[UPD] Russian translation in the document_page module

This commit is contained in:
Sergei Pogorelov 2021-02-08 14:35:38 +03:00
parent f97325de52
commit 4a850f63f9

View File

@ -2,65 +2,65 @@
# This file contains the translation of the following modules:
# * document_page
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 00:50+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 10:54+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Требуется действие"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Активный"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Мероприятия"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Оформление исключения активности"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Состояние активности"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Значек типа"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Счетчик вложений"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Автор"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Backend URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Отменить"
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_tree
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Категории"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
@ -82,33 +82,33 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Категория"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Изменения"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__child_ids
msgid "Children"
msgstr ""
msgstr "Потомок"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
msgid "Click to create a new web page."
msgstr ""
msgstr "Нажмите, чтобы создать новую веб страницу"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрыть"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Компания"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content
@ -118,13 +118,13 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Контент"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
msgid "Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Создать меню"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__create_uid
@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "Создан"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_summary
msgid "Describe the changes made"
msgstr ""
msgstr "Опишите внесенные изменения"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__diff
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__diff
msgid "Diff"
msgstr ""
msgstr "Изменения"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_view_wiki_show_diff_values
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_show_diff
msgid "Difference"
msgstr ""
msgstr "Разница"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__display_name
@ -165,18 +165,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Отображаемое имя"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#, fuzzy
msgid "Document Category"
msgstr "История страницы документа"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_tree
msgid "Document History"
msgstr ""
msgstr "История документа"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.report,name:document_page.report_document_page
@ -198,7 +197,6 @@ msgstr "История страницы документа"
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
#, fuzzy
msgid "Document Page Show Diff"
msgstr "Страница документа"
@ -210,29 +208,34 @@ msgstr "Документы"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_editor
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Редактор"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Подписчики"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Подписчики (каналы)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Подписчики (партнеры)"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Отличный значок шрифта, например fa-tasks"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_history_filter
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Группировать по..."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_head
@ -243,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__history_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "История"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__id
@ -251,57 +254,57 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr "Идентификатор"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Значок"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Значок, обозначающий действие исключения"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Если флажок установлен, новые сообщения требуют вашего внимания."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Если этот флажок установлен, некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__company_id
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page_history__company_id
msgid "If set, page is accessible only from this company"
msgstr ""
msgstr "Если этот флажок установлен, некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Информация"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Является подписчиком"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_date
msgid "Last Contribution Date"
msgstr ""
msgstr "Последний раз обновлено"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__content_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_document_category_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_filter
msgid "Last Contributor"
msgstr ""
msgstr "Последний раз обновлено"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page____last_update
@ -309,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_wizard_document_page_history_show_diff____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Последний раз обновлено"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__write_uid
@ -330,17 +333,17 @@ msgstr "Последний раз обновлено"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Основное приложение"
#. module: document_page
#: model:res.groups,name:document_page.group_document_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Менеджер"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__menu_id
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Меню"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu
@ -350,17 +353,17 @@ msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_name
msgid "Menu Name"
msgstr ""
msgstr "Название меню"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка доставки сообщения"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Сообщения"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_name
@ -369,22 +372,22 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_menu_form
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Название"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__draft_name
msgid "Name for the changes made"
msgstr ""
msgstr "Внесенные изменения"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Срок следующего действия"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Сводка по следующей деятельности"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_type_id
@ -394,91 +397,91 @@ msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Следующий вид деятельности"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Количество ошибок"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Количество сообщений, требующих действия"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Количество сообщений с ошибкой доставки"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Количество непрочитанных сообщений"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__page_id
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Страница"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
msgid "Page History"
msgstr ""
msgstr "История страницы"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history
msgid "Page history"
msgstr ""
msgstr "История страницы"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__type
msgid "Page type"
msgstr ""
msgstr "Тип страницы"
#. module: document_page
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_wiki
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "Страницы"
#. module: document_page
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history
msgid "Pages history"
msgstr ""
msgstr "История страниц"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_create_menu__menu_parent_id
msgid "Parent Menu"
msgstr ""
msgstr "Родительское меню"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Ответственный пользователь"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "Rev 01"
msgstr ""
msgstr "Ред. 01"
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
msgid "Revision"
msgstr ""
msgstr "Редакция"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка доставки SMS"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:0
#, python-format
msgid "Select one or maximum two history revisions!"
msgstr ""
msgstr "Выберите одну или максимум две версии истории!"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_state
@ -488,18 +491,22 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Статус на основе деятельности\n"
"Просрочено: срок оплаты уже истек\n"
"Сегодня: Дата активности сегодня\n"
"Запланировано: будущие активности."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__draft_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page_history__summary
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Резюме"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Шаблон"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__template
@ -507,22 +514,54 @@ msgid ""
"Template that will be used as a content template for all new page of this "
"category."
msgstr ""
"Шаблон, который будет использоваться в качестве шаблона содержимого для всех новых страниц этогй"
"категории."
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/models/document_page_history.py:0
#, python-format
msgid "There are no changes in revisions."
msgstr ""
msgstr "В редакциях изменений нет."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__name
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Название"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__type
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Тип"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Тип записанного исключения."
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитанные сообщения"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Счетчик непрочитанных сообщений"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__backend_url
msgid "Use it to link resources univocally"
msgstr "Используйте для ссылки на ресурсы"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,field_description:document_page.field_document_page__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Сообщения веб-сайта"
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "История общения на сайте "
#. module: document_page
#: model:ir.model.fields,help:document_page.field_document_page__activity_exception_decoration
@ -557,26 +596,26 @@ msgstr ""
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu
msgid "Wizard Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Мастер создания меню"
#. module: document_page
#: code:addons/document_page/models/document_page.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create recursive categories."
msgstr ""
msgstr "Вы не можете создавать рекурсивные категории."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "e.g. Once upon a time..."
msgstr ""
msgstr "например: Давным-давно..."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.wiki_history_form
msgid "eg: Changed ... for ..."
msgstr ""
msgstr "например: Изменено ... на ..."
#. module: document_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:document_page.view_wiki_create_menu