knowledge/document_page/i18n/es.po
Weblate 5c557a77c3 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: knowledge-18.0/knowledge-18.0-document_page
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/knowledge-18-0/knowledge-18-0-document_page/
2025-06-21 13:55:47 +00:00

619 lines
22 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * document_page
#
# Translators:
# enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s(copia)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción necesaria"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoración de actividad de excepción"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de actividad"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icono de tipo de actIvidad"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Recuento de adjuntos"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Backend URL"
msgstr "URL de servidor"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_browse_all_content
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_browse_top_content
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_browse_content
msgid "Browse Wiki Content"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__parent_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:document_page.selection__document_page__type__category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__child_ids
msgid "Children"
msgstr "Hijos"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid "Click to create a new web page."
msgstr "Pulse para crear una nueva página web."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__color
msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__content
#: model:ir.model.fields.selection,name:document_page.selection__document_page__type__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Create Menu"
msgstr "Crear menú"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_summary
msgid "Describe the changes made"
msgstr "Describa los cambios realizados"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__diff
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__diff
msgid "Diff"
msgstr "Dif."
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff_values
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Difference"
msgstr "Diferencias"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
msgid "Document Category"
msgstr "Categoría del documento"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.report,name:document_page.report_document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form
msgid "Document Page"
msgstr "Página del documento"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Document Page History"
msgstr "Historial de página del documento"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
msgid "Document Page Show Diff"
msgstr "Página del documento Mostrar diferencias"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_editor
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (socios)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_head
msgid "HEAD"
msgstr "CABECERA"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene mensaje"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "History"
msgstr "Historial"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar una actividad por excepción."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "If set, page is accessible only from this company"
msgstr "Si está establecido, la página es accesible solo para esta compañía"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__image
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Information"
msgstr "Información"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es un seguidor"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date
msgid "Last Contribution Date"
msgstr "Última fecha de contribución"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Last Contributor"
msgstr "Último contribuidor"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager
msgid "Manager"
msgstr "Responsable"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_ir_ui_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__menu_id
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Menu Information"
msgstr "Información del menú"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_name
msgid "Menu Name"
msgstr "Nombre del menú"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de entrega del mensaje"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Fecha límite de mi actividad"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name
msgid "Name for the changes made"
msgstr "Número de cambios realizados"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Fecha límite para la siguiente actividad"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumen de próxima actividad"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con errores de entrega"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
msgid "Page History"
msgstr "Historial de la página"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history
msgid "Page history"
msgstr "Historial de la página"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__type
msgid "Page type"
msgstr "Tipo de página"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_wiki
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history
msgid "Pages history"
msgstr "Historial de las páginas"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_parent_id
msgid "Parent Menu"
msgstr "Menú superior"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario responsable"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Rev 01"
msgstr "Rev 01"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:0
msgid "Select one or maximum two history revisions!"
msgstr "¡Seleccione uno, o como máximo, dos revisiones de historial!"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Atrasada: La fecha de vencimiento ya ha pasado\n"
"Hoy: La fecha de entrega es hoy\n"
"Planificada: Futuras actividades."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__summary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__template
msgid ""
"Template that will be used as a content template for all new page of this "
"category."
msgstr ""
"Plantilla que será utilizada como estructura para las nuevas páginas de esta "
"categoría."
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page_history.py:0
msgid "There are no changes in revisions."
msgstr "No hay cambios en las revisiones."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_browse_top_document_filter
msgid "Top Level Ressources"
msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Use it to link resources univocally"
msgstr "Utilícelo para vincular recursos de forma unívoca"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu
msgid "Wizard Create Menu"
msgstr "Asistente para crear un menú"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
msgid "You cannot create recursive categories."
msgstr "No puede crear categorías recursivas."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "e.g. Once upon a time..."
msgstr "p.e. Érase una vez..."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "eg: Changed ... for ..."
msgstr "ej: Cambiado … por …"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: document_page
#. odoo-python
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
msgid "summary"
msgstr "resumen"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Error de entrega de SMS"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última modificación el"
#~ msgid "Main Attachment"
#~ msgstr "Adjunto principal"
#~ msgid "Document History"
#~ msgstr "Historial del documento"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#, fuzzy
#~ msgid "Website Messages"
#~ msgstr "Páginas"
#~ msgid "wizard.document.page.history.show_diff"
#~ msgstr "wizard.document.page.history.show_diff"
#~ msgid "Displayed Content"
#~ msgstr "Contenido mostrado"