# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * document_page # # Translators: # OCA Transbot , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 23:46+0000\n" "Last-Translator: Marcel Savegnago \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" "teams/23907/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Ação Necessária" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__active msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Atividades" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Estado de Atividade" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Contagem de Anexos" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter msgid "Author" msgstr "Autor" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__backend_url msgid "Backend URL" msgstr "Backend URL" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_browse_all_content #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_browse_top_content #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_browse_content msgid "Browse Wiki Content" msgstr "" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: document_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_tree msgid "Categories" msgstr "Categorias" #. module: document_page #: selection:document.page,type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__parent_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form msgid "Category" msgstr "Categoria" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "Changes" msgstr "Alterações" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__child_ids msgid "Children" msgstr "Filho" #. module: document_page #: model_terms:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page msgid "Click to create a new web page." msgstr "Clique para criar uma nova página na Web." #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff msgid "Close" msgstr "Fechar" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__color msgid "Color Index" msgstr "" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__company_id msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__complete_name msgid "Complete Name" msgstr "" #. module: document_page #: selection:document.page,type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_wiki_create_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu msgid "Create Menu" msgstr "Criar Menu" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_summary msgid "Describe the changes made" msgstr "Descreva as alterações feitas" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__diff #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__diff msgid "Diff" msgstr "Diferença" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff_values #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff msgid "Difference" msgstr "Diferença" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome para Mostrar" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter msgid "Document Category" msgstr "Categoria de Documento" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_tree msgid "Document History" msgstr "Histórico do Documento" #. module: document_page #: model:ir.actions.report,name:document_page.report_document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_tree_children msgid "Document Page" msgstr "Página do Documento" #. module: document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "Document Page History" msgstr "Histórico da Página de Documento" #. module: document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff msgid "Document Page Show Diff" msgstr "Mostrar Diferença do Documento Página" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_browse_content_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "" #. module: document_page #: model:res.groups,name:document_page.group_document_editor msgid "Editor" msgstr "Editor" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Seguidores (Canais)" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Parceiros)" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter msgid "Group By..." msgstr "Agrupar Por..." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_head msgid "HEAD" msgstr "CABEÇALHO" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form msgid "History" msgstr "Histórico" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__id #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id msgid "If set, page is accessible only from this company" msgstr "Se definido, a página é acessível apenas a partir desta empresa" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__image msgid "Image" msgstr "" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form msgid "Information" msgstr "Informação" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "É um seguidor" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date msgid "Last Contribution Date" msgstr "Última Data de Contribuição" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_uid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter msgid "Last Contributor" msgstr "Último Contribuinte" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificação em" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última atualização por" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última atualização em" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Anexo Principal" #. module: document_page #: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager msgid "Manager" msgstr "Gerente" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__menu_id msgid "Menu" msgstr "Menu" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu msgid "Menu Information" msgstr "Informação de Menú" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_name msgid "Menu Name" msgstr "Nome do Menu" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Erro de entrega de Mensagem" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name msgid "Name for the changes made" msgstr "Nome das alterações feitas" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Prazo final para Próxima Atividade" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Próximo Sumário de Atividade" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo da Próxima Atividade" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de ações" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "Número do erro" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Número de mensagens que requer uma ação" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Quantidade de mensagens não lidas" #. module: document_page #: selection:document.page,activity_state:0 msgid "Overdue" msgstr "Vencido(a)" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id msgid "Page" msgstr "Página" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history msgid "Page History" msgstr "Histórico da página" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history msgid "Page history" msgstr "Histórico da página" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__type msgid "Page type" msgstr "Tipo de página" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_wiki msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. module: document_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history msgid "Pages history" msgstr "Histórico das páginas" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_parent_id msgid "Parent Menu" msgstr "Menu Superior(pai)" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "" #. module: document_page #: selection:document.page,activity_state:0 msgid "Planned" msgstr "Planejado" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Usuário Responsável" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "Rev 01" msgstr "Revisão 01" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form msgid "Revision" msgstr "Revisão" #. module: document_page #: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:29 #, python-format msgid "Select one or maximum two history revisions!" msgstr "Selecione uma ou no máxima de duas revisões de história!" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__sequence msgid "Sequence" msgstr "" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baseado em atividades\n" "Atrasado: Data definida já passou\n" "Hoje: Data de atividade é hoje\n" "Planejado: Atividades futuras." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__summary msgid "Summary" msgstr "Resumo" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form msgid "Template" msgstr "Modelo" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__template msgid "" "Template that will be used as a content template for all new page of this " "category." msgstr "" "Modelo que será usado como modelo de conteúdo para todas as novas páginas " "desta categoria." #. module: document_page #: code:addons/document_page/models/document_page_history.py:59 #, python-format msgid "There are no changes in revisions." msgstr "Não há mudanças nas revisões." #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__name msgid "Title" msgstr "Título" #. module: document_page #: selection:document.page,activity_state:0 msgid "Today" msgstr "Hoje" #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_browse_top_document_filter msgid "Top Level Ressources" msgstr "" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Mensagens não lidas" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url msgid "Use it to link resources univocally" msgstr "Use-o para vincular recursos univocamente" #. module: document_page #: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__sequence msgid "Used to organise the category." msgstr "" #. module: document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu msgid "Wizard Create Menu" msgstr "Assistente para Criação de Menu" #. module: document_page #: code:addons/document_page/models/document_page.py:156 #, python-format msgid "You cannot create recursive categories." msgstr "Erro! Não é possível criar categorias recursivas." #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "e.g. Once upon a time..." msgstr "por exemplo, Era uma vez..." #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form msgid "eg: Changed ... for ..." msgstr "por exemplo: Alterado ... Para..." #. module: document_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu msgid "or" msgstr "ou"