From 6021b775099b22351760343c52ab5fd467c4bd6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 29 May 2024 12:37:01 +0000 Subject: [PATCH] Translate django.po in de [Manual Sync] 74% of minimum 1% reviewed source file: 'django.po' on 'de'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- netbox/translations/de/LC_MESSAGES/django.po | 184 +++++++++---------- 1 file changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/netbox/translations/de/LC_MESSAGES/django.po b/netbox/translations/de/LC_MESSAGES/django.po index 4160517a9..798a169ce 100644 --- a/netbox/translations/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/netbox/translations/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,11 +5,11 @@ # # Translators: # Niklas, 2024 -# Martin R, 2024 -# chbally, 2024 -# fepilins, 2024 -# Robin Reinhardt, 2024 # Jeremy Stretch, 2024 +# fepilins, 2024 +# chbally, 2024 +# Martin R, 2024 +# Robin Reinhardt, 2024 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 17:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n" +"Last-Translator: Robin Reinhardt, 2024\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "" #: core/forms/model_forms.py:153 templates/dcim/rack_elevation_list.html:6 msgid "Rack Elevations" -msgstr "Rackhöhen" +msgstr "Rack-Übersichten" #: core/forms/model_forms.py:157 dcim/choices.py:1445 #: dcim/forms/bulk_edit.py:867 dcim/forms/bulk_edit.py:1250 @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Virtuell" #: dcim/forms/model_forms.py:1341 netbox/navigation/menu.py:127 #: netbox/navigation/menu.py:131 templates/dcim/interface.html:210 msgid "Wireless" -msgstr "Kabellos" +msgstr "Drahtlos" #: dcim/choices.py:975 msgid "Virtual interfaces" @@ -3165,16 +3165,16 @@ msgstr "Maximale Auslastung" #: dcim/forms/bulk_edit.py:937 dcim/models/device_component_templates.py:256 #: dcim/models/device_components.py:357 msgid "Maximum power draw (watts)" -msgstr "Maximaler Stromverbrauch (Watt)" +msgstr "Maximale Leistungsaufnahme (Watt)" #: dcim/forms/bulk_edit.py:940 msgid "Allocated draw" -msgstr "Zugeteilte Zie" +msgstr "Zugewiesene Leistungsaufnahme" #: dcim/forms/bulk_edit.py:943 dcim/models/device_component_templates.py:263 #: dcim/models/device_components.py:364 msgid "Allocated power draw (watts)" -msgstr "Zugeteilte Leistungsaufnahme (Watt)" +msgstr "Zugewiesene Leistungsaufnahme (Watt)" #: dcim/forms/bulk_edit.py:976 dcim/forms/bulk_import.py:731 #: dcim/forms/model_forms.py:898 dcim/forms/model_forms.py:1223 @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Stromanschluss" #: dcim/forms/bulk_edit.py:981 dcim/forms/bulk_import.py:738 msgid "Feed leg" -msgstr "Einspeiseseite" +msgstr "Phasenlage" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1027 dcim/forms/bulk_edit.py:1333 msgid "Management only" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "PoE-Typ" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1049 dcim/forms/filtersets.py:1310 #: dcim/forms/object_import.py:100 msgid "Wireless role" -msgstr "Drahtlose Rolle" +msgstr "Drahtlose Funktion" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1186 dcim/forms/model_forms.py:609 #: dcim/forms/model_forms.py:1168 dcim/tables/devices.py:313 @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "802.1Q-Switching" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1467 dcim/forms/bulk_edit.py:1469 msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs" -msgstr "Der Schnittstellenmodus muss angegeben werden, um VLANs zuzuweisen" +msgstr "Der Schnittstellenmodus muss gesetzt werden, um VLANs zuzuweisen" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1474 dcim/forms/common.py:50 msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned." @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Ausgangs-Typ" #: