarcar" +msgstr "Desfavoritar" #: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13 msgid "Bookmark" -msgstr "Marcador" +msgstr "Favorito" #: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4 msgid "Clone" @@ -14514,11 +14528,11 @@ msgstr "Clonar" #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7 msgid "Current View" -msgstr "Visualização atual" +msgstr "Visualização Atual" #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8 msgid "All Data" -msgstr "Todos os dados" +msgstr "Todos os Dados" #: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28 msgid "Add export template" @@ -14530,15 +14544,15 @@ msgstr "Importar" #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:39 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar para a prancheta" +msgstr "Copiar para área de transferência" #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:55 msgid "This field is required" -msgstr "Esse campo é obrigatório" +msgstr "Este campo é obrigatório" #: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:68 msgid "Set Null" -msgstr "Definir como nulo" +msgstr "Definir como Nulo" #: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11 msgid "Clear all" @@ -14546,15 +14560,15 @@ msgstr "Limpar tudo" #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8 msgid "Table Configuration" -msgstr "Configuração da tabela" +msgstr "Configuração da Tabela" #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31 msgid "Move Up" -msgstr "Mova-se para cima" +msgstr "Mover para Cima" #: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34 msgid "Move Down" -msgstr "Mover para baixo" +msgstr "Mover para Baixo" #: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:7 msgid "Open selector" @@ -14566,7 +14580,7 @@ msgstr "Nenhum atribuído" #: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6 msgid "Write" -msgstr "Escreva" +msgstr "Grava" #: netbox/utilities/testing/views.py:633 msgid "The test must define csv_update_data." @@ -14577,33 +14591,32 @@ msgstr "O teste deve definir csv_update_data." msgid "{value} is not a valid regular expression." msgstr "{value} não é uma expressão regular válida." -#: netbox/utilities/views.py:40 +#: netbox/utilities/views.py:44 #, python-brace-format msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()" msgstr "{self.__class__.__name__} deve implementar get_required_permission ()" -#: netbox/utilities/views.py:76 +#: netbox/utilities/views.py:80 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement get_required_permission()" msgstr "{class_name} deve implementar get_required_permission ()" -#: netbox/utilities/views.py:100 +#: netbox/utilities/views.py:104 #, python-brace-format msgid "" "{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only" " be used on views which define a base queryset" msgstr "" -"{class_name} não tem conjunto de consultas definido. " -"ObjectPermissionRequiredMixin só pode ser usado em visualizações que definem" -" um conjunto de consultas básico." +"{class_name} não possui queryset definido. ObjectPermissionRequiredMixin só " +"pode ser usado em visualizações que definem um queryset básico." #: netbox/virtualization/filtersets.py:79 msgid "Parent group (ID)" -msgstr "Grupo de pais (ID)" +msgstr "Grupo principal (ID)" #: netbox/virtualization/filtersets.py:85 msgid "Parent group (slug)" -msgstr "Grupo de pais (lesma)" +msgstr "Grupo principal (slug)" #: netbox/virtualization/filtersets.py:89 #: netbox/virtualization/filtersets.py:141 @@ -14659,14 +14672,12 @@ msgid "" "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster " "({cluster_site})" msgstr "" -"{device} pertence a um site diferente ({device_site}) do que o cluster " -"({cluster_site})" +"{device} pertence ao site ({device_site}), diferente do que pertence o " +"cluster ({cluster_site})" #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:192 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster" -msgstr "" -"Opcionalmente, fixe essa VM em um dispositivo host específico dentro do " -"cluster" +msgstr "Opcionalmente, vincule esta VM a um host específico dentro do cluster" #: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:221 msgid "Site/Cluster" @@ -14703,7 +14714,7 @@ msgstr "grupo" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:122 msgid "clusters" -msgstr "aglomerados" +msgstr "clusters" #: netbox/virtualization/models/clusters.py:141 #, python-brace-format @@ -14711,8 +14722,8 @@ msgid "" "{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site " "{site}" msgstr "" -"{count} os dispositivos são atribuídos como hosts para esse cluster, mas não" -" estão no site {site}" +"{count} dispositivo(s) está/estão atribuído(s) como host(s) para este " +"cluster, mas não está/estão no site {site}" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:123 msgid "memory (MB)" @@ -14736,7 +14747,7 @@ msgstr "máquinas virtuais" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:179 msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster." -msgstr "Uma máquina virtual deve ser atribuída a um site e/ou cluster." +msgstr "Uma máquina virtual deve ser associada a um site e/ou cluster." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:186 #, python-brace-format @@ -14747,14 +14758,14 @@ msgstr "" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:193 msgid "Must specify a cluster when assigning a host device." -msgstr "É necessário especificar um cluster ao atribuir um dispositivo host." +msgstr "É necessário especificar um cluster ao atribuir um host." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:198 #, python-brace-format msgid "" "The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})." msgstr "" -"O dispositivo selecionado ({device}) não está atribuído a esse cluster " +"O dispositivo selecionado ({device}) não está associado a este cluster " "({cluster})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:210 @@ -14764,17 +14775,17 @@ msgid "" "virtual disks ({total_size})." msgstr "" "O tamanho do disco especificado ({size}) deve corresponder ao tamanho " -"agregado dos discos virtuais atribuídos ({total_size})." +"agregado dos discos virtuais associados ({total_size})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:224 #, python-brace-format msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)" -msgstr "Deve ser um IPv{family} endereço. ({ip} é um IPv{version} endereço.)" +msgstr "Deve ser um endereço IPv{family}. ({ip} é um endereço IPv{version}.)" #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:233 #, python-brace-format msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM." -msgstr "O endereço IP especificado ({ip}) não está atribuído a essa VM." +msgstr "O endereço IP especificado ({ip}) não está associado a esta VM." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:391 #, python-brace-format @@ -14782,7 +14793,7 @@ msgid "" "The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual " "machine ({virtual_machine})." msgstr "" -"A interface principal selecionada ({parent}) pertence a uma máquina virtual " +"A interface pai selecionada ({parent}) pertence a uma máquina virtual " "diferente ({virtual_machine})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:406 @@ -14791,7 +14802,7 @@ msgid "" "The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual " "machine ({virtual_machine})." msgstr "" -"A interface de ponte selecionada ({bridge}) pertence a uma máquina virtual " +"A interface bridge selecionada ({bridge}) pertence a uma máquina virtual " "diferente ({virtual_machine})." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:417 @@ -14800,8 +14811,8 @@ msgid "" "The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the " "interface's parent virtual machine, or it must be global." msgstr "" -"A VLAN não marcada ({untagged_vlan}) deve pertencer ao mesmo site da máquina" -" virtual principal da interface ou deve ser global." +"A VLAN não tagueada ({untagged_vlan}) deve pertencer ao mesmo site da " +"máquina virtual pai da interface ou deve ser global." #: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:429 msgid "size (GB)" @@ -14829,7 +14840,7 @@ msgstr "IP-in-IP" #: netbox/vpn/choices.py:34 msgid "GRE" -msgstr "CINZENTO" +msgstr "GRE" #: netbox/vpn/choices.py:56 msgid "Hub" @@ -14837,7 +14848,7 @@ msgstr "Hub" #: netbox/vpn/choices.py:57 msgid "Spoke" -msgstr "Falou" +msgstr "Spoke" #: netbox/vpn/choices.py:80 msgid "Aggressive" @@ -14861,7 +14872,7 @@ msgstr "Assinaturas RSA" #: netbox/vpn/choices.py:95 msgid "DSA signatures" -msgstr "Assinaturas do DSA" +msgstr "Assinaturas DSA" #: netbox/vpn/choices.py:178 netbox/vpn/choices.py:179 #: netbox/vpn/choices.py:180 netbox/vpn/choices.py:181 @@ -14881,15 +14892,15 @@ msgstr "Grupo {n}" #: netbox/vpn/choices.py:241 msgid "Ethernet Private LAN" -msgstr "LAN privada Ethernet" +msgstr "Ethernet Private LAN" #: netbox/vpn/choices.py:242 msgid "Ethernet Virtual Private LAN" -msgstr "LAN privada virtual Ethernet" +msgstr "Ethernet Virtual Private LAN" #: netbox/vpn/choices.py:245 msgid "Ethernet Private Tree" -msgstr "Árvore privada Ethernet" +msgstr "Ethernet Private Tree" #: netbox/vpn/choices.py:246 msgid "Ethernet Virtual Private Tree" @@ -14905,11 +14916,11 @@ msgstr "Grupo de túneis (slug)" #: netbox/vpn/filtersets.py:54 msgid "IPSec profile (ID)" -msgstr "Perfil IPsec (ID)" +msgstr "Perfil de IPsec (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:60 msgid "IPSec profile (name)" -msgstr "Perfil IPsec (nome)" +msgstr "Perfil de IPsec (nome)" #: netbox/vpn/filtersets.py:81 msgid "Tunnel (ID)" @@ -14921,25 +14932,25 @@ msgstr "Túnel (nome)" #: netbox/vpn/filtersets.py:118 msgid "Outside IP (ID)" -msgstr "IP externo (ID)" +msgstr "IP Externo (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:130 netbox/vpn/filtersets.py:153 #: netbox/vpn/filtersets.py:282 msgid "IKE policy (ID)" -msgstr "Política IKE (ID)" +msgstr "Política da IKE (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:136 netbox/vpn/filtersets.py:159 #: netbox/vpn/filtersets.py:288 msgid "IKE policy (name)" -msgstr "Política IKE (nome)" +msgstr "Política da IKE (nome)" #: netbox/vpn/filtersets.py:215 netbox/vpn/filtersets.py:292 msgid "IPSec policy (ID)" -msgstr "Política IPsec (ID)" +msgstr "Política de IPsec (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:221 netbox/vpn/filtersets.py:298 msgid "IPSec policy (name)" -msgstr "Política IPsec (nome)" +msgstr "Política de IPsec (nome)" #: netbox/vpn/filtersets.py:367 msgid "L2VPN (slug)" @@ -14947,7 +14958,7 @@ msgstr "L2VPN (slug)" #: netbox/vpn/filtersets.py:431 msgid "VM Interface (ID)" -msgstr "Interface de VM (ID)" +msgstr "Interface da VM (ID)" #: netbox/vpn/filtersets.py:437 msgid "VLAN (name)" @@ -14960,7 +14971,7 @@ msgstr "Grupo de túneis" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:117 netbox/vpn/models/crypto.py:47 msgid "SA lifetime" -msgstr "Uma vida útil" +msgstr "Vida útil da Security Association" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:151 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:79 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:126 @@ -14973,17 +14984,17 @@ msgstr "Chave pré-compartilhada" #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:199 netbox/vpn/forms/model_forms.py:370 #: netbox/vpn/models/crypto.py:104 msgid "IKE policy" -msgstr "Política do IKE" +msgstr "Política da IKE" #: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:242 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:244 #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/forms/model_forms.py:374 #: netbox/vpn/models/crypto.py:209 msgid "IPSec policy" -msgstr "Política IPsec" +msgstr "Política de IPsec" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:50 msgid "Tunnel encapsulation" -msgstr "Encapsulamento de túneis" +msgstr "Encapsulamento do túnel" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:83 msgid "Operational role" @@ -14991,11 +15002,11 @@ msgstr "Função operacional" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:90 msgid "Parent device of assigned interface" -msgstr "Dispositivo principal da interface atribuída" +msgstr "Dispositivo pai da interface associada" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:97 msgid "Parent VM of assigned interface" -msgstr "VM principal da interface atribuída" +msgstr "VM principal da interface pai" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:104 msgid "Device or virtual machine interface" @@ -15003,7 +15014,7 @@ msgstr "Interface de dispositivo ou máquina virtual" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:183 msgid "IKE proposal(s)" -msgstr "Proposta (s) do IKE" +msgstr "Proposta(s) de IKE" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:215 netbox/vpn/models/crypto.py:197 msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy" @@ -15011,7 +15022,7 @@ msgstr "Grupo Diffie-Hellman para Perfect Forward Secrecy" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:222 msgid "IPSec proposal(s)" -msgstr "Proposta (s) de IPsec" +msgstr "Proposta(s) de IPsec" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:236 msgid "IPSec protocol" @@ -15019,15 +15030,15 @@ msgstr "Protocolo IPsec" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:266 msgid "L2VPN type" -msgstr "Tipo L2VPN" +msgstr "Tipo de L2VPN" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:287 msgid "Parent device (for interface)" -msgstr "Dispositivo principal (para interface)" +msgstr "Dispositivo pai (para interface)" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:294 msgid "Parent virtual machine (for interface)" -msgstr "Máquina virtual principal (para interface)" +msgstr "Máquina virtual pai (para interface)" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:301 msgid "Assigned interface (device or VM)" @@ -15036,7 +15047,7 @@ msgstr "Interface atribuída (dispositivo ou VM)" #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:334 msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously." msgstr "" -"Não é possível importar terminações do dispositivo e da interface da VM " +"Não é possível importar terminações de dispositivo e de interface de VM " "simultaneamente." #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:336 @@ -15045,11 +15056,11 @@ msgstr "Cada terminação deve especificar uma interface ou uma VLAN." #: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:338 msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN." -msgstr "Não é possível atribuir uma interface e uma VLAN." +msgstr "Não é possível associar tanto uma interface e uma VLAN." #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:130 msgid "IKE version" -msgstr "Versão IKE" +msgstr "Versão da IKE" #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:142 netbox/vpn/forms/filtersets.py:175 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:298 netbox/vpn/forms/model_forms.py:334 @@ -15058,24 +15069,24 @@ msgstr "Proposta" #: netbox/vpn/forms/filtersets.py:251 msgid "Assigned Object Type" -msgstr "Tipo de objeto atribuído" +msgstr "Tipo de Objeto Atribuído" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:95 netbox/vpn/forms/model_forms.py:130 #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:240 netbox/vpn/tables/tunnels.py:91 msgid "Tunnel interface" -msgstr "Interface de túnel" +msgstr "Interface do túnel" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:150 msgid "First Termination" -msgstr "Primeira rescisão" +msgstr "Primeira Terminação" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:153 msgid "Second Termination" -msgstr "Segunda rescisão" +msgstr "Segunda Terminação" #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:197 msgid "This parameter is required when defining a termination." -msgstr "Esse parâmetro é necessário ao definir uma terminação." +msgstr "Este parâmetro é necessário ao definir uma terminação." #: netbox/vpn/forms/model_forms.py:320 netbox/vpn/forms/model_forms.py:356 msgid "Policy" @@ -15105,15 +15116,15 @@ msgstr "ID do grupo Diffie-Hellman" #: netbox/vpn/models/crypto.py:50 msgid "Security association lifetime (in seconds)" -msgstr "Vida útil da associação de segurança (em segundos)" +msgstr "Vida útil da Security Association (em segundos)" #: netbox/vpn/models/crypto.py:59 msgid "IKE proposal" -msgstr "Proposta IKE" +msgstr "Proposta de IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:60 msgid "IKE proposals" -msgstr "Propostas do IKE" +msgstr "Propostas de IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:76 msgid "version" @@ -15129,15 +15140,15 @@ msgstr "chave pré-compartilhada" #: netbox/vpn/models/crypto.py:105 msgid "IKE policies" -msgstr "Políticas do IKE" +msgstr "Políticas de IKE" #: netbox/vpn/models/crypto.py:118 msgid "Mode is required for selected IKE version" -msgstr "O modo é necessário para a versão IKE selecionada" +msgstr "Modo é necessário para a versão da IKE selecionada" #: netbox/vpn/models/crypto.py:122 msgid "Mode cannot be used for selected IKE version" -msgstr "O modo não pode ser usado para a versão IKE selecionada" +msgstr "Modo não pode ser usado para a versão da IKE selecionada" #: netbox/vpn/models/crypto.py:136 msgid "encryption" @@ -15149,15 +15160,15 @@ msgstr "autenticação" #: netbox/vpn/models/crypto.py:149 msgid "Security association lifetime (seconds)" -msgstr "Vida útil da associação de segurança (segundos)" +msgstr "Vida útil da Security Association (segundos)" #: netbox/vpn/models/crypto.py:155 msgid "Security association lifetime (in kilobytes)" -msgstr "Vida útil da associação de segurança (em kilobytes)" +msgstr "Vida útil da Security Association (em kilobytes)" #: netbox/vpn/models/crypto.py:164 msgid "IPSec proposal" -msgstr "Proposta IPsec" +msgstr "Proposta de IPsec" #: netbox/vpn/models/crypto.py:165 msgid "IPSec proposals" @@ -15169,11 +15180,11 @@ msgstr "O algoritmo de criptografia e/ou autenticação deve ser definido" #: netbox/vpn/models/crypto.py:210 msgid "IPSec policies" -msgstr "Políticas IPsec" +msgstr "Políticas de IPsec" #: netbox/vpn/models/crypto.py:251 msgid "IPSec profiles" -msgstr "Perfis IPsec" +msgstr "Perfis de IPsec" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:116 msgid "L2VPN termination" @@ -15186,7 +15197,7 @@ msgstr "Terminações L2VPN" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:135 #, python-brace-format msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})" -msgstr "Terminação L2VPN