knowledge/document_page/i18n/fr.po
Weblate 5c557a77c3 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: knowledge-18.0/knowledge-18.0-document_page
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/knowledge-18-0/knowledge-18-0-document_page/
2025-06-21 13:55:47 +00:00

643 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * document_page
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Fabien Bourgeois <fabien@yaltik.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-28 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Hatakeyama <vincent+github@hatakeyama.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copie)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action nécessaire"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Activité dexception de décoration"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "État de lactivité"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icône du type dactivité"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Backend URL"
msgstr "Adresse universelle du serveur interne"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_browse_all_content
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_browse_top_content
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_browse_content
msgid "Browse Wiki Content"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__parent_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:document_page.selection__document_page__type__category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__child_ids
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid "Click to create a new web page."
msgstr "Cliquer pour créer une nouvelle page sur la toile."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__color
msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__content
#: model:ir.model.fields.selection,name:document_page.selection__document_page__type__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Create Menu"
msgstr "Créer un menu"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_summary
msgid "Describe the changes made"
msgstr "Décrivez les modifications réalisées"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__diff
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__diff
msgid "Diff"
msgstr "Diff."
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff_values
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
msgid "Document Category"
msgstr "Catégorie du document"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.report,name:document_page.report_document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form
msgid "Document Page"
msgstr "Page"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Document Page History"
msgstr "Historique de la page"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
msgid "Document Page Show Diff"
msgstr "Afficher les différences de la page"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_editor
msgid "Editor"
msgstr "Contributeur"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icône de la police Font Awesome, par exemple fa-tasks"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Grouper par…"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_head
msgid "HEAD"
msgstr "TÊTE"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "A un message"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "History"
msgstr "Historique"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icône indiquant une activité dexception."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si coché, certains messages nont pas été envoyés."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "If set, page is accessible only from this company"
msgstr "Si coché, la page ne sera accessible que depuis cette société"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__image
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Information"
msgstr "Information"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est abonné"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date
msgid "Last Contribution Date"
msgstr "Dernière date de contribution"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Last Contributor"
msgstr "Dernier contributeur"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière modification par"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager
msgid "Manager"
msgstr "Gestionnaire"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_ir_ui_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__menu_id
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Menu Information"
msgstr "Information du menu"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_name
msgid "Menu Name"
msgstr "Nom du menu"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur denvoi du message"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Échéance de mon activité"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name
msgid "Name for the changes made"
msgstr "Nom pour les modifications réalisées"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Date d'échéance de la prochaine activité"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Résumé de la prochaine activité"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Type de la prochaine activité"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre dactions"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre derreurs"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de message avec une erreur denvoi"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id
msgid "Page"
msgstr "Page"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
msgid "Page History"
msgstr "Historique de la page"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history
msgid "Page history"
msgstr "Historique de la page"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__type
msgid "Page type"
msgstr "Type de page"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_wiki
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history
msgid "Pages history"
msgstr "Historique des pages"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_parent_id
msgid "Parent Menu"
msgstr "Menu parent"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Rev 01"
msgstr "Rév. 01"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:0
msgid "Select one or maximum two history revisions!"
msgstr "Sélectionnez une révision ou deux maximum !"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"Arrivé à échéance: La date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourdhui: La date de l'activité est aujourd'hui\n"
"Planifié: Activités futures."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__summary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__template
msgid ""
"Template that will be used as a content template for all new page of this "
"category."
msgstr ""
"Modèle qui sera utilisé comme contenu pour toutes les nouvelles pages de "
"cette catégorie."
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page_history.py:0
msgid "There are no changes in revisions."
msgstr "Il ny a pas de différence entre ces révisions."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_browse_top_document_filter
msgid "Top Level Ressources"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__type
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Type dactivité dexception enregistrée."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Use it to link resources univocally"
msgstr "À utiliser pour lier les ressources de façon univoque"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu
msgid "Wizard Create Menu"
msgstr "Assistant de création de menu"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
msgid "You cannot create recursive categories."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer des catégories récursives."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "e.g. Once upon a time..."
msgstr "par exemple Il était une fois…"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "eg: Changed ... for ..."
msgstr "par exemple … modifié pour …"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
msgid "summary"
msgstr "résumé"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Erreur denvoi du minimessage"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Dernière mise à jour le"
#~ msgid "Main Attachment"
#~ msgstr "Pièce jointe principale"
#~ msgid "Document History"
#~ msgstr "Historique du document"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Nombre de messages qui requièrent une action"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Nombre de messages non lus"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Messages non lus"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Nombre de messages non lus"
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Abonnés (Canaux)"
#, fuzzy
#~ msgid "Website Messages"
#~ msgstr "Messages"
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
#~ msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#~ msgid "Overdue"
#~ msgstr "Arrivé à échéance"
#~ msgid "Planned"
#~ msgstr "Planifié"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Aujourd'hui"
#~ msgid "wizard.document.page.history.show_diff"
#~ msgstr "wizard.document.page.history.show_diff"
#~ msgid "Displayed Content"
#~ msgstr "Contenu affiché"