dcim/forms/bulk_import.py:735 msgid "Local power port which feeds this outlet" -msgstr "Lokaler Stromanschluss, der diese Steckdose speist" +msgstr "Lokaler Stromanschluss, der diese Stromabgänge speist" #: dcim/forms/bulk_import.py:741 msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)" @@ -3797,14 +3797,14 @@ msgstr "" #: dcim/forms/common.py:128 #, python-brace-format msgid "A {model} named {name} already exists" -msgstr "EIN {model} genannt {name} existiert bereits" +msgstr "Ein {model} genannt {name} existiert bereits" #: dcim/forms/connections.py:48 dcim/forms/model_forms.py:683 #: dcim/tables/power.py:66 templates/dcim/inc/cable_termination.html:37 #: templates/dcim/powerfeed.html:24 templates/dcim/powerpanel.html:19 #: templates/dcim/trace/powerpanel.html:4 msgid "Power Panel" -msgstr "Power-Panel" +msgstr "Schalttafel" #: dcim/forms/connections.py:57 dcim/forms/model_forms.py:710 #: templates/dcim/powerfeed.html:21 templates/dcim/powerport.html:80 @@ -4028,11 +4028,11 @@ msgstr "Schnittstellen-Vorlage" #: dcim/forms/model_forms.py:1064 msgid "Power outlet template" -msgstr "Vorlage für eine Steckdose" +msgstr "Vorlage für Stromabgänge" #: dcim/forms/model_forms.py:1072 msgid "Power port template" -msgstr "Vorlage für den Stromanschluss" +msgstr "Vorlage für Schalttafeln" #: dcim/forms/model_forms.py:1080 msgid "Rear port template" @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "Stromanschluss" #: dcim/forms/model_forms.py:1095 dcim/forms/model_forms.py:1533 #: templates/dcim/poweroutlet.html:17 templates/dcim/powerport.html:77 msgid "Power Outlet" -msgstr "Stromanschluss" +msgstr "Stromabgang" #: dcim/forms/model_forms.py:1097 dcim/forms/model_forms.py:1535 msgid "Component Assignment" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Frontanschluss" #: dcim/forms/model_forms.py:1503 msgid "Power outlet" -msgstr "Stromanschluss" +msgstr "Stromabgang" #: dcim/forms/model_forms.py:1523 templates/dcim/inventoryitem.html:17 msgid "Inventory Item" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Kabel" #: dcim/models/cables.py:163 msgid "Must specify a unit when setting a cable length" -msgstr "Beim Einstellen einer Kabellänge muss eine Einheit angegeben werden" +msgstr "Bei der Eingabe einer Kabellänge muss eine Einheit angegeben werden" #: dcim/models/cables.py:166 msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable." @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "ist abgeschlossen" #: dcim/models/cables.py:454 msgid "is split" -msgstr "ist gespalten" +msgstr "ist aufgeteilt" #: dcim/models/cables.py:462 msgid "cable path" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "zugewiesene Auslastung" #: dcim/models/device_component_templates.py:269 msgid "power port template" -msgstr "Vorlage für den Stromanschluss" +msgstr "Vorlage für Stromanschluss" #: dcim/models/device_component_templates.py:270 msgid "power port templates" @@ -4420,20 +4420,20 @@ msgstr "" #: dcim/models/device_component_templates.py:321 #: dcim/models/device_components.py:478 msgid "feed leg" -msgstr "Einspeiseseite" +msgstr "Phasenlage" #: dcim/models/device_component_templates.py:325 #: dcim/models/device_components.py:482 msgid "Phase (for three-phase feeds)" -msgstr "Phase (für dreiphasige Einspeisungen)" +msgstr "Phase (bei dreiphasiger Stromzufuhr)" #: dcim/models/device_component_templates.py:331 msgid "power outlet template" -msgstr "Steckdosenschablone" +msgstr "Vorlage für Stromabgang" #: dcim/models/device_component_templates.py:332 msgid "power outlet templates" -msgstr "Vorlagen für Steckdosen" +msgstr "Vorlagen für Stromabgänge" #: dcim/models/device_component_templates.py:341 #, python-brace-format @@ -4658,11 +4658,11 @@ msgstr "Stromanschlüsse" #: dcim/models/device_components.py:488 msgid "power outlet" -msgstr "Steckdose" +msgstr "Stromabgang" #: dcim/models/device_components.py:489 msgid "power outlets" -msgstr "Steckdosen" +msgstr "Stromabgänge" #: dcim/models/device_components.py:500 #, python-brace-format @@ -5106,8 +5106,8 @@ msgid "" "Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate" " a height of {height}U" msgstr "" -"Gerät {device} im Gestell {rack} hat nicht genug Platz für eine Höhe von " -"{height}U" +"Gerät {device} im Rack {rack} hat nicht genug Platz für eine Höhe von " +"{height}HE" #: dcim/models/devices.py:322 #, python-brace-format @@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "Stromzufuhr" #: dcim/models/power.py:165 msgid "power feeds" -msgstr "Stromversorgungen" +msgstr "Stromzufuhren" #: dcim/models/power.py:179 #, python-brace-format @@ -5492,8 +5492,8 @@ msgid "" "Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) " "are in different sites." msgstr "" -"Gestell {rack} ({rack_site}) und Powerpanel {powerpanel} ({powerpanel_site})" -" befinden sich an verschiedenen Standorten." +"Rack {rack} ({rack_site}) und Schalttafel {powerpanel} ({powerpanel_site}) " +"befinden sich an verschiedenen Orten." #: dcim/models/power.py:190 msgid "Voltage cannot be negative for AC supply" @@ -5624,8 +5624,8 @@ msgid "" "Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed " "devices." msgstr "" -"Das Rack muss mindestens {min_height}U groß, um aktuell installierte Geräte " -"unterzubringen." +"Das Rack muss mindestens {min_height}HE groß sein, um aktuell installierten " +"Geräte unterzubringen." #: dcim/models/racks.py:262 #, python-brace-format @@ -5633,8 +5633,8 @@ msgid "" "Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently " "installed devices." msgstr "" -"Die Nummerierung der Rackeinheiten muss beginnen bei {position} oder " -"weniger, um aktuell installierte Geräte unterzubringen." +"Die Nummerierung der Höheneinheiten muss bei {position} oder weniger " +"beginnen, um die aktuell installierten Geräte unterzubringen." #: dcim/models/racks.py:270 #, python-brace-format @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "HE-Reservierungen" #: dcim/models/racks.py:567 #, python-brace-format msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}" -msgstr "Ungültige Einheit(en) für {height}HE-Rack: {unit_list}" +msgstr "Ungültige Einheit(en) für {height}HE Rack: {unit_list}" #: dcim/models/racks.py:580 #, python-brace-format @@ -6016,11 +6016,11 @@ msgstr "Artikel" #: dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/navigation/menu.py:71 #: netbox/navigation/menu.py:73 msgid "Device Types" -msgstr "Gerätetypen" +msgstr "Geräte-Typen" #: dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/navigation/menu.py:74 msgid "Module Types" -msgstr "Modultypen" +msgstr "Modul-Typen" #: dcim/tables/devicetypes.py:53 extras/forms/filtersets.py:380 #: extras/forms/model_forms.py:413 extras/tables/tables.py:430 @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgstr "Instanzen" #: templates/dcim/devicetype/base.html:22 templates/dcim/module.html:22 #: templates/dcim/moduletype/base.html:22 msgid "Console Ports" -msgstr "Konsolenanschlüsse" +msgstr "Konsolen-Anschlüsse" #: dcim/tables/devicetypes.py:116 dcim/views.py:961 dcim/views.py:1200 #: dcim/views.py:1886 netbox/navigation/menu.py:85 @@ -6095,18 +6095,18 @@ msgstr "Rückanschlüsse" #: netbox/navigation/menu.py:89 templates/dcim/device/base.html:49 #: templates/dcim/device_list.html:57 templates/dcim/devicetype/base.html:46 msgid "Device Bays" -msgstr "Geräteeinsätze" +msgstr "Geräte-Einsätze" #: dcim/tables/devicetypes.py:137 dcim/views.py:1051 dcim/views.py:1986 #: netbox/navigation/menu.py:88 