knowledge/document_knowledge/i18n/tr.po
Weblate d2bb1698c1 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: knowledge-18.0/knowledge-18.0-document_knowledge
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/knowledge-18-0/knowledge-18-0-document_knowledge/
2024-11-14 03:17:07 +00:00

187 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * knowledge
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 03:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: document_knowledge
#: model:ir.model,name:document_knowledge.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. module: document_knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:document_knowledge.field_res_config_settings__group_ir_attachment_user
#: model:res.groups,name:document_knowledge.group_ir_attachment_user
msgid "Central access to Documents"
msgstr "Belgelere merkezi erişim"
#. module: document_knowledge
#: model:ir.model,name:document_knowledge.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Yapılandırma Ayarları"
#. module: document_knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:document_knowledge.menu_document_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#. module: document_knowledge
#: model:res.groups,name:document_knowledge.group_document_user
#, fuzzy
msgid "Document Knowledge user"
msgstr "Bilgi Birikimi Kullanıcısı"
#. module: document_knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:document_knowledge.knowledge_action_documents
#: model:ir.ui.menu,name:document_knowledge.menu_document
#: model:ir.ui.menu,name:document_knowledge.menu_document_section
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_knowledge.ir_attachment_view_user_documents
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#. module: document_knowledge
#: model:ir.module.category,name:document_knowledge.module_category_knowledge
#, fuzzy
msgid "Documents Knowledge"
msgstr "Bilgi Birikimini Yapılandır"
#. module: document_knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_knowledge.ir_attachment_view_user_documents
msgid "Group by"
msgstr "Gruplama"
#. module: document_knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:document_knowledge.menu_document_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_knowledge.view_knowledge_configuration
msgid "Knowledge"
msgstr "Bilgi Birikimi"
#. module: document_knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_knowledge.view_knowledge_configuration
msgid "Knowledge and Documents Management"
msgstr "Bilgi ve Belge Yönetimi"
#. module: document_knowledge
#: model:ir.module.category,description:document_knowledge.module_category_knowledge
msgid ""
"Manage documents and knowledge-related\n"
" applications\n"
" "
msgstr ""
"Belgeleri ve ilgili bilgileri yönetme\n"
" Uygulama\n"
" "
#. module: document_knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_knowledge.ir_attachment_view_user_documents
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: document_knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:document_knowledge.field_ir_attachment__res_model
msgid "Resource Model"
msgstr "Kaynak Model"
#. module: document_knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:document_knowledge.action_knowledge_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:document_knowledge.menu_knowledge_configuration
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#. module: document_knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_knowledge.view_knowledge_configuration
msgid ""
"When you set this field all users will be able to "
"manage attachments centrally, from the Document "
"Knowledge/Documents menu."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Add workflow on documents per category.\n"
#~ "- This installs the module document_page_approval."
#~ msgstr ""
#~ "Kategori başına belgelere iş akışı ekleyin.\n"
#~ "- Bu, document_page_approval modülünü kurar."
#~ msgid "Attachments List and Document Indexation"
#~ msgstr "Ek Listelerini ve Belgeleri İndeksleme"
#~ msgid ""
#~ "Document indexation, full text search of attachements.\n"
#~ "- This installs the module attachment_indexation."
#~ msgstr ""
#~ "Belge indeksleme, eklerin tam metin araması.\n"
#~ "- Bu, modül ek indekslemeyi yükler."
#~ msgid "Manage document pages (Wiki)"
#~ msgstr "Belge sayfalarını yönetin (Wiki)"
#~ msgid "Manage documents approval"
#~ msgstr "Belge onayını yönetme"
#~ msgid ""
#~ "Provide document page and category as a wiki.\n"
#~ "- This installs the module document_page."
#~ msgstr ""
#~ "Bir wiki olarak belge sayfası ve kategori sağlayın.\n"
#~ "- Bu, document_page modülünü kurar."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When you set this field all users will be able to manage attachments "
#~ "centrally, from the Document Knowledge/Documents menu."
#~ msgstr ""
#~ "Bu alanı ayarladığınızda, tüm kullanıcılar Ekleri Bilgi/Belgeler "
#~ "menüsünden merkezi olarak yönetebilecektir."
#~ msgid "Attach files from an external DMS into Odoo"
#~ msgstr "Dosyaları harici bir DMS'den Odoo'ya ekleyin"
#~ msgid "Store attachments in an external DMS instead of the Odoo Filestore"
#~ msgstr "Ekleri Odoo Filestore yerine harici bir DMS'de saklayın"
#~ msgid "The database object this attachment will be attached to."
#~ msgstr "Bu ekin ekleneceği veritabanı nesnesi."
#~ msgid "Manage documents"
#~ msgstr "Belgeleri Yönet"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Uygula"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İptal"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Oluşturan"
#~ msgid "Created on"
#~ msgstr "Oluşturma"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Last Updated by"
#~ msgstr "Son Güncelleyen"
#~ msgid "Last Updated on"
#~ msgstr "Son Güncelleme"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "ya da"