knowledge/document_page/i18n/sl.po
2024-11-07 16:57:21 +01:00

371 lines
11 KiB
Plaintext

# Slovenian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-02 08:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translate@matmoz.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:08+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new web page.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Ustvarjanje nove spletne strani.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_wiki_filter
#: field:document.page,create_uid:0
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_category_form
#: view:document.page:document_page.view_wiki_form field:document.page,parent_id:0
#: selection:document.page,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: document_page
#: field:document.page,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr "Podrejeno"
#. module: document_page
#: view:wizard.document.page.history.show_diff:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Close"
msgstr "Zaključi"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_wiki_filter
#: view:document.page:document_page.view_wiki_form field:document.page,content:0
#: selection:document.page,type:0 field:document.page.history,content:0
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:document_page.view_wiki_create_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_wiki_create_menu
msgid "Create Menu"
msgstr "Ustvari meni"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,create_uid:0
#: field:wizard.document.page.history.show_diff,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: document_page
#: field:document.page,create_date:0 field:document.page.create.menu,create_date:0
#: field:wizard.document.page.history.show_diff,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,create_date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: document_page
#: help:document.page,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Datum zadnjega sporočila vpisanega na to vknjižbo."
#. module: document_page
#: field:wizard.document.page.history.show_diff,diff:0
msgid "Diff"
msgstr "Razlika"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff_values
#: view:wizard.document.page.history.show_diff:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Difference"
msgstr "Razlika"
#. module: document_page
#: view:document.page.history:document_page.view_wiki_history_tree
msgid "Document History"
msgstr "Zgodovina dokumenta"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_wiki_filter
#: view:document.page:document_page.view_wiki_form
#: view:document.page:document_page.view_wiki_menu_form
#: view:document.page:document_page.view_wiki_tree
#: view:document.page:document_page.view_wiki_tree_children
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page
msgid "Document Page"
msgstr "Stran dokumenta"
#. module: document_page
#: view:document.page.history:document_page.wiki_history_form
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history
msgid "Document Page History"
msgstr "Zgodovina strani dokumenta"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_wiki_filter
msgid "Document Type"
msgstr "Tip dokumenta"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_category_form
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#. module: document_page
#: field:document.page,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_wiki_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Združi po..."
#. module: document_page
#: field:document.page,history_ids:0
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
#. module: document_page
#: help:document.page,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in "
"html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Povzetek (število sporočil,..) v html formatu, da se lahko neposredno vstavi v "
"poglede tipa kanban."
#. module: document_page
#: field:document.page,id:0 field:document.page.create.menu,id:0
#: field:document.page.history,id:0
#: field:wizard.document.page.history.show_diff,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: document_page
#: help:document.page,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Če označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
#. module: document_page
#: field:document.page,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Je sledilec"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_wiki_form
msgid "Last Content"
msgstr "Zadnja vsebina"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_wiki_filter
#: field:document.page,write_uid:0
msgid "Last Contributor"
msgstr "Zadnji prispeval"
#. module: document_page
#: field:document.page,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Datum zadnjega sporočila"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,write_uid:0
#: field:document.page.history,write_uid:0
#: field:wizard.document.page.history.show_diff,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,write_date:0
#: field:document.page.history,write_date:0
#: field:wizard.document.page.history.show_diff,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: document_page
#: field:document.page,menu_id:0
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Menu Information"
msgstr "Informacije o meniju"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Nadrejeni meni"
#. module: document_page
#: field:document.page,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: document_page
#: help:document.page,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Sporočila in kronologija komunikacij"
#. module: document_page
#: field:document.page,write_date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Datum spremembe"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,create_uid:0
msgid "Modified By"
msgstr "Spremenil"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_category_form
#: view:document.page:document_page.view_wiki_form
#: view:document.page:document_page.view_wiki_menu_form
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,page_id:0
msgid "Page"
msgstr "Stran"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
msgid "Page History"
msgstr "Zgodovina strani"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history
msgid "Page history"
msgstr "Zgodovina strani"
#. module: document_page
#: help:document.page,type:0
msgid "Page type"
msgstr "Tip strani"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_wiki
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history
msgid "Pages history"
msgstr "Zgodovina strani"
#. module: document_page
#: field:document.page.create.menu,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Nadmenu"
#. module: document_page
#: field:document.page,message_summary:0 field:document.page.history,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_category_form
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_category_form
msgid ""
"Template that will be used as a content template for all new page of this "
"category."
msgstr ""
"Predloga, ki bo uporabljena kot vsebinska predloga za vse nove strani v tej "
"kategoriji"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/document_page.py:175
#, python-format
msgid "There are no changes in revisions."
msgstr "V reviziji ni sprememb."
#. module: document_page
#: field:document.page,name:0
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. module: document_page
#: field:document.page,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: document_page
#: field:document.page,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu
msgid "Wizard Create Menu"
msgstr "Čarovnik za ustvarjanje menija"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:50
#, python-format
msgid "You need to select minimum one or maximum two history revisions!"
msgstr "Izbrati morate vsaj eno ali največ dve pretekli reviziji!"
#. module: document_page
#: view:document.page:document_page.view_category_form
#: view:document.page:document_page.view_wiki_form
msgid "e.g. Once upon a time..."
msgstr "npr. Nekoč pred davnimi časi..."
#. module: document_page
#: view:document.page.create.menu:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "or"
msgstr "ali"
#~ msgid "wizard.document.page.history.show_diff"
#~ msgstr "wizard.document.page.history.show_diff"
#~ msgid "Displayed Content"
#~ msgstr "Prikazana vsebina"
#~ msgid "Warning!"
#~ msgstr "Opozorilo!"