já atribuída ({assigned_object})" +msgstr "Terminação L2VPN ({assigned_object}) já atribuída" #: netbox/vpn/models/l2vpn.py:147 #, python-brace-format @@ -15194,8 +15205,8 @@ msgid "" "{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found " "{terminations_count} already defined." msgstr "" -"{l2vpn_type} L2VPNs não podem ter mais de duas terminações; encontrado " -"{terminations_count} já definido." +"L2VPNs {l2vpn_type} não podem ter mais de duas terminações; encontrada(s) " +"{terminations_count} já definida(s)." #: netbox/vpn/models/tunnels.py:26 msgid "tunnel group" @@ -15223,7 +15234,7 @@ msgstr "túneis" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:153 msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time." -msgstr "Um objeto pode ser encerrado em apenas um túnel por vez." +msgstr "Um objeto pode ser terminado em apenas um túnel por vez." #: netbox/vpn/models/tunnels.py:156 msgid "tunnel termination" @@ -15231,28 +15242,28 @@ msgstr "terminação do túnel" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:157 msgid "tunnel terminations" -msgstr "terminações de túneis" +msgstr "terminações dos túneis" #: netbox/vpn/models/tunnels.py:174 #, python-brace-format msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})." -msgstr "{name} já está conectado a um túnel ({tunnel})." +msgstr "{name} já está conectado ao túnel ({tunnel})." #: netbox/vpn/tables/crypto.py:22 msgid "Authentication Method" -msgstr "Método de autenticação" +msgstr "Método de Autenticação" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:97 msgid "Encryption Algorithm" -msgstr "algoritmo de criptografia" +msgstr "Algoritmo de Criptografia" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:100 msgid "Authentication Algorithm" -msgstr "algoritmo de autenticação" +msgstr "Algoritmo de Autenticação" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:34 msgid "SA Lifetime" -msgstr "Vida útil de SA" +msgstr "Vida útil da Security Association" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:71 msgid "Pre-shared Key" @@ -15260,19 +15271,19 @@ msgstr "Chave pré-compartilhada" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:103 msgid "SA Lifetime (Seconds)" -msgstr "Vida útil do SA (segundos)" +msgstr "Vida útil da Security Association (segundos)" #: netbox/vpn/tables/crypto.py:106 msgid "SA Lifetime (KB)" -msgstr "Vida útil da SA (KB)" +msgstr "Vida útil da Security Association (KB)" #: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:69 msgid "Object Parent" -msgstr "Pai do objeto" +msgstr "Objeto Pai" #: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:74 msgid "Object Site" -msgstr "Site do objeto" +msgstr "Site do Objeto" #: netbox/wireless/choices.py:11 msgid "Access point" @@ -15288,11 +15299,11 @@ msgstr "Aberto" #: netbox/wireless/choices.py:469 msgid "WPA Personal (PSK)" -msgstr "WPA pessoal (PSK)" +msgstr "WPA Personal (PSK)" #: netbox/wireless/choices.py:470 msgid "WPA Enterprise" -msgstr "WPA Empresarial" +msgstr "WPA Enterprise" #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:73 #: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:120 @@ -15307,7 +15318,7 @@ msgstr "Cifra de autenticação" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:52 msgid "Bridged VLAN" -msgstr "VLAN interligada" +msgstr "VLAN Bridged" #: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:89 #: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27 @@ -15329,15 +15340,15 @@ msgstr "cifra de autenticação" #: netbox/wireless/models.py:68 msgid "wireless LAN group" -msgstr "grupo de LAN sem fio" +msgstr "grupo de redes wireless" #: netbox/wireless/models.py:69 msgid "wireless LAN groups" -msgstr "grupos de LAN sem fio" +msgstr "grupos de redes wireless" #: netbox/wireless/models.py:115 msgid "wireless LAN" -msgstr "LAN sem fio" +msgstr "rede wireless" #: netbox/wireless/models.py:143 msgid "interface A" @@ -15349,21 +15360,21 @@ msgstr "interface B" #: netbox/wireless/models.py:198 msgid "wireless link" -msgstr "link sem fio" +msgstr "link wireless" #: netbox/wireless/models.py:199 msgid "wireless links" -msgstr "links sem fio" +msgstr "links wireless" #: netbox/wireless/models.py:216 netbox/wireless/models.py:222 #, python-brace-format msgid "{type} is not a wireless interface." -msgstr "{type} não é uma interface sem fio." +msgstr "{type} não é uma interface wireless." #: netbox/wireless/utils.py:16 #, python-brace-format msgid "Invalid channel value: {channel}" -msgstr "Valor do canal inválido: {channel}" +msgstr "Valor de canal inválido: {channel}" #: netbox/wireless/utils.py:26 #, python-brace-format