templates/dcim/device/base.html:46 #: templates/dcim/device_list.html:64 templates/dcim/devicetype/base.html:43 msgid "Module Bays" -msgstr "Moduleinsätze" +msgstr "Modul-Einsätze" #: dcim/tables/power.py:36 netbox/navigation/menu.py:282 #: templates/dcim/powerpanel.html:51 msgid "Power Feeds" -msgstr "Stromversorgungen" +msgstr "Stromzufuhren" #: dcim/tables/power.py:80 templates/dcim/powerfeed.html:99 msgid "Max Utilization" @@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr "Cluster" #: extras/forms/filtersets.py:400 extras/forms/model_forms.py:433 msgid "Tenant groups" -msgstr "Mandantengruppen" +msgstr "Mandanten-Gruppen" #: extras/forms/filtersets.py:454 extras/forms/filtersets.py:492 msgid "After" @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "Ende des Auftrags" #: extras/tables/tables.py:425 netbox/navigation/menu.py:64 #: templates/dcim/devicerole.html:8 msgid "Device Roles" -msgstr "Geräterollen" +msgstr "Geräte-Rollen" #: extras/tables/tables.py:466 templates/account/profile.html:19 #: templates/users/user.html:21 @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgstr "{ip} ist diesem Gerät/dieser VM nicht zugewiesen." #: ipam/forms/filtersets.py:47 ipam/forms/model_forms.py:61 #: netbox/navigation/menu.py:176 vpn/forms/model_forms.py:410 msgid "Route Targets" -msgstr "Ziele der Route" +msgstr "Routen-Ziele" #: ipam/forms/filtersets.py:53 ipam/forms/model_forms.py:48 #: vpn/forms/filtersets.py:224 vpn/forms/model_forms.py:397 @@ -9309,8 +9309,8 @@ msgid "" "VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to " "site {site}." msgstr "" -"VLAN ist der Gruppe zugewiesen {group} (Umfang: {scope}); kann nicht auch " -"dem Standort zugewiesen werden {site}." +"VLAN ist der Gruppe {group} (Umfang: {scope}) zugewiesen; kann nicht auch " +"dem Standort {site} zugewiesen werden." #: ipam/models/vlans.py:238 #, python-brace-format @@ -9350,7 +9350,7 @@ msgstr "Ziel der Route" #: ipam/models/vrfs.py:95 msgid "route targets" -msgstr "Ziele der Route" +msgstr "Routen-Ziele" #: ipam/tables/asn.py:52 msgid "ASDOT" @@ -9672,7 +9672,7 @@ msgstr "Höhe der Rackeinheit in HE" #: netbox/config/parameters.py:86 msgid "Default unit height for rendered rack elevations" -msgstr "Standardeinheitshöhe für gerenderte Rackhöhen" +msgstr "Standardhöhe für gerenderte Rackhöhen" #: netbox/config/parameters.py:91 msgid "Rack unit width" @@ -9680,31 +9680,31 @@ msgstr "Breite der Rackeinheit" #: netbox/config/parameters.py:93 msgid "Default unit width for rendered rack elevations" -msgstr "Standardeinheitsbreite für gerenderte Rackhöhen" +msgstr "Standardbreite für gerenderte Rackhöhen" #: netbox/config/parameters.py:100 msgid "Powerfeed voltage" -msgstr "Einspeisespannung" +msgstr "Spannung der Stromzufuhr" #: netbox/config/parameters.py:102 msgid "Default voltage for powerfeeds" -msgstr "Standardspannung für Stromversorgungen" +msgstr "Standardspannung der Stromzufuhr" #: netbox/config/parameters.py:107 msgid "Powerfeed amperage" -msgstr "Stromstärke der Stromversorgung" +msgstr "Stromstärke der Stromzufuhr" #: netbox/config/parameters.py:109 msgid "Default amperage for powerfeeds" -msgstr "Standardstromstärke für Stromversorgungen" +msgstr "Standardstromstärke für Stromzufuhren" #: netbox/config/parameters.py:114 msgid "Powerfeed max utilization" -msgstr "Maximale Powerfeed-Auslastung" +msgstr "Maximale Auslastung der Stromzufuhr" #: netbox/config/parameters.py:116 msgid "Default max utilization for powerfeeds" -msgstr "Maximale Standardauslastung für Powerfeeds" +msgstr "Standardwert für die maximale Auslastung der Stromzufuhr" #: netbox/config/parameters.py:123 templates/core/inc/config_data.html:53 msgid "Allowed URL schemes" @@ -9894,11 +9894,11 @@ msgstr "Rack-Rollen" #: netbox/navigation/menu.py:31 