# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * document_page # # Translators: # OCA Transbot , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 12:24+0000\n" "Last-Translator: Matjaz Mozetic \n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebno ukrepanje" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__active msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stanje aktivnosti" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Št. priponk" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter msgid "Author" msgstr "Avtor" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__backend_url msgid "Backend URL" msgstr "URL zaledja" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_browse_all_content #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_browse_top_content #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_browse_content msgid "Browse Wiki Content" msgstr "" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu msgid "Cancel" msgstr "Preklic" #. module: document_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_tree msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #. module: document_page #: selection:document.page,type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__parent_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "Changes" msgstr "Spremembe" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__child_ids msgid "Children" msgstr "Podrejeni" #. module: document_page #: model_terms:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page msgid "Click to create a new web page." msgstr "Ustvari novo stran." #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff msgid "Close" msgstr "Zapri" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__color msgid "Color Index" msgstr "" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__company_id msgid "Company" msgstr "Družba" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__complete_name msgid "Complete Name" msgstr "" #. module: document_page #: selection:document.page,type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "Content" msgstr "Vsebina" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_wiki_create_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu msgid "Create Menu" msgstr "Ustvari meni" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_summary msgid "Describe the changes made" msgstr "Opiši narejene spremembe" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__diff #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__diff msgid "Diff" msgstr "Razlika" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff_values #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff msgid "Difference" msgstr "Razlika" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter msgid "Document Category" msgstr "Kategorija dokumenta" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_tree msgid "Document History" msgstr "Zgodovina dokumenta" #. module: document_page #: model:ir.actions.report,name:document_page.report_document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_tree_children msgid "Document Page" msgstr "Stran dokumenta" #. module: document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "Document Page History" msgstr "Zgodovina strani dokumentov" #. module: document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff msgid "Document Page Show Diff" msgstr "Prikaz razlik v dokumentu" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_browse_content_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "" #. module: document_page #: model:res.groups,name:document_page.group_document_editor msgid "Editor" msgstr "Urednik" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Sledilci" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Sledilci (kanali)" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Sledilci (partnerji)" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter msgid "Group By..." msgstr "Združi po..." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_head msgid "HEAD" msgstr "HEAD" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form msgid "History" msgstr "Zgodovina" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Če označeno pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Če označeno pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Če označeno pomeni, da je pri nekaterih sporočilih prišlo do napake pri " "dostavi." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id msgid "If set, page is accessible only from this company" msgstr "Če je nastavljeno, je stran dosegljiva le za to družbo" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__image msgid "Image" msgstr "" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form msgid "Information" msgstr "Informacije" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Je sledilec" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date msgid "Last Contribution Date" msgstr "Datum zadnjega prispevka" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_uid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter msgid "Last Contributor" msgstr "Zadnji prispeval" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnjič posodobil" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna priponka" #. module: document_page #: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__menu_id msgid "Menu" msgstr "Meni" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu msgid "Menu Information" msgstr "Meni informacije" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_name msgid "Menu Name" msgstr "Meni naziv" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Napaka ob dostavi sporočila" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids msgid "Messages" msgstr "Sporočila" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name msgid "Name for the changes made" msgstr "Naziv za narejene spremembe" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Rok naslednje aktivnosti" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip naslednje aktivnosti" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Število ukrepov" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "Število napak" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Število sporočil, kjer je potrebno ukrepati" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Število sporočil z napako ob dostavi" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Število neprebranih sporočil" #. module: document_page #: selection:document.page,activity_state:0 msgid "Overdue" msgstr "Prekoračeno" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id msgid "Page" msgstr "Stran" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history msgid "Page History" msgstr "Zgodovina strani" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history msgid "Page history" msgstr "Zgodovina strani" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__type msgid "Page type" msgstr "Tip strani" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_wiki msgid "Pages" msgstr "Strani" #. module: document_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history msgid "Pages history" msgstr "Zgodovina strani" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_parent_id msgid "Parent Menu" msgstr "Nadrejeni meni" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "" #. module: document_page #: selection:document.page,activity_state:0 msgid "Planned" msgstr "Planirano" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni uporabnik" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "Rev 01" msgstr "Rev 01" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form msgid "Revision" msgstr "Revizija" #. module: document_page #: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:29 #, python-format msgid "Select one or maximum two history revisions!" msgstr "Izberite eno do največ dve reviziji!" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__sequence msgid "Sequence" msgstr "" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status glede na aktivnosti\n" "Prekoračeno: rok izvedbe je že prekoračen\n" "Danes: Datum aktivnosti je današnji dan\n" "Planirano: Bodoče aktivnosti." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__summary msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form msgid "Template" msgstr "Predloga" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__template msgid "" "Template that will be used as a content template for all new page of this " "category." msgstr "" "Predloga, ki bo uporabljena kot predloga vsebine za vse strani v tej " "kategoriji." #. module: document_page #: code:addons/document_page/models/document_page_history.py:59 #, python-format msgid "There are no changes in revisions." msgstr "Ni sprememb v revizijah." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__name msgid "Title" msgstr "Naslov" #. module: document_page #: selection:document.page,activity_state:0 msgid "Today" msgstr "Danes" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_browse_top_document_filter msgid "Top Level Ressources" msgstr "" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__type msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Št. neprebranih sporočil" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url msgid "Use it to link resources univocally" msgstr "Uporabite ga za vsebinsko povezavo virov" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__sequence msgid "Used to organise the category." msgstr "" #. module: document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu msgid "Wizard Create Menu" msgstr "Čarovnik za ustvarjanje menija" #. module: document_page #: code:addons/document_page/models/document_page.py:156 #, python-format msgid "You cannot create recursive categories." msgstr "Rekurzivne kategorije niso dovoljene." #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "e.g. Once upon a time..." msgstr "npr. Pred davnimi časi..." #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "eg: Changed ... for ..." msgstr "npr. Spremenjeno ... za ..." #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu msgid "or" msgstr "ali"