Files
knowledge/document_page/i18n/ja.po
Ryoko Tsuda 5e62a93637
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / ${{ matrix.name }} (ghcr.io/oca/oca-ci/py3.10-ocb18.0:latest, true, test with OCB) (push) Has been cancelled
tests / ${{ matrix.name }} (ghcr.io/oca/oca-ci/py3.10-odoo18.0:latest, test with Odoo) (push) Has been cancelled
Mark stale issues and pull requests / stale (push) Has been cancelled
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 94.0% (95 of 101 strings)

Translation: knowledge-18.0/knowledge-18.0-document_page
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/knowledge-18-0/knowledge-18-0-document_page/ja/
2025-11-20 14:42:45 +00:00

612 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * document_page
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (コピー)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "要アクション"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__active
msgid "Active"
msgstr "有効"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "活動"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "例外の活動を示す装飾"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "活動状態"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "活動タイプアイコン"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Archived"
msgstr "アーカイブ済"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "添付数"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Author"
msgstr "著作者"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Backend URL"
msgstr "バックエンドURL"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_browse_all_content
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_browse_top_content
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_browse_content
msgid "Browse Wiki Content"
msgstr "Wikiコンテンツを閲覧"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__parent_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:document_page.selection__document_page__type__category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Changes"
msgstr "変更"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__child_ids
msgid "Children"
msgstr "子"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid "Click to create a new web page."
msgstr "クリックして新しいWebページを作成"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Close"
msgstr "クローズ"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__color
msgid "Color Index"
msgstr "カラーインデックス"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "Company"
msgstr "会社"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__content
#: model:ir.model.fields.selection,name:document_page.selection__document_page__type__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Create Menu"
msgstr "メニューを作成"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_summary
msgid "Describe the changes made"
msgstr "変更内容を説明"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__diff
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__diff
msgid "Diff"
msgstr "差分"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff_values
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Difference"
msgstr "差異"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
msgid "Document Category"
msgstr "ドキュメントカテゴリ"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.report,name:document_page.report_document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form
msgid "Document Page"
msgstr "ドキュメントページ"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Document Page History"
msgstr "ドキュメントページ履歴"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
#, fuzzy
msgid "Document Page Show Diff"
msgstr "文書"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
msgid "Documents"
msgstr "文書"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_editor
msgid "Editor"
msgstr "エディター"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "フォロワー"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "フォロワー (取引先)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Group By..."
msgstr "グループ化"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_head
msgid "HEAD"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "メッセージあり"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "History"
msgstr "履歴"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "例外活動を示すアイコン"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "チェックされている場合、新規メッセージには確認が必要です。"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "チェックされている場合、配送エラーのメッセージがあります。"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "If set, page is accessible only from this company"
msgstr "設定されている場合、ページはこの会社からのみアクセス可能です"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__image
msgid "Image"
msgstr "画像"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Information"
msgstr "情報"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date
msgid "Last Contribution Date"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Last Contributor"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager
msgid "Manager"
msgstr "マネジャー"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_ir_ui_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__menu_id
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Menu Information"
msgstr "メニュー情報"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_name
msgid "Menu Name"
msgstr "メニュー名"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "メッセージ配信エラー"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "自分の活動期限"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name
msgid "Name for the changes made"
msgstr "変更内容の名称"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "次の活動の期限"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "次の活動の概要"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "次の活動タイプ"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "活動数"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "エラー数"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "アクションが必要なメッセージの数"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "配信エラーメッセージの数"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
msgid "Page History"
msgstr "ページ履歴"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history
msgid "Page history"
msgstr "ページ履歴"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__type
msgid "Page type"
msgstr "ページタイプ"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_wiki
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history
msgid "Pages history"
msgstr "ページ履歴"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_parent_id
msgid "Parent Menu"
msgstr "親メニュー"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "評価"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "責任ユーザ"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Rev 01"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Revision"
msgstr "改訂"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:0
msgid "Select one or maximum two history revisions!"
msgstr "履歴の改訂版を1つ、または最大2つ選択してください"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"活動に基づく状態\n"
"遅延:期限が既に過ぎている\n"
"今日:活動日が今日である\n"
"予定済:将来の活動"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__summary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Summary"
msgstr "概要"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__template
msgid ""
"Template that will be used as a content template for all new page of this "
"category."
msgstr "このカテゴリのすべての新規ページでコンテンツテンプレートとして使用されるテン"
"プレート。"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page_history.py:0
msgid "There are no changes in revisions."
msgstr "改訂に変更はありません。"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_browse_top_document_filter
msgid "Top Level Ressources"
msgstr "最上位リソース"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__type
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "レコードの例外活動の種類。"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Use it to link resources univocally"
msgstr "リソースを一意にリンクするために使用"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "ウェブサイトメッセージ"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu
msgid "Wizard Create Menu"
msgstr "メニュー作成ウィザード"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
msgid "You cannot create recursive categories."
msgstr "再帰的なカテゴリを作成することはできません。"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "e.g. Once upon a time..."
msgstr "例. 昔々..."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "eg: Changed ... for ..."
msgstr "例. ~のため~を変更"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "or"
msgstr "または"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
msgid "summary"
msgstr "概要"
#, fuzzy
#~ msgid "Document History"
#~ msgstr "文書"