msgid "Elevations" -msgstr "Erhebungen" +msgstr "Übersichten" #: netbox/navigation/menu.py:40 msgid "Tenant Groups" -msgstr "Mandantengruppen" +msgstr "Mandanten-Gruppen" #: netbox/navigation/menu.py:47 msgid "Contact Groups" @@ -9927,11 +9927,11 @@ msgstr "Hersteller" #: netbox/navigation/menu.py:79 msgid "Device Components" -msgstr "Komponenten des Geräts" +msgstr "Gerät-Komponenten" #: netbox/navigation/menu.py:91 templates/dcim/inventoryitemrole.html:8 msgid "Inventory Item Roles" -msgstr "Rollen für Inventarartikel" +msgstr "Inventarartikel-Rollen" #: netbox/navigation/menu.py:98 netbox/navigation/menu.py:102 msgid "Connections" @@ -9947,15 +9947,15 @@ msgstr "Drahtlose Verbindungen" #: netbox/navigation/menu.py:108 msgid "Interface Connections" -msgstr "Schnittstellenverbindungen" +msgstr "Schnittstellen-Verbindungen" #: netbox/navigation/menu.py:113 msgid "Console Connections" -msgstr "Konsolenverbindungen" +msgstr "Konsolen-Verbindungen" #: netbox/navigation/menu.py:118 msgid "Power Connections" -msgstr "Stromverbindungen" +msgstr "Strom-Verbindungen" #: netbox/navigation/menu.py:134 msgid "Wireless LAN Groups" @@ -9994,11 +9994,11 @@ msgstr "Tunnel" #: netbox/navigation/menu.py:205 templates/vpn/tunnelgroup.html:8 msgid "Tunnel Groups" -msgstr "Tunnelgruppen" +msgstr "Tunnel-Gruppen" #: netbox/navigation/menu.py:206 msgid "Tunnel Terminations" -msgstr "Tunnelabschlüsse" +msgstr "Tunnel-Abschlüsse" #: netbox/navigation/menu.py:210 netbox/navigation/menu.py:212 #: vpn/models/l2vpn.py:64 @@ -10897,7 +10897,7 @@ msgstr "Dateien" #: templates/core/inc/config_data.html:7 msgid "Rack elevations" -msgstr "Regalhöhen" +msgstr "Rack-Übersichten" #: templates/core/inc/config_data.html:10 msgid "Default unit height" @@ -10909,7 +10909,7 @@ msgstr "Standardbreite der Einheit" #: templates/core/inc/config_data.html:20 msgid "Power feeds" -msgstr "Stromeinspeisungen" +msgstr "Stromzufuhren" #: templates/core/inc/config_data.html:23 msgid "Default voltage" @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgstr "Eingabe" #: templates/dcim/device.html:249 msgid "Outlets" -msgstr "Verkaufsstellen" +msgstr "Abgänge" #: templates/dcim/device.html:250 msgid "Allocated" @@ -11331,7 +11331,7 @@ msgstr "Moduleinsätze hinzufügen" #: templates/dcim/device/poweroutlets.html:24 msgid "Add Power Outlets" -msgstr "Steckdosen hinzufügen" +msgstr "Stromabgänge hinzufügen" #: templates/dcim/device/powerports.html:24 msgid "Add Power Port" @@ -11659,11 +11659,11 @@ msgstr "A" #: templates/dcim/poweroutlet.html:48 msgid "Feed Leg" -msgstr "Einspeiseseite" +msgstr "Phasenlage" #: templates/dcim/powerpanel.html:72 msgid "Add Power Feeds" -msgstr "Power-Feeds hinzufügen" +msgstr "Stromzufuhr hinzufügen" #: templates/dcim/powerport.html:44 msgid "Maximum Draw" @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgstr "Ausgewählte bearbeiten" #: templates/generic/object_children.html:61 #: utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4 msgid "Delete Selected" -msgstr "Ausgewähltes löschen" +msgstr "Ausgewählte löschen" #: templates/generic/object_edit.html:24 #, python-format @@ -12571,8 +12571,8 @@ msgid "" "Before you can add a %(model)s you must first create a " "%(prerequisite_model)s." msgstr "" -"Bevor Sie eine hinzufügen können %(model)s du musst zuerst eine erstellen " -"%(prerequisite_model)s." +"Bevor Sie ein %(model)s hinzufügen können, müssen Sie zunächst ein " +"%(prerequisite_model)s erstellen." #: templates/inc/paginator.html:15 msgid "Page selection" @@ -12688,7 +12688,7 @@ msgstr "Weltweit" #: templates/ipam/ipaddress.html:85 msgid "NAT (outside)" -msgstr "NAT (draußen)" +msgstr "NAT (außen)" #: templates/ipam/ipaddress_assign.html:8 msgid "Assign an IP Address" @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgstr "Endadresse" #: templates/ipam/iprange.html:33 templates/ipam/prefix.html:110 msgid "Marked fully utilized" -msgstr "Als voll ausgelastet markiert" +msgstr "Als voll belegt markiert" #: templates/ipam/prefix.html:99 msgid "Addressing Details" @@ -12780,7 +12780,7 @@ msgstr "VRFs importieren" #: templates/ipam/routetarget.html:44 msgid "Exporting VRFs" -msgstr "Exportieren von VRFs" +msgstr "VRFs exportieren" #: templates/ipam/routetarget.html:52 msgid "Importing L2VPNs" @@ -12788,7 +12788,7 @@ msgstr "L2VPNs importieren" #: templates/ipam/routetarget.html:58 msgid "Exporting L2VPNs" -msgstr "Exportieren von L2VPNs" +msgstr "L2VPNs exportieren" #: templates/ipam/vlan.html:88 msgid "Add a Prefix" @@ -13332,7 +13332,7 @@ msgstr "Mandantengruppe" #: tenancy/models/tenants.py:33 msgid "tenant groups" -msgstr "Mandantengruppen" +msgstr "Mandanten-Gruppen" #: tenancy/models/tenants.py:70 msgid "Tenant name must be unique per group." @@ -13506,7 +13506,7 @@ msgstr "Die Liste der Aktionen, die durch diese Berechtigung gewährt wurden" #: users/models/permissions.py:44 msgid "constraints" -msgstr "Zwänge" +msgstr "Einschränkungen" #: users/models/permissions.py:45 msgid "" @@ -13654,7 +13654,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert '{weight}'für Gewicht (muss eine Zahl sein)" #, python-brace-format msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}" msgstr "" -"Unbekannte Einheit {unit}. Muss einer der folgenden sein: {valid_units}" +"Unbekannte Einheit {unit}. Es muss eine der folgenden sein: {valid_units}" #: utilities/conversion.py:45 msgid "Length must be a positive number" @@ -13855,8 +13855,8 @@ msgid "" "Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value " "({begin})." msgstr "" -"Ungültiger Bereich: Der Endwert ({end}) muss größer als der Anfangswert sein" -" ({begin})." +"Ungültiger Bereich: Der Endwert ({end}) muss größer als der Anfangswert " +"({begin}) sein." #: utilities/forms/utils.py:232 #, python-brace-format @@ -13872,7 +13872,7 @@ msgstr "Doppelte oder widersprüchliche Spaltenüberschrift für“{header}“" #, python-brace-format msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}" msgstr "" -"Reihe {row}: Erwartet {count_expected} Spalten aber gefunden {count_found}" +"Reihe {row}: {count_expected} Spalten erwartet, aber {count_found} gefunden" #: utilities/forms/utils.py:270 #, python-brace-format @@ -13933,8 +13933,8 @@ msgstr "Ungültige IP-Adresse gesetzt für {header}: {ip}" #, python-brace-format msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}" msgstr "" -"Eine Spalte mit dem Namen {name} ist bereits für die Tabelle definiert " -"{table_name}" +"Eine Spalte mit dem Namen {name} ist bereits für die Tabelle {table_name} " +"definiert" #: utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30 msgid "Not defined" @@ -13986,7 +13986,7 @@ msgstr "Alles löschen" #: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8 msgid "Table Configuration" -msgstr "Konfiguration der Tabelle" +msgstr "Tabellenkonfiguration" #: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31 msgid "Move Up" @@ -14021,12 +14021,12 @@ msgstr "{value} ist kein gültiger regulärer Ausdruck." #, python-brace-format msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()" msgstr "" -"{self.__class__.__name__} muss get_required_permission () implementieren" +"{self.__class__.__name__} muss get_required_permission() implementieren" #: utilities/views.py:76 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement get_required_permission()" -msgstr "{class_name} muss get_required_permission () implementieren" +msgstr "{class_name} muss get_required_permission() implementieren" #: utilities/views.py:100 #, python-